Bosch TCA5601 – страница 2
Инструкция к Кофемашиной Bosch TCA5601
en
19
TCA56 06/2009
8ashesonthedisplay.
8 lights up on the display.
●Placeasuitablecontainer(approx.0.5
●Turntheknob8 back to “O”.
litres) under the nozzle 9.
The appliance rinses and is ready for use
●Setthedial8 to g/h. The descaling
again.
process begins. Duration approx. 5
minutes.Thedescalingsolutionowsinto
Anti-freeze
the container.
In order to avoid damage through cold
D lights up on the display.
during transportation and storage, the
●Emptyandreinsertthewatertray21.
appliance must be emptied completely
rst.
The appliance must be ready for use.
9 lights up on the display and the 4
●Remove,empty,andreplacewatertank.
buttonashes.
●Placealarge,narrowcontainerunder
●Emptyandcleanthewatertank12,ll
nozzle 9.
with fresh water up to the “max” mark and
●Pressh button.
reinsert.
●Assoonas8 lights up on display, turn
●Placeasuitablecontainer(approx.0.5
dial 8 to g/h.
litres) under the nozzle 9.
The appliance will release steam for a
●Pressthe4 button. The cleaning process
while.
begins.Waterowsintothecontainer.
●Whennozzle9 stops releasing steam,
turn dial back to “O”.
8 lights up on the display.
●Turnofftheappliance.
●Turnthedial8 to “O”. The cleaning
process begins. Duration approx. 10
minutes.Liquidowsintotray21 inside
Disposal
the appliance, then from the coffee outlet.
A
This appliance is labelled in accordance
D lights up on the display.
with the European Directive 2002/96/EG
●Empty,cleanandreinsertthetrays20
relating to waste electrical and electronic
and 21.
equipment – WEEE. The directive provides
The appliance heats up and is ready for use
the framework for the EU-wide take-back
again when all four buttons 4, 5, eco and
and disposal of end-of-life appliances.
h light up and remain lit.
Please ask your specialist retailer about
current disposal facilities.
Important: If the service programme is
interrupted, e.g. owing to a loss in power,
Guarantee
it is vital that the water tank be emptied,
rinsedandlledwithfreshwaterbefore
The guarantee conditions for this appliance
the appliance is used again. Then turn the
areasdenedbyourrepresentativeinthe
appliance on.
country in which it is sold. Details regarding
●Theappliancerinses,liquidowsinto
these conditions can be obtained from the
tray 21.
dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be
8ashesonthedisplay.
produced when making any claim under the
●Holdacupunderthenozzle9 and turn
terms of this guarantee.
the knob 8 to g/h.
Water runs into the cup.
Rightofmodicationreserved.
20
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
555 ashingwhenbean
The grinding unit is not yet
Press coffee dispensing
container is full.
full enough.
button
4 again.
No hot water or steam
Nozzle 9 is blocked. Clean nozzle 9.
discharge.
Foaminsufcientortoo
Sleeve b on nozzle 9 not in
Push down sleeve b on
runny.
correct position.
nozzle 9.
Milk not suitable for
Use cold low-fat (1.5% fat)
foaming.
milk.
Coffee dispensing slows to
Coffeeisgroundtoone.
Adjust the grinding unit to a
a trickle.
Pre-ground coffee is too
coarser setting.
ne.
Use a more coarsely-
ground coffee.
Coffee not dispensed.
Watertanknotlledornot
Fill water tank and make
correctly positioned.
sure it is in the right
position. If necessary,
llwaterpipes(see
section “Switching on the
appliance”).
Coffee has no “crema”“crema”crema””
Unsuitable type of coffee.
Change type of coffee used.
(creamy foam).
Beans no longer fresh.
Use fresh beans.
Degree of grinding
Optimize degree of
inappropriate for beans.
grinding.
Grinding unit does not grind
Beans are not falling into
Gently tap the bean
the beans.
the grinding unit (beans too
container.
oily).
Grinding unit makes a loud
Foreign objects in the
Call the hotline.
noise.
grinding unit (e.g. grit,
Note: The appliance can
which can be found even in
still be used to make pre-
superior types of coffee).
ground coffee.
eco button and steam
The brewing unit 18 is
Insert and secure the
button
hashalternately.
missing, or is not properly
brewing unit 18.
inserted or secured.
If problems cannot be eliminated, always call the hotline.
21
TCA56 06/2009
fr
Consignes de sécurité
! Risque de brûlure !
LabuseEauchaude/Vapeur9 devient
Lire attentivement le mode d’emploi,
brûlante. Saisir uniquement la buse 9
se conformer à ses indications et le
par l’élément en plastique et ne pas la
conserver à portée de la main.
dirigerversdespartiesducorps.Lorsdu
Cette machine Espresso tout automati-
prélèvement de vapeur ou d’eau chaude, la
que est conçue pour la préparation de
buse 9 peut projeter de l’eau au début.
quantités usuelles, dans le cadre d’un
foyer ou d’un usage non-commercial de
type domestique, par ex. les cuisines
Présentation de la
du personnel dans les commerces, bu-
machine
reaux, exploitations agricoles et établis-
sements artisanaux ainsi que les clients
Figure A
de pensions, petits hôtels et toute autre
1 Interrupteur électrique
résidence de type similaire.
2 Sélecteur de quantité d’eau
3 Ecran
! Risque de choc électrique !
4 Touche de dosage 4 (café)
Pour le raccordement et l’utilisation de la
5 Touche 5 (arôme du café)
machine, respecter impérativement les indi-
6 Touche eco
cationsgurantsurlaplaquesignalétique.
7 Touche h (vapeur)
N’utiliser la machine que si le cordon élec-
8 Sélecteur g/h (Eau chaude / Vapeur)
trique et la machine ne présentent aucun
9 Buse (pour Eau chaude/Vapeur)
dommage. N’utiliser la machine qu’à l’inté-
a Fixation de la buse
rieur de locaux, à température ambiante.
b Corps
Nepasconerl’appareilàdesenfantsou
c Douille de la buse
à des personnes aux capacités senso-
10 Bec verseur du café, réglable en
rielles ou intellectuelles diminuées ou ne
hauteur
disposant pas d’une expérience ou d’une
11 Couvercle du réservoir d’eau
connaissancesufsante,saufsielleslefont
12 Réservoir d’eau amovible
soussurveillanceousiellesontbénécié
13 Bac à grains, avec couvercle étanche,
préalablement d’une information à propos
préservateur d’arôme
de la manipulation de l’appareil de la part
14 Trémie pour café moulu/pastilles de
de la personne responsable de leur sécu-
nettoyage
rité.Biensurveillerlesenfantsandeles
15 Plateau chauffe-tasses
empêcher de jouer avec l’appareil.
16 Sélecteurdenessedemouturedu
En cas de défaut, débrancher immédiate-
café
mentlecordonélectrique.Lesréparations
17 Volet de la chambre de percolation
sur la machine, par ex. le remplacement du
18 Chambre de percolation
cordon électrique, doivent être effectuées
a Bouton-poussoir (rouge)
uniquement par notre Service aprés-vente
b Poignée
and’éliminertouslesrisques.Nejamais
19 Grille
plonger la machine ou le cordon électrique
20 Tiroir à café
dans l’eau.
21 Bac collecteur d’eau
Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du
22 Flotteur
moulin.
23 Logementpourlecordonélectrique
22
fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Cette machine est dotée d’un Mode « eco »
Avant la première
qui permet une consommation électrique
utilisation
réduite.
