Bosch TCA5608 – страница 4
Инструкция к Кофемашиной Bosch TCA5608
es
59
TCA56 06/2009
En el display se ilumina 9 y la tecla 4
21 y después sale por el dispositivo de
parpadea.
salida del café.
●Vaciarprimeroelrecipienteparaaguay
llenar después con agua tibia, añadir el
En el display aparece D.
productoparadescalcicarydisolverlo
●Vacíelosrecipientes20 y 21, límpielos y
por completo (cantidad total de líquido
vuelva a colocarlos.
0,5 litros).
Cuando las cuatro teclas 4, 5, eco y
o
h lucen constantemente, la máquina
●Lleneelrecipienteparaaguaconel
se calienta y vuelve a estar lista para
productodedescalcicacióndisueltoen
funcionar.
agua (cantidad total de líquido 0,5 litros).
●Pulselatecla4.Lamáquinainiciael
Advertencia: Si por alguna razón se
procesodedescalcicación(duración:
llegara a interrumpir el programa de
aprox. 10 minutos). El líquido para decal-
servicios, por ejemplo, por un apagón, es
cicarempiezaallenarelrecipiente21.
muy importante vaciar, limpiar y llenar
de nuevo con agua el recipiente antes de
8 parpadea en el display.
poner la máquina en funcionamiento.
●Coloqueunrecipientelosucientemente
●Elaparatorealizaelprocesodelavadoy
grande (aprox. 0,5 litros) debajo de la
vierte el líquido en la bandeja 21.
boquilla 9.
●Elprocesodedescalcicacióncontinúa
En el display aparece 8.
al poner el botón giratorio 8 en g/h
●Coloqueunatazadebajodelaboquilla9
(duración: aprox. 5 minutos). El líquido
y ajuste el botón giratorio 8 en g/h.
paradecalcicarempiezaallenarel
El agua empieza a llenar la taza.
recipiente.
En el display aparece 8.
En el display aparece D.
●Pongadenuevoelbotóngiratorio8 en
●Vacíeelrecipiente21 y colóquelo de
«O».
nuevo.
Lamáquinaselimpiaporsímismayvuelve
a estar lista para funcionar.
En el display se ilumina 9 y la tecla 4
parpadea.
●Vacíeelrecipienteparaagua12, límpielo,
Protección contra la
llénelo de agua hasta «máx.» y vuelva a
formación de hielo
colocarlo.
●Coloqueunrecipientelosucientemente
Para evitar daños provocados por el hielo
grande (aprox. 0,5 litros) debajo de la
durante el transporte o almacenamiento, el
boquilla 9.
aparato debe estar antes completamente
●Lamáquinainiciaelprocesodelavadoal
vacío.
presionar la tecla 4. El agua empieza a
El aparato debe estar listo para el servicio.
llenar el recipiente.
●Retirarelrecipienteparaagua,vaciarloy
volver a insertarlo.
En el display aparece 8.
●Colocarunrecipientegrandeyestrecho
●Lamáquinainiciaelciclodelimpieza
debajo de la boquilla 9.
al poner el botón giratorio 8 en «O»
●Pulsarlateclah.
(duración: aprox. 10 minutos). Primero
uyeellíquidoenelinteriordelaparato
hacia el recipiente para agua residual
60
es
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
●Cuandoparpadeeeldisplay8, girar el
Eliminación
botón giratorio 8 hacia la posición
g/h.
A
El aparato emite vapor durante un breve
Este aparato ha sido homologado de acuer-
periodo.
do con la ley europea 2002/96/EG para
●Unavezquenosalgavapordela
aparatos usados eléctricos y electrónicos
boquilla 9, girar el botón hacia la posición
(desechos de equipos eléctricos y elec-
«O».
trónicosDEEE).Laleydeneunmarco
●Apagarelaparato.
válido en toda la Unión Europea para la
devolución y el reciclaje de aparatos usa-
dos. Si desea conocer las vías actuales de
eliminación, remítase a su proveedor espe-
cializado.
Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE
aparato se incluyen en el folleto de instruc-
BOSCH se compromete a reparar o
ciones. Para la efectividad de esta garantía
reponer de forma gratuita durante un
es imprescindible acreditar por parte del
período de 24 meses, a partir de la fecha
usuario y ante el Servicio Autorizado de
de compra por el usuario final, las piezas
BOSCH, la fecha de adquisición mediante
cuyo defecto o falta de funcionamiento
la correspondiente FACTURA DE COMPRA
obedezca a causas de fabricación, así
que el usuario acompañará con el aparato
como la mano de obra necesaria para su
cuando ante la eventualidad de una avería
reparación, siempre y cuando el aparato
lo tenga que llevar al Taller Autorizado.
sea llevado por el usuario al taller del
Laintervenciónenelaparatoporpersonal
Servicio Técnico Autorizado por BOSCH.
ajeno al Servicio Técnico Autorizado por
En el caso de que el usuario solicitara la
BOSCH, significa la pérdida de garantía.
visita del Técnico Autorizado a su domici-
GUARDEPORTANTOLAFACTURADE
lio para la reparación del aparato, estará
COMPRA.
obligado el usuario a pagar los gastos del
desplazamiento.
Todos nuestros técnicos van provistos del
Esta garantía no incluye: lámparas, crista-
correspondientecarnetavaladoporANFEL
les, plásticos, ni piezas estéticas, reclama-
(Asociación Nacional de Fabricantes de
das después del primer uso, ni averías
Electrodomésticos) que le acredita como
producidas por causas ajenas a la fabrica-
Servicio Autorizado de BOSCH. Exija su
ción o por uso no doméstico. Igualmente
identificación.
no están amparadas por esta garantía las
averías o falta de funcionamiento produci-
Nos reservamos el derecho a hacer
das por causas no imputables al aparato
modificaciones.
(manejo inadecuado del mismo, limpiezas,
voltajes e instalación incorrecta) o falta de
seguimiento de las instrucciones de funcio-
namiento y mantenimiento que para cada
es
61
TCA56 06/2009
Solución de problemas
Problema Causa Solución
555 parpadean, a pesar
El molino no está
Pulse de nuevo la tecla 4.
de que el recipiente para
completamente lleno.
granos de café está lleno.
No se puede extraer agua
Laboquilla9 está
Limpielaboquilla9.
caliente ni vapor.
bloqueada.
Muy poca espuma o
El manguito b de la
Desplace el manguito b de la
espuma muy líquida.
boquilla 9 no está en la
boquilla 9 hacia abajo.
posición correcta.
Lecheinadecuada. Utilice leche fría con 1,5% de
grasa.
El café solamente sale a
Grado de molido
Regule el grado de molido para
gotas.
demasiadono.Caféen
queseamenosno.Utilice
polvodemasiadono.
caféenpolvomenosno.
Elcafénouye. El recipiente para agua
Llenarelrecipienteparaagua
no está lleno o no se ha
yvericarquesehacolocado
colocado correctamente.
correctamente. En caso dado,
llenar las tuberías de agua del
sistema (véase «Puesta en
funcionamiento»).
El café no tiene «Crema»
El tipo de café no es
Utilice otro tipo de café.
(espuma por encima).
adecuado.
Losgranosyanoestán
Utilice granos frescos.
frescos.
El grado de molido no
Ajuste el grado de molido.
es el adecuado para los
granos de café.
El molino no muele los
Losgranosnocaen
Golpee suavemente el
granos de café.
directamente en el molino
recipiente para granos.
(son demasiado grasos).
El molino hace mucho
Hay residuos en el molino
Contacte la línea de atención
ruido.
(p.ej. piedrecillas que
al cliente.
también aparecen en tipos
Advertencia: el café en polvo
de café selectos).
se puede seguir preparando.
