Bosch MSM 67140 – страница 4

Инструкция к Блендер Bosch MSM 67140

Spis treœci

Dla własnego bezpieczeñstwa . . . . . . . . . 63

Opis urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Przepisy i wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Wskazówki dotycz¹ce usuwania

zu¿ytego urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Dla własnego bezpieczeñstwa

Przed u¿yciem urz¹dzenia nale¿y starannie przeczytać niniejsz¹

instrukcjê obsługi, aby zapoznać siê ze wskazówkami bezpieczeñstwa

i obsługi.

Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane

zastosowaniem urz¹dzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub

niewłaœciw¹ jego obsług¹.

Niniejsze urz¹dzenie nie jest przeznaczone do u¿ytku komercyjnego lecz

skonstruowane z przeznaczeniem do przetwarzania iloœci typowych dla

gospodarstwa domowego itp. U¿ytkowanie o charakterze podobnym

do domowego obejmuje np. u¿ywanie urz¹dzenia w pomieszczeniach

kuchennych w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych lub innych

(małych) przedsiêbiorstwach oraz w pensjonatach, małych hotelach itp.

Urz¹dzenie u¿ywać do przetwarzania œrednich iloœci produktów na potrzeby

gospodarstwa domowego.

Urz¹dzenie nadaje siê wył¹cznie do rozdrabniania lub mieszania produktów

spo¿ywczych.

Nie wolno u¿ywać urz¹dzenia do przetwarzania innych przedmiotów lub

substancji.

Instrukcjê obsługi proszê starannie przechowywać. Proszê przekazać

instrukcjê wraz z urz¹dzeniem ewentualnemu kolejnemu właœcicielowi.

, Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa

Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem elektrycznym

Dzieciom poni¿ej 8 roku ¿ycia nie wolno u¿ywać urz¹dzenia; urz¹dzenie

mo¿e być jednak obsługiwane przez dzieci powy¿ej lat oœmiu pod

warunkiem, ¿e bêd¹ pod stałym nadzorem. Urz¹dzenie wraz z elektrycznym

przewodem zasilaj¹cym nale¿y przechowywać z dala od dzieci.

Urz¹dzenia mog¹ być obsługiwane przez osoby o ograniczonych

zdolnoœciach fizycznych, czuciowych lub umysłowych albo nie

posiadaj¹cych odpowiedniego doœwiadczenia/wiedzy tylko pod kontrol¹

osoby odpowiadaj¹cej za bezpieczeñstwo osoby obsługuj¹cej urz¹dzenie

lub po dokładnym pouczeniu w obsłudze urz¹dzenia oraz po zrozumieniu

zagro¿eñ wynikaj¹cych z obsługi urz¹dzenia.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 63

pl

Serdecznie gratulujemy Pañstwu zakupu

nowego urz¹dzenia firmy BOSCH.

Tym samym wybór Pañstwa padł

na nowoczesne, wysokowartoœciowe

urz¹dzenie gospodarstwa domowego.

Dalsze informacje dotycz¹ce naszych

produktów znajd¹ Pañstwo na naszej

stronie internetowej.

Nie pozwalać dzieciom na zabawê urz¹dzeniem.

Urz¹dzenie nale¿y podł¹czyć i u¿ytkować zgodnie z parametrami podanymi

na tabliczce znamionowej.

Urz¹dzenie mo¿na u¿ywać tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilaj¹cy

i samo urz¹dzenie nie s¹ uszkodzone.

Zawsze wył¹czać urz¹dzenie gdy jest bez nadzoru, przed monta¿em

i demonta¿em oraz przed czyszczeniem.

Nie wolno ocierać elektrycznego przewodu zasilaj¹cego o ostre krawêdzie

ani gor¹ce powierzchnie.

Aby unikn¹ć zagro¿eñ w przypadku uszkodzenia przewodu zasilaj¹cego,

nale¿y zlecić jego wymianê wył¹cznie producentowi albo jego

autoryzowanemu serwisowi lub osobie o podobnych kwalifikacjach

i odpowiednich uprawnieniach.

Naprawy urz¹dzenia mo¿na przeprowadzić tylko w naszym autoryzowanym

punkcie serwisowym.

, Wskazówki bezpieczeñstwa dla pracy z niniejszym urz¹dzeniem

Niebezpieczeñstwo skaleczenia

Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem elektrycznym

Blendera nie wolno chwytać mokrymi rêkoma ani wł¹czać na biegu jałowym.

Koñcówki miksuj¹cej nigdy nie zanurzać w płynach powy¿ej miejsca

poł¹czenia z korpusem urz¹dzenia.

Korpusu urz¹dzenia nigdy nie zanurzać w ¿adnych płynach ani nie myć

wzmywarce do naczyñ.

Zachować ostro¿noœć podczas miksowania gor¹cych płynów.

Płyny mog¹ siê rozpryskiwać podczas miksowania.

Koñcówki do miksowania nigdy nie stawiać na gor¹cych powierzchniach,

ani wkładać do bardzo gor¹cych produktów przeznaczonych do

miksowania. Gor¹ce produkty przeznaczone do miksowania schłodzić

najpierw co najmniej do 80 °C a dopiero potem miksować!

Przy u¿ywaniu blendera w garnku, ten uprzednio zdj¹ć z kuchenki.

Blender u¿ywać tylko z oryginalnym wyposa¿eniem.

Narzêdzia zdejmować i zakładać tylko wtedy, gdy urz¹dzenie jest wył¹czone

a napêd nieruchomy.

Zaleca siê nie pozostawiać wł¹czonego urz¹dzenia dłu¿ej ni¿ to konieczne

do odpowiedniego zmiksowania produktów.

Pojemnik do miksowania nie nadaje siê do kuchenek mikrofalowych.

Niebezpieczeñstwo skaleczenia ostrymi no¿ami/obracaj¹cym siê

napêdem!

Nigdy nie dotykać no¿a koñcówki miksuj¹cej.

No¿a nie myć gołymi rêkoma. Do czyszczenia u¿yć szczotki.

64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

pl

Niniejsza instrukcja obsługi opisuje ró¿ne

Obsługa

modele. Na stronach z rysunkami zamieszczony

Urz¹dzenie nadaje siê do miksowania

jest przegl¹d ró¿nych modeli (Rysunek

).

majonezów, sosów, napojów, potraw dla

niemowl¹t, gotowanych owoców i warzyw.

Opis urz¹dzenia

Do rozcierania zup.

Proszê otworzyć składane kartki

Do rozdrabniania/siekania surowych produktów

zrysunkami.

spo¿ywczych (cebula, czosnek, zioła i jarzyny, ..)

Rysunek

stosować rozdrabniacz uniwersalny!

1 Korpus urz¹dzenia

Do pracy zalecamy stosowanie doł¹czonego

2 Elektryczny przewód zasilaj¹cy

pojemnika do miksowania. Mo¿na równiez

3 Regulacja liczby obrotów

u¿ywać inne naczynia.

Prêdkoœć robocz¹ mo¿na nastawiać

Uwaga!

bezstopniowo pomiêdzy najni¿sz¹ (

)

Podło¿e u¿ywanego naczynia musi być

inajwy¿sz¹ (12) liczb¹ obrotów (tylko

równe – nie mo¿e miec wypukleñ/podestu.

przy wł¹czeniu przycisku 4a).

4Przycisk wł¹cznika

Przed pierwszym u¿yciem umyć wszystkie

czêœci.

a prêdkoœć (z regulacj¹ liczby obrotów 3)

b prêdkoœć turbo

Rysunek

Blender jest wł¹czony tak długo, jak długo

Całkowicie rozwin¹ć elektryczny przewód

wciœniêty jest przycisk (a lub b).

zasilaj¹cy.

Prêdkoœć turbo stosowana jest dla rozdrab-

Koñcówkê miksuj¹c¹ nało¿yć na korpus

niacza uniwersalnego (jeœli nale¿y do

urz¹dzenia i zatrzasn¹ć.

zakresu dostawy).

Wło¿yć wtyczkê do gniazdka.

5 Przyciski zwalniania blokady

Wło¿yć produkty do pojemnika lub innego

W celu zdjêcia koñcówki miksuj¹cej

wysokiego naczynia.

nacisn¹ć równoczeœnie obydwa przyciski

Blender pracuje lepiej, je¿eli wœród pro-

zwalniania blokady.

duktów przeznaczonych do miksowania

6 Koñcówka miksuj¹ca

znajduje siê równie¿ płyn.

Z tworzywa sztucznego lub z metalu, zale¿nie

Regulatorem liczby obrotów nastawić

od modelu. Koñcówkê miksuj¹c¹ nało¿yć

odpowiedni¹ liczbê obrotów (rysunek

-5).

i zatrzasć.

Do miksowania płynów, gor¹cych produktów

7 Nó¿ koñcówki miksuj¹cej

ido mieszania składników (np. płatki zbo¿owe

8 Pojemnik z pokrywk¹

w jogurcie) zaleca siê stosować niski zakres

Miksowanie w pojemniku zapobiega

obrotów. Wysokie zakresy obrotów zaleca siê

rozpryskiwaniu miksowanych produktów.

do przetwarzania bardziej stałych produktów

Do przechowania przygotowanych

spo¿ywczych.

produktów nało¿yć na pojemnik pokrywkê.

Mocno trzymać blender i pojemnik.

Zale¿nie od modelu:

Wł¹czyć blender poprzez naciœniêcie

9 Rozdrabniacz uniwersalny z pokrywk¹

¿¹danego przycisku wł¹cznika.

10 Koñcówka do ubijania

Przy wł¹czaniu blendera trzymać go lekko

Je¿eli rozdrabniacz uniwersalny nie nale¿y do

ukoœnie, aby unikn¹ć przyssania siê do

zakresu dostawy (patrz przegl¹d modeli), mo¿na

podło¿a pojemnika. Blender jest wł¹czony

go zamówić w punkcie zakupu urz¹dzenia lub

tak długo, jak długo wciœniêty jest przycisk.

w punkcie serwisowym (nr katalogowy 657247).

Aby zapobiec rozpryskiwaniu produktów,

Przy eksploatacji rozdrabniacza uniwersalnego

przycisk wł¹cznika nacisn¹ć dopiero wtedy,

wykorzystywana zostaje pełna wydajnoœć urz¹-

gdy koñcówka miksuj¹ca zanurzona jest

dzenia przy przygotowywaniu masła miodowego

w produktach przeznaczonych do mikso-

(przestrzegaj¹c podany przepis).

wania.

