Bosch BSGL 32530 – страница 6
Инструкция к Пылесосу Bosch BSGL 32530
Înlocuirea microfiltrului de cårbune activ
uk
Dacå aparatul dumneavoastrå este dotat cu un microfiltru
de cårbune activ, atunci acesta trebuie schimbat o datå la
jumåtate de an.
Ми раді, що Ви обрали пилосос серії BSGL3 від
компанії Bosch.
Fig.
28*
В цій інструкції з експлуатації представлено різні
Deschideøi capacul compartimentului de praf
моделі BSGL3. Тому можливо у Вашої моделі не буде
(vezi imag. 23).
всіх описаних характеристик обладнання та функцій.
Deblocaøi suportul filtrului prin acøionarea pârghiei de
Використовуйте лише оригінальне приладдя фірми
închidere în direcøia sågeøii.
Bosch, спеціально розроблене для отримання
Scoateøi microfiltrul de cårbune activ.
максимального результату прибирання з Вашим
Introduceøi un nou microfiltru de cårbune activ.
пилососом.
Aµezaøi suportul filtrului în aparat µi cuplaøi-l.
êÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍË Á ËÒÛÌ͇ÏË!
Înlocuirea filtrului Hepa
Dacå aparatul dumneavoastrå este dotat cu un filtru Hepa,
atunci acesta trebuie înlocuit o datå pe an.
Fig.
29*
Deschideøi capacul compartimentului de praf
(vezi imag. 23).
Deblocaøi filtrul Hepa prin acøionarea pârghiei de
închidere în direcøia sågeøii µi scoateøi-l din aparat.
Introduceøi un nou filtru Hepa µi cuplaøi-l.
ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡
Dupå aspirarea de particule fine de praf curåøaøi filtrul de
protecøie a motorului, eventual înlocuiøi microfiltrul de
1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ ¥Á
cårbune activ, sau filtrul HEPA.
ÓÁÌ¥ÏÌÓ˛ ÏÛÙÚÓ˛*
2 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ*
3 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ڂ‰Ӫ Ô¥‰ÎÓ„Ë*
Întreøinere
4 ô¥Ú͇ "TURBO-UNIVERSAL"® ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë
5 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Á·Ë‡ÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ"
Înaintea fiecårei curåøåri a aspiratorului, acesta trebuie
6 íÛ·‡ ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜Ì‡ Á ÔÂÂÒÛ‚ÌÓ˛ ÍÌÓÔÍÓ˛*
deconectat µi µtecherul trebuie scos din prizå. Aspiratorul µi
7 Телескопічна трубка зі зсувною манжетою
accesoriile din material plastic pot fi întreøinute cu un produs
та розблокувальною муфтою*
de curåøat pentru materiale plastice, obiµnuit din comerø.
8 ê͇ۘ ¯Î‡Ì„‡*
9 ÇÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ ¯Î‡Ì„
Nu folosiøi produse de curåøare prin frecare, produse
10 ÇÛÁ¸Í‡ ̇҇‰Í‡*
!
de curåøat sticla sau produse de curåøat universale.
11 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ï'flÍËı Ï·Υ‚*
Nu scufundaøi niciodatå aspiratorul în apå.
12 íËϘ‡Òӂ ͥÔÎÂÌÌfl
13 òÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl
Compartimentul de praf poate fi aspirat, dacå este necesar,
14 î¥Î¸Ú ‚ËıÎÓÔÛ
cu un alt aspirator sau poate fi curåøat simplu cu o cârpå de
15 äÌÓÔ͇ ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl Á ÂÎÂÍÚÓÌÌËÏ
praf uscatå/perie de praf.
„ÛÎflÚÓÓÏ ÔÓÚÛÊÌÓÒÚ¥ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl*
16 î¥Î¸Ú "Micro-Hygiene"
Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
17 Фільтр Bionic*
18 äÌÓÔ͇ ÁÛÔËÌÍË (̇ ÚËθÌÓÏÛ ·Óˆ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡)
19 î¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ
20 ä˯͇ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ÔËÎÛ
21 êÛ˜ÍË (ÒÔÂÂ‰Û Ú‡ ÁÁ‡‰Û)
22 ÇËıÎÓÔÌ¥ „‡ÚÍË
23 ß̉Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ*
*Ù‡ÍÛθڇÚË‚Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl
95
á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Ú‡ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÂ
Перш ніж розпочати роботу
ӷ·‰Ì‡ÌÌfl
Мал.