Lasteclaseco y h
Falta la unidad 18, no está
Coloque la unidad 18 y
parpadean alternativa-
correctamente montada o
ciérrela.
mente.
cerrada.
Si no puede resolver algún problema, por favor, póngase en contacto con la línea
de atención al cliente.
62
pt
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
! Perigo de queimadura!
Avisos de Segurança
Obocalparaáguaquente/vaporcamuito
Leia e siga as instruções com cuidado e
quente. Segurar o bocal 9 apenas no bordo
guarde-as num local acessível!
plástico e nunca encostar ao corpo. Ao
Esta máquina de café expresso
tirar vapor ou água quente do bocal 9, este
totalmente automática destina-se ao
poderá inicialmente deitar alguns salpicos.
processamento de volumes habituais ao
uso doméstico ou aplicações similares
Legenda das guras
não-comerciais. Aplicações similares
incluem, por exemplo: Utilização em
Figura A
cozinhas para colaboradores em lojas,
1 Interruptor ligar/desligar
escritórios, explorações agrícolas e
2 Selector rotativo da quantidade de café
outros estabelecimentos comerciais,
3 Visor
assim como a utilização por hóspedes
4 Botão 4 (café)
em pensões, pequenos hotéis e
5 Botão 5 (intensidade do café)
modalidades residenciais semelhantes.
6 Botão eco
7 Botão h (aquecer o vapor)
! Perigo de choque eléctrico!
8 Selector rotativo g/h (água quente /
Ligareoperaroaparelhoapenasde
vapor)
acordo com as indicações da chapa de
9 Bocal (para água quente/vapor)
características.
a Suporte de bocal
Utilizar o aparelho apenas se o cabo
b Manga
de alimentação e o aparelho em si não
c Ponta do bocal
apresentarem quaisquer danos.
10 Saída de café regulável em altura
Utilizar o aparelho apenas no interior e à
11 Tampa do depósito de água
temperatura ambiente.
12 Depósito de água amovível
Este aparelho não se destina a ser utiliza-
13 Depósito para café em grão com tampa
do por pessoas (incluindo crianças) com
para conservar o aroma
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
14 Entrada para café moído / pastilhas de
reduzidas ou sem experiência e conheci-
limpeza
mento, excepto se lhes foi dada supervi-
15 Suporte para chávenas (função de pré-
são ou instruções para a utilização deste
aquecimento)
aparelho pela pessoa responsável pela sua
16 Cursor para selecção do grau de
segurança.
moagem do café
As crianças deverão ser supervisionadas
17 Tampa da câmara de infusão
para garantir que não brincam com o
18 Câmara de infusão
aparelho.
a Botão (vermelho)
Em caso de avaria, desligar imediatamente
b Pega
o aparelho da tomada eléctrica.
19 Grelha
Reparações no aparelho, como, por
20 Recipiente para borras de café
exemplo,substituirumcabodanicado,
21 Recipiente para água residual
competem exclusivamente aos nossos
22 Flutuador
Serviços de Assistência Técnica, para
23 Compartimento do cabo de alimentação
prevenir quaisquer riscos e perigos.
Nunca mergulhar o cabo de alimentação ou
o aparelho em água.
Não meter as mãos no mecanismo de
moagem.
pt
63
TCA56 06/2009
O aparelho está operacional quando os
Antes da primeira
quatro botões
4, 5, eco e h e o indicador
utilização
deintensidade(grãosdecafé)carem
Geral
iluminados no visor.
Encher os depósitos, respectivamente com
água limpa e, preferencialmente, misturas
Este aparelho possui adicionalmente um
de café para máquinas de café expresso.
modo “eco“, em que o aparelho gasta
Não utilizar grãos de café tratados com
menos electricidade.
açúcar, caramelo ou outros aditivos sacarí-
O modo “eco“ permite tirar café ou vapor
feros, uma vez que podem entupir o meca-
como nos outros modos. Após actuação
nismo de moagem.
do respectivo botão o aparelho executa
Determinar a dureza da água a utilizar
primeiro o ciclo de aquecimento, sendo que
através da tira de teste fornecida com a
o tempo até que, por ex. a infusão do café
máquina.
esteja pronta ou o aparelho disponibilize
Se o valor de dureza indicado não for 4,
vapor, se prolonga um pouco.
programar o aparelho em conformidade
Para tirar água quente, prima primeiro o
(ver capítulo “Regular a dureza da água”).
botão eco. O aparelho executa um curto
ciclo de aquecimento. Agora pode tirar a
Ligar a máquina
água quente.
●Colocaroaparelhosobreumasuperfície
i O aparelho está programado pela
plana, resistente à água.
fábricacomasdeniçõespadrãopara
●Tirarocabodealimentaçãodocomparti-
funcionamento optimizado.
mento e ligar à tomada eléctrica.
●Tirarodepósitodeágua12, enxaguar e
Nota: na primeira utilização ou após um
encher com água fria e limpa até à marca
período prolongado sem uso, o café da
“max“ .
primeira chávena ainda não tem o aroma
●Colocarodepósitodeágua12 a direito e
pleno, pelo que não deve ser bebido.
empurrá-lo para baixo.
●Encherodepósitodecafécomgrãosde
Elementos de comando
café.
●Assegurarqueoselectorrotativo8 está
1 Interruptor ligar/desligar
em “O“.
O interruptor ligar/desligar 1 na face
●Mudarointerruptorderede1 para I.
posterior do aparelho liga e desliga a
corrente.
Quando ligar a máquina pela primeira vez é
Após ligação do interruptor de rede, o
necessário encher a tubagem do aparelho
aparelho executa um ciclo de aquecimento,
com água.
seguidodeumciclodelavagemeca
●
Colocar uma chávena por baixo do bocal 9.
operacional.
●Rodaroselectorrotativopara8 g/h. Irá
O aparelho não lava se, no momento em
correr um pouco de água para dentro da
que for ligado, ainda estiver quente.
chávena.
Rodar o selector rotativo 8 para “O“.
Atenção
●Obotãoecocaintermitente.Oaparelho
Não actuar o interruptor de rede durante
inicia um ciclo de enxaguamento e de
o funcionamento do aparelho. Antes de
aquecimento.
desligar prima primeiro o botão eco para
iniciar o ciclo de lavagem automática.
Em seguida desligue o aparelho com o
interruptor de rede.
64
pt
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
2 Selector rotativo para denir a
duas chávenas, o café é moído, passa para
quantidade de café
a câmara de infusão onde se mistura com a
O selector rotativo permite regular de forma
água e corre para as chávenas. O processo
contínua a quantidade de café, desde uma
de moagem e de infusão é repetido.
chávena pequena
E até uma chávena
O botão 4caintermitenteenovisor
grande F.
ilumina-se 6 (2 chávenas) enquanto se
prepara o café.
3 Visor
i Premindo-se novamente o botão para
Ovisormostraasdeniçõeseas
café 4, a preparação do café pode ser
mensagens do aparelho através de
interrompida.
símbolos.
6 Café para 2 chávenas
5 Botão 5 (intensidade do café)
7 intermitente A tampa para a entrada
Premir o botão 5 para regular a intensidade
14 de café moído está
de café:
aberta
5 iluminado fraco
7 iluminado Café moído/limpeza
55 iluminados normal
5 iluminado Café fraco
555 iluminados forte
55 iluminados Café normal
A regulação é mostrada no visor.
555 iluminados Café forte
555 intermitentes Depósito de grão de
6 Botão eco
café vazio
O botão eco permite activar o modo “eco“ e
S iluminado Manutenção: mensa-
voltar ao modo normal.
gemparadescalcicar/
No modo “eco“ o aparelho reduz o
limpar o aparelho
consumo de energia.
