Bosch PPW 3320 – страница 2

Инструкция к Весам Bosch PPW 3320

da

Opbevar brugsanvisningen omhyggeligt!

Ibrugtagning

Sæt vedlagte batteri i batterirummet

Sikkerhedsanvisninger

5

(

billede

2

).

Dette apparat er beregnet til brug i hushold-

Stil vægten på et jævnt, hårdt og tørt

ningen eller husholdningslignende indretninger;

underlag.

det må ikke anvendes til erhvevsmæssig

gten tændes ved at banke kort

og/eller medicinsk brug.

og hørbart på vægtens overflade med

Ved husholdningslignende indretninger forstås

fodbalden.

f. eks. brug i medarbejderrum i forretninger,

Vibrationssensoren aktiverer vægten,

kontorer, i landbrugsmæssig og anden

vægten kalibrerer i løbet af få sekunder.

erhvervsmæssig drift samt brug på pensioner,

Når  fremkommer i displayet, er vægten

små hoteller og andre former for boliger,

klar til brug.

hvor apparatet betjenes af gæsterne selv.

Vigtigt!

m

Fare!

Bevæg ikke vægten under og efter kalibre-

Gravide og personer med implanterede, medi-

ringen, så de efterfølgende målinger udføres

cinske apparater som f. eks. pacemakere må

nøjagtigt. Stilles vægten et andet sted, gentages

kun bruge vejefunktionen.

processen.

m

Skridfare!

Stil dig ikke op på vægten med våde fødder eller

Brug

hvis vægtens overflade er fugtig – skridfare.

Denne vægt er udstyret med to funktioner:

Hold børn under opsyn for at forhindre,

Vejefunktion

at de leger med apparatet.

Analysefunktion

Undgå at tabe genstande på vægten.

Reparationer på vægten må kun udføres

Vejefunktion

af vores kundeservice for at undgå risici.

Billede 3

gten tændes ved at banke kort

Overblik

og hørbart på vægtens overflade med

Billede 1

fodbalden og vente, til  fremkommer.

1 Display

Stil dig op på vægten og stå stille, så længe

2 Navigationstaster 

displayvisningen flimrer. Vægten skal være

3USER taste

fordelt jævnt på begge ben.

Nu kan måleværdien aflæses i kg/g.

4SET taste

Vægten slukker automatisk få sekunder efter

5 Batterirum

målingen.

Legemshøjde 100–220 cm

Analysefunktion

Vigtigt:

Gravide og personer med implanterede,

Vægt kg/g (100 g inddeling)

medicinske apparater som f. eks. pacemakere

Alder 10–99 år

må kun bruge vejefunktionen.

For at kunne måle andelen af kropsfedt og

Køn hankøn hunkøn

kropsvand og nå BMI´et bliver man nødt til først

Body Mass Index

at indtaste de personlige data.

kg/m²

(BMI)

Vægten har 10 lagerpladser, i hvilke de personlige

data som f. eks. legemshøjde, alder og køn

Fedtandel i kroppen i % (inddeling: 0,1%)

indtastes.

Vandandel

Bemærk:

Vægten slukker automatisk, hvis

i % (inddeling: 0,1%)

ikroppen

der under programmeringen ikke trykkes

en knap inden for 15 sek.

Holdes navigationstasteren  nede i længere

tid, accelererer dette talgennemløbet.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 21

da

Programmering af personlige data

Bemærk:

Stil dig kun op på vægten med nøgne

fødder.

Billede 4

I ca. 3 sekunder vises

Tænd for vægten og vent, til 

–vægt i kg

fremkommer.

Analysefunktionen har gennemført måling

Tryk på tasten

SET

. Indstillingen til den

og beregning i løbet af få sekunder.

personlige lagerplads blinker.

I displayet fremkommer følgende efter hinanden

Vælg den personlige lagerplads fra

–vægt i kg,

1–10 med navigationstasterne .

BMI,

Bekræft med

SET

knappen.

kropsfedt andel FAT i %,

Symbolet for (hunkøn) eller (hankøn)

kropsvand andel

i %,

blinker.

får ca. 3 sekunder hver.

lg det passende køn med

Disse visninger gentages automatisk 2 x efter

navigationstasterne .

hinanden.