1*
A Комплект змінних фільтрувальних пакетів
Відкрийте кришку відсіку для пилу (див. мал. 23).
ФільтрG (BBZ41FG)
Витягніть із приладу захисний фільтр мотора
Для найкращого результату: Gplus
Встановіть фільтр Bionic на захисний фільтр
(BBZ41GPLUS)
мотора.
Включає:
Установіть фільтр у прилад та закрийте кришку
4 змінних пилозбірники з засувками
відсіку для пилу.
1 фільтр "Micro-Hygiene"
http://www
.dust-bag-bosch.com
Мал.
2*
á'π‰Ì‡ÈÚ ۘÍÛ Á¥ ¯Î‡Ì„ÓÏ; ÒÔ‡ˆ¸Ó‚Ûπ Ù¥ÍÒ‡ÚÓ.
B í͇ÌËÌÌËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ
(٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ ÚË‚‡ÎÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl)
Мал.
3*
BBZ10TFG
ÇÒÚ‡‚Ú ‚ÛÁ¸ÍÛ Ì‡Ò‡‰ÍÛ Ú‡ ̇҇‰ÍÛ ‰Îfl Ï'flÍËı Ï·Υ‚
î¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ ·‡„‡ÚÓ‡ÁÓ‚Ó„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
‚ ÚËχ˜, flÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÛ.
Á Í¥ÔÎÂÌÌflÏ Ì‡ ‚ÂθÍÓ.
C î¥Î¸Ú "HEPA" BBZ153HF
襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË
ÑÓ‰‡ÚÍÓ‚ËÈ Ù¥Î¸Ú ‰Îfl ˜ËÒÚÓ„Ó ‚ËıÎÓÔÌÓ„Ó ÔÓ‚¥Úfl.
êÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ ‰Îfl ı‚ÓËı ̇ ‡Î„¥˛. á‡Ï¥Ì˛‚‡ÚË
4
˘ÓÓÍÛ.
Мал.
a) ÇÒÚ‡‚Ú ¯Úۈ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‚ „Ì¥Á‰Ó ̇
D å¥ÍÓÙ¥Î¸Ú Ì‡ ‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌÓÏÛ ‚Û„¥ÎÎ¥ BBZ192MAF
Í˯ˆ¥.
èÓπ‰Ì‡Ì¥ Ï¥ÍÓÙ¥Î¸Ú Ú‡ Ù¥Î¸Ú Ì‡ ‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌÓÏÛ
b) èË ‚¥‰'π‰Ì‡ÌÌ¥ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸
‚Û„¥ÎÎ¥. èÓÔ‰ʇπ ÔÓfl‚Û ÒÚÓÓÌÌ¥ı Á‡Ô‡ı¥‚ ̇
Ó‰ÌÓ˜‡ÒÌÓ Ì‡ ӷˉ‚‡ ‚ËÒÚÛÔË Ú‡ ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ ¯Î‡Ì„.
ÚË‚‡ÎËÈ ˜‡Ò. á‡Ï¥Ì˛‚‡ÚË ˘ÓÔ¥‚ÓÍÛ. á‡Ï¥Ì¥Ú¸ ‡ÏÍÛ
Á ٥θÚÓÏ Ì‡ ‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌÓÏÛ ‚Û„¥ÎÎ¥ ̇ Ú‡ÍÛ, ˘Ó
Мал.
5*
Ï¥ÒÚËÚ¸ Ú‡ÍÓÊ Ï¥ÍÓ٥θÚ.
a)З'єднайте рукоятку з телескопічною трубкою.
á‡Û‚‡ÊÂÌÌfl! ᇷÓÓÌÂÌÓ ÔÓπ‰ÌÛ‚‡ÚË Ù¥Î¸Ú "HEPA"
b)Вставте ручку в телескопічну трубку та поверніть.
Ú‡ å¥ÍÓÙ¥Î¸Ú Ì‡ ‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌÓÏÛ ‚Û„¥ÎÎ¥ .
Щоб від'єднати, натисніть на розблокувальну муфту
та витягніть телескопічну трубку.
E Фільтр Bionic BBZ11BF
Додатковий фільтр для видалення нерпиємних
Мал.
6*
запахів
a)З'єднайте насадку для підлоги з телескопічною
Якщо фільтр перестав відфільтровувати запахи,
трубкою.