Généralités
Utiliser uniquement de l’eau pure, sans gaz
En Mode « eco », il est possible de
carbonique et de préférence du café en
préparer normalement du café ou de la
grain pour espresso ou pour percolateur.
vapeur. Une fois le bouton correspondant
Ne pas employer des grains de café avec
appuyé, la machine effectue le chauffage
glaçage, des grains caramélisés ou enro-
commeàl’habitude;letempsnécessaire
bésd’unesubstancesucréequelconque;ils
pour préparer du café ou de la vapeur est
encrassent et obturent le broyeur. Se servir
légèrement plus long.
de la bandelette fournie pour déterminer la
dureté de l’eau.
Pour tirer de l’eau chaude, appuyez tout
Si la dureté est différente de la valeur 4,
d’abord sur le bouton eco;lamachine
programmer la machine à café en consé-
chauffe brièvement. Il est ensuite possible
quence (voir point « Régler la dureté de
de prélever normalement de l’eau chaude.
l’eau »).
iLamachineestprogramméeenusine
Mise en service de la machine
andefonctionnerdemanièreoptimale.
●Placezlamachinesurunesurfaceplane
et résistante à l’eau.
Remarque : lors de la première utilisation
●Extrairedulogementlalongueurdecordon
ou après une période d’arrêt prolongée, la
électrique nécessaire et brancher dans
première tasse de café n’a pas tout l’arôme
une prise.
désiré et il est donc conseillé de ne pas la
●Retirerleréservoird’eau12, le rincer puis
boire.
le remplir d’eau froide pure. Attention de
ne pas dépasser le repère « max ».
Eléments de commande
●Placerleréservoird’eau12 bien droit et
appuyer pour le faire descendre.
1 Interrupteur électrique
●Remplirdecafélebacàgrains.
L’interrupteur1 au dos de la machine ferme
●S’assurerquelesélecteur8 est bien
et ouvre l’alimentation électrique.
placé sur « O ».
Une fois que l’interrupteur a été placé en
●Réglezl’interrupteur1 sur I.
position marche, la machine chauffe et
Lorsdelapremièremiseenservice,le
effectueunrinçage;elleestensuiteprêteà
circuit d’eau à l’intérieur de la machine doit
fonctionner.
se remplir.
Lamachinen’effectuepasderinçage
●Mettreunetassesouslabuse9.
lorsqu’elle est encore chaude lors de la
●Réglerlesélecteur8 sur g/h, un peu
mise en marche.
d’eau s’écoule dans la tasse.
Replacer le sélecteur 8 sur « O ».
Attention
●Latoucheeco se met à clignoter, la
Ne pas actionner l’interrupteur en cours de
machine effectue un rinçage et se met à
fonctionnement. Avant d’arrêter la machine,
chauffer.
appuyer sur le bouton eco pour lancer le
Lamachineestprête à fonctionner
rinçage automatique. Ensuite, arrêtez à
lorsque les quatre touches 4, 5, eco, h
l’aide de l’interrupteur.
ainsiquel’afchagedel’arômeducafé
(grains) sont allumés à l’écran.
fr
23
TCA56 06/2009
2 Sélecteur pour régler la quantité d’eau
i Il est possible d’arrêter prématurément
Ce sélecteur permet de régler en continu la
l’écoulement du café en appuyant de
quantité d’eau, entre la petite tasse E et la
nouveau sur la touche de dosage 4.
grande tasse F.
5 Touche 5 Arôme du café
3 Ecran
Appuyer sur la touche 5 pour régler l’arôme
L’écranindiquepardessymbolesles
du café de la manière suivante:
réglages et les messages de la machine.
5 doux
55 normal
6 Dosage du café pour 2 tasses
555 fort
7clignote Lecouvercledelatrémie14
Leréglagesélectionnés’afcheàl’écran.
pour le café moulu est ouvert
7 allumé Café moulu/Nettoyage
6 Touche eco
Leboutoneco permet de placer la machine
5 allumé Arôme du café : doux
en Mode «« eco » ou de rétablir le Mode ou de rétablir le Mode
55 allumé Arôme du café : normal
normal.
555 allumé Arôme du café : fort
En Mode « eco », la consommation
555 clignote Bac à grains vide
d’énergie de la machine est moindre.
S allumé Maintenance : détartrage/
Touslesafchagesetboutonssontallumés
nettoyage de la machine
avec une intensité réduite, seuls des
S clignote Programme de maintenance
messages comme « Vider les bacs » sont
en cours
afchésavecuneintensiténormale.
9 allumé Remplir le réservoir d’eau
Latempératuredusupportdetasses
+ 8 clignote 12, placer une tasse sous la
(préchauffage) est moins élevée.
buse 9 puis régler le
LepassageauMode«eco » lance un
sélecteur 8 sur g/h
rinçage automatique.
8 clignote Régler le sélecteur 8 sur
Lamachinen’effectuepasderinçagedans
g/h
les cas suivants :
8 allumé Régler le sélecteur 8
– il n’a pas été préparé de café avant le
sur « O »
passage au Mode «« eco »
D allumé Vider le bac collecteur
– il a été tiré de la vapeur juste avant l’arrêt
Dclignote Lebaccollecteurn’estpas
de la machine.
en place
Information :Lamachineestprogrammée
4 Touche de dosage 4 du café
de manière à passer automatiquement en
Cette touche sert à doser le café :
Mode « eco » au bout de 10 minutes. Cet
appuyer 1 x pour une tasse – la machine
intervallepeutêtremodié,voir«Réglages
moud les grains, effectue la percolation et
etafchages».
verselecafédanslatasse.Latouche 4
clignotedurantcetteopération;
7 Touche Vapeur h
appuyer 2 x dans l’espace de 3 s pour
Appuyer sur la touche h pour que la ma-
deux tasses - la machine moud les grains,
chine produise de la vapeur servant à faire
effectue la percolation et verse le café
de la mousse ou à réchauffer un liquide.
danslatasse/lestasses.Lamoutureetla
percolation sont répétées deux fois. Durant
cette opération, la touche 4 clignote et le
symbole 6 (2 tasses) clignote à l’écran.
24
fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
8 Sélecteur Vapeur
Encasd’utilisationdultreàeau
Placer le sélecteur sur Eau chaude g ou
(accessoire), régler la dureté de l’eau sur 1.
sur vapeur h pour prélever de l’eau chau-
Remarque : si l’utilisateur n’appuie sur
de ou de la vapeur. Pour être en mesure de
aucune touche dans un délai de 90 s, la
produire de la vapeur il faut appuyer préala-
machine se place en mode de préparation
blement sur la touche h (voir point « Faire
ducafé.Laduretédel’eaupréalablement
de la mousse avec du lait »).
sélectionnée est conservée.
Lorsdelapremièreutilisationdultreou
Réglages et afchages
aprèsunchangementdeltre,ilfautrincer
Régler la dureté de l’eau
la machine.
Leréglagecorrectdeladuretédel’eau
●Remplird’eauleréservoird’eaujusqu’à
est important car il permet à la machine
la marque « 0,5 l ».
d’indiquer le moment où un détartrage est
●Placerunrécipientsufsammentgrand
nécessaire. Par défaut, la dureté de l’eau
(0,5 l env.) sous la buse 9.
est réglée sur 4.Laduretédel’eaupeut
●Placerlesélecteur8 sur g/h.
