Bosch TCA5601 – страница 2

Инструкция к Кофемашиной Bosch TCA5601

8ashesonthedisplay.

8 lights up on the display.

●Placeasuitablecontainer(approx.0.5

●Turntheknob8 back to “O”.

litres) under the nozzle 9.

The appliance rinses and is ready for use

●Setthedial8 to g/h. The descaling

again.

process begins. Duration approx. 5

minutes.Thedescalingsolutionowsinto

Anti-freeze

the container.

In order to avoid damage through cold

D lights up on the display.

during transportation and storage, the

●Emptyandreinsertthewatertray21.

appliance must be emptied completely

rst.

The appliance must be ready for use.

9 lights up on the display and the 4

●Remove,empty,andreplacewatertank.

buttonashes.

●Placealarge,narrowcontainerunder

●Emptyandcleanthewatertank12,ll

nozzle 9.

with fresh water up to the “max” mark and

●Pressh button.

reinsert.

●Assoonas8 lights up on display, turn

●Placeasuitablecontainer(approx.0.5

dial 8 to g/h.

litres) under the nozzle 9.

The appliance will release steam for a

●Pressthe4 button. The cleaning process

while.

begins.Waterowsintothecontainer.

●Whennozzle9 stops releasing steam,

turn dial back to “O”.

8 lights up on the display.

●Turnofftheappliance.

●Turnthedial8 to “O”. The cleaning

process begins. Duration approx. 10

minutes.Liquidowsintotray21 inside

Disposal

the appliance, then from the coffee outlet.

A

This appliance is labelled in accordance

D lights up on the display.

with the European Directive 2002/96/EG

●Empty,cleanandreinsertthetrays20

relating to waste electrical and electronic

and 21.

equipment – WEEE. The directive provides

The appliance heats up and is ready for use

the framework for the EU-wide take-back

again when all four buttons 4, 5, eco and

and disposal of end-of-life appliances.

h light up and remain lit.

Please ask your specialist retailer about

current disposal facilities.

Important: If the service programme is

interrupted, e.g. owing to a loss in power,

Guarantee

it is vital that the water tank be emptied,

rinsedandlledwithfreshwaterbefore

The guarantee conditions for this appliance

the appliance is used again. Then turn the

areasdenedbyourrepresentativeinthe

appliance on.

country in which it is sold. Details regarding

●Theappliancerinses,liquidowsinto

these conditions can be obtained from the

tray 21.

dealer from whom the appliance was pur-

chased. The bill of sale or receipt must be

8ashesonthedisplay.

produced when making any claim under the

●Holdacupunderthenozzle9 and turn

terms of this guarantee.

the knob 8 to g/h.

Water runs into the cup.

Rightofmodicationreserved.

20

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en

Troubleshooting

Problem Possible cause Solution

555 ashingwhenbean

The grinding unit is not yet

Press coffee dispensing

container is full.

full enough.

button

4 again.

No hot water or steam

Nozzle 9 is blocked. Clean nozzle 9.

discharge.

Foaminsufcientortoo

Sleeve b on nozzle 9 not in

Push down sleeve b on

runny.

correct position.

nozzle 9.

Milk not suitable for

Use cold low-fat (1.5% fat)

foaming.

milk.

Coffee dispensing slows to

Coffeeisgroundtoone.

Adjust the grinding unit to a

a trickle.

Pre-ground coffee is too

coarser setting.

ne.

Use a more coarsely-

ground coffee.

Coffee not dispensed.

Watertanknotlledornot

Fill water tank and make

correctly positioned.

sure it is in the right

position. If necessary,

llwaterpipes(see

section “Switching on the

appliance”).

Coffee has no “crema”“crema”crema”

Unsuitable type of coffee.

Change type of coffee used.

(creamy foam).

Beans no longer fresh.

Use fresh beans.

Degree of grinding

Optimize degree of

inappropriate for beans.

grinding.

Grinding unit does not grind

Beans are not falling into

Gently tap the bean

the beans.

the grinding unit (beans too

container.

oily).

Grinding unit makes a loud

Foreign objects in the

Call the hotline.

noise.

grinding unit (e.g. grit,

Note: The appliance can

which can be found even in

still be used to make pre-

superior types of coffee).

ground coffee.

eco button and steam

The brewing unit 18 is

Insert and secure the

button

hashalternately.

missing, or is not properly

brewing unit 18.

inserted or secured.

If problems cannot be eliminated, always call the hotline.

fr

Consignes de sécurité

! Risque de brûlure !

LabuseEauchaude/Vapeur9 devient

Lire attentivement le mode d’emploi,

brûlante. Saisir uniquement la buse 9

se conformer à ses indications et le

par l’élément en plastique et ne pas la

conserver à portée de la main.

dirigerversdespartiesducorps.Lorsdu

Cette machine Espresso tout automati-

prélèvement de vapeur ou d’eau chaude, la

que est conçue pour la préparation de

buse 9 peut projeter de l’eau au début.

quantités usuelles, dans le cadre d’un

foyer ou d’un usage non-commercial de

type domestique, par ex. les cuisines

Présentation de la

du personnel dans les commerces, bu-

machine

reaux, exploitations agricoles et établis-

sements artisanaux ainsi que les clients

Figure A

de pensions, petits hôtels et toute autre

1 Interrupteur électrique

résidence de type similaire.

2 Sélecteur de quantité d’eau

3 Ecran

! Risque de choc électrique !

4 Touche de dosage 4 (café)

Pour le raccordement et l’utilisation de la

5 Touche 5 (arôme du café)

machine, respecter impérativement les indi-

6 Touche eco

cationsgurantsurlaplaquesignalétique.

7 Touche h (vapeur)

N’utiliser la machine que si le cordon élec-

8 Sélecteur g/h (Eau chaude / Vapeur)

trique et la machine ne présentent aucun

9 Buse (pour Eau chaude/Vapeur)

dommage. N’utiliser la machine qu’à l’inté-

a Fixation de la buse

rieur de locaux, à température ambiante.

b Corps

Nepasconerl’appareilàdesenfantsou

c Douille de la buse

à des personnes aux capacités senso-

10 Bec verseur du café, réglable en

rielles ou intellectuelles diminuées ou ne

hauteur

disposant pas d’une expérience ou d’une

11 Couvercle du réservoir d’eau

connaissancesufsante,saufsielleslefont

12 Réservoir d’eau amovible

soussurveillanceousiellesontbénécié

13 Bac à grains, avec couvercle étanche,

préalablement d’une information à propos

préservateur d’arôme

de la manipulation de l’appareil de la part

14 Trémie pour café moulu/pastilles de

de la personne responsable de leur sécu-

nettoyage

rité.Biensurveillerlesenfantsandeles

15 Plateau chauffe-tasses

empêcher de jouer avec l’appareil.

16 Sélecteurdenessedemouturedu

En cas de défaut, débrancher immédiate-

café

mentlecordonélectrique.Lesréparations

17 Volet de la chambre de percolation

sur la machine, par ex. le remplacement du

18 Chambre de percolation

cordon électrique, doivent être effectuées

a Bouton-poussoir (rouge)

uniquement par notre Service aprés-vente

b Poignée

and’éliminertouslesrisques.Nejamais

19 Grille

plonger la machine ou le cordon électrique

20 Tiroir à café

dans l’eau.

21 Bac collecteur d’eau

Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du

22 Flotteur

moulin.