S intermitente Programa de
A intensidade luminosa de todos os
manutenção em curso
indicadores e botões está reduzida, apenas
mensagens como por ex. “Empty trays“
9 iluminado Encher o depósito de
(Esvaziar colectores) se apresentam com a
+ 8 intermitente água 12, colocar a
intensidade luminosa normal.
chávena por baixo do
A temperatura do suporte para chávenas
bocal 9 e em seguida
(função de pré-aquecimento) é diminuída.
rodar o selector 8 para
A passagem para o modo “eco“ activa
g/h
simultaneamente um ciclo de lavagem
8 intermitente Rodar o selector 8 para
automática.
g/h
O aparelho não lava, se:
8 iluminado Rodar o selector 8 para
– antes da passagem para o modo “eco“
“O“
não foi tirado nenhum café
D iluminado Esvaziar os recipientes
– pouco antes de desligar se tirou vapor.
D intermitente Colocar os recipientes
Info: O aparelho está programado para
passar automaticamente para o modo
4 Botão para café 4
“eco“ após aprox. 10 minutos. O tempo de
Este botão permite tirar café:
comutação pode ser alterada. Ver capítulo
premir 1 vez para uma chávena, o café é
“Regulações e indicação óptica“.
moído, passa para a câmara de infusão
onde se mistura com a água e corre para
7 Botão aquecer vapor h
a chávena. O botão 4caintermitente
Ao premir o botão h, o aparelho produz
enquanto o café é preparado.
vapor para fazer espuma ou aquecer líqui-
Premir 2 vezes em 3 segundos para tirar
dos.
pt
65
TCA56 06/2009
8 Selector rotativo para tirar vapor
Nota: Se dentro de 90 segundos não for
Rodar o selector rotativo para tirar água
premido nenhum botão, o aparelho passa,
quente
g ou vapor h. Para tirar vapor
sem memorizar o valor, para o modo de
é necessário premir previamente o botão
preparação de café. O valor do grau de
vapor h (ver capítulo “Vapor para fazer
dureza da água anteriormente regulado não
espuma de leite”)
é alterado.
Aprimeiravezqueumltroéutilizadoou
Regulações e indicação
apósamudançadoltro,oaparelhopreci-
sa de passar pelo processo de limpeza.
visual
●Encheroreservatóriodeáguaatéà
Regular a dureza da água
marca dos 0.5 l.
A regulação correcta da dureza da água
●Colocarumrecipienteadequado
é importante para que o aparelho indique
(aproximadamente com capacidade para
atempadamente quando é necessário
0.5 litros) por debaixo do bocal 9.
realizarumciclodedescalcicação.Ovalor
●Rodarobotão8 para g/h.
prédenidoparaadurezadaáguaé4.
●Senãosairáguadobocal9, rodar o
A dureza da água pode ser determinada
botão novamente para “O“.
através da tira de teste fornecida junto com
●Encheroreservatórioeatubagemdo
a máquina.
aparelhocomágua(versecção‘Ligara
máquina’).
Nível Grau de dureza da água
Alemão (°dH) Francês (°fH)
Ajustar o tempo de comutação para o
1
1-7
1-13
modo “eco“
2
8-15
14-27
O aparelho pode ser programado para
3
16-23
28-42
comutar automaticamente para o modo
4
24-30
43-54
“eco“ (entre 10 minutos a 4 horas).
●Determinaradurezadaáguautilizando
●Comutaroaparelhoparaomodo“eco“.
a tira de teste fornecida junto com a
●Primaobotão5 sem soltar durante pelo
máquina.
menos 5 segundos.
4 iluminado
= comutação após 10 minutos
por exemplo dureza = 2
4, 5 iluminados
●Comutaroaparelhoparaomodo“eco“.
= comutação após 30 minutos
●Premirsemsoltarobotãovaporh duran-
4, 5, eco iluminados
te pelo menos 5 segundos o número dos
= comutação após 2 horas
botões de comando iluminados 4, 5,
4, 5, eco, h iluminados
eco, h simboliza o grau de dureza regu-
= comutação após 4 horas
lado.
●Ointervalodetempopretendidoé
●Premirobotãovaporh tantas vezes
regulado através do botão 5.
quantas necessárias até se iluminarem
●Paramemorizaraprogramaçãoprimao
os botões de comando correspondentes
botão eco.
ao grau de dureza pretendido.
Info: O intervalo de tempo programado na
●Premirobotãoeco uma vez. Os botões
fábrica é de 10 minutos.
regulados iluminam-se brevemente, o grau
de dureza pretendido está memorizado.
Seutilizaroltrodeágua(acessóriosespe-
ciais), deve regular o grau de dureza para 1.
66
pt
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Regular o grau de moagem
Preparação utilizando
O cursor 16 do grau de moagem permite
grãos de café
regularanezadocafémoído.
O aparelho deve estar ligado.
Atenção
●Rodaroselectorrotativo2 para regular a
Regular o grau de moagem apenas en-
quantidade de café.
quanto o moinho está a funcionar! Doutra
●Comobotão5 seleccionar a intensidade
forma o aparelho pode ser danificado.
do café pretendida.
●Premirobotão4.
●Colocarumachávenaouchávenaspré
●Regularocursor16 para a posição
aquecida(s) por baixo da saída de café
pretendida enquanto o moinho estiver
10.
em funcionamento: quanto mais pequeno
●Emfunçãodonúmerodechávenas
foroponto,tantomaisnoseráocafé
premir o botão 4 uma vez (1 chávena) ou
moído.
dentro de três segundos duas vezes (2
i A nova regulação só se faz sentir a partir
chávenas). O café passa ao processo de
da segunda ou terceira chávena de café.
infusão e corre, em seguida, para dentro
Dica: Para grãos com grau de torrefacção
da(s) chávena(s).
escuro, regular para uma moagem mais
Atenção
grossa e para grãos claros para uma
Se seleccionar duas chávenas, o aparelho
moagemmaisna.
realiza 2 ciclos de moagem e de infusão
consecutivos.
Flutuador
●Asaídadecafépáraautomaticamente
Outuador22 no recipiente 21 indica
quando a quantidade de água regulada
quando o mesmo precisa de ser esvaziado.
tiver passado.
●Seoutuador22 for bem visível, o
i Premindo-se novamente o botão para
recipiente 21 precisa de ser esvaziado.
café 4, a preparação do café pode ser
interrompida. Para a preparação de
2 chávenas, a saída tem dois bocais
Preparação
(colocar as chávenas lado a lado).
Esta máquina de café expresso automáti-
ca mói café fresco para cada chávena de
café. Deve utilizar, de preferência, misturas
Preparação utilizando
de café expresso ou grãos de café pró-
café moído
prios para máquinas de café automáticas.
Guardar o café hermeticamente fechado
O aparelho deve estar ligado.
em local fresco ou congelar para utilização
●Rodaroselectorrotativo2 para regular a
posterior. Os grãos de café também podem
quantidade de café.
ser moídos enquanto congelados.
●Colocar uma chávena ou chávenas pré-
Importante: Encher o depósito de água
aquecida(s) por baixo da saída de café 10.
diariamente com água fresca. Deve haver
●Abriratampadaentrada14 para café
sempreáguasucientenodepósitoparao
moído.
funcionamento do aparelho. Não deixar a
●Introduzir até duas
colheres-medida
águachegaraom.
rasasdecafémoídodenezamédia
Dica: Pré-aquecer a(s) chávena(s), sobre-
para dentro da entrada 14.
tudo, as pequenas e grossas chávenas
Atenção
para café expresso, no suporte 15 ou enxa-
Não introduzir grãos de café inteiros ou
guar com água quente.
café solúvel! Utilizar no máximo duas
colheres-medida rasas de café.
pt
67
TCA56 06/2009
●Abriratampadaentrada14 para o café
●Empurraramangab do bico 9 para
moído.
baixo.
●Premirobotão4.
