Bosch TDS 1217 – страница 4
Инструкция к Утюгу Bosch TDS 1217
1
pt
• Não deixe a tábua de passar sozinha enquanto
estiver ligada à electricidade.
• Desligue o aparelho da rede de abastecimento
electrico imediato se houver algum fallo, e sempre
depois de cada uso.
• Não desligue o aparelho da tomada puxando o
cabo.
• Não introduza a tábua de passar ou o depósito de
vapor em água ou em qualquer outro líquido.
• Não deixe o aparelho exposto às intempéries (chuva,
sol, geada, etc.)
• Com vista a evitar situações perigosas, qualquer
trabalho ou reparação que o aparelho possa
necessitar, por exemplo a substituição de um cabo
autorizado.
Perigo de choques eléctricos ou de incêndio!
• Antes de ligar o aparelho à electricidade, assegure-
se de que a voltagem corresponde ao indicado na
1. Pega com sensor de contacto.
placa de características.
2. Botão de vapor.
• Este aparelho deve ligar-se a uma tomada com
3. Indicador luminoso ActiveControl Advanced.
ligação à terra. Se utilizar uma extensão, assegure-
(luz clara)
se de que dispõe de uma tomada de 16 A bipolar com
ligação à terra.
• Não utilize a tábua de passar se tiver caído, mostrar
verde = eco
sinais visíveis de danos ou se tiver fugas de água.
vermelho = max
Deverá ser revista por um serviço de assistência
6. Botão de jacto de vapor.
técnica autorizado antes de utilizá-la de novo.
7. Botão de spray.
8. Entrada de água.
fora de uso. Para recuperar o funcionamento normal,
9. Tampa com abertura para enchimento.
leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica
autorizado.
10. Bico de vaporização.
• Para evitar que baixo circunstâncias desfavoráveis da
11. Reservatório de água.
rede eléctrica possam produzir-se fenómenos como
12. Marca de nível de enchimento máximo.
variação da tensão e o piscado da iluminação, é
13. Base.
recomendável que o ferro a vapor seja desconectado
14. Indicador de temperatura.
15. Controlo de temperatura.
Para mais informação, consulte com a empresa
16. Cabo eléctrico.
distribuidora de energia eléctrica.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou falta de
experiência e conhecimento, a não ser que tenham
recebido supervisão ou formação.
• As crianças devem ser supervisionadas para
assegurar que não brincam com o aparelho.
Para saber pormenores acerca das acções abaixo
com água, ou antes de tirar a água restante depois
mencionadas, consulte os capítulos respectivos deste
da utilização.
manual do utilizador.
• Não coloque o aparelho debaixo da torneira para
• Com o ferro desligado da corrente, encha o
encher o depósito com água.
reservatório (11) do ferro com água da torneira e
• O aparelho deve utilizar-se e colocar-se sobre uma
coloque o controlo de temperatura (15) na posição
superfície estável.
“max”.
• Quando estiver colocado no suporte, assegure-se de
• Ligue o aparelho à corrente.
que o pousa sobre uma superfície estável.
2
pt
• Quando o ferro tiver alcançado a temperatura
• Separe as peças de roupa com base nas respectivas
pretendida, o indicador luminoso verde (5) pára de
etiquetas, começando sempre pelas que têm de ser
piscar e a luz clara (3) começa a piscar. Segure na
engomadas no nível mínimo de temperatura.
pega (1) e coloque o controlo de vapor na posição
• Se não souber ao certo de que tipo de material é feita
máxima (“max”).
a peça de roupa, comece a engomar no nível mínimo
• Segure o ferro na horizontal e prima repetidamente
de temperatura e vá aumentando se for preciso. Se
o botão de jacto de vapor (6). Esta operação deverá
a peça de roupa for feita de tecidos mistos, ajuste
remover todos os resíduos da base (13) do ferro.
para a temperatura adequada aos materiais mais
• Se for necessário, limpe cuidadosamente a base (13)
delicados.
com um pano de algodão seco, dobrado.
• Se a peça de roupa for de seda, lã ou materiais
• Quando utilizar a função de vapor pela primeira vez,
sintéticos, engome o tecido do avesso para evitar
não a aplique na roupa porque ainda pode haver
sujidade acumulada no distribuidor de vapor.
para não manchar.