Bekræft med

SET

knappen. Indstillingen

Vigtigt:

Huden på fødderne, lægene og lårene

for aldersindtastningen blinker.

må ikke berøre hinanden, så målingen gennem-

Indstil alderen med navigationstasterne .

føres korrekt.

Tryk på tasten

SET

. Indstillingen for højde

Vægten slukker automatisk nogle få sekunder

blinker.

efter, at målingen er afsluttet.

Indstil legemshøjden med navigations-

tasterne .

Generelle informationer

Bekræft med

SET

knappen.

Måleværdierne tjener kun som holdepunkter for

Nu vises alle indstillingerne i ca. 2 sekunder,

at iagttage langtidsforandringer.

De erstatter

i displayet fremkommer .

ingen iagttagelse eller rådgivning fra en læge.

Vægten slukker automatisk efter nogle

Ønsker du at vide mere om betydningen af

sekunder.

kroppens fedtandel og kroppens vandandel

Gentag Programmering af personlige data

og de bedste værdier for dig, bedes du kontakte

for tilordning af flere lagerpladser.

din læge.

Bemærk:

Allerede optagede lagerpladser

Tip:

For at opnå sammenlignelige måleværdier

kan til enhver tid programmeres med nye

bør du hver dag veje dig på samme tidspunkt og

indtastninger.

under samme forhold (det anbefales at veje sig

tre timer efter et måltid eller dyrkning af sport).

Analyse startes

Bemærk:

For børn under 10 år har måleresul-

Måling af vægt samt BMI, andel af kropsfedt

taterne ingen værdi.

og kropsvand.

Billede 5

Hvad betyder BMI?

Tænd for vægten og vent, til 

BMI´et er en formel til beregning af et mennes-

fremkommer.

kets kropsvægt. Med værdien kan man fast-

Vælg den programmerede, personlige

lægge, om man har normalvægt, overvægt eller

lagerplads (f. eks. 2) med

USER

-tasten.

undervægt.

De indtastede, personlige data vises

BMI´et er kvotienten af en persons vægt (kg)

i 2 sekunder.

og kvadraten af en persons højde (m).

Når  ses i vægten, kan du stille dig op

BMI angives i enheden kg/m².

vægten og stå stille, så længe displayvis-

ningen flimrer. Vægten skal være fordelt

jævnt på begge ben.

22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

da

Målte værdier for kroppens

BMI betydning (iht. WHO)

vandindhold

De målte værdier for kroppens fedt- og van-

BMI-værdi Betydning

dindhold påvirkes af vandmængden i kroppen.

Vandmængden varierer fx alt efter tiden

under 19 undervægt

dagen, legemlige anstrengelser, badning

19 til 25

normal vægt

eller brusebad, menstruation, nærings- eller

væskeindtagelse. Sygdomme og indtagelse

25 til 30

overvægt

af medicin kan også påvirke måleresultatet.

For personer med normal vægt gælder følgende

30 til 35 fedme klasse 1

vejledende værdier iht. WHO:

35 til 40

fedme klasse 2

–kvinder 5055%

–mænd 6065%

over 40

fedme klasse 3

Rengøring

BMI´et angiver kun en grov vejledende værdi.

Vægten må aldrig kommes i vand.

Hvordan fungerer kropsmålingen?

Der må ikke benyttes damprensere.

Kroppens fedtindhold måles efter BIA princippet

Tør vægten af med en fugtig klud, brug ikke

(bioelektrisk impedansanalyse).

skuremidler.

Apparatet sender i den forbindelse et svagt,

Rengør glasfladerne med almindelig glasrens.

harmløst elektrisk signal gennem kroppen.

Fejlmeddelelser

Modstanden (impedansen), som kroppen stiller

op imod signalet, måles. Modstanden påvirkes

Fremkommer



i displayet, kan dette have

af det menneskelige legemes sammensætning.

forskellige årsager:

Muskler og organer indeholder vand og har

Kalibreringen var forkert.

derfor en god ledeevne. Derimod yder fedt

å

Fjern batteriet og sæt det i igen.

modstand og har derfor en dårlig ledeevne.