замініть його (прибл. через 1 рік)
b)Вставте телескопічну трубку в патрубок насадки для
Номер за каталогом: 468637
підлоги та поверніть.
Щоб від'єднати, натисніть на розблокувальну муфту
®
F ô¥Ú͇ "TURBO-UNIVERSAL"
‰Îfl ÔÓÎ¥Û‚‡ÌÌfl
та витягніть телескопічну трубку.
BBZ42TB
óˢÂÌÌfl ˘¥ÚÍÓ˛ Ú‡ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl ÔËÎÛ Á‡ Ó‰ÌÛ
Мал.
7*
ÓÔ‡ˆ¥˛ ̇ Ï'flÍËı Ï·Îflı, χڇˆ‡ı, Òˉ¥ÌÌflı
Зсуньте пересувну кнопку або пересувну манжету
‡‚ÚÓÏÓ·¥Î¥‚ ÚÓ˘Ó. éÒÓ·ÎË‚Ó Ì‡‰‡πÚ¸Òfl ‰Ó ˜Ë˘ÂÌÌfl
на телескопічній трубкі у напрямку стрілки та
‚¥‰ ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ. ô¥Ú͇ ÔË‚Ó‰ËÚ¸Òfl ‚ Ûı ÔÓÚÓÍÓÏ
встановіть таким чином потрібну довжину труби.
ÔÓ‚¥Úfl, ˘Ó ÈÓ„Ó ÒÚ‚Ó˛π ÔËÎÓÒÓÒ.
ÖÎÂÍÚ˘Ì ÊË‚ÎÂÌÌfl ªÈ Ì ÔÓÚ¥·ÌÂ.
Мал.
8
®
Ç¥Á¸Ï¥Ú¸ ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl Á‡ ‚ËÎÍÛ, ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ ̇
G ô¥Ú͇ TURBO-UNIVERSAL
‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë
BBZ102TBB
ÔÓÚ¥·ÌÛ ‰Ó‚ÊËÌÛ Ú‡ ‚ÒÚ‡‚Ú ‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ.
óˢÂÌÌfl ˘¥ÚÍÓ˛ Ú‡ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl ÔËÎÛ Á‡ Ó‰ÌÛ
ÓÔ‡ˆ¥˛ ̇ ÍËÎËχı Ú‡ ÍËÎËÏÓ‚Ëı ÔÓÍËÚÚflı ¥Á
ÍÓÓÚÍËÏ ‚ÓÒÓÏ ‡·Ó ¥Ì¯Ëı ÒıÓÊËı ÔÓ‚ÂıÌflı.
Мал.
9
éÒÓ·ÎË‚Ó Ì‡‰‡πÚ¸Òfl ‰Ó ˜Ë˘ÂÌÌfl ‚¥‰ ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ.
èËÎÓÒÓÒ ‚ÏË͇πÚ¸Òfl ¥ ‚ËÏË͇πÚ¸Òfl ¯ÎflıÓÏ
ô¥Ú͇ ÔË‚Ó‰ËÚ¸Òfl ‚ Ûı ÔÓÚÓÍÓÏ ÔÓ‚¥Úfl, ˘Ó ÈÓ„Ó
ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó Ì‡ÚËÒ͇ÌÌfl ̇ ÍÌÓÔÍÛ
ÒÚ‚Ó˛π ÔËÎÓÒÓÒ.
‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl.
ÖÎÂÍÚ˘Ì ÊË‚ÎÂÌÌfl ªÈ Ì ÔÓÚ¥·ÌÂ.
Регулювання потужності всмоктування
H ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ڂ‰Ӫ Ô¥‰ÎÓ„Ë BBZ123HD
ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl „·‰ÍËı Ô¥‰ÎÓ„ (Ô‡ÍÂÚÌËı, Á ÔÎËÚÍË,
Рис.
10
Ú‡ÍÓÚË ÚÓ˘Ó)
Потужність всмоктування можна відрегулювати,
повертаючи кнопку вмикання/вимикання в напрямку
стрілки.
Потужність всмоктування можна плавно регулювати,
повертаючи регулювальну головку у напрямку
стрілки.
96
Очищення насадки для твердої підлоги
Режим слабкого всмоктування =>
Для прибирання легкоушкоджуваних матеріалів,
Мал.
17*
таких як делікатні м'які меблі, гардини тощо.
a)Насадку слід очищати знизу.