• Quando ligar o ferro pela primeira vez, este pode emitir
odores, um pouco de fumo e algumas partículas; mas
só durante alguns minutos.
vapor e indicadores luminosos que mostram a
eco
max
• Abra a tampa com a abertura para enchimento (9).
vapor
vapor desligado
• Utilize apenas água limpa da torneira sem misturar
Indicadores
nenhuma substância. A adição de outros líquidos
luminosos
(a menos que seja recomendada pela Bosch), tais
• Não utilize água de condensação de máquinas
de secar roupa, sistemas de ar condicionado ou
dispositivos semelhantes. Este aparelho foi concebido
para usar água da torneira normal.
• Para que a função de vapor continue a funcionar
nas condições ideais, misture água da torneira com
água destilada 1:1. Se a água da torneira na sua área
de residência for muito dura, misture-a com água
destilada 1:2.
Contacte a companhia das águas local para obter
informações sobre a dureza da água.
• Consulte as instruções de temperatura indicadas na
etiqueta da peça de roupa que está a engomar.
• Coloque o controlo de temperatura (15) na posição
correspondente, alinhando-o com o indicador de
temperatura (14) no ferro:
• Tecidos sintéticos
•• Seda-Lã
••• Algodão-Linho
Verde
Vermelho
Apagado
É possível gerar vapor segurando na pega (1) ou
premindo o botão de vapor (2).
Se o modo de vapor “eco” for seleccionado, o aparelho
consome menos energia porque utiliza menos
electricidade e menos água. Deste modo, irá obter
bons resultados ao engomar as suas peças de roupa.
seguinte ciclo:
eco max
vapor desligado
A função “SensorSteam” desliga o ferro quando ninguém
está a segurar na respectiva pega, aumentando assim
a segurança e poupando energia.
• A base (13) aquece até atingir a temperatura
• A geração de vapor é bloqueada.
• O indicador luminoso verde (5) pisca.
• O indicador luminoso verde (5) pára de piscar.
3
pt
• O indicador luminoso “ActiveControl Advanced” (3)
acende-se e começa a piscar.
temperatura (15)
vapor
••
••• até “max” max
• O indicador luminoso “ActiveControl Advanced” (3)
pára de piscar.
utilizando o controlo de temperatura (15), a geração de
• A bomba começa a trabalhar e o vapor é gerado
vapor pode demorar vários segundos até ser atingida a
automaticamente.
temperatura de funcionamento adequada.
• A geração de vapor é interrompida.
• O indicador luminoso “ActiveControl Advanced” (3)
pisca
• Segure na pega (1) e coloque o controlo de vapor na
• O ferro desliga-se automaticamente. Assim que
posição
.
segurar na pega, o ferro liga-se novamente.
• O controlo de temperatura (15) ajusta
a temperatura da base (13) do ferro.
Coloque-o na posição correspondente,
• Assim que tocar na pega (1) ou voltar a premir o botão
alinhando-o com o indicador de temperatura
de vapor (2), o indicador luminoso verde começa a
(14) no ferro.
piscar.
Seleccione uma temperatura adequada ao tipo de
• A geração de vapor só voltará a ser possível
material a engomar (consulte a secção “Ajustar a
quando for atingida a temperatura de funcionamento
temperatura”).
adequada, o que pode demorar vários segundos.
• Enquanto estiver a engomar, não prima o botão de
vapor (2).
• Não utilize a função de spray com sedas porque pode
manchar.
O vapor pode ser gerado de duas maneiras:
• Ao engomar, prima o botão de spray (7) para sair água
através do bico de vaporização (10) directamente
para a peça de roupa.
• Coloque o controlo de vapor na posição “eco” ou
“max”.
• Segure na pega (1).
• Coloque o controlo de vapor na posição “
” para
cancelar a geração de vapor contínua enquanto
• Coloque o controlo de temperatura (15) na posição
vapor só pode ser gerado se premir o botão de vapor
“•••” ou “max”.
(2) situado por baixo da pega.
