Bosch GCB 18 V-LI Professional – страница 4

Инструкция к Электропиле Bosch GCB 18 V-LI Professional

background image

 Suomi | 

61

Bosch Power Tools

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Vannesahanterän valinta

Löydät katsauksen suositeltavista vannesahanteristä tämän 

ohjeen lopusta.

Vannesahanterän asennus (katso kuvat B

E)

Höllää kahta ruuvia 

12

 ja poista suojukset 

11

. Käännä vipu 

8

180° kiertosuuntaan 

 vasteeseen asti.

Aseta vannesahanterä 

6

 peräkkäin sahanterän ohjaimiin 

13

Sahanterän takareunan tulee koskettaa sahanterän ohjaimien 

13

 alaosassa olevia laakereita.

Pujota vannesahanterä 

6

 peräkkäin kumpaankin pyörään 

17

.

Käännä vipu 

8

 180° kiertosuuntaan 

 vasteeseen asti. Tar-

kista, että vannesahanterä 

6

 on sijoittunut oikein kumpaan-

kin pyörään 

17

. Aseta suojukset 

11

 ja kiristä molemmat ruu-

vit 

12

.

Tarkista, että vannesahanterä 6 on oikein paikallaan. 

Käynnistä ja pysäytä sähkötyökalu monta kertaa. 

Väärin 

asennettu vannesahanterä voi irrota ja vahingoittaa sinua.

Lisäkahva (katso kuva F)

Käytä supistushylsyä vain lisäkahvan 9 kanssa.

Kierrä lisäkahva kotelon kierteeseen 

18

.

Pölyn ja lastun poistoimu

Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien 

puulaatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voivat olla ter-

veydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa ai-

heuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia 

reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.

Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään 

karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy-

tettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). 

Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset.

– Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.

– Suosittelemme  käyttämään  suodatusluokan P2 hengi-

tyssuojanaamaria.

Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski-

en käsiteltäviä materiaaleja.

Vältä pölynkertymää työpaikalla. 

Pöly saattaa helposti 

syttyä palamaan.

Käyttö

Käyttöönotto

Akun asennus

Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden 

jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa 

jännitettä. 

Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk-

kaantumiseen ja tulipaloon.

Työnnä ladattu akku 

1

 edestäpäin sähkötyökaluun. Paina ak-

ku kokonaan sisään sähkötyökaluun, kunnes akku lukkiutuu 

turvallisesti.

Käynnistys ja pysäytys

Sähkötyökalun 

käyttöönotto

 painamalla 

ensin

 käynnistys-

varmistinta 

3

 ja painamalla 

samalla

 käynnistyskytkintä 

4

 sekä 

pitämällä se painettuna.

Lamppu 

2

 palaa, kun käynnistyskytkintä 

4

 painetaan vähän 

tai kokonaan pohjaan ja mahdollistaa ruuvauskohdan valaisun 

epäsuotuisissa valo-olosuhteissa.

Sähkötyökalu 

pysähtyy

, kun päästät käynnistyskytkimen 

4

vapaaksi.

Huomio: 

Turvallisuussyistä laitteen käynnistyskytkintä 

4

 ei 

voida lukita, vaan sitä on painettava koko käytön ajan.

Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy-

tät sitä.

Syväpurkaussuoja

Litiumioniakku on suojattu syväpurkausta vastaan ”elektroni-

sen kennojen suojauksen (ECP)” avulla. Akun tyhjetessä suoja-

kytkentä pysäyttää sähkötyökalun: Vaihtotyökalu ei enää liiku.

Lämpötilasta riippuvainen ylikuormitussuoja

Asiallisessa käytössä ei sähkötyökalua voida ylikuormittaa. 

Sähkötyökalun elektroniikka kytkeytyy irti liian suurella kuor-

malla tai, jos akun suurin sallittu lämpötila 70 °C ylitetään. 

Työkalu käynnistyy uudelleen, kun se on saavuttanut sallitun 

lämpötilan.

Työskentelyohjeita

Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tu-

keva seisoma-asento. 

Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan 

varmemmin kahdella kädellä.

Valitse sopiva sahausasento työkappaleellesi niin, että mah-

dollisimman monta vannesahanterän 

6

 hammasta koskettaa 

sahausaluetta (katso kuva G).

Käynnistä sähkötyökalu, aseta apuohjain 

5

 työkappaletta vas-

ten ja upota vannesahanterä 

6

 hitaasti sahauskohtaan.

Työskentele kevyellä paineella ja tasaisesti syöttäen.

Pienennä juuri ennen sahauksen loppua painetta, ja nosta 

sähkötyökalua vähän, jotta se ei putoa työkappaleen päälle.

Hoito ja huolto

Huolto ja puhdistus

Irrota aina akku sähkötyökalusta ennen kaikkia laittee-

seen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto 

jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. 

Muu-

toin käynnistyskytkimen tahaton painallus muodostaa 

loukkaantumisvaaran.

Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusau-

kot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvalli-

sesti.

Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen.

Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta

Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va-

raosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja 

varaosista löydät myös osoitteesta:

www.bosch-pt.com

Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme 

ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä.

Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-

nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 61  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

62

 | Ελληνικά 

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Bosch Power Tools

Suomi

Robert Bosch Oy

Bosch-keskushuolto

Pakkalantie 21 A

01510 Vantaa

Puh.: 0800 98044

Faksi: 010 296 1838

www.bosch.fi

Kuljetus

Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain 

määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman 

erikoistoimenpiteitä.

Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolin-

ta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikois-

vaatimuksia. Tällöin on lähetyksen valmistelussa ehdottomas-

ti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa.

Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teip-

paa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liik-

kumaan pakkauksessa.

Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset mää-

räykset.

Hävitys

Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tu-

lee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin!

Vain EU-maita varten:

Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU 

mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut ja 

eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY 

mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/ 

paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa 

ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

Akut/paristot:

Litiumioni:

Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, 

sivu 62.

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

Ελληνικά

Υποδείξεις ασφαλείας

Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά 

εργαλεία

Διαβάστε όλες τις υποδείξεις 

ασφαλείας και τις οδηγίες. 

Αμέ-

λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη-

γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και 

σοβαρούς τραυματισμούς.

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες 

για κάθε μελλοντική χρήση.

Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ-

ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία 

που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα-

λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται 

από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).

Ασφάλεια στο χώρο εργασίας

Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά 

φωτισμένο. 

Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί 

να οδηγήσουν σε ατυχήματα.

Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλ-

λον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρ-

χουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. 

Τα ηλεκτρικά εργα-

λεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέ-

ξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.

Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε 

μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμε-

να άτομα. 

Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπο-

ρεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.

Ηλεκτρική ασφάλεια

Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει 

στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα-

τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις 

σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. 

Αμετα-

ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο 

ηλεκτροπληξίας.

Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες 

επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλο-

ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. 

Όταν το σώμα σας είναι γειω-

μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. 

Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον 

κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μετα-

φέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να 

βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό κα-

λώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτε-

ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. 

Τυχόν χαλασμέ-

να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ-

νο ηλεκτροπληξίας.

Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο 

να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) 

που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. 

Η χρήση 

καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους 

ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περι-

βάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν 

προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD). 

Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει 

τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

Ασφάλεια προσώπων

Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε 

προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το 

μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλε-

κτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή 

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 62  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

 Ελληνικά | 

63

Bosch Power Tools

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύ-

ματος ή φαρμάκων. 

Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρι-

σμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα-

ρούς τραυματισμούς.

Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλι-

σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. 

Όταν φοράτε έναν 

κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας 

από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστα-

τευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε εργα-

λείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.

Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το 

ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε 

με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν 

το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. 

Όταν μεταφέρετε το 

ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή 

όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ-

τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος 

τραυματισμών.

Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο-

λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το 

ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. 

Ένα εργαλείο ή κλειδί 

συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός 

μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.

Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την 

ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε 

την ισορροπία σας. 

Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το 

μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων.

Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρού-

χα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας 

και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. 

Χα-

λαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να 

εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.

Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων 

αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές 

είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι χρησιμο-

ποιούνται σωστά. 

Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπο-

ρεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.

Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων

Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για 

την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που 

προορίζεται γι’ αυτήν. 

Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα-

λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό-

μενη περιοχή ισχύος.

Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλα-

σμένο διακόπτη. 

Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε 

πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας εί-

ναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.

Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπατα-

ρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργα-

σία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρό-

κειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα. 

Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο 

από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.

Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποι-

είτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του 

μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ 

αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. 

Τα ηλε-

κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται 

από άπειρα πρόσωπα.

Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. 

Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν 

άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή 

φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρό-

πο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά 

τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα-

χρησιμοποιήσετε. 

Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών ερ-

γαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.

Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. 

Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν 

δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα.

Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, πα-

ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδη-

γίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθή-

κες και την υπό εκτέλεση εργασία. 

Η χρησιμοποίηση των 

ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ 

αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.

Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας

Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτεί-

νονται από τον κατασκευαστή. 

Ένας φορτιστής που είναι 

κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δη-

μιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες 

μπαταρίες.

Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο μπαταρίες 

που προορίζονται γι’ αυτά. 

Η χρήση άλλων μπαταριών μπο-

ρεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίν-

δυνο πυρκαγιάς.

Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά 

από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, 

βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν 

να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. 

Ένα 

βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκα-

λέσει τραυματισμούς ή φωτιά.

Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε δι-

αρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επα-

φή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε κα-

λά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επα-

φή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική 

βοήθεια. 

Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν 

σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα.

Service

Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι-

στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι-

κά. 

Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη-

χανήματος.

Υποδείξεις ασφαλείας για πριονοκορδέλες

Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες 

επιφάνειες πιασίματος επειδή υπάρχει κίνδυνος, όταν 

εργάζεστε, το κοπτικό εργαλείο να έρθει σε επαφή με μη 

ορατούς ηλεκτροφόρους αγωγούς ή με το ηλεκτρικό κα-

λώδιο του ηλεκτρικού εργαλείου. 

Η επαφή του κοπτικού 

εργαλείου με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέσει τα 

μεταλλικά μέρη της συσκευής επίσης υπό τάση και να προκα-

λέσει έτσι ηλεκτροπληξία.

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 63  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

64

 | Ελληνικά 

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Bosch Power Tools

Να στερεώνετε και να ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τε-

μάχιο με νταβίδια ή με κάποιον άλλο κατάλληλο τρόπο 

σε μια σταθερή επιφάνεια. 

Το υπό κατεργασία τεμάχιο πα-

ραμένει ασταθές και μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια του 

ελέγχου όταν το κρατάτε το με το χέρι σας ή όταν το πιέζετε 

επάνω στο σώμα σας.

Να κρατάτε τα χέρια σας μακριά από την περιοχή πριονί-

σματος. 

Να μην βάζετε τα χέρια σας κάτω υπό το κατεργασία 

τεμάχιο. Κίνδυνος από επαφή με την την κορδέλα.

Οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο υπό κατεργασία τε-

μάχιο μόνο όταν αυτό βρίσκεται σε λειτουργία. 

Διαφορε-

τικά υπάρχει κίνδυνος να κλοτσήσει, όταν το εργαλείο σφη-

νώσει στο υπό κατεργασία τεμάχιο.

Μετά τον τερματισμό του εκάστοτε τμήματος εργασίας 

να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και 

να βγάζετε την κορδέλα από την τομή μόνο μετά την ακι-

νητοποίησή της. 

Έτσι αποφεύγονται τα κλοτσήματα και το 

ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να αποτεθεί ασφαλώς.

Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άθικτες, άριστες κορδέλες. 

Στρεβλωμένες ή μη κοφτερές κορδέλες μπορεί να σπάσουν 

ή να προκαλέσουν κλότσημα.

Προσέχετε, η κορδέλα να μην έρθει σε επαφή με λάδια ή 

λιπαντικά. Πριν αρχίσετε την κοπή να σφουγγίζετε τε-

λείως το περισσό λάδι. 

Διαφορετικά μπορεί να γλιστρήσει 

η κορδέλα.

Όταν εργάζεστε να μην ασκείτε υπερβολική πίεση στην 

κορδέλα. 

Πολύ ισχυρή πίεση μπορεί να προκαλέσει το γλί-

στρημα ή το σπάσιμο της κορδέλας.

Μετά την απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου να 

μην φρενάρετε την κορδέλα πιέζοντάς την από πλάγια. 

Η κορδέλα μπορεί να υποστεί ζημιά, να σπάσει ή να προκα-

λέσει κλότσημα.

Να μην πιάνετε την κορδέλα αμέσως μετά την εργασία 

σας αλλά να περιμένετε πρώτα να κρυώσει. 

Κατά την ερ-

γασία η κορδέλα κοπής ζεσταίνεται υπερβολικά.

Όταν εργάζεσθε να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο καλά 

και με τα δυο σας χέρια και να φροντίζετε για την ασφαλή 

θέση του σώματός σας. 

Το ηλεκτρικό εργαλείο οδηγείται 

ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο σας χέρια.

Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώ-

τα να σταματήσει εντελώς να κινείται. 

Το τοποθετημένο 

εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώ-

λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.

Μην ανοίγετε την μπαταρία. 

Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυ-

κλώματος.

Να προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές 

θερμοκρασίες, π.χ. ακόμη και από συνεχή ηλια-

κή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. 

Υπάρ-

χει κίνδυνος έκρηξης.

Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της 

μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την 

μπαταρία. Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και επισκε-

φτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε ενοχλήσεις. 

Οι ανα-

θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.

Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το 

ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. 

Μόνο έτσι προστα-

τεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση.

Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Bosch με 

την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή. 

Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π. χ. 

απομιμήσεις, ανακαινισμένες μπαταρίες ή μπαταρίες άλλων 

κατασκευαστών υπάρχει κίνδυνος τραυματισμών καθώς και 

υλικών ζημιών από εκρηγνυόμενες μπαταρίες.

Περιγραφή του προϊόντος και της 

ισχύος του

Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και 

τις οδηγίες. 

Αμέλειες κατά την τήρηση των υπο-

δείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να 

προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και 

σοβαρούς τραυματισμούς.

Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση 

της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδη-

γίες χειρισμού.

Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό

Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την κοπή πλαστικών, με-

ταλλικών και ελαστικών υλικών ακουμπισμένων επάνω σε μια 

σταθερή επιφάνεια. Είναι κατάλληλο για ευθείες κοπές υπό γω-

νία φαλτσοτομής έως 45°. Να λαμβάνετε υπόψη σας τις προτά-

σεις για τις κορδέλες.

Το φως αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου προορίζεται για τον 

απευθείας φωτισμό της περιοχής εργασίας του ηλεκτρικού ερ-

γαλείου και δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό χώρου στο σπίτι.

Απεικονιζόμενα στοιχεία

Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται 

στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφι-

κών.

1

Μπαταρία *

2

Λάμπα «Power Light»

3

Αποκλεισμός αθέλητης ζεύξης για διακόπτη ON/OFF

4

Διακόπτης ON/OFF

5

Βοήθημα οδήγησης

6

Κορδέλα *

7

Βέλος ένδειξης φοράς περιστροφής στο περίβλημα

8

Μοχλός για το τέντωμα της κορδέλας

9

Πρόσθετη λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος)

10

Πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας *

11

Καπάκι για την κορδέλα

12

Βίδα

13

Οδήγηση κορδέλας

14

Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος)

15

Πλήκτρο για ένδειξη της κατάστασης φόρτισης*

16

Ένδειξη κατάστασης φόρτισης*

17

Κύλινδρος για την κορδέλα

18

Τρύπα με σπείρωμα

*Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται 

στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί-

τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων.

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 64  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

 Ελληνικά | 

65

Bosch Power Tools

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις

Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά EN 60745.

Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του μηχανήματος 

εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε 

79 dB(A). Ανασφάλεια K=3 dB.

Όταν εργάζεσθε η στάθμη θορύβου μπορεί να ξεπεράσει τα 

80 dB(A).

Φοράτε ωτασπίδες!

Οι συνολικές τιμές κραδασμών a

h

 (άθροισμα ανυσμάτων τριών 

κατευθύνσεων) και η ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν κατά 

EN 60745:

Κοπή μετάλλων: a

h

<2,5 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει 

μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη 

στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποι-

ηθεί στη σύγκριση των διάφορων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι 

επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβά-

ρυνσης από τους κραδασμούς.

Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα-

σικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση, όμως, 

που το ηλεκτρικό εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί διαφορετικά, με 

μη προτεινόμενα εργαλεία ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η 

στάθμη κραδασμών μπορεί να είναι κι αυτή διαφορετική. Αυτό 

μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδα-

σμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού δια-

στήματος που εργάζεσθε.

Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς 

θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη 

διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας 

ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιεί-

ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από 

τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού 

διαστήματος που εργάζεσθε.

Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να καθορίζετε 

συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειρι-

στή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργα-

λείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της 

εκτέλεσης των διάφορων εργασιών.

Δήλωση συμβατότητας

Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που πε-

ριγράφεται στα «Τεχνικά στοιχεία» ταυτίζεται με τα ακόλουθα 

πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 60745 σύμφωνα με τις δι-

ατάξεις των οδηγιών 2009/125/ΕΚ (διάταξη 1194/2012), 

2011/65/ΕΕ, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/ΕΚ.

Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 05.06.2013

Συναρμολόγηση

Αφαιρείτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν 

από οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλεκτρικό εργα-

λείο (π.χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς 

και κατά την μεταφορά του και τη διαφύλαξη/την 

αποθήκευσή του. 

Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης 

του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.

Φόρτιση μπαταρίας

Να χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές που αναφέρο-

νται στη σελίδα εξαρτημάτων. 

Μόνο αυτοί οι φορτιστές εί-

ναι εναρμονισμένοι με την μπαταρία ιόντων λιθίου (Li-

Ionen) που χρησιμοποιείται στο ηλεκτρικό σας εργαλείο.

Υπόδειξη: 

Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. Για 

να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την 

φορτίσετε στο φορτιστή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη 

φορά.

Η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί ανά πάσα στιγμή. 

Η διακοπή της φόρτισης δεν βλάπτει την μπαταρία.

Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από μια ολοκληρωτική 

εκφόρτιση από τη διάταξη «Electronic Cell Protection (ECP)». 

Όταν αδειάσει η μπαταρία το ηλεκτρικό εργαλείο αποζευγνύε-

ται από μια προστατευτική διάταξη: Το εργαλείο δεν κινείται 

πλέον.

Μετά την αυτόματη απόζευξη του ηλεκτρικού εργαλείου 

μη συνεχίσετε να πατάτε το διακόπτη ON/OFF. 

Η μπατα-

ρία μπορεί να υποστεί ζημιά ή βλάβη.