●Encher1/3dachávenacomleite.
i Se quiser outra chávena de café moído,
●Premirobotãoh.Obotãoca
repetir o ciclo.
intermitente.
Nota: Se dentro de 90 segundos não for
i O aparelho aquece durante
tirado nenhum café, a câmara de infusão
aproximadamente 20 segundos.
esvazia automaticamente para prevenir
●Mergulharobocal9 o mais possível
transbordos. O aparelho inicia um ciclo de
no leite, mas sem tocar no fundo da
enxaguamento.
chávena.
●Quandoobotãoh se ilumina e o visor
mostra 8, rodar o selector rotativo 8 para
Preparar água quente
g/h.
O aparelho deve estar ligado. Esta função
permite preparar água quente, por exemplo,
! Perigo de queimadura!
para uma chávena de chá.
Após a regulação para g/h, pode haver
salpicos de água. O vapor que sai é muito
! Perigo de queimadura!
quente e pode causar líquidos a salpicar.
O bocal fica muito quente, segurar apenas
Nunca tocar no bocal 9 nem orientá-lo para
no bordo plástico.
pessoas.
●Colocarumachávenaadequadapor
●Rodarachávenalentamenteatéqueo
baixo do bocal 9.
leitequeemespuma.
●Empurraramangadobocal9 para
●Finalizarociclo,rodandooselector
baixo.
rotativo 8 para “O“.
●Rodaroselectorrotativo8 para g/h.
Nota: Após arrefecimento, limpar imediata-
! Perigo de queimadura!
mente o bocal 9. Resíduos secos são muito
Após a regulação para g/h, pode haver
difíceis de eliminar.
salpicos de água. Nunca tocar no bocal 9
Dica: Utilizar, de preferência, leite frio com
nem orientá-lo para pessoas.
1,5% de gordura.
●Finalizarociclo,rodandooselector
rotativo 8 para “O“.
Vapor para fazer espuma
Importante:
de leite
Não é possível tirar água quente no modo
“eco“. Prima primeiro o botão eco e em
! Perigo de queimadura!
seguida tire a água quente.
O bocal 9 fica muito quente, segurar
apenas no bordo plástico.
O aparelho deve estar ligado.
Vapor para aquecer leite
●Empurraramangab do bocal 9 para
O aparelho deve estar ligado. Fazer
cima.
primeiro a espuma de leite, em seguida
●Premirobotãoh.Obotãoca
tirar o café ou fazer a espuma de leite em
intermitente.
separado e colocá-lo por cima do café.
i O aparelho aquece durante
aproximadamente 20 segundos.
! Perigo de queimadura!
●Mergulharobocal9 o mais possível no
O bico fica muito quente, segurar apenas
líquido a aquecer.
no bordo plástico.
68
pt
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
●Quandoseiluminarobotãoh e no
Bocal 9 para água quente/vapor
visor for mostrado o símbolo
8, rodar o
●Desaparafusar o bocal 9 do tubo de vapor.
selector rotativo 8 para
g/h.
●Desmontartodasaspeças(gura E).
●Limparcomáguaesabãoecomaajuda
! Perigo de queimadura!
deumaescovamacia.Limparapontado
Após a regulação para g/h, pode haver
bocal 9c à frente com uma agulha.
salpicos de água. O vapor que sai, é muito
●Limpartodasaspeçascomágualimpae
quente e pode causar líquidos a salpicar.
secar.
Nunca tocar no bocal 9 nem orientá-lo para
pessoas.
Limpar a unidade de infusão
●Finalizarociclo,rodandooselector
A unidade de infusão pode ser retirada para
rotativo 8 para “O“.
efeito de limpeza (gura D).
Nota: Após arrefecimento, limpar imediata-
●Primaobotãoeco para iniciar a lavagem
mente o bocal 9. Resíduos secos são muito
automática.
difíceis de eliminar.
●Mudarointerruptorderede1 para 0.
●Tirar a tampa 17 da unidade de infusão 18.
●Premirsemsoltarobotãovermelho18a
Manutenção e limpeza
e rodar a pega 18b para cima até que
ouça o som de engate.
diária
●Retiraraunidadedeinfusão18,
! Perigo de choque eléctrico!
segurando-a cuidadosamente pela pega
Antes da limpeza deverá desligar o cabo
e limpá-la em água corrente, sem utilizar
de alimentação da tomada eléctrica. Nunca
detergente. Nunca lavar na máquina de
mergulhar o aparelho em água. Nunca
lavar loiça.
utilizar uma pistola de limpeza a vapor.
●Aspirarointerioroulimparcompano
●Limparoexteriorcomumpanohúmido.
húmido. Colocar a unidade de infusão 18
Não utilizar detergentes agressivos ou
atéaom.
abrasivos.
●Premirsemsoltarobotãovermelho18a
● Elimine de imediato quaisquer resíduos
e rodar a pega 18batéaom,atéouvir
de calcário, de café. de leite e da solução
o som de engate. A unidade de infusão
anti-calcária. Tais resíduos podem causar
está travada.
corrosão.
●Voltaracolocaratampadaunidadede
●Lavaraspeçasamovíveisexclusiva
infusão.
mente à mão.
●Lavarodepósitodeágua12 apenas com
Programa de manutenção:
água.
●Retirarorecipienteparaborrasdecafé
programa combinado de
20 e para o recipiente para água residual
descalcicação e limpeza
21, esvaziar e limpar.
●Limparointeriordoaparelho(espaçodos
Se o visor mostrar “S“,devedescalcicare
colectores) com um pano.
limpar sem demora o aparelho, utilizando o
Nota: Quando se ligar o aparelho frio ou se
programa de manutenção. Se o programa
comutar para o modo “eco“ após tirada de
de manutenção não for executado após
café, o aparelho executa automaticamente
esteaviso,oaparelhopodecardanicado.
um ciclo de lavagem. Ou seja, o sistema
As pastilhas de limpeza (referência
realiza uma auto-limpeza.
TZ60001) e as pastilhas de descalcica-
ção (referência TZ60002), especialmente
desenvolvidas e destinadas às máquinas
pt
69
TCA56 06/2009
de café expresso automáticas Siemens,
e dissolvê-la completamente em
são fornecidas junto com o aparelho.
água (volume total 0,5 l de água).
Podem também ser obtidas na loja onde
ou
adquiriu este aparelho ou junto dos
●Verteramisturadedescalcicaçãopara
nossos serviços de pós-venda.
o depósito de água (0,5 litros no total).
Atenção
●Premirobotão4. O aparelho inicia o
Sempre que iniciar o programa de manuten-
ciclodedescalcicação.Ociclodemora
ção, deverá seguir cuidadosamente as
aproximadamente 10 minutos. O produto
instruções para a correcta utilização das
dadescalcicaçãocorreparaorecipiente
pastilhas de limpeza e de descalcificação.
21.
Nunca interromper o programa de manu-
No visor 8caintermitente.
tenção!
●Colocarumrecipientesucientemente
Nunca beber os líquidos!
grande e alto (aproximadamente 0,5
Nunca utilizar vinagre ou detergentes na
litros) por baixo do bocal 9.
base de vinagre!
●Rodaroselectorrotativo8 para g/
Nunca introduzir as pastilhas de
h. O aparelho continua com o ciclo
descalcificação ou outros produtos de
dedescalcicação.Ociclodemora
descalcificação na entrada destinada às
aproximadamente 5 minutos. O
pastilhas de limpeza!
produtodadescalcicaçãocorreparao
i Durante o ciclo do programa de
recipiente.
manutenção (aproximadamente 40
No visor ilumina-se o símbolo D.
minutos) o símbolo “S“ está intermitente.
●Esvaziarorecipiente21 e voltar a colocá-
lo no sítio.
Importante:Sehouverumltrono
No visor ilumina-se 9 e o botão 4ca
reservatório de água, é necessário retirá-lo
intermitente.
antes de iniciar o programa de manutenção.