Режим всмоктування середньої
в)Розріжте ножицями нитки та волосся, що
потужності =>
намоталися на щітку. Видаліть нитки та волосся
Для щоденного чищення з незначним
за допомогою вузької насадки.
забрудненням.
Режим потужного всмоктування =>
ô¥Ú͇ "Turbo"
Для чищення сильно забрудненого килимового
üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ ‚ÍÓÏÔÎÂÍÚÓ‚‡ÌËÈ ˘¥ÚÍÓ˛ "Turbo", ‰Ë‚.
покриття, твердої підлоги та при стійкому
̇ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ˘Ó‰Ó Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Ú‡ Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Û
забрудненні.
‚¥‰ÔÓ‚¥‰Ì¥È ßÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª, ˘Ó ‰Ó‰‡πÚ¸Òfl.
Мал.
18
óˢÂÌÌfl
襉 ˜‡Ò ÍÓÓÚÍËı Ô‚ ‚ Ó·ÓÚ¥ ÏÓÊ̇
ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÚËϘ‡ÒÓ‚ËÏ Í¥ÔÎÂÌÌflÏ, ˘Ó
Мал.
11*
Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ̇ ÚËθÌÓÏÛ ·Óˆ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡.
èÂÂÏË͇˜ ̇҇‰ÍË ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë:
è¥ÒÎfl ‚ËÏÍÌÂÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒ‡ ‚ÒÚ‡‚Ú ‚ËÒÚÛÔ Ì‡ ¯Úۈ¥
äËÎËÏÓ‚Â ÔÓÍËÚÚfl Ú‡ ÍËÎËÏË =>
̇҇‰ÍË Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÈ Ô‡Á ̇ ÍÓÔÛÒ¥
ÔËÎÓÒÓÒ‡.̇҇‰ÍË Û Ô‡Á ̇ ÚËθÌÓÏÛ ·Óˆ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡.
É·‰Í‡ Ô¥‰ÎÓ„‡ =>
Мал.
19
Увага!
襉 ˜‡Ò ˜Ë˘ÂÌÌfl, ÁÓÍÂχ, ̇ ÒıÓ‰‡ı, ÔËÎÓÒÓÒ ÏÓÊ̇
У залежності від властивостей Вашої твердої підлоги
ÔÂÂÌÓÒËÚË, ÚËχ˛˜Ë ÈÓ„Ó Á‡ ·Û‰¸-flÍÛ Á ‰‚Óı Û˜ÓÍ.
(наприклад, шорстка груба плитка) насадка для
підлоги може швидко зношуватися. Тому потрібно
регулярно перевіряти нижню частину насадки.
á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl Ó·ÓÚË
Зношена нижня частина насадки з гострими краями
може пошкодити легкоушкоджувану тверду підлогу,
Мал.
20
наприклад, паркет або лінолеум. Виробник не
ÇËÚfl„Û‚‡ÌÌfl ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl.
відповідатиме за можливі збитки, спричинені
ëÏËÍÌ¥Ú¸ ¥ ‚¥‰ÔÛÒÚ¥Ú¸ ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl (¯ÌÛ
зношеною насадкою для підлоги.
‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Ì‡ÍÛÚËÚ¸Òfl ̇ ·‡‡·‡Ì).
Мал.
12
Мал.
21
ÇËÚfl„Ì¥Ú¸ Á ÚËχ˜‡ ̇҇‰ÍÛ ‰Îfl Ï'flÍËı Ï·Υ‚ Ú‡
ÑÎfl ÔÂÂÒÛ‚‡ÌÌfl Ú‡ ÔÂÂÌÂÒÂÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒÛ ÏÓÊ̇
‚ÛÁ¸ÍÛ Ì‡Ò‡‰ÍÛ, flÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÛ.
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ÍÌÓÔÍÛ ÁÛÔËÌÍË, fl͇ Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ̇
ÚËθÌÓÏÛ ·Óˆ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡.
Мал.