être déterminée à l’aide de la bandelette
●Lorsquel’eaunes’écouleplusàpartirde
fournie ou être demandée au Service des
la buse 9, replacer le sélecteur sur « O ».
Eaux local.
●Remplirleréservoird’eauainsiquele
circuit d’eau à l’intérieur de la machine
(voir « Mise en service de la machine »).
Niveau Dureté de l’eau’eaueau
Allemagne (°dH) France (°TH)
Régler l’intervalle de passage en Mode
1
1-7
1-13
« eco »
2
8-15
14-27
Lamachinepeutêtreprogramméede
3
16-23
28-42
manière à passer automatiquement en
4
24-30
43-54
Mode « eco » après un certain temps
(entre 10 minutes et 4 heures).
●Déterminerladuretédel’eauavecla
●PlacerlamachineenMode«eco ».
bandelette fournie.
●Maintenirappuyélebouton5 au moins 5
secondes.
par ex. dureté = 2
Si 4 est allumé
●PlacerlamachineenMode«eco ».
= passage au bout de 10 minutes
●MaintenirappuyéelatoucheVapeurh
Si 4, 5 sont allumés
durant5saumoins.Lenombredes
= passage au bout de 30 minutes
touches de commande allumées 4, 5,
Si 4, 5, eco sont allumés
eco, h correspond à la dureté de l’eau
= passage au bout de 2 heures
réglée.
Si 4, 5, eco, h sont allumés
●Appuyeràplusieursreprisessurla
= passage au bout de 4 heures
touche Vapeur h jusqu’à ce que
le nombre de touches allumées
●Appuyezsurlebouton5 pour régler la
corresponde à la dureté de l’eau à régler.
durée souhaitée.
●Appuyerunefoissurlatoucheeco.
●Pourenregistrer,appuyersurlebouton
Lestouchesprogramméess’allument
eco.
brièvement, la dureté de l’eau est
enregistrée.
Information : Lavaleurrégléeenusineest
de 10 minutes.
fr
25
TCA56 06/2009
Régler la nesse de mouture
Préparation avec du café
Lecurseur16sertàréglerlanessede
en grains
mouture souhaitée pour le café.
Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.
Attention
●Al’aidedusélecteur2, régler la quantité
Modier la nesse de mouture uniquement
d’eau souhaitée.
lorsque le broyeur fonctionne. Sinon, vous
●Al’aidedelatouche5, sélectionner
risquez d’endommager la machine.
l’arôme du café souhaité.
●Appuyersurlatouchededosage4.
●Placerlatasse/lestassessouslebec
●Lorsquelebroyeurfonctionne,placerle
verseur 10.
curseur 16 sur la position souhaitée. Plus
●Suivantlenombredetasses,appuyer
le point est petit plus la mouture du café
une fois sur la touche de dosage 4. (1
estne.
tasse) ou bien deux fois dans un délai de
iLenouveauréglagen’estperceptiblequ’à
troissecondes(2tasses).Lamachineef-
la seconde ou la troisième tasse.
fectue la percolation du café qui s’écoule
Conseil pratique : pour des grains de
ensuite dans la tasse/les tasses.
couleur sombre, régler une mouture moins
ne,pourdesgrainsdecouleurplusclaire,
Attention
choisirunemoutureplusne.
Lorsque deux tasses ont été sélectionnées,
la machine effectue deux cycles successifs
Flotteur
de mouture-percolation du café.
Leotteur22 du bac 21 indique le moment
●L’écoulementducafés’arrêteautomati-
où le bac doit être vidé.
quement lorsque la quantité réglée est
●Lorsqueleotteur22 est bien visible,
passée.
vider le bac 21.
i Il est possible d’interrompre
prématurément l’écoulement du café
Préparation
en appuyant de nouveau sur la touche
Cette machine à café/espresso entièrement
de dosage 4.Lamachineestéquipée
automatique moud le café au moment de
d’un double bec verseur permettant de
la préparation de chaque tasse. Utiliser
préparer deux tasses (placer les tasses
de préférence du café pour espresso/pour
l’une à côté de l’autre).
percolateur. Conserver le café au froid dans
un récipient hermétiquement fermé ou le
Préparation à partir
congeler. Il est possible de broyer les grains
de café congelés.
de café moulu pour
espresso/percolateur
Important : remplir le réservoir avec de
l’eaufraîchetouslesjours.Leréservoirdoit
Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.
toujourscontenirsufsammentd’eaupour
●Al’aidedusélecteur2, régler la quantité
que la machine fonctionne – ne pas laisser
d’eau souhaitée.
le réservoir se vider entièrement.
●Placerlatasse/lestassespréchauffée(s)
sous le bec verseur 10.
Conseil pratique : placer les tasses (en
●Ouvrirlecouvercledelatrémiepourcafé
particulier les petites tasses épaisses à
moulu 14.
espresso) sur le plateau chauffe-tasses 15
●Verserune à deux mesures rases de
pour les préchauffer puis les rincer à l’eau
café moulu (mouture moyenne) dans la
chaude.
trémie pour café moulu 14.
26
fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Attention
Vapeur pour faire
Ne pas introduire de café en grain ou café
mousser le lait
instantané en poudre. Verser au maximum
deux mesures rases de café.
Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.
●Refermerlecouvercledelatrémiepour
Faire tout d’abord mousser le lait puis
café moulu 14.
verser le café ou bien faire mousser le lait
●Appuyersurlatouchededosage4.
séparément et l’ajouter au café.
i Pour préparer une autre tasse à partir de
café moulu, répéter l’opération.
! Risque de brûlure
La buse devient brûlante, la saisir
Remarque : si vous ne versez pas de
uniquement par l’élément en plastique.
café dans un délai de 90 s, la chambre de
●Fairedescendre la douille de la buse 9.
percolationsevideautomatiquementan
●Remplirunetassed’environ1/3delait.
d’empêcherundébordement.Lamachine
●Appuyersurlatoucheh;cellecisemet
effectue un rinçage.
à clignoter.
i Il faut seulement 20 secondes environ
Préparer de l’eau chaude
pour chauffer la machine.
Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.
●Plongerprofondémentlabuse9 dans le
Cette fonction sert à préparer de l’eau
lait, sans toucher le fond de la tasse.
chaude, pour une tasse de thé par exemple.
●Lorsquelatoucheh s’allume et que
l’écranafchelesymbole8, placer le
! Risque de brûlure
sélecteur 8 sur g/h.
La buse devient brûlante, la saisir
uniquement par l’élément en plastique.
! Risque de projection de liquide
●Placerunetasseadaptéesouslabuse9.
brûlant
●Fairedescendre la douille de la buse 9.
Après réglage sur g/h, il peut y avoir
●Placerlesélecteur8 sur g/h.
quelques projections de liquide brûlant. Ne
pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger
! Risque de projection de liquide
vers une personne.
brûlant
●Fairetournerlentementlatassejusqu’à
Après réglage sur g/h, il peut y avoir
ce que le lait soit entièrement transformé
quelques projections de liquide brûlant. Ne
en mousse.
pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger
●Pourarrêterl’opération,replacerle
vers une personne.
sélecteur 8 sur « O ».
●Pourarrêterl’opération,replacerle
sélecteur 8 sur « O ».
Remarque : une fois que la buse 9 a
refroidi,lanettoyerimmédiatement.Les
Important :
résidusséchéssontdifcilesàéliminer.