• Coloque o controlo de vapor na posição “max”.
• Prima o botão de vapor (2).
• Prima repetidamente o botão de jacto de vapor (6),
situado na pega, em intervalos de 5 segundos.
• O vapor só pode ser gerado se o controlo de
temperatura (15) estiver posicionado sobre os
símbolos de vapor
- entre “••” e “max”.
controlo de vapor de acordo com a tabela a seguir. O
vapor é gerado automaticamente.
pt
f) Segure na pega (1) até o reservatório de água (11)
minutos.
g) Repita o procedimento até deixarem de sair
partículas de calcário da base (13) do ferro.
máxima. O ferro começa a deitar vapor. Aguarde até
a água no interior do ferro se evaporar.
i) Limpe a base (13) do ferro.
(dependente do modelo)
• Coloque o controlo de temperatura (15) na posição
Para uma remoção profunda do calcário, utilize o
“•••” ou “max” e o controlo de vapor na posição
.
líquido anticalcário (17) fornecido.
• Segure o ferro na vertical, a cerca de 15 cm da peça
Esta operação deve ser efectuada trimestralmente.
de roupa que vai engomar a vapor.
O líquido anticalcário (17) pode ser adquirido no nosso
• Prima o botão de vapor (2). Pode também premir
serviço Pós-venda ou em lojas especializadas.
o botão de jacto de vapor (6), situado na pega, em
intervalos de 5 segundos. No entanto, após 4 jactos
Código do acessório
Nome do acessório (Lojas
de vapor, deve aguardar 10 segundos para permitir a
(Pós-venda)
especializadas)
geração de vapor contínua.
311144 TDZ1101
Siga o procedimento descrito abaixo:
Dependendo do modelo, esta série de ferros está
equipada com as seguintes funções anticalcário
arrefeceu e de que o reservatório de água (11) está
“AntiCalc”.
vazio.
"calc'n clean".
c) Encha o reservatório (11) com água da torneira
água e a bomba, impede que o calcário prejudique
misturada com uma medida (25 ml) de líquido
o funcionamento do sistema de geração de vapor e
anticalcário (17).
garante uma produção de vapor nas condições ideais.
de vapor máxima (“max”), premindo o botão de
O cartucho "anti-calc" foi concebido para reduzir a
formação de calcário produzido durante a operação de
e) Segure o ferro por cima do lava-louça ou de um
engomar a vapor, contribuindo para o aumento da vida
recipiente para recolher a água.
útil do seu ferro. No entanto, o cartucho "anti-calc" não
f) Segure na pega (1) até o reservatório de água (11)
consegue remover todo o calcário que se vai formando
naturalmente com o passar do tempo.
minutos.
g) Depois, siga o procedimento descrito na secção
A função "calc'n clean" ajuda a remover partículas de
“3. calc‘n clean” até deixarem de sair partículas de
calcário da câmara de vapor. Se a água na sua área de
calcário da base do ferro (13).
residência for muito dura, utilize esta função de duas
em duas semanas, aproximadamente.
Siga o procedimento descrito abaixo:
um valor muito baixo (abaixo de “••”), o controlo de
arrefeceu e de que o reservatório de água (11) está
vapor desliga-se automaticamente para evitar que a
vazio.
água pingue da base do ferro (13).
O indicador luminoso “ActiveControl Advanced” (3) na
"calc'n clean".
pega começa a piscar e a bomba não funciona.
c) Encha o reservatório (11) até ao nível máximo com
água da torneira limpa.
de vapor máxima (“max”), premindo o botão de
e) Segure o ferro por cima do lava-louça ou de um
recipiente para recolher a água.
pt
(Dependente do modelo)
A protecção de tecidos é utilizada para passar a ferro
A produção de vapor consome muita energia. Para
peças delicadas com vapor, à temperatura máxima,
reduzir ao mínimo a quantidade de energia utilizada,
faça o seguinte:
Com utilização do protector deixa de ser necessário
• Comece por engomar os tecidos que requerem o
utilizar um pano para evitar brilho nos materiais
escuros.
de engomar recomendada na etiqueta da peça de
Recomenda-se passar a ferro uma secção pequena do
roupa.
