Bosch MSM87160 Mixeur plongeant noir EDG – страница 4
Инструкция к Ножу Bosch MSM87160 Mixeur plongeant noir EDG

6.
Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
που χρησιμοποιείται πέραν των προδια-
1.
Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των
γραφών για τις οποίες κατασκευάστηκε
προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό
(π. χ. οικιακή χρήση).
διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών
7.
Η εγγύηση καλής λειτουργίας που
από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς
παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει
που αναγράφεται στη θεωρημένη
αν αποκολληθούν, αλλοιωθούν ή τροπο-
απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της
ποιηθούν με οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες
εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της
ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές
θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην
αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων
οποία αναγράφεται ο τύπος και το
αναγράφεται ο αριθμός σειράς ή η
μοντέλο του προϊόντος.
ημερομηνία αγοράς.
2.
Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά
8.
Η εγγύηση δεν καλύπτει:
όρια, σε περίπτωση πλημμελούς
– Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς
λειτουργίας της συσκευής, αναλαμβάνει
που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη
την υποχρέωση της επαναφοράς της σε
εξουσιοδοτημένο από την BSH Ελλάς
ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης
ΑΒΕ.
κάθε τυχόν ελαττωματικού μέρους (πλην
των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως
– Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση,
τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.).
χειρισμό ή λειτουργία του προϊόντος
Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει
κατά τρόπο μη σύμφωνο με τις οδηγίες
η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της
που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης
συσκευής να προέρχεται από την πολυ-
και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης,
μελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγ-
συμπεριλαμβανομένων της πλημμε-
ματι από κακή χρήση, λανθασμένη
λούς φύλαξης της συσκευής, της
εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών
πτώσης της συσκευής κλπ..
χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντή-
– Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό
ρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα
σειράς.
από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς
– Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά
παράγοντες όπως διακοπές ηλεκτρικού
από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά,
ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης
πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος
κλπ..
τάσεις του δικτύου παροχής ρεύματος,
3.
Στην περίπτωση που το προϊόν δεν
ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν
λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής
από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή
του και εφόσον η πλημμελής λειτουργία
του εξουσιοδοτημένου συνεργείου.
εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης,
9.
Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να
το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το
ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH
μεταβιβαστεί σε τρίτο πρόσωπο από τον
Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει με σκοπό
αρχικό αγοραστή το όνομα του οποίου
τη χρήση για την οποία κατασκευάστηκε,
αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς
χωρίς να υπάρξει χρέωση για ανταλλακ-
της συσκευής.
τικά ή την εργασία.
10.
Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται
4.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι
μόνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρ-
χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται
θωση της κατόπιν πιστοποίησης της
με τη μεταφορά του προϊόντος προς
αδυναμίας επισκευής από το Εξουσιο-
επισκευή στον μεταπωλητή ή προς
δοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο
το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις της BSH
συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
Ελλάς ΑΒΕ.
11.
Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση
5.
Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει
ελαττωματικού μέρους δεν παρατείνει
να γίνονται από το Εξουσιοδοτημένο
τον χρόνο εγγύησης του προϊόντος.
Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο)
της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 61
el

12.
Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθι-
στώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης
επιστρέφονται στο συνεργείο.
BSH Α.Β.Ε. – 17ο χλμ. Εθνικής οδού Αθηνών –
Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά
SERVICE
Αθήνα:
17ο χλμ. Εθνικής οδού
Αθηνών – Λαμίας & Ποταμού 20,
Κηφισιά – τηλ.: 210-42.77.700
Θεσ/νίκη:
8,3ο χλμ. Εθνικής οδού
Θεσ/νίκης – Μουδανιών,
Περιοχή Θέρμη – τηλ.: 2310-497.200
Πάτρα:
Χαραλάμπη & Ερενστρώλε – τηλ.:
2610-330.478
Κρήτη:
Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαμά,
Ηράκλειο – τηλ.: 2810-321.573
Κύπρος:
Αρχ. Μακαρίου Γ' 39, Έγκωμη –
Λευκωσία – Παγκύπριο τηλ.: 77778007
62 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
el
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

İçindekiler
Kendi güvenliğiniz için . . . . . . . . . . . . . 63
Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cihazın kullanılması . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cihazın temizlenmesi . . . . . . . . . . . . . . 66
Tarifler ve yararlı bilgiler . . . . . . . . . . . . 66
Giderme bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Garanti koşulları . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Kendi güvenliğiniz için
Bu cihaz için güvenlik ve kullanım bilgileri elde etmek için, cihazı
kullanmaya başlamadan önce işbu kılavuzu itinayla okuyunuz.
Cihazın doğru kullanımı için verilmiş olan talimatlara dikkat edilmemesi
veya uyulmaması halinde söz konusu olan hasarlardan üretici sorumlu
değildir.
Bu cihaz, ticaret amaçlı kullanım için değil, evde veya ev ortamına
benzer mekanlarda kullanılan normal miktarlar için tasarlanmıştır.
Ev ortamına benzer mekanlardaki kullanım, örn. dükkanların, büro-
ların, çiftlik veya çiftçilik işletmelerinin ve diğer sanayi işletmelerinin
elemanlarının kullandığı mutfaklardaki kullanımı ve ayrıca pansiyon-
ların, küçük otellerin ve benzeri mesken tertibatlarının misafirlerinin
kullanımını kapsar. Cihazı sadece evde işlenilen miktar ve süreler
için kullanınız.
Cihaz sadece besin doğramak ya da karıştırmak için uygundur.
Başka cisimlerin ya da maddelerin işlenmesi için kullanılamaz.
Kullanma kılavuzunu itinalı bir şekilde okuyunuz ve ileride lazım
olma ihtimalinden dolayı saklayınız. Cihazı başka birine verecek
veya satacak olursanız, kullanma kılavuzunu da veriniz.
, Genel güvenlik bilgi ve uyarıları
Elektrik çarpma tehlikesi
Bu cihaz, 8 yaşından küçük çocuklar tarafından kullanılmamalıdır,
fakat daha yaşlı çocuklar tarafından, yetişkin bir kişinin denetimi
altında kullanılabilir. Cihaz ve bağlantı hattı çocuklardan uzak tutul-
malıdır.
Cihazlar, fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri düşük kişiler veya
yeterli tecrübesi ya da bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim
altında veya güvenli kullanım ve buna bağlı tehlikeler hususunda
eğitilmiş ve anlamış olmaları şartıyla kullanılabilir.
Çocukların cihaz ile oynamasına izin vermeyiniz.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 63
tr
EEE yönetmeliğine uygundur
Yeni bir BOSCH cihazı satın aldığınız için
sizi candan kutluyoruz.
Böylelikle kararınızı modern ve yüksek
kaliteli bir ev aleti yönünde vermiş oldunuz.
Ürünlerimiz hakkında daha fazla bilgi için,
lütfen internet sitemize bakınız.