Przepis doł¹czony jest do instrukcji obsługi

Blender wył¹czyć zawsze przed wyjêciem

rozdrabiniacza uniwersalnego.

koñcówki miksuj¹cej z rozdrabnianych

Do przechowania przygotowanych produktów

produktów.

nało¿yć pokrywkê na rozdrabniacz uniwersalny.

Po zmiksowaniu produktów zwolnić przycisk

wł¹cznika.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 65

pl

Po pracy:

Wł¹czony blender przesuwać powoli

Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.

do górnej warstwy mieszaniny i ponownie

powoli zanurzać a¿ majonez bêdzie gotowy.

Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê

izdj¹ć z blendera koñcówkê miksuj¹c¹.

Wskazówka: Według tego przepisu mo¿na

równie¿ przygotować majonez z samych ¿ółtek.

Czyszczenie

Wtedy proszê u¿yć tylko połowê podanej iloœci

Uwaga!

oleju.

Korpusu urz¹dzenia nigdy nie zanurzać

Zupa z warzyw

w¿adnych płynach ani nie myć w zmywarce

do naczyñ.

300 g ziemniaków

Nie wolno stosować urz¹dzenia czyszcz¹cego

200 g marchewki

strumieniem pary!

1 mały kawałek selera

Powierzchnia urz¹dzenia mo¿e ulec uszko-

2 pomidory

dzeniu. Nie stosować ¿adnych szoruj¹cych

1 cebula

œrodków czyszcz¹cych.

50 g masła

Przy tarciu np. czerwonej kapusty

2 l wody

i marchewki zabarwiaj¹ siê elementy

sól, pieprz do smaku

z tworzywa sztucznego. Mo¿na je wyczyœcić

Pomidory obrać ze skórki i usun¹ć pestki.

za pomoc¹ kilku kropel oleju jadalnego.

Oczyszczone i umyte warzywa pokroić

Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego!

na kawałki i dusić na rozgrzanym maœle.

Korpus urz¹dzenia przetrzeć wilgotn¹

Dodać wodê i posolić.

œcierk¹ a nastêpnie wytrzeć do sucha.

Wszystko gotować 20–25 minut.

Pojemnik miksera mo¿na myć w zmywarce

Zdj¹ć garnek z pieca.

do naczyñ.

Zupê zmiksować blenderen w garnku

Koñcówkê miksuj¹c¹ umyć w zmywarce

na purée.

do naczyñ albo szczotk¹ pod bie¿¹c¹ wod¹.

Przyprawić sol¹ i pieprzem.

Koñcówkê miksuj¹c¹ suszyć w odwrotnej

pozycji (no¿em do góry), aby woda, która

Ciasto na naleœniki

dostała siê do koñcówki mogła wypłyn¹ć.

250 ml mleka

Wskazówka:

1 jajko

Dla urz¹dzeñ ze spiralnym przewodem

100 g m¹ki

zasilaj¹cym:

25 g stopionego, schłodzonego masła

Przewodu zasilaj¹cego nie wolno nigdy

Wszystkie składniki wło¿yć w podanej

zawijać wokół urz¹dzenia!

kolejnoœci do pojemnika i miksować,

Przepisy i wskazówki

a¿ do powstania gładkiego ciasta.

Majonez

Miksowane napoje mleczne

1 jajko (¿ółtko i białko)

1 szklanka mleka

1 ły¿ka musztardy

6 du¿ych truskawek

1 ły¿ki soku cytrynowego lub octu

albo

200–250 ml oliwy

10 malin albo

sól, pieprz do smaku

1 banan (pokroić na plasterki)

Wszystkie składniki musz¹ mieć tak¹ sam¹

Składniki wło¿yć do pojemnika i miksować.

temperaturê!

Posłodzić do smaku.

Składniki wło¿yć do pojemnika.

Wskazówka:

Koñcówkê miksuj¹c¹ wło¿yć na dno

Aby otrzymać mleczny shake nale¿y dodać gał

pojemnika i wł¹czyć (prêdkoœć turbo)

lodów lub bardzo zimne mleko.

a¿ do utworzenia gładkiej konsystencji.

66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

pl

Wskazówki dotycz¹ce usuwania

Gwarancja

zu¿ytego urz¹dzenia

Dla urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji

To urz¹dzenie jest oznaczone zgodnie

wydanej przez nasze przedstawicielstwo

z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2002/96/WE

handlowe w kraju zakupu.

oraz polsk¹ Ustaw¹ z dnia 29 lipca

Dokładne informacje otrzymacj¹ Pañstwo

2005 r. „O zu¿ytym sprzêcie

w ka¿dej chwili w punkcie handlowym,

elektrycznym i elektronicznym“

w którym dokonano zakupu urz¹dzenia.

(Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)

Wceluskorzystania z usług gwarancyjnych

symbolem przekreœlonego kontenera

konieczne jest przedło¿enie dowodu kupna

na odpady.

urz¹dzenia. Warunki gwarancji regulowane s¹

Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten,

odpowiednimi przepisami Kodeksu Cywilnego

po okresie jego u¿ytkowania nie mo¿e być

oraz Rozporz¹dzeniem Rady Ministrów z dnia

umieszczany ł¹cznie z innymi odpadami

30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych

pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego.

warunków zawierania i wykonywania umów

U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania

rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów“.

go prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu

elektrycznego i elektronicznego.

Prowadz¹cy zbieranie, w tym lokalne punkty

zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz¹

odpowiedni system umo¿liwiaj¹cy oddanie

tego sprzêtu.

Właœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem

elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê

do unikniêcia szkodliwych dla zdrowia ludzi

i œrodowiska naturalnego konsekwencji,

wynikaj¹cych z obecnoœci składników

niebezpiecznych oraz niewłaœciwego

składowania i przetwarzania takiego sprzêtu.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 67

pl

Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian.

Tartalom

Az Ön biztonsága érdekében . . . . . . . . . . 68

A készülék részei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

A készülék kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Receptek és ötletek . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Garanciális feltételek . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Az Ön biztonsága érdekében

Használat elõtt gondosan olvassa el az útmutatót a készülékre

vonatkozó, fontos biztonsági és kezelési utasítások betartása

érdekében.

A készülék helyes alkalmazására vonatkozó utasítások figyelmen kívül

hagyása esetén a gyártó nem felel az ebbõl eredõ károkért.

Ezt a készüléket nem ipari felhasználásra tervezték, a készülék háztartási

vagy háztartásszerû mennyiségek feldolgozására készült. A háztartásokhoz

hasonló felhasználásnak minõsül például az üzletekben, irodákban,

mezõgazdasági és más ipari létesítményekben található munkahelyi

konyhákban történõ használat, illetve a panziókban, kisebb hotelekben

és hasonló lakóépületekben a vendégek általi használat.

A készüléket csak a háztartásban szokásos mennyiségek feldolgozására

és csak a háztartásban szokásos ideig használja.

A készülék kizárólag élelmiszerek aprítására és összekeverésére szolgál.

Tilos más tárgyak vagy anyagok feldolgozására használni.

Kérjük, õrizze meg a használati útmutatót.

Amennyiben a készüléket továbbadja harmadik sze-mélynek, kérjük, hogy

a használati utasítást is adja oda.

, Általános biztonsági elõírások

Áramütésveszély

Ezt a készüléket 8 év alatti gyerekek nem használhatják, idõsebb gyerekek

azonban használhatják felügyelet mellett.

A készüléket és annak csatlakozóvezetékét tartsa távol a gyermekektõl.

A készüléket csökkent szellemi, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élõ

vagy tapasztalatlan személyek is használhatják felügyelet mellett, vagy ha

megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az abból

eredõ veszélyeket. A készülék nem játékszer! Gyerekektõl tartsa távol!

A készüléket csakis a típustáblán szereplõ adatok szerint csatlakoztassa

és üzemeltesse.

Csak akkor használja a készüléket, ha a csatlakozóvezeték és a készülék

teljesen hibátlan.

Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha felügyelet nélkül

hagyja, továbbá összeszerelés, szétszedés, illetve tisztítás elõtt.

68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

hu

Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke

megvásárlásához.

Ön egy kiváló minõségû, modern háztar-

tási készülék mellett döntött.

A termékeinkkel kapcsolatos további

információkat az internetes oldalunkon

talál.

A csatlakozóvezetéket ne húzza végig éles széleken vagy forró felületen.

Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártóval vagy

annak ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett szakemberrel ki kell

cseréltetni, a veszélyek elkerülése érdekében.

A készülék javíttatását csak a vevõszolgálatunkkal végeztesse.

, Biztonsági elõírások a készülékhez

Sérülésveszély

Áramütés veszélye

A rúdmixert ne fogja meg nedves kézzel, és ne járassa üresben.

A keverõ és az alapgép csatlakozása felett ne merítse a készüléket

folyadékba.

Soha ne merítse az alapgépet folyadékba, és ne tisztítsa mosogatógépben.

Vigyázzon a forró folyadékok feldolgozásakor. A folyadék kifröccsenhet.

A keverõt soha ne tegye forró felületre, és ne merítse nagyon forró

turmixolandó anyagba. A forró turmixolandó anyagot a mixerrel való

feldolgozás elõtt legalább 80 °C-ra hagyja lehûlni!

Ha a rúdmixert fõzõedényben szeretné használni, a fõzõedényt elõbb vegye

le a fõzõfelületrõl.

A rúdmixert csakis az eredeti tartozékokkal használja.

A szerszámokat csak akkor szerelje fel vagy vegye le, ha a készülék leállt.

Javasoljuk, hogy a készüléket soha ne hagyja hosszabb ideig bekapcsolva,

mint amennyi idõ a turmixolandó anyag feldolgozásához szükséges.

A turmixpohár nem használható mikrohullámú sütõben.

Sérülésveszély az éles kés/forgó hajtómû miatt!

Soha ne nyúljon a keverõszár késéhez. A kést soha ne csupasz kézzel

tisztítsa. Használjon kefét.

Jelen használati utasításban különbözõ model-

A rúdmixer addig van bekapcsolva, ameddig

leket írtunk le. A képes oldalon a különbözõ

a bekapcsoló gombot (a vagy b) lenyomva

modellek áttekintése látható (

ábra).

tartja.

A turbó-sebességet az univerzális aprítónál

A készülék részei

használja (ha az alapkészlet tartalmazza).

Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.