A partir du Mode « eco », il n’est pas
possibledetirerdel’eauchaude;appuyer
Conseil pratique : utiliser de préférence
tout d’abord sur le bouton eco puis tirer de
du lait froid avec une teneur en matières
l’eau chaude.
grasses de 1,5%.
fr
27
TCA56 06/2009
●Nettoyeràlamaintouteslespièces
Vapeur pour
pouvant être démontées.
réchauffer le lait
●Rincerleréservoird’eau12 uniquement
! Risque de brûlure
avec de l’eau.
La buse devient brûlante, la saisir
●Retirerletiroiràcafé20 et le bac 21, les
uniquement par l’élément en plastique.
vider et les nettoyer.
Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.
●Essuyerl’intérieurdelamachine(bacsde
●Fairemonter la douille de la buse 9.
réception).
●Appuyersurlatoucheh;cellecisemet
à clignoter.
Remarque : Si la machine est mise en
i Il faut seulement 20 secondes environ
marche à froid ou est placée en Mode
pour chauffer la machine.
« eco » après préparation de café, elle
●Plongerprofondémentlabuse9 dans le
effectue un rinçage automatique. Elle se
liquide à réchauffer.
nettoie donc de manière autonome.
●Lorsquelatoucheh s’allume et que
l’écranafchelesymbole8, placer le
Buse 9 pour Eau chaude/Vapeur
sélecteur 8 sur g/h.
●Dévisserlabuse9 du tube de vapeur.
●Démontertouteslespièces(Figure E).
! Risque de projection de liquide
●Nettoyeravecduproduitdelavageet
brûlant
une brosse souple. Utiliser une aiguille
Après réglage sur g/h, il peut y avoir
émousséepournettoyerl’oricedela
quelques projections de liquide brûlant.
buse 9c.
La vapeur qui s’échappe est brûlante et
●Rincertouteslespiècesàl’eauclaireet
peut occasionner des projections. Ne pas
les sécher.
toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers
une personne.
Nettoyer la chambre de percolation
●Pourarrêterl’opération,replacerle
Il est possible de démonter la chambre de
sélecteur 8 sur « O ».
percolationandelanettoyer(Figure D).
●Appuyersurleboutoneco pour lancer le
Remarque : une fois que la buse 9 a
rinçage automatique.
refroidi,lanettoyerimmédiatement.Les
●Placerl’interrupteur1 en position 0.
résidusséchéssontdifcilesàéliminer.
●Ouvrirlevolet17 de la chambre de
percolation 18.
●Maintenirappuyéleboutonrouge18a
Entretien et nettoyage
et tourner la poignée 18b vers le haut
jusqu’à enclipsage (bruit caractéristique).
quotidien
●Retirerlachambredepercolation18
! Risque de choc électrique !
avec précaution en la saisissant par la
Avant tout nettoyage, débrancher le cordon
poignée, la rincer sous un jet d’eau cou-
électrique. Ne jamais plonger la machine
rante, sans utiliser de produit nettoyant.
dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à
Ne pas placer en lave-vaisselle.
vapeur.
●Aspirerl’intérieurdelamachineou
●Nettoyerleboîtieravecunchiffon
nettoyer avec un chiffon humide.
humide. Ne pas utiliser de produit abrasif.
●Placerlachambredepercolation18
●Toujoursessuyerimmédiatementles
jusqu’à ce qu’elle se trouve en butée.
résidus de calcaire, de café, de lait et de
solution détartrante. Il peut en effet se
produire une corrosion sous ces résidus.
28
fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
●Maintenirappuyéleboutonrouge
Lancer le programme de maintenance
18a et tourner la poignée 18b vers le
Important : le réservoir d’eau 12 doit
bas jusqu’en butée (bruit d’enclipsage
encore contenir environ 0,5 litre.
caractéristique).Lachambrede
●PlacerlamachineenMode«eco ».
percolation est verrouillée.
●Maintenirappuyéedurant5secondes
●Replacerlevoletdelachambrede
au moins la touche 4Café.Lamachine
percolation.
effectue 2 rinçages, l’eau s’écoule à partir
du bec verseur 10.
Programme de
LesymboleD s’allume à l’écran.
maintenance : détartrage
●Viderlesbacs20 et 21 puis les replacer.
et nettoyage combinés
Lesymbole7 s’allume à l’écran.
Lorsquelamachineestallumée,sile
●Ouvrirlecouvercledelatrémie14 pour
symbole « S » s’allume à l’écran, il faut
café moulu/pastilles de nettoyage.
alors lancer sans délai un programme de
●Placerune pastille de nettoyage dans la
maintenance Détartrage et nettoyage.
trémie 14 et refermer le couvercle.
Si le programme n’est pas effectué
conformément à cette instruction, cela peut
Lesymbole9 s’allume à l’écran et la
endommager la machine.
touche 4 clignote.
●Vidertoutd’abordleréservoirpuislerem-
Un produit détartrant (Réf. 310451) et
plir d’eau tiède, ajouter le produit de dé-
des pastilles de nettoyage (Réf. 310575)
tartrage et le dissoudre entièrement dans
spécialement développés et adaptés à
l’eau (quantité totale de liquide 0,5 l).
la machine sont disponibles et peuvent
ou
être commandés auprès du Service
●Verserlemélangededétartragepréparé
Après Vente.
dans le réservoir d’eau (quantité totale de
liquide 0,5 l).
Attention
●Appuyersurlatouche4, le détartrage
Lors de chaque programme de mainte-
de la machine est lancé. Durée : 10 min
nance, utiliser le produit de détartrage et
environ.Leliquidededétartrages’écoule
le produit de nettoyage conformément aux
dans le bac 21.
indications.
Ne jamais interrompre le programme de
Lesymbole8 clignote al’écran.
maintenance !
●Placerunrécipientsufsammentgrandet
Ne pas boire les liquides. Ne jamais utiliser
haut (0,5 l environ) sous la buse 9.
de vinaigre ou de produit à base de vinaigre !
●Placerlesélecteur8 sur g/h, la
Ne jamais placer de pastilles de détartrage
machine poursuit l’opération de détartrage
ou autres produits de détartrage dans la
(durée:5minutesenviron).Leliquidede
trémie destine aux pastilles de nettoyage !
détartrage s’écoule dans le récipient.
i Durant le programme de maintenance (40
LesymboleD s’allume à l’écran.
min environ), le symbole « S » clignote.
●Viderlebac21 et le remettre en place.
Important :lorsqu’unltreestutilisédans
le réservoir d’eau, retirer impérativement ce
Lesymbole9 s’allume à l’écran et la
ltreavantdedémarrerleprogrammede
touche 4 clignote.
maintenance.
●Viderleréservoird’eau12, le nettoyer,
le remplir d’eau jusqu’au repère « max »
et le replacer.
fr
29
TCA56 06/2009
●Placerunrécipientsufsammentgrand
Protection contre le gel
(0,5 l environ) sous la buse 9.
●Appuyersurlatouche4, la machine
And’éviterlesdommagesprovoquéspar
commence le cycle de rinçage, un peu
le gel lors du transport et du stockage, il
d’eau s’écoule dans le récipient.
faut préalablement vider entièrement la
machine.
Lesymbole8 s’allume à l’écran.
Lamachinedoitêtreenétatdemarche.
●Placerlesélecteur8 sur « O».La
●Retirerleréservoird’eau,levideretle
machine lance le cycle de nettoyage
remettre en place.
