Bosch MSM 6A50 – страница 3
Инструкция к Блендер Bosch MSM 6A50
Êáèáñéóìüò ôïõ ðïäéïý áíÜìéîçò
Æýìç ãéá êñÝðåò
Ôï ðüäé áíÜìéîçò ðëÝíåôáé óôï ðëõíôÞñéï
250 ml ãÜëá
ðéÜôùí Þ ìðïñåß íá êáèáñéóôåß ìå
1 áâãü
âïýñôóá êÜôù áðü ôñå÷ïýìåíï íåñü.
100 g áëåýñé
ÁöÞíåôå ôï ðüäé áíÜìéîçò íá óôåãíþóåé
25 g ëåéùìÝíï êñýï âïýôõñï
óå üñèéá èÝóç (ìå ôï ìá÷áßñé ðñïò ôá
ÂÜëôå üëá ôá õëéêÜ ìå ôç óåéñÜ ðïõ óáò
ðÜíù), ïýôùò þóôå íá ìðïñåß íá åîÝëèåé
äßíïõìå ìÝóá óôï äï÷åßï êáé áíáêáôÝøôå
ôï íåñü ðïõ Ý÷åé äéåéóäýóåé.
ôá ìå ôï ìðëÝíôåñ ÷åéñüò óå æýìç.
ÑïöÞìáôá ìå ãÜëá (ÌéëêóÝéê)
ÓõíôáãÝò êáé óõìâïõëÝò
1 ðïôÞñé ãÜëá
ÌáãéïíÝæá
6 ìåãÜëåò öñÜïõëåò
1 áâãü (êñüêïò êáé áóðñÜäé)
Þ
1 êïõô. óïýðáò ÷õìüò ëåìïíéïý Þ îýäé
10 öñáìðïõÜæ Þ
200–250 ml ëÜäé
1 ìðáíÜíá (êïììÝíç óå öÝôåò)
ÁëÜôé, ðéðÝñé êáôÜ ðñïôßìçóç
ÂÜëôå ôá õëéêÜ ìÝóá óôï äï÷åßï êáé
Ôá õëéêÜ ðñÝðåé íá Ý÷ïõí ôçí ßäéá
áíáìßîôå ôá.
èåñìïêñáóßá!
ÐñïóèÝóôå êáôÜ ðñïôßìçóç ëßãç
ÂÜëôå ôá õëéêÜ ìÝóá óôï äï÷åßï.
æÜ÷áñç.
ÂÜëôå ôï ìðëÝíôåñ ÷åéñüò ìÝóá óôï
ÓõìâïõëÞ:
äï÷åßï, þóôå íá áêïõìðÜåé óôïí ðÜôï
Ãéá êÜèå ìéëêóÝéê ðñïóèÝóôå Ýíá ðáãÜêé
ôïõ êáé áíáêáôÝøôå ôá õëéêÜ, ìÝ÷ñé íá
Þ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ðïëý êñýï ãÜëá.
ãáëáêôùìáôïðïéçèåß ôï ìßãìá.
Áíáóçêþóôå ôï áíáììÝíï ìðëÝíôåñ
Áðüóõñóç
áñãÜ ùò ôçí ðÜíù Üêñç ôïõ ìßãìáôïò êáé
Ç óõóêåõÞ Ý÷åé óçìáíèåß óýìöùíá
îáíáêáôåâÜóôå ôï, ìÝ÷ñé íá åßíáé Ýôïéìç
ìå ôçí ÅõñùðáúêÞ ïäçãßá 2002/96
ç ìáãéïíÝæá.
Å. Ê. ðåñß çëåêôñéêþí êáé
Óïýðá ëá÷áíéêþí
çëåêôñïíéêþí ðáëéþí óõóêåõþí
300 g ðáôÜôåò
(waste electrical and electronic
200 g êáñüôá
equipment – WEEE). Ç ïäçãßá äßíåé
1 ìéêñü êïììÜôé óÝëåñé
ôï ðëáßóéï ãéá ôçí óå üëç ôçí
åðéêñÜôåéá ôçò Å. Å. éó÷ýïõóá
2 íôïìÜôåò
ðáñáëáâÞ êáé áîéïðïßçóç ôùí
1 êñåììýäé
ðáëéþí óõóêåõþí áðü ôïí ðùëçôÞ.
50 g âïýôõñï
Ãéá ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôïõò
2 l íåñü
åðßêáéñïõò ôñüðïõò áðüóõñóçò
ÁëÜôé, ðéðÝñé êáôÜ ðñïôßìçóç
áðåõèõíèåßôå óôï åéäéêü êáôÜóôçìá,
Îåöëïõäßóôå ôéò íôïìÜôåò êáé áöáéñÝóôå
áð' üðïõ áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ Þ óôç
ôïõò óðüñïõò.
ÄçìïôéêÞ Þ ÊïéíïôéêÞ Áñ÷Þ ôïõ ôüðïõ
Êüøôå ôá êáèáñéóìÝíá êáé ðëõìÝíá
êáôïéêßáò óáò.
ëá÷áíéêÜ óå êïììÜôéá êáé óïôÜñåôÝ
Ïé ìðáôáñßåò/óõóóùñåõôÝò äåí áðïôåëïýí
ôá óôï êáõôü âïýôõñï.
ïéêéáêÜ áðïññßììáôá êáé ðñÝðåé íá
ÐñïóèÝóôå íåñü êáé áëáôßóôå.
áðïóýñïíôáé îå÷ùñéóôÜ.
ÁöÞóôå ôá íá âñÜóïõí üëá ìáæß ãéá
Ïé ìðáôáñßåò/óõóóùñåõôÝò ðñÝðåé íá
20–25 ëåðôÜ.
áíáêõêëþíïíôáé âÜóåé ôçò ïäçãßáò 91/157/
ÐÜñôå ôçí êáôóáñüëá áðü ôç öùôéÜ.
ÅÏÊ.
ÐïëôïðïéÞóôå ôç óïýðá ìå ôï ìðëÝíôåñ
Ãéá ôïí óêïðü áõôü áöáéñåßôå ôçí ìðáôáñßá/
÷åéñüò ìÝóá óôçí êáôóáñüëá.
ôïí óõóóùñåõôÞ áðü ôç óõóêåõÞ.
Êáñõêåýóôå ìå áëÜôé êáé ðéðÝñé.
Ãéá ôçí áöáßñåóç ôùí ìðáôáñéþí/
óõóóùñåõôþí, âë. åéêüíá 8.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe QN
Éä
ÏÑÏÉ ÅÃÃÕÇÓÇÓ
RK ÅîáñôÞìáôá êáé õëéêÜ ðïõ
áíôéêáèéóôþíôáé êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò
NK Ç åããýçóç ðáñÝ÷åôáé ãéá
åããýçóçò åðéóôñÝöïíôáé óôï
åéêïóéôÝóóåñéò (24) ìÞíåò, áðü ôçí
óõíåñãåßï.
çìåñïìçíßá áãïñÜ ôçò óõóêåõÞò ðïõ
SK Ç åããýçóç ðáýåé íá éó÷ýåé áðü ôç
áíáãñÜöåôáé óôç èåùñçìÝíç áðüäåéîç
óôéãìÞ ðïõ ç êõñéüôçôá ôçò óõóêåõÞò
áãïñÜò (äåëôßï ëéáíéêÞò ðþëçóçò
ìåôáâéâáóôåß óå ôñßôï ðñüóùðï áðü
Þ ôéìïëüãéï). Ãéá ôçí ðáñï÷Þ ôçò
ôïí áãïñáóôÞ.
åããýçóçò áðáéôåßôáé ç åðßäåéîç ôçò
èåùñçìÝíçò áðüäåéîçò áãïñÜò.
TK ÁëëáãÞ ôçò óõóêåõÞò ãßíåôáé ìüíï
óôçí ðåñßðôùóç ðïõ äåí åßíáé äõíáôÞ
OK Ç åôáéñßá, ìÝóá óôá ðéï ðÜíù ÷ñïíéêÜ
ç åðéäéüñèùóÞ ôçò.
üñéá, óå ðåñßðôùóç ðëçììåëïýò
ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò,
áíáëáìâÜíåé ôçí õðï÷ñÝùóç
åðáíáöïñÜò óå ïìáëÞ ëåéôïõñãßá êáé
ôçò áíôéêáôÜóôáóçò êÜèå ôõ÷üí
åëáôôùìáôéêïý ìÝñïõò, (ðëçí ôùí
áíáëþóéìùí êáé ôùí åõðáèþí, üðùò ôá
ãõÜëéíá, ïé ëáìðôÞñåò ê.ëð.) åöüóïí
áõôÞ ðñïÝñ÷åôáé áðü ôçí êáôáóêåõÞ
êáé ü÷é áðü ôçí êáêÞ ÷ñçóéìïðïßçóç,
ôçí ëáíèáóìÝíç åãêáôÜóôáóç, ôçí ìç
ôÞñçóç ôùí ïäçãéþí ÷ñÞóçò, ôçí
áêáôÜëëçëç óõíôÞñçóç, ôçí åðÝìâáóç
ìç åîïõóéïäïôçìÝíùí ðñïóþðùí Þ
åîùãåíåßò ðáñÜãïíôåò üðùò
çëåêôñéêÝò áíôéäñÜóåéò ê.ëð. Óôçí
ðåñßðôùóç ðïõ ç åôáéñßá åéäïðïéçèåß
ãéá ôçí ðëçììåëÞ ëåéôïõñãßá ìåôÜ ôçí
ðÜñïäï åîÜìçíïõ áðü ôçí áãïñÜ ôçò,
èåùñåßôáé üôé ç óõóêåõÞ êáôÜ ôçí
ðáñÜäïóÞ ôçò óôïí ôåëéêü êáôáíáëùôÞ
ëåéôïõñãïýóå êáíïíéêÜ êáé üôé ç âëÜâç
äåí ïöåßëåôáé óå åëáôôùìáôéêüôçôÜ ôçò
åêôüò áí ï ôåëéêüò êáôáíáëùôÞò
áðïäåßîåé ôï áíôßèåôï. ÊáôÜ ôç
äéÜñêåéá ôçò åããýçóçò ðáñÝ÷ïíôáé
äùñåÜí ôï áíôáëëáêôéêÜ, ç åñãáóßá
åðéóêåõÞò êáé ç ìåôáöïñÜ ôçò
óõóêåõÞò (áí áõôü êñéèåß áðáñáßôçôï)
óôá óõíåñãåßá ôçò åôáéñßáò.
ÏðáéáäÞðïôå Üëëç áîßùóç
áðïêëåßåôáé.
PK Ç åããýçóç äåí éó÷ýåé óå ðåñßðôùóç
ðñáãìáôïðïßçóçò åðéóêåõþí Þ ãåíéêÜ
ðáñåìâÜóåùí ìç åîïõóéïäïôçìÝíùí
áðü ôçí åôáéñåßá ðñïóþðùí óôç
óõóêåõÞ.
QK Ç êÜèå åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç
åëáôôùìáôéêïý ìÝñïõò äåí ðáñáôåßíåé
ôï ÷ñüíï ôçò åããýçóçò.
QO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
Éä
Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí.
=
Gerekirse, onarým veya deðiþtirilme iþlemini
sadece yetkili servisimize yaptýrýnýz.
Aküleri sadece yetkili servisimize
deðiþtirtiniz.
Cihaz temizleneceði zaman, cihazý kurarken,
bir arýza durumunda ve cihaz uzun süre
kullanýlmadýðý zaman, cihazýn güç kaynaðý
fiþini elektrik prizinden çekip çýkarýnýz.
Elektrik kablosu keskin kenarlarýn ve sýcak
Bu cihaz, ticaret amaçlý kullaným için deðil,
yüzeylerin hemen yakýnýnda olmamalýdýr.
evde veya ev ortamýna benzer mekanlarda
Çocuklarý cihazdan uzak tutunuz.
kullanýlan normal miktarlar için tasarlan-
Çocuklarýn cihaz ile oynamamasýna dikkat
mýþtýr. Ev ortamýna benzer mekanlardaki
ediniz.
kullaným, örn. dükkanlarýn, bürolarýn, çiftlik
Vücutsal hassaslýðý azalmýþ veya akli dengesi
veya çiftçilik iþletmelerinin ve diðer sanayi
bozuk, tecrübesiz ve yeterince bilgi sahibi
iþletmelerinin elemanlarýnýn kullandýðý
olmayan kiþilerin (çocuklar dahil), cihazý kullan-
mutfaklardaki kullanýmý ve ayrýca pansiyon-
masýna izin vermeyiniz; bu kiþilere ancak
larýn, küçük otellerin ve benzeri mesken
sorumluluðu üstlenecek bir kiþinin denetimi
tertibatlarýnýn misafirlerinin kullanýmýný
altýnda veya cihazýn kullanýmý hususunda yeterli
kapsar.
eðitim gördülerse, kullanma izni veriniz.