●Esvaziarelimparodepósitodeágua12.
Encher com água até à marca “máx“ e
Iniciar o programa de manutenção
voltar a colocá-lo no aparelho.
Importante: No depósito de água 12
●Colocarumrecipientesucientemente
devem estar ainda aprox. 0,5 l de água.
grande e alto (aproximadamente 0,5
●Comutaroaparelhoparaomodo“eco“.
litros) por baixo do bocal 9.
●Premirobotão4 café durante pelo
●Premirobotão4. O aparelho inicia o
menos 5 segundos. O aparelho executa
ciclo de enxaguamento. Um pouco de
2 ciclos de enxaguamento pela saída de
água corre para o recipiente.
café 10.
No visor ilumina-se 8.
No visor ilumina-se o símbolo D.
●Rodaroselectorrotativo8 para “O“.
●Esvaziarosrecipientes20 e 21 e voltar a
O aparelho inicia o ciclo de limpeza.
colocá-los no sítio.
O ciclo demora aproximadamente 10
No visor ilumina-se o símbolo 7.
minutos. O líquido corre para o recipiente
●Abriratampadaentrada14 para o café
21 dentro do aparelho e, depois, corre
moído/pastilhas de limpeza.
pela saída de café.
●Colocar uma pastilha de limpeza na
No visor ilumina-se o símbolo D.
entrada 14 e fechar a tampa.
●Esvaziarosrecipientes20 e 21, limpar e
No visor ilumina-se 9 e o botão 4ca
voltar a colocá-los no sítio.
intermitente.
O aparelho inicia o ciclo de aquecimento e
●Primeiroesvaziarodepósitodeáguae
está operacional quando os quatro botões
em seguida enchê-lo com água morna,
4, 5, eco e h estiverem iluminados.
adicionarapastilhadedescalcicação
70
pt
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Importante: Se o programa de manutenção
●Assimque8 aparecer no visor, rodar o
foi interrompido, por exemplo por falta de
botão 8 para g/h. O aparelho libertará
luz, é absolutamente necessário esvaziar,
vapor durante um pouco de tempo.
limpar e encher o depósito de água com
●Quandoobocal9 parar de libertar vapor,
água fresca antes de voltar a utilizar o
rodar o botão novamente para “O“.
aparelho. Em seguida ligar o aparelho.
●Desligaroaparelho.
●Oaparelhoenxagua,olíquidocorrepara
o recipiente 21.
No visor 8caintermitente.
Eliminação
●Colocarumachávenaporbaixodobocal
do aparelho
9 e rodar o selector rotativo 8 para a
A
posição g/h.
Esta máquina cumpre a Directiva Europeia
A água corre para a chávena.
2002/96/CE relativa aos resíduos de
No visor ilumina-se o símbolo 8.
equipamentos eléctricos e electrónicos
●Rodaroselectorrotativo8 de novo para
(REEE).Adirectivadeneasregrasparaa
a posição “O“.
retoma e reciclagem de aparelhos usados
O aparelho inicia um ciclo de enxagua-
em todo o espaço da UE.
mentoevoltaacaroperacional.
Contactar o revendedor especializado para
mais informações.
Anti congelação
Garantia
Para evitar danos provocados por
temperaturas baixas durante o transporte
Para este aparelho vigoram as condições
e arrumação, o aparelho deverá ser
de garantia publicadas pelo nosso repre-
antecipadamente esvaziado por completo.
sentante no país em que o mesmo for
O aparelho deverá estar pronto a ser
adquirido. O representante onde comprou o
utilizado.
aparelho poderá dar-lhe mais pormenores
●Remover,esvaziarerecolocaro
sobre este assunto. Para a prestação de
reservatório de água.
qualquer serviço dentro da garantia é, no
●Colocarumrecipientegrandeeestreito
entanto, necessária a apresentação do
debaixo do bocal 9.
documento de compra do aparelho.
●Pressionarobotãoh.
Salvo alterações técnicas.
Reparar pequenas avarias sem ajuda externa
Avaria Causa Medidas a tomar
555 estão intermitentes
O mecanismo de moagem
Premir mais uma vez o
apesar do depósito de
ainda não está totalmente
botão de café
4.
grãos de café estar cheio.
cheio.
Não há nem água quente
O bocal 9 está entupido.
Limparobocal9.
nem vapor.
Se não conseguir reparar as avarias, contacte de imediato a Linha de Apoio Ao
Cliente.
pt
71
TCA56 06/2009
Avaria Causa Medidas a tomar
Pouca espuma ou espuma
A manga b no bocal 9 não
Empurrar a manga b do
muito líquida.
está na posição correcta.
bico 9 para baixo.
Leiteinadequado. Utilizar leite frio com 1,5%
de gordura.
O café sai apenas aos
Graudemoagemno
Ajustar para um grau de
pingos.
demais.
moagem mais grosso.
Cafémoídodemasiadono.
Utilizar café em pó mais
grosso.
Não há saída de café. O reservatório não tem
Encher o reservatório de
águasucienteounãoestá
água e assegurar que
correctamente colocado.
está colocado na posição
correcta. Se necessário,
encher a tubagem de
água (ver secção “Ligara
máquina“).
Café sem “creme“ (camada
Tipo de café inadequado.
Mudar o tipo de grãos de
de espuma).
Grãos de café não estão
café. Utilizar grãos de café
frescos.
frescos.
O grau de moagem não é
Optimizar o grau de
adequado para o grão de
moagem.
café utilizado.
O mecanismo de moagem
Os grãos de café não
Bater ligeiramente contra o
não mói os grãos de café.
passam para o mecanismo
depósito do grão de café.
de moagem (grãos
demasiado oleosos).
Mecanismo de moagem
Corpo estranho no meca-
ContactaraLinhadeApoio
muito ruidoso.
nismo de moagem (por
Ao Cliente.
exemplo pequenas pedras,
Nota:
o que pode acontecer até
ainda pode fazer café com
nas melhores marcas de
grão de café moído.
café).
O botão eco e o botão
A unidade de infusão 18
Colocar e travar a unidade
hcamalternadamente
não está colocada, mal
de infusão 18.
intermitentes.
colocada ou mal travada.
Se não conseguir reparar as avarias, contacte de imediato a Linha de Apoio Ao
Cliente.
72
pl
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Wskazówki dotyczące
! Niebezpieczeństwo poparzenia!
Dyszadogorącejwody/pary9 jest bardzo
bezpieczeństwa
gorąca.Należychwytaćtylkozaplastikowe
Należy dokładnie przeczytać instrukcję
częścidyszy,aniezametaloweelementy
obsługi, przestrzegać zawartych w niej
jej obudowy 9. Przy wyprowadzaniu
zaleceń i zachować ją w celu przyszłego
parylubgorącejwodymożliwejest
użytkowania!
rozpryskiwanie kropli z dyszy 9.
Ta w pełni automatyczna maszyna
do robienia espresso została
zaprojektowana do przygotowywania
Krótka informacja
małych ilości kawy na użytek domowy
lub do zastosowań niekomercyjnych,
Rysunek A
np.: w kuchniach dla pracowników w
1 Przełączniksieciowy
sklepach, biurach, gospodarstwach
2 Pokrętłoregulacjipojemnościliżanki
rolnych i małych firmach. Urządzenie
3 Wyświetlacz
może być także używane przez gości
4 Przycisk 4 (kawa)
w pensjonatach, małych hotelach i
5 Przycisk 5 (moc kawy)
podobnych budynkach mieszkalnych.