5 Nyitó-nyomógombok

A keverõ levételéhez egyszerre nyomja

ábra

meg a nyitó-nyomógombokat.

1 Alapgép

6Keverõ

2 Hálózati kábel

Mûanyag vagy fém (modelltõl függõen).

3 Fordulatszám-szabályozás

Tegye föl a keverõt és kattintsa be.

A munkasebesség fokozatonként állítható

7 Kés a keverõlábon

a legalacsonyabb (

) és a legmagasabb (12)

8 Fedeles turmixpohár

fordulatszám között (csak az 4a gombbal

A turmixpohár használatával megakadályozza

együtt).

a turmixolandó anyagok szétfröccsenését.

4Bekapcsoló gomb

Tegye a fedelet a turmixpohárra, hogy

a szabályozható sebesség (fordulatszám-

a feldolgozott anyag a pohárban maradjon.

szabályozással 3)

b turbó-sebesség

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 69

hu

Modelltõl függõen:

Tartsa kissé ferdén a rúdmixert, amikor

9 Univerzális aprító, fedél

bekapcsolja, mert így elkerülhetõ hogy

10 Habverõ

az a szívóerõ hatására rátapadjon a turmix-

pohár aljára. Feldolgozás után engedje

Ha az univerzális aprító nincs a normál tartozékok

el a bekapcsoló gombot.

között, akkor megrendelhetõ a ügyfélszolgálatnál

(rendelési szám: 657247).

Ahhoz, hogy a turmixolandó anyag

ne fröccsenjen ki, a bekapcsoló gombot

Az univerzális aprítót kenyérre kenhetõ mézes

csak akkor nyomja meg, ha a keverõt

krém készítéséhez maximális készülékteljesít-

belemerítette a turmixolandó anyagba.

mény mellett használja (a recept utasításai

A rúdmixert mindig kapcsolja ki, mielõtt

szerint). A recept megtalálható az univerzális

kiemeli a turmixolandó anyagból.

aprító használati útmutatójában.

Feldolgozás után engedje el a bekapcsoló

A feldolgozandó élelmiszer tárolásához tegye

gombot.

a fedelet az univerzális aprítóra.

A munka befejezése után:

A készülék kezelése

Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

A készülék majonézek, szószok, mixelt italok,

Nyomja meg a nyitó-nyomógombokat

bébiétel, fõtt gyümölcs és zöldség turmixolására

és a keverõt vegye le az alapgéprõl.

szolgál.

Levesek pépesítéséhez.

Tisztítás

Nyers élelmiszerek (hagyma, fokhagyma,

Figyelem!

fûszernövények) aprítására az univerzális aprítót

Soha ne merítse az alapgépet folyadékba,

használja!

és ne tisztítsa mosogatógépben.

A konyhai mûveletekhez a készülékkel együtt

Ne használjon gõzüzemû tisztítót!

szállított turmixpohár használata ajánlott.

A készülék felülete megsérülhet.

De más alkalmas edények is használhatók.

Ne használjon súrolószert a készülék

Figyelem!

tisztításához.

A használt edény alján nem lehetnek kiemelke-

A mûanyag alkatrészeken elszínezõdések

dések vagy nagyobb egyenetlenségek.

jöhetnek létre, pl. vöröskáposzta és

sárgarépa feldolgozása során, amelyek

Az elsõ használat elõtt az összes alkatrészt

néhány csepp étolajjal eltávolíthatók.

tisztítsa meg.

Húzza ki a hálózati csatlakozódugót!

ábra

Az alapgépet nedves ruhával törölje le,

Az elektromos csatlakozókábelt teljesen

majdtörölje szárazra.

csavarja le.

A turmixpohár mosogatógépben tisztítható.

Tegye föl a keverõt az alapgépre,

A keverõt mosogatógépben vagy folyó

és reteszelje.

víz alatt kefével tisztítsa.

Dugja be a hálózati csatlakozódugót.

A keverõt függõleges helyzetben (keverõ-

Töltse be az élelmiszert a turmixpohárba vagy

késsel felfelé) szárítsa, hogy a belekerült

egy másik magas falú edénybe.

víz ki tudjon folyni.

A rúdmixer jobban mûködik, ha a feldolgo-

Megjegyzés:

zandó élelmiszerek kevés folyadékot

Spirálkábellel rendelkezõ készülékek esetén:

tartalmaznak.

Soha ne tekerje a kábelt a készülék köré!

Állítsa be a kívánt fordulatszámot a fordu-

latszám-szabályozással (

-5 ábra).

Receptek és ötletek

Folyadékoknál, forró turmixolandó anyagoknál

Majonéz

és keverésnél (pl. müzli joghurttal) ajánlott

alacsony fordulatszámú fokozatot használni.

1 egész tojás

A magasabb fordulatszámú fokozatok

1 evõkanál mustár

a szilárdabb élelmiszerek feldolgozására

1 evõkanál citromlé vagy ecet

ajánlottak.

200–250 ml olaj

Tartsa szilárdan a rúdmixert és a poharat.

só, bors ízlés szerint

A rúdmixert a kívánt bekapcsoló gombot

A hozzávalók azonos hõmérsékletûek legyenek!

nyomva kapcsolja be.

A hozzávalókat egy edénybe tesszük.

70 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

hu

Helyezze a rúdmixert a pohár aljára és tartsa

Ártalmatlanítás

bekapcsolva (Turbo sebességfokozat), amíg

A készülék a 2002/96/EG, az elektro-

a keverék egynemûvé válik.

mos és elektronikus használt készülé-

A bekapcsolt keverõt addig kell a keverék

kekrõl szóló (waste electrical and

felsõ széléig emelni, majd újra belesüllyesz-

electronic equipment – WEEE) európai

teni, amíg a majonéz el nem készül.

irányelveknek megfelelõen van jelölve.

Hasznos tanács: A recept alapján majonézt

Ez az irányelv megszabja a használt készülékek

csak tojássárgájából is készíthet. Akkor azonban

visszavételének és értékesítésének kereteit

csak fele mennyiségû olajat használjon.

az egész EU-ban érvényes módon.

Zöldségleves

Az aktuális ártalmatlanísi útmutatásokról kérjük,

tájékozódjon szakkereskedõjénél vagy a helyi

300 g burgonya

önkormányzatnál.

200 g sárgarépa

1 kis darab zeller

Garanciális feltételek

2 db paradicsom

A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10)

1 db hagyma

számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

50 g vaj

belüli meghibásodás esetén a készüléket

2 l víz

a kereskedelem kicseréli.

só, bors ízlés szerint

Ezután vevõszolgálatunk gondoskodik az elõírt

A paradicsomot meghámozzuk és kima-

15 napon belüli, kölcsönkészülék biztosítása

gozzuk.

esetén 30 napon belüli javításról.

A meghámozott és megtisztított zöldséget

A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

darabokra vágjuk és a forró vajon

szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet

megpároljuk.

igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet.

Hozzáadjuk a vizet és megsózzuk.

Minõségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.)

20–25 percig fõzzük.

BkM-IpM számú rendelete alapján, mint

Az edényt levesszük a tûzhelyrõl.

forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási

A levest az edényben pépesítjük

tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

a turmixfeltéttel.

Sóval, borssal ízesítjük.

Crepes-tészta

250 ml tej

1 db tojás

100 g liszt

25 g felolvasztott, majd lehûtött vaj

Az összetevõket a megadott sorrendben egy

edénybe tesszük és sima tésztává keverjük.

Tejes turmixitalok

1 pohár tej

6 nagy szem eper

vagy

10 szem málna vagy

1 banán (darabokra vágva)

A hozzávalókat egy edénybe tesszük

és elkeverjük.

Ízlés szerint édesítjük.

Hasznos tanács:

A tejes turmixitalhoz adjon egy gombóc fagylaltot

vagy elkészítéséhez nagyon hideg tejet

használjon.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 71

hu

A módosítás jogát fenntartjuk.

³¯ic¹

©æø aòoï ¢eμÿe®å . . . . . . . . . . . . . . . 72

Kopo¹®å¼ o¨æøª . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

å®opåc¹a¸¸ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Ñåc¹®a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Peýeÿ¹å ¹a ÿopaªå . . . . . . . . . . . . . . . 75

Pe®o¯e¸ªaýiï μ º¹åæiμaýiï . . . . . . . . . 76

¦apa¸¹iø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

©æø aòoï ¢eμÿe®å

¥poñå¹a¼¹e ºa²¸o ý÷ i¸c¹pº®ýi÷ ÿepeª å®opåc¹a¸¸ø¯,

óo¢ oμ¸a¼o¯å¹åcø iμ a²æåå¯å ®aμi®a¯å μ ¹ex¸i®å

¢eμÿe®å i ºÿpaæi¸¸ø ªæø ý¿o¨o ÿpåæaªº.

š paμi ¸eªo¹på¯a¸¸ø ®aμio® óoªo ÿpaå濸o¨o å®opåc¹a¸¸ø

ÿpåæaªº åpo¢¸å® ¸e ¸ece ÿoiªa濸oc¹i μa μ¢å¹®å, ø®i å¸å®æi

¸acæiªo® ý¿o¨o.

Ýe¼ ÿpåæaª ÿpåμ¸añe¸å¼ ªæø ÿepepo¢®å ÿpoªº®¹i º μåña¼¸i¼ ªæø

ªo¯aò¸¿o¨o ¨ocÿoªapc¹a ®iæ¿®oc¹i ªo¯aò¸ix a¢o ÿo¢º¹oåx

º¯oax i ¸e poμpaxoa¸å¼ ªæø å®opåc¹a¸¸ø ÿpo¯åcæoåx ýiæøx.

³ac¹ocºa¸¸ø ÿo¢º¹oåx º¯oax ®æ÷ñaƒ, ¸aÿp., å®opåc¹a¸¸ø

®ºx¸øx ªæø cÿipo¢i¹¸å®i ¯a¨aμå¸i, oíici, ciæ¿c¿®o¨ocÿoªapc¿-

®åx i i¸òåx ÿpo¯åcæoåx ÿiªÿp僯c¹, a ¹a®o² ®opåc¹ºa¸¸ø

¨oc¹ø¯å ÿa¸cio¸i, ¸eeæå®åx ¨o¹eæi i ÿoªi¢¸åx μa®æaªi.