13*
èÓÒÚ‡‚Ú ÔËÎÓÒÓÒ ‚ÂÚË͇θÌÓ. ɇ˜ÓÍ Ì‡ ¯Úۈ¥
èËÎÓÒÓÒ ¥Á ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚ËÏ Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌflÏ
̇҇‰ÍË ‚ÒÛ̸ÚÂ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÈ Ô‡Á ̇ ÚËθÌÓÏÛ ·Óˆ¥
ÇÒÚ‡‚Ú ۘÍÛ ‡·Ó ÚÛ·Û ‚ ÔÓÚ¥·ÌÛ Ì‡Ò‡‰ÍÛ:
ÔËÎÓÒÓÒ‡.
a) ÇÛÁ¸Í‡ ̇҇‰Í‡: ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ˘¥ÎËÌ, ÍÛÚ¥‚ ÚÓ˘Ó.
b) ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ï'flÍËı Ï·Υ‚: ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ï'flÍËı
Ï·Υ‚, ÔÓÚ¸π ÚÓ˘Ó.
á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڥ‚
Мал.
14
á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó Ô‡ÍÂÚ‡
èÓ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥ ‚ÒÚ‡‚Ú ‚ÛÁ¸ÍÛ Ì‡Ò‡‰ÍÛ Ú‡ ̇҇‰ÍÛ
‰Îfl Ï'flÍËı Ï·Υ‚ ‚ ÚËχ˜, flÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÛ.
Мал.
22
a) üÍ˘Ó Ô¥‰ ˜‡Ò ˜Ë˘ÂÌÌfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Ì‡Ò‡‰ÍÓ˛ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë
Мал.
15*
‚ ÂÊËÏ¥ ÒËθÌÓ„Ó ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl ¥Ì‰Ë͇ÚÓ
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Á·Ë‡ÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ
Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ ̇ Í˯ˆ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á‡·ÂÁÔ˜Ûπ ÂÚÂθÌ ڇ ·ÂÁ
ÊÓ‚ÚËÈ, ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ ÔÓÚ¥·ÌÓ Á‡Ï¥ÌËÚË,
Á‡È‚Ëı ÁÛÒËθ Á·Ë‡ÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ
̇‚¥Ú¸ flÍ˘Ó ‚¥Ì Ì ÔÓ‚ÌËÈ. ì ˆ¸ÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ
ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ÔËπ‰ÌÛÈÚ ̇҇‰ÍÛ ‰Ó ÚÛ·Û /
Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl Ô‡ÍÂÚÛ ‚ËÍÎË͇Ì ÓÒÓ·ÎË‚ÓÒÚflÏË
ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜ÌÓª ÚÛ·Ë
Ó˜Ë˘Û‚‡ÌÓ„Ó Ï‡ÚÂ¥‡ÎÛ.
è‚¥ÚÂ, ˜Ë Ì Á‡·ËÎËÒfl ÒÏ¥ÚÚflÏ Ì‡Ò‡‰Í‡, ÚÛ·‡
Насадка для твердої підлоги
‡·Ó ¯Î‡Ì„, ÓÒͥθÍË ÔË ˆ¸ÓÏÛ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ ÚÂÊ ÏÓÊÂ
Мал.
16*
ÒÔÓ‚¥ÒÚËÚË ÔÓ ÌÂÓ·ı¥‰Ì¥ÒÚ¸ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ.
b) Ç¥‰ÓÍÂÏÚ ÛÍÓflÚÍÛ ‚¥‰ ¯Î‡Ì„Û, ‡·Ë ‚ˉ‡ÎËÚË
Для чищення твердого покриття на підлозі (плитки,
Á‡ÒÏ¥˜ÂÌÌfl.
паркету тощо)
Мал.
23
ÑÎfl Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒÛ ‚¥‰ÍËÈÚ Í˯ÍÛ,
̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë ̇ ‚‡Ê¥Î¸-Á‡ÒÍÓ˜ÍÛ ‚ ̇ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË.
*
Ù‡ÍÛθڇÚË‚Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl
97
ÑÎfl Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÓÁ·ÎÓÍÛÈÚ ٥θÚ, ÔÓÚfl„ÌÛ‚¯Ë
Мал.
24
Á‡ ‚‡Ê¥Î¸-Á‡ÒÍÓ˜ÍÛ ‚ ̇ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË.
a) èÓÚfl„ÌÛ‚¯Ë Á‡ Û˜ÍÛ-Á‡ÒÛ‚ÍÛ, ÏÓÊ̇ Á‡ÍËÚË Ú‡
ÇËÚfl„Ì¥Ú¸ Ù¥Î¸Ú "Micro-Hygiene". ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÌÓ‚ËÈ
‚ËÚfl„ÌÛÚË Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ.