• Regule o vapor de acordo com a temperatura de
engomar seleccionada, seguindo as instruções
ponta do ferro na extremidade do protector de tecidos
e faça pressão com a outra extremidade do protector
para cima, até ouvir um clique. Para soltar o protector
• Experimente engomar os tecidos enquanto ainda
de tecidos, puxe o clipe situado atrás para baixo e
retire o ferro.
será gerado pelos tecidos e não pelo ferro. Se secar
as peças na máquina de secar roupa antes de as
engomar, seleccione o programa 'iron dry' (secagem)
para engomar na máquina.
(consulte a
secção “Engomar sem vapor”).
• Se o ferro não estiver muito sujo, desligue-o da
corrente e aguarde até a base (13) arrefecer. Limpe
o ferro e a respectiva base apenas com um pano
Os nossos produtos são entregues numa embalagem
húmido.
optimizada. Isto consiste basicamente na utilização de
materiais não contaminantes que devem ser entregues
• Se algum tecido sintético derreter porque a base (13)
no serviço local de recolha de resíduos como matérias-
do ferro está muito quente, desligue o controlo de
primas secundárias. Solicite mais informação sobre a
vapor e remova imediatamente quaisquer resíduos
recolha de electrodomésticos obsoletos na sua zona.
com um pano de algodão seco, dobrado várias
vezes.
• Para manter a base do ferro (13) em bom estado,
não dê pancadas com o ferro em objectos metálicos.
Nunca limpe a base do ferro com esfregões de palha
de aço ou produtos químicos.
nem o limpe com detergentes ou solventes: caso
contrário, o ferro vai pingar água durante a operação
de engomar.
• Abra a tampa com abertura para enchimento (9).
• Segure no ferro, com a ponta virada para baixo, e
agite-o com cuidado até esvaziar o reservatório de
água (11).
• Coloque o ferro numa posição vertical para
arrefecer.
• Enrole o cabo eléctrico (16), sem apertar, à volta do
ferro antes de o arrumar.
• Arrume o ferro na vertical.
pt
O ferro não aquece. 1. Controlo de temperatura (15) no
mínimo.
2. Ligue outro aparelho à mesma tomada
2. O ferro não liga.
3. O sistema “SensorSteam” foi
ligue o ferro a uma tomada diferente.
activado. O ferro está em estado de
3. Segure na pega do ferro (1) para que
"stand-by".
recomece a funcionar.
O indicador luminoso
O sistema “SensorSteam” foi
Segure na pega do ferro (1) para que
“ActiveControl Advanced”
activado. O ferro está em estado de
recomece a funcionar.
(3) pisca.
"stand-by".
O ferro não desliza bem
A peça de roupa está muito molhada. Reduza a quantidade de vapor,
sobre a peça de roupa.
”.
As peças de roupa tem
A temperatura é demasiado alta. Rode o controlo de temperatura (15) para
tendência a colar.
arrefecer.
Além de vapor, pinga água
1. Rode o controlo de temperatura (15) para
da base do ferro.
temperatura (15) é muito baixa.
e espere até o indicador luminoso verde de
um valor muito elevado com
temperatura baixa.
2. Coloque o controlo de vapor numa
3. Premiu repetidamente o botão de
jacto de vapor (6) sem respeitar os
3. Prima o botão de jacto de vapor em
intervalos de 5 segundos.
intervalos de 5 segundos.
4. Foi utilizada água destilada
4. Misture água destilada com água da
(consulte a secção “Encher o
torneira, seguindo as orientações dadas na
reservatório de água”) ou foram
secção “Encher o reservatório de água”,
adicionados outros produtos,
e nunca deite qualquer outro produto no
tais como água perfumada, ao
reservatório de água (a menos que seja
reservatório de água.
recomendado pela Bosch).
Não sai vapor. 1. O controlo de vapor está na
1. Coloque o controlo de vapor na posição
posição “
”.
“eco” ou “max”.
2. Não há água no reservatório (11).
2. Encha o reservatório de água (11).
3. A temperatura é demasiado baixa.
3. Aumente a temperatura, se essa for
O sistema antigota está activado.
uma medida adequada ao tecido que vai
engomar.