23 Logementpourlecordonélectrique

22

fr

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Cette machine est dotée d’un Mode « eco »

Avant la première

qui permet une consommation électrique

utilisation

réduite.

Généralités

Utiliser uniquement de l’eau pure, sans gaz

En Mode « eco », il est possible de

carbonique et de préférence du café en

préparer normalement du café ou de la

grain pour espresso ou pour percolateur.

vapeur. Une fois le bouton correspondant

Ne pas employer des grains de café avec

appuyé, la machine effectue le chauffage

glaçage, des grains caramélisés ou enro-

commeàl’habitude;letempsnécessaire

bésd’unesubstancesucréequelconque;ils

pour préparer du café ou de la vapeur est

encrassent et obturent le broyeur. Se servir

légèrement plus long.

de la bandelette fournie pour déterminer la

dureté de l’eau.

Pour tirer de l’eau chaude, appuyez tout

Si la dureté est différente de la valeur 4,

d’abord sur le bouton eco;lamachine

programmer la machine à café en consé-

chauffe brièvement. Il est ensuite possible

quence (voir point « Régler la dureté de

de prélever normalement de l’eau chaude.

l’eau »).

iLamachineestprogramméeenusine

Mise en service de la machine

andefonctionnerdemanièreoptimale.

●Placezlamachinesurunesurfaceplane

et résistante à l’eau.

Remarque : lors de la première utilisation

●Extrairedulogementlalongueurdecordon

ou après une période d’arrêt prolongée, la

électrique nécessaire et brancher dans

première tasse de café n’a pas tout l’arôme

une prise.

désiré et il est donc conseillé de ne pas la

●Retirerleréservoird’eau12, le rincer puis

boire.

le remplir d’eau froide pure. Attention de

ne pas dépasser le repère « max ».

Eléments de commande

●Placerleréservoird’eau12 bien droit et

appuyer pour le faire descendre.

1 Interrupteur électrique

●Remplirdecafélebacàgrains.

L’interrupteur1 au dos de la machine ferme

●S’assurerquelesélecteur8 est bien

et ouvre l’alimentation électrique.

placé sur « O ».

Une fois que l’interrupteur a été placé en

●Réglezl’interrupteur1 sur I.

position marche, la machine chauffe et

Lorsdelapremièremiseenservice,le

effectueunrinçage;elleestensuiteprêteà

circuit d’eau à l’intérieur de la machine doit

fonctionner.

se remplir.

Lamachinen’effectuepasderinçage

●Mettreunetassesouslabuse9.

lorsqu’elle est encore chaude lors de la

●Réglerlesélecteur8 sur g/h, un peu

mise en marche.

d’eau s’écoule dans la tasse.

Replacer le sélecteur 8 sur « O ».

Attention

●Latoucheeco se met à clignoter, la

Ne pas actionner l’interrupteur en cours de

machine effectue un rinçage et se met à

fonctionnement. Avant d’arrêter la machine,

chauffer.

appuyer sur le bouton eco pour lancer le

Lamachineestprête à fonctionner

rinçage automatique. Ensuite, arrêtez à

lorsque les quatre touches 4, 5, eco, h

l’aide de l’interrupteur.

ainsiquel’afchagedel’arômeducafé

(grains) sont allumés à l’écran.

2 Sélecteur pour régler la quantité d’eau

i Il est possible d’arrêter prématurément

Ce sélecteur permet de régler en continu la

l’écoulement du café en appuyant de

quantité d’eau, entre la petite tasse E et la

nouveau sur la touche de dosage 4.

grande tasse F.

5 Touche 5 Arôme du café

3 Ecran

Appuyer sur la touche 5 pour régler l’arôme

L’écranindiquepardessymbolesles

du café de la manière suivante:

réglages et les messages de la machine.

5 doux

55 normal

6 Dosage du ca pour 2 tasses

555 fort

7clignote Lecouvercledelatrémie14

Leréglagesélectionnés’afcheàl’écran.

pour le café moulu est ouvert

7 allumé Café moulu/Nettoyage

6 Touche eco

Leboutoneco permet de placer la machine

5 allumé Arôme du café : doux

en Mode «« eco » ou de rétablir le Mode ou de rétablir le Mode

55 allumé Arôme du café : normal

normal.

555 allumé Arôme du café : fort

En Mode « eco », la consommation

555 clignote Bac à grains vide

d’énergie de la machine est moindre.

S allumé Maintenance : détartrage/

Touslesafchagesetboutonssontallumés

nettoyage de la machine

avec une intensité réduite, seuls des

S clignote Programme de maintenance

messages comme « Vider les bacs » sont

en cours

afchésavecuneintensiténormale.

9 allumé Remplir le réservoir d’eau

Latempératuredusupportdetasses

+ 8 clignote 12, placer une tasse sous la

(préchauffage) est moins élevée.

buse 9 puis régler le

LepassageauMode«eco » lance un

sélecteur 8 sur g/h

rinçage automatique.

8 clignote Régler le sélecteur 8 sur

Lamachinen’effectuepasderinçagedans

g/h

les cas suivants :

8 allumé Régler le sélecteur 8

il n’a pas été préparé de café avant le

sur « O »

passage au Mode «« eco »

D allumé Vider le bac collecteur

il a été tiré de la vapeur juste avant l’arrêt

Dclignote Lebaccollecteurn’estpas

de la machine.

en place

Information :Lamachineestprogrammée

4 Touche de dosage 4 du café

de manière à passer automatiquement en

Cette touche sert à doser le café :

Mode « eco » au bout de 10 minutes. Cet

appuyer 1 x pour une tasse – la machine

intervallepeutêtremodié,voir«Réglages

moud les grains, effectue la percolation et

etafchages».

verselecafédanslatasse.Latouche 4

clignotedurantcetteopération;

7 Touche Vapeur h

appuyer 2 x dans l’espace de 3 s pour

Appuyer sur la touche h pour que la ma-

deux tasses - la machine moud les grains,

chine produise de la vapeur servant à faire

effectue la percolation et verse le café

de la mousse ou à réchauffer un liquide.

danslatasse/lestasses.Lamoutureetla

percolation sont répétées deux fois. Durant

cette opération, la touche 4 clignote et le

symbole 6 (2 tasses) clignote à l’écran.

24

fr

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

8 Sélecteur Vapeur

Encasd’utilisationdultreàeau

Placer le sélecteur sur Eau chaude g ou

(accessoire), régler la dureté de l’eau sur 1.

sur vapeur h pour prélever de l’eau chau-

Remarque : si l’utilisateur n’appuie sur

de ou de la vapeur. Pour être en mesure de

aucune touche dans un délai de 90 s, la

produire de la vapeur il faut appuyer préala-

machine se place en mode de préparation

blement sur la touche h (voir point « Faire

ducafé.Laduretédel’eaupréalablement

de la mousse avec du lait »).

sélectionnée est conservée.

Lorsdelapremièreutilisationdultreou

Réglages et afchages

aprèsunchangementdeltre,ilfautrincer

Régler la dureté de l’eau

la machine.

Leréglagecorrectdeladuretédel’eau

●Remplird’eauleréservoird’eaujusqu’à

est important car il permet à la machine

la marque « 0,5 l ».

d’indiquer le moment où un détartrage est

●Placerunrécipientsufsammentgrand

nécessaire. Par défaut, la dureté de l’eau

(0,5 l env.) sous la buse 9.

est réglée sur 4.Laduretédel’eaupeut

●Placerlesélecteur8 sur g/h.