Ù¥Î¸Ú "Micro-Hygiene" ‚ ÔËÎÓÒÓÒ.
b) ÇÒÛ̸Ú ÌÓ‚ËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ ‚ ÚËχ˜ ‰Ó
ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ Ú‡ Á‡Ù¥ÍÒÛÈÚ ÚËχ˜ ٥θڇ.
ÛÔÓÛ.
삇„‡: ä˯͇ Á‡ÍËπÚ¸Òfl, ڥθÍË flÍ˘Ó ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÈ
á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl Ï¥ÍÓ٥θڇ ̇ ‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌÓÏÛ
!
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ.
‚Û„¥ÎÎ¥
üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ó·Î‡‰Ì‡ÌËÈ Ï¥ÍÓ٥θÚÓÏ Ì‡
Чищення захисного фільтра мотора
‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌÓÏÛ ‚Û„¥ÎÎ¥, Á‡Ï¥Ì˛ÈÚÂ Ù¥Î¸Ú ˘ÓÔ¥‚ÓÍÛ.
Обов'язково регулярно витрушуйте або мийте
захисний фільтр мотора!
Мал.
28*
Ç¥‰ÍËÈÚ Í˯ÍÛ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ÔËÎÛ
Мал.
25
(‰Ë‚. ËÒ. 23).
Відкрийте кришку відсіку для пилу (див. мал. 23).
ÑÎfl Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÓÁ·ÎÓÍÛÈÚ ٥θÚ, ÔÓÚfl„ÌÛ‚¯Ë
Витягніть із приладу захисний фільтр мотора в
Á‡ ‚‡Ê¥Î¸-Á‡ÒÍÓ˜ÍÛ ‚ ̇ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË.
напрямку стрілки.
ÇËÚfl„Ì¥Ú¸ Ï¥ÍÓÙ¥Î¸Ú Ì‡ ‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌÓÏÛ ‚Û„¥ÎÎ¥.
Відділіть захисний фільтр мотора від фільтру
ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÌÓ‚ËÈ Ï¥ÍÓÙ¥Î¸Ú Ì‡ ‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌÓÏÛ
Bionic.*
‚Û„¥ÎÎ¥.
Почистіть захисний фільтр мотора, витрусивши
ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ Ú‡ Á‡Ù¥ÍÒÛÈÚ ÚËχ˜ ٥θڇ.
його.
Якщо забруднення дуже сильне, захисний фільтр
мотора треба відмити. Після цього залиште фільтр
á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ "HEPA"
для просушування принаймні на добу.
üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ó·Î‡‰Ì‡ÌËÈ ‚ËÒÓÍÓÂÙÂÍÚË‚ÌËÏ ÒÛıËÏ
Увага: не допускайте контакту фільтру Bionic із
٥θÚÓÏ "HEPA", Á‡Ï¥Ì˛ÈÚ ÈÓ„Ó ˘ÓÓÍÛ.
!
водою, оскільки це негативно впливає на його
функції.
Мал.
29*
Після чищення встановіть фільтр Bionic на
Ç¥‰ÍËÈÚ Í˯ÍÛ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ÔËÎÛ
захисний фільтр мотора та встановіть обидва
(‰Ë‚. ËÒ. 23).
фільтра у прилад.
ÑÎfl Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÓÁ·ÎÓÍÛÈÚ ٥θÚ, ÔÓÚfl„ÌÛ‚¯Ë
Закрийте кришку відсіку для пилу.
Á‡ ‚‡Ê¥Î¸-Á‡ÒÍÓ˜ÍÛ ‚ ̇ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË, Ú‡ ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸
ÈÓ„Ó Á ÔËÎÓÒÓÒ‡.
ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÌÓ‚ËÈ Ù¥Î¸Ú "HEPA" Ú‡ Á‡Ù¥ÍÒÛÈÚ ÈÓ„Ó.
Заміна фільтра Bionic
Якщо у Вашому приладі встановлений фільтр Bionic,
è¥ÒÎfl Á·Ë‡ÌÌfl ‰¥·ÌÓ„Ó ÔËÎÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ ÔÓ˜ËÒÚËÚË
майте на увазі, що його слід замінити, якщо він
Á‡ıËÒÌËÈ Ù¥Î¸Ú ‰‚Ë„Û̇, ‡ ÔË ÔÓÚ·¥ – Á‡Ï¥ÌËÚË
перестав відфільтровувати неприємні запахи (через
Ù¥Î¸Ú "Micro-Hygiene", Ï¥ÍÓÙ¥Î¸Ú Ì‡ ‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌÓÏÛ
прибл. 1 рік).