O spray não funciona. 1. Não há água no reservatório (11).
1. Encha o reservatório de água (11).
2. Mecanismo obstruído.
2. Contacte a Assistência Técnica.
Sai fumo quando liga o
Isto é normal e o ferro deixa de deitar fumo
ferro pela primeira vez.
internas.
passados alguns minutos.
Saem resíduos pelos
Vestígios de calcário na câmara de
Efectue um ciclo de limpeza (consulte a
orifícios na base do ferro
vapor.
secção "calc'n clean").
Se as instruções anteriores não solucionarem o problema, entre em contacto com um serviço de assistência
técnica autorizado.
el
• H syskey¸ pr™pei na topoueteºtai kai na
xrhsimopoieºtai pånv se mºa stauer¸ epifåneia.
• Otan eºnai topouethm™nh sth båsh thq, na bebai˜neste
øti brºsketai pånv se mºa stauer¸ epifåneia.
• Mhn af¸nete to sºdero xvrºq epºblech eføson eºnai
akømh syndedem™no sto re¥ma.
• Mhn aposynd™ete th syskey¸ apø thn prºza
trab˜ntaq to kal˜dio.
• Mh byuºzete to sºdero ¸ to ntepøzito atmo¥ se nerø ¸
opoiod¸pote ållo ygrø.
• Mhn af¸nete th syskey¸ ekteueim™nh se antºjoeq
kairik™q synu¸keq (brox¸, ¸lio, påxnh, k.lp.).
Genik™q odhgºeq asfaleºaq
•
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς!
•
• H syskey¸ ayt¸ pr™pei na synd™etai apokleistikå
se prºza re¥matoq poy na diau™tei geºvsh. An
xrhsimopoieºte kal˜dio ep™ktashq, bebaivueºte
øti aytø diau™tei b¥sma 16 A dipolikø me s¥ndesh
geºvshq.
• Mh xrhsimopoieºte to sºdero an ™xei p™sei, an
paroysiåzei emfan¸ shmådia blåbhq ¸ an
™xei diarro™q nero¥. Ua pr™pei na elegxueº apø
™na Texnikø S™rbiq prin to
xrhsimopoi¸sete janå.
• An kaeº h asfåleia thq syskey¸q, ayt¸ ua parameºnei
ektøq leitoyrgºaq. Prokeim™noy na thn epanaf™rete
sthn omal¸ leitoyrgºa thq, proskomºste thn se ™na
•
•
• Mhn topoueteºte th syskey¸ kåtv apø th br¥sh
prokeim™noy na gemºsete to ntepøzito me nerø.
el
•
••
•••
“max”.
(13).
eco
max
“eco”
eco max
el
-
••
max
.
“max”.
0
el
(13).
.
311144 TDZ1101
(17).
(13).
(13).
1
el
Plhroforºeq gia thn apøsyrsh
Oi syskey™q maq paradºdontai se beltistopoihm™nh
syskeyasºa. Aytø synºstatai basikå sth xr¸sh mh
rypainøntvn ylik˜n poy ua pr™pei na paradouo¥n sto
topikø k™ntro apøsyrshq apobl¸tvn gia th xr¸sh toyq
vq deyterogeneºq pr˜teq ¥leq. Zhteºste perissøtereq
plhroforºeq apø to D¸mo saq sxetikå me thn apøsyrsh
palai˜n oikiak˜n syskey˜n.
Ayt¸ h syskey¸ xarakthrºzetai s¥mfvna
me thn eyrvpaık¸ odhgºa 2002/96/EK perº
hlektrik˜n kai hlektronik˜n syskey˜n
H odhgºa prokauorºzei ta plaºsia gia mia
apøsyrsh kai ajiopoºhsh tvn pali˜n
syskey˜n me isx¥ s’ ølh thn EE.
2
el
“ActiveControl Advanced”
” .
”.
An oi prohgo¥meneq syståseiq den l¥noyn to prøblhma, epikoinvneºste me ™na ejoysiodothm™no texnikø maq s™rbiq.
3
tr
•
•
1. Temas sensörlü tutamak.
Elektrik şoku veya yangın tehlikesi!