être déterminée à l’aide de la bandelette

●Lorsquel’eaunes’écouleplusàpartirde

fournie ou être demandée au Service des

la buse 9, replacer le sélecteur sur « O ».

Eaux local.

●Remplirleréservoird’eauainsiquele

circuit d’eau à l’intérieur de la machine

(voir « Mise en service de la machine »).

Niveau Dureté de l’eau’eaueau

Allemagne (°dH) France (°TH)

Régler l’intervalle de passage en Mode

1

1-7

1-13

« eco »

2

8-15

14-27

Lamachinepeutêtreprogramméede

3

16-23

28-42

manière à passer automatiquement en

4

24-30

43-54

Mode « eco » après un certain temps

(entre 10 minutes et 4 heures).

●Déterminerladuretédel’eauavecla

●PlacerlamachineenMode«eco ».

bandelette fournie.

●Maintenirappuyélebouton5 au moins 5

secondes.

par ex. dureté = 2

Si 4 est allumé

●PlacerlamachineenMode«eco ».

= passage au bout de 10 minutes

●MaintenirappuyéelatoucheVapeurh

Si 4, 5 sont allumés

durant5saumoins.Lenombredes

= passage au bout de 30 minutes

touches de commande allumées 4, 5,

Si 4, 5, eco sont allumés

eco, h correspond à la dureté de l’eau

= passage au bout de 2 heures

réglée.

Si 4, 5, eco, h sont allumés

●Appuyeràplusieursreprisessurla

= passage au bout de 4 heures

touche Vapeur h jusqu’à ce que

le nombre de touches allumées

●Appuyezsurlebouton5 pour régler la

corresponde à la dureté de l’eau à régler.

durée souhaitée.

●Appuyerunefoissurlatoucheeco.

●Pourenregistrer,appuyersurlebouton

Lestouchesprogramméess’allument

eco.

brièvement, la dureté de l’eau est

enregistrée.

Information : Lavaleurrégléeenusineest

de 10 minutes.

Régler la nesse de mouture

Préparation avec du café

Lecurseur16sertàréglerlanessede

en grains

mouture souhaitée pour le café.

Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.

Attention

●Al’aidedusélecteur2, régler la quantité

Modier la nesse de mouture uniquement

d’eau souhaitée.

lorsque le broyeur fonctionne. Sinon, vous

●Al’aidedelatouche5, sélectionner

risquez d’endommager la machine.

l’arôme du café souhaité.

●Appuyersurlatouchededosage4.

●Placerlatasse/lestassessouslebec

●Lorsquelebroyeurfonctionne,placerle

verseur 10.

curseur 16 sur la position souhaitée. Plus

●Suivantlenombredetasses,appuyer

le point est petit plus la mouture du café

une fois sur la touche de dosage 4. (1

estne.

tasse) ou bien deux fois dans un délai de

iLenouveauréglagen’estperceptiblequ’à

troissecondes(2tasses).Lamachineef-

la seconde ou la troisième tasse.

fectue la percolation du café qui s’écoule

Conseil pratique : pour des grains de

ensuite dans la tasse/les tasses.

couleur sombre, régler une mouture moins

ne,pourdesgrainsdecouleurplusclaire,

Attention

choisirunemoutureplusne.

Lorsque deux tasses ont été sélectionnées,

la machine effectue deux cycles successifs

Flotteur

de mouture-percolation du café.

Leotteur22 du bac 21 indique le moment

●L’écoulementducafés’arrêteautomati-

où le bac doit être vidé.

quement lorsque la quantité réglée est

●Lorsqueleotteur22 est bien visible,

passée.

vider le bac 21.

i Il est possible d’interrompre

prématurément l’écoulement du café

Préparation

en appuyant de nouveau sur la touche

Cette machine à café/espresso entièrement

de dosage 4.Lamachineestéquipée

automatique moud le café au moment de

d’un double bec verseur permettant de

la préparation de chaque tasse. Utiliser

préparer deux tasses (placer les tasses

de préférence du café pour espresso/pour

l’une à côté de l’autre).

percolateur. Conserver le café au froid dans

un récipient hermétiquement fermé ou le

Préparation à partir

congeler. Il est possible de broyer les grains

de café congelés.

de café moulu pour

espresso/percolateur

Important : remplir le réservoir avec de

l’eaufraîchetouslesjours.Leréservoirdoit

Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.

toujourscontenirsufsammentd’eaupour

●Al’aidedusélecteur2, régler la quantité

que la machine fonctionne – ne pas laisser

d’eau souhaitée.

le réservoir se vider entièrement.

●Placerlatasse/lestassespréchauffée(s)

sous le bec verseur 10.

Conseil pratique : placer les tasses (en

●Ouvrirlecouvercledelatrémiepourcafé

particulier les petites tasses épaisses à

moulu 14.

espresso) sur le plateau chauffe-tasses 15

●Verserune à deux mesures rases de

pour les préchauffer puis les rincer à l’eau

café moulu (mouture moyenne) dans la

chaude.

trémie pour café moulu 14.

26

fr

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Attention

Vapeur pour faire

Ne pas introduire de café en grain ou café

mousser le lait

instantané en poudre. Verser au maximum

deux mesures rases de café.

Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.

●Refermerlecouvercledelatrémiepour

Faire tout d’abord mousser le lait puis

café moulu 14.

verser le café ou bien faire mousser le lait

●Appuyersurlatouchededosage4.

séparément et l’ajouter au café.

i Pour préparer une autre tasse à partir de

café moulu, répéter l’opération.

! Risque de brûlure

La buse devient brûlante, la saisir

Remarque : si vous ne versez pas de

uniquement par l’élément en plastique.

café dans un délai de 90 s, la chambre de

●Fairedescendre la douille de la buse 9.

percolationsevideautomatiquementan

●Remplirunetassed’environ1/3delait.

d’empêcherundébordement.Lamachine

●Appuyersurlatoucheh;cellecisemet

effectue un rinçage.

à clignoter.

i Il faut seulement 20 secondes environ

Préparer de l’eau chaude

pour chauffer la machine.

Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.

●Plongerprofondémentlabuse9 dans le

Cette fonction sert à préparer de l’eau

lait, sans toucher le fond de la tasse.

chaude, pour une tasse de thé par exemple.

●Lorsquelatoucheh s’allume et que

l’écranafchelesymbole8, placer le

! Risque de brûlure

sélecteur 8 sur g/h.

La buse devient brûlante, la saisir

uniquement par l’élément en plastique.

! Risque de projection de liquide

●Placerunetasseadaptéesouslabuse9.

brûlant

●Fairedescendre la douille de la buse 9.

Après réglage sur g/h, il peut y avoir

●Placerlesélecteur8 sur g/h.

quelques projections de liquide brûlant. Ne

pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger

! Risque de projection de liquide

vers une personne.

brûlant

●Fairetournerlentementlatassejusqu’à

Après réglage sur g/h, il peut y avoir

ce que le lait soit entièrement transformé

quelques projections de liquide brûlant. Ne

en mousse.

pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger

●Pourarrêterl’opération,replacerle

vers une personne.

sélecteur 8 sur « O ».

●Pourarrêterl’opération,replacerle

sélecteur 8 sur « O ».

Remarque : une fois que la buse 9 a

refroidi,lanettoyerimmédiatement.Les

Important :

résidusséchéssontdifcilesàéliminer.