Cihazı sadece tipe etiketi üzerinde bildirilen bilgilere göre elektrik
gerilimine bağlayınız ve çalıştırınız. Cihaz sadece kapalı yerlerde
kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı sadece bağlantı kablosunda
veya kendisinde herhangi bir arıza yoksa kullanmayınız.
Cihaz, başında kimse yokken, monte edilmeden önce, sökülüp
parçalarına ayrılmadan önce veya temizlenmeden önce daima elektrik
şebekesinden ayrılmalıdır.
Elektrik kablosunu keskin kenarlar ve sıcak yüzeyler üzerinden
geçecek şekilde çekmeyiniz. Herhangi bir tehlikeli duruma yer
vermemek için, cihazın bağlantı kablosunda herhagi bir hasar olduğu
zaman, sadece üretici tarafından, üreticinin yetkili servisi tarafından
veya benzeri yetki ve eğitime sahip başka bir uzman eleman
tarafından değiştirilmelidir.
Cihazda yapılacak onarımlar, herhangi bir tehlike oluşmasını önlemek
için, sadece yetkili servisimiz tarafından yapılmalıdır.
, Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarıları
Yaralanma tehlikesi
Elektrik çarpma tehlikesi
El blenderini ıslak eller ile kullanmayınız ve boş çalıştırmayınız.
Cihazı, karıştırma ayağı ile ana cihazın birleştiği yeri aşacak
şekilde sıvı maddelerin içine sokmayınız. Ana cihaz kesinlikle
suya sokulmamalıdır ve bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır.
Sıcak sıvı işlenmesinde dikkatli olunuz. Sıvılar işlenirken etrafa
sıçrayabilir.
Karıştırma ucunu kesinlikle sıcak yüzeyler üzerine koymayınız
veya çok sıcak karıştırma malzemesi içinde kullanmayınız.
Karıştırılacak sıcak malzemeleri mikser ile işlemeden önce,
asg. 80 °C sıcaklığa kadar soğumasını sağlayınız veya bekleyiniz!
Blenderi tencere içinde kullandığınız zaman, kullanmaya başlamadan
önce tencereyi ocaktan indiriniz.
El blenderini sadece orijinal aksesuarlar ile çalıştırınız.
Aletleri cihaza sadece cihaz duruyorken takınız ve çıkarınız.
Cihazın, karıştırılacak besinlerin işlenmesi için gerekli zamandan daha
uzun açık tutulmaması tavsiye edilir.
Karıştırma kabı mikrodalga fırında kullanılmaya elverişli değildir.
Keskin bıçaklarından/dönen tahrik sisteminden (motordan) dolayı
yaralanma tehlikesi söz konusudur!
Karıştırma ucundaki bıçağı kesinlikle tutmayınız.
Bıçakları kesinlikle çıplak el ile temizlemeyiniz. Temizleme işlemi için
fırça kullanınız.
64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
tr

Bu kullanma kılavuzunda farklı cihaz modelleri
Bu tarifi genel doğrayıcının kullanma
tarif edilmektedir. Resimli sayfalarda farklı
kılavuzunda bulabilirsiniz.
modellere genel bir bakış sunulmaktadır
Kapak, işlenmiş besinleri muhafaza etmek için,
(Resim
).
genel doğrayıcının.
Genel bakış
Cihazın kullanılması
Lütfen resimli sayfaları açınız.
Bu cihaz mayonez, sos, karışık içecek, bebek
Resim
maması, pişmiş meyve ve sebze karıştırmaya
1 Ana cihaz
elverişlidir.
2 Elektrik kablosu
Çorba pürelemek için kullanılır.
3 Devir sayısı ayarlaması
Çiğ besinleri (soğan, sarmısak, otsu baharat-
Çalışma hızı en düşük (
) ve en yüksek
lar) doğramak/kıymak için umumi doğrayıcıyı
(12) devir sayısı arasında kademesiz
kullanınız!
ayarlanabilir (sadece 4a tuşu ile birlikte).
Cihaz ile çalışmak için, teslimat kapsamındaki
4 Çalıştırma (açma) tuşu
karıştırma kabının kullanılması tavsiye edilir.
a Ayarlanabilir hız (devir sayısı
Fakat başka uygun kaplar da kullanılabilir.
ayarlaması vardır 3)
Dikkat!
a Turbo hız
Kullanılan kabın tabanı çıkıntılı veya
Ana şalter (a veya b) basılı olduğu
kademeli olmamalıdır.
sürece, çubuk mikser (el blenderi) açıktır.
Cihazı ilk kez kullanmadan önce,
Turbo hızı genel doğrayıcı (eğer teslimat
tüm parçaları temizleyiniz.
kapsamına dahilse) için kullanılır.
Resim
5 Çözme tuşları
Elektrik kablosu tamamen açılmalıdır.
Karıştırma ucunu çıkarmak için, her iki
Karıştırma ucunu ana cihaza takınız
kilit açma tuşuna aynı anda basılmalıdır.
ve yerine oturmasını sağlayınız.
6 Karıştırma ayağı
Elektrik fişini prize takınız.
Karıştırıcı ucu cihaza takılmalı ve yerine
Besinleri karıştırma kabına veya başka
oturması sağlanmalıdır.
bir yüksek kaba doldurunuz.
7 Karıştırma ucu bıçağı
İşlenecek besinlerde bir sıvı mevcut
8 Mikser bardağı
olduğu zaman, blender daha iyi çalışır.
Karıştırma kabı içinde çalışılması,
İstediğiniz devir sayısını, devir sayısı
karıştırılan maddenin etrafa sıçramasını
ayar düzeni ile ayarlayınız (Resim
-5).
önler.
Sıvılarda ve karıştırılacak sıcak malze-
9 Kapak
melerde ve ek maddelerin mevcut
Kapağı, işlenmiş besinleri muhafaza
malzemelere karıştırılmasında (örn.
etmek için karıştırma kabının üzerine
kahvaltılık tahıl gevreğinin yoğurda
kapatınız.
karıştırılması), düşük bir devir sayısı
Modele bağlı olarak:
kademesi kullanılması tavsiye edilir.
10 Dişli düzenekli çırpma teli
Yüksek devir sayısı kademelerinin katı
11 Dişli düzenekli püreleme ünitesi
besinlerin işlenmesi için kullanılması
12 Kapaklı genel doğrayıcı XL
tavsiye edilir.
13 Kapaklı ve Ice-Crush (buz kırma)
El blenderini ve kabı sabit tutunuz.
bıçaklı genel doğrayıcı L
Blenderi, istediğiniz devreye sokma
14 Çok fonksiyonlu aksesuarlar
tuşuna basarak devreye sokunuz.
ve ilgili aletler
Blenderi devreye sokarken hafif eğik
Eğer genel doğrayıcı cihazın teslimat
tutarak, karıştırma kabının tabanına
kapsamına dahil değilse, yetkili servis
”emme sonucu tutulma” olmasını önleyiniz.
üzerinden ısmarlanabilir (sipariş no. 753122).
Ana şalter (a veya b) basılı olduğu sürece,
Genel doğrayıcı ile, ekmek üstüne sürmek için
çubuk mikser açıktır.
ballı tereyağı hazırlanmasında cihazın tam
gücünü ve performansını kullanmış olursunuz
(ilgili tarifte bildirilen koşullara uyulması
halinde).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 65
tr