Cihazý sadece evde gerekli olan iþleme
Patlama tehlikesi!
miktar ve süreleri için kullanýnýz.
Aküleri sýcaða ve ateþe karþý koruyunuz.
Kullanma kýlavuzunu lütfen ileride lazým olma
ihtimalinden dolayý saklayýnýz. Cihazý üçüncü
Yangýn tehlikesi!
bir kiþiye vereceðiniz zaman, kullanma
Ana cihazý sadece birlikte teslim edilen þarj
kýlavuzunu da veriniz.
istasyonunda ve ilgili güç kaynaðýný
Genel bakýþ
kullanarak þarj ediniz.
Güç kaynaðýnýn üzerini örtmeyiniz.
Lütfen resimli sayfalarý açýnýz.
Kolay alevlenen cisimleri cihazdan uzak
Resim 1
tutunuz.
N Ana cihaz
O Çalýþtýrma (açma) tuþu
Yaralanma tehlikesi!
P Güvenlik tuþu
El blenderini ýslak eller ile kullanmayýnýz
Q Gösterge LED
ve boþ çalýþtýrmayýnýz.
R Karýþtýrma ayaðý
El blenderini sadece orijinal aksesuarlar ile
S Þarj istasyonu
çalýþtýrýnýz. Sýcak sývý iþlenmesinde dikkatli
T Güç kaynaðý
olunmalýdýr. Sývýlar iþlenirken etrafa
U Kapaklý karýþtýrma kabý
sýçrayabilir.
Yanlýþ kullaným durumunda ana cihazýn
Güvenlik bilgileri
aküsünden sývý çýkabilir. Bu sývýya temas
edilmesi önlenmelidir.
Elektrik çarpma tehlikesi
Cihazý, karýþtýrma ayaðý ile ana cihazýn
Güç kaynaðýnýn fiþi elektrik prizine uymalýdýr.
birleþtiði yeri aþacak þekilde sývý maddelerin
Güç kaynaðýnda kesinlikle herhangi bir
içine sokmayýnýz.
deðiþiklik yapýlmamalýdýr.
Herhangi bir adaptör fiþi kullanmayýnýz.
Keskin býçaklarýndan/dönen tahrik
Cihazý sadece güç kaynaðýnýn tip levhasý
sisteminden (motordan) dolayý
üzerindeki bilgilere göre baðlayýnýz
yaralanma tehlikesi söz konusudur
ve çalýþtýrýnýz.
Karýþtýrma ayaðýndaki býçaðý kesinlikle
Cihaz sadece kapalý yerlerde kullanýlmak için
tutmayýnýz. Mikser býçaðýný kesinlikle çýplak
tasarlanmýþtýr.
elleriniz ile temizlemeyiniz. Temizleme iþlemi
Þarj istasyonu/Güç kaynaðý ýslanmaya
için fýrça kullanýnýz.
ve pislenmeye karþý korunmalýdýr.
Önemli!
Þarj istasyonu/Güç kaynaðý ve baðlantý
Karýþtýrma ayaðýný sadece cihaz dururken
kablosu her kullanýmdan önce hasarlý olup
cihaza takýnýz ve çýkarýnýz.
olmadýðý hususunda kontrol edilmelidir.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe QP
íê
EEE yönetmeliðine uygundur
Yeni bir BOSCH cihazý satýn aldýðýnýz için
sizi candan kutluyoruz.
Böylelikle kararýnýzý modern ve yüksek
kaliteli bir ev aleti yönünde vermiþ
oldunuz. Ürünlerimiz hakkýnda daha
fazla bilgi için, lütfen internet sitemize
bakýnýz.
Güvenlik tertibatlarý
Resim 5
Güç kaynaðýnýn fiþini T prize takýnýz.
Devreye sokma kilidi
Ana cihazý N þarj istasyonuna S
Cihazýn istenmeden açýlmasýný, yani
yerleþtiriniz.
çalýþtýrýlmasýný önler.
Cihaz istasyona takýldýktan sonra LED Q
Resim 2
yanar. Otomatik bir akü testi uygulanýr.
Devreye sokmak için
Akü þarj durumu LED ile gösterilir.
önce güvenlik tuþuna P basýnýz ve basýlý
tutunuz,
sonra devreye sokma tuþuna O basýnýz.
Çalýþma esnasýnda güvenlik tuþu P
serbest býrakýlabilir.
Aþýrý yüklenmeye karþý koruma
Cihazýn motoru kullaným esnasýnda
Akü þarj durumu
kendiliðinden kapanýrsa, aþýrý yüklenmeye
Kullaným esnasýnda akü þarj durumu LED Q
karþý koruma sistemi aktifleþtirilmiþtir.
üzerinden gösterilir. Cihaz kullanýlmazken,
Muhtemel sebepleri:
akü þarj durumuna güvenlik tuþuna P
— Karýþtýrýlan besin karýþtýrma býçaðýna
basýlarak bakýlabilir (Resim 6).
sýkýþtý.
— Doðrama esnasýnda karýþtýrýlan besine
uygulanan basýnç çok fazla.
Ýlgili sebep giderilmeli ve cihaz yeniden
çalýþtýrýlmalýdýr.
Kullanýlmasý
Þarj istasyonu
Dikkat!
Resim 3
Aküsü hemen hemen boþalmýþ olan bir
Þarj istasyonu S düz bir yüzey üzerine
cihazý kullanmaya devam etmeyiniz.
kurulabilir (Resim 3a) veya bir duvara
Ana cihazý þarj istasyonuna akýnýz ve aküyü
sabitlenebilir (Resim 3b).
tamamen þarj ediniz.
Duvara sabitlenmesi (montaj malzemesi
teslimat kapsamýna dahildir):
Resim 4
Montaj plakasýný aþaðýya doðru þarj
istasyonundan dýþarý çekiniz ve O cývata
ile duvara sabitleyiniz.
Karýþtýrma ayaðý
Þarj istasyonunu yukarýdan montaj
Mayonez, sos, karýþýk içecek ve bebek
plakasýnýn üzerine itiniz.
mamasý karýþtýrmak, soðan, buz, piþmiþ
Ana cihazýn þarj edilmesi
meyve ve sebze doðramak için kullanýlýr.
Bilgi:=El blenderi patates püresi yapmaya
Dikkat!
uygun deðildir.
Baþka bir þarj cihazý kullanmayýnýz.
Karýþtýrma ayaðýný R ana cihaza N
Li-Ýyon aküsü aþýrý deþarj olmaya karþý korun-
yerleþtiriniz ve saatin çalýþma yönünün
muþtur. Aküsü deþarj olmuþ cihaz açýldýðý
tersine doðru çeviriniz (Resim 7).
zaman, koruyucu bir devre cihazý kapatýr.
Besinleri karýþtýrma kabýna U doldurunuz.
LED Q yanýp söner.
El blenderini ve kabý sabit tutunuz.
Otomatik kapatma iþleminden sonra devreye
Karýþtýrýlacak besinlerin sýçramasýný
sokma (açma) tuþuna O tekrar basmayýnýz.
önlemek için, cihazý ancak karýþtýrma
Aksi halde akü zarar görebilir.
ayaðý karýþtýrýlacak besinlerin içine
sokulduktan sonra açýnýz ve kapatýnýz.
QQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
íê
Akü dolu: LED yaklaþýk 10 saniye
sonra söner.
Akü boþ: LED yanar ve þarj
iþleminden sonra söner.
Akü dolu: LED yanar
Akü boþ: LED yavaþ yanýp söner
Akü hemen
LED hýzlý yanýp söner
hemen boþ:
Önemli not
Cihazý her kullanýmdan sonra þarj
istasyonunda yeniden þarj ediniz.
Önemli not
Ýlk kullanýmdan önce, ana cihazý
tamamen þarj ediniz (yakl. 2 saat).
Þarj etme iþlemi esnasýnda ana
cihaz ýsýnabilir.
Kullanma sona erdikten sonra/
Tencereyi ocaktan indiriniz.
El blenderi ile çorbayý tencere içinde
Temizlenmesi
püre þeklinde eziniz.
Dikkat!
Aðýz tadýnýza göre tuz ve karabiber ilave
Ana cihazý kesinlikle suya sokmayýnýz
ediniz.
ve bulaþýk makinesinde yýkamayýnýz.
Krep (crêpes) hamuru
Buharlý temizleme cihazlarý kullanmayýnýz!
250 ml süt
Ana cihazýn temizlenmesi
1 yumurta
Karýþtýrma ayaðýný ana cihazdan ayýrýnýz.
100 g un
Ana cihazý ve þarj istasyonunu nemli bir
25 g eritilmiþ ve soðumuþ tereyaðý
bez ile siliniz ve ardýndan kurulayýnýz.
Tüm malzemeleri yukarýdaki sýraya göre
Karýþtýrma kabý bulaþýk makinesinde
kabýn içine doldurunuz ve muntazam bir
temizlenebilir.
hamur olacak þekilde karýþtýrýnýz.
Bilgi:=Örneðin kýrmýzý lahana iþlendiði zaman
Sütlü içecekler
cihazda renkli lekeler kalabilir ve bu lekeler
1 bardak süt
birkaç damla sývý yemeklik yað ile
6 tane büyük çilek
temizlenebilir.
veya
Karýþtýrma ayaðýnýn temizlenmesi
10 ahududu veya
Karýþtýrma ayaðýný bulaþýk makinesinde
1 muz (dilimlenmiþ)
veya bir fýrça ile musluktan akan su
Malzemeleri kabýn içine doldurunuz
altýnda temizleyiniz.
ve karýþtýrýnýz.
Karýþtýrma ayaðýný dik konumda
Aðýz tadýnýza göre þeker ilave ediniz.
(karýþtýrma býçaðý yukarýda) býrakýnýz
Yararlý bilgi:
kurusun; böylelikle içine girmiþ olan
Sütlü içecek (milk shake) yaptýðýnýzda,
su akýp boþalabilir.
bir top dondurma da ilave ediniz veya çok
soðuk süt kullanýnýz.
Tarifler ve yararlý bilgiler
Giderilmesi
Mayonez
Bu cihaz, elektro ve elektronik
1 çorba kaþýðý yumurta sarýsý ve yumurta aký
eski cihazlar (waste electrical and
1 çorba kaþýðý limon suyu veya sirke
electronic equipment — WEEE) ile
200—250 ml sývý yað
ilgili, 2002/96/EG numaralý Avrupa
Aðýz tadýnýza göre bir miktar tuz ve karabiber
direktifine uygun olarak iþaretlen-
Malzemelerin sýcaklýðý ayný olmalýdýr!
miþtir. Bu direktif, eski cihazlarýn geri
Malzemeleri kabýn içine doldurunuz.
alýnmasý ve deðerlendirilmesi için,
El blenderinin ucunu kabýn dibine
AB dahilinde geçerli olan bir
oturtunuz ve karýþým homojen bir kývama
uygulama kapsamýný belirlemektedir.
varýncaya kadar, malzemeleri karýþtýrýnýz.
Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkýnda
Çalýþmakta olan el blenderini, mayonez
bilgi almak için yetkili satýcýnýza veya baðlý
hazýr oluncaya kadar, yavaþ bir þekilde
olduðunuz belediye idaresine baþvurunuz.
karýþýmýn üst yüzeyine kadar kaldýrýnýz
Aküler normal ev çöpüne atýlmamalýdýr
ve tekrar kabýn dibine kadar indiriniz.
ve ayrýca giderilmelidir.
Sebze çorbasý
Aküler 91/157/EWG direktifine göre geri
300 g patates
kazanýlmalýdýr.
200 g havuç
Bunun için aküler cihazdan sökülmelidir.
1 küçük kereviz
Akülerin sökülmesi iþlemi için bakýnýz
2 domates
Resim 8.
1 soðan
50 g tereyaðý
Garanti
2 lt. su
Bu cihaz için, yurt dýþýndaki temsilciliklerimizin
Aðýz tadýnýza göre bir miktar tuz ve karabiber
vermiþ olduðu garanti þartlarý geçerlidir.