‚Û„¥ÎÎ¥ ‡·Ó Ù¥Î¸Ú "HEPA".
Мал.
26*
Відкрийте кришку відвіку для пилу (див. мал. 23).
é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
Витягніть із приладу захисний фільтр мотора разом
із фільтром Bionic.
è‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ˜Ë˘ÂÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒ‡ Ó·Ó‚'flÁÍÓ‚Ó
Зніміть старий фільтр Bionic із захисного фільтру
‚ËÏÍÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ú‡ ‚¥‰'π‰Ì‡ÈÚ ‚¥‰ ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥.
мотора та утилізуйте його.
èËÎÓÒÓÒ Ú‡ ÈÓ„Ó Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌfl Á Ô·ÒÚχÒË ÏËÈÚ Á‡
Встановіть фільтр Bionic на захисний фільтр
‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ Á‚˘‡ÈÌËı ÏËÈÌËı Á‡ÒÓ·¥‚ ‰Îfl Ô·ÒÚχÒË.
мотора.
Установіть фільтр у прилад та закрийте кришку
ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‡·‡ÁË‚Ì¥ Á‡ÒÓ·Ë, ÏËÈÌ¥
відсіку для пилу.
!
Á‡ÒÓ·Ë ‰Îfl ÒÍ· ‡·Ó ÛÌ¥‚Â҇θ̥ ÏËÈÌ¥ Á‡ÒÓ·Ë.
Якщо Ви не бажаєте більше використовувати фільтр
ᇷÓÓÌÂÌÓ Á‡ÌÛ˛‚‡ÚË ÔËÎÓÒÓÒ Û ‚Ó‰Û!
Bionic, захисний фільтр мотора слід все одно
встановити у прилад
Ç¥‰Ò¥Í ‰Îfl ÔËÎÛ ÏÓÊ̇ ÔÓ˜ËÒÚËÚË Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ¥Ì¯Ó„Ó
삇„‡:
Пилосос не повинен використовуватись без
ÔËÎÓÒÓÒ‡ ‡·Ó ÔÓÒÚÓ ÔÓÚÂÚË ÒÛıÓ˛ „‡Ì˜¥ÍÓ˛ Ú‡
!
фільтра захисту двигуна!
ÔÓ˜ËÒÚËÚË ˘¥ÚÍÓ˛ ‚¥‰ ÔËÎÛ.
á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ "Micro-Hygiene"
íÂıÌ¥˜Ì¥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÏÓÊÛÚ¸ ÁÏ¥Ì˛‚‡ÚËÒfl ·ÂÁ
äÓÎË ÒÎ¥‰ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÚË Ù¥Î¸Ú: ‡ÁÓÏ ¥Á ÌÓ‚ËÏ
ÔÓÔ‰ÊÂÌÌfl.
ÍÓÏÔÎÂÍÚÓÏ ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚
Мал.
27*
Ç¥‰ÍËÈÚ Í˯ÍÛ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ÔËÎÛ.
(‰Ë‚. ËÒ. 23).
98
28*
23
29*
23
99
24
18
19
20
25*
23
21
22
26*
23
!
23
27*
23
100
1*
11*
23
2*
3*
4
12
13*
5*
3*
IQƒ°U
(a.á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ ¢†Ñ≤ŸG Ö«cÎH ºb
(b .âÑãj ≈àM á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ ¢†Ñ≤ŸG πNOCG
á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG Öë°SGh ôjôëàdG á≤∏M ≈∏Y §¨°VG ,∂ØdG ¢Vô¨d
.êQÉî∏d
14
6*
4*
IQƒ°U
(a.á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ ¢SCGQ Ö«cÎH ºb
(bâÑãJ ≈àM äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ ¢SCGQ ≥æY ‘ á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG πNOCG
.ÉeÉ“
á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG Öë°SGh ôjôëàdG á≤∏M ≈∏Y §¨°VG ,∂ØdG ¢Vô¨d
15*
êQÉî∏d
7*
5*
IQƒ°U
QõdG/»b’õf’G ¥ƒ£dG ™°Vh πjó©J ∫ÓN øe á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG QôM
.܃ZôŸG ∫ƒ£dG §Ñ°VGh º¡°ùdG √ÉŒG ‘ »b’õf’G
8
16*
9
17*
10
101
ar
A
(BBZ41FG) G
BSGL3
(BBZ41GPLUS) Gplus
BSGL3
http://
www.dust-bag-bosch.com
B
BBZ153HF
C
D
1
2
E
3
4
5
6
F
7
8
9
10
11
12
G
13
14
15
16
*
17
BBZ123HD
H
18
19
20
21
22
23
102
104
105
106
DE Garantie
SE Konsumentbestämmelser
Bundesrepublik Deutschland
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
siehe letzte Seite.
bestämmelser.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
FI Takuuaika
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
jederzeit mit.