Karıştırılan besinin sıçramasını önlemek
Bilgi:
için, ana şaltere (açma/kapatma şalteri)
Spiral kablolu cihazlarda:
Kabloyu kesinlikle
ancak karıştırma ucu karıştırılacak besinin
cihazın etrafına dolamayınız!
içine sokulduktan sonra basınız.
Çubuk mikseri (el blenderini) daima,
Arıza durumunda yardım
karıştırma ucunu karıştırılan besinin
içinden çıkarmadan önce kapatınız.
Besinleri işleme süresinden sonra,
devreye sokma tuşunu serbest bırakınız.
İşiniz sona erdikten sonra:
Elektrik fişini çekip çıkarınız.
Kilitlemeyi çözme tuşlarına basınız ve
karıştırma ucunu ana cihazdan çıkarınız.
Cihazın temizlenmesi
Eğer arıza giderilemiyorsa, lütfen yetkili
servise başvurunuz.
Tarifler ve yararlı bilgiler
Mayonez
1 yumurta (yumurta sarısı ve yumurta akı)
1 çorba kaşığı hardal
1 çorba kaşığı limon suyu veya sirke
200–250 ml sıvı yağ
Ağız tadınıza göre bir miktar tuz ve karabiber
Dikkat!
Malzemelerin sıcaklığı aynı olmalıdır!
Cihazın yüzeyi zarar görebilir.
Malzemeleri kabın içine doldurunuz.
Ovalama gerektiren deterjan veya temizlik
Blenderi kabın dibine temas ettiriniz
malzemesi kullanmayınız.
ve karışım bir emülsiyona dönüşünceye
Örn. kırmızı lahana ve havuç işlerken,
kadar çalıştırınız (turbo hız).
plastik parçalarda renk değişimleri oluşur
Çalışmakta olan el blenderini, mayonez
ve bu renk değişimleri birkaç damla
hazır oluncaya kadar, yavaş bir şekilde
sıvı yemek yağı ile temizlenebilir.
karışımın üst yüzeyine kadar kaldırınız
Elektrik fişini çekip çıkarınız!
ve tekrar kabın dibine kadar indiriniz.
Ana cihazı nemli bir bez ile siliniz
Yararlı bilgi: Bu tarife göre, sadece yumurta
ve ardından kurulayınız.
sarısı ile mayonez de yapabilirsiniz.
Karıştırma kabı ve kapak bulaşık maki-
Fakat bu durumda, bildirilen yağ miktarının
nesinde yıkanabilir.
sadece yarısını kullanınız.
Karıştırma ayağını bulaşık makinesinde
Sebze çorbası
veya bir fırça ile musluktan akan su
300 g patates
altında temizleyiniz.
200 g havuç
Karıştırma ucunu dik konumda
(karıştırma ucu bıçağı yukarı doğru)
1 küçük kereviz
kurumaya bırakarak, içine girmiş olan
2 domates
suyun dışarı akmasını sağlayınız.
1 soğan
50 g tereyağı
2 l su
66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
tr
Arıza Giderilmesi
Cihaz
Aşırı yüklenme emniyeti
kullanım
aktifleşmiş.
esnasında
Cihazı kapatınız ve elektrik
kapanıyor.
fişini çekip prizden
çıkarınız.
Aşırı yüklenme güvenliğini
devreden çıkarmak için,
cihazın yakl. 1 saat
soğumasını bekleyiniz.
Cihazı tekrar devreye
Önemli not
sokunuz (açınız).
Cihazın bakıma ihtiyacı yoktur.
İtinalı ve iyi temizleme, cihazın zarar
görmesini önler ve işlevselliğini korur.
Elektrik çarpma tehlikesi
Ana cihaz kesinlikle suya sokulmamalıdır
ve bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır.
Temizleme çalışmalarına başlamadan
önce, cihazın elektrik fişini çekip çıkarınız!
Buharlı temizleme cihazları kullanmayınız!