(durée:10minenviron).Leliquide
●Placerunrécipientétroit,degrandetaille
s’écoule tout d’abord à l’intérieur de la
sous la buse 9.
machine, dans le bac 21, puis à partir du
●Appuyersurlatoucheh.
bec verseur pour le café.
●Dèsque8 clignote à l’écran, placer le
sélecteur 8 sur g/h.
LesymboleD s’allume à l’écran.
Lamachineémetdelavapeurpendant
●Viderlesbacs20 et 21, les nettoyer puis
un certain temps.
les replacer.
●Lorsqu’ilnesortplusdevapeurdela
Lamachinelancelechauffageetelleest
buse 9, replacer le sélecteur sur « O ».
de nouveau prête à fonctionner lorsque
●MettrelamachineenpositionArrêt.
les quatre touches 4, 5, eco et h restent
allumées en permanence.
Mise au rebut A
Important : si le programme de
CetappareilestidentiéselonlaDirective
maintenance a été interrompu, par exemple
européenne 2002/96/CE relative aux
en raison d’une panne de courant, il faut
déchets d’équipements électriques et
impérativement vider le réservoir d’eau,
électroniques(DEEE).Cettedirectivedénit
le rincer et le remplir d’eau pure avant de
les conditions de collecte et de recyclage
remettre la machine en service. Remettre
des anciens appareils à l’intérieur de
ensuite la machine en marche.
l’Union Européenne. S’informer auprès
●Lamachineenvoiel’eauderinçagedans
du revendeur sur la procédure actuelle de
le bac 21.
recyclage.
Lesymbole8 clignote à l’écran.
Garantie
●Placerunetassesouslabuse9 et régler
le sélecteur 8 sur g/h.
Lesconditionsdegarantieapplicables
L’eaus’écouledanslatasse.
sont celles publiées par notre distributeur
danslepaysoùaétéeffectuél’achat.Le
Lesymbole8 s’allume à l’écran.
revendeur chez qui vous vous êtes procuré
●Placerlesélecteur8 sur « O ».
l’appareil fournira les modalités de garantie
Lamachineeffectueunrinçagepuiselleest
sur simple demande de votre part. En cas
de nouveau prête à fonctionner.
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Sousréservedemodications.
30
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
Eliminer soi-même les petites défaillances
Défaillance Cause Remède
555 clignotent bien que
Lemoulinn’estpas
Appuyer de nouveau sur la
le bac à grains soit plein.
intégralement rempli.
touche de dosage 4.
Production d’eau chaude
Labuse9 est obturée. Nettoyer la buse 9.
ou de vapeur impossible.
Mousse insuffisante ou
Ladouilleb de la buse 9
Faire descendre la douille
trop liquide.
n’est pas bien positionnée.
b de la buse 9.
Lelaitutiliséneconvient
Utiliser du lait froid à 1,5%
pas.
de matières grasses.
Lecafés’écoulegoutteà
Mouture trop fine, café
Régler une mouture moins
goutte.
moulu trop fin.
fine, utiliser du café moulu
moins fin.
Lecafénes’écoulepas. Réservoir d’eau non rempli
Remplir le réservoir d’eau
ou mal positionné.
et veiller à ce qu’il soit bien
positionné. Si nécessaire,
remplir le circuit d’eau à
l’intérieur de la machine
(voir « Mise en service de la
machine »).
Lecaféneprésentepas
Laqualitéducaféneconvient
Changer de café.
de « crème » (couche de
pas, les grains ne sont pas
Utiliser des grains
mousse).
fraîchementtorréés.
fraîchementtorréés.
Lafinessedemouturene
Optimiser la finesse de
convient pas aux grains de
mouture.
café.
Lemoulinnemoudpasles
Lesgrainsnetombentpas
Donner des coups légers
grains de café.
dans le moulin (grains trop
sur le bac à grains.
huileux).
Lemoulinfaitbeaucoupde
Substances étrangères dans
Contacter le service après-
bruit.
le moulin (par ex. petits
vente.
cailloux, présents même
Remarque : vous pouvez
dans les cafés de haute
continuer à préparer votre
qualité).
café à partir de café moulu.
Latouche eco et la
Lachambredepercolation
Mettre en place la chambre
touche h clignotent
18 n’est pas en place, a été
de percolation 18 et la
alternativement.
mal positionnée ou n’est pas
verrouiller.
verrouillée.
Lorsqu’il est impossible d’éliminer les défaillances, appeler impérativement
le service aprè
s-vente
31
TCA56 06/2009
it
Istruzioni di sicurezza
! Pericolo di scottature!
Il tubo del getto dell’acqua calda/vapore 9 si
Leggere con attenzione interamente,
riscaldano molto. Afferrare il tubo del getto
osservare e conservare le istruzioni per
9 solo sulla parte in plastica e non metterlo
l’uso!
in contatto con parti del corpo. All’inizio del
Questa macchina per espresso automa-
prelievo di vapore o acqua calda il tubo del
tica è destinata alla produzione di quan-
getto 9 può schizzare.
tità per l’uso domestico o ad usi simili a
quello domestico, quali cucine per pic-
coli studi, negozi, ufci, aziende agricole
Riepilogo delle parti e
o altro tipo di aziende artigianali, nonché
degli elementi di comando
per l’utilizzo da parte di ospiti in pensio-
ni, piccoli alberghi e simili congurazio-
Figura A
ni residenziali.
1 Interruttore di rete
2 Pulsante girevole Quantità riempimento
! Pericolo di scarica elettrica!
3 Display
Nel collegamento e nell’uso dell’apparec-
4 Tasto di prelievo 4 (caffè)
chio, rispettare i dati della targhetta d’iden-
5 Tasto 5 (intensità caffè)
ticazione.Usaresoloseilcavodialimen-
6 Tasto eco
tazione e l’apparecchio non presentano
7 Tasto h (riscaldamento vapore)
danni. Usare l’apparecchio solo in ambienti
8 Pulsante girevole g/h (acqua calda/
interni a temperatura ambiente. Non per-
prelievo vapore)
mettere l’uso dell’apparecchio ai bambini
9 Tubo del getto (per acqua calda/vapore)
oasoggetticonridottecapacitàsicheo
a) Supporto tubo del getto
psichicheecomunquenondotatidisuf-
b) Tubo
cienti esperienze e conoscenze, a meno
c) Punta del getto
che non siano sorvegliati o non abbiano
10
Uscita caffè regolabile in altezza
ricevuto istruzioni sull’uso dell’apparecchio
11 Coperchio serbatoio acqua
da una persona che si assuma la loro re-
12 Serbatoio acqua rimovibile
sponsabilità.
13 Contenitore chicchi con coperchio salva-
Sorvegliare i bambini, per evitare che gio-
aroma
chino con l’apparecchio.
14 Vano per caffè macinato/compresse di
In caso di guasto estrarre immediatamente
pulizia
la spina d’alimentazione. Per evitare peri-
15 Vassoio tazze (funzione di
coli, le riparazioni all’apparecchio, come per
preriscaldamento)
es. la sostituzione del cavo di alimentazione
16 Interruttore a spinta grado di
danneggiato, devono essere eseguite solo
macinazione caffè
dal nostro servizio di assistenza clienti. Non
17 Sportello per unità di bollitura
immergere mai l’apparecchio o il cavo
18 Unità di bollitura
d’alimentazione in acqua. Non toccare i
a Pulsante girevole (rosso)
dispositivi di macinazione.
b Maniglia
19 Griglia portatazza
20 Vasca per fondi di caffè
21 Vasca per acqua residua
22 Galleggiante
23 Vano portacavo
32
it
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Questo apparecchio dispone anche di una
Al primo impiego
modalità “eco”, nella quale i consumi di
Informazioni generali
energia sono ridotti.