Η μπαταρία είναι εξοπλισμένη με μια διάταξη επιτήρησης της 

θερμοκρασίας με αισθητήρα NTC, η οποία περιορίζει την φόρ-

τιση της μπαταρίας εντός μιας περιοχής θερμοκρασίας από 0 °C 

έως 45 °C. Μ’ αυτόν τον τρόπο επιτυγχάνεται η αύξηση της δι-

άρκειας ζωής της μπαταρίας.

Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης.

Αφαίρεση μπαταρίας

Η μπαταρία 

1

 διαθέτει δυο βαθμίδες ασφαλείας, οι οποίες 

εμποδίζουν την πτώση της μπαταρίας όταν πατηθεί κατά λάθος 

το πλήκτρο απομανδάλωσης 

10

. Όταν η μπαταρία είναι τοποθε-

τημένη μέσα στο ηλεκτρικό εργαλείο παραμένει στη σωστή θέ-

ση χάρη στην πίεση ενός ελατηρίου.

Για να αφαιρέσετε την μπαταρία 

1

 πατήστε το πλήκτρο απομαν-

δάλωσης 

10

 και αφαιρέστε την μπαταρία από το μπροστινό μέ-

ρος του ηλεκτρικού εργαλείου. 

Μην εφαρμόσετε βία.

Πριονοκορδέλα

GCB 18 V-LI

Αριθμός ευρετηρίου

3 601 BA0 3..

Ονομαστική τάση

V=

18

Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο

m/min

162

Διαστάσεις κορδέλας

mm

733 x 12,7 x 0,5

μέγ. βάθος κοπής

mm

63,5

Βάρος σύμφωνα με 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

3,6/3,8*

* εξαρτάται από την μπαταρία που χρησιμοποιείται

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 65  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

66

 | Ελληνικά 

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Bosch Power Tools

Ένδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας 

(βλέπε εικόνα A)

Οι τρεις πράσινες φωτοδίοδοι της ένδειξης κατάστασης φόρτι-

σης της μπαταρίας 

16

 δείχνουν την κατάσταση φόρτισης της 

μπαταρίας 

1

. Για λόγους ασφαλείας η εξακρίβωση της κατάστα-

σης φόρτισης είναι εφικτή μόνο όταν το ηλεκτρικό εργαλείο δεν 

βρίσκεται σε λειτουργία.

Πατήστε το πλήκτρο 

15

 για να εμφανιστεί η κατάσταση φόρτι-

σης. Αυτό είναι εφικτό ακόμη και όταν έχει αφαιρεθεί η μπατα-

ρία 

1

.

Όταν μετά το πάτημα του πλήκτρου 

15

 δεν ανάψει καμιά φωτο-

δίοδος, τότε η μπαταρία έχει χαλάσει και πρέπει να αντικαταστα-

θεί.

Τοποθέτηση/Αλλαγή κορδέλας

Να φοράτε γάντια όταν συναρμολογείτε την κορδέλα. 

Μπορεί να τραυματιστείτε όταν αγγίξετε την κορδέλα.

Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. 

Τα προστα-

τευτικά γυαλιά ελαττώνουν τον κίνδυνο τραυματισμών.

Επιλογή κορδέλας

Μια επισκόπηση των προτεινόμενων κορδελών θα βρείτε στο 

τέλος αυτών των οδηγιών χρήσης.

Τοποθέτηση της κορδέλας (βλέπε εικόνες B

E)

Λύστε τι δυο βίδες 

12

 και αφαιρέστε τα καπάκια 

11

. Γυρίστε το 

μοχλό 

8

 τέρμα κατά 180° με φορά 

.

Περάστε την κορδέλα 

6

 με τη σειρά μέσα από τις οδηγήσεις 

13

Η πίσω πλευρά της κορδέλας πρέπει να ακουμπήσει στα ρουλε-

μάν στο κάτω τμήμα των οδηγήσεων 

13

 της κορδέλας.

Περάστε την κορδέλα 

6

 με τη σειρά πάνω στους δυο κυλίν-

δρους 

17

.

Γυρίστε το μοχλό 

8

 τέρμα κατά 180° με φορά 

. Βεβαιωθείτε 

ότι η κορδέλα 

6

 τοποθετήθηκε σωστά επάνω στους δυο κυλίν-

δρου 

17

. Συναρμολογήστε τα καπάκια 

11

 και σφίξτε πάλι τις 

δυο βίδες 

12

.

Ελέγξτε αν η κορδέλα 6 κάθεται καλά. Θέστε το ηλεκτρι-

κό εργαλείο πολλές φορές αλλεπάλληλα σε λειτουργία 

κι εκτός λειτουργίας. 

Όταν η κορδέλα δεν είναι συναρμο-

λογημένη σωστά μπορεί να λυθεί και να σας τραυματίσει.

Πρόσθετη λαβή (βλέπε εικόνα F)

Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε με 

συναρμολογημένη την πρόσθετη λαβή 9.

Βιδώστε την πρόσθετη λαβή στην αντίστοιχη τρύπα με σπεί-

ρωμα 

18

 στο περίβλημα.

Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών

Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβδούχες μπογι-

ές, από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και από μέταλ-

λα μπορεί να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η 

εισπνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις 

ή/και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυ-

χόν παρευρισκομένων ατόμων.

Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ή 

οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυα-

σμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιού-

νται στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστα-

τευτικά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπε-

ται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα.

– Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας.

– Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής 

προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2.

Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διά-

φορα υπό κατεργασία υλικά.

Να αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης 

στο χώρο που εργάζεστε. 

Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα.

Λειτουργία

Εκκίνηση

Τοποθέτηση της μπαταρίας

Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί-

ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά-

νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ-

γαλείου. 

Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε 

τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς.

Ωθείστε τη φορτισμένη μπαταρία 

1

 από εμπρός στο ηλεκτρικό 

εργαλείο. Πατήστε την μπαταρία τέρμα στο ηλεκτρικό εργαλείο 

μέχρι να ασφαλίσει η μπαταρία.

Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας

Για να 

θέσετε σε λειτουργία

 το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε 

πρώτα

 τον αποκλεισμό αθέλητης ζεύξης 

3

 και 

ακολούθως

 πα-

τήστε και κρατήστε πατημένο το διακόπτη ON/OFF 

4

.

Η λάμπα 

2

 ανάβει όταν ο διακόπτης ON/OFF 

4

 είναι ελαφρά ή 

τέρμα πατημένος και φωτίζει έτσι την περιοχή εργασίας όταν οι 

συνθήκες φωτισμού είναι δυσμενείς.

Για να 

θέσετε εκτός λειτουργίας

 το ηλεκτρικό εργαλείο αφή-

στε ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF 

4

.

Υπόδειξη: 

Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο διακόπτης 

ON/OFF 

4

 πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να μη μανδαλώνεται, 

αλλά να κρατιέται συνεχώς πατημένος.

Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρό-

κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια.

Προστασία από ολοκληρωτική εκφόρτιση

Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από μια ολοκληρωτική 

εκφόρτιση από τη διάταξη «Electronic Cell Protection (ECP)». 

Όταν αδειάσει η μπαταρία το ηλεκτρικό εργαλείο αποζευγνύεται 

από μια προστατευτική διάταξη: Το εργαλείο δεν κινείται πλέον.

Προστασία από υπερφόρτωση σε εξάρτηση από τη θερμο-

κρασία

Όταν το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον 

προορισμό του τότε δεν υπάρχει κίνδυνος υπερφόρτωσης. Σε 

περίπτωση πολύ ισχυρής επιβάρυνσης, ή όταν υπερσκελιστεί η 

οριακή θερμοκρασία των 70 °C της μπαταρίας, το ηλεκτρονικό 

σύστημα αποζευγνύει το ηλεκτρικό εργαλείο, μέχρι η θερμο-

κρασία της μπαταρίας να μεταβεί πάλι στην εγκριμένη περιοχή 

της θερμοκρασίας λειτουργίας.

Φωτοδίοδος

Χωρητικότητα

Διαρκές φως 3 x Πράσινο

2/3

Διαρκές φως 2 x Πράσινο

1/3

Διαρκές φως 1 x Πράσινο

<1/3

Αναβοσβήνον φως 1 x Πράσινο

Εφεδρεία

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 66  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

 Türkçe | 

67

Bosch Power Tools

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Υποδείξεις εργασίας

Όταν εργάζεσθε να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο κα-

λά και με τα δυο σας χέρια και να φροντίζετε για την 

ασφαλή θέση του σώματός σας. 

Το ηλεκτρικό εργαλείο 

οδηγείται ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο σας 

χέρια.

Η κοπή πρέπει να διεξάγεται με όσο το δυνατό πιο πολλά δόντια 

της κορδέλας 

6

 (βλέπε εικόνα G).

Θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, ακουμπήστε το 

επάνω στη υπό κατεργασία τεμάχιο με το βοήθημα οδήγησης 

5

και βυθίστε την κορδέλα 

6

 σιγά-σιγά μέσα στην τομή.

Να εργάζεστε με μέτρια και ομοιόμορφη πίεση.

Ελαττώστε την πίεση πριν τον τερματισμό της κοπής και κρατή-

στε το ηλεκτρικό εργαλείο ελαφρά προς τα πάνω για να μην πέ-

σει επάνω στο υπό κατεργασία τεμάχιο.

Συντήρηση και Service

Συντήρηση και καθαρισμός

Αφαιρείτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν 

από οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλεκτρικό εργα-

λείο (π.χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς 

και κατά την μεταφορά του και τη διαφύλαξη/την 

αποθήκευσή του. 

Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης 

του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.

Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερι-

σμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και 

ασφαλώς.

Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον παρακαλούμε να απευ-

θυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλε-

κτρικά εργαλεία της Bosch.

Service και παροχή συμβουλών χρήσης 

Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή 

και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα 

ανταλλακτικά:

www.bosch-pt.com

Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως 

στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα-

κτικά τους.

Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγ-

γέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 

10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα 

κατασκευαστή.

Ελλάδα

Robert Bosch A.E.

Ερχείας 37

19400 Κορωπί – Αθήνα

Tel.: 210 5701270

Fax: 210 5701283

www.bosch.com

www.bosch-pt.gr

ABZ Service A.E.

Tel.: 210 5701380

Fax: 210 5701607

Μεταφορά

Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαι-

τήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να με-

ταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους.

Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αε-

ροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται διά-

φορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σήμανση. 

Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του υπό αποστολή τεμαχί-

ου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για 

επικίνδυνα αγαθά.

Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι 

άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και 

να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να 

μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία.

Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο 

αυστηρές εθνικές διατάξεις.

Απόσυρση

Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα 

και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο 

φιλικό προς το περιβάλλον.

Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορ-

ρίμματα του σπιτιού σας!

Μόνο για χώρες της ΕΕ:

Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 

2012/19/EE τα άχρηστα ηλεκτρικά εργα-

λεία και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 

2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες 

μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να 

συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν 

με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:

Li-Ion:

Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις 

υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», 

σελίδα 67.

Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

Türkçe

Güvenlik Talimatı

Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı

Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-

yun. 

Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine 

uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya 

ağır yaralanmalara neden olunabilir.

Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak 

üzere saklayın.

Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” 

kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) 

aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı ol-

mayan aletler) kapsamaktadır.

UYARI

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 67  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

68

 | Türkçe 

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Bosch Power Tools

Çalışma yeri güvenliği

Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. 

Çalıştığınız 

yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çı-

kabilir.

Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz-

ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma-

yın. 

Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına 

neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.

Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını 

uzakta tutun. 

Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü 

kaybedebilirsiniz.

Elektrik Güvenliği

Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi 

hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış 

elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. 

Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesi-

ni azaltır.

Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gi-

bi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmek-

ten kaçının. 

Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek-

trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakma-

yın. 

Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma 

tehlikesini artırır.

Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, 

kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi 

çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci-

simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu-

tun. 

Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesi-

ni artırır.

Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka 

açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kulla-

nın. 

Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun 

kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması 

şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. 

Arı-

za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli-

kesini azaltır.

Kişilerin Güvenliği

Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el 

aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. 

Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün 

etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. 

Aleti 

kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara ne-

den olabilir.

Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu göz-

lük kullanın. 

Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun 

olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu 

kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanı-

mı yaralanma tehlikesini azalttır.

Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şe-

bekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşı-

madan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan 

emin olun. 

Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde 

dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka-

zalara neden olabilirsiniz.

Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini 

veya anahtarları aletten çıkarın. 

Aletin dönen parçaları 

içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne-

den olabilir.

Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı-

şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman 

koruyun. 

Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha 

iyi kontrol edebilirsiniz.

Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta-

kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi 

aletin hareketli parçalarından uzak tutun. 

Bol giysiler, 

uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından 

tutulabilir.

Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır-

ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın-

dan emin olun. 

Toz emme donanımının kullanımı tozdan 

kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.

Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı

Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek-

trikli el aletleri kullanın. 

Uygun performanslı elektrikli el 

aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalı-

şırsınız.

Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. 

Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve 

onarılmalıdır.

Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü-

yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir-

ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. 

Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.

Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların 

ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bil-

meyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin 

aletle çalışmasına izin vermeyin. 

Deneyimsiz kişiler tara-

fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.

Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli 

el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye-

bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça-

ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı-

şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 

kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar-

lı parçaları onartın. 

Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin 

kötü bakımından kaynaklanır.

Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. 

Özenle bakımı 

yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı-

kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı 

sağlarlar.

Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu 

özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sı-

rada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. 

Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın-

da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.

Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı

Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile 

şarj edin. 

Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci-

hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi 

ortaya çıkar.

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 68  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

 Türkçe | 

69

Bosch Power Tools

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul-

lanın. 

Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınla-

ra neden olabilir.

Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk para-

lar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden 

uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne-

den olabilir. 

Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan-

malara veya yangınlara neden olabilir.

Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. 

Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse-

niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek 

olursa hemen bir hekime başvurun. 

Dışarı sızan akü sıvı-

sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.

Servis

Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal 

yedek parça kullanma koşulu ile onartın. 

Bu sayede ale-

tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.

Şerit testereler için güvenlik talimatı

Kesici aletin görünmeyen kablolara temas etme olasılığı-

nın bulunduğu işleri yaparken aleti izolasyonlu tutamak 

yüzeylerinden tutun. 

Kesici aletin gerilim ileten bir kabloya 

teması sonucu aletin metal parçaları da elektrik akımına ma-

ruz kalabilir ve elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

İş parçasını bir vidalı işkence veya benzeri tertibatla 

sağlam bir zemine tespit edin. 

İş parçasını sadece elinizle 

tutarsanız veya bedeninizle desteklerseniz iş parçası sağ-

lam durmaz ve kontrolü kaybedebilirsiniz.

Ellerinizi kesme alanından uzak tutun. İş parçasının al-

tını tutmayın. 

Şerit testere bıçağı ile temas durumunda 

yaralanma tehlikesi vardır.

Aleti daima çalışır durumda iş parçasına temas ettirin. 

Aksi takdirde dişler iş parçasına takılabilir ve geri tepme 

kuvveti oluşabilir.

Kesme işlemi sona erdikten sonra elektrikli el aletini 

kapatın ve şerit testereyi tam olarak durduktan sonra 

kesim yerinden çıkarın. 

Bu yolla geri tepme kuvvetinin 

oluşmasını önleyebilir ve elektrikli el aletini güvenli bir bi-

çimde elinizden bırakabilirsiniz.

Sadece hasar görmemiş, kusursuz işlev gören şerit tes-

tere bıçakları kullanın. 

Bükülmüş veya körelmiş testere 

bıçakları kırılabilir ve geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına 

neden olabilirler.

Yağları veya yağlama maddelerini şerit testereden 

uzak tutun. Taşan yağı kesme işleminden önce bütü-

nüyle silin. 

Aksi takdirde şerit testere bıçağı kayabilir.

Çalışma esnasında şerit testere bıçağına aşırı bastırma 

kuvveti uygulamayın. 

Aşırı bastırma kuvveti şerit testere 

bıçağının kaymasına veya kırılmasına neden olabilir. Yara-

lanma tehlikesi vardır.

Aleti kapattıktan sonra şerit testere bıçağını yan taraf-

tan bastırarak frenlemeye çalışmayın. 

Şerit testere bı-

çağı hasar görebilir, kırılabilir veya bir geri tepme kuvveti 

oluşabilir.

Çalışmanız bittikten sonra soğumadan şerit testere bı-

çağını tutmayın. 

Şerit testere bıçağı çalışma esnasında 

çok ısınır.

Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve 

duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin. 

Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır.

Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam 

olarak durmasını bekleyin. 

Alete takılan uç sıkışabilir ve 

elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

Aküyü açmayın. 

Kısa devre tehlikesi vardır.

Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü-

rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya 

ve neme karşı koruyun. 

Patlama tehlikesi vardır.

Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılma-

dıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri ha-

valandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. 

Aküler-

den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.

Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın. 

Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.

Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen 

gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. 

Başka akü-

lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği-

şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu ya-

ralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.

Ürün ve işlev tanımı

Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-

yun. 

Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri-

ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, 

yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden 

olunabilir.

Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım 

kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun.

Usulüne uygun kullanım

Bu elektrikli el aleti; sabit bir dayama yüzeyinde plastik, metal 

ve lastik malzemede kesme işleri için tasarlanmıştır. Bu alet 

45°’ye kadar gönyeli düz kesme işlerine uygundur. Testere bı-

çağı tavsiyelerine uyun.

Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için ta-

sarlanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına uygun 

değildir.

Şekli gösterilen elemanlar

Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki 

elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.

1

Akü *

2

“Power Light” lambası

3

Açma/kapama şalteri emniyeti

4

Açma/kapama şalteri

5

Kılavuz

6

Şerit testere bıçağı *

7

Gövdedeki dönme yönü oku

8

Şerit testere bıçağı ön gerilim kolu

9

Ek tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)

10

Akü boşa alma düğmesi *

11

Şerit testere bıçağı muhafazası

12

Vida

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 69  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

70

 | Türkçe 

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Bosch Power Tools

13

Testere bıçağı kılavuzu

14

Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)

15

Şarj durumu gösterge tuşu*

16

Akü şarj durumu göstergesi*

17

Şerit testere bıçağı makarası

18

Dişli yuva

*Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap-

samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu-

labilirsiniz.

Teknik veriler

Gürültü/Titreşim bilgisi

Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit edil-

mektedir.

Aletin A-değerlendirmeli gürültü basınç seviyesi tipik olarak 

79 dB(A)’dır. Tolerans K=3 dB.

Çalışma sırasında gürültü seviyesi 80 dB(A)’yı aşabilir.

Koruyucu kulaklık kullanın!

Toplam titreşim değerleri a

h

 (üç yönün vektör toplamı) ve to-

lerans K EN 60745’e göre belirlenmektedir:

Metalde kesme: a

h

<2,5 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre norm-

landırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el 

aletlerinin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici 

olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.

Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım 

alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım 

alanlarında kullanılırken, farklı uçlarla kullanılırken veya yeter-

siz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden 

farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yü-

künü önemli ölçüde artırabilir.

Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa-

lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate 

alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü-

nü önemli ölçüde azaltabilir.

Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik 

önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, 

ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.

Uygunluk beyanı

Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan 

ürünün aşağıdaki normalara veya normatif belgelere uygun ol-

duğunu beyan ederiz: 2009/125/EC (Yönerge 1194/2012), 

2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC yönetmelikleri 

uyarınca EN 60745.

Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC):

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 05.06.2013

Montaj

Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örne-

ğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklar-

ken her defasında aküyü alttan çıkarın. 

Aletin açma/ka-

pama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya 

çıkabilir.

Akünün şarjı

Sadece aksesuar sayfasında belirtilen şarj cihazlarını 

kullanın. 

Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletinizde 

kullanılan Li-Ion akülere uygundur.

Not: 

Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam perfor-

mansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj ci-

hazında tam olarak şarj edin.

Li-Ion aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman 

şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez.

Li-Ion aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin 

şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti 

koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık ha-

reket etmez.

Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında artık 

açma/kapama şalterine basmayın. 

Aksi takdirde akü ha-

sar görebilir.

Akü bir NTC sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup, bu sis-

tem sadece 0 °C...45 °C sıcaklık aralığında şarj işlemine izin 

verir. Bu sayede akünün kullanım ömrü önemli ölçüde uzar.

Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.

Akünün çıkarılması

Akünün 

1

 iki kilitlenme kademesi vardır ve bunlar akü boşa al-

ma düğmesine 

10

 yanlışlıkla basıldığında akünün aletten çıka-

rak düşmesini önler. Akü elektrikli el aleti içinde bulunduğu 

sürece bir yay yardımıyla bu pozisyonda tutulur.

Aküyü 

1

 çıkarmak için boşa alma düğmesine 

10

 basın ve akü-

yü ön tarafa doğru çekerek elektrikli el aletinden çıkarın. 

Bunu 

yaparken zor kullanmayın.

Akü şarj durumu göstergesi (Bakınız: Şekil A)

Akü şarj durumu göstergesinin 

16

 üç yeşil LED’i akünün 

1

 şarj 

durumunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle akünün şarj duru-

mu ancak elektrikli el aleti dururken sorulabilir.

Şarj durumunu göstermek için tuşa 

15

 basın. Bu, akü 

1

 çıka-

rılmış durumda da mümkündür.

Şerit testere

GCB 18 V-LI

Ürün kodu

3 601 BA0 3..

Anma gerilimi

V=

18

Boştaki devir sayısı

m/dak

162

Testere bıçağı ölçüleri

mm

733 x 12,7 x 0,5

Maks. kesme derinliği

mm

63,5

Ağırlığı EPTA-Procedure 

01/2003’e göre

kg

3,6/3,8*

* Kullanılan aküye bağlı

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 70  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

 Türkçe | 

71

Bosch Power Tools

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Şarj durumu gösterge tuşuna 

15

 basıldıktan sonra hiçbir LED 

yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir.

Şerit testere bıçağının takılması ve değiştirilmesi

Şerit testere bıçağını takarken koruyucu iş eldivenleri 

kullanın. 

Şerit testere bıçaklarına dokunulması durumun-

da yaralanma tehlikesi vardır.

Daima koruyucu gözlük kullanın. 

Koruyucu gözlük yara-

lanma tehlikesini azaltır.

Şerit testere bıçağının seçimi

Tavsiye edilen şerit testere bıçaklarına ait genel görünüş için 

bu kullanım kılavuzunun sonuna bakınız.

Şerit testere bıçağının takılması (Bakınız: Şekiller B

E)

Her iki vidayı 

12

 gevşetin ve muhafazaları 

11

 alın. Kolu 

8

180° 

 yönünde sonuna kadar hareket ettirin.

Şerit testere bıçağını 

6

 arka arkaya testere bıçağı kılavuzlarına 

13

 takın. Testere bıçağının arka tarafı testere bıçağı kılavuzla-

rının 

13

 altındaki yataklara temas etmelidir.

Şerit testere bıçağını 

6

 arka arkaya iki makaraya 

17

 yerleştirin.

Kolu 

8

 180° 

 yönünde sonuna kadar hareket ettirin. Şerit 

testere bıçağının 

6

 iki makaraya 

17

 doğru olarak yerleşip yer-

leşmediğini kontrol edin. Muhafazaları 

11

 takın ve her iki vida-

yı 

12

 sıkın.

Şerit testere bıçağının 6 yerine tam olarak oturup otur-

madığını kontrol edin. Elektrikli el aletini birçok kez kı-

sa sürelerle açıp kapatın. 

Yerine kusursuz biçimde otur-

mayan şerit testere bıçağı gevşeyebilir ve sizi yaralayabilir.

Ek tutamak (Bakınız: Şekil F)

Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 9 kullanın.

Ek tutamağı gövdedeki ilgili dişli yuvaya 

18

 vidalayın.

Toz ve talaş emme

Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve me-

taller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa za-

rarlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solu-

mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun 

yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara 

neden olabilir.

Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sa-

hiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı 

maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. 

Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından iş-

lenmelidir.

– Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.

– P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanma-

nızı tavsiye ederiz.

İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik 

hükümlerine uyun.

Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. 

Tozlar 

kolayca alevlenebilir.

İşletim

Çalıştırma

Akünün yerleştirilmesi

Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen 

gerilime sahip orijinal Li-Ion aküler kullanın. 

Başka 

akülerin kullanılması yaralanmalara ve yangınlara neden 

olabilir.

Şarj olan aküyü  

1

  ön taraftan elektrikli el aleti içine itin. Tam 

olarak kilitleme yapıncaya kadar aküyü elektrikli el aletine 

bastırın.

Açma/kapama

Elektrikli el aletini 

çalıştırmak

 için 

önce

 kapama/şalteri emni-

yetine basın 

3

 ve 

sonra

 açma kapama şalterine basın ve açma/

kapama şalterini 

4

 basılı konumda tutun.

Lamba 

2

 açma/kapama şalteri 

4

 hafifçe veya tam olarak basılı 

iken yanar ve elverişsiz aydınlatma koşullarında çalışma yeri-

nin aydınlatılmasını sağlar.

Elektrikli el aletini 

kapamak

 için açma/kapama şalterini 

4

 bı-

rakın.

Not: 

Güvenlik nedenleriyle açma/kapama şalteri 

4

 kilitlenme-

meli, çalışma sırasında hep basılı tutulmalıdır.

Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla-

nacağınız zaman açın.

Derin şarj emniyeti

Li-Ion aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin 

şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti 

koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık ha-

reket etmez.

Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti

Usulüne uygun olarak kullanıldığında elektrikli el aleti aşırı öl-

çüde zorlanamaz. Aşırı zorlama durumunda veya 70 °C’lik 

müsaade edilen akü sıcaklığının aşılması durumunda tekrar 

optimal işletim sıcaklığına ulaşılıncaya kadar elektrikli el aleti-

nin elektronik sistemi aleti kapatır.

Çalışırken dikkat edilecek hususlar

Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve 

duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin. 

Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır.

İş parçanız için şerit testere bıçağının 

6

 mümkün olan en fazla 

dişi kesim yerinde olacak biçimde doğru kesme pozisyonunu 

seçin (Bakınız: Şekil G).

Elektrikli el aletini açın, kılavuzu 

5

 iş parçası üzerine yerleşti-

rin ve şerit testere bıçağını 

6

 yavaşça kesim yerine indirin.

Düzgün, makul bir bastırma ve itme kuvveti ile çalışın.

Kesim yerinin sonuna gelmeden biraz önce bastırma kuvvetini 

azaltın ve iş parçası üzerine düşmemesi için elektrikli el aletini 

hafifçe yukarı kaldırın.

LED

Kapasitesi

Sürekli ışık 3 x yeşil

2/3

Sürekli ışık 2 x yeşil

1/3

Sürekli ışık 1 x yeşil

<1/3

Yanıp sönen ışık 1 x yeşil

Rezerve

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 71  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

72

 | Türkçe 

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Bosch Power Tools

Bakım ve servis

Bakım ve temizlik

Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örne-

ğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklar-

ken her defasında aküyü alttan çıkarın. 

Aletin açma/ka-

pama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya 

çıkabilir.

İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha-

valandırma deliklerini daima temiz tutun.

Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri 

için yetkili bir servise başvurun.

Sadece Türkiye için geçerlidir: 

Bosch genel olarak yedek 

parçaları 7 yıl hazır tutar.

Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı

Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala-

rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve 

yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın-

da bulabilirsiniz:

www.bosch-pt.com

Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse-

suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.

Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-

zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.

Türkçe

Bosch San. ve Tic. A.S.

Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22

Polaris Plaza

80670 Maslak/Istanbul

Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88

Işıklar LTD.ŞTİ.

Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan

Adana

Tel.: 0322 3599710

Tel.: 0322 3591379

İdeal Eletronik Bobinaj

Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67

Aksaray

Tel.: 0382 2151939

Tel.: 0382 2151246

Bulsan Elektrik

İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı 

No: 48/29 İskitler

Ankara

Tel.: 0312 3415142

Tel.: 0312 3410203

Faz Makine Bobinaj

Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18

Antalya

Tel.: 0242 3465876

Tel.: 0242 3462885

Örsel Bobinaj

1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 

Denizli

Tel.: 0258 2620666

Bulut Elektrik

İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı

Elazığ

Tel.: 0424 2183559

Körfez Elektrik

Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71

Erzincan

Tel.: 0446 2230959

Ege Elektrik

İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye

Fethiye

Tel.: 0252 6145701

Değer İş Bobinaj

İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey

Gaziantep

Tel.: 0342 2316432

Çözüm Bobinaj

İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C

Gaziantep

Tel.: 0342 2319500

Onarım Bobinaj

Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun

Hatay

Tel.: 0326 6137546

Günşah Otomotiv

Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü

İstanbul

Tel.: 0212 8720066

Aygem

10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli

İzmir

Tel.: 0232 3768074

Sezmen Bobinaj

Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir

İzmir

Tel.: 0232 4571465

Ankaralı Elektrik

Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43

Kayseri

Tel.: 0352 3364216

Asal Bobinaj

Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24

Samsun

Tel.: 0362 2289090

Üstündağ Elektrikli Aletler

Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 

Tekirdağ

Tel.: 0282 6512884

Nakliye

Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma 

yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük 

olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir.

Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu 

ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin 

özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenir-

ken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 72  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

 Polski | 

73

Bosch Power Tools

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. 

Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etme-

yecek biçimde paketleyin.

Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.

Tasfiye

Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj mal-

zemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gön-

derilmek zorundadır.

Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine 

atmayın!

Sadece AB üyesi ülkeler için:

2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım 

ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve 

2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı 

veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/ 

bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dos-

tu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine 

yollanmak zorundadır.

Aküler/Bataryalar:

Li-Ion:

Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki 

uyarılara uyun 72.

Değişiklik haklarımız saklıdır.

Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektro-

narzędzi

Należy przeczytać wszystkie 

wskazówki i przepisy. 

Błędy w 

przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować 

porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i 

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi 

się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z 

przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-

mulatorami (bez przewodu zasilającego).

Bezpieczeństwo miejsca pracy

Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-

brze oświetlone. 

Nieporządek w miejscu pracy lub nie-

oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną 

wypadków.

Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-

niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. 

łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. 

Podczas pracy elektro-

narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować 

zapłon.

Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, 

aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-

piecznej odległości. 

Odwrócenie uwagi może spowodo-

wać utratę kontroli nad narzędziem.

Bezpieczeństwo elektryczne

Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. 

Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie 

wolno używać wtyków adapterowych w przypadku 

elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. 

Niezmienio-

ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże-

nia prądem.

Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami 

jak rury, grzejniki, piece i lodówki. 

Ryzyko porażenia prą-

dem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.

Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-

gocią. 

Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-

wyższa ryzyko porażenia prądem.

Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-

ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając 

je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia 

urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka 

pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed 

wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od 

oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze-

nia. 

Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko 

porażenia prądem.

W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-

bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-

sowanego również do zastosowań zewnętrznych. 

Uży-

cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na 

zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-

dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika 

ochronnego różnicowo-prądowego. 

Zastosowanie 

wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza 

ryzyko porażenia prądem.

Bezpieczeństwo osób

Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować 

ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z 

rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest 

się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, al-

koholu lub lekarstw. 

Moment nieuwagi przy użyciu elektro-

narzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.

Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze 

okulary ochronne. 

Noszenie osobistego wyposażenia 

ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z pode-

szwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środ-

ków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso-

wania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-

dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą-

czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem 

lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić 

się, że elektronarzędzie jest wyłączone. 

Trzymanie pal-

ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia 

lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może 

stać się przyczyną wypadków.

OSTRZEZENIE 

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 73  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

74

 | Polski 

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Bosch Power Tools

Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-

rzędzia nastawcze lub klucze. 

Narzędzie lub klucz, znaj-

dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do-

prowadzić do obrażeń ciała.

Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-

ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie 

równowagi. 

W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola 

elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.

Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić 

luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi-

ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. 

Luźne 

ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte 

przez ruchome części.

Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-

sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, 

że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. 

Użycie 

urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie 

pyłami.

Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi

Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-

leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. 

Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się 

w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.

Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-

nik/wyłącznik jest uszkodzony. 

Elektronarzędzie, które-

go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne 

i musi zostać naprawione.

Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po 

zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć 

wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. 

Ten środek 

ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się 

elektronarzędzia.

Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w 

miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-

niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze-

czytały niniejszych przepisów. 

Używane przez niedo-

świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.

Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzę-

dzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urzą-

dzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy 

części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, 

który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektro-

narzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem 

urządzenia oddać do naprawy. 

Wiele wypadków spowo-

dowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektro-

narzędzi.

Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. 

O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia 

tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-

rzędzia łatwiej się też prowadzi.

Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. 

należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. 

Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-

wanej pracy. 

Niezgodne z przeznaczeniem użycie elek-

tronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sy-

tuacji.

Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi akumulato-

rowych

Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-

lecanych przez producenta. 

W przypadku użycia łado-

warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju 

akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist-

nieje niebezpieczeństwo pożaru.

W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-

dzianych do tego celu akumulatorów. 

Użycie innych 

akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro-

żenie pożarem.

Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi-

naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych 

przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo-

wać zmostkowanie styków. 

Zwarcie pomiędzy stykami 

akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.

Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się 

elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z 

nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z 

elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Je-

żeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo 

skonsultować się z lekarzem. 

Elektrolit może doprowa-

dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.

Serwis

Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-

kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-

nych części zamiennych. 

To gwarantuje, że bezpieczeń-

stwo urządzenia zostanie zachowane.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 

z pilarkami taśmowymi

Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie 

tnące mogłoby wejść w kontakt z ukrytymi przewodami 

elektrycznymi, elektronarzędzie należy trzymać wy-

łącznie za izolowane powierzchnie rękojeści. 

W wyniku 

kontaktu narzędzi tnących z przewodem znajdującym się 

pod napięciem może dojść do przekazania napięcia na czę-

ści metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować pora-

żenie prądem elektrycznym.

Materiał przeznaczony do obróbki należy zamocować 

na stabilnym podłożu i zabezpieczyć przed przesunię-

ciem za pomocą zacisków lub w inny sposób. 

Jeżeli ob-

rabiany element przytrzymywany jest ręką lub przyciskany 

do ciała, pozostaje on niestabilny, co może skutkować 

utratą kontroli nad nim.

Ręce należy trzymać z dala od zakresu działania pilarki. 

Nie wkładać rąk pod obrabiany element. 

Kontakt z piłą 

grozi skaleczeniem.

Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza 

z materiałem. 

W przeciwnym wypadku istnieje niebez-

pieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w 

obrabianym przedmiocie.

Po zakończeniu procesu obróbki należy wyłączyć elek-

tronarzędzie i odczekać, aż piła całkowicie się zatrzy-

ma. Dopiero wówczas można wyjąć piłę z rzazu. 

Dzięki 

temu można bezpiecznie odłożyć elektronarzędzie, a także 

uniknąć zjawiska odrzutu.

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 74  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

 Polski | 

75

Bosch Power Tools

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone i znajdują-

ce się w nienagannym stanie technicznym piły. 

Wygię-

te lub nieostre piły mogą się złamać lub spowodować od-

rzut.

Smary i olej należy trzymać z dala od piły. Przed przy-

stąpieniem do cięcia należy dokładnie wytrzeć zbędne 

resztki oleju. 

W przeciwnym wypadku piła będzie się 

ślizgać.

Podczas procesu obróbki nie należy stosować silnego 

nacisku na piłę. 

Zbyt silny nacisk może spowodować śliz-

ganie się, a nawet pęknięcie piły. Istnieje niebezpieczeń-

stwo doznania obrażeń.

Po wyłączeniu urządzenia nie należy wyhamowywać 

biegu piły poprzez boczny docisk. 

Piła może ulec uszko-

dzeniu, złamaniu lub spowodować odrzut.

Po zakończeniu pracy nie należy dotykać piły, zanim 

ona nie ostygnie. 

Piła rozgrzewa się podczas pracy do 

bardzo wysokich temperatur.

Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno 

w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. 

Elek-

tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.

Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, 

aż znajdzie się ono w bezruchu. 

Narzędzie robocze może 

się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elek-

tronarzędziem.

Nie otwierać akumulatora. 

Istnieje niebezpieczeństwo 

zwarcia.

Akumulator należy chronić przed wysokimi 

temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie-

niem, przed ogniem, wodą i wilgocią. 

Istnieje 

zagrożenie wybuchem.

W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-

nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. 

Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości 

skonsultować się z lekarzem. 

Gazy mogą uszkodzić drogi 

oddechowe.

Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek-

tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze-

widziany. 

Tylko w ten sposób można ochronić akumulator 

przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.

Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir-

my Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamiono-

wej elektronarzędzia. 

Użycie innych akumulatorów, np. 

podróbek, przeróbek lub akumulatorów innych producen-

tów może stać się przyczyną obrażeń lub powstania szkód 

materialnych poprzez eksplodujące akumulatory.

Opis urządzenia i jego zastosowania

Należy przeczytać wszystkie wskazówki 

i przepisy. 

Błędy w przestrzeganiu poniższych 

wskazówek mogą spowodować porażenie prą-

dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia 

i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Elektronarzędzie jest przeznaczone do wykonywania cięć roz-

dzielających w tworzywach sztucznych, metalach i gumie na 

twardym i stabilnym podłożu. Nadaje się do wykonywania 

cięć prostych z kątem uciosu do 45°. Należy wziąć pod uwagę 

zalecenia dotyczące pił.

Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do oświetlania 

bezpośredniej przestrzeni roboczej elektronarzędzia; nie na-

daje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie do-

mowym.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi 

się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.

1

Akumulator *

2

Lampa „Power Light“

3

Blokada włącznika/wyłącznika

4

Włącznik/wyłącznik

5

Pomocniczy element prowadzący

6

Piła pilarki taśmowej *

7

Strzałka kierunku obrotów (na obudowie)

8

Dźwignia dla wstępnego napinania piły

9

Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe)

10

Przycisk odblokowujący akumulator *

11

Osłona piły

12

Śruba

13

Prowadnica brzeszczotu

14

Rękojeść (pokrycie gumowe)

15

Przycisk wskaźnika stanu naładowania baterii*

16

Wskaźnik stanu naładowania akumulatora*

17

Rolka dla piły

18

Otwór gwintowany

*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa-

nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. 

Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć 

w naszym katalogu osprzętu.

Dane techniczne

Pilarka taśmowa

GCB 18 V-LI

Numer katalogowy

3 601 BA0 3..

Napięcie znamionowe

V=

18

Prędkość obrotowa bez 

obciążenia

m/min

162

Wymiary piły

mm

733 x 12,7 x 0,5

maks. głębokość cięcia

mm

63,5

Ciężar odpowiednio do 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

3,6/3,8*

* w zależności od zastosowanego akumulatora

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 75  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

76

 | Polski 

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Bosch Power Tools

Informacja na temat hałasu i wibracji

Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą 

EN 60745.

Mierzony wg skali A poziom ciśnienia akustycznego, emitowa-

nego przez urządzenie wynosi standardowo 79 dB(A). Nie-

pewność pomiaru K=3 dB.

Poziom hałasu na stanowisku pracy może przekroczyć 

80 dB(A).

Stosować środki ochrony słuchu!

Wartości łączne drgań a

h

 (suma wektorowa z trzech kierun-

ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą 

EN 60745 wynoszą:

cięcie metalu: a

h

<2,5 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony zo-

stał zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą 

pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektrona-

rzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na 

drgania.

Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo-

wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie 

użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami 

roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-

wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane 

powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo-

zycji na drgania podczas całego czasu pracy.

Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć 

pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub 

gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. 

W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) 

ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.

Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają-

ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na 

drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo-

czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale-

nie kolejności operacji roboczych.

Deklaracja zgodności

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przed-

stawiony w rozdziale „Dane techniczne“, odpowiada wymaga-

niom następujących norm i dokumentów normatywnych: 

EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2009/125/WE 

(Rozporządzenie 1194/2012), 2011/65/UE, 

2004/108/WE, 2006/42/WE.

Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 05.06.2013

Montaż

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np. 

dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego transpor-

tem i składowaniem należy wyjąć akumulator z elektro-

narzędzia. 

Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/ 

wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obrażeń.

Ładowanie akumulatora

Stosować należy tylko ładowarki wyszczególnione na 

stronach z osprzętem dodatkowym. 

Tylko te ładowarki 

dostosowane są do ładowania zastosowanego w elektro-

narzędziu akumulatora litowo-jonowego.

Wskazówka: 

W momencie dostawy akumulator jest nałado-

wany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyż-

szej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym uży-

ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.

Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej 

chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze-

rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodze-

nia ogniw akumulatora.

Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic 

Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest za-

bezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado-

wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone 

przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.

Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie 

naciskać ponownie włącznika. 

Może to doprowadzić do 

uszkodzenia akumulatora.

Akumulator wyposażony jest w system kontroli temperatury 

NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie tempe-

ratur pomiędzy 0 °C a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą 

żywotność akumulatora.

Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.

Wyjmowanie akumulatora

Akumulator 

1

 posiada dwa stopnie blokady, zapobiegające je-

go wypadnięciu w przypadku niezamierzonego naciśnięcia 

przycisku odblokowującego 

10

. Akumulator umieszczony w 

obudowie elektronarzędzia, przytrzymywany jest na miejscu 

za pomocą sprężyny.

W celu wyjęcia akumulatora 

1

 wcisnąć przycisk odblokowują-

cy 

10

 i wyciągnąć akumulator z elektronarzędzia, pociągając 

go do tyłu. 

Nie należy przy tym stosować siły.

Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (zob. rys. A)

Stan naładowania akumulatora 

1

 pokazywany jest przez trzy 

zielone diody LED wskaźnika naładowania akumulatora 

16

Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora możliwe jest  – 

ze względów bezpieczeństwa  – jedynie przy wyłączonym 

elektronarzędziu.

Wcisnąć przycisk 

15

, aby wyświetlić stan naładowania aku-

mulatora. Sprawdzanie stanu możliwe jest także przy wyję-

tym akumulatorze 

1

.

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Wskaźnik LED

Pojemność

Światło ciągłe 3 x zielone

2/3

Światło ciągłe 2 x zielone

1/3

Światło ciągłe 1 x zielone

<1/3

Światło migające 1 x zielone

Rezerwa

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 76  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

 Polski | 

77

Bosch Power Tools

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Jeżeli po naciśnięciu przycisku 

15

 nie zapali się żadna dioda 

LED oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wy-

mienić.

Mocowanie/wymiana piły

Do montażu piły należy stosować rękawice ochronne. 

Dotknięcie piły grozi skaleczeniem.

Należy zawsze nosić okulary ochronne. 

Okulary ochron-

ne zmniejszają ryzyko obrażeń.

Dobór piły

Lista zalecanych pił znajduje się na końcu niniejszej instrukcji.

Mocowanie  piły  (zob. rys. B

E)

Wykręcić obie śruby 

12

 i zdjąć osłony 

11

. Przekręcić dźwig-

nię 

8

 do oporu, o 180° w kierunku 

.

Włożyć piłę 

6

 po kolei do wszystkich prowadnic 

13

. Tylna 

część piły musi przy tym dotykać łożysk położonych w dolnej 

części prowadnic 

13

.

Owinąć piłę 

6

 po kolei dookoła obu rolek 

17

.

Przekręcić dźwignię 

8

 do oporu, o 180° w kierunku 

. Skon-

trolować, czy piła 

6

 została właściwie ułożona dookoła obu 

rolek 

17

. Zamocować osłony 

11

 i dociągnąć obie śruby 

12

.

Skontrolować, czy piła 6 jest właściwie zamocowana. 

Kilkakrotnie włączyć na chwilę i ponownie wyłączyć 

elektronarzędzie. 

Niewłaściwie zamocowana piła może 

wypaść i skaleczyć operatora.

Uchwyt dodatkowy (zob. rys. F)

Urządzenie należy używać jedynie z uchwytem dodat-

kowym 9.

Zamocować uchwyt dodatkowy w odpowiednim otworze 

gwintowanym 

18

, znajdującym się w obudowie.

Odsysanie pyłów/wiórów

Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-

skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, 

minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-

wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z 

pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re-

akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope-

ratora lub osób znajdujących się w pobliżu.

Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane 

są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja-

mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew-

na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je-

dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.

– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska 

pracy.

– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-

czem klasy P2.

Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym 

kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z 

materiałami przeznaczonymi do obróbki.

Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku 

pracy. 

Pyły mogą się z łatwością zapalić.

Praca

Uruchamianie

Włożenie akumulatora

Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li-

towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab-

liczce znamionowej elektronarzędzia. 

Zastosowanie 

akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia 

oraz grozi pożarem.

Wsunąć naładowany akumulator. 

1

 od przodu do elektrona-

rzędzia. Docisnąć akumulator, tak aby zaskoczyła blokada 

akumulatora.

Włączanie/wyłączanie

Aby 

włączyć

 elektronarzędzie należy 

najpierw

 zwolnić bloka-

dę 

3

, a 

następnie

 wcisnąć włącznik/wyłącznik 

4

 i przytrzy-

mać go w tej pozycji.

Lampka 

2

 świeci się przy całkowicie lub do połowy wciśnię-

tym włączniku/wyłączniku 

4

 i umożliwia oświetlenie zakresu 

roboczego w przypadku niekorzystnych warunków oświetle-

niowych.

Aby 

wyłączyć 

elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy-

łącznik 

4

.

Wskazówka: 

Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącz-

nik 

4

 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez ca-

ły czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.

Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale-

ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.

Ochrona przed głębokim rozładowaniem

Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic 

Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest za-

bezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado-

wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone 

przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.

Zabezpieczenie przed przegrzaniem

W przypadku zgodnego z przeznaczeniem użycia elektrona-

rzędzia, nie może ono zostać przeciążone. W przypadku zbyt 

silnego obciążenia lub przy przekroczeniu dopuszczalnej tem-

peratury akumulatora (70 °C), elektronarzędzie wyłączane 

jest przez układ elektroniczny do momentu, aż osiągnięty zo-

stanie optymalny zakres temperatury roboczej.

Wskazówki dotyczące pracy

Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno 

w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. 

Elek-

tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.

Obrabiany przedmiot ułożyć w taki sposób, aby jak najwięcej 

zębów piły 

6

 zanurzonych było w rzazie (zob. rys. G).

Włączyć elektronarzędzie, ułożyć je za pośrednictwem po-

mocniczego elementu prowadzącego 

5

 na obrabianym przed-

miocie i powoli zanurzać piłę 

6

 w materiale.

Obrabiać stosując umiarkowany nacisk i równomierny po-

suw.

Tuż przed końcem cięcia zredukować nacisk i lekko unieść 

elektronarzędzie, aby nie upadło ono na obrabiany element.