å®opåc¹oº¼¹e ÿpåæaª æåòe ªæø ÿepepo¢®å ÿpoªº®¹i º ®iæ¿®oc¹i

¹a ÿpo¹ø¨o¯ ñacº, ø®i iªÿoiªa÷¹¿ μåña¼¸å¯ ªæø ªo¯aò¸¿o¨o

¨ocÿoªapc¹a º¯oa¯.

¥påæaª ÿpåªa¹¸å¼ å®æ÷ñ¸o ªæø ÿoªpi¢¸e¸¸ø a¢o μ¯iòºa¸¸ø

xapñoåx ÿpoªº®¹i. ¥påæaª μa¢opo¸e¸o å®opåc¹oºa¹å ªæø

ÿepepo¢®å i¸òåx ÿpeª¯e¹i ñå peñoå¸.

³¢epi¨a¼¹e, ¢ºª¿ æac®a, i¸c¹pº®ýi÷ μ å®opåc¹a¸¸ø.

¥epeªaa¼¹e i¸c¹pº®ýi÷ μ å®opåc¹a¸¸ø ¸ac¹ºÿ¸å¯ ®opåc¹ºaña¯

paμo¯ iμ ÿpåæaªo¯.

, ³a¨a濸i ®aμi®å μ ¹ex¸i®å ¢eμÿe®å

He¢eμÿe®a pa²e¸¸ø eæe®¹påñ¸å¯ ¹o®o¯

å®opåc¹a¸¸ø ý¿o¨o ÿo¢º¹oo¨o ÿpåæaªº ªi¹¿¯å i®o¯ ¯oæoªòe

8po®i μa¢opo¸e¸e, ÿpo¹e, ÿo¢º¹oå¯ ÿpåæaªo¯ ¯o²º¹¿ ®opåc¹º-

a¹åcø ªi¹å c¹apòo¨o i®º ÿiª ¸a¨æøªo¯ iªÿoiªa濸åx μa ix

¢eμÿe®º oci¢.

¥påæaª ¹a ¼o¨o ò¸ºp ²åæe¸¸ø ¹på¯a¹å oc¹opo¸¿ iª ªi¹e¼.

Oco¢å iμ o¢¯e²e¸å¯å íiμåñ¸å¯å, ce¸cop¸å¯å a¢o poμº¯oå¯å

μªi¢¸oc¹ø¯å ñå iμ ¸eªoc¹a¹¸i¯ pi¸e¯ ªociªº i μ¸a¸¿ ¯o²º¹¿

®opåc¹ºa¹åcø ÿo¢º¹oå¯å ÿpåæaªa¯å ¹iæ¿®å ÿiª ¸a¨æøªo¯

iªÿoiªa濸åx μa ix ¢eμÿe®º oci¢ a¢o ÿicæø o¹på¯a¸¸ø iª ¸åx

72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

uk

Óåpo i¹aƒ¯o ac μ ÿo®ºÿ®o÷ ¸oo¨o

ÿpåæaªº íip¯å BOSCH.

å ÿp媢aæå cºñac¸å¼, åco®oø®ic-

¸å¼ ÿo¢º¹oå¼ ÿpåæaª.

©oªa¹®oº i¸íop¯aýi÷ ÿpo ¸aòº

ÿpoªº®ýi÷ å μ¸a¼ªe¹e ¸a ¸aòi¼

c¹opi¸ýi I¸¹ep¸e¹i.

®aμiμ ¹ex¸i®å ¢eμÿe®å ªæø å®opåc¹a¸¸ø ÿo¢º¹oo¨o ÿpåæaªº

ÿicæø ¹o¨o, ø® o¸å ºciªo¯åæå ÿoμa¸i iμ ýå¯ påμå®å.

©i¹ø¯ μa¢opo¸e¸o ¨pa¹åcø iμ ÿo¢º¹oå¯ ÿpåæaªo¯.

¥påæaª cæiª ÿiª®æ÷ña¹å ªo eæe®¹po¯epe²i ¹a e®cÿæºa¹ºa¹å æåòe

º iªÿoiª¸oc¹i iμ ªa¸å¯å ¸a ¹a¢æåñýi μ ¹ex¸iñ¸å¯å xapa®¹epåc¹å-

®a¯å. He ®opåc¹º¼¹ecø ÿpåæaªo¯, ø®óo ò¸ºp ²åæe¸¸ø i ÿpåæaª

¯a÷¹¿ ¢ºª¿ø®i ÿoò®oª²e¸¸ø.

³aæåòa÷ñå ÿpåæaª ¢eμ ªo¨æøªº, a ¹a®o² ÿepeª ¼o¨o c®æaªa¸¸ø¯,

poμ¢åpa¸¸ø¯ a¢o ¯å¹¹ø¯, ÿpåæaª cæiª μa²ªå iª’ƒª¸ºa¹å

eæe®¹po¯epe²i.

He ¹ø¨¸i¹¿ ò¸ºp ñepeμ ¨oc¹pi ®paï ¹a ¨apøñi ÿoepx¸i. Ø®óo ò¸ºp

²åæe¸¸ø ý¿o¨o ÿpåæaªº ÿoò®oª²e¸å¼, ¹o ¼o¨o μa¯i¸a ÿo常a

å®o¸ºa¹åcø åpo¢¸å®o¯, ¼o¨o c溲¢o÷ cepicº a¢o iªÿoiª¸o

®aæiíi®oa¸å¯ íaxiýe¯ μ ¯e¹o÷ º¸å®¸e¸¸ø påμå®i.

Pe¯o¸¹ ÿpåæaªº ÿpooªå¹¿cø æåòe ¸aòo÷ c溲¢o÷ cepicº.

, ®aμi®å μ ¹ex¸i®å ¢eμÿe®å ªæø ý¿o¨o ÿpåæaªº

He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø

He¢eμÿe®a ºªapº c¹pº¯o¯

He ®opåc¹º¼¹ecø ¢æe¸ªepo¯, ø®óo º ac oæo¨i pº®å, a ¹a®o²

xoæoc¹o¯º pe²å¯i.

He μa¸ºp÷¼¹e ÿpåæaª piªå¸º ÿoepx ¯icýø μ’ƒª¸a¸¸ø ¸i²®å

¢æe¸ªepa μ oc¸o¸å¯ ¢æo®o¯ ÿpåæaªº.

Oc¸o¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº ¸i ø®o¯º paμi ¸e μa¸ºp÷a¹å º piªå¸º

¹a ¸e ¯å¹å º ÿocºªo¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i.

¡ºª¿¹e o¢epe²¸i ÿpå ÿepepo¢ýi ¨apøñoï piªå¸å.

Piªå¸a ÿiª ñac ÿepepo¢®å ¯o²e poμ¢påμ®ºa¹åcø.

Hi²®º ¢æe¸ªepa ¸e c¹a¹e ¸i®oæå ¸a ¨apøñi ÿoepx¸i ¹a ¸e

μa¸ºp÷¼¹e ªº²e ¨apøñi ÿpoªº®¹å. ¦apøñi ÿpoªº®¹å ÿepeª

ÿepepo¢®o÷ ¢æe¸ªepo¯ oxoæoªå¹å ªo ¹e¯ÿepa¹ºpå 80 °C a¢o

¸å²ñe!

K

ac¹pºæ÷ cæiª μ¸ø¹å μ ÿæå¹å ÿepeª ¹å¯, ø®

å®opåc¹oºa¹å ¸i¼ μa¸ºp÷a¸å¼ ¢æe¸ªep.

E®cÿæºa¹º¼¹e ¢æe¸ªep æåòe μ opå¨i¸a濸å¯å a®cecºapa¯å.

Hacaª®å c¹aæø¹å i μ¸i¯a¹å æåòe ÿicæø ÿo¸oï μºÿ帮å ÿpåæaªº.

Pe®o¯e¸ªºƒ¹¿cø ¸e μaæåòa¹å ¸i®oæå ÿpåæaª i¯®¸e¸å¯ ªoòe ¸i²

ýe ÿo¹pi¢¸o ªæø ÿepepo¢®å ÿpoªº®¹i.

Ñaòa ¢æe¸ªepa ¸e ÿpåªa¹¸a ªæø å®opåc¹a¸¸ø ¯i®poxåæ¿o

ÿeñi.

He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø ¨oc¹på¯å ¸o²a¯å/o¢ep¹oå¯

ÿpåoªo¯!

He c¹po¯æø¼¹e ¸i®oæå pº® ªo ¸o²a ¸a ¸i²ýi ¢æe¸ªepa.

Hi®oæå ¸e ñåc¹i¹¿ ¸o²a ¨oæå¯å pº®a¯å. Kopåc¹º¼¹ecø ªæø ý¿o¨o

ói¹®o÷.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 73

uk

ýi¼ i¸c¹pº®ýiï μ å®opåc¹a¸¸ø

š¸iepcaæ¿¸å¼ ÿoªpi¢¸÷μa¢eμÿeñºƒ

oÿåcº÷¹¿cø piμ¸i ¯oªeæi.

å®opåc¹a¸¸ø ¯a®cå¯a濸oï

C¹opi¸®å μ ¯aæ÷¸®a¯å ¯ic¹ø¹¿ o¨æøª

ÿo¹º²¸oc¹i ÿpåæaªº ÿpå ÿpå¨o¹ºa¸¸i

piμ¸åx ¯oªeæe¼ (Maæ÷¸o®

).

¯eªooï ¢º¹ep¢poª¸oï ¯acå (μa º¯oå

ªo¹på¯a¸¸ø ®aμio®, ÿpåeªe¸åx

Kopo¹®å¼ o¨æøª

peýeÿ¹i). å μ¸a¼ªe¹e peýeÿ¹

¡ºª¿ æac®a, poμ¨op¸i¹¿ c¹opi¸®å

i¸c¹pº®ýiï μ e®cÿæºa¹aýiï º¸iepcaæ¿-

μ ¯aæ÷¸®a¯å.

¸o¨o ÿoªpi¢¸÷

aña.

Maæ÷¸o®

³a®på¼¹e ®påò®o÷ º¸iepca濸å¼

ÿoªpi¢¸÷añ ªæø μ¢epi¨a¸¸ø

1Oc¸o¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº

ÿepepo¢æe¸åx ÿpoªº®¹i.