Ağız tadınıza göre bir miktar tuz ve karabiber
Giderme bilgileri
Domateslerin kabuğunu soyunuz
Bu cihaz, elektro ve elektronik eski
ve çekirdeklerini çıkarınız.
cihazlar (waste electrical and electronic
Temizlenmiş ve yıkanmış sebzeleri tane
equipment – WEEE) ile ilgili,
tane kesiniz ve sıcak tereyağı içinde,
2012/19/AT numaralı Avrupa direktifine
hafif ateşte buğuda pişiriniz.
uygun olarak işaretlenmiştir.
Su ilave ediniz ve tuz atınız.
Bu direktif, eski cihazların geri alınması
Hepsini 20–25 dakika kaynamaya
ve değerlendirilmesi için, AB dahilinde geçerli
bırakınız.
olan bir uygulama kapsamını belirlemektedir.
Tencereyi ocaktan indiriniz.
Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkında
El blenderi ile çorbayı tencere içinde püre
bilgi almak için, yetkili satıcınıza veya ilgili
şeklinde eziniz.
yerel belediye idaresine başvurunuz.
Ağız tadınıza göre tuz ve karabiber
ilave ediniz.
Garanti koşulları
Krep (crêpes) hamuru
Bu cihaz için, cihazın satın alındığı ülkedeki
250 ml süt
yetkili ülke temsilciliğimiz tarafından verilmiş
1 yumurta
olan garanti koşulları geçerlidir.
100 g un
Garantie koşullarını her zaman cihazı satın
25 g eritilmiş ve soğumuş tereyağı
aldığınız yetkili satıcınız veya doğrudan ülke
Tüm malzemeleri yukarıdaki sıraya göre
temsilciliğimiz üzerinden talep edebilirsiniz.
kabın içine doldurunuz ve muntazam
Almanya için geçerli garanti koşullarını
bir hamur olacak şekilde karıştırınız.
ve adresleri kılavuzun arka sayfasında
bulabilirsiniz.
Sütlü içecekler
Bunun yanı sıra, garanti koşullarını internette
1 bardak süt
ilgili bağlantı sayfasında da bulabilirsiniz.
6 tane büyük çilek
Garanti hakkından yararlanılabilmesi için,
veya
satın alma belgesinin gösterilmesi kesinlikle
10 ahududu veya
gereklidir.
1 muz (dilimlenmiş)
Malzemeleri kabın içine doldurunuz
ve karıştırınız.
Ağız tadınıza göre şeker ilave ediniz.
Yararlı bilgi:
Sütlü içecek (milk shake) yaptığınızda,
bir top dondurma da ilave ediniz veya
çok soğuk süt kullanınız.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 67
tr
Değişiklikler olabilir.



Spis treści
Dla własnego bezpieczeństwa . . . . . . . 70
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Przepisy kulinarne i wskazówki . . . . . . . 73
Wskazówki dotyczące usuwania
zużytego urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . 74
Warunki gwarancji . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dla własnego bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia należy starannie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi, aby zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa
i obsługi.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane brakiem prze-
strzegania instrukcji w związku z prawidłowym zastosowaniem
urządzenia.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego
lecz skonstruowane z przeznaczeniem do przetwarzania ilości
typowych dla gospodarstwa domowego itp.
Użytkowanie o charakterze podobnym do domowego obejmuje np.
używanie urządzenia w pomieszczeniach kuchennych w sklepach,
biurach, gospodarstwach rolnych lub innych (małych) przedsiębiorst-
wach oraz w pensjonatach, małych hotelach itp.
Urządzenie używać do przetwarzania średnich ilości produktów
na potrzeby gospodarstwa domowego.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do rozdrabniania lub mieszania
produktów spożywczych. Nie używać do przetwarzania innych
przedmiotów lub substancji oprócz tych zaleconych przez producenta.
Proszę starannie przechowywać instrukcję obsługi.
Proszę przekazać instrukcję wraz z urządzeniem ewentualnemu
kolejnemu właścicielowi.
, Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie wolno używać urządzenia;
urządzenie może być jednak obsługiwane przez dzieci powyżej
lat ośmiu pod warunkiem, że będą pod stałym nadzorem.
Urządzenie wraz z elektrycznym przewodem zasilającym należy
przechowywać z dala od dzieci.
70 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pl
Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu
nowego urządzenia marki BOSCH.
Tym samym wybór Państwa padł na
nowoczesne, wysokowartościowe urzą-
dzenie gospodarstwa domowego.
Dalsze informacje dotyczące naszych
produktów znajdą Państwo na naszej
stronie internetowej.

Urządzenia mogą być obsługiwane przez osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych albo nie
posiadających odpowiedniego doświadczenia/wiedzy tylko pod
kontrolą osoby odpowiadającej za bezpieczeństwo osoby obsługu-
jącej urządzenie lub po dokładnym pouczeniu w obsłudze urządzenia
oraz po zrozumieniu zagrożeń wynikających z obsługi urządzenia.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z parametrami
podanymi na tabliczce znamionowej. Używać tylko w zamkniętych
pomieszczeniach. Urządzenie można używać tylko wtedy, gdy
elektryczny przewód zasilający i samo urządzenie nie są uszkodzone.
Zawsze wyłączać urządzenie gdy jest bez nadzoru, przed montażem
i demontażem oraz przed czyszczeniem.
Nie wolno ocierać elektrycznego przewodu zasilającego o ostre
krawędzie ani gorące powierzchnie. Aby uniknąć zagrożeń w przy-
padku uszkodzenia przewodu zasilającego należy zlecić jego
wymianę wyłącznie producentowi albo jego autoryzowanemu
serwisowi lub osobie o podobnych kwalifikacjach i odpowiednich
uprawnieniach.
Naprawy urządzenia może przeprowadzić tylko nasz autoryzowany
punkt serwisowy.
, Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym
urządzeniem
Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Blendera nie wolno chwytać mokrymi rękoma ani włączać na biegu
jałowym.
Końcówki miksującej nigdy nie zanurzać w płynach powyżej miejsca
połączenia z korpusem urządzenia. Korpusu urządzenia nigdy nie
zanurzać w żadnych płynach ani nie myć w zmywarce do naczyń.
Zachować ostrożność podczas miksowania gorących płynów.
Płyny mogą się rozpryskiwać podczas miksowania.
Końcówki do miksowania nigdy nie stawiać na gorących powierzch-
niach, ani wkładać do bardzo gorących produktów przeznaczonych
do miksowania. Gorące produkty przeznaczone do miksowania
schłodzić najpierw co najmniej do 80 °C a dopiero potem miksować!
Przy używaniu blendera w garnku, ten uprzednio zdjąć z kuchenki.
Blender używać tylko z oryginalnym wyposażeniem.
Narzędzia zdejmować i zakładać tylko wtedy, gdy urządzenie jest
wyłączone a napęd nieruchomy.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 71
pl