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 77  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

78

 | Česky 

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Bosch Power Tools

Konserwacja i serwis

Konserwacja i czyszczenie

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np. 

dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego trans-

portem i składowaniem należy wyjąć akumulator z 

elektronarzędzia. 

Przy niezamierzonym uruchomieniu 

włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo 

obrażeń.

Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-

rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w 

czystości.

W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowa-

nego serwisu elektronarzędzi Bosch.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące 

użytkowania

W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta-

nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak-

że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz 

informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów-

nież pod adresem:

www.bosch-pt.com

Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na 

wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich 

osprzętem.

Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-

miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata-

logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-

mionowej.

Polska

Robert Bosch Sp. z o.o.

Serwis Elektronarzędzi

Ul. Szyszkowa 35/37

02-285 Warszawa

Tel.: 22 7154460

Faks: 22 7154441

E-Mail: bsc@pl.bosch.com

Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 

(w cenie połączenia lokalnego)

E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com

www.bosch.pl

Transport

Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają 

wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz-

nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową 

przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek 

dalszych warunków.

W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport dro-

gą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) nale-

ży dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących 

opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas 

przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się 

z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.

Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa 

nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumu-

lator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać 

(przesuwać) w opakowaniu.

Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajo-

wego.

Usuwanie odpadów

Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie 

należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodne-

go z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony 

środowiska.

Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do 

odpadów domowych!

Tylko dla państw należących do UE:

Zgodnie z europejską wytyczną 

2012/19/UE, niezdatne do użytku elektro-

narzędzia, a zgodnie z europejską wytyczną 

2006/66/WE uszkodzone lub zużyte aku-

mulatory/baterie, należy zbierać osobno i 

doprowadzić do ponownego przetworzenia 

zgodnego z zasadami ochrony środowiska.

Akumulatory/Baterie:

Li-Ion:

Proszę stosować się do wskazówek, 

znajdujących się w rozdziale „Trans-

port“, str. 78.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

Česky

Bezpečnostní upozornění

Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí

Čtěte všechna varovná upozornění a 

pokyny. 

Zanedbání při dodržování va-

rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah 

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna 

uschovejte.

Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se 

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým 

kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru 

(bez síťového kabelu).

Bezpečnost pracovního místa

Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. 

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést 

k úrazům.

S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém 

explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo 

prach. 

Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-

bo páry zapálit.

VAROVÁNÍ

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 78  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

 Česky | 

79

Bosch Power Tools

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-

leko od Vašeho pracovního místa. 

Při rozptýlení můžete 

ztratit kontrolu nad strojem.

Elektrická bezpečnost

Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-

suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave-

na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně-

ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. 

Neupra-

vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek-

trickým proudem.

Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako 

např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. 

Je-li Vaše 

tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým 

proudem.

Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. 

Vniknutí vody do 

elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou-

dem.

Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-

šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv-

ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran 

nebo pohyblivých dílů stroje. 

Poškozené nebo spletené 

kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.

Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-

ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i 

pro venkovní použití. 

Použití prodlužovacího kabelu, jež 

je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric-

kým proudem.

Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-

kém prostředí, použijte proudový chránič. 

Nasazení 

proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým 

proudem.

Bezpečnost osob

Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-

pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte 

žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli-

vem drog, alkoholu nebo léků. 

Moment nepozornosti při 

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-

le. 

Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-

ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, 

ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení 

elektronářadí, snižují riziko poranění.

Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-

te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-

te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-

mulátor. 

Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači 

nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to 

může vést k úrazům.

Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-

stroje nebo šroubováky. 

Nástroj nebo klíč, který se na-

chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si 

bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. 

Tím mů-

žete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kont-

rolovat.

Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo 

šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od 

pohybujících se dílů. 

Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-

sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, 

přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. 

Po-

užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

Svědomité zacházení a používání elektronářadí

Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-

né elektronářadí. 

S vhodným elektronářadím budete pra-

covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-

ný. 

Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-

pečné a musí se opravit.

Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-

ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky 

a/nebo odstraňte akumulátor. 

Toto preventivní opatření 

zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.

Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah 

dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem 

nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. 

Elektroná-

řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.

Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda 

pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, 

zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome-

zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před 

nasazením stroje opravit. 

Mnoho úrazů má příčinu ve 

špatně udržovaném elektronářadí.

Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. 

Pečlivě ošetřova-

né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně 

vzpřičují a dají se lehčeji vést.

Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-

stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom 

pracovní podmínky a prováděnou činnost. 

Použití elek-

tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez-

pečným situacím.

Svědomité zacházení a používání akumulátorového 

nářadí

Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je do-

poručena výrobcem. 

Pro nabíječku, která je vhodná pro 

určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li 

používána s jinými akumulátory.

Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku-

mulátory. 

Použití jiných akumulátorů může vést k poraně-

ním a požárům.

Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář-

ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné 

drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře-

mostění kontaktů. 

Zkrat mezi kontakty akumulátoru může 

mít za následek opáleniny nebo požár.

Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-

na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu 

opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, 

navštivte navíc i lékaře. 

Vytékající akumulátorová kapali-

na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 79  Friday, July 5, 2013  11:42 AM

background image

80

 | Česky 

1 609 92A 0B0 | (5.7.13)

Bosch Power Tools

Servis

Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-

ným odborným personálem a pouze s originálními ná-

hradními díly. 

Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje 

zůstane zachována.

Bezpečnostní upozornění pro pásové pily

Pokud provádíte práce, při kterých by mohl řezací ná-

stroj přijít do kontaktu se skrytým elektrickým vede-

ním, pak držte stroj na izolovaných plochách rukojeti. 

Kontakt řezacího nástroje s elektrickým vedením pod na-

pětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a vést k zá-

sahu elektrickým proudem.

Obrobek upevněte a zajistěte pomocí svěrek či jiným 

způsobem na stabilním podkladu. 

Když držíte obrobek 

jenom rukou nebo proti Vašemu tělu, zůstává nestabilní, 

což může vést ke ztrátě kontroly.

Držte své ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod 

obrobek. 

Při kontaktu s pilovým pásem existuje nebezpečí 

poranění.

Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. 

Ji-

nak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený 

nástroj v obrobku vzpříčí.

Po ukončení pracovního postupu elektronářadí vypně-

te a pilový pás vytáhněte z řezu teprve poté, co se do-

stal do stavu klidu. 

Tak zabráníte zpětnému rázu a můžete 

elektronářadí bezpečně odložit.

Používejte pouze nepoškozené, bezvadné pilové pásy. 

Zprohýbané nebo tupé pilové pásy mohou prasknout nebo 

způsobit zpětný ráz.

Mazací prostředky či olej udržujte daleko od pilového 

pásu. Přebytečný olej před řezáním beze zbytku setře-

te. 

Pilový pás jinak může sklouznout.

Nepůsobte během pracovního postupu na pilový pás 

silným tlakem. 

Příliš silný tlak může vést ke sklouznutí 

nebo prasknutí pilového pásu. Existuje zde nebezpečí 

poranění.

Po vypnutí pilový pás nebrzděte bočním protitlakem. 

Pilový pás se může poškodit, prasknout nebo způsobit 

zpětný ráz.

Pilového pásu se po práci nedotýkejte dříve, než vy-

chladne. 

Pilový pás je po práci velmi horký.

Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-

jistěte si bezpečný postoj. 

Oběma rukama je elektronářa-

dí vedeno bezpečněji.

Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví. 

Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro-

ly nad elektronářadím.

Neotvírejte akumulátor. 

Existuje nebezpečí zkratu.

Chraňte akumulátor před horkem, např. i před 

trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a 

vlhkostí. 

Existuje nebezpečí výbuchu.

Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mo-

hou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při 

potížích vyhledejte lékaře. 

Páry mohou dráždit dýchací 

cesty.

Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek-

tronářadím Bosch. 

Jen tak bude akumulátor chráněn 

před nebezpečným přetížením.

Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě-

tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa-

dí. 

Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin, 

přepracovaných akumulátorů nebo cizích výrobků, existu-

je nebezpečí zranění a též věcných škod díky explodujícím 

akumulátorům.

Popis výrobku a specifikací

Čtěte všechna varovná upozornění a poky-

ny. 

Zanedbání při dodržování varovných upo-

zornění a pokynů mohou mít za následek úraz 

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká 

poranění.

Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne-

chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.

Určené použití

Elektronářadí je určeno k provádění oddělovacích řezů na 

pevné opěře do umělé hmoty, kovu a gumy. Je vhodné pro pří-

mé řezy s úhlem sklonu až 45°. Dbejte doporučení k pilovým 

pásům.

Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení bezpro-

střední pracovní oblasti elektronářadí a není vhodné pro 

osvětlení prostoru v domácnosti.

Zobrazené komponenty

Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení 

elektronářadí na grafické straně.

1

Akumulátor *

2

Svítilna „Power Light“

3

Blokování zapnutí spínače

4

Spínač

5

Vodicí pomůcka

6

Pilový pás *

7

Šipka směru otáčení na tělese

8

Páčka předpětí pilového pásu

9

Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)

10

Odjišťovací tlačítko akumulátoru *

11

Kryt pilového pásu

12

Šroub

13

Vedení pilového listu

14

Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)

15

Tlačítko ukazatele stavu nabití*

16

Ukazatel stavu nabití akumulátoru*

17

Kladka pilového pásu

18

Závitový otvor

*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu 

obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro-

gramu příslušenství.

OBJ_BUCH-1398-004.book  Page 80  Friday, July 5, 2013  11:42 AM