A partir du Mode « eco », il n’est pas

possibledetirerdel’eauchaude;appuyer

Conseil pratique : utiliser de préférence

tout d’abord sur le bouton eco puis tirer de

du lait froid avec une teneur en matières

l’eau chaude.

grasses de 1,5%.

●Nettoyeràlamaintouteslespièces

Vapeur pour

pouvant être démontées.

réchauffer le lait

●Rincerleréservoird’eau12 uniquement

! Risque de brûlure

avec de l’eau.

La buse devient brûlante, la saisir

●Retirerletiroiràcafé20 et le bac 21, les

uniquement par l’élément en plastique.

vider et les nettoyer.

Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.

●Essuyerl’intérieurdelamachine(bacsde

●Fairemonter la douille de la buse 9.

réception).

●Appuyersurlatoucheh;cellecisemet

à clignoter.

Remarque : Si la machine est mise en

i Il faut seulement 20 secondes environ

marche à froid ou est placée en Mode

pour chauffer la machine.

« eco » après préparation de café, elle

●Plongerprofondémentlabuse9 dans le

effectue un rinçage automatique. Elle se

liquide à réchauffer.

nettoie donc de manière autonome.

●Lorsquelatoucheh s’allume et que

l’écranafchelesymbole8, placer le

Buse 9 pour Eau chaude/Vapeur

sélecteur 8 sur g/h.

●Dévisserlabuse9 du tube de vapeur.

●Démontertouteslespièces(Figure E).

! Risque de projection de liquide

●Nettoyeravecduproduitdelavageet

brûlant

une brosse souple. Utiliser une aiguille

Après réglage sur g/h, il peut y avoir

émousséepournettoyerl’oricedela

quelques projections de liquide brûlant.

buse 9c.

La vapeur qui s’échappe est brûlante et

●Rincertouteslespiècesàl’eauclaireet

peut occasionner des projections. Ne pas

les sécher.

toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers

une personne.

Nettoyer la chambre de percolation

●Pourarrêterl’opération,replacerle

Il est possible de démonter la chambre de

sélecteur 8 sur « O ».

percolationandelanettoyer(Figure D).

●Appuyersurleboutoneco pour lancer le

Remarque : une fois que la buse 9 a

rinçage automatique.

refroidi,lanettoyerimmédiatement.Les

●Placerl’interrupteur1 en position 0.

résidusséchéssontdifcilesàéliminer.

●Ouvrirlevolet17 de la chambre de

percolation 18.

●Maintenirappuyéleboutonrouge18a

Entretien et nettoyage

et tourner la poignée 18b vers le haut

jusqu’à enclipsage (bruit caractéristique).

quotidien

●Retirerlachambredepercolation18

! Risque de choc électrique !

avec précaution en la saisissant par la

Avant tout nettoyage, débrancher le cordon

poignée, la rincer sous un jet d’eau cou-

électrique. Ne jamais plonger la machine

rante, sans utiliser de produit nettoyant.

dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à

Ne pas placer en lave-vaisselle.

vapeur.

●Aspirerl’intérieurdelamachineou

●Nettoyerleboîtieravecunchiffon

nettoyer avec un chiffon humide.

humide. Ne pas utiliser de produit abrasif.

●Placerlachambredepercolation18

●Toujoursessuyerimmédiatementles

jusqu’à ce qu’elle se trouve en butée.

résidus de calcaire, de café, de lait et de

solution détartrante. Il peut en effet se

produire une corrosion sous ces résidus.

28

fr

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

●Maintenirappuyéleboutonrouge

Lancer le programme de maintenance

18a et tourner la poignée 18b vers le

Important : le réservoir d’eau 12 doit

bas jusqu’en butée (bruit d’enclipsage

encore contenir environ 0,5 litre.

caractéristique).Lachambrede

●PlacerlamachineenMode«eco ».

percolation est verrouillée.

●Maintenirappuyéedurant5secondes

●Replacerlevoletdelachambrede

au moins la touche 4Café.Lamachine

percolation.

effectue 2 rinçages, l’eau s’écoule à partir

du bec verseur 10.

Programme de

LesymboleD s’allume à l’écran.

maintenance : détartrage

●Viderlesbacs20 et 21 puis les replacer.

et nettoyage combinés

Lesymbole7 s’allume à l’écran.

Lorsquelamachineestallumée,sile

●Ouvrirlecouvercledelatrémie14 pour

symbole « S » s’allume à l’écran, il faut

café moulu/pastilles de nettoyage.

alors lancer sans délai un programme de

●Placerune pastille de nettoyage dans la

maintenance Détartrage et nettoyage.

trémie 14 et refermer le couvercle.

Si le programme n’est pas effectué

conformément à cette instruction, cela peut

Lesymbole9 s’allume à l’écran et la

endommager la machine.

touche 4 clignote.

●Vidertoutd’abordleréservoirpuislerem-

Un produit détartrant (Réf. 310451) et

plir d’eau tiède, ajouter le produit de dé-

des pastilles de nettoyage (Réf. 310575)

tartrage et le dissoudre entièrement dans

spécialement développés et adaptés à

l’eau (quantité totale de liquide 0,5 l).

la machine sont disponibles et peuvent

ou

être commandés auprès du Service

●Verserlemélangededétartragepréparé

Après Vente.

dans le réservoir d’eau (quantité totale de

liquide 0,5 l).

Attention

●Appuyersurlatouche4, le détartrage

Lors de chaque programme de mainte-

de la machine est lancé. Durée : 10 min

nance, utiliser le produit de détartrage et

environ.Leliquidededétartrages’écoule

le produit de nettoyage conformément aux

dans le bac 21.

indications.

Ne jamais interrompre le programme de

Lesymbole8 clignote al’écran.

maintenance !

●Placerunrécipientsufsammentgrandet

Ne pas boire les liquides. Ne jamais utiliser

haut (0,5 l environ) sous la buse 9.

de vinaigre ou de produit à base de vinaigre !

●Placerlesélecteur8 sur g/h, la

Ne jamais placer de pastilles de détartrage

machine poursuit l’opération detartrage

ou autres produits de détartrage dans la

(durée:5minutesenviron).Leliquidede

trémie destine aux pastilles de nettoyage !

détartrage s’écoule dans le récipient.

i Durant le programme de maintenance (40

LesymboleD s’allume à l’écran.

min environ), le symbole « S » clignote.

●Viderlebac21 et le remettre en place.

Important :lorsqu’unltreestutilisédans

le réservoir d’eau, retirer impérativement ce

Lesymbole9 s’allume à l’écran et la

ltreavantdedémarrerleprogrammede

touche 4 clignote.

maintenance.

●Viderleréservoird’eau12, le nettoyer,

le remplir d’eau jusqu’au repère « max »

et le replacer.

●Placerunrécipientsufsammentgrand

Protection contre le gel

(0,5 l environ) sous la buse 9.

●Appuyersurlatouche4, la machine

And’éviterlesdommagesprovoquéspar

commence le cycle de rinçage, un peu

le gel lors du transport et du stockage, il

d’eau s’écoule dans le récipient.

faut préalablement vider entièrement la

machine.

Lesymbole8 s’allume à l’écran.

Lamachinedoitêtreenétatdemarche.

●Placerlesélecteur8 sur « O».La

●Retirerleréservoird’eau,levideretle

machine lance le cycle de nettoyage

remettre en place.