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
erforderlich.
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
PT Condições de Garantia
out by our representatives in the country of sale
Para este aparelho são válidas as condições de
apply. Details regarding same may be obtained
garantia emitidas pela nossa representação no
from the dealer from whom the appliance was
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
purchased. For claims under guarantee the sales
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
receipt must be produced.
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
FR Conditions de garantie
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
ES Condiciones de garantia
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
A este aparato son aplicables las condiciones de
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
garantia acordadas por la representación de
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
nuestra firma en el pais de compra. Para más
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
facture d’achat sera nécessaire.
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
IT Condizioni di garanzia
comprobante de compra.
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
TR Garanti Șartları
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
soltanto se accompagnata da regolare documento
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
NL Garantievoorwaarden
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
PL Gwarancja
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
verschaffen.
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
koopen/of leverdatum vereist.
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
AE
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
108
RU
ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl
Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ
ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ
„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.
BG Гаранция
За mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа
фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,
оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на
поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо
преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.
HU Garanciális feltételek
A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól
számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a keresked
ő a készülék cseréjéről dönt.
Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a lehető leggyorsabb javítás elvégzéséről.
A garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tarthat
igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga után.
Min
őségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk,
hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.
A változtatás jogát fenntartjuk.
RO Garanţie
Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul
nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.
Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, vă oferă la cerere informaţii amănunţite
despre prevederile de garanţie.
Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă să prezentaţi în orice caz bonul de
cumpărare.
UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª
Ù¥ÏË ‚ ͇ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl
ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ‚ ÔÓ‰‡‚ˆfl, ‚ flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.
襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó
Ô¥‰Ú‚‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.
109
GR
110
nl
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU
geldige terugneming en verwerking van oude
apparaten.
da
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og
elektronisk udstyr (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
no
de
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and
Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic
electronic equipment – WEEE).
equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
av innbytteprodukter.
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
sv
en
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
This appliance is labelled in accordance with European
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
electronic equipment - WEEE).
equipment - WEEE). The guideline determines the
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
framework for the return and recycling of used
återtagande och korrekt återvinning av uttjänta
appliances as applicable throughout the EU.
enheter.
fr
fi
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
2012/19/UE relative aux appareils électriques et
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
électroniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
equipment - WEEE).
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden
La directive définit le cadre pour une reprise et une
palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
es
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
it
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
La directiva proporciona el marco general válido en
electronic equipment - WEEE).
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
cos y electrónicos.
territorio dell’Unione Europea.
112
hu
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek
visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes
kereteit határozza meg.
bg
Този уред е обозначен в съответствие с
европейската директива 2012/19/EC за стари
електрически и електронни уреди (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Тази директива регламентира валидните в рамките на
ЕС правила за приемане и използване на стари
pt
уреди
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de
ru
equipamentos eléctricos e electrónicos (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данный прибор имеет отметку о соответствии
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
электрических и электронных приборов (waste
usados válido em todos os Estados Membros da União
electrical and electronic equipment - WEEE).
Europeia.
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
el
утилизации старых приборов.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύµφωνα µε την ευρω-
ro
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
equipment - WEEE).
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice şi
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για µια απόσυρση και
electronice vechi (waste electrical and electronic
αξιοποίηση των παλιών συσκευών µε ισχύ σ’ όλη την ΕΕ.
equipment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
tr
Bu ürün 2012/19/EU sayl Atk Elektrikli ve Elektronik
uk
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
Цей прилад маркіровано згідно положень
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
європейської Директиви 2012/19/EU стосовно
geri toplanmas ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapy
електронних та електроприладів, що були у
belirtir.
використанні (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Директивою визначаються
pl
можливості, які є дійсними у межах Європейського
союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у
Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską
використанні приладів.
wytyczną 2012/19/UE o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
ar
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii
Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych
urządzeń.
113