6 Przycisk eco
7 Przycisk h (przygotowywanie pary)
! Niebezpieczeństwo porażenia
8 Pokrętłoregulacjig/h(gorącawoda/
prądem!
para)
Urządzenienależyzawszepodłączaći
9 Dyszawylotowa(gorącawoda/para)
używaćtylkozgodniezdanyminatabliczce
a Wspornik dyszy
znamionowej.Używaćtylkowtedy,gdy
b Tuleja
urządzenieijegoprzewódsieciowynie
cKońcówkadyszy
wykazujążadnychuszkodzeń.Używać
10 Dystrybutorkawyzregulacjąwysokości
tylkowpomieszczeniachzamkniętychw
11 Osłonapojemnikanawodę
temperaturze pokojowej.
12 Wyjmowanypojemniknawodę
Użytkowanieurządzeniaprzezosoby
13 Pojemniknakawęziarnistązosłoną
(równieżdzieci)oobniżonympoziomie
zapewniającązachowaniearomatu
rozwojuzycznego,sensorycznego
14 Dozownik do kawy mielonej/tabletek
lubumysłowegolubnieposiadające
czyszczących
wystarczającejwiedzyidoświadczenia
15 Płytadopodgrzewanialiżanek
jest dopuszczalne jedynie pod nadzorem
16 Suwak do regulacji stopnia zmielenia
lub na podstawie odpowiednich instrukcji
kawy
ze strony osób odpowiedzialnych za ich
17
Drzwiczki do jednostki zaparzania
bezpieczeństwo.Uważać,żebydziecinie
18 Jednostkazaparzania
używałyurządzeniajakozabawki.
a Przycisk (czerwony)
Wprzypadkuusterkinależynatychmiast
b Uchwyt
odłączyćurządzenieodsieci.Zewzględu
19
Podstawkazkratką
nabezpieczeństwo,dowszelkich
20 Pojemnik na fusy
naprawurządzenia,takichjakwymiana
21 Pojemnik na skropliny
uszkodzonego kabla sieciowego,
22 Pływak
uprawniony jest jedynie personel serwisowy
23 Schowek na kabel
producenta.Nigdyniezanurzaćwwodzie
aniurządzenia,anikablasieciowego.Nie
wkładaćżadnychprzedmiotówdomłynka
do kawy.
pl
73
TCA56 06/2009
horazwskaźnikmocykawy(wskaźnik
Przed pierwszym użyciem
obecnościziarnekkawy).
Informacje ogólne
Donapełnianiapojemnikównależyużywać
Urządzeniemożepracowaćwtrybie„eco”,
wyłącznieczystej,niegazowanejwody
wktórympobieramniejprądu.
oraz (najlepiej) kawy przeznaczonej do
automatów tradycyjnyvh lub espresso. Nie
Równieżwtrybie„eco”możnanormalnie
wolnoużywaćkawyziarnistej,którabyła
uzyskiwaćkawęlubparę.Powciśnięciuod-
lukrowana, karmelizowana lub poddana
powiedniegoprzyciskuurządzenienajpierw
obróbceinnymidodatkamizawierającymi
rozgrzewasię,jednakżeczasprzygotowa-
cukier:powodujetozapchaniemłynka.
niakawylubparyniecosięwydłuża.
Ustalićtwardośćwodyzapomocą
dołączonegopaskatestowego.Jeżeli
Abyuzyskaćgorącawodę,należynacisnąć
stopieńtwardościwodyjestinnyniż
przycisk eco–urządzeniebędziesięprzez
stopień4,należydokonaćodpowiedniego
chwilęrozgrzewać.Następniemożnaw
programowaniaurządzenia(patrzrozdział
zwyczajnysposóbpobraćgorącąwodę.
„Ustawianietwardościwody”).
i Ustawieniafabryczneurządzenia
Pierwsze włączenie
zaprogramowanesądlazapewnienia
●Ustawićurządzenienawodoodpornej,
optymalnego trybu pracy.
płaskiejpowierzchni.
●Wyciągnijkabelsieciowynaodpowiednią
Wskazówka:Przypierwszymwłączeniu
długośćzeschowkanakabelipodłącz
urządzenialubprzyponownymwłączeniu
go do sieci.
podłuższejprzerwiewpracy,pierwsza
●Wyjmijpojemniknawodę12,przepłucz
liżankakawynieposiadajeszczepełnego
goinapełnijświeżązimnąwodą.Uważaj
aromatuinienależyjejwypijać.
na oznaczenie „max”.
●Wyrównajpołożeniepojemnikanawodę
Elementy obsługi
12iprzyciśnijwdółażdoogranicznika.
●Napełnijpojemniknakawęziarnistą
1 Włącznik sieciowy
ziarnkami kawy.
Przełączniksieciowy1 na tylnej stronie
●Sprawdź,czypokrętłoregulacji8 znajduje
urządzeniasłużydowłączanialub
sięwpozycji„O”.
wyłączaniazasilaniaprądem.
●WłącznikzasilaniaustawićwpołożeniuI.
Powłączeniuzasilaniaurządzeniesię
Przypierwszymwłączeniunależy
rozgrzewa,wykonujepłukanie,poczymjest
napełnićwodąwewnętrznysystemobiegu
gotowe do pracy.
urządzenia.
Urządzenieniewykonujepłukania,jeżeliw
●Ustawliżankępoddyszą9.
momenciewłączeniabyłojeszczeciepłe.
●Ustawgałkęregulacyjną8 w pozycji
g/h,doliżankiwylewasięniewielka
Uwaga
ilośćwody.
Nie dotykać wyłącznika zasilania podczas
Ustawgałkęregulacyjną8 znowu w
pracy urządzenia! Przed wyłączeniem
pozycji „O”.
nacisnąć przycisk eco w celu uruchomienia
●Przyciskecomiga,urządzeniewykonuje
automatycznego płukania. Następnie
płukanieinagrzewasię.
wyłączyć urządzenie za pomocą
Urządzeniejestgotowe do pracy
wyłącznika sieciowego.
wówczas,gdynawyświetlaczupojawią
sięwszystkieczteryprzyciski4, 5, eco,
74
pl
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
2 Pokrętło regulacji pojemności liżanki
liżanek.Następujemieleniekawy,zapa
Pokrętłoregulacjipojemnościliżanki
rzenieinalewaniedoliżanek,przyczym
umożliwiabezstopnioweustawianie
proces mielenia i zaparzenia jest wykony-
pojemności–odmałejliżankiEażdo
wany dwukrotnie. Podczas nalewania kawy
wielkiejliżankiF.
przycisk 4miga,anawyświetlaczuświeci
sięsymbol6(dwieliżanki).
3 Wyświetlacz
Nawyświetlaczusąpokazywane
i Powtórnenaciśnięcieprzycisku
ustawieniaikomunikatyurządzeniaw
nalewania kawy 4 powoduje przerwanie
formie odpowiednich symboli.
procesu nalewania kawy.
6 Wskaźnikzaparzaniakawy
5 Przycisk regulacji mocy kawy 5
dla2liżanek
Przycisk 5umożliwiaustawieniemocy
7miga Osłonadozownikado
kawy na
mielonej kawy 14 jest
5 łagodna
otwarta
55 normalna
7świeci Kawamielona/tryb
555 mocna
czyszczenia
Ustawienie jest pokazywane na
5 świeci łagodnakawa
wyświetlaczu.
55świeci normalnakawa
555świeci mocnakawa
6 Przycisk eco
555miga Pojemniknakawęziarnistą
Zapomocąprzyciskuecomożna
jest pusty
przełączyćurządzenienatryb„eco” lub
S świeci Serwis:konieczność
powrócićdotrybunormalnego.
odkamienienia/czyszczenia
W trybie „eco”tymurządzeniepobiera
urządzenia
mniej energii.