Domateslerin kabuðunu soyunuz
Bu hususda daha detaylý bilgi almak için,
ve çekirdeklerini çýkarýnýz.
cihazý satýn aldýðýnýz satýcýya baþ vurunuz.
Temizlenmiþ ve yýkanmýþ sebzeleri tane
Garanti süresi içerisinde bu garantiden
tane kesiniz ve sýcak tereyaðý içinde, hafif
yararlanabil-mek için, cihazý satýn aldýðýnýzý
ateþte buðuda piþiriniz.
gösteren fiþi veya faturayý göstermeniz þarttýr.
Su ilave ediniz ve tuz atýnýz.
Hepsini 20—25 dakika kaynamaya býrakýnýz.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe QR
íê
Deðiþiklikler olabilir.
Stacjê ładowania/zasilacz i przewód elektryczny
sprawdzić przed ka¿dym u¿yciem, czy nie s¹
uszkodzone.
W razie potrzeby naprawê lub wymianê zlecić
do przeprowadzenia tylko w naszym autoryzowa-
nym punkcie serwisowym.
Wymianê akumulatora zlecić do przeprowadzenia
tylko w naszym autoryzowanym punkcie
serwisowym.
Przed przyst¹pieniem do czyszczenia urz¹dzenia,
Niniejsze urz¹dzenie nie jest przeznaczone
przed monta¿em urz¹dzenia lub w przypadku
do u¿ytku zarobkowego lecz skonstruowane
awarii i na czas dłu¿szego nieu¿ywania, nale¿y
z przeznaczeniem do przetwarzania iloœci
wyj¹ć zasilacz z gniazdka sieciowego.
typowych dla gospodarstwa domowego itp.
Elektrycznego przewodu zasilaj¹cego nie wolno
Zastosowania o charakterze podobnym do
ocierać o ostre krawêdzie ani gor¹ce powierzchnie.
domowego obejmuj¹ np. u¿ytkowanie
Urz¹dzenie nale¿y chronić przed dziećmi.
w pomieszczeniach kuchennych dla pracow-
Dzieci nie pozostawiać bez nadzoru, aby zapobiec
ników sklepów, biur, zakładów rolniczych,
zabawie urz¹dzeniem.
rzemieœlniczych i przemysłowych, jak równie¿
Nie dopuszczać do obsługi urz¹dzenia osób
u¿ytkowanie przez goœci pensjonatów, małych
(równie¿ dzieci) o zmniejszonym postrzeganiu
hoteli i podobnych pomieszczeñ mieszkalnych.
zmysłowym lub zmniejszonych zdolnoœciach
U¿ywać tylko dla takiej iloœci produktów i czasu
umysłowych albo nie posiadaj¹cych odpowied-
przygotowania, które s¹ typowe dla gospodarstwa
niego doœwiadczenia i wiedzy, chyba ¿e bêd¹ one
domowego.
obsługiwać urz¹dzenie pod nadzorem lub zostały
Instrukcjê obsługi proszê starannie przecho-
pouczone w obsłudze i u¿ytkowaniu urz¹dzenia
wywać. Prosimy przekazać ewentualnemu
przez osobê, która odpowiada za ich
kolejnemu właœcicielowi urz¹dzenie wraz
bezpieczeñstwo.
z instrukcj¹ obsługi.
Niebezpieczeñstwo wybuchu!
Opis urz¹dzenia
Akumulatory chronić przed wysok¹ temperatur¹
Proszê otworzyć składane kartki z rysunkami.
iogniem.
Rysunek 1
Niebezpieczeñstwo wybuchu po¿aru!
N Korpus urz¹dzenia
Urz¹dzenie ładować tylko w stacji ładowania
O Przycisk wł¹cznika
nale¿¹cej do zakresu dostawy i za pomoc¹
P Przyciski zwalniania blokady
przynale¿nego do stacji zasilacza.
Q WskaŸnik LED
Zasilacza nie wolno przykrywać.
R Koñcówka miksuj¹ca
Przedmioty z materiałów łatwopalnych przechowy-
S Stacja ładowania
wać z dala od zasilacza i stacji ładowania.
T Zasilacz
U Pojemnik z pokrywk¹
Niebezpieczeñstwo zranienia!
Blendera nie wolno chwytać mokrymi rêkoma
Wskazówki bezpieczeñstwa
ani wł¹czać na biegu jałowym.
Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem
Blender u¿ywać tylko z oryginalnym wyposa¿e-
elektrycznym
niem. Zachować ostro¿noœć podczas miksowania
Wtyczka zasilacza musi pasować do gniazdka
gor¹cych płynów. Płyny mog¹ siê rozpryskiwać
sieciowego. Nie wolno dokonywać ¿adnych
podczas miksowania.
zmian zasilacza. Nie wolno stosować ¿adnych
W przypadku niewłaœciwego zastosowania ciecz
adapterów.
znajduj¹ca siê w akumulatorach mo¿e siê
Urz¹dzenie podł¹czyć do gniazdka sieciowego
przedostać do korpusu urz¹dzenia.
ieksploatować zgodnie z danymi zawartymi
Proszê unikać kontaktu z t¹ ciecz¹.
na tabliczce znamionowej zasilacza.
Koñcówki miksuj¹cej nie wolno nigdy zanurza
ć
Stosować tylko w zamkniêtych pomieszczeniach.
wpłynach powy¿ej miejsca poł¹czenia
Stacjê ładowania/zasilacz i przewód elektryczny
zkorpusem urz¹dzenia.
chronić przed wilgoci¹ i zabrudzeniem.
QU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
éä
Serdecznie gratulujemy Pañstwu zakupu
nowego urz¹dzenia firmy BOSCH.
Tym samym wybór Pañstwa padł na nowo-
czesne, wysokowartoœciowe urz¹dzenie
gospodarstwa domowego.
Dalsze informacje o naszych produktach
mo¿na znaleŸć na stronie internetowej
naszej firmy.
Niebezpieczeñstwo zranienia ostrymi
Ładowanie urz¹dzenia
no¿ami miksera/obracaj¹cym siê
Uwaga!
napêdem
Nie u¿ywać innego zasilacza.
Nie dotykać no¿a koñcówki miksuj¹cej.
No¿y miksuj¹cych nie czyœcić nigdy gołymi
Akumulator litowo-jonowy zabezpieczony jest
rêkoma. Do czyszczenia u¿yć szczotki.
przed głêbokim rozładowaniem. Przy wł¹czeniu
urz¹dzenia z rozładowanym akumulatorem
Wa¿ne!
wył¹cznik ochronny spowoduje automatyczne
Koñcówkê miksuj¹c¹ nakładać i zdejmować
wył¹czenie.
tylko wtedy, je¿eli urz¹dzenie jest wył¹czone
WskaŸnik LED
Q miga.
a napêd nieruchomy.
Po automatycznym wył¹czeniu nie naciskać
Wyposa¿enie bezpieczeñstwa!
na przycisk wł¹cznika 2 w celu ponownego
wł¹czenia. Akumulator mo¿e ulec uszkodzeniu.
Blokada wł¹czania
Zapobiega przypadkowemu wł¹czeniu urz¹dzenia.
Rysunek 2
W celu wł¹czenia
najpierw nacisn¹ć przycisk zwalniania blokady
3 i przytrzymać wciœniêty,
nastêpnie nacisn¹ć przycisk wł¹cznika 2.
Rysunek 5
Podczas pracy urz¹dzenia mo¿na puœcić
Zasilacz 7 wło¿yć do gniazdka sieciowego.
przycisk zwalniania blokady 3.
Korpus urz¹dzenia 1 wło¿yć do stacji
Zabezpieczenie przed przeci¹¿eniem
ładowania 6.
Je¿eli podczas pracy urz¹dzenia silnik wył¹czy siê
Po wło¿eniu urz¹dzenia zapala siê wskaŸnik
samoczynnie, oznacza to, ¿e system
LED 4. Nastêpuje automatyczny test akumulatora.
zabezpieczenia przed przeci¹¿eniem jest aktywny.
Stopieñ naładowania akumulatora pokazuje
Mo¿liwe przyczyny:
wskaŸnik LED.
– miksowane produkty zablokowały nó¿
miksera;
– zbyt du¿y nacisk na miksowane produkty
podczas rozdrabniania.
Proszê usun¹ć przyczynê i ponownie wł¹czyć
urz¹dzenie.
Obsługa
Stopieñ naładowania akumulatora
Stacja ładowania
Podczas u¿ywania urz¹dzenia wskaŸnik LED 4
pokazuje stopieñ naładowania akumulatora.
Rysunek 3
Je¿eli urz¹dzenie nie jest u¿ywane mo¿na
Stacjê ładowania 6 mo¿na ustawić na płaskiej
sprawdzić stopieñ naładowania akumulatora
powierzchni (rysunek 3a) albo zamocować
poprzez naciœniêcie przycisku zwalniania blokady
na œcianie (rysunek 3b).
3 (rysunek 6).
W celu zamontowania na œcianie (materiał
monta¿owy nale¿y do zakresu dostawy):
Rysunek 4
Płytê monta¿ow¹ wysun¹ć na dół ze stacji
ładowania i zamocować na œcianie za pomoc¹
dwóch wkrêtów.
Stacjê ładowania nasun¹ć od góry na płytê
monta¿ow¹.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe QV
éä
Wa¿na wskazówka
Przed pierwszym u¿yciem proszê
całkowicie naładować urz¹dzenie
(ok. 2 godziny). Podczas ładowania
korpus urz¹dzenia mo¿e siê nagrzewać.
Akumulator
LED gaœnie po upływie
pełny:
ok. 10 sekund.
Akumulator
LED zapala siê i gaœnie dopiero
pusty:
po naładowaniu.
Akumulator pełny: LED zapala siê
Akumulator pełny
LED miga powoli
do połowy:
Akumulator pusty: LED miga szybko
Uwaga!
Przepisy i wskazówki
Je¿eli akumulator jest prawie pusty, nie wolno
Majonez
wł¹czać urz¹dzenia. Korpus urz¹dzenia wło¿yć
1 jajko (¿ółtko i białko)
do stacji ładowania i całkowicie naładować
1 ły¿ka soku cytrynowego lub octu
akumulator.
200–250 ml oliwy
sól, pieprz do smaku
Wszystkie składniki musz¹ mieć tak¹ sam¹
temperaturê!
Składniki wło¿yć do pojemnika.
Koñcówkê miksuj¹c¹ wło¿yć do dna pojem-
Koñcówka miksuj¹ca
nika i wymieszać składniki, a¿ do utworzenia
Do miksowania majonezu, sosów, napojów,
gładkiej konsystencji.
potraw dla niemowl¹t i do rozdrabniania cebuli,
Wł¹czony blender przesuwać powoli do górnej
lodu, gotowanych owoców i warzyw.
warstwy mieszaniny i ponownie powoli
Wskazówka! Blender nie nadaje siê
zanurzać, a¿ majonez bêdzie gotowy.
do przygotowywania ziemniaków purée.
Zupa z warzyw
Koñcówkê miksuj¹c¹ 5 nało¿yć na korpus
300 g ziemniaków
urz¹dzenia 1 i przekrêcić w kierunku przeciw-
200 g marchewki
nym do ruchu wskazówek zegara (rysunek 7).
1 mały kawałek selera
Produkty wło¿yć do pojemnika 8.
2 pomidory
Mocno trzymać blender i pojemnik.
1 cebula
Aby zapobiec rozpryskiwaniu siê produktów,
50 g masła
wł¹czać i wył¹czać urz¹dzenie tylko wtedy,
2 l wody
gdy koñcówka miksuj¹ca zanurzona
sól, pieprz do smaku
jest w produktach przeznaczonych
Pomidory obrać ze skórki i usun¹ć pestki.
do miksowania.
Oczyszczone i umyte warzywa pokroić
Po pracy/czyszczenie
na kawałki i dusić na rozgrzanym maœle.
Uwaga!
Dodać wodê i posolić.
Korpusu urz¹dzenia nie wolno nigdy zanurzać
Wszystko gotować 20–25 minut.
wwodzie ani myć w zmywarce do naczyñ.
Zdj¹ć garnek z pieca.
Nie wolno stosować urz¹dzenia czyszcz¹cego
Zupê zmiksować blenderen w garnku
strumieniem pary!
na purée.
Przyprawić sol¹ i pieprzem.
Czyszczenie korpusu urz¹dzenia
Koñcówkê miksuj¹c¹ zdj¹ć z korpusu
Ciasto na naleœniki
urz¹dzenia.