(durée:10minenviron).Leliquide

●Placerunrécipientétroit,degrandetaille

s’écoule tout d’abord à l’intérieur de la

sous la buse 9.

machine, dans le bac 21, puis à partir du

●Appuyersurlatoucheh.

bec verseur pour le café.

●Dèsque8 clignote à l’écran, placer le

sélecteur 8 sur g/h.

LesymboleD s’allume à l’écran.

Lamachineémetdelavapeurpendant

●Viderlesbacs20 et 21, les nettoyer puis

un certain temps.

les replacer.

●Lorsqu’ilnesortplusdevapeurdela

Lamachinelancelechauffageetelleest

buse 9, replacer le sélecteur sur « O ».

de nouveau prête à fonctionner lorsque

●MettrelamachineenpositionArrêt.

les quatre touches 4, 5, eco et h restent

allumées en permanence.

Mise au rebut A

Important : si le programme de

CetappareilestidentiéselonlaDirective

maintenance a été interrompu, par exemple

européenne 2002/96/CE relative aux

en raison d’une panne de courant, il faut

déchets d’équipements électriques et

impérativement vider le réservoir d’eau,

électroniques(DEEE).Cettedirectivedénit

le rincer et le remplir d’eau pure avant de

les conditions de collecte et de recyclage

remettre la machine en service. Remettre

des anciens appareils à l’intérieur de

ensuite la machine en marche.

l’Union Européenne. S’informer auprès

●Lamachineenvoiel’eauderinçagedans

du revendeur sur la procédure actuelle de

le bac 21.

recyclage.

Lesymbole8 clignote à l’écran.

Garantie

●Placerunetassesouslabuse9 et régler

le sélecteur 8 sur g/h.

Lesconditionsdegarantieapplicables

L’eaus’écouledanslatasse.

sont celles publiées par notre distributeur

danslepaysoùaétéeffectuél’achat.Le

Lesymbole8 s’allume à l’écran.

revendeur chez qui vous vous êtes procuré

●Placerlesélecteur8 sur « O ».

l’appareil fournira les modalités de garantie

Lamachineeffectueunrinçagepuiselleest

sur simple demande de votre part. En cas

de nouveau prête à fonctionner.

de recours en garantie, veuillez toujours

vous munir de la preuve d’achat.

Sousréservedemodications.

30

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

fr

Eliminer soi-même les petites défaillances

Défaillance Cause Remède

555 clignotent bien que

Lemoulinn’estpas

Appuyer de nouveau sur la

le bac à grains soit plein.

intégralement rempli.

touche de dosage 4.

Production d’eau chaude

Labuse9 est obturée. Nettoyer la buse 9.

ou de vapeur impossible.

Mousse insuffisante ou

Ladouilleb de la buse 9

Faire descendre la douille

trop liquide.

n’est pas bien positionnée.

b de la buse 9.

Lelaitutiliséneconvient

Utiliser du lait froid à 1,5%

pas.

de matières grasses.

Lecafés’écoulegoutteà

Mouture trop fine, café

Régler une mouture moins

goutte.

moulu trop fin.

fine, utiliser du café moulu

moins fin.

Lecafénes’écoulepas. Réservoir d’eau non rempli

Remplir le réservoir d’eau

ou mal positionné.

et veiller à ce qu’il soit bien

positionné. Si nécessaire,

remplir le circuit d’eau à

l’intérieur de la machine

(voir « Mise en service de la

machine »).

Lecaféneprésentepas

Laqualitéducaféneconvient

Changer de café.

de « crème » (couche de

pas, les grains ne sont pas

Utiliser des grains

mousse).

fraîchementtorréés.

fraîchementtorréés.

Lafinessedemouturene

Optimiser la finesse de

convient pas aux grains de

mouture.

café.

Lemoulinnemoudpasles

Lesgrainsnetombentpas

Donner des coups légers

grains de café.

dans le moulin (grains trop

sur le bac à grains.

huileux).

Lemoulinfaitbeaucoupde

Substances étrangères dans

Contacter le service après-

bruit.

le moulin (par ex. petits

vente.

cailloux, présents même

Remarque : vous pouvez

dans les cafés de haute

continuer à préparer votre

qualité).

café à partir de café moulu.

Latouche eco et la

Lachambredepercolation

Mettre en place la chambre

touche h clignotent

18 n’est pas en place, a été

de percolation 18 et la

alternativement.

mal positionnée ou n’est pas

verrouiller.

verrouillée.

Lorsqu’il est impossible d’éliminer les défaillances, appeler impérativement

le service aprè

s-vente

it

Istruzioni di sicurezza

! Pericolo di scottature!

Il tubo del getto dell’acqua calda/vapore 9 si

Leggere con attenzione interamente,

riscaldano molto. Afferrare il tubo del getto

osservare e conservare le istruzioni per

9 solo sulla parte in plastica e non metterlo

l’uso!

in contatto con parti del corpo. All’inizio del

Questa macchina per espresso automa-

prelievo di vapore o acqua calda il tubo del

tica è destinata alla produzione di quan-

getto 9 può schizzare.

tità per l’uso domestico o ad usi simili a

quello domestico, quali cucine per pic-

coli studi, negozi, ufci, aziende agricole

Riepilogo delle parti e

o altro tipo di aziende artigianali, nonché

degli elementi di comando

per l’utilizzo da parte di ospiti in pensio-

ni, piccoli alberghi e simili congurazio-

Figura A

ni residenziali.

1 Interruttore di rete

2 Pulsante girevole Quantità riempimento

! Pericolo di scarica elettrica!

3 Display

Nel collegamento e nell’uso dell’apparec-

4 Tasto di prelievo 4 (caffè)

chio, rispettare i dati della targhetta d’iden-

5 Tasto 5 (intensità caffè)

ticazione.Usaresoloseilcavodialimen-

6 Tasto eco

tazione e l’apparecchio non presentano

7 Tasto h (riscaldamento vapore)

danni. Usare l’apparecchio solo in ambienti

8 Pulsante girevole g/h (acqua calda/

interni a temperatura ambiente. Non per-

prelievo vapore)

mettere l’uso dell’apparecchio ai bambini

9 Tubo del getto (per acqua calda/vapore)

oasoggetticonridottecapacitàsicheo

a) Supporto tubo del getto

psichicheecomunquenondotatidisuf-

b) Tubo

cienti esperienze e conoscenze, a meno

c) Punta del getto

che non siano sorvegliati o non abbiano

10

Uscita caffè regolabile in altezza

ricevuto istruzioni sull’uso dell’apparecchio

11 Coperchio serbatoio acqua

da una persona che si assuma la loro re-

12 Serbatoio acqua rimovibile

sponsabilità.

13 Contenitore chicchi con coperchio salva-

Sorvegliare i bambini, per evitare che gio-

aroma

chino con l’apparecchio.

14 Vano per caffè macinato/compresse di

In caso di guasto estrarre immediatamente

pulizia

la spina d’alimentazione. Per evitare peri-

15 Vassoio tazze (funzione di

coli, le riparazioni all’apparecchio, come per

preriscaldamento)

es. la sostituzione del cavo di alimentazione

16 Interruttore a spinta grado di

danneggiato, devono essere eseguite solo

macinazione caffè

dal nostro servizio di assistenza clienti. Non

17 Sportello per unità di bollitura

immergere mai l’apparecchio o il cavo

18 Unità di bollitura

d’alimentazione in acqua. Non toccare i

a Pulsante girevole (rosso)

dispositivi di macinazione.

b Maniglia

19 Griglia portatazza

20 Vasca per fondi di caffè

21 Vasca per acqua residua

22 Galleggiante

23 Vano portacavo

32

it

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Questo apparecchio dispone anche di una

Al primo impiego

modalità “eco”, nella quale i consumi di

Informazioni generali

energia sono ridotti.