S miga Serwis: program serwisowy
Wszystkiewskaźnikiiprzyciskiświecąz
w toku
mniejsząmocą,jedynietakiekomunikaty,
9 świeci Napełnićpojemniknawodę
jak„Emptytrays”(Opróżnijpodstawki)są
+8 miga 12,ustawićliżankępod
wyświetlaneznormalnąjasnością.
dyszą9iprzekręcićpokrętło
Zmniejszasiętemperaturapodstawkina
8napozycjęg/h
liżanki(funkcjapodgrzewania).
8miga Ustawićpokrętło8 w pozycji
Natychmiastpoprzełączeniunatryb
g/h
„eco” zostaje uruchomione automatyczne
8świeci Ustawićpokrętło8 w pozycji
płukanie.
„O”
Urządzenienieprzeprowadzapłukania,
Dświeci Opróżnićpojemniki
gdy:
D miga Brak pojemników
–przedprzełączeniemnatryb„eco” nie
pobrano kawy,
4 Przycisk 4 (kawa)
–krótkoprzedwyłączeniempobranoparę.
Służydoparzeniakawy:
Jeżeliprzyciskzostałnaciśnięty1razw
Informacja: Urządzeniezostało
celunalewaniajednejliżanki,następuje
zaprogramowanewtakisposób,że
mielenie kawy, zaparzenie i nalewanie do
przełączasięautomatycznienatryb„eco”
liżanki.Podczasnalewaniakawyprzycisk
pook.10minutach.Czasprzełączania
4 miga.
możnazmienić,patrzniżejrozdział
2krotnenaciśnięcieprzyciskuwprzeciągu
„Ustawieniaiwskaźnikinawyświetlaczu”.
3 sek. spowoduje przygotowanie dwóch
pl
75
TCA56 06/2009
7 Przycisk przygotowywania pary h
●Naciśnijprzyciskparyh kilkakrotnie,
Ponaciśnięciuprzyciskuhwurządzeniu
ażnawyświetlaczupojawisięliczba
zostaje wytworzona para, która jest
symboli, która odpowiada wymaganej
niezbędnadospienianialubnagrzewania.
twardościwody.
●Naciśnijprzyciskeco jednokrotnie. Po
8 Pokrętło ustawienia gorącej wody/pary
krótkimwyświetleniuustawieniawybrana
Gorącawodalubparazostająprzygoto
twardośćwodyzostaniezapisanaw
wanepoustawieniupokrętławpozycji
pamięciurządzenia.
gorącejwodyg lub pary h. Ponadto w
Wprzypadkuużytkowanialtradowody
celuwytworzeniaparynależyuprzednio
(akcesoriaspecjalne)należyustawić
nacisnąćprzyciskparyh(patrzrozdział
stopieńtwardościwody1.
„Para do spieniania mleka”).
Wskazówka:Jeżeliwprzeciągu90sekund
niezostałnaciśniętyżadenprzycisk,
Ustawienia i wskaźniki na
urządzeniezostajeprzełączonenatryb
stand by bez zapisu nowego ustawienia.
wyświetlaczu
Zapisanyuprzedniostopieńtwardościwody
Ustawianie twardości wody
pozostaje niezmieniony.
Poprawneustawienietwardościwodyjest
bardzoważne,ponieważodniegozależy
Przypierwszymużyciultrulubpojego
sygnalizowaniekoniecznościodwapnienia
zamianienależyprzepłukaćurządzenie.
wodpowiednimczasie.Wstępnieustawiony
●Napełnijpojemniknawodęwodąażdo
jeststopieńtwardościwody4.Doustalenia
oznaczenia „0,5 l”.
twardościwodynależyużyćdołączonego
●Ustawpoddyszą9wystarczającoduży
paskatestowegolubuzyskaćinformacjęw
zbiornik(około0,5l).
lokalnymprzedsiębiorstwiezaopatrzeniaw
●Ustawgałkęregulacyjną8 w pozycji
wodę.
g/h .
●Gdyzdyszy9niebędziejużwylewała
Stopień Stopieńtwardościwody
siężadnawoda,ustawgałkęregulacyjną
Niem. (°dH) Franc. (°fH)
znowu w pozycji „O”.
1
1-7
1-13
●Napełnijpojemniknawodęisystem
2
8-15
14-27
rurowy (patrz „Pierwszewłączenie”).
3
16-23
28-42
4
24-30
43-54
Ustawić czas przełączania na tryb „eco”
●Ustaltwardośćwodyzapomocą
Urządzeniemożnazaprogramowaćwtaki
dołączonegopaskatestowego.
sposób,żeprzełączysięautomatyczniena
tryb „eco”dopieropookreślonymczasie
(od 10 minut do 4 godzin).
Naprzykład:stopień=2
●Przełączyćurządzenienatryb„eco”.
●Przełączyćurządzenienatryb„eco”.
●Nacisnąćprzycisk5iprzytrzymaćco
●Przytrzymajprzyciskparyh co najmniej
najmniej 5 sekund.
przez5sek.Liczbapokazywanychprzy
Świeci4
tymnawyświetlaczusymboli4, 5, eco,
=przełączeniepo10minutach
h odpowiada ustawionemu stopniowi
Świeci4, 5
twardościwody.
=przełączeniepo30minutach
Świeci4, 5, eco
=przełączeniepo2godzinach
76
pl
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Świeci4, 5, eco, h
Ważna informacja: Konieczne jest
=przełączeniepo4godzinach
codziennenapełnianiepojemnikanawodę
●Naciskającprzycisk5,możnaustawić
świeżąwodą.Pojemnikmusizawsze
żądanyczas.
zawieraćilośćwodyniezbędnądopracy
●Abyzapisać,nacisnąćprzyciskeco.
urządzenia–pracaurządzeniabezwody
Informacja: Czas ustawiony fabrycznie
jest niedopuszczalna.
wynosi 10 minut.
Porada:
Należypodgrzewaćliżanki,
Ustawianie stopnia zmielenia
przedewszystkimmałeogrubych
Wymaganystopieńzmieleniakawyjest
ściankachdokawyespresso,napodstawce
ustawianyzapomocąsuwaka16.
15lubprzepłukiwaćjegorącąwodą.
Uwaga
Stopień zmielenia może być regulowany
Przygotowywanie kawy z
tylko przy pracującym młynku do kawy!
ziarnek
W przeciwnym razie, możliwe jest
uszkodzenie urządzenia.
Urządzeniemusibyćgotowedopracy.
●Naciśnijprzycisk4.
●Ustawwymaganąpojemnośćliżanki
●Przypracującymmłynkudokawyustaw
pokrętłem2.
suwak regulacyjny 16 do wymaganej
●Wybierzprzyciskiem5wymaganąmoc
pozycji: im mniejsza jest kropka, tym
kawy.
drobniej zostaje zmielona kawa.
●Ustawliżankę(liżanki)pod
i Noweustawieniezauważalnejest
dystrybutorem kawy 10.
dopiero przy parzeniu drugiej lub trzeciej
●Naciśnijprzycisk4wzależnościod
liżanki.
liczbyliżanek:jedenraz(1liżanka)lub
Porada: W przypadku kawy ciemnego
dwukrotniewprzeciągutrzechsekund
prażenianależyustawiaćgrubszemielenie,
(2liżanki).Kawazostajezaparzonai
awprzypadkuziarnekjaśniejszego
nalanadoliżanki(liżanek).
prażenia–drobniejszemieleniekawy.
Uwaga
Pływak
W przypadku wyboru dwóch filiżanek
Znajdującysięwpojemniku21pływak
mielenie i zaparzenie kawy wykonywane
22sygnalizujemoment,wktórymnależy
jest dwukrotnie.
opróżnićpojemnik.