2 Eæe®¹po®a¢eæ¿

3Pe¨ºæø¹op ò媮oc¹i

å®opåc¹a¸¸ø

Po¢oña ò媮ic¹¿ pe¨ºæ÷ƒ¹¿cø

¥påæaª ÿpåªa¹¸å¼ ªæø μ¯iòºa¸¸ø

ÿoc¹ºÿa濸o iª ¸a¼¯e¸òoï (

)

¯a¼o¸eμº, coºci, ®o®¹e¼æi, ªå¹øño¨o

ªo ¸a¼åóoï (12) ò媮oc¹i

xapñºa¸¸ø, ape¸åx ípº®¹i i ooñi.

(¹iæ¿®å paμo¯ iμ ®¸oÿ®o÷ 4a).

©æø ÿpå¨o¹ºa¸¸ø cºÿi-ÿ÷pe.

4K¸oÿ®a i¯®¸e¸¸ø

©æø ÿoªpi¢¸÷a¸¸ø/ciñe¸¸ø cåpåx

a Pe¨ºæ¿oa¸a ò媮ic¹¿ (pe¨ºæø¹op

ÿpoªº®¹i (ý墺æi, ñac¸å®º, μeæe¸i)

ò媮oc¹i 3)

å®opåc¹oº¼¹e º¸iepca濸å¼

b ™ºp¢o-pe²å¯

ÿoªpi¢¸÷añ!

¡æe¸ªep i¯®¸º¹å¼, ÿo®å ¸a¹åc¸º¹a

¥iª ñac ÿpoýecº ÿpå¨o¹ºa¸¸ø

®¸oÿ®a i¯®¸e¸¸ø (a a¢o b).

Pe®o¯e¸ªºƒ¹¿cø ®opåc¹ºa¹åcø ñaòe÷

™ºp¢o-pe²å¯ å®opåc¹oºƒ¹¿cø ªæø

¢æe¸ªepa, ø®a xoªå¹¿ ªo ®o¯ÿæe®¹º

º¸iepca濸o¨o ÿoªpi¢¸÷aña (ø®óo

ÿoc¹a®å. Mo²¸a å®opåc¹oºa¹å ¹a®o²

ƒ ¸aø¸oc¹i ®o¯ÿæe®¹i ÿoc¹a®å).

i¸òi ÿpåªa¹¸i ƒ¯¸oc¹i.

5K¸oÿ®å poμ¢æo®ºa¸¸ø

ša¨a!

©æø ¹o¨o, óo¢ μ¸ø¹å ¸i²®º ¢æe¸ªepa,

©¸o å®opåc¹oºa¸oï ƒ¯¸oc¹i ¯aƒ ¢º¹å

¸a¹åc¸i¹¿ oª¸oñac¸o ¸a o¢åªi ®¸oÿ®å

¢eμ åÿº®æoc¹e¼ ¹a åc¹ºÿi.

poμ¢æo®ºa¸¸ø.

¥oñåc¹i¹¿ ci eæe¯e¸¹å ÿepeª ÿepòå¯

6 Hi²®a ¢æe¸ªepa

å®opåc¹a¸¸ø¯.

¥æac¹å® a¢o ¯e¹aæ ( μaæe²¸oc¹i

¯oªeæi) c¹a¹e ¸i²®º ¢æe¸ªepa ¹a®,

Maæ÷¸o®

óo¢ o¸a ñº¹¸o μa¼òæa ÿaμ.

Poμ¯o¹a¼¹e ÿo¸ic¹÷ eæe®¹po®a¢eæ¿.

7 Hi² ¸i²®å ¢æe¸ªepa

c¹a¹e ¸i²®º ¢æe¸ªepa oc¸o¸å¼

8 Ñaòa ¢æe¸ªepa μ ®påò®o÷

¢æo® ÿpåæaªº, óo¢ o¸a ñº¹¸o μa¼òæa

ÿaμ.

¥epepo¢®a ÿpoªº®¹i ñaòi ¢æe¸ªepa

ªoμoæøƒ º¸å®¸º¹å ¢påμo®.

i¯®¸i¹¿ å殺 ªo poμe¹®å.

³a®på¼¹e ñaòº ¢æe¸ªepa ®påò®o÷

³aÿo¸i¹¿ ÿpoªº®¹å ªo ñaòi ¢æe¸ªepa

ªæø μ¢epi¨a¸¸ø ÿepepo¢æe¸åx

ñå i¸òoï åco®oï ƒ¯¸oc¹i.

ÿpoªº®¹i.

¡æe¸ªep ®paóe ÿepepo¢æøƒ ÿpoªº®¹å,

μaæe²¸oc¹i iª ¯oªeæi:

ø®óo ªo ¸åx ªoªa¹å piªå¸º.

¸iepcaæ¿¸å¼ ÿoªpi¢¸÷

šc¹a¸oi¹¿ ¢a²a¸º ò媮ic¹¿ μa

μ ®påò®o÷

ªoÿo¯o¨o÷ pe¨ºæø¹opa ò媮oc¹i

(Maæ÷¸o®

-5).

10 i¸åño®

©æø ÿepe¯iòºa¸¸ø piªå¸, ¨apøñåx

Ø®óo º¸iepcaæ¿¸å¼ ÿoªpi¢¸÷añ ¸e

ÿpoªº®¹i ¹a ÿiª¯iòºa¸¸ø (¸aÿp.,

xoªå¹¿ ªo ®o¯ÿæe®¹º, ¹oªi å ¯o²e¹e

¯÷cæi ¼o¨ºp¹) ¯å pe®o¯e¸ªºƒ¯o

μa¯oå¹å ¼o¨o ñepeμ c溲¢º cepicº

®opåc¹ºa¹åcø ¸åμ¿®o÷ ò媮ic¹÷.

(Ho¯ep ªæø μa¯oæe¸¸ø 657247).

åco®i ò媮oc¹i pe®o¯e¸ªº÷¹¿cø ªæø

ÿepepo¢®å ¹epªiòåx ÿpoªº®¹i.

74 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

uk

™på¯a¼¹e ¯iý¸o ¢æe¸ªep ¹a ñaòº.

®aμi®a:

i¯®¸i¹¿ ¢æe¸ªep, ¸a¹åc¸ºòå

©æø ÿpåæaªi iμ cÿipaæ¿¸å¯ eæe®¹po-

¢a²a¸º ®¸oÿ®º i¯®¸e¸¸ø.

®a¢eæe¯:

¯å®a÷ñå μa¸ºp÷a¸å¼ ¢æe¸ªep,

Hi ø®o¯º paμi ¸e o¢¯o¹º¼¹e eæe®¹po-

¹på¯a¼¹e ¼o¨o μæe¨®a ¸axåæe¸å¯,

®a¢eæ¿ ¸a®oæo ÿpåæaªº!

óo¢ i¸ ¸e «ÿpåc¯o®¹acø» ªo ª¸a

Peýeÿ¹å ¹a ÿopaªå

ñaòi ¢æe¸ªepa. ¡æe¸ªep i¯®¸º¹å¼,

ÿo®å ¸a¹åc¸º¹a ®¸oÿ®a i¯®¸e¸¸ø.

Ma¼o¸eμ

Óo¢ μaÿo¢i¨¹å º¹ope¸¸÷ ¢påμo®,

1 ø¼ýe (²o¹o® i ¢iæo®)

¸a¹åc¸i¹¿ ®¸oÿ®º i¯®¸e¸¸ø æåòe

1 c¹. æ. ¨ipñåýi

ÿicæø ¹o¨o, ø® ¸i²®a ¢æe¸ªepa

1 c¹. æ. æå¯o¸¸o¨o co®º a¢o oý¹º

μa¸ºpåæacø ÿpoªº®¹å.

200—250 ¯æ oæiï

å¯å®a¼¹e μa²ªå ¢æe¸ªep ÿep

Coæi, ÿepý÷ μa c¯a®o¯

¹å¯, ø® 弸ø¹å ¼o¨o iμ ÿpoªº®¹i.

¥icæø ÿepepo¢®å iªÿºc¹i¹¿ ®¸oÿ®º

I¸¨peªiƒ¸¹å ÿo常i ¢º¹å oª¸iƒï

i¯®¸e¸¸ø.

¹e¯ÿepa¹ºpå!

¥icæø po¢o¹å:

³aa¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å ªo ñaòi.

弯i¹¿ ò¹eÿce濸º å殺 iμ poμe¹®å.

³a¸ºp÷a¸å¼ ¢æe¸ªep oÿºc¹i¹¿ ¸a ª¸o

ñaòi i i¯®¸i¹¿ (¹ºp¢o-pe²å¯), ÿo®å

Ha¹åc¸i¹¿ ®¸oÿ®å poμ¢æo®ºa¸¸ø ¹a

cº¯iò ¸e e¯ºæ¿¨ºƒ.

μ¸i¯i¹¿ ¸i²®º ¢æe¸ªepa μ oc¸o¸o¨o

¢æo®º ÿpåæaªº.

i¯®¸º¹å¼ ¢æe¸ªep ÿoi濸o

pºxa¼¹e, ÿiª¸i¯a÷ñå ªo epx¸¿o¨o

Ñåc¹®a

®pa÷ cº¯iòi ¹a oÿºc®a÷ñå ¸åμ, ÿo®å

ša¨a!

¯a¼o¸eμ ¸e ¢ºªe ¨o¹oå¼.

Oc¸o¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº ¸i ø®o¯º paμi

¥opaªa: ³a ýå¯ peýeÿ¹o¯ å ¯o²e¹e

¸e μa¸ºp÷a¹å º piªå¸º ¹a ¸e ¯å¹å

ÿpå¨o¹ºa¹å ¹a®o² ¯a¼o¸eμ æåòe

º ÿocºªo¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i.

μ ²o¹®o¯. ¹a®o¯º paμi iμ¿¯i¹¿ æåòe

He ®opåc¹º¼¹ecø ÿapoå¯å ÿpåc¹poø¯å

ÿoæo帺 μaμ¸añe¸oï ®iæ¿®oc¹i oæiï.

ªæø ñåc¹®å!

Ooñeå¼ cºÿ

Ha ÿoepx¸øx ¯o²º¹¿ å¸å®¸º¹å

300 ¨ ®ap¹oÿæi

ÿoò®oª²e¸¸ø. He μac¹ocoº¼¹e ¸iø®åx

200 ¨ ¯op®å

a¢paμå¸åx μaco¢i ªæø ñåóe¸¸ø.