Versare nei corrispondenti contenitori solo

acqua pulita non addizionata con anidride

Anche in modalità “eco” è possibile prele-

carbonica e preferibilmente miscele di caffè

vare come al solito caffè o vapore. Dopo

per macchine automatiche per espresso e

aver premuto il tasto corrispondente, l’ap-

caffè. Non usare chicchi di cafglassati, ca-

parecchio dapprima si riscalda, ma il tempo

ramellati o trattati con altri additivi contenenti

necessario ad esempio per prepareare il

zucchero, in quanto otturano il macinacaffè.

caffè o per produrre il vapore si prolunga un

Determinare la durezza dellacqua utilizzata

pochino.

con le apposite strisce fornite in dotazione.

Se viene indicato un valore diverso da 4,

In caso di prelievo di acqua calda, premere

programmare di conseguenza l’apparecchio

dapprima il tasto eco

.L’apparecchiosi

(vedere il capitoloRegolazione della durezza

riscalda brevemente. Ora è possibile

dell’acqua).

prelevare l’acqua calda.

Mettere l’apparecchio in funzione

i L’apparecchioèpreprogrammato

●Appoggiarel’apparecchiosuuna

con impostazioni standard per un

superciepianaedimpermeabile.

funzionamento ottimale.

●Estrarreilcavoperquantonecessariodal

vano portacavo e inserire la spina.

Nota: al primo utilizzo e quando

●Togliereilserbatoioperl’acqua12,

l’apparecchio resta inutilizzato per un

sciacquarlo e riempirlo con acqua pulita

periodo più lungo, la prima tazza non ha un

fredda. Non superare il livello indicato

aroma pieno e non conviene berla.

come “max”.

●Posizionareilserbatoiodell’acqua12

Elementi di comando

diritto e spingerlo completamente verso il

basso.

1 Interruttore di rete

●Riempirel’appositocontenitoreconi

L’interruttoredirete1 sul retro dell’appa-

chicchi di caffè.

recchio attiva o disattiva l’alimentazione di

●Assicurarsicheilpulsante8 sia

corrente.

posizionato su “O”.

Dopo aver acceso l’interruttore di rete

●Posizionarel’interruttoredirete1 su I.

l’apparecchio si riscalda, esegue un

Al primo utilizzo è necessario riempire

lavaggio e quindi è pronto per l’uso.

il sistema di conduzione dell’acqua

L’apparecchiononesegueillavaggiose

dell’apparecchio.

dopo l’accensione è ancora caldo.

●Posizionareunatazzasottoiltubodel

getto 9.

Attenzione

●Posizionareilpulsantegirevole8 su

Non azionare l’interruttore di rete

g/h, un po’ di acqua scorre nella tazza.

durante l’esercizio. Prima di spegnere

Riportare il pulsante girevole 8 su “O”.

l’apparecchio, premere dapprima il tasto

●Orailtastoeco lampeggia, l’apparecchio

eco, per avviare il ciclo automatico di

esegue il risciacquo ed il riscaldamento.

lavaggio. Quindi spegnare con l’interruttore

L’apparecchioèpronto per l’uso, quando

di rete.

tutti i quattro tasti 4, 5, eco, h e la spia

Intensità caffè (chicchi) si accendono sul

display.

2 Pulsante girevole per la regolazione

i Premendo nuovamente il tasto di prelievo

della quantità di riempimento

4 è possibile terminare in anticipo il

Questo pulsante consente di impostare

prelievo del caffè.

gradualmente la quantità di riempimento,

da una piccola tazza

Enoadunagrande

5 Tasto 5 Intensità caffè

tazza F.

Premendo il tasto 5 è possibile regolare

l’intensità del caffè da

3 Display

5 medio

Il display visualizza tramite simboli le

55 normale

impostazioni e i messaggi dell’apparecchio

555 forte.

6 Prelievo caffè 2 tazze

Il valore impostato si può vedere sul display.

7 lampeggiano Il coperchio del vano

14 per caffè macinato è

6 Tasto eco

aperto

Il tasto eco serve per impostare la modalità

7 acceso Caffè macinato/Pulizia

eco” e per ritornare in modalità normale.

5 acceso Intensità caffè delicato

In modalità “eco” si riduce la potenza assor-

55 accesi Intensità caffè normale

bita dall’apparecchio.

555 accesi Intensità caffè forte

Latemperaturadelportatazza(funzionedi

555 lampeggiano Recipiente chicchi di

preriscaldamtno) si abbassa.

caffè vuoto

Allo stesso tempo, attivando la modalità

S acceso Assistenza: richiesta

eco” si avvia una procedura automatica di

decalcicazione/pulizia

lavaggio.

S lamp. Programma di

L’apparecchiononesegueillavaggiose:

assistenza in funzione

prima dell’attivazione della modalità “eco

9 acceso Riemp. serb. acqua 12,

non è avvenuto alcun prelievo di caffè

+ 8 lamp. Tenere la tazza sotto

è stato prelevato del vapore poco prima

il getto 9 e poi girare il

dello spegnimento.

pulsante 8 su g/h

8 lamp. Posizionare pulsante 8

Informazione: l’apparecchio è

su g/h

programmato in modo tale da attivare

8 acceso Posizionare pulsante 8

automaticamente la modalità “eco” dopo

su “O

circa 10 minuti, ved. capitolo

D acceso Vuotare vasche

“Impostazioni e segnalazione ottica”.

D lamp. Vuotare vasche

7 Tasto di prelievo h Riscaldamento

4 Tasto di prelievo 4 caffè

vapore

Con questo tasto è possibile prelevare il

Premendo il tasto h all’interno

caffè:

dell’apparecchio viene prodotto vapore per

premere 1x per una tazza, il caffè viene ma-

la schiumatura o per il riscaldamento.

cinato, preriscaldato e versato nella tazza. Il

tasto 4 lampeggia durante il prelievo.

8 Pulsante per il prelievo di vapore

Premere 2x nell’arco di 3 secondi per due

Ruotando il pulsante sull’acqua calda g o

tazze, il caffè viene macinato, preriscaldato

sul vapore h è possibile prelevare acqua

e versato nelle tazze, il processo di

calda o vapore. Per il prelievo di vapore

macinazione e riscaldamento viene

dapprima è necessario premere anche il

ripetuto. Il tasto 4 lampeggia e sul display

tasto h (vedere capitolo “Vapore per la

lampeggia il simbolo 6 (2 tazze) durante

schiuma del latte“).

il prelievo.

34

it

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

modalitàdipreparazionedelcaffè.La

Impostazioni e

durezza precedentemente impostata resta

segnalazione ottica

invariata.

Regolazione della durezza dell’acqua

Lacorrettaregolazionedelladurezzadel-

Al primo inserimento o dopo la sostituzione

l’acquaèimportante,afnchél’apparecchio

delltro,ènecessarioprocedereadun

possa segnalare nei tempi corretti il momen-

lavaggio.

toincuiènecessarialadecalcicazione.La

●Riempireconacquailserbatoio

durezza dell’acqua regolata all’origine è 4.

dell’acquanoalsegno“0,5l”.