250 ml mleka
Korpus urz¹dzenia i stacjê ładowania
1 jajko
przetrzeć wilgotn¹ œcierk¹ a nastêpnie
100 g m¹ki
wytrzeć do sucha.
25 g stopionego, schłodzonego masła
Pojemnik miksera mo¿na myć w zmywarce
Wszystkie składniki wło¿yć w podanej
do naczyñ.
kolejnoœci do pojemnika i miksować
Wskazówka: Przebarwienia powstałe
a¿ do powstania gładkiego ciasta.
na elementach z tworzywa sztucznego po
Miksowane napoje mleczne
rozdrabnianiu np. czerwonej kapusty mo¿na
1 szklanka mleka
usun¹ć za pomoc¹ kilku kropel oleju jadalnego.
6 du¿ych truskawek
Czyszczenie koñcówki miksuj¹cej
albo
10 malin albo
Koñcówkê miksuj¹c¹ wymyć w zmywarce
1 banan (pokroić na plasterki)
do naczyñ albo szczotk¹ pod bie¿¹c¹ wod¹.
Składniki wło¿yć do pojemnika i miksować.
Koñcówkê miksuj¹c¹ pozostawić do
Posłodzić do smaku.
wysuszenia w pozycji pionowej (no¿em do
Wskazówka:
góry), aby woda, która dostała siê do œrodka,
Aby otrzymać mleczny shake nale¿y dodać gałkê
mogła wypłyn¹ć.
lodów lub bardzo zimne mleko.
RM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
éä
Wa¿na wskazówka
Po ka¿dym u¿yciu doładować
urz¹dzenie w stacji ładowania.
Wskazówki dotycz¹ce usuwania
zu¿ytego urz¹dzenia
To urz¹dzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2002/96/WE
oraz polsk¹ Ustaw¹ z dnia 29 lipca
2005 r. „O zu¿ytym sprzêcie
elektrycznym i elektronicznym“
(Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreœlonego kontenera
Ezt a készüléket nem ipari felhasználásra
na odpady.
tervezték, a készülék háztartási vagy háztartás-
Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten,
szerû mennyiségek feldolgozására készült.
po okresie jego u¿ytkowania nie mo¿e być
A háztartásokhoz hasonló felhasználásnak minõ-
umieszczany ł¹cznie z innymi odpadami
sül például az üzletekben, irodákban, mezõgaz-
pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego.
dasági és más ipari létesítményekben található
U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania
munkahelyi konyhákban történõ használat, illetve
go prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu
a panziókban, kisebb hotelekben és hasonló
elektrycznego i elektronicznego.
lakóépületekben a vendégek általi használat.
Prowadz¹cy zbieranie, w tym lokalne punkty
A készüléket csak a háztartásban szokásos
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz¹
mennyiségek feldolgozására, és a háztartásban
odpowiedni system umo¿liwiaj¹cy oddanie
szokásos ideig használja.
tego sprzêtu.
Kérjük, õrizze meg a használati útmutatót.
Właœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem
A készülék továbbadásakor adja oda vele
elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê
a használati utasítást is.
do unikniêcia szkodliwych dla zdrowia ludzi
i œrodowiska naturalnego konsekwencji,
A készülék részei
wynikaj¹cych z obecnoœci składników
Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.
niebezpiecznych oraz niewłaœciwego
składowania i przetwarzania takiego sprzêtu.
1. ábra
Akumulatorów nie wolno wyrzucać do domowych
N Alapgép
œmieci, nale¿y je oddać w odpowiednim punkcie
O Bekapcsoló gomb
zbioru.
P Biztosítógomb
Akumulatory musz¹ być poddane procesowi
Q LED-kijelzõ
recyklingu zgodnie z przepisami 91/157/EWG.
R Keverõ
W tym celu nale¿y wymontować akumulator
S Akkumulátortöltõ
z urz¹dzenia.
Wymontowanie akumulatorów – patrz rysunek 8.
T Hálózati egység
U Fedeles turmixpohár
Gwarancja
Biztonsági útmutató
Dla urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji
wydanej przez nasze przedstawicielstwo
Áramütés veszélye
handlowe w kraju zakupu.
Csak a hálózati egységnek megfelelõ hálózati
Dokładne informacje otrzymacie Pañstwo
csatlakozóaljzatot válasszon. A hálózati egységen
w ka¿dej chwili w punkcie handlowym,
w którym dokonano zakupu urz¹dzenia.
ne végezzen átalakítást. Ne használjon csatlakozó
adaptert.
Wceluskorzystania z usług gwarancyjnych
A készüléket csakis a hálózati egység típustábláján
konieczne jest przedło¿enie dowodu kupna
urz¹dzenia. Warunki gwarancji regulowane s¹
szereplõ adatok szerint csatlakoztassa és
odpowiednimi przepisami Kodeksu Cywilnego
üzemeltesse.
oraz Rozporz¹dzeniem Rady Ministrów z dnia
A készülék csak zárt térben használható.
30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych
Az akkumulátortöltõt/hálózati egységet óvja
warunków zawierania i wykonywania umów
a nedvességtõl és a szennyezõdéstõl.
rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów“.
Minden használat elõtt ellenõrizze az
akkumulátortöltõ/hálózati egység és a vezeték
épségét.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe RN
éä
Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian.
Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke
megvásárlásához.
Ön egy kiváló minõségû, modern háztartási
készülék mellett döntött.
A termékeinkkel kapcsolatos további
információkat az internetes oldalunkon
talál.
Üì
Ha javításra vagy cserére van szükég, azt csakis
Biztonsági berendezések
vevõszolgálatunkkal végeztesse el.
Bekapcsolás-biztosítógomb
Az akkumulátorokat csakis vevõszolgálatunkkal
Megakadályozza a készülék véletlen
cseréltesse ki.
bekapcsolását.
Tisztítás és összeszerelés elõtt, bármely
2. ábra
üzemzavar esetén, ill. ha hosszabb ideig nem
A bekapcsoláshoz
használja a készüléket, húzza ki a hálózati
egységet a hálózati csatlakozóból. A csatlakozó-
elõször a biztosítógombot P nyomja le és tartsa
vezeték ne legyen éles szélek és forró felületek
lenyomva,
közvetlen közelében.
azután nyomja meg a bekapcsoló gombot O.
Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe.
Munka közben a biztosítógombot P
Ügyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak
elengedheti.
a készülékkel.
Túlterhelés elleni védelem
Ne engedje, hogy szellemi vagy testi
Ha a motor használat közben magától leáll,
fogyatékossággal élõ vagy hiányos tapasztalattal
a túlterhelés elleni védelem aktiválódik.
és tudással rendelkezõ személyek (gyerekek)
Lehetséges okok:
kezeljék a készüléket, hacsak nem valaki felügyel
–a kevert anyag beszorult a keverõkés alá;
rájuk vagy egy a biztonságért felelõs személy által
– aprítás közben túl erõs nyomást gyakoroltunk
eligazításban részesültek a készülék használatát
az aprítandó anyagra.
illetõen.
Szüntesse meg a hiba okát, és újból kapcsolja
Robbanásveszély!
be a készüléket.
Hõtõl és tûztõl óvja az akkumulátorokat.
A készülék kezelése
Tûzveszély!
Akkumulátortöltõ
Az alapgépet csak a vele szállított akkumulátor-
3. ábra
töltõben, és az ahhoz tartozó hálózati egységgel
szabad tölteni.
Az akkumulátortöltõ S elhelyezhetõ sík felületen
(3a. ábra), vagy falra is szerelhetõ (3b. ábra).
A hálózati egységet ne takarja le. A gyúlékony
tárgyakat tartsa tõle távol.
Falra szerelésnél (a szerelési segédanyagokat
tartalmazza a csomagolás):
Sérülésveszély!
4. ábra
A rúdmixert ne fogja meg nedves kézzel, és ne
Húzza ki lefelé a szerelõlapot az akkumulátor-
járassa üresben.
töltõbõl, és két csavarral rögzítse a falra.
A rúdmixert csakis az eredeti tartozékokkal
Felülrõl csúsztassa rá a szerelõlapra
használja. Vigyázzon a forró folyadékok
az akkumulátortöltõt.
feldolgozásakor. A folyadék kifröccsenhet.
Az alapgép feltöltése
Nem megfelelõ használat esetén az akkumulátor-
ból folyadék kerülhet az alapgépbe. Kerülje
Figyelem!
az érintkezést ezzel a folyadékkal.
Ne használjon más akkumulátortöltõt.
A keverõ és az alapgép csatlakozása felett
A Li-Ion-akkumulátor teljes lemerülés elleni
ne merítse a készüléket folyadékba.
védelemmel van ellátva. Ha a készüléket
lemerült akkumulátorral kapcsolja be, úgy
Sérülésveszély az éles kés/forgó
a védõkapcsolás ismét leállítja a készüléket.
hajtómû miatt
Soha ne nyúljon a keverõn lévõ késhez.
A LED Q villog.
Soha ne tisztítsa a keverõkést puszta kézzel!
Az automatikus kikapcsolás után ne nyomja
Használjon kefét.
tovább a bekapcsoló gombot 2. Az akkumulátor
károsodhat.
Fontos!
A keverõt csak akkor tegye fel vagy vegye le,
haagép áll.
RO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
Üì
Fontos tudnivaló
Az elsõ használatba vétel elõtt töltse
fel teljesen az alapgép akkumulátorait
(kb. 2 óra). Töltés közben az alapgép
felmelegedhet.
5. ábra
Munka után/Tisztítás
Csatlakoztassa a hálózati egységet T.
Figyelem!
Helyezze az alapgépet N az akkumulátor-
Soha ne merítse az alapgépet vízbe, és ne
töltõbe S.
tisztítsa mosogatógépben.
A készülék behelyezése után a LED Q világít.
Ne használjon gõzüzemû tisztítót!
Ekkor automatikus akkumulátorteszt indul be.
Az alapgép tisztítása
Az akkumulátor töltési állapotát a LED jelzi.
Vegye le a keverõt az alapgéprõl.
Az alapgépet és az akkumulátortöltõt nedves
ruhával tisztítsa meg, majd törölje szárazra.
A turmixpohár mosogatógépben tisztítható.
Megjegyzés: A mûanyag alkatrészeken elszíne-
zõdések jöhetnek létre pl. vöröskáposzta feldol-
gozása során, amelyek néhány csepp étolajjal
Az akkumulátor töltési állapota
eltávolíthatók.
A készülék használata közben az akkumulátor
A keverõ tisztítása
töltési állapotát a LED Q jelzi.
A keverõt mosogatógépben vagy folyó víz alatt
Használaton kívüli készüléken az akkumulátor
kefével tisztítsa.
töltési állapotának kijelzését a biztosítógomb P
A keverõt függõleges helyzetben
megnyomásával lehet bekapcsolni (6. ábra).
(keverõkéssel felfelé) szárítsa, hogy
a belekerült víz ki tudjon folyni.
Receptek és ötletek
Majonéz
1 egész tojás
1 ek citromlé vagy ecet
200–250 ml olaj
só, bors ízlés szerint
A hozzávalók azonos hõmérsékletûek legyenek!
Figyelem!
A hozzávalókat egy edénybe tesszük.
Ne használja tovább készülékét, ha az akku-
A rúdmixert az edény aljára helyezzük és
mulátor már majdnem üres.
a hozzávalókat addig keverjük, amíg a keverék
Helyezze az alapgépet az akkumulátortöltõbe
emulgálódik.
és töltse fel teljesen.
A bekapcsolt keverõt addig kell a keverék felsõ
széléig emelni, majd újra belesüllyeszteni,
amíg a majonéz el nem készül.
Zöldségleves
300 g burgonya
200 g sárgarépa
Keverõ
1 kis darab zeller
Majonéz, szószok, mixelt italok, bébiétel
2 db paradicsom
turmixolására és hagyma, jég, fõtt gyümölcs
1 db hagyma
és zöldség aprítására szolgál.
50 g vaj
Megjegyzés: A rúdmixer nem alkalmas
2 l víz
burgonyapüré készítésére.
só, bors ízlés szerint
Helyezze a keverõt R az alapgépre N,
A paradicsomot meghámozzuk és kimagozzuk.
és fordítsa el óramutató járásával ellentétes
A meghámozott és megtisztított zöldséget
irányban (7. ábra).
darabokra vágjuk és a forró vajon megpároljuk.