Versare nei corrispondenti contenitori solo
acqua pulita non addizionata con anidride
Anche in modalità “eco” è possibile prele-
carbonica e preferibilmente miscele di caffè
vare come al solito caffè o vapore. Dopo
per macchine automatiche per espresso e
aver premuto il tasto corrispondente, l’ap-
caffè. Non usare chicchi di caffè glassati, ca-
parecchio dapprima si riscalda, ma il tempo
ramellati o trattati con altri additivi contenenti
necessario ad esempio per prepareare il
zucchero, in quanto otturano il macinacaffè.
caffè o per produrre il vapore si prolunga un
Determinare la durezza dell’acqua utilizzata
pochino.
con le apposite strisce fornite in dotazione.
Se viene indicato un valore diverso da 4,
In caso di prelievo di acqua calda, premere
programmare di conseguenza l’apparecchio
dapprima il tasto eco
.L’apparecchiosi
(vedere il capitolo “Regolazione della durezza
riscalda brevemente. Ora è possibile
dell’acqua”).
prelevare l’acqua calda.
Mettere l’apparecchio in funzione
i L’apparecchioèpreprogrammato
●Appoggiarel’apparecchiosuuna
con impostazioni standard per un
superciepianaedimpermeabile.
funzionamento ottimale.
●Estrarreilcavoperquantonecessariodal
vano portacavo e inserire la spina.
Nota: al primo utilizzo e quando
●Togliereilserbatoioperl’acqua12,
l’apparecchio resta inutilizzato per un
sciacquarlo e riempirlo con acqua pulita
periodo più lungo, la prima tazza non ha un
fredda. Non superare il livello indicato
aroma pieno e non conviene berla.
come “max”.
●Posizionareilserbatoiodell’acqua12
Elementi di comando
diritto e spingerlo completamente verso il
basso.
1 Interruttore di rete
●Riempirel’appositocontenitoreconi
L’interruttoredirete1 sul retro dell’appa-
chicchi di caffè.
recchio attiva o disattiva l’alimentazione di
●Assicurarsicheilpulsante8 sia
corrente.
posizionato su “O”.
Dopo aver acceso l’interruttore di rete
●Posizionarel’interruttoredirete1 su I.
l’apparecchio si riscalda, esegue un
Al primo utilizzo è necessario riempire
lavaggio e quindi è pronto per l’uso.
il sistema di conduzione dell’acqua
L’apparecchiononesegueillavaggiose
dell’apparecchio.
dopo l’accensione è ancora caldo.
●Posizionareunatazzasottoiltubodel
getto 9.
Attenzione
●Posizionareilpulsantegirevole8 su
Non azionare l’interruttore di rete
g/h, un po’ di acqua scorre nella tazza.
durante l’esercizio. Prima di spegnere
Riportare il pulsante girevole 8 su “O”.
l’apparecchio, premere dapprima il tasto
●Orailtastoeco lampeggia, l’apparecchio
eco, per avviare il ciclo automatico di
esegue il risciacquo ed il riscaldamento.
lavaggio. Quindi spegnare con l’interruttore
L’apparecchioèpronto per l’uso, quando
di rete.
tutti i quattro tasti 4, 5, eco, h e la spia
Intensità caffè (chicchi) si accendono sul
display.
it
33
TCA56 06/2009
2 Pulsante girevole per la regolazione
i Premendo nuovamente il tasto di prelievo
della quantità di riempimento
4 è possibile terminare in anticipo il
Questo pulsante consente di impostare
prelievo del caffè.
gradualmente la quantità di riempimento,
da una piccola tazza
Enoadunagrande
5 Tasto 5 Intensità caffè
tazza F.
Premendo il tasto 5 è possibile regolare
l’intensità del caffè da
3 Display
5 medio
Il display visualizza tramite simboli le
55 normale
impostazioni e i messaggi dell’apparecchio
555 forte.
6 Prelievo caffè 2 tazze
Il valore impostato si può vedere sul display.
7 lampeggiano Il coperchio del vano
14 per caffè macinato è
6 Tasto eco
aperto
Il tasto eco serve per impostare la modalità
7 acceso Caffè macinato/Pulizia
“eco” e per ritornare in modalità normale.
5 acceso Intensità caffè delicato
In modalità “eco” si riduce la potenza assor-
55 accesi Intensità caffè normale
bita dall’apparecchio.
555 accesi Intensità caffè forte
Latemperaturadelportatazza(funzionedi
555 lampeggiano Recipiente chicchi di
preriscaldamtno) si abbassa.
caffè vuoto
Allo stesso tempo, attivando la modalità
S acceso Assistenza: richiesta
“eco” si avvia una procedura automatica di
decalcicazione/pulizia
lavaggio.
S lamp. Programma di
L’apparecchiononesegueillavaggiose:
assistenza in funzione
– prima dell’attivazione della modalità “eco”
9 acceso Riemp. serb. acqua 12,
non è avvenuto alcun prelievo di caffè
+ 8 lamp. Tenere la tazza sotto
– è stato prelevato del vapore poco prima
il getto 9 e poi girare il
dello spegnimento.
pulsante 8 su g/h
8 lamp. Posizionare pulsante 8
Informazione: l’apparecchio è
su g/h
programmato in modo tale da attivare
8 acceso Posizionare pulsante 8
automaticamente la modalità “eco” dopo
su “O”
circa 10 minuti, ved. capitolo
D acceso Vuotare vasche
“Impostazioni e segnalazione ottica”.
D lamp. Vuotare vasche
7 Tasto di prelievo h Riscaldamento
4 Tasto di prelievo 4 caffè
vapore
Con questo tasto è possibile prelevare il
Premendo il tasto h all’interno
caffè:
dell’apparecchio viene prodotto vapore per
premere 1x per una tazza, il caffè viene ma-
la schiumatura o per il riscaldamento.
cinato, preriscaldato e versato nella tazza. Il
tasto 4 lampeggia durante il prelievo.
8 Pulsante per il prelievo di vapore
Premere 2x nell’arco di 3 secondi per due
Ruotando il pulsante sull’acqua calda g o
tazze, il caffè viene macinato, preriscaldato
sul vapore h è possibile prelevare acqua
e versato nelle tazze, il processo di
calda o vapore. Per il prelievo di vapore
macinazione e riscaldamento viene
dapprima è necessario premere anche il
ripetuto. Il tasto 4 lampeggia e sul display
tasto h (vedere capitolo “Vapore per la
lampeggia il simbolo 6 (2 tazze) durante
schiuma del latte“).
il prelievo.
34
it
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
modalitàdipreparazionedelcaffè.La
Impostazioni e
durezza precedentemente impostata resta
segnalazione ottica
invariata.
Regolazione della durezza dell’acqua
Lacorrettaregolazionedelladurezzadel-
Al primo inserimento o dopo la sostituzione
l’acquaèimportante,afnchél’apparecchio
delltro,ènecessarioprocedereadun
possa segnalare nei tempi corretti il momen-
lavaggio.
toincuiènecessarialadecalcicazione.La
●Riempireconacquailserbatoio
durezza dell’acqua regolata all’origine è 4.
dell’acquanoalsegno“0,5l”.