1 ¸eeæåñ®å¼ ò¯a¹o® ceæepå

¥på ÿepepo¢ýi ñepo¸oï ®aÿºc¹å,

¯op®å ¹a ÿoªi¢¸o¨o ¸a ÿæac¹¯acoåx

2 ÿo¯iªopa

eæe¯e¸¹ax º¹op÷ƒ¹¿cø ñepo¸å¼

1 ý墺æø

¸aæi¹, ø®å¼ ¯o²¸a ºcº¸º¹å μa

50 ¨ epò®oo¨o ¯acæa

ªoÿo¯o¨o÷ ªe®iæ¿®ox ®paÿeæ¿

2 æ oªå

c¹oæooï oæiï.

Coæi, ÿepý÷ μa c¯a®o¯

å¹ø¨¸i¹¿ ò¹eÿce濸º å殺

³¸i¯i¹¿ ò®ipoñ®º μ ÿo¯iªopi

iμ poμe¹®å!

¹a 弯i¹¿ μ ¸åx ¸aci¸¸ø.

¥po¹pi¹¿ oc¸o¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº

¥opi²¹e ò¯a¹oñ®a¯å ÿoñåóe¸i

oæo¨o÷ ¨a¸ñip®o÷, a ÿo¹i¯ å¹pi¹¿

i ÿo¯å¹i ooñi ¹a ÿpo¹ºò®º¼¹e

¸acºxo.

¨apøño¯º epò®oo¯º ¯acæi.

Ñaòº ¢æe¸ªepa ¯o²¸a ¯å¹å ÿocºªo-

©oªa¼¹e oªº i ciæ¿.

¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i.

¥po®åÿ’ø¹i¹¿ ce paμo¯ 20—25 x.

Hi²®º ¢æe¸ªepa ÿo¯å¼¹e ÿocºªo-

³¸i¯i¹¿ ®ac¹pºæ÷ μ ÿæå¹å.

¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i a¢o ÿiª ÿpo¹oñ¸o÷

¥poÿºc¹i¹¿ cºÿ ¸a ÿ÷pe ¢æe¸ªepo¯

oªo÷ μa ªoÿo¯o¨o÷ ói¹®å.

®ac¹pºæi.

Hi²®º ¢æe¸ªepa μaæåòi¹¿ cºòå¹åcø

©oªa¼¹e μa ÿo¹pe¢å coæi ¹a ÿepý÷.

ep¹å®a濸o¯º ÿoæo²e¸¸i (ªoepxº

¸o²e¯ ¸i²®å ¢æe¸ªepa), óo¢ oªa

iμ cepeªå¸å ¯o¨æa c¹e®¹å.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 75

uk

™ic¹o ªæø ¯æå¸ýi

Pe®o¯e¸ªaýiï μ º¹åæiμaýiï

250 ¯æ ¯oæo®a

©a¸å¼ ÿpåæaª ÿoμ¸añe¸å¼ º

1 ø¼ýe

iªÿoiª¸oc¹i iμ ©åpe®¹å

100 ¨ ¢opoò¸a

poÿe¼c¿®o¨o Co÷μº 2002/96/EG

25 ¨ poμ¹oÿæe¸o¨o oxoæoª²e¸o¨o

ÿpo º¹åæiμaýi÷ eæe®¹påñ¸o¨o ¹a

epò®oo¨o ¯acæa

eæe®¹po¸¸o¨o ºc¹a¹®ºa¸¸ø (waste

ci i¸¨peªiƒ¸¹å ªoªa¼¹e ªo ñaòi

electrical and electronic equipment

μaμ¸añe¸i¼ ÿocæiªo¸oc¹i ¹a ÿepe-

WEEE).

¯iòa¼¹e ªo º¹ope¸¸ø oª¸opiª¸o¨o

©åpe®¹åa åμ¸añaƒ ÿopøªo® μ¢opº

¹ic¹a.

¹a º¹åæiμaýiï c¹apåx ÿpåæaªi ¸a ¹epå¹opiï

Moæoñ¸i ®o®¹e¼æi

ºcix ®paï¸ ‚C.

1 c¹a®a¸ ¯oæo®a

³a i¸íop¯aýiƒ÷ ÿpo a®¹ºa濸i òæøxå

º¹åæiμaýiï μep¸i¹¿cø ¢ºª¿ æac®a ªo co¨o

6 eæå®åx cº¸åý¿

cÿeýiaæiμoa¸o¨o ¹op¨oýø a¢o ªo

a¢o

aª¯i¸ic¹paýiï coƒï ¨po¯aªå.

10 ø¨iª ¯aæå¸ a¢o

1 ¢a¸a¸ (ÿopiμa¸å¼ ®pº²aæ¿ýø¯å)

¦apa¸¹iø

³aa¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å ªo ñaòi

š¯oå ¨apa¸¹iï ªæø ý¿o¨o ÿpåæaªº åμ¸aña-

¹a ÿepe¯iòa¼¹e.

÷¹¿cø ¸aòå¯ ÿpeªc¹a¸å®o¯ º ®paï¸i, ªe

©oªa¼¹e μa c¯a®o¯ ýº®pº.

ÿpåæaª ¢º ÿpoªa¸å¼. ¥oªpo¢åýi ýåx º¯o

¥opaªa: ©æø ÿpå¨o¹ºa¸¸ø ¯oæoñ¸o¨o

¯o²¸a o¹på¯a¹å iª ¹op¨oýø, º ø®o¨o

òe¼®º ªoªa¼¹e óe oªå¸ òapå® ¯opoμåa

ÿpåæaª ¢º ®ºÿæe¸å¼.

a¢o iμ¿¯i¹¿ ªº²e xoæoª¸e ¯oæo®o.

åcºa÷ñå ¢ºª¿-ø®º å¯o¨º º iªÿoiª-

¸oc¹i iμ ªa¸o÷ ¨apa¸¹iƒ÷, cæiª ÿoªaa¹å

ñe® ¸a ÿpoªa¸å¼ ¹oap a¢o ®å¹a¸ýi÷.

76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

uk

¸ece¸¸ø μ¯i¸ ¸e å®æ÷ñaƒ¹¿cø.

Coªep²a¸åe

©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å . . . . . . . . . . . 77

Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop . . . . . . . . . . . . . . . 79

šÿpaæe¸åe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Ñåc¹®a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Peýeÿ¹¾ å pe®o¯e¸ªaýåå . . . . . . . . . . 81

š®aμa¸åø ÿo º¹åæåμåå . . . . . . . . . . . . 82

¦apa¸¹å¼¸¾e ºcæoåø . . . . . . . . . . . . . . 82

©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å

¥epeª ÿep¾¯ åcÿoæ¿μoa¸åe¯ õæe®¹poÿpå¢opa ¸å¯a¹e濸o

ÿpoñ¹å¹e ÿpaåæa ÿoæ¿μoa¸åø, ñ¹o¢¾ ÿoæyñ广 a²¸º÷

å¸íop¯aýå÷ ªæø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å å ºÿpaæe¸åå õæe®¹po-

ÿpå¢opo¯.

¥poåμoªå¹eæ¿ ¸e ¸ece¹ o¹e¹c¹e¸¸oc¹å μa º¢¾¹®å, oμ¸å®òåe

peμºæ¿¹a¹e ¸eco¢æ÷ªe¸åø pe®o¯e¸ªaýå¼ ÿo ÿpaå濸o¯º

ÿpå¯e¸e¸å÷ ¢¾¹oo¨o ÿpå¢opa.

Õ¹o¹ ÿpå¢op ÿpeª¸aμ¸añe¸ ªæø ÿepepa¢o¹®å ÿpoªº®¹o o¢¾ñ¸o¯

ªæø ªo¯aò¸e¨o xoμø¼c¹a ®oæåñec¹e ªo¯aò¸åx åæå ¢¾¹o¾x

ºcæoåøx å ¸e paccñå¹a¸ ªæø åcÿoæ¿μoa¸åø ÿpo¯¾òæe¸¸¾x

ýeæøx.

¥på¯e¸e¸åe ¢¾¹o¾x ºcæoåøx ®æ÷ñae¹, ¸aÿp., åcÿoæ¿μoa¸åe

®ºx¸øx ªæø co¹pºª¸å®o ¯a¨aμå¸o, oíåco, ceæ¿c®oxoμø¼c¹-

e¸¸¾x å ªpº¨åx ÿpo¯¾òæe¸¸¾x ÿpeªÿpåø¹å¼, a ¹a®²e ÿoæ¿μo-

a¸åe ¨oc¹ø¯å ÿa¸cåo¸o, ¸e¢oæ¿òåx o¹eæe¼ å ÿoªo¢¸¾x

μaeªe¸å¼.

C ÿo¯oó¿÷ õæe®¹poÿpå¢opa ¯o²¸o ÿepepa¢a¹¾a¹¿ ¹oæ¿®o ¹a®oe

®oæåñec¹o ÿpoªº®¹o å ¹eñe¸åe ¹a®o¨o pe¯e¸å, ®o¹op¾e

xapa®¹ep¸¾ ªæø ªo¯aò¸e¨o xoμø¼c¹a.

Õæe®¹poÿpå¢op ÿpeª¸aμ¸añe¸ ªæø åμ¯eæ¿ñe¸åø åæå

ÿepe¯eòåa¸åø ÿpoªº®¹o.

Õæe®¹poÿpå¢op ¸e ÿpeª¸aμ¸añe¸ ªæø ÿepepa¢o¹®å ®a®åx-æå¢o

ªpº¨åx ÿpeª¯e¹o åæå eóec¹.

Coxpa¸å¹e, ÿo²a溼c¹a, å¸c¹pº®ýå÷ ÿo õ®cÿæºa¹aýåå ¸aªe²-

¸o¯ ¯ec¹e.

¥på ÿepeªañe õ¹o¨o ¢¾¹oo¨o õæe®¹poÿpå¢opa ªpº¨o¯º æaªeæ¿ýº

¸e μa¢ºª¿¹e o¹ªa¹¿ e¯º å õ¹º å¸c¹pº®ýå÷.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 77

ru

ce¨o cepªýa ÿoμªpaæøe¯ ac

cÿo®ºÿ®o¼ ¸oo¨o ÿpå¢opa íåp¯¾

BOSCH.

¾ ÿpåo¢peæå cope¯e¸¸¾¼,

¾co®o®añec¹e¸¸¾¼ ¢¾¹oo¼ ÿpå¢op.

©oÿoæ¸å¹e濸º÷ å¸íop¯aýå÷ o

¸aòe¼ ÿpoªº®ýåå ¾ ¸a¼ªe¹e ¸a

¸aòe¼ c¹pa¸åýe Ÿ¹ep¸e¹e.