Bank her kort og hørbart på vægtens

overflade med fodbalden.

Ved hjælp af den målte modstand beregnes

kroppens fedtprocent under hensyntagen til

Vejningen udførtes ikke roligt eller længe nok.

de indlæste data i vægten (højde, alder, køn).

å

Stå roligt på vægten i mindst fem

sekunder.

Kroppens fedtindhold hos mennesker er meget

Den vejede vægt er for høj (maks. 180 kg).

individuelt. Derfor er værdierne angivet

i følgende skema kun vejledende værdier.

For ringe kontakt mellem fodsålerne

og målekontakterne.

å

Sæt fødderne på målekontakterne.

Kvinder

Bemærk:

Meget tør hud og/eller et tykt lag hård

Alder

for lav

áÇÉÉä

forhøjet

hud kan forfalske resultatet. Fodsåler med god

blodtilførsel eller lidt fugtige fodsåler fører til mere

nøjagtige måleresultater.

Vær ubetinget opmærksom på, at fodsålerne

ikke er våde, da man ellers kan glide.

Kroppens procentuelle fedtindhold

ligger uden for området 5–50%

å

Gentag målingen.

Kroppens vandandel ligger uden for

måleområdet rent procentmæssigt.

Fremkommer



, har dette følgende årsag:

Batteriet er tomt eller for svagt.

Udskift batteriet (se

figur

2

).

for lav

áÇÉÉä

forhøjet

Kalibrer herefter vægten og bank kort og hørbart

Alder

på vægtens overflade med fodbalden.

Mænd

Brug ikke genopladelige batterier!

Brug kun samme type batterier.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 23

da

no

Bruksanvisningen må oppbevares

Bortskaffelse

omhyggelig!

Dette apparat er mærket iht. bestem-

melserne i det europæiske direktiv

Sikkerhetshenvisninger

2002/96/EF om affald af elektrisk

Dette apparatet er beregnet for bruk i hushold-

og elektronisk udstyr (waste electrical

ningen og for private anvendelser i huset og er

and electronic equipment – WEEE).

ikke beregnet for industrielt eller medisinsk bruk.

Direktivet indeholder bestemmelser

Rom med husholdningspreget bruk kan være

mht. retur og brug af gammelt

f. eks. bruk i rom som er ment for medarbeidere

elektrisk og elektronisk udstyr,

i butikker, på kontorer, landbruks- eller andre

der gælder i hele EU-området.

produksjonsrom, såsom bruk av gjester

Brug genbrugsordningerne for emballage

i pensjonater, små hoteller eller lignende

og ældre apparater og vær med til at skåne

oppholdsenheter.

miljøet. Er der tvivl om ordningerne og hvor

m

Fare!

genbrugspladserne er placeret, kan

Gravide og personer med implanterte medi-

kommunen kontaktes.

sinske apparater som f. eks. pacemaker,

Aflevér brugte batterier på offentlig genbrugs-

kun bruke veiefunksjonen.

plads eller hos en autoriseret forhandler!

m

Fare for å skli!

Ikke stå på vekten når du har våte føtter eller

Garanti

når overflaten er våt – fare for at du kan skli.

På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti.

Hold øye med barn, slik at de ikke leker med

Købsnota skal altid vedlægges ved

apparatet.

indsendelse til reparation, hvis denne ønskes

Ikke la gjenstander falle ned på vekten.

udført på garanti. Medfølger købsnota ikke,

Reparasjoner på apparatet må kun utføres

vil reparationen altid blive udført mod

av våre serviceverksteder for å unngå fare.

beregning. Indsendelse til reparation.

Skulle Deres BOSCH apparat gå i stykker,

En oversikt

kan indsendes til vort serviceværksted:

Bilde 1

BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 6,

1 Display

2750 Ballerup, tlf. 44-898985.

2 Navigasjonstastene 

På reparationer