Ladurezzadell’acquapuòessereaccertata
●Posizionareunrecipiente
con l’acclusa striscia di prova oppure esse-
sufcientementegrande(circada0,5l)
re chiesta alla locale azienda d’approvvigio-
sotto l’ugello 9.
namento acqua.
●Posizionareilpulsante8 su g/h.
●Quandodall’ugello9 non esce più acqua,
riportare il pulsante in posizione “O”.
Grado Grado di durezza acqua
●Riempireilserbatoiodell’acquaeil
Tedesco (°dH) Francese (°fH)
sistema di conduzione acqua (ved.
1
1-7
1-13
“Mettere l’apparecchio in funzione”).
2
8-15
14-27
3
16-23
28-42
Impostare il tempo di commutazioen alla
4
24-30
43-54
modalità “eco”
L’apparecchioèprogrammatoinmodotale
●Determinareladurezzadell’acquacon
da attivare automaticamente la modalità
l’acclusa striscia di prova.
“eco” dopo un certo periodo di tempo (da
10 minuti a 4 ore).
●Attivarelamodaltà“eco” per
es.B
T durezza = 2
l’apparecchio.
●Attivarelamodalità“eco”
●Tenerepremutoiltasto5 per almeno 5
dell’apparecchio.
secondi.
●Tenerepremutoiltastoh vapore per
Indicatore 4
almeno 5 secondi. Il numero dei tasti di
= commutazione dopo 10 minuti
comando lampeggianti
4, 5, eco, h
Indicatori 4, 5
indica il valore impostato per la durezza
= commutazione dopo 30 minuti
dell’acqua.
Indicatori 4, 5, eco
●Orapremereiltastovaporehnoa
= commutazione dopo 2 ore
quando si accendono i tasti di comando
Indicatori 4, 5, eco, h
per la durezza dell’acqua desiderata.
= commutazione dopo 4 ore
●Premereunavoltailtastoeco. I tasti
●Premendoiltasto5 è possibile impostare
impostati si accendono brevemente, la
il tempo desiderato.
durezza dell’acqua impostata è memoriz-
●Persalvare,premereiltastoeco
zata.
Informazione: il tempo preimpostato alla
Sesiutilizzoilltroperl’acqua(accessorio
fornitura è di 10 minuti.
speciale) la durezza deve venir impostata
su 1.
Impostazione del grado di macinazione
Con l’interruttore scorrevole 16 per il
Nota: se non viene attivato nessun tasto
grado di macinazione del caffè è possibile
entro 90 secondi, l’apparecchio passa
impostare il valore di macinazione.
senza eseguire nessun salvataggio nella
it
35
TCA56 06/2009
Attenzione
Preparazione con chicchi
Regolare il grado di macinazione solo
di caffè
con il macinacaffè funzionante! In caso
contrario esiste il rischio di danneggiare
L’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.
l’apparecchio.
●Conilpulsante2 impostare la quantità di
●Premereiltastodiprelievo4.
riempimento desiderata.
●Amacinacaffèattivo,portarel’interruttore
●Con il tasto 5 scegliere l’intensità
scorrevole 16 nella posizione desiderata:
desiderata del caffè.
quanto più piccolo è il punto, tanto più
●Posizionarelaoletazzepreriscaldata
neilgradodimacinaturadelcaffè.
sotto l’uscita del caffè 10.
●Asecondadelnumeroditazze,premere
i Lanuovaregolazionerisultaeffettivasolo
il tasto di prelievo 4 una volta (1 tazza) o
alla seconda o alla terza tazza di caffè.
due volte in tre secondi (2 tazze). Il caffè
viene preriscaldato e quindi scende nelle
Suggerimento: per chicchi scuri, più
tazze.
tostati scegliere un grado di macinatura più
grosso, per chicchi più chiari, scegliere un
Attenzione
gradodimacinaturapiùne.
Scegliendo due tazze, si hanno due
macinature successiva e due fasi di
Galleggiante
cottura.
Il galleggiante 22 della vaschetta 21 indica
●L’uscitadelcaffèvienebloccata
quando questa deve venir svuotata.
automaticamente, quando la quantità
●Seilgalleggiante22 è ben visibile,
impostata è fuoriuscita.
vuotare la vaschetta 21.
i Premendo nuovamente il tasto di prelievo
4 è possibile terminare anticipatamente
Preparazione
il processo di cottura. Per il prelievo
Questo macchina automatica per espresso
di 2 tazze, l’uscita è dotata di 2 tubi di
e caffè macina il caffè fresco prima di
getto (posizionare le tazze una accanto
ogni preparazione. Usare preferibilmente
all’altra).
miscele di caffè o espresso apposite per
macchine da caffè. Conservare il caffè
Preparazione del caffè
in contenitori ermetici, al fresco oppure
congelarlo. È possibile macinare anche i
espresso o normale con
chicchi congelati.
caffè macinato
Importante: versare acqua pulita ogni
L’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.
giorno nel serbatoio dell’acqua. Il serbatoio
●Regolarelaquantitàdiriempimento
deve sempre contenere una quantità di
desiderata con il pulsante 2.
acquasufcienteperilfunzionamento
●Posizionareletazzepreriscaldatesotto
dell’apparecchio. Non lasciare mai il
l’uscita del caffè 10.
serbatoio vuoto.
●Aprireilcoperchiodelvanoperilcaffè
macinato 14
Suggerimento: preriscaldare la o le tazze,
●Mettereuno o due misurini rasi di caffè
in particolare le piccole e grosse tazze da
macinato medio nel vano per il caffè
espresso, sulla griglia portatazze 15 oppure
macinato 14.
risciacquarle con acqua calda.
36
it
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Attenzione
Vapore per
Non versare chicchi interi o caffè solubile!
la schiuma del latte
Inserire al massimo due misurini rasi di
caffè.
L’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.
●Chiudere il coperchio del vano per il caffè
Prima schiumare il latte e poi prelevare il
macinato 14.
caffè oppure schiumare separatamente il
●Premereiltastodiprelievo4.
latte e versarlo sopra il caffè.
i Per un’ulteriore tazza di caffè macinato,
! Pericolo di ustioni
ripetere la procedura.
Il tubo del getto si riscalda molto. Afferrare
solo la parte in plastica.
Nota: se non preleva del caffè entro 90
●Spingereiltubodelgetto9
secondi, la camera di cottura si svuota
completamente verso il basso.
automaticamente per evitare un riempi-
●Riempirelatazzaconlattenocircaad
mentoeccessivo.L’apparecchioesegueun
1/3.
risciacquo.
●Premereiltastoh, che inizia a
lampeggiare.
i L’apparecchioriscaldaorapercirca20
Preparazione dell’acqua
secondi.
●Immergereiltubodelgetto9
calda
profondamente nel latte, ma senza
L’apparecchiodeveessereprontoper
toccare il fondo della tazza.
l’uso. Con questa funzione è ad esempio
●Quandoiltastoh si accende e sul
possibile preparare l’acqua calda per una
display compare 8, posizionare il
tazza di tè.
pulsante 8 su g/h.