, O¢óåe º®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eμoÿac¸oc¹å

Oÿac¸oc¹¿ ÿopa²e¸åø õæe®¹påñec®å¯ ¹o®o¯

Åcÿoæ¿μoa¸åe õ¹o¨o ¢¾¹oo¨o ÿpå¢opa ªe¹¿¯å oμpac¹e

¯æaªòe 8

æe¹ μaÿpeóe¸o, oª¸a®o,

¢¾¹o¾¯ ÿpå¢opo¯

¯o¨y¹

ÿoæ¿μoa¹cø ªe¹å

c¹apòe¨o

oμpac¹a ÿoª ÿpåc¯o¹po¯ o¹e¹c¹-

e¸¸

¾x

μa åx ¢eμoÿac¸oc¹¿

æåý.

He ÿoªÿºc®a¼¹e ªe¹e¼ ¢æåμ®o

®¢¾¹oo¯º ÿpå¢opº åæå ce¹eo¯º ò¸ºpº.

Æåýa c o¨pa¸åñe¸¸¾¯å íåμåñec®å¯å, ce¸cop¸¾¯å åæå

º¯c¹e¸¸¾¯å cÿoco¢¸oc¹ø¯å åæå c ¸eªoc¹a¹®o¯ oÿ¾¹a å μ¸a¸å¼

¯o¨º¹ ÿoæ¿μoa¹¿cø ¢¾¹o¾¯å ÿpå¢opa¯å ¹oæ¿®o ÿoª ÿpåc¯o¹po¯

e¹c¹e¸¸¾x μa åx ¢eμoÿac¸oc¹¿ æåý åæå ÿocæe ÿoæºñe¸åø o¹ ¸åx

º®aμa¸å¼ ÿo ¹ex¸å®e ¢eμoÿac¸oc¹å ªæø åcÿoæ¿μoa¸åø ¢¾¹oo¨o

ÿpå¢opa ÿocæe ¹o¨o, ®a® o¸å ocoμ¸aæå cøμa¸¸¾e c õ¹å¯

oÿac¸oc¹å. ©e¹ø¯ μaÿpeóe¸o å¨pa¹¿cø ¢¾¹o¾¯ ÿpå¢opo¯.

¥oª®æ÷ña¼¹e å åcÿoæ¿μº¼¹e ÿpå¢op ¹oæ¿®o coo¹e¹c¹åå

c ¹ex¸åñec®å¯å ªa¸¸¾¯å ¸a íåp¯e¸¸o¼ ¹a¢æåñ®e.

Õæe®¹poÿpå¢opo¯ ¯o²¸o ÿoæ¿μoa¹¿cø ¹oæ¿®o cæºñae, ecæå

º ca¯o¨o ÿpå¢opa å e¨o ce¹eo¨o ò¸ºpa ¸e¹ ¸å®a®åx ÿope²ªe¸å¼.

å殺 åμ poμe¹®å cæeªºe¹ åμæe®a¹¿ ecæå õæe®¹poÿpå¢op ¢eμ

ÿpåc¯o¹pa, ÿepeª e¨o ñåc¹®o¼, c¢op®o¼ å paμ¢op®o¼.

Cæeªå¹e μa ¹e¯, ñ¹o¢¾ ¸e ÿopeªå¹¿ ce¹eo¼ ò¸ºp õæe®¹po-

ÿpå¢opa o¢ oc¹p¾e ®paø å ¨opøñåe ÿoepx¸oc¹å.

Ecæå ce¹eo¼ ò¸ºp õ¹o¨o õæe®¹poÿpå¢opa ÿope²ªe¸, ¹o, o

åμ¢e²a¸åe oÿac¸o¼ c幺aýåå, μa¯e¸ø¹¿ e¨o ªo沸¾ cÿeýåaæåc¹¾

íåp¯¾-åμ¨o¹oå¹eæø åæå e¨o cepåc¸o¼ c溲¢¾, åæå æåýo,

å¯e÷óee ¹a®º÷ ²e ®aæåíå®aýå÷.

o åμ¢e²a¸åe oÿac¸¾x ªæø ÿoæ¿μoa¹eæø c幺aýå¼, pe¯o¸¹

ÿpå¢opa ªoæ²e¸ ¾ÿoæ¸ø¹¿cø ¹oæ¿®o cÿeýåaæåc¹a¯å ¸aòe¼

cepåc¸o¼ c溲¢¾.

, š®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eμoÿac¸oc¹å ªæø ªa¸¸o¨o ÿpå¢opa

He åc®æ÷ñe¸a oÿac¸oc¹¿ ¹pa¯åpoa¸åø.

Cºóec¹ºe¹ oÿac¸oc¹¿ ÿopa²e¸åø õæe®¹påñec®å¯ ¹o®o¯.

¥o¨pº²¸o¼ ¢æe¸ªep ¸eæ¿μø ®æ÷ña¹¿ ¯o®p¾¯å pº®a¯å å ªaa¹¿

e¯º pa¢o¹a¹¿ xoæoc¹º÷.

Õæe®¹poÿpå¢op ¸eæ¿μø ÿo¨pº²a¹¿ ²åª®oc¹¿ ¾òe ¯ec¹a

coeªå¸e¸åø ¸acaª®å ªæø c¯eòåa¸åø c oc¸o¸¾¯ ¢æo®o¯.

Hå®o¨ªa ¸e ÿo¨pº²a¼¹e ®a®º÷-æå¢o ²åª®oc¹¿ oc¸o¸o¼ ¢æo®

å ¸e ¯o¼¹e e¨o ÿocºªo¯oeñ¸o¼ ¯aòå¸e.

¡ºª¿¹e oc¹opo²¸¾ ÿpå ÿepe¯eòåa¸åå ¨opøñåx ²åª®oc¹e¼.

™a® ®a® ²åª®oc¹å ¯o¨º¹ ÿpå õ¹o¯ paμ¢p¾μ¨a¹¿cø.

78 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ru

Hacaª®º ªæø c¯eòåa¸åø ¸å®o¨ªa ¸eæ¿μø c¹a广 ¸a ¨opøñåe

ÿoepx¸oc¹å åæå ÿepe¯eòåa¹¿ c ¸e¼ oñe¸¿ ¨opøñåe ÿpoªº®¹¾.

¥epeª ÿepepa¢o¹®o¼ ¨opøñåx ÿpoªº®¹o c ÿo¯oó¿÷ ÿo¨pº²¸o¨o

¢æe¸ªepa åx cæeªºe¹ oc¹ºªå¹¿ ªo ¯å¸. 80 °C!

¥o¨pº²¸o¼ ¢æe¸ªep ¯o²¸o åcÿoæ¿μoa¹¿ ¹oæ¿®o ¯ec¹e

c íåp¯e¸¸¾¯å ÿpå¸aªæe²¸oc¹ø¯å.

Hacaª®å ¯o²¸o ÿpåcoeªå¸ø¹¿ åæå c¸å¯a¹¿ c ÿo¨pº²¸o¨o

¢æe¸ªepa æåò¿ ÿocæe ÿoæ¸o¼ oc¹a¸o®å e¨o ªå¨a¹eæø.

Pe®o¯e¸ªºe¹cø ¸e oc¹aæø¹¿ ÿo¨pº²¸o¼ ¢æe¸ªep

®æ÷ñe¸¸¾¯ ªoæ¿òe, ñe¯ ¹o¨o ¹pe¢ºe¹ ÿepepa¢o¹®a ÿpoªº®¹o.

Oÿac¸oc¹¿ ¹pa¯åpoa¸åø o æeμåø ¸o²a/paóa÷óå¼cø

ÿpåoª!

Hå®o¨ªa ¸e ¢epå¹ec¿ μa ¸o², pacÿoæo²e¸¸¾¼ ¸a ¸o²®e ¢æe¸ªepa.

®oe¯ cæºñae ¸eæ¿μø ñåc¹å¹¿ ¸o² ¨oæo¼ pº®o¼. Åcÿoæ¿μº¼¹e

ªæø õ¹o¨o óe¹®º.

ªa¸¸o¼ å¸c¹pº®ýåå ÿo õ®cÿæºa¹aýåå

6Ho²®a ¢æe¸ªepa

oÿåc¾a÷¹cø paμæåñ¸¾e ¯oªeæå ¢æe¸-

μaåcå¯oc¹å o¹ ¯oªeæå ÿo¨pº²¸o¨o

ªepo. Ha c¹pa¸åýax c påcº¸®a¯å ¾

¢æe¸ªepa ¸o²®a ÿæac¹¯accoaø åæå

¸a¼ªe¹e o¢μop ÿo¨pº²¸¾x ¢æe¸ªepo

¯e¹aææåñec®aø.

paμæåñ¸¾x ¯oªeæe¼ (c¯. påcº¸o®

).

¥påcoeªå¸å¹e ¸o²®º ¢æe¸ªepa å

μaíå®cåpº¼¹e ee.

Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop

7 Ho² ¸a ¸o²®e ¢æe¸ªepa

O¹®po¼¹e, ÿo²a溼c¹a, c¹pa¸åý¾

8 C¹a®a¸ ªæø c¯eòåa¸åø, c ®p¾ò®o¼

c påcº¸®a¯å.

¥epepa¢o¹®a ÿpoªº®¹o c¹a®a¸e ÿpe-

Påcº¸o®

ÿø¹c¹ºe¹ paμ¢p¾μ¨åa¸å÷ o¢paμº-

1Oc¸o¸o¼ ¢æo®

÷óe¼cø ²åª®oc¹å. ©æø xpa¸e¸åø

2Ce¹eo¼ ò¸ºp

ÿepepa¢o¹a¸¸¾x ÿpoªº®¹o c¹a®a¸e

3 Pe¨ºæø¹op c®opoc¹å paóe¸åø

¢æe¸ªepa μa®po¼¹e e¨o ®p¾ò®o¼.

Pa¢oñaø c®opoc¹¿ pe¨ºæåpºe¹cø ÿæa¸o

μaåcå¯oc¹å o¹ ¯oªeæå:

o¹ ca¯o¼ ¸åμ®o¼ () ªo ca¯o¼ ¾co®o¼

¸åepca濸¾¼ åμ¯eæ¿ñå¹eæ¿

(12) c®opoc¹å (¹oæ¿®o coñe¹a¸åå

c ®p¾ò®o¼

¸oÿ®o¼ 4a).