Töltse be az élelmiszert a turmixpohárba U.
Hozzáadjuk a vizet és megsózzuk.
Tartsa szilárdan a rúdmixert és a poharat.
20–25 percig fõzzük.
A kevert anyag kifröccsenésének elkerülése
Az edényt levesszük a tûzhelyrõl.
érdekében a készüléket csak akkor kapcsolja
A levest az edényben pépesítjük
ki és be, ha a keverõ fejrésze a közegben
a turmixfeltéttel.
elmerül.
Sóval, borssal ízesítjük.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe RP
Üì
Feltöltött
a LED kb. 10 másodperc után
akkumulátor:
kialszik.
Az akkumulátor
a LED világít, és a töltési folya-
üres:
mat befejeztével alszik majd ki.
Feltöltött
világít a LED
akkumulátor:
Félig töltött
lassan villog a LED
akkumulátor:
Az akkumulátor
gyorsan villog a LED
majdnem üres:
Fontos tudnivaló
Használat után mindig töltse fel
a készüléket az akkumulátortöltõben.
Crepes-tészta
250 ml tej
1 db tojás
100 g liszt
25 g felolvasztott, majd lehûtött vaj
Az összetevõket a megadott sorrendben egy
edénybe tesszük és sima tésztává keverjük.
Tejes turmixitalok
1 pohár tej
Ýe¼ ÿpåæaª ÿpåμ¸añe¸å¼ ªæø ²å¹®º
6 nagy szem eper
ªo¯aò¸¿o¯º ¨ocÿoªapc¹i, a ¸e ªæø
vagy
ÿpo¯åcæoo¨o å®opåc¹a¸¸ø.
10 szem málna vagy
Bå®opåc¹oº¼¹e ÿpåæaª æåòe ªæø ÿepe-
1 banán (darabokra vágva)
po¢®å ÿpoªº®¹i º μåña¼¸åx ªæø ªo¯aò-
A hozzávalókat egy edénybe tesszük
¸¿o¨o ¨ocÿoªapc¹a ®iæ¿®oc¹i i iªpiμ®ax
és elkeverjük.
ñacº.
Ízlés szerint édesítjük.
³¢epi¨a¼¹e, ¢ºª¿ æac®a, i¸c¹pº®ýi÷
Hasznos tanácsok:
μå®opåc¹a¸¸ø.
A tejes turmixitalhoz adjon egy gombóc fagylaltot
¥epeªaa¼¹e i¸c¹pº®ýi÷ μ å®opåc¹a¸¸ø
vagy elkészítéséhez nagyon hideg tejet használjon.
¸ac¹ºÿ¸å¯ ®opåc¹ºaña¯ paμo¯
Ártalmatlanítás
iμ ÿpåæaªo¯.
A készülék a 2002/96/EG, az elektro-
Kopo¹®å¼ o¨æøª
mos és elektronikus használt készülék-
ekrõl szóló (waste electrical and
¡ºª¿ æac®a, poμ¨op¸i¹¿ c¹opi¸®å
electronic equipment – WEEE) európai
μ ¯aæ÷¸®a¯å.
irányelveknek megfelelõen van jelölve.
Maæ÷¸o® 1
Ez az irányelv megszabja a használt
N Oc¸o¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº
készülékek visszavételének és
O K¸oÿ®a i¯®¸e¸¸ø
értékesítésének kereteit az egész EU-
P ³aÿo¢i²¸a ®¸oÿ®a
ban érvényes módon.
Q Ci¹æoªioª¸a i¸ªå®aýiø
Az aktuális ártalmatlanítási útmutatásokról kérjük,
tájékozódjon szakkereskedõjénél vagy a helyi
R Hi²®a ¢æe¸ªepa
önkormányzatnál.
S ³apøª¸a c¹a¸ýiø
Az akkumulátorok nem tartoznak a háztartási hulladé-
T ¡æo® ²åæe¸¸ø iª ¯epe²i
kokhoz, és eltávolításukról külön kell gondoskodni.
U Ñaòa ¢æe¸ªepa μ ®påò®o÷
Az akkumulátorokat a 91/157/EWG irányelvnek
megfelelõen kell újrahasznosítani.
³aºa²e¸¸ø μ ¹ex¸i®å ¢eμÿe®å
Vegye ki a készülékbõl az akkumulátort.
Az akkumulátor kiszerelését a 8. ábra szemlélteti.
He¢eμÿe®a ºªapº c¹pº¯o¯
¡æo® ²åæe¸¸ø iª ¯epe²i ÿoå¸e¸ ÿiªxo-
Garanciális feltételek
ªå¹å ªo poμe¹®å. ¢æo® ²åæe¸¸ø iª
A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10) számú
¯epe²i μa¢opo¸e¸o ¸ocå¹å ¢ºª¿-ø®i
kormányrendelet szabályozza. 72 órán belüli
μ¯i¸å. He μac¹ocoº¼¹e ¸i ø®o¯º paμi
meghibásodás esetén a készüléket a kereskedelem
¸iø®åx ÿepexiª¸åx ò¹eÿceæi.
kicseréli. Ezután vevõszolgálatunk gondoskodik az
¥iª®æ÷ñe¸¸ø i e®cÿæºa¹aýiø ÿpåæaªº
elõírt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztosítása
ªoμoæøƒ¹¿cø æåòe º iªÿoiª¸oc¹i
esetén 30 napon belüli javításról. A garanciális
iμ ªa¸å¯å ¸a μaoªc¿®i¼ ¹a¢æåñýi
szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott, szabályosan
μ ¹ex¸iñ¸å¯å xapa®¹epåc¹å®a¯å ¢æo®º
kitöltött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely
²åæe¸¸ø iª ¯epe²i.
minden egyéb garanciális feltételt is részletesen
Æåòe ªæø å®opåc¹a¸¸ø μa®på¹åx
ismertet. Minõségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.)
ÿpå¯ióe¸¸øx.
BkM-IpM számú rendelete alapján, mint forgalmazó
tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási
³axåóa¼¹e μapøª¸º c¹a¸ýi÷/¢æo®
tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.
²åæe¸¸ø iª oæo¨å i ¢pºªº.
RQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
Üì
A módosítás jogát fenntartjukK
Óåpo i¹aƒ¯o ac μ ÿo®ºÿ®o÷ ¸oo¨o
ÿpåæaªº íip¯å BOSCH.
å ÿp媢aæå cºñac¸å¼, åco®oø®ic¸å¼
ÿo¢º¹oå¼ ÿpåæaª.
©oªa¹®oº i¸íop¯aýi÷ ÿpo ¸aòº
ÿpoªº®ýi÷ å μ¸a¼ªe¹e ¸a ¸aòi¼
c¹opi¸ýi I¸¹ep¸e¹i.
ìâ
¥epeipø¼¹e μapøª¸º c¹a¸ýi÷/¢æo® ²åæe-
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø ¨oc¹på¯å
¸¸ø i eæe®¹po®a¢eæ¿ ¸a iªcº¹¸ic¹¿ ÿoò®oª-
¸o²a¯å/o¢ep¹oå¯ ÿpåoªo¯
²e¸¿ ÿepeª ®o²¸å¯ å®opåc¹a¸¸ø¯.
He c¹po¯æø¼¹e ¸i®oæå pº® ªo ¸o²a
paμi ÿo¹pe¢å pe¯o¸¹ ñå μa¯i¸a ÿpoo-
¸a ¸i²ýi ¢æe¸ªepa. Hi ø®o¯º paμi ¸e
ªø¹¿cø æåòe ¸aòo÷ cepic¸o÷ c溲¢o÷.
ñåc¹å¹å ¸i² ¢æe¸ªepa ¨oæå¯å pº®a¯å.
³a¯i¸a a®º¯ºæø¹op¸åx ¢a¹ape¼
Kopåc¹º¼¹ecø ªæø ý¿o¨o ói¹®o÷.
ÿpooªå¹¿cø æåòe ¸aòo÷ cepic¸o÷
a²æåo!
c溲¢o÷.
Hi²®º ¢æe¸ªepa c¹aæø¹å ¹a μ¸i¯a¹å æåòe
iª’ƒª¸a¼¹e iª ¯epe²i ¢æo® ²åæe¸¸ø
ÿpå ÿo¸i¼ μºÿå¸ýi ÿpåæaªº.
ÿepeª ñåc¹®o÷ i c®æaªa¸¸ø¯, º paμi å¸å®-
¸e¸¸ø ¸eÿoæaª®å i ¸a ÿepioª ¹påaæo¨o
³axåc¸i ÿpåc¹poï
¸eå®opåc¹a¸¸ø. ¥poiª ¸e cæiª poμ¹aòo-
¡æo®ºa¸¸ø i¯®¸e¸¸ø
ºa¹å ¢eμÿocepeª¸¿o ¢iæø ¨oc¹påx ®paï
³aÿo¢i¨aƒ ¸e¸a¯åc¸o¯º i¯®¸e¸¸÷
¹a ¨apøñåx ÿoepxo¸¿.
ÿpåæaªº.
™på¯a¼¹e ÿpåæaª ÿooªaæ¿ iª ªi¹e¼.
Maæ÷¸o® 2
He μaæåòa¼¹e ªi¹e¼ ¢eμ ¸a¨æøªº, óo¢
©æø i¯®¸e¸¸ø
μaÿo¢i¨¹å i¨pa¯ ªi¹e¼ iμ ÿpåæaªo¯.
He ªoÿºc®a¼¹e e®cÿæºa¹aýiï ÿpåæaªº
cÿoña¹®º ¸a¹åc¸i¹¿ ¸a μaÿo¢i²¸º
oco¢a¯å ( ¹.ñ. ªi¹¿¯å) iμ o¢¯e²e¸å¯
®¸oÿ®º 3 i, ¹på¯a÷ñå ïï ¸a¹åc¸º¹o÷,
íiμåñ¸å¯ ce¸cop¸å¯ cÿp弸ø¹¹ø¯, iμ
¸a¹åc¸i¹¿ ÿo¹i¯ ¸a ®¸oÿ®º i¯®¸e¸¸ø
¸epoμå¹å¯å poμº¯oå¯å μªi¢¸oc¹ø¯å,
2. ¥iª ñac po¢o¹å μaÿo¢i²¸º ®¸oÿ®º
a ¹a®o² iμ ¸eªoc¹a¹¸i¯ pi¸e¯ ªoc
iªº
3 ¯o²¸a iªÿºc¹å¹å.
¹a μ¸a¸¿; e®cÿæºa¹aýiø ÿpåæaªº ¹a®åx
³axåc¹ iª ÿepea¸¹a²e¸¸ø
åÿaª®ax ªoμoæøƒ¹¿cø æåòe ÿiª ¸a¨æøªo¯
paμi a®¹åoa¸o¨o μaxåc¹º iª ÿepe-
a¢o ÿicæø ÿpoeªe¸¸ø i¸c¹pº®¹a²º
a¸¹a²e¸¸ø, ªå¨º¸ å¯å®aƒ¹¿cø
μ e®cÿæºa¹aýiï oco¢o÷, ø®a iªÿoiªaƒ
ca¯oc¹i¼¸o ÿiª ñac e®cÿæºa¹aýiï.
μaïx¢eμÿe®º.
Mo²æåi ÿpåñå¸å:
He¢eμÿe®a 墺xº!
— ÿepepo¢æ÷a¸i ÿpoªº®¹å μac¹pø¨æå
³axåóa¼¹e a®º¯ºæø¹op¸i ¢a¹apeï iª ²apå
¸o²i ¢æe¸ªepa;
i o¨¸÷.
— μa¸aª¹o cå濸e ¸a¹åc®ºa¸¸ø ¸a
ÿepepo¢æ÷a¸i ÿpoªº®¹å ÿiª ñac
He¢eμÿe®a ÿo²e²i!
ÿoªpi¢¸e¸¸ø.
Oc¸o¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº μapøª²a¹å æåòe
šcº¸¿¹e ÿpåñ帺 i i¯®¸i¹¿ ÿpåæaª μ¸oº.
μapøª¸i¼ c¹a¸ýiï, ø®a xoªå¹¿ ªo
®o¯ÿæe®¹º ÿoc¹a®å, i μa ªoÿo¯o¨o÷
å®opåc¹a¸¸ø
¸aæe²¸o¨o ªo ¸eï ¢æo®º ²åæe¸¸ø.
³apøª¸a c¹a¸ýiø
He ÿpå®påa¼¹e ¸iñå¯ ¢æo® ²åæe¸¸ø iª
¯epe²i. ™på¯a¼¹e oc¹opo¸¿ æe¨®o¨op÷ñi
Maæ÷¸o® 3
ÿpeª¯e¹å.
³apøª¸º c¹a¸ýi÷ 6 ¯o²¸a c¹a¸oå¹å
¸a pi¸i¼ ÿoepx¸i (¯aæ÷¸o® 3a) a¢o
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø!
ÿpå®piÿå¹å ¸a c¹i¸i (¯aæ÷¸o® 3b).
He ®opåc¹º¼¹ecø ¢æe¸ªepo¯, ø®óo º ac
Kpiÿæe¸¸ø ¸a c¹i¸i (¯a¹epiaæ ªæø ¯o¸¹a²º
oæo¨i pº®å, a ¹a®o² xoæoc¹o¯º pe²å¯i.
xoªå¹¿ ªo ®o¯ÿæe®¹º ÿoc¹a®å):
E®cÿæºa¹º¼¹e ¢æe¸ªep æåòe μ opå¨i¸aæ¿-
Maæ÷¸o® 4
¸å¯å a®cecºapa¯å. ¡ºª¿¹e o¢epe²¸i ÿpå
å¹ø¨¸i¹¿ ¯o¸¹a²¸º ÿæ幺 ¸åμ
ÿepepo¢ýi ¨apøñoï piªå¸å. Piªå¸a ÿiª ñac
iμμapøª¸oï c¹a¸ýiï i ÿpå¨å¸¹i¹¿
ÿepepo¢®å ¯o²e poμ¢påμ®ºa¹åcø.
μa ªoÿo¯o¨o÷ 2 ¨å¸¹i ªo c¹i¸å.
paμi ¸eÿpaå濸o¨o å®opåc¹a¸¸ø
³apøª¸º c¹a¸ýi÷ ¸acº¸¿¹e μepxº
iμ a®º¯ºæø¹op¸oï ¢a¹apeï oc¸o¸o¯º
¸a ¯o¸¹a²¸º ÿæ幺.
¢æoýi ÿpåæaªº ¯o²e åc¹ºÿå¹å piªå¸a.
š¸å®a¼¹e ®o¸¹a®¹º
μ ¸e÷.
He μa¸ºp÷¼¹e ÿpåæaª piªå¸º ÿoepx
¯icýø μ’ƒª¸a¸¸ø ¸i²®å ¢æe¸ªepa
μ oc¸o¸å¯ ¢æo®o¯ ÿpåæaªº.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe RR
ìâ
³apøª®a oc¸o¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº
ša¨a!
He ®opåc¹º¼¹ecø ¸iø®å¯å i¸òå¯å
μapøª¸å¯å ÿpåc¹poø¯å.
Æi¹iƒo-io¸a a®º¯ºæø¹op¸a ¢a¹apeø
μaxåóe¸a iª ¨æå¢o®o¨o poμpøªº.
paμi i¯®¸e¸¸ø ÿpåæaªº μ poμpøª²e¸o÷
a®º¯ºæø¹op¸o÷ ¢a¹apeƒ÷ ÿpåæaª
å¯å®aƒ¹¿cø μaªø®å cxe¯i μaxåc¹º.
Ci¹æoªioª
Q ¢æå¯aƒ.
¥icæø a¹o¯a¹åñ¸o¨o 寮¸e¸¸ø ¸e
¸a¹åc®a¼¹e ªaæi ¸a ®¸oÿ®º i¯®¸e¸¸ø 2.
A®º¯ºæø¹op¸a ¢a¹apeø ¯o²e o¹på¯a¹å
ÿoò®oª²e¸¸ø.
ša¨a!
Po¢o¹º cæiª ÿpåÿå¸å¹å, ø®óo a®º¯ºæø-
¹op¸a ¢a¹apeø ÿpåæaªº ¯a¼²e ÿo¸ic¹÷
poμpøª²e¸a. c¹a¹e oc¸o¸å¼ ¢æo®
ÿpåæaªº ªo μapøª¸oï c¹a¸ýiï i μapøªi¹¿
ÿo¸ic¹÷ a®º¯ºæø¹op¸º ¢a¹ape÷.
Maæ÷¸o® 5
i¯®¸i¹¿ ¢æo® ²åæe¸¸ø 7 ªo poμe¹®å.
c¹a¹e oc¸o¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº 1
ªo μapøª¸oï c¹a¸ýiï 6.
¥icæø c¹aæe¸¸ø ÿpåæaªº ªo c¹a¸ýiï
Hi²®a ¢æe¸ªepa
ci¹å¹¿cø ci¹æoªioª 4.
©æø μ¯iòºa¸¸ø ¯a¼o¸eμº, coºci, ®o®¹e¼æi,
¥pooªå¹¿cø a¹o¯a¹åñ¸a ÿepeip®a
ÿ÷pe ªæø ¸e¯oæø¹, a ¹a®o² ªæø ÿoªpi¢-
a®º¯ºæø¹op¸oï ¢a¹apeï.
¸e¸¸ø ý墺æi, æ¿oªº, ape¸åx ípº®¹i
Ci¹æoªioª¸a i¸ªå®aýiø ÿo®aμºƒ c¹a¸
iooñi.
μapøª®å a®º¯ºæø¹op¸oï ¢a¹apeï.
®aμi®a: ¡æe¸ªep ¸e ÿpåªa¹¸å¼ ªæø
ÿpå¨o¹ºa¸¸ø ®ap¹oÿæø¸o¨o ÿ÷pe.
Hi²®º ¢æe¸ªepa 5 ºc¹a¸oi¹¿ ¸a oc¸o-
¸o¯º ¢æoýi ÿpåæaªº 1 i ÿoep¸i¹¿ ÿpo¹å
¨oªå¸¸oï c¹piæ®å (¯aæ÷¸o® 7).
³aÿo¸i¹¿ ÿpoªº®¹å ªo ñaòi
¢æe¸ªepa 8.
™på¯a¼¹e ¯iý¸o ¢æe¸ªep ¹a ñaòº.
Óo¢ º¸å®¸º¹å ¢påμo® ÿiª ñac ÿepe-
po¢®å ÿpoªº®¹i, ÿpåæaª cæiª ¯å®a¹å
i å¯å®a¹å æåòe ÿicæø ¹o¨o, ø® ¸i²®a
¢æe¸ªepa μa¸ºp广cø ÿepepo¢æ÷a¸i
C¹a¸ μapøª®å a®º¯ºæø¹op¸oï ¢a¹apeï
ÿpoªº®¹å.
¥iª ñac å®opåc¹a¸¸ø ÿpåæaªº ci¹æoªioª 4
ÿo®aμºƒ c¹a¸ μapøª®å a®º¯ºæø¹op¸oï
¢a¹apeï. C¹a¸ μapøª®å a®º¯ºæø¹op¸oï
¢a¹apeï ÿpåæaªº, ø®å¼ ¸e ÿepe¢ºaƒ
e®cÿæºa¹aýiï, ¯o²¸a ÿo¢añå¹å,
¸a¹åc¸ºòå ¸a μaÿo¢i²¸º ®¸oÿ®º 3
(¯aæ÷¸o® 6).
RS oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
ìâ
A®º¯ºæø¹op¸a
Ci¹æoªioª ci¹å¹¿cø
¢a¹apeø
ÿo¸ic¹÷
μapøª²e¸a:
A®º¯ºæø¹op¸a
Ci¹æoªioª ¢æå¯aƒ
¢a¹apeø
ÿoi濸o
¸aÿoæo帺
poμpøª²e¸a:
A®º¯ºæø¹op¸a
Ci¹æoªioª ¢æå¯aƒ
¢a¹apeø ¯a¼²e
ò媮o
ÿo¸ic¹÷
poμpøª²e¸a:
a²æåa ®aμi®a
¥epeª ÿepòå¯ å®opåc¹a¸¸ø¯
oc¸o¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº cæiª
cÿoña¹®º ÿo¸ic¹÷ μapøªå¹å
(ÿpå¢æ. 2 ¨oªå¸å).
¥iª ñac μapøª²e¸¸ø oc¸o¸å¼
¢æo® ÿpåæaªº ¯o²e ¸a¨pia¹åcø.
a²æåa ®aμi®a
c¹aæø¼¹e ÿpåæaª ªo μapøª¸oï
c¹a¸ýiï ªæø ÿiªμapøª®å ÿicæø
®o²¸o¨o å®opåc¹a¸¸ø.
A®º¯ºæø¹op¸a
Ci¹æoªioª ¨ac¸e
¢a¹apeø
ÿpå¢æåμ¸o ñepeμ
ÿo¸ic¹÷
10 ce®º¸ª.
μapøª²e¸a:
A®º¯ºæø¹op¸a
Ci¹æoªioª ci¹å¹¿cø
¢a¹apeø
iÿicæøμa®i¸ñe¸¸ø
ÿo¸ic¹÷
ÿpoýecº μapøª®å ¨ac¸e.
poμpøª²e¸a:
¥icæø po¢o¹å/Ñåc¹®a
Ooñeå¼ cºÿ
ša¨a!
300 ¨ ®ap¹oÿæi
Hi®oæå ¸e μa¸ºp÷¼¹e oc¸o¸å¼ ¢æo®
200 ¨ ¯op®å
ÿpåæaªº oªº ¹a ¸e ¯å¼¹e ÿocºªo-
1 ¸eeæåñ®å¼ ò¯a¹o® ceæepå
¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i.
2 ÿo¯iªopa
He μac¹ocoº¼¹e ¸iø®åx ÿapoåx ¯aòå¸
1 ý墺æø
ªæø ñåc¹®å!
50 ¨ epò®oo¨o ¯acæa
2 æ oªå
Ñåc¹®a ¨oæo¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº
Coæi, ÿepý÷ μa c¯a®o¯
³¸i¯i¹¿ ¸i²®º ¢æe¸ªepa μ oc¸o¸o¨o
³¸i¯i¹¿ ò®ipoñ®º μ ÿo¯iªopi ¹a 弯i¹¿
¢æo® ÿpåæaªº.
μ ¸åx ¸aci¸¸ø.
¥po¹pi¹¿ oæo¨o÷ ¹®a¸å¸o÷ oc¸o¸å¼
¥opi²¹e ò¯a¹oñ®a¯å ÿoñåóe¸i i ÿo¯å¹i
¢æo® ÿpåæaªº i μapøª¸º c¹a¸ýi÷,
ooñi ¹a ÿpo¹ºò®º¼¹e ¨apøño¯º
aÿo¹i¯ å¹pi¹¿ ïx ¸acºxo.
epò®oo¯º ¯acæi.
Ñaòº ¢æe¸ªepa ¯o²¸a ¯å¹å ÿocºªo-
©oªa¼¹e oªº i ciæ¿.
¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i.
¥po®åÿ’ø¹i¹¿ ce paμo¯ 20—25 x.
®aμi®a: ¥iª ñac ÿepepo¢®å ªeø®åx
³¸i¯i¹¿ ®ac¹pºæ÷ μ ÿæå¹å.
ÿpoªº®¹i, ¸aÿp., ñepo¸a ®aÿºc¹a,
¥poÿºc¹i¹¿ cºÿ ¸a ÿ÷pe ¢æe¸ªepo¯
¸a ÿæac¹¯acoåx ªe¹aæøx ¯o²º¹¿
®ac¹pºæi.
º¹opå¹åcø μa¢apæe¸¸ø, ø®i ¯o²¸a
©oªa¼¹e μa ÿo¹pe¢å coæi ¹a ÿepý÷.
ºcº¸º¹å μa ªoÿo¯o¨o÷ ªe®iæ¿®ox ®paÿeæ¿
™ic¹o ªæø ¯æå¸ýi
c¹oæooï oæiï.
250 ¯æ ¯oæo®a
Ñåc¹®a ¸i²®å ¢æe¸ªepa
1 ø¼ýe
Hi²®º ¢æe¸ªepa ÿo¯å¼¹e ÿocºªo-
100 ¨ ¢opoò¸a
¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i a¢o ÿiª ÿpo¹oñ¸o÷
25 ¨ poμ¹oÿæe¸o¨o oxoæoª²e¸o¨o
oªo÷ μa ªoÿo¯o¨o÷ ói¹®å.
epò®oo¨o ¯acæa
Hi²®º ¢æe¸ªepa μaæåòi¹¿ cºòå¹åcø
ci i¸¨peªiƒ¸¹å ªoªa¼¹e ªo ñaòi
ep¹å®a濸o¯º ÿoæo²e¸¸i (ªoepxº
μaμ¸añe¸i¼ ÿocæiªo¸oc¹i ¹a ÿepe-
¸o²e¯ ¢æe¸ªepa), óo¢ oªa iμ
¯iòa¼¹e ªo º¹ope¸¸ø oª¸opiª¸o¨o
cepeªå¸å ¯o¨æa.
¹ic¹a.
Peýeÿ¹å ¹a ÿopaªå
Moæoñ¸i ®o®¹e¼æi
1 c¹a®a¸ ¯oæo®a
Ma¼o¸eμ
6 eæå®åx cº¸åý¿
1 ø¼ýe (²o¹o® i ¢iæo®)
a¢o
1 c¹. æ. æå¯o¸¸o¨o co®º a¢o oý¹º
10 ø¨iª ¯aæå¸ a¢o
200—250 ¯æ oæiï
1 ¢a¸a¸ (ÿopiμa¸å¼ ®pº²aæ¿ýø¯å)
Coæi, ÿepý÷ μa c¯a®o¯
³aa¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å ªo ñaòi
I¸¨peªiƒ¸¹å ÿo常i ¢º¹å oª¸iƒï
¹a ÿepe¯iòa¼¹e.
¹e¯ÿepa¹ºpå!
©oªa¼¹e μa c¯a®o¯ ýº®pº.
³aa¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å ªo ñaòi.
¥opaªa:
Oÿºc¹i¹¿ ¢æe¸ªep ¸a ª¸o ñaòi ¹a ÿepe-
©æø ÿpå¨o¹ºa¸¸ø ¯oæoñ¸o¨o òe¼®º
¯iòa¼¹e i¸¨peªiƒ¸¹å ªo º¹ope¸¸ø
ªoªa¼¹e óe oªå¸ òapå® ¯opoμåa a¢o
oª¸opiª¸oï ¯acå.
iμ¿¯i¹¿ ªº²e xoæoª¸e ¯oæo®o.
i¯®¸º¹å¼ ¢æe¸ªep ÿoi濸o pºxa¼¹e,
ÿiª¸i¯a÷ñå ªo epx¸¿o¨o ®pa÷ cº¯iòi
¹a oÿºc®a÷ñå ¸åμ, ÿo®å ¯a¼o¸eμ
¸e ¢ºªe ¨o¹oå¼.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe RT
ìâ
Pe®o¯e¸ªaýiï μ º¹åæiμaýiï
©a¸å¼ ÿpåæaª ÿoμ¸añe¸å¼
º iªÿoiª¸oc¹i iμ ©åpe®¹åo÷
‚poÿe¼c¿®o¨o Co÷μº 2002/96/EG
ÿpo º¹åæiμaýi÷ eæe®¹påñ¸o¨o ¹a
eæe®¹po¸¸o¨o ºc¹a¹®ºa¸¸ø (waste
electrical and electronic equipment —
WEEE). ©åpe®¹åa åμ¸añaƒ
ÿopøªo® μ¢opº ¹a º¹åæiμaýiï c¹apåx
ÿpåæaªi ¸a ¹epå¹opiï ºcix ®paï¸ ‚C.
Õ¹o¹ ÿo¨pº²¸o¼ ¢æe¸ªep ÿpeª¸aμ¸añe¸
³a i¸íop¯aýiƒ÷ ÿpo a®¹ºa濸i òæøxå
ªæø ªo¯aò¸e¨o xoμø¼c¹a, ¸a ÿpo¯¾òæe¸-
º¹åæiμaýiï μep¸i¹¿cø ¢ºª¿ æac®a ªo
¸oe åcÿoæ¿μoa¸åe o¸ ¸e paccñå¹a¸.
co¨o cÿeýiaæiμoa¸o¨o ¹op¨oýø a¢o
C ÿo¯oó¿÷ õ¹o¨o õæe®¹poÿpå¢opa ¯o²¸o
ªo aª¯i¸ic¹paýiï coƒï ¨po¯aªå.
ÿepepa¢a¹¾a¹¿ ¹oæ¿®o ¹a®oe ®oæåñec¹o
A®º¯ºæø¹op¸i ¢a¹ape¼®å ÿiªæø¨a÷¹¿
ÿpoªº®¹o å ¹eñe¸åe ¹a®o¨o pe¯e¸å,
cÿeýia濸i¼ º¹åæiμaýiï — ï¯ ¸e ¯icýe
®o¹op¾e xapa®¹ep¸¾ ªæø ªo¯aò¸e¨o
ªo¯aò¸ix iªxoªax.
xoμø¼c¹a.
A®º¯ºæø¹op¸i ¢a¹ape¼®å ÿiªæø¨a÷¹¿
Coxpa¸å¹e, ÿo²a溼c¹a, å¸c¹pº®ýå÷
ÿoep¸e¸¸÷ º åpo¢¸åñå¼ ýå®æ μ¨iª¸o
ÿo õ®cÿæºa¹aýåå ¸aªe²¸o¯ ¯ec¹e.
©åpe®¹åå 91/157/‚EC.
¥på ÿepeªañe õæe®¹poÿpå¢opa ¹pe¹¿e¯º
©æø ý¿o¨o 弯i¹¿ a®º¯ºæø¹op¸º
æåýº ¸e μa¢ºª¿¹e, ÿo²a溼c¹a, o¹ªa¹¿ e¯º
¢a¹ape¼®º iμ ÿpåæaªº.
å å¸c¹pº®ýå÷ ÿo õ®cÿæºa¹aýåå.
弯a¸¸ø a®º¯ºæø¹op¸åx ¢a¹ape¼o®
Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop
μo¢pa²e¸o ¸a ¯aæ÷¸®º 8.
O¹®po¼¹e, ÿo²a溼c¹a, c¹pa¸åý¾
¦apa¸¹iø
c påcº¸®a¯å.
š¯oå ¨apa¸¹iï ªæø ý¿o¨o ÿpåæaªº
Påcº¸o® 1
åμ¸aña÷¹¿cø ¸aòå¯ ÿpeªc¹a¸å®o¯
N Oc¸o¸o¼ ¢æo®
º ®paï¸i, ªe ÿpåæaª ¢º ÿpoªa¸å¼.
O K¸oÿ®a ®æ÷ñe¸åø
¥oªpo¢åýi ýåx º¯o ¯o²¸a o¹på¯a¹å iª
P ¥peªoxpa¸å¹e濸aø ®¸oÿ®a
¹op¨oýø, º ø®o¨o ÿpåæaª ¢º ®ºÿæe¸å¼.
Q Ce¹oªåoª¸¾¼ 帪å®a¹op
åcºa÷ñå ¢ºª¿-ø®º å¯o¨º º iªÿoiª-
R Hacaª®a ªæø c¯eòåa¸åø
¸oc¹i iμ ªa¸o÷ ¨apa¸¹iƒ÷, cæiª ÿoªaa¹å
ñe® ¸a ÿpoªa¸å¼ ¹oap a¢o ®å¹a¸ýi÷.
S ³apøª¸oe ºc¹po¼c¹o
T ¡æo® ÿå¹a¸åø o¹ ce¹å
U C¹a®a¸ ªæø c¯eòåa¸åø, c ®p¾ò®o¼
š®aμa¸åø ÿo ¢eμoÿac¸oc¹å
Cºóec¹ºe¹ oÿac¸oc¹¿ ÿopa²e¸åø
õæe®¹påñec®å¯ ¹o®o¯
¡æo® ÿå¹a¸åø o¹ ce¹å ªoæ²e¸ ÿoªxoªå¹¿
® ò¹eÿce濸o¼ poμe¹®e. E¨o ¸å®oå¯
o¢paμo¯ ¸eæ¿μø åμ¯e¸ø¹¿. Heæ¿μø
ÿoæ¿μoa¹¿cø ÿepexoª¸¾¯å ò¹eÿceæø¯å.
Õæe®¹poÿpå¢op cæeªºe¹ ÿoª®æ÷ña¹¿
® ce¹å å õ®cÿæºa¹åpoa¹¿ ¹oæ¿®o co¨æac¸o
ªa¸¸¾¯, ÿpåeªe¸¸¾¯ íåp¯e¸¸o¼
¹a¢æåñ®e ¢æo®a ÿå¹a¸åø o¹ ce¹å.
Õ¹o¹ õæe®¹poÿpå¢op paccñå¹a¸ ¸a åcÿoæ¿μo-
a¸åe ¹oæ¿®o μa®p¾¹¾x ÿo¯eóe¸åøx.
RU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
ìâ
¸ece¸¸ø μ¯i¸ ¸e å®æ÷ñaƒ¹¿cø.
O¹ ce¨o cepªýa ÿoμªpaæøe¯ ac
cÿo®ºÿ®o¼ ¸oo¨o ÿpå¢opa íåp¯¾
BOSCH.
¾ ÿpåo¢peæå cope¯e¸¸¾¼, ¾co®o-
®añec¹e¸¸¾¼ ¢¾¹oo¼ ÿpå¢op.
©oÿoæ¸å¹e濸º÷ å¸íop¯aýå÷
o ¸aòe¼ ÿpoªº®ýåå ¾ ¸a¼ªe¹e
¸a ¸aòe¼ c¹pa¸åýe Ÿ¹ep¸e¹e.
êì
³apøª¸oe ºc¹po¼c¹o/¢æo® ÿå¹a¸åø
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa¯åpoa¸åø!
o¹ ce¹å cæeªºe¹ μaóåóa¹¿ o¹ ÿoÿaªa¸åø
¥o¨pº²¸o¼ ¢æe¸ªep ¸eæ¿μø ®æ÷ña¹¿
æa¨å å μa¨pøμ¸e¸å¼. ¥epeª ®a²ª¾¯
¯o®p¾¯å pº®a¯å å ªaa¹¿ e¯º pa¢o¹a¹¿
åcÿoæ¿μoa¸åe¯ õæe®¹poÿpå¢opa
xoæoc¹º÷.
ÿpoepø¼¹e μapøª¸oe ºc¹po¼c¹o/¢æo®
¥o¨pº²¸o¼ ¢æe¸ªep ¯o²¸o åcÿoæ¿
μoa¹¿
ÿå¹a¸åø o¹ ce¹å å ce¹eo¼ ò¸ºp ¸a
¹oæ¿®o ¯ec¹e c íåp¯e¸¸¾¯å ÿpå¸aªæe²-
o¹cº¹c¹åe ÿope²ªe¸å¼.
¸oc¹ø¯å. ¡ºª¿¹e oc¹opo²¸¾ ÿpå
Ecæå oμ¸å®¸e¹ ¸eo¢xoªå¯oc¹¿ pe¯o¸¹e
ÿepe¯eòåa¸åå ¨opøñåx ²åª®oc¹e¼.
õæe®¹poÿpå¢opa åæå μa¯e¸e ªeíe®¹¸¾x
™a® ®a® ²åª®oc¹å ¯o¨º¹ ÿpå õ¹o¯
ªe¹aæe¼, ¹o õ¹o cæeªºe¹ ÿopºña¹¿ ¹oæ¿®o
paμ¢p¾μ¨a¹¿cø.
cÿeýåaæåc¹a¯ ¸aòe¼ cepåc¸o¼ c溲¢¾.
¥på ¸eÿpaå濸o¯ åcÿoæ¿μoa¸åå
³a¯e¸a a®®º¯ºæø¹opo ¹a®²e ªo沸a
õæe®¹poÿpå¢opa åμ a®®º¯ºæø¹opa
¾ÿoæ¸ø¹¿cø ¹oæ¿®o cÿeýåaæåc¹a¯å
oc¸o¸o¨o ¢æo®a ¯o²e¹ ¾¹eñ¿ ²åª®oc¹¿.
¸aòe¼ cepåc¸o¼ c溲¢¾.
¥oc¹apa¼¹ec¿ åμ¢e²a¹¿ ®o¸¹a®¹a c õ¹o¼
¥epeª ñåc¹®o¼ õæe®¹poÿpå¢opa å e¨o
²åª®oc¹¿÷.
ÿocæeªº÷óe¼ c¢op®o¼, ÿpå oμ¸å®¸o-
Õæe®¹poÿpå¢op ¸eæ¿μø ÿo¨pº²a¹¿
e¸åå ¸eåcÿpa¸oc¹å åæå cæºñae, ecæå
²åª®oc¹¿ ¾òe ¯ec¹a coeªå¸e¸åø
õæe®¹poÿpå¢op ªoæ¨oe pe¯ø ¸e ¢ºªe¹
¸acaª®å ªæø c¯eòåa¸åø c oc¸o¸¾¯
åcÿoæ¿μoa¹¿cø, ¢æo® ÿå¹a¸åø
¢æo®o¯.
¸eo¢xoªå¯o o¹coeªå¸ø¹¿ o¹ ce¹å.
He åc®æ÷ñe¸a oÿac¸oc¹¿
Ce¹eo¼ ò¸ºp ¸e ªoæ²e¸ pacÿoæa¨a¹¿cø
¹pa¯åpoa¸åø o¢ oc¹p¾e ¸o²å/
¸eÿocpeªc¹e¸¸o¼ ¢æåμoc¹å o¹ oc¹p¾x
paóa÷óå¼cø ÿpåoª
®po¯o® å ¨opøñåx ÿoepx¸oc¹e¼.
He ÿoªÿºc®a¼¹e ªe¹e¼ ¢æåμ®o ® õæe®¹po-
Hå®o¨ªa ¸e ¢epå¹ec¿ μa ¸o², pacÿoæo²e¸-
ÿpå¢opº. Hå®o¨ªa ¸e oc¹aæø¼¹e ªe¹e¼ ¢eμ
¸¾¼ ¸a ¸acaª®e ªæø c¯eòåa¸åø.
ÿpåc¯o¹pa, ñ¹o¢¾ o¸å ¸e åcÿoæ¿μoaæå
Hå®o¨ªa ¸e ÿpooªå¹e ñåc¹®º ¸o²a
¢¾¹oo¼ ÿpå¢op
®añec¹e å¨pºò®å.
¢æe¸ªepa pº®o¼. Åcÿoæ¿μº¼¹e ªæø õ¹o¨o
Æåýa (¹a®²e å ªe¹å) c ÿo¸å²e¸¸¾¯
óe¹®º.
ocÿpåø¹åe¯ op¨a¸a¯å ñºc¹ åæå
Õ¹o a²¸o!
ªºòe¸o¢o濸¾e, a ¹a®²e æåýa, ¸e
Hacaª®º ªæø c¯eòåa¸åø ¯o²¸o
o¢æaªa÷óåe ªoc¹a¹oñ¸¾¯å oÿ¾¹o¯ å
ºc¹a¸aæåa¹¿ å c¸å¯a¹¿ ¹oæ¿®o ÿocæe
μ¸a¸åø¯å, ¸å ®oe¯ cæºñae ¸e ªo沸¾
ÿoæ¸o¼ oc¹a¸o®å õæe®¹poÿpå¢opa.
ca¯oc¹oø¹e濸o ÿoæ¿μoa¹¿cø ¢¾¹o¾¯
ÿpå¢opo¯, a ¹oæ¿®o ÿoª ÿpåc¯o¹po¯ åæå
Cåc¹e¯¾ ¢eμoÿac¸oc¹å
cæºñae, ecæå o¸å ÿoæºñåæå ÿoªpo¢¸¾¼
¡æo®åpo®a ®æ÷ñe¸åø
å¸c¹pº®¹a² ÿo ÿpaå濸o¯º åcÿoæ¿μo-
a¸å÷ ¢¾¹oo¨o ÿpå¢opa o¹ æåýa,
¡æo®åpo®a ®æ÷ñe¸åø ÿpeÿø¹c¹ºe¹
o¹e¹c¹e¸¸o¨o μa åx ¢eμoÿac¸oc¹¿.
cæºña¼¸o¯º ®æ÷ñe¸å÷ õæe®¹poÿpå¢opa.
Påcº¸o® 2
μp¾ooÿac¸oc¹¿!
©æø ®æ÷ñe¸åø:
A®®º¯ºæø¹op¾ cæeªºe¹ μaóåóa¹¿
c¸añaæa ¸a²¯å¹e ¸a ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿-
o¹ ÿepe¨pea å o¹®p¾¹o¨o o¨¸ø.
¸º÷ ®¸oÿ®º P å ºªep²åa¼¹e ee õ¹o¯
¥o²apooÿac¸oc¹¿!
ÿoæo²e¸åå,
Oc¸o¸o¼ ¢æo® ¯o²¸o μapø²a¹¿ ¹oæ¿®o
μa¹e¯ ¸a²¯å¹e ¸a ®¸oÿ®º ®æ÷ñe¸åø
c ÿo¯oó¿÷ xoªøóe¨o ®o¯ÿæe®¹
O. o pe¯ø pa¢o¹¾ ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿-
ÿoc¹a®å μapøª¸o¨o ºc¹po¼c¹a å
¸º÷ ®¸oÿ®º P ¯o²¸o o¹ÿºc¹å¹¿.
o¹¸ocøóe¨ocø ® ¸e¯º ¢æo®a ÿå¹a¸åø
³aóå¹a o¹ ÿepe¨pºμ®å
o¹ ce¹å.
Ecæå ªå¨a¹eæ¿ o pe¯ø pa¢o¹¾
¡æo® ÿå¹a¸åø o¹ ce¹å ¸eæ¿μø ¸åñe¯
a¹o¯a¹åñec®å ¾®æ÷ñae¹cø, ¹o õ¹o
¸a®p¾a¹¿. Æe¨®o ocÿæa¯e¸ø÷óåecø
μ¸añå¹, ñ¹o cpa¢o¹aæo ºc¹po¼c¹o μaóå¹¾
ÿpeª¯e¹¾ ¹a®²e cæeªºe¹ ªep²a¹¿
o¹ ÿepe¨pºμ®å. oμ¯o²¸¾e ÿpåñ帾:
ÿoªaæ¿òe o¹ ¸e¨o.
— ¸o² ¯å®cepa μa®æå¸åæo
ÿepepa¢a¹¾ae¯¾¯å ÿpoªº®¹a¯å,
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe RV
êì
—ÿpå åμ¯eæ¿ñe¸åå ÿpoªº®¹o ÿpå®æaª¾-
¥ocæe õ¹o¨o μa¨opå¹cø ce¹oªåoª¸¾¼
aæoc¿ cæåò®o¯ ¢oæ¿òoe ºcåæåe.
帪å®a¹op Q. A¹o¯a¹åñec®å ÿpooªå¹cø
šc¹pa¸å¹e ÿpåñ帺 ÿepe¨pºμ®å å c¸oa
ÿpoep®a a®®º¯ºæø¹opa. Coc¹oø¸åe
®æ÷ñå¹e õæe®¹poÿpå¢op.
a®®º¯ºæø¹opa ÿo®aμ¾ae¹cø c ÿo¯oó¿÷
ce¹oªåoª¸o¨o 帪å®a¹opa.
Õ®cÿæºa¹aýåø
³apøª¸oe ºc¹po¼c¹o
Påcº¸o® 3
³apøª¸oe ºc¹po¼c¹o S ¯o²¸o ÿoc¹a广
¸a po¸º÷ ÿoepx¸oc¹¿ (påcº¸o® 3a) åæå
ÿpå®peÿ广 ® c¹e¸e (påcº¸o® 3b).
Kpeÿæe¸åe ºc¹po¼c¹a ® c¹e¸e
(¯o¸¹a²¸¾e ÿpå¸aªæe²¸oc¹å å¯e÷¹cø
®o¯ÿæe®¹e ÿoc¹a®å):
Påcº¸o® 4
Coc¹oø¸åe a®®º¯ºæø¹opa
Åμæe®å¹e åμ μapøª¸o¨o ºc¹po¼c¹a
o pe¯ø åcÿoæ¿μoa¸åø õæe®¹poÿpå¢opa
ÿo ¸aÿpaæe¸å÷ ¸åμ ¯o¸¹a²¸º÷
coc¹oø¸åe a®®º¯ºæø¹opa ÿo®aμ¾ae¹cø
ÿæac¹å¸º å ÿpå®peÿå¹e ee ® c¹e¸e
c ÿo¯oó¿÷ ce¹oªåoª¸o¨o 帪å®a¹opa Q.
c ÿo¯oó¿÷ ªºx 帹o.
Coc¹oø¸åe a®®º¯ºæø¹opa ¾®æ÷ñe¸¸o¨o
Haªe¸¿¹e cepxº ¸a ¯o¸¹a²¸º÷
õæe®¹poÿpå¢opa ¯o²¸o ºμ¸a¹¿ ÿº¹e¯
ÿæac¹å¸º μapøª¸oe ºc¹po¼c¹o.
¸a²a¹åø ÿpeªoxpa¸å¹e濸o¼ ®¸oÿ®å
³apøª®a oc¸o¸o¨o ¢æo®a
P (påcº¸o® 6).
¸å¯a¸åe!
Heæ¿μø åcÿoæ¿μoa¹¿ ¸å®a®oe ªpº¨oe
μapøª¸oe ºc¹po¼c¹o.
Æå¹åe¾¼ a®®º¯ºæø¹op μaóåóe¸ o¹
¨æº¢o®o¼ paμpøª®å. ¥på ®æ÷ñe¸åå
õæe®¹poÿpå¢opa c paμpø²e¸¸¾¯
a®®º¯ºæø¹opo¯ μaó幸¾¼ a¹o¯a¹
e¨o ¾®æ÷ñae¹.
Ce¹oªåoª¸¾¼ 帪å®a¹op Q ¸añå¸ae¹
¯å¨a¹¿.
¥ocæe a¹o¯a¹åñec®o¨o ¾®æ÷ñe¸åø
¢oæ¿òe ¸eæ¿μø ¸a²å¯a¹¿ ¸a ®¸oÿ®º
®æ÷ñe¸åø 2. Ÿañe a®®º¯ºæø¹op ¯o²e¹
¢¾¹¿ ÿope²ªe¸.
¸å¯a¸åe!
Õæe®¹poÿpå¢opo¯ c ÿoñ¹å ÿoæ¸oc¹¿÷
paμpø²e¸¸¾¯ a®®º¯ºæø¹opo¯ ¢oæ¿òe
¸eæ¿μø ÿoæ¿μoa¹¿cø. c¹a¿¹e oc¸o¸o¼
¢æo® μapøª¸oe ºc¹po¼c¹o å ÿoæ¸oc¹¿÷
μapøªå¹e a®®º¯ºæø¹op.
Påcº¸o® 5
c¹a¿¹e ¢æo® ÿå¹a¸åø o¹ ce¹å T
poμe¹®º.
c¹a¿¹e oc¸o¸o¼ ¢æo® N μapøª¸oe
ºc¹po¼c¹o S.
SM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
êì
A®®º¯ºæø¹op
ce¹oªåoª¸¾¼ 帪å®a¹op
ÿoæ¸oc¹¿÷
¨ac¸e¹ ÿpå¯ep¸o ñepeμ
μapø²e¸:
10 ce®º¸ª.
A®®º¯ºæø¹op
ce¹oªåoª¸¾¼ 帪å®a¹op
ÿoæ¸oc¹¿÷
ÿpoªoæ²ae¹ ce¹å¹¿cø
paμpø²e¸:
å ¨ac¸e¹ ÿo o®o¸ña¸åå
ÿpoýecca μapøª®å.
A®®º¯ºæø¹op
ce¹oªåoª¸¾¼
ÿoæ¸oc¹¿÷
帪å®a¹op ce¹å¹cø.
μapø²e¸:
A®®º¯ºæø¹op
ce¹oªåoª¸¾¼
μapø²e¸
帪å®a¹op ¯eªæe¸¸o
¸aÿoæo帺:
¯å¨ae¹.
A®®º¯ºæø¹op
ce¹oªåoª¸¾¼
ÿoñ¹å
帪å®a¹op ¯å¨ae¹
ÿoæ¸oc¹¿÷
¢¾c¹po.
paμpø²e¸:
a²¸aø å¸íop¯aýåø
¥epeª åcÿoæ¿μoa¸åe¯ õæe®¹po-
ÿpå¢opa ÿep¾¼ paμ c¸añaæa
cæeªºe¹ ÿoæ¸oc¹¿÷ μapøªå¹¿
e¨o oc¸o¸o¼ ¢æo® (o®. 2 ñaco).
¥på μapøª®e oc¸o¸o¼ ¢æo®
a²¸aø å¸íop¯aýåø
¯o²e¹ ¸a¨pe¹¿cø.
¥ocæe ®a²ªo¨o åcÿoæ¿μoa¸åø
õæe®¹poÿpå¢op cæeªºe¹ ÿoª-
μapø²a¹¿ μapøª¸o¯ ºc¹po¼c¹e.