! Pericolo di ustioni
! Pericolo di scottature
Il tubo del getto si riscalda molto. Afferrare
Dopo aver impostato su g/h possono
solo la parte in plastica.
verificarsi alcuni schizzi. Il vapore che
●Posizionareunatazzaadattasottoiltubo
fuoriesce è molto caldo e possono anche
del getto 9.
esservi spruzzi di liquido. Non toccare
●Spingereiltubodelgetto9
il tubo del getto 9, né dirigerlo verso le
completamente verso il basso.
persone.
●Ruotareilpulsante8 su g/h.
●Girarelatazzalentamentenoaquando
il latte presenta la schiuma.
! Pericolo di scottature
●Terminareilprocessoriportandoil
Dopo aver eseguito l’impostazione su g/
pulsante 8 su ““O”..
h è possibile che il liquido spruzzi. Non
toccare il tubo del getto 9 e non rivolgerlo
Nota: pulire il tubo del getto 9 subito dopo
verso le persone.
ilraffreddamento.Irestisecchisonodifcili
●Terminarelaprocedurariportandoil
da rimuovere.
pulsante 8 in posizione “O”.
Suggerimento: usare preferibilmente latte
Importante:
freddo con una percentuale di grasso del
in modalità “eco” non è possibile prelevare
1,5%.
acqua calda. Prima premere il tasto eco e
quindi prelevare l’acqua calda.
it
37
TCA56 06/2009
●Sciacquareilserbatoiodell’acqua12 solo
Vapore per
con acqua.
riscaldare il latte
●Toglierelavascaperifondidicaffè20
! Pericolo di ustione
e per l’acqua residua
21, svuotarle e
Il tubo del getto si riscalda molto. Afferrare
pulirle.
solo la parte in plastica.
●Pulireconunostraccioilvanointerno
L’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.
dell’apparecchio (alloggiamento vasche).
●Spingereiltubodelgetto9 verso l’alto.
●Premereiltastoh, che inizia a
Nota: se l’apparecchio viene acceso da
lampeggiare.
freddo oppure dopo aver prelevato in
i Ora l’apparecchio riscalda per circa 20
modalità “eco”, viene eseguito un lavaggio
secondi.
automatico. In questo modo il sistema si
●Immergereiltubodelgetto9
pulisce da solo.
profondamente nel latte.
●Quandoiltastoh si accende e sul
Tubo del getto 9 per acqua calda/vapore
display compare 8, posizionare il
●Svitare il tubo del getto 9 dal tubo del
pulsante 8 su g/h.
vapore.
●Smontaretuttiipezzi(gura E).
! Pericolo di scottature
●Pulireconacquamistadetersivoecon
Dopo aver impostato su g/h possono
una spazzola morbida. Pulire la parte
verificarsi alcuni schizzi. Il vapore che
anteriore della punta dell’ugello 9c con
fuoriesce è molto caldo e possono anche
un ago.
esservi spruzzi di liquido. Non toccare
●Pulireeasciugaretuttiipezzi.
il tubo del getto 9, né dirigerlo verso le
persone.
Pulire l’unità di bollitura
●Terminareilprocessoriportandoil
L’unitàdibolliturapuòessererimossaper
pulsante 8 su “O”.
la pulizia (gura D).
●Premereiltastoeco per avviare il
Nota: pulire il tubo del getto 9 subito dopo
lavaggio automatico.
ilraffreddamento.Irestisecchisonodifcili
●Posizionarel’interruttoredirete1 su 0.
da rimuovere.
●Aprirelosportello17 dell’unità
di bollitura 18.
●Tenerepremutoilpulsanterosso18a e
Cura e pulizia quotidiana
ruotare verso l’alto la maniglia 18bnoa
! Pericolo di scarica elettrica!
quando si incastra.
Prima della pulizia, staccare la spina di
●Estrarrel’unitàdibollitura18 afferrando
rete. Non immergere l’apparecchio in
la maniglia e sciacquare sotto l’acqua
acqua. Non usare dispositivi di pulizia a
corrente senza detersivo. Non mettere in
vapore.
lavastoviglie.
●Pulirel’involucroesternoconunpanno
●Aspirarel’internodell’apparecchiooppure
umido. Non usare detersivi abrasivi.
passarlo con un panno umido.
●Eliminaresempreeimmediatamentei
●Inserirel’unitàdibollitura18noinfondo.
residui delle soluzioni di calcare, caffè e
●Tenerepremutoilpulsanterosso18a e
latte, in quanto questi residui possono
ruotare la maniglia 18bversoilbassono
dare origine a corrosione.
aquandosiincastra.L’unitàdibollituraè
●Puliretuttiipezzimobiliesclusivamentea
assicurata.
mano.
●Reinserire lo sportello dell’unità di
bollitura.
38
it
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Avvio del programma di assistenza
Programma di assistenza:
Importante: il serbatoio dell’acqua
12
processo combinato
dovrebbe contenere circa 0,5 litri di acqua.
●Attivarelamodaltà“eco” per
di decalcicazione e di
l’apparecchio.
pulizia
●Tenerepremutoperalmeno5secondiil
Se, ad apparecchio acceso, su display lam-
tasto 4caffè.L’apparecchioesegueper
peggia il simbolo “
S”, l’apparecchio deve
due volte il lavaggio attraverso l’uscita del
esseredecalcicatoepulitoimmediata-
caffè 10.
mente. Se il programma di assistenza non
viene eseguito secondo l’istruzione, esiste il
Sul display compare D .
rischio di danneggiare l’apparecchio.
●Svuotarelavasca20 e la vasca 21 e
reinserirle.
La confezione di fornitura non
comprende decalcicanti speciali e
Sul display compare 7.
idonei (codice di ordinazione 310451) e
●Aprireilcoperchio14 per il caffè
pastiglie di pulizia (codice di ordinazione
macinato/compresse di detersivo.
310575) e si possono aquistare presso il
●Inserireuna compressa di detersivo nel
servizio di assistenza clienti.
vano 14 e chiudere il coperchio.
Attenzione
Nel display compare 9 e il tasto 4
Per ogni ciclo del programma di assistenza,
lampeggia.
utilizzare i decalcificanti e detersivi come
●Primasvuotareilserbatoiodell’acqua
indicato nelle istruzioni.
e poi riempirlo con acqua tiepida,
Non interrompere il programma di
aggiungeredecalcicanteescioglierlo
assistenza!
completamente nell’acqua (quantità
Non bere i liquidi!
complessiva di liquido: 0,5 litro).
Non usare mai aceto o sostanze a base di
oppure
aceto!
●versarenelserbatoiodell’acquala
Non inserire mai nel vano delle compresse
soluzionegiàprontadidecalcicante
di detersivo le compresse di decalcificante
(quantità complessiva di liquido: 0,5 litro).
o altri tipi di decalcificanti!
●Premereiltasto4, l’apparecchio inizia la
decalcicazione.Duratacirca10minuti.Il
i Durante il programma di assistenza (circa
liquidoiniziaauirenellavasca21.
40 minuti) il simbolo “S” lampeggia.
Su display lampeggia 8.
Importante: se nel serbatoio dell’acqua
●Posizionaresottoiltubodelgetto9 un
èinseritounltro,primadiavviareil
recipientesufcientegrandeealto(circa
programma di assistenza, è assolutamente
da 0,5 litri).
necessario toglierlo.
●Ruotareilpulsante8 su g/h,
l’apparecchio prosegue il processo di
decalcicazione,duratacirca5minuti.
Illiquidodidecalcicazioneuiscenel
recipiente.
Sul display si accende D.
●Vuotarelavasca21 e reinserirla.