•
•
11. Su haznesi.
•
döndürmek için bu alet, yetkili bir Teknik Servis
16. Elektrik kablosu.
Merkezi’ne götürülmelidir.
•
•
ya da zihinsel olarak problemleri olan veya yeterli
•
•
•
• Ütüyü yatay olarak tutun ve buhar püskürtme
•
kullanarak dikkatlice temizleyin.
•
halen kir bulunabilir.
•
tr
eco
max
gösterge
verecektir.
• Optimum buhar fonksiyonunu uzatmak için musluk
bilgi alabilirsiniz.
kontrol edin.
hizalayarak ilgili pozisyona getirin:
• Sentetikler
••
••• Pamuklu-Keten
“eco”
sonucu elde edilebilir.
eco max
üretilir.
tr
Buhar iki yolla üretilebilir:
• Buhar kontrolünü “max” pozisyonuna getirin.
• Buhar kontrolünü “eco” veya “max” pozisyonuna
getirin.
etmek için buhar kontrolünü “
” pozisyonuna getirin.
üretilir.
-
kontrolünü de
pozisyonuna getirin.
mesafede dik pozisyonda tutun.
•• eco
püskürtmeden sonra sürekli buhar üretimi için 10
••• “max” max
saniye bekleyin.
gecikebilir.
engeller ve optimum buhar üretimini temin eder.
getirin.
pozisyona getirin.
tr
"Calc’n clean" (Kireç temizleme) fonksiyonu buhar
engellemek için buhar otomatik olarak kesilir.
c) Su haznesini (11) temiz musluk suyu ile maksimum
seviyeye kadar doldurun.
ortadan kalkar.
bölgede denenmelidir.
Derinlemesine kireç çözmek için tedarik edilen kireç
Aksesuar kodu
311144 TDZ1101
sadece nemli bezle silin.
• Haznenin (11) kirecini asla deterjanla veya çözeltilerle
kadar takip edin.
• Ütüyü saklamadan önce elektrik kablosunu (16)
tr
Ütüler en çok buhar üretirken enerji harcar. Harcanan
kontrol edin.
Genel olarak, ütüler en çok buhar üretirken enerji
(“•”
“•••”).
kapatabilirsiniz.
kullanabilirsiniz.
tr
1. Daha yüksek pozisyona getirin.
2. Elektrik beslemesi yok.
“ActiveControl Advanced”
sönüyor.
“eco” veya “
bekleyin.
sönmesi durana kadar bekleyin.
getirin.
bekleyin.
bir ürün eklemeyin.
1. Buhar kontrolü “
” pozisyonuna
1. Buhar kontrolünü “eco” veya “max”
pozisyonuna getirin.
2. Haznede (11) su yok.
2. Hazneyi (11) doldurun.
devrede.
1. Haznede (11) su yok.
1. Hazneyi (11) doldurun.
2. Teknik Servis ile irtibata geçin.
Bu durum normaldir ve birkaç dakika içinde
kesilecektir.
dökülüyor.
pl
•
•
zasilania.
•
•
•
•
Autoryzowanego centrum serwisowego.
1. Uchwyt z czujnikiem dotyku.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem lub
2. Przycisk aktywacji pary.
pożaru!
•
ActiveControl Advanced.
zielona = eco
A z uziemieniem.
czerwona = max
•
6. Przycisk wyrzutu pary.
7. Przycisk rozpylania.
kontroli w autoryzowanym serwisie technicznym.
•
10. Wylot rozpylacza.
Technicznego.
•
14. Indeks temperatury.
15. Regulator temperatury.
systemu w punkcie zasilania
•
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
•
•
temperatury (15) w pozycji “max”.
gniazdka.
•
0
pl
regulator pary w pozycji maksymalnej “max”.
• Przy pierwszym wykorzystaniu funkcji pary, nie
zanieczyszczenia.
pary
Ustawienie
max
eco (eko)
pary
(maks.)
steam off (para
wody.
prasowania.
• Tkaniny syntetyczne
••
•••
Zielony
Czerwony
“eco”
eco max
• Wytwarzanie pary jest zablokowane.
• Miga zielona lampka (5).