10 e¸ñå® ªæø μ¢åa¸åø

4K¸oÿ®a ®æ÷ñe¸åø

Ecæå ®o¯ÿæe®¹e ÿoc¹a®å ¢æe¸ªepa ¸e¹

a ®¸oÿ®a ®æ÷ñe¸åø c pe¨ºæø¹opo¯

º¸åepca濸o¨o åμ¯eæ¿ñå¹eæø, ¹o e¨o

ñåcæa o¢opo¹o 3 ªæø pe¨ºæåpo®å

¯o²¸o μa®aμa¹¿ ñepeμ C溲¢º cepåca

o

c®opoc¹å

(N

ªæø μa®aμa: 657247).

b ®¸oÿ®a ®æ÷ñe¸åø ¹ºp¢o-c®opoc¹å

š¸åepca濸¾¼ åμ¯eæ¿ñå¹eæ¿ o¢ecÿeñå-

¥o¨pº²¸o¼ ¢æe¸ªep oc¹ae¹cø

ae¹ a¯ åcÿoæ¿μoa¸åe ¯a®cå¯a濸

®æ÷ñe¸¸¾¯ ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ¸a²a¹a

¯oó¸oc¹å ÿpå¢opa ÿpå ÿpå¨o¹oæe¸åå

®¸oÿ®a ®æ÷ñe¸åø (a åæå b).

¯eªoo¼ ¢º¹ep¢poª¸o¼ ¯acc¾ (ÿpå co¢æ÷-

™ºp¢o-c®opoc¹¿ åcÿoæ¿μºe¹cø ªæø

ªe¸åå º®aμa¸å¼, ÿpåe¸¸¾x peýeÿ¹e).

º¸åepca濸o¨o åμ¯eæ¿ñå¹eæø (ecæå

¾ ¸a¼ªe¹e peýeÿ¹ å¸c¹pº®ýåå ÿo õ®c-

ec¹¿ ¸aæåñåå ®o¯ÿæe®¹e ÿoc¹a®å).

ÿæºa¹aýåå º¸åepca濸o¨o åμ¯eæ¿ñå¹eæø.

5 K¸oÿ®å paμ¢æo®åpo®å

©æø xpa¸e¸åø ÿepepa¢o¹a¸¸¾x ÿpoªº®¹o

Õ¹å ®¸oÿ®å åcÿoæ¿μº÷¹cø ªæø c¸ø¹åø

º¸åepca濸o¯ åμ¯eæ¿ñå¹eæe ¸a®po¼¹e

¸o²®å ¢æe¸ªepa.

e¨o ®p¾ò®o¼.

Ha ¸åx cæeªºe¹ ¸a²å¯a¹¿ oª¸ope-

¯e¸¸o.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 79

ru

®æ÷ñå¹e ÿo¨pº²¸o¼ ¢æe¸ªep, ¸a²a

šÿpaæe¸åe

¸a ¸eo¢xoªå¯º÷ a¯ ®¸oÿ®º

¥o¨pº²¸o¼ ¢æe¸ªep ÿpeª¸aμ¸añe¸ ªæø

®æ÷ñe¸åø.

ÿpå¨o¹oæe¸åø ¯a¼o¸eμa, paμæåñ¸¾x

®æ÷ñaø ÿo¨pº²ae¯¾¼ ¢æe¸ªep,

coºco, ®o®¹e¼æe¼, ÿå¹a¸åø ªæø ªe¹e¼

ªep²å¹e e¨o cæe¨®a ¸a®æo¸e¸¸¾¯,

¨pºª¸o¨o oμpac¹a, ªæø ÿepepa¢o¹®å

ñ¹o¢¾ åμ¢e²a¹¿ e¨o «ÿpåcac¾a¸åø»

ape¸¾x ooóe¼ å ípº®¹o.

®o ª¸º c¹a®a¸a ¢æe¸ªepa.

©æø ÿpå¨o¹oæe¸åø cºÿa-ÿ÷pe.

¥o¨pº²¸o¼ ¢æe¸ªep oc¹ae¹cø

©æø åμ¯eæ¿ñe¸åø/pº¢®å ce²åx ÿpoªº®-

®æ÷ñe¸¸¾¯ ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ¸a²a¹a

¹o ÿå¹a¸åø (peÿña¹o¨o 溮a, ñec¸o®a,

®¸oÿ®a ®æ÷ñe¸åø.

ÿpø¸¾x ¹pa, ..) cæeªºe¹ ocÿoæ¿μoa¹¿cø

o åμ¢e²a¸åe paμ¢p¾μ¨åa¸åø o¢pa-

º¸åepca濸¾¯ åμ¯eæ¿ñå¹eæe¯!

μº÷óe¼cø ²åª®oc¹å, ¸a²å¯a¼¹e

©æø pa¢o¹¾ pe®o¯e¸ªºe¹cø åcÿoæ¿μoa¹¿

®¸oÿ®º ®æ÷ñe¸åø ¹oæ¿®o ÿocæe ¹o¨o,

c¹a®a¸ ¢æe¸ªepa, ®o¹op¾¼ xoªå¹

®a® ¸o²®a ¢æe¸ªepa ¢ºªe¹ ÿo¨pº²e¸a

®o¯ÿæe®¹ ÿoc¹a®å. o²¸o ÿoæ¿μoa¹¿cø

ÿepepa¢a¹¾ae¯¾e ÿpoªº®¹¾.

¹a®²e ªpº¨å¯å ÿpå¨oª¸¾¯å e¯®oc¹ø¯å.

¥pe²ªe ñe¯ åμæeñ¿ ÿo¨pº²¸o¼

¸å¯a¸åe!

¢æe¸ªep åμ c¹a®a¸a c ÿepepa¢a¹¾-

©¸o åcÿoæ¿μºe¯o¼ e¯®oc¹å ªo沸o ¢¾¹¿

ae¯¾¯å ÿpoªº®¹a¯å, e¨o cæeªºe¹

¢eμ ¾ÿº®æoc¹e¼ å ¾c¹ºÿa÷óåx ¸epo-

¾®æ÷ñ广.

¸oc¹e¼.

¥o o®o¸ña¸åå ÿepepa¢o¹®å ÿpoªº®¹o

¥epeª ÿep¾¯ åcÿoæ¿μoa¸åe¯ ¸eo¢-

o¹ÿºc¹å¹e ®¸oÿ®º ®æ÷ñe¸åø.

xoªå¯o ÿpoec¹å ñåc¹®º cex ªe¹aæe¼

¥o o®o¸ña¸åå pa¢o¹¾:

ÿo¨pº²¸o¨o ¢æe¸ªepa.

Åμæe®å¹e å殺 åμ poμe¹®å.

Påcº¸o®

Ha²¯å¹e ¸a ®¸oÿ®å paμ¢æo®åpo®å

¥oæ¸oc¹¿÷ paμ¯o¹a¼¹e ce¹eo¼ ò¸ºp.

å o¹coeªå¸å¹e c¯ecå¹e濸º÷ ¸acaª®º

¥påcoeªå¸å¹e ¸o²®º ® oc¸o¸o¯º

o¹ oc¸o¸o¨o ¢æo®a ÿo¨pº²¸o¨o

¢æo®º ¢æe¸ªepa å μaíå®cåpº¼¹e ee.

¢æe¸ªepa.

c¹a¿¹e å殺 poμe¹®º.

Ñåc¹®a

³a¨pºμå¹e ÿpoªº®¹¾ c¹a®a¸ ªæø

c¯eòåa¸åø åæå ªpº¨º÷ ¾co®º÷

¸å¯a¸åe!

e¯®oc¹¿.

Hå®o¨ªa ¸e ÿo¨pº²a¼¹e ®a®º÷-æå¢o

²åª®oc¹¿ oc¸o¸o¼ ¢æo® å ¸e ¯o¼¹e

¥o¨pº²¸o¼ ¢æe¸ªep íº¸®ýåo¸åpºe¹

e¨o ÿocºªo¯oeñ¸o¼ ¯aòå¸e.

æºñòe, ecæå ÿepepa¢a¹¾ae¯¾e

ÿpoªº®¹¾ ¸axoªø¹cø ²åª®oc¹å.

Heæ¿μø ÿoæ¿μoa¹¿cø ÿapooñåc¹å¹eæe¯!

¥oepx¸oc¹¿ õæe®¹poÿpå¢opa ¯o²e¹

C ÿo¯oó¿÷ pe¨ºæø¹opa c®opoc¹å

¢¾¹¿ ÿope²ªe¸a. He ÿoæ¿μº¼¹ec¿

paóe¸åø ºc¹a¸oå¹e ¸eo¢xoªå¯º÷

a¢paμ帾¯å ñåc¹øóå¯å cpeªc¹a¯å.

a¯ c®opoc¹¿ paóe¸åø ¸o²a

¥på ÿepepa¢o¹®e, ¸aÿpå¯ep, ®pac¸o-

(c¯. påcº¸o®

-5).

®oña¸¸o¼ ®aÿºc¹¾ å ¯op®oå ¸a ÿæac¹-

©æø ÿepe¯eòåa¸åø ²åª®oc¹e¼,

¯acco¾x õæe¯e¸¹ax ®o¸c¹pº®ýåå

¨opøñåx ÿpoªº®¹o å ÿoª¯eòåa¸åø

¢æe¸ªepa ÿoøæøe¹cø ýe¹¸o¼ ¸aæe¹,

(¸aÿp., ¯÷cæe¼ ¼o¨ºp¹) ¯¾

®o¹op¾¼ ¯o²¸o ºªaæ广 c ÿo¯oó¿÷

pe®o¯e¸ªºe¯ ÿoæ¿μoa¹¿cø ¸åμ®o¼

¸ec®oæ¿®åx ®aÿeæ¿ pac¹å¹e濸o¨o

c®opoc¹¿÷ paóe¸åø.

¯acæa.

¾co®åe c®opoc¹å paóe¸åø

pe®o¯e¸ªº÷¹cø ªæø ÿepepa¢o¹®å

Åμæe®å¹e å殺 åμ poμe¹®å!

¢oæee ¹epª¾x ÿpoªº®¹o.

¥po¹på¹e oc¸o¸o¼ ¢æo® ¢æe¸ªepa

¥o¨pº²¸o¼ ¢æe¸ªep å c¹a®a¸ cæeªºe¹

æa²¸o¼ ¹pøÿ®o¼ å μa¹e¯ ¾¹på¹e

®peÿ®o ªep²a¹¿ pº®ax.

e¨o ¸acºxo.

80 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ru