Zaleca się nie pozostawiać włączonego urządzenia dłużej niż
to konieczne do odpowiedniego zmiksowania produktów.
Pojemnik do miksowania nie nadaje się do kuchenek mikrofalowych.
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami/obracającym
się napędem!
Nigdy nie dotykać noża końcówki miksującej. Noża nie myć gołymi
rękoma. Do czyszczenia użyć szczotki.
Niniejsza instrukcja obsługi opisuje różne
13 Rozdrabniacz uniwersalny L z pokrywą
modele. Na stronach z rysunkami zamiesz-
i nożem do kruszenia lodu
czony jest przegląd różnych modeli
14 Przystawka wielofunkcyjna z narzędziami
(Rysunek
).
Jeżeli rozdrabniacz uniwersalny nie należy
do zakresu dostawy (patrz przegląd modeli),
Opis urządzenia
można go zamówić w punkcie zakupu urzą-
dzenia lub w punkcie serwisowym
Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami.
(nr katalogowy 753122).
Rysunek
Przy eksploatacji rozdrabniacza uniwersal-
1 Korpus urządzenia
nego wykorzystywana zostaje pełna wydaj-
2 Elektryczny przewód zasilający
ność urządzenia przy przygotowywaniu masła
3 Regulacja liczby obrotów
miodowego (przestrzegając podany przepis).
Prędkość roboczą można nastawiać
Przepis dołączony jest do instrukcji obsługi
bezstopniowo pomiędzy najniższą (
)
rozdrabniacza uniwersalnego.
i najwyższą (12) liczbą obrotów
Do przechowywania przetworzonych produk-
(tylko przy włączeniu przycisku 4a).
tów nałożyć pokrywkę na rozdrabniacz
4 Przycisk włącznika
uniwersalny.
a prędkość z regulacją liczby obrotów 3
a prędkość turbo
Obsługa
Blender jest włączony tak długo, jak
długo wciśnięty jest przycisk (a lub b).
Urządzenie nadaje się do miksowania
Prędkość turbo stosowana jest dla
majonezów, sosów, napojów, potraw dla
rozdrabniacza uniwersalnego
niemowląt, gotowanych owoców i warzyw.
(jeśli należy do zakresu dostawy).
Do rozcierania zup.
5 Przyciski zwalniania blokady
Do rozdrabniania/siekania surowych
W celu zdjęcia końcówki miksującej
produktów spożywczych (cebula, czosnek,
nacisnąć równocześnie obydwa
zioła i jarzyny, ..) stosować rozdrabniacz
przyciski zwalniania blokady.
uniwersalny!
6 Końcówka miksująca
Do pracy zalecamy stosowanie dołączonego
Końcówkę miksującą nałożyć
pojemnika do miksowania.
i zatrzasnąć.
Można również używać inne naczynia.
7 Nóż końcówki miksującej
Uwaga!
8 Pojemnik miksera
Podłoże używanego naczynia musi być
Miksowanie w pojemniku zapobiega
równe – nie może miec wypukleń/podestu.
rozpryskiwaniu się miksowanych
Przed pierwszym użyciem umyć
produktów.
wszystkie części.
9 Pokrywa
Rysunek
Do przechowywania przetworzonych
Całkowicie rozwinąć elektryczny przewód
produktów nałożyć na pojemnik
zasilający.
pokrywkę.
Końcówkę miksującą nałożyć na korpus
Zależnie od modelu:
urządzenia i zatrzasnąć.
10 Końcówka do ubijania, z przekładnią
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
11 Końcówka miksująca, z przekładnią
Włożyć produkty do pojemnika lub innego
12 Rozdrabniacz uniwersalny XL z pokrywą
wysokiego naczynia.
72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pl

Blender pracuje lepiej, jeżeli wśród produk-
Uwaga!
tów przeznaczonych do miksowania
Powierzchnie mogą ulec uszkodzeniu.
znajdują się również płynne składniki.
Nie stosować żadnych szorujących środków
Regulatorem liczby obrotów nastawić
czyszczących.
odpowiednią liczbę obrotów
Przy obróbce np. czerwonej kapusty
(Rysunek
-5).
i marchewki pozostają przebarwienia
Do miksowania płynów, gorących
na elementach z tworzywa sztucznego,
produktów i do mieszania składników
które można usunąć kilkoma kroplami
(np. płatki zbożowe w jogurcie) zaleca
oleju jadalnego.
się stosować niski zakres obrotów.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego!
Wysokie zakresy obrotów zaleca się do
Korpus urządzenia przetrzeć wilgotną
przetwarzania bardziej stałych produktów
ścierką a następnie wytrzeć do sucha.
spożywczych.
Pojemnik do miksowania i pokrywę
Mocno trzymać blender i pojemnik.
można myć w zmywarce.
Włączyć blender poprzez naciśnięcie
Końcówkę miksującą umyć w zmywarce
żądanego przycisku włącznika.
do naczyń albo szczotką pod bieżącą
Przy włączaniu blendera trzymać go lekko
wodą.
ukośnie, aby uniknąć przyssania się do
Końcówkę miksującą suszyć w odwrotnej
podłoża pojemnika. Blender jest włączony
pozycji (nożem do góry), aby woda, która
tak długo, jak długo wciśnięty jest przycisk.
dostała się do końcówki mogła wypłynąć.
Aby zapobiec rozpryskiwaniu się produk-
Wskazówka:
tów, nacisnąć przycisk włącznika dopiero
wtedy, gdy końcówka miksująca zanu-
Dla urządzeń ze spiralnym przewodem
rzona jest w produktach przeznaczonych
zasilającym:
do miksowania. Blender wyłączyć zawsze
Przewodu zasilającego nie wolno nigdy
przed wyjęciem końcówki miksującej
zawijać wokół urządzenia!
z rozdrabnianych produktów.
Po zmiksowaniu produktów zwolnić
Usuwanie drobnych usterek
przycisk włącznika.
Po pracy:
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę
i zdjąć z blendera końcówkę miksującą.
Czyszczenie
Jeżeli w opisany sposób nie da się usunąć
występujących usterek, proszę zwrócić
się do naszego autoryzowanego punktu
serwisowego.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 73
pl
Usterka Środki zaradcze
Urządzenie
System zabezpieczający
wyłącza
przed przeciążeniem jest
się podczas
aktywny.
pracy.
Wyłączyć urządzenie
i wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
Urządzenie pozostawić ok.
Ważna wskazówka
1 godzinę do ochłodzenia,
Urządzenie nie wymaga przeglądów ani
w celu deaktywacji syste-
konserwacji. Dokładne czyszczenie chroni
mu zabezpieczającego
urządzenie przed uszkodzeniem oraz
przed przeciążeniem.
utrzymuje urządzenie w sprawności
Ponownie włączyć
technicznej.
urządzenie.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym
Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać
w żadnych płynach ani nie myć w zmy-
warce do naczyń.
Przed przystąpieniem do czyszczenia
wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego!
Nie wolno stosować urządzeń czysz-
czących strumieniem pary.