Ladurezzadell’acquapuòessereaccertata

●Posizionareunrecipiente

con l’acclusa striscia di prova oppure esse-

sufcientementegrande(circada0,5l)

re chiesta alla locale azienda d’approvvigio-

sotto l’ugello 9.

namento acqua.

●Posizionareilpulsante8 su g/h.

●Quandodall’ugello9 non esce più acqua,

riportare il pulsante in posizione “O”.

Grado Grado di durezza acqua

●Riempireilserbatoiodell’acquaeil

Tedesco (°dH) Francese (°fH)

sistema di conduzione acqua (ved.

1

1-7

1-13

“Mettere l’apparecchio in funzione”).

2

8-15

14-27

3

16-23

28-42

Impostare il tempo di commutazioen alla

4

24-30

43-54

modalità “eco”

L’apparecchioèprogrammatoinmodotale

●Determinareladurezzadell’acquacon

da attivare automaticamente la modalità

l’acclusa striscia di prova.

eco” dopo un certo periodo di tempo (da

10 minuti a 4 ore).

●Attivarelamodaltà“eco” per

es.B

T durezza = 2

l’apparecchio.

●Attivarelamodalitàeco

●Tenerepremutoiltasto5 per almeno 5

dell’apparecchio.

secondi.

●Tenerepremutoiltastoh vapore per

Indicatore 4

almeno 5 secondi. Il numero dei tasti di

= commutazione dopo 10 minuti

comando lampeggianti

4, 5, eco, h

Indicatori 4, 5

indica il valore impostato per la durezza

= commutazione dopo 30 minuti

dell’acqua.

Indicatori 4, 5, eco

●Orapremereiltastovaporehnoa

= commutazione dopo 2 ore

quando si accendono i tasti di comando

Indicatori 4, 5, eco, h

per la durezza dell’acqua desiderata.

= commutazione dopo 4 ore

●Premereunavoltailtastoeco. I tasti

●Premendoiltasto5 è possibile impostare

impostati si accendono brevemente, la

il tempo desiderato.

durezza dell’acqua impostata è memoriz-

●Persalvare,premereiltastoeco

zata.

Informazione: il tempo preimpostato alla

Sesiutilizzoilltroperl’acqua(accessorio

fornitura è di 10 minuti.

speciale) la durezza deve venir impostata

su 1.

Impostazione del grado di macinazione

Con l’interruttore scorrevole 16 per il

Nota: se non viene attivato nessun tasto

grado di macinazione del caffè è possibile

entro 90 secondi, l’apparecchio passa

impostare il valore di macinazione.

senza eseguire nessun salvataggio nella

Attenzione

Preparazione con chicchi

Regolare il grado di macinazione solo

di caffè

con il macinacaffè funzionante! In caso

contrario esiste il rischio di danneggiare

L’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.

l’apparecchio.

●Conilpulsante2 impostare la quantità di

●Premereiltastodiprelievo4.

riempimento desiderata.

●Amacinacaffèattivo,portarel’interruttore

●Con il tasto 5 scegliere l’intensità

scorrevole 16 nella posizione desiderata:

desiderata del caffè.

quanto più piccolo è il punto, tanto più

●Posizionarelaoletazzepreriscaldata

neilgradodimacinaturadelcaffè.

sotto l’uscita del caffè 10.

●Asecondadelnumeroditazze,premere

i Lanuovaregolazionerisultaeffettivasolo

il tasto di prelievo 4 una volta (1 tazza) o

alla seconda o alla terza tazza di caffè.

due volte in tre secondi (2 tazze). Il caffè

viene preriscaldato e quindi scende nelle

Suggerimento: per chicchi scuri, più

tazze.

tostati scegliere un grado di macinatura più

grosso, per chicchi più chiari, scegliere un

Attenzione

gradodimacinaturapiùne.

Scegliendo due tazze, si hanno due

macinature successiva e due fasi di

Galleggiante

cottura.

Il galleggiante 22 della vaschetta 21 indica

●L’uscitadelcaffèvienebloccata

quando questa deve venir svuotata.

automaticamente, quando la quantità

●Seilgalleggiante22 è ben visibile,

impostata è fuoriuscita.

vuotare la vaschetta 21.

i Premendo nuovamente il tasto di prelievo

4 è possibile terminare anticipatamente

Preparazione

il processo di cottura. Per il prelievo

Questo macchina automatica per espresso

di 2 tazze, l’uscita è dotata di 2 tubi di

e caffè macina il caffè fresco prima di

getto (posizionare le tazze una accanto

ogni preparazione. Usare preferibilmente

all’altra).

miscele di caffè o espresso apposite per

macchine da caffè. Conservare il caf

Preparazione del caffè

in contenitori ermetici, al fresco oppure

congelarlo. È possibile macinare anche i

espresso o normale con

chicchi congelati.

caffè macinato

Importante: versare acqua pulita ogni

L’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.

giorno nel serbatoio dell’acqua. Il serbatoio

●Regolarelaquantitàdiriempimento

deve sempre contenere una quantità di

desiderata con il pulsante 2.

acquasufcienteperilfunzionamento

●Posizionareletazzepreriscaldatesotto

dell’apparecchio. Non lasciare mai il

l’uscita del caffè 10.

serbatoio vuoto.

●Aprireilcoperchiodelvanoperilcaffè

macinato 14

Suggerimento: preriscaldare la o le tazze,

●Mettereuno o due misurini rasi di caffè

in particolare le piccole e grosse tazze da

macinato medio nel vano per il caffè

espresso, sulla griglia portatazze 15 oppure

macinato 14.

risciacquarle con acqua calda.

36

it

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Attenzione

Vapore per

Non versare chicchi interi o caffè solubile!

la schiuma del latte

Inserire al massimo due misurini rasi di

caffè.

L’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.

●Chiudere il coperchio del vano per il caffè

Prima schiumare il latte e poi prelevare il

macinato 14.

caffè oppure schiumare separatamente il

●Premereiltastodiprelievo4.

latte e versarlo sopra il caffè.

i Per un’ulteriore tazza di caffè macinato,

! Pericolo di ustioni

ripetere la procedura.

Il tubo del getto si riscalda molto. Afferrare

solo la parte in plastica.

Nota: se non preleva del caffè entro 90

●Spingereiltubodelgetto9

secondi, la camera di cottura si svuota

completamente verso il basso.

automaticamente per evitare un riempi-

●Riempirelatazzaconlattenocircaad

mentoeccessivo.L’apparecchioesegueun

1/3.

risciacquo.

●Premereiltastoh, che inizia a

lampeggiare.

i L’apparecchioriscaldaorapercirca20

Preparazione dell’acqua

secondi.

●Immergereiltubodelgetto9

calda

profondamente nel latte, ma senza

L’apparecchiodeveessereprontoper

toccare il fondo della tazza.

l’uso. Con questa funzione è ad esempio

●Quandoiltastoh si accende e sul

possibile preparare l’acqua calda per una

display compare 8, posizionare il

tazza di tè.

pulsante 8 su g/h.