●Nalewaniekawyzostajezakończone
●Jeżelipływak22 jest dobrze widoczny,
automatyczniepoosiągnięciuustawionej
należyopróżnićpojemnik21.
pojemności.
iPowtórnenaciśnięcieprzycisku4
powoduje przerwanie procesu nalewania
Przygotowywanie kawy
kawy.Doprzygotowania2liżanekkawy
Urządzeniemieliświeżąkawędlakażdego
urządzeniewyposażonowdwawyloty
nowegozaparzenia.Zalecasięstosowanie
(liżankimusząbyćustawianeobok
mieszanek kawy przeznaczonych do
siebie).
automatów tradycyjnych lub espresso.
Kawamusibyćprzechowywanawzimnym
miejscu, w szczelnym opakowaniu, lub w
staniezamrożonym.Możliwejestrównież
mieleniezamrożonychziarnek.
pl
77
TCA56 06/2009
Przygotowywanie kawy
! Niebezpieczeństwo poparzenia!
Po ustawieniu pokrętła w pozycji g/h
z mieszanki espresso/
możliwe jest wytryskiwanie małych kropli.
Nie dotykaj dyszy 9 i nie kieruj jej na żadne
mielonej kawy
osoby.
Urządzeniemusibyćgotowedopracy.
●Ustawpokrętło8 znowu w pozycji „O”,
●Ustawwymaganąpojemnośćliżanki
abyzakończyćproces.
pokrętłem2.
●Ustawpodgrzanąuprzednioliżankę
Ważne:
(liżanki)poddystrybutoremkawy10.
W trybie „eco”niemożnapobieraćgorącej
●Otwórzosłonędozownikadomielonej
wody,najpierwnależynacisnąćprzycisk
kawy 14.
eco,anastępniepobraćgorącąwodę.
●Nasypdodozownikadomielonejkawy14
jedną lub dwie
pełnepobrzegiłyżeczki
Para do spieniania mleka
kawyośrednimstopniuzmielenia.
Urządzeniemusibyćgotowedopracy.
Uwaga
Możesznajpierwspienićmlekoidopiero
Nigdy nie wsypuj do dozownika całych
potemnalaćkawęlubspieńmleko
ziarnek kawy lub kawy rozpuszczalnej!
oddzielnie i dodaj je do kawy.
Wsypuj najwyżej dwie pełne po brzegi
! Niebezpieczeństwo poparzenia!
łyżeczki.
Dysza jest bardzo gorąca, dlatego dotykać
●Zamknijosłonędozownikadomielonej
można tylko jej plastikowych części.
kawy 14.
●Przesuńtulejęnadyszy9całkowiciew
●Naciśnijprzycisk4.
dół.
i Doprzygotowanianastępnejliżanki
●Napełnijokoło1/3liżankimlekiem.
kawyzkawymielonejnależypowtórzyć
●Naciśnijprzyciskh. Przycisk zaczyna
ten proces.
migać.
Wskazówka:
Jeżeliwprzeciągu90sekund
iUrządzenienagrzewasięprzezokoło20
niezostałnaciśniętyżadenprzycisk,
sekund.
następujeautomatyczneopróżnienie
●Zanurzdyszę9głębokowmleku,alenie
jednostki,abyzapobiecjejprzepełnieniu.
dodnaliżanki.
Urządzeniewykonujeprzepłukanie.
●Jeżeliprzyciskhświecisię,аna
wyświetlaczupojawiłsięsymbol8,
należyustawićpokrętło8 w pozycji g/
Przygotowywanie gorącej
h.
wody
! Niebezpieczeństwo poparzenia!
Urządzeniemusibyćgotowedopracy.
Po ustawieniu pokrętła w pozycji g/h
Danafunkcjaumożliwiaprzygotowywanie
możliwe jest wytryskiwanie małych kropli.
gorącejwody,naprzykład,naherbatę.
Wydostająca się z dyszy para jest bardzo
gorąca i może spowodować wytworzenie
! Niebezpieczeństwo poparzenia!
się kropli cieczy. Nie dotykać dyszy 9 i nie
Dyszajestbardzogorąca,dlategodotykać
kierować jej na żadne osoby.
możnatylkojejplastikowychczęści.
●Obracajliżankęażdospienieniamleka.
●Ustawodpowiedniąliżankępoddyszą9.
●Ustawpokrętło8 znowu w pozycji „O”,
●Przesuńtulejęnadyszy9całkowiciew
abyzakończyćproces.
dół.
●Ustawpokrętło8 w pozycji g/h.
78
pl
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Wskazówka:Dyszę9należyoczyszczać
●Przetrzećobudowęurządzenia
natychmiastpojejochłodzeniu.Usuwanie
ściereczką.Niestosowaćżadnych
zaschłychresztekmlekajestbardzotrudne.
środkówpowodującychpowstawanie
zadrapań.
Porada:Używajzimnegomlekao
●Pozostałościkamienia,kawy,mlekai
zawartościtłuszczu1,5%.
roztworudousuwaniakamienianależy
natychmiastusunąć.Wprzeciwnym
raziemogąonespowodowaćpowstanie
Para do ogrzewania mleka
korozji.
! Niebezpieczeństwo poparzenia!
●Wszystkiewyjmowaneczęścimusząbyć
Dysza jest bardzo gorąca, dlatego dotykać
myteręcznie.
można tylko jej plastikowych części.
●Doprzepłukiwaniapojemnika12używać
Urządzeniemusibyćgotowedopracy.
tylko wody.
●Przesuńtulejęnadyszy9 w górę.
●Zdjąć,opróżnićioczyścićpojemnikina
●Naciśnijprzyciskh. Przycisk zaczyna
fusy 20 i skropliny 21.
migać.
●Wytrzećwnętrzeurządzenia(uchwyt
i Urządzenienagrzewasięprzezokoło20
podstawek).
sekund.
●Zanurzdyszę9głębokownagrzewanej
Wskazówka:Powłączeniuwzimnym
cieczy.
stanielubpopobraniukawyurządzenie
●Jeżeliprzyciskhświecisię,аna
zostanieprzełączonenatryb„eco”,
wyświetlaczupojawiłsięsymbol8,należy
wówczasnastąpiautomatycznepłukanie
ustawićpokrętło8 w pozycji g/h.
urządzenia.Wtensposóbsystemczyści
sięsamoistnie.
! Niebezpieczeństwo poparzenia!
Po ustawieniu pokrętła w pozycji g/h
Dysza 9 do gorącej wody/pary
możliwe jest wytryskiwanie małych kropli.
●Odkręćdyszę9 od przewodu parowego.
Wydostająca się z dyszy para jest bardzo
●Rozłóżwszystkieczęścidyszy
gorąca i może spowodować wytworzenie
(rysunek E).
się kropli cieczy. Nie dotykać dyszy 9 i nie
●Oczyśćdyszęmiękkąszczoteczkąze
kierować jej na żadne osoby.
środkiemługowym.Przeczyśćwierzcho-
●Ustawpokrętło8 znowu w pozycji „O”,
łekdyszy9czprzodutępąigłą.
abyzakończyćproces.
●Przepłukaćinastępnieosuszyćwszystkie
częścidyszy.
Wskazówka:Dyszę9należyoczyszczać
natychmiastpojejochłodzeniu.Usuwanie
Czyszczenie jednostki zaparzania
zaschłychresztekmlekajestbardzotrudne.
Jednostkazaparzaniajestzdejmowalnaw
celu jej czyszczenia (rysunek D).
●Nacisnąćprzyciskeco,abyuruchomić
Konserwacja i utrzymanie
automatycznepłukanie.
●Ustawprzełączniksieciowy1 w pozycji 0.
w czystości
●Otwórzdrzwiczki17 do jednostki
! Niebezpieczeństwo porażenia
zaparzania 18.
prądem!
●Przytrzymującczerwonyprzycisk18a
Przed czyszczeniem urządzenia należy
obróćuchwyt18bwgórędosłyszalnego
odłączyć kabel sieciowy od gniazdka.
zatrzaśnięcia.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Nie używać urządzeń do czyszczenia parą.