Przepisy kulinarne i wskazówki
Miksowane napoje mleczne
1 szklanka mleka
Majonez
6 dużych truskawek
1 jajko (żółtko i białko)
albo
1 łyżka musztardy
10 malin albo
1 łyżki soku cytrynowego lub octu
1 banan (pokroić na plasterki)
200–250 ml oliwy
Składniki włożyć do pojemnika
sól, pieprz do smaku
i miksować.
Wszystkie składniki muszą mieć taką samą
Posłodzić do smaku.
temperaturę!
Wskazówka:
Składniki włożyć do pojemnika.
Aby otrzymać mleczny shake należy dodać
Końcówkę miksującą włożyć na dno
gałkę lodów lub bardzo zimne mleko.
pojemnika i włączyć (prędkość turbo) aż
do utworzenia się gładkiej konsystencji.
Wskazówki dotyczące usuwania
Włączony blender przesuwać powoli do
zużytego urządzenia
górnej warstwy mieszaniny i ponownie
powoli zanurzać aż majonez będzie
To urządzenie jest oznaczone zgodnie
gotowy.
z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE
Wskazówka: Według tego przepisu można
oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca
również przygotować majonez z samych
2005 r. „O zużytym sprzęcie elektrycz-
żółtek. Wtedy proszę użyć tylko połowę
nym i elektronicznym“ (Dz.U. z 2005
podanej ilości oleju.
r. Nr 180, poz. 1495) symbolem prze-
kreślonego kontenera na odpady.
Zupa z warzyw
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten,
300 g ziemniaków
po okresie jego użytkowania nie może być
200 g marchewki
umieszczany łącznie z innymi odpadami
1 mały kawałek selera
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
2 pomidory
Użytkownik jest zobowiązany do oddania
1 cebula
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
50 g masła
elektrycznego i elektronicznego.
2 l wody
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty
sól, pieprz do smaku
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
Pomidory obrać ze skórki i usunąć pestki.
odpowiedni system umożliwiający oddanie
Oczyszczone i umyte warzywa pokroić
tego sprzętu.
na kawałki i dusić na rozgrzanym maśle.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
Dodać wodę i posolić.
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się
Wszystko gotować 20–25 minut.
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi
Zdjąć garnek z pieca.
i środowiska naturalnego konsekwencji,
Zupę zmiksować blenderen w garnku
wynikających z obecności składników
na purée.
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składo-
Przyprawić solą i pieprzem.
wania i przetwarzania takiego sprzętu.
Ciasto na naleśniki
250 ml mleka
1 jajko
100 g mąki
25 g roztopionego, schłodzonego masła
Wszystkie składniki włożyć w podanej
kolejności do pojemnika i miksować,
aż do powstania gładkiego ciasta.
74 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pl

Warunki gwarancji
Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji
wydanej przez nasze przedstawicielstwo
handlowe w kraju zakupu.
Dokładne informacje otrzymają Państwo
w każdej chwili w punkcie handlowym,
w którym dokonano zakupu urządzenia.
W celu skorzystania z usług gwarancyjnych
konieczne jest przedłożenie dowodu kupna
urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są
odpowiednimi przepisami Kodeksu Cywilnego
oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia
30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych
warunków zawierania i wykonywania umów
rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów“.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 75
pl
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian.

Tartalom
Az Ön biztonsága érdekében . . . . . . . . 76
A készülék részei . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
A készülék kezelése . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Receptek és ötletek . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Környezetvédelmi tudnivalók . . . . . . . . 80
Garanciális feltételek . . . . . . . . . . . . . . . 80
Az Ön biztonsága érdekében
Használat előtt gondosan olvassa el az útmutatót a készülékre
vonatkozó, fontos biztonsági és kezelési utasítások betartása
érdekében.
A készülék helyes alkalmazására vonatkozó utasítások figyelmen
kívül hagyása esetén a gyártó nem felel az ebből eredő károkért.
Ezt a készüléket nem ipari felhasználásra tervezték, a készülék
háztartási vagy háztartásszerű mennyiségek feldolgozására készült.
Háztartásszerű alkalmazásnak minősül például a készülék használata
üzletek, irodák, mezőgazdasági és egyéb ipari üzemek dolgozói
konyháiban, valamint vendégházakban, kis hotelekben és hasonló
épületekben. A készüléket csak a háztartásban szokásos mennyi-
ségek feldolgozására és csak a háztartásban szokásos ideig
használja.
A készülék kizárólag élelmiszerek aprítására és összekeverésére
szolgál. Tilos más tárgyak vagy anyagok feldolgozására használni.
Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. Amennyiben a készüléket
továbbadja harmadik személynek, kérjük, hogy a használati utasítást
is adja oda.
, Általános biztonsági előírások
Áramütés veszélye
Ezt a készüléket 8 év alatti gyerekek nem használhatják, idősebb
gyerekek azonban használhatják felügyelet mellett.
A készüléket és annak csatlakozóvezetékét tartsa távol a gyerme-
kektől. A készüléket csökkent szellemi, érzékszervi vagy mentális
fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan személyek is használhatják
felügyelet mellett, vagy ha megtanulták a készülék biztonságos
használatát és megértették az abból eredő veszélyeket.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A készüléket csakis a típustáblán szereplő adatok szerint csatlakoz-
tassa és üzemeltesse. A készülék csak zárt térben használható.
Csak akkor használja a készüléket, ha a csatlakozóvezeték
és a készülék teljesen hibátlan.
76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
hu
Szívből gratulálunk új BOSCH készüléke
megvásárlásához.
Ön egy kiváló minőségű, modern háztartási
készülék mellett döntött.
A termékeinkkel kapcsolatos további
információkat az internetes oldalunkon talál.

Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha felügyelet nélkül
hagyja, továbbá összeszerelés, szétszedés, illetve tisztítás előtt.
A csatlakozóvezetéket ne húzza végig éles széleken vagy forró
felületen. Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt
a gyártóval vagy annak ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett
szakemberrel ki kell cseréltetni, a veszélyek elkerülése érdekében.
A készülék javíttatását csak a vevőszolgálatunkkal végeztesse.
, Biztonsági előírások a készülékhez
Sérülésveszély
Áramütés veszélye
A rúdmixert ne fogja meg nedves kézzel, és ne járassa üresben.
A keverő és az alapgép csatlakozása felett ne merítse a készüléket
folyadékba. Soha ne merítse az alapgépet folyadékba, és ne tisztítsa
mosogatógépben. Vigyázzon a forró folyadékok feldolgozásakor.
A folyadék kifröccsenhet.
A keverőt soha ne tegye forró felületre, és ne merítse nagyon forró
turmixolandó anyagba. A forró turmixolandó anyagot a mixerrel
való feldolgozás előtt legalább 80 °C-ra hagyja lehűlni!
Ha a rúdmixert főzőedényben szeretné használni, a főzőedényt előbb
vegye le a főzőfelületről.
A rúdmixert csakis az eredeti tartozékokkal használja.
A szerszámokat csak akkor szerelje fel vagy vegye le, ha a készülék
leállt. Javasoljuk, hogy a készüléket soha ne hagyja hosszabb ideig
bekapcsolva, mint amennyi idő a turmixolandó anyag feldolgozásához
szükséges.
A turmixpohár nem használható mikrohullámú sütőben.
Sérülésveszély az éles kés/forgó hajtómű miatt!
Soha ne nyúljon a keverőszár késéhez. A kést soha ne csupasz kézzel
tisztítsa. Használjon kefét.
Jelen használati utasításban különböző
4 Bekapcsoló gomb
modelleket írtunk le. A képes oldalon
a szabályozható sebesség
a különböző modellek áttekintése látható
(fordulatszám-szabályozással 3)
(
ábra).
a Turbó-sebesség
A rúdmixer addig van bekapcsolva,
A készülék részei
ameddig a bekapcsoló gombot (a vagy b)
lenyomva tartja.
Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.
A turbó-sebességet az univerzális
ábra
aprítónál használja (ha az alapkészlet
1 Alapgép
tartalmazza).
2 Hálózati kábel
5 Nyitó-nyomógombok
3 Fordulatszám-szabályozás
A keverő levételéhez egyszerre nyomja
A munkasebesség fokozatonként
meg a nyitó-nyomógombokat.
állítható a legalacsonyabb (
)
6 Keverő
és a legmagasabb (12) fordulatszám
Tegye föl a keverőt és kattintsa be.
között (csak a 4a gombbal együtt).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 77
hu

7 Kés a keverőlábon
A rúdmixer jobban működik, ha a feldol-
8 Turmixpohár
gozandó élelmiszerek kevés folyadékot
A turmixpohár használatával megaka-
tartalmaznak.
dályozza a turmixolandó anyagok
Állítsa be a kívánt fordulatszámot
szétfröccsenését.
a fordulatszám-szabályozással
9 Fedél
(
-5. ábra).
Tegye a fedelet a keverőpohárra, hogy
Folyadékoknál, forró turmixolandó
a feldolgozott anyag a pohárban
anyagoknál és keverésnél (pl. müzli
maradjon.
joghurttal) ajánlott alacsony fordulat-
Modelltől függően:
számú fokozatot használni.
10 Habverő hajtóművel
A magasabb fordulatszámú fokozatok
a szilárdabb élelmiszerek feldolgozására
11 Passzírozó feltét hajtóművel
ajánlottak.
12 XL-es univerzális aprító, fedéllel
Tartsa szilárdan a rúdmixert és a poharat.
13 L-es univerzális aprító, fedéllel és
jégaprító késsel
A rúdmixert a kívánt bekapcsoló gombot
nyomva kapcsolja be.
14 Multifunkcionális tartozék eszközökkel
Ha az univerzális aprító nincs a normál tarto-
Tartsa kissé ferdén a rúdmixert, amikor
zékok között, akkor megrendelhető a ügyfél-
bekapcsolja, mert így elkerülhető hogy
szolgálatnál (rendelési szám: 753122).
az a szívóerő hatására rátapadjon
a turmixpohár aljára.
Az univerzális aprítót kenyérre kenhető mézes
Feldolgozás után engedje el a bekapcsoló
krém készítéséhez maximális készülékteljesít-
gombot.
mény mellett használja (a recept utasításai
Ahhoz, hogy a turmixolandó anyag
szerint).
ne fröccsenjen ki, a bekapcsoló gombot
A recept megtalálható az univerzális aprító
csak akkor nyomja meg, ha a keverőt
használati útmutatójában.
belemerítette a turmixolandó anyagba.
A feldolgozandó élelmiszer tárolásához tegye
A rúd-mixert mindig kapcsolja ki, mielőtt
a fedelet az univerzális aprítóra.
kiemeli a turmixolandó anyagból.
Feldolgozás után engedje el a bekap-
A készülék kezelése
csoló gombot.
A készülék majonézek, szószok, mixelt italok,
A munka befejezése után:
bébiétel, főtt gyümölcs és zöldség turmixo-
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
lására szolgál.
Nyomja meg a nyitó-nyomógombokat
Levesek pépesítéséhez.
és a keverőt vegye le az alapgépről.
Nyers élelmiszerek (hagyma, fokhagyma,
fűszernövények) aprítására az univerzális
Tisztítás
aprítót használja!
A konyhai műveletekhez a készülékkel együtt
szállított turmixpohár használata ajánlott.
De más alkalmas edények is használhatók.
Figyelem!
A használt edény alján nem lehetnek kiemel
-
kedések vagy nagyobb egyenetlenségek.
Az első használat előtt az összes
alkatrészt tisztítsa meg.
ábra
Az elektromos csatlakozókábelt teljesen
csavarja le.
Tegye föl a keverőt az alapgépre,
és reteszelje.
Dugja be a hálózati csatlakozódugót.
Töltse be az élelmiszert a turmixpohárba
vagy egy másik magas falú edénybe.
78 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
hu
Fontos tudnivaló
A készülék nem igényel karbantartást.
Az alapos tisztítás védi készülékét a káro-
sodástól és megőrzi működőképességét.
Áramütés veszélye
Soha ne merítse az alapgépet folyadékba,
és ne tisztítsa mosogatógépben.
A tisztítási munka megkezdése előtt
húzza ki a hálózati csatlakozódugót!
Gőzüzemű tisztítóval ne tisztítsa.

Figyelem!
A hozzávalók azonos hőmérsékletűek
A készülék felülete megsérülhet.
legyenek!
Ne használjon súrolószert a készülék
A hozzávalókat egy edénybe tesszük.
tisztításához.
Helyezze a rúdmixert a pohár aljára
A műanyag alkatrészeken elszíneződések
és tartsa bekapcsolva (Turbo sebesség-
jöhetnek létre, pl. vöröskáposzta és
fokozat), amíg a keverék egyneművé
sárgarépa feldolgozása során, amelyek
válik.
néhány csepp étolajjal eltávolíthatók.
A bekapcsolt keverőt addig kell a keverék
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót!
felső széléig emelni, majd újra bele-
Az alapgépet nedves ruhával törölje le,
süllyeszteni, amíg a majonéz el nem
majd törölje szárazra.
készül.
A turmixpohár és a fedél mosogató-
Hasznos tanács: A recept alapján majonézt
gépben tisztítható.
csak tojássárgájából is készíthet.
A keverőt mosogatógépben vagy folyó
Akkor azonban csak fele mennyiségű olajat
víz alatt kefével tisztítsa.
használjon.
A keverőt függőleges helyzetben
Zöldségleves
(keverőkéssel felfelé) szárítsa, hogy
300 g burgonya
a belekerült víz ki tudjon folyni.
200 g sárgarépa
Megjegyzés:
1 kis darab zeller
Spirálkábellel rendelkező készülékek esetén:
2 db paradicsom
Soha ne tekerje a kábelt a készülék köré!
1 db hagyma
50 g vaj
Segítség üzemzavar esetén
2 l víz
só, bors ízlés szerint
A paradicsomot meghámozzuk
és kimagozzuk.
A meghámozott és megtisztított zöld-
séget darabokra vágjuk és a forró vajon
megpároljuk.
Hozzáadjuk a vizet és megsózzuk.
20–25 percig főzzük.
Az edényt levesszük a tűzhelyről.
A levest az edényben pépesítjük
a turmixfeltéttel.
Sóval, borssal ízesítjük.
Crepes-tészta
Ha az üzemzavar nem szüntethető meg,
250 ml tej
kérjük forduljon az ügyfélszolgálathoz.
1 db tojás
100 g liszt
Receptek és ötletek
25 g felolvasztott, majd lehűtött vaj
Majonéz
Az összetevőket a megadott sorrendben
1 egész tojás
egy edénybe tesszük és sima tésztává
1 evőkanál mustár
keverjük.
1 evőkanál citromlé vagy ecet
200–250 ml olaj
só, bors ízlés szerint
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 79
hu
Hibajelenség A hiba elhárítása
A készülék
A túlterhelés elleni védelem
használat
mostantól aktív.
közben
Kapcsolja ki a készüléket
kikapcsol.
és húzza ki a csatlakozó-
dugót.
A készülékeket kb. 1 órát
hagyja hűlni, hogy a túlter-
helés elleni védelem
deaktiválódjék.
Kapcsolja be újra
a készüléket.

Tejes turmixitalok
Garanciális feltételek
1 pohár tej
A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10)
6 nagy szem eper
számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán
vagy
belüli meghibásodás esetén a készüléket
10 szem málna vagy
a kereskedelem kicseréli.
1 banán (darabokra vágva)
Ezután vevőszolgálatunk gondoskodik
A hozzávalókat egy edénybe tesszük
az előírt 15 napon belüli, kölcsönkészülék
és elkeverjük.
biztosítása esetén 30 napon belüli javításról.
Ízlés szerint édesítjük.
A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál
Hasznos tanács:
kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel
A tejes turmixitalhoz adjon egy gombóc
lehet igénybevenni, amely minden egyéb
fagylaltot vagy elkészítéséhez nagyon
garanciális feltételt is részletesen ismertet.
hideg tejet használjon.
Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.)
BkM-IpM számú rendelete alapján, mint
Környezetvédelmi tudnivalók
forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék
A készülék a 2012/19/EK, az elektro-
a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak
mos és elektronikus használt készü-
megfelel.
lékekről szóló (waste electrical and
electronic equipment – WEEE) európai
irányelveknek megfelelően van jelölve.
Ez az irányelv megszabja a használt készülé-
kek visszavételének és értékesítésének
kereteit az egész EU-ban érvényes módon.
Az aktuális ártalmatlanítási útmutatásokról
kérjük, tájékozódjon szakkereskedőjénél
vagy a helyi önkormányzatnál.
80 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
hu
A módosítás jogát fenntartjuk.