! Pericolo di ustioni

! Pericolo di scottature

Il tubo del getto si riscalda molto. Afferrare

Dopo aver impostato su g/h possono

solo la parte in plastica.

verificarsi alcuni schizzi. Il vapore che

●Posizionareunatazzaadattasottoiltubo

fuoriesce è molto caldo e possono anche

del getto 9.

esservi spruzzi di liquido. Non toccare

●Spingereiltubodelgetto9

il tubo del getto 9, né dirigerlo verso le

completamente verso il basso.

persone.

●Ruotareilpulsante8 su g/h.

●Girarelatazzalentamentenoaquando

il latte presenta la schiuma.

! Pericolo di scottature

●Terminareilprocessoriportandoil

Dopo aver eseguito l’impostazione su g/

pulsante 8 su “O”..

h è possibile che il liquido spruzzi. Non

toccare il tubo del getto 9 e non rivolgerlo

Nota: pulire il tubo del getto 9 subito dopo

verso le persone.

ilraffreddamento.Irestisecchisonodifcili

●Terminarelaprocedurariportandoil

da rimuovere.

pulsante 8 in posizione “O”.

Suggerimento: usare preferibilmente latte

Importante:

freddo con una percentuale di grasso del

in modalità “eco” non è possibile prelevare

1,5%.

acqua calda. Prima premere il tasto eco e

quindi prelevare l’acqua calda.

●Sciacquareilserbatoiodell’acqua12 solo

Vapore per

con acqua.

riscaldare il latte

●Toglierelavascaperifondidicaffè20

! Pericolo di ustione

e per l’acqua residua

21, svuotarle e

Il tubo del getto si riscalda molto. Afferrare

pulirle.

solo la parte in plastica.

●Pulireconunostraccioilvanointerno

L’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.

dell’apparecchio (alloggiamento vasche).

●Spingereiltubodelgetto9 verso l’alto.

●Premereiltastoh, che inizia a

Nota: se l’apparecchio viene acceso da

lampeggiare.

freddo oppure dopo aver prelevato in

i Ora l’apparecchio riscalda per circa 20

modalità “eco”, viene eseguito un lavaggio

secondi.

automatico. In questo modo il sistema si

●Immergereiltubodelgetto9

pulisce da solo.

profondamente nel latte.

●Quandoiltastoh si accende e sul

Tubo del getto 9 per acqua calda/vapore

display compare 8, posizionare il

●Svitare il tubo del getto 9 dal tubo del

pulsante 8 su g/h.

vapore.

●Smontaretuttiipezzi(gura E).

! Pericolo di scottature

●Pulireconacquamistadetersivoecon

Dopo aver impostato su g/h possono

una spazzola morbida. Pulire la parte

verificarsi alcuni schizzi. Il vapore che

anteriore della punta dell’ugello 9c con

fuoriesce è molto caldo e possono anche

un ago.

esservi spruzzi di liquido. Non toccare

●Pulireeasciugaretuttiipezzi.

il tubo del getto 9, né dirigerlo verso le

persone.

Pulire l’unità di bollitura

●Terminareilprocessoriportandoil

L’unitàdibolliturapuòessererimossaper

pulsante 8 su “O”.

la pulizia (gura D).

●Premereiltastoeco per avviare il

Nota: pulire il tubo del getto 9 subito dopo

lavaggio automatico.

ilraffreddamento.Irestisecchisonodifcili

●Posizionarel’interruttoredirete1 su 0.

da rimuovere.

●Aprirelosportello17 dell’unità

di bollitura 18.

●Tenerepremutoilpulsanterosso18a e

Cura e pulizia quotidiana

ruotare verso l’alto la maniglia 18bnoa

! Pericolo di scarica elettrica!

quando si incastra.

Prima della pulizia, staccare la spina di

●Estrarrel’unitàdibollitura18 afferrando

rete. Non immergere l’apparecchio in

la maniglia e sciacquare sotto l’acqua

acqua. Non usare dispositivi di pulizia a

corrente senza detersivo. Non mettere in

vapore.

lavastoviglie.

●Pulirel’involucroesternoconunpanno

●Aspirarel’internodell’apparecchiooppure

umido. Non usare detersivi abrasivi.

passarlo con un panno umido.

●Eliminaresempreeimmediatamentei

●Inserirel’unitàdibollitura18noinfondo.

residui delle soluzioni di calcare, caffè e

●Tenerepremutoilpulsanterosso18a e

latte, in quanto questi residui possono

ruotare la maniglia 18bversoilbassono

dare origine a corrosione.

aquandosiincastra.L’unitàdibollituraè

●Puliretuttiipezzimobiliesclusivamentea

assicurata.

mano.

●Reinserire lo sportello dell’unità di

bollitura.

38

it

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Avvio del programma di assistenza

Programma di assistenza:

Importante: il serbatoio dell’acqua

12

processo combinato

dovrebbe contenere circa 0,5 litri di acqua.

●Attivarelamodaltà“eco” per

di decalcicazione e di

l’apparecchio.

pulizia

●Tenerepremutoperalmeno5secondiil

Se, ad apparecchio acceso, su display lam-

tasto 4caffè.L’apparecchioesegueper

peggia il simbolo “

S”, l’apparecchio deve

due volte il lavaggio attraverso l’uscita del

esseredecalcicatoepulitoimmediata-

caffè 10.

mente. Se il programma di assistenza non

viene eseguito secondo l’istruzione, esiste il

Sul display compare D .

rischio di danneggiare l’apparecchio.

●Svuotarelavasca20 e la vasca 21 e

reinserirle.

La confezione di fornitura non

comprende decalcicanti speciali e

Sul display compare 7.

idonei (codice di ordinazione 310451) e

●Aprireilcoperchio14 per il caffè

pastiglie di pulizia (codice di ordinazione

macinato/compresse di detersivo.

310575) e si possono aquistare presso il

●Inserireuna compressa di detersivo nel

servizio di assistenza clienti.

vano 14 e chiudere il coperchio.

Attenzione

Nel display compare 9 e il tasto 4

Per ogni ciclo del programma di assistenza,

lampeggia.

utilizzare i decalcificanti e detersivi come

●Primasvuotareilserbatoiodell’acqua

indicato nelle istruzioni.

e poi riempirlo con acqua tiepida,

Non interrompere il programma di

aggiungeredecalcicanteescioglierlo

assistenza!

completamente nell’acqua (quantità

Non bere i liquidi!

complessiva di liquido: 0,5 litro).

Non usare mai aceto o sostanze a base di

oppure

aceto!

●versarenelserbatoiodell’acquala

Non inserire mai nel vano delle compresse

soluzionegiàprontadidecalcicante

di detersivo le compresse di decalcificante

(quantità complessiva di liquido: 0,5 litro).

o altri tipi di decalcificanti!

●Premereiltasto4, l’apparecchio inizia la

decalcicazione.Duratacirca10minuti.Il

i Durante il programma di assistenza (circa

liquidoiniziaauirenellavasca21.

40 minuti) il simbolo “S” lampeggia.

Su display lampeggia 8.

Importante: se nel serbatoio dell’acqua

●Posizionaresottoiltubodelgetto9 un

èinseritounltro,primadiavviareil

recipientesufcientegrandeealto(circa

programma di assistenza, è assolutamente

da 0,5 litri).

necessario toglierlo.

●Ruotareilpulsante8 su g/h,

l’apparecchio prosegue il processo di

decalcicazione,duratacirca5minuti.

Illiquidodidecalcicazioneuiscenel

recipiente.

Sul display si accende D.

●Vuotarelavasca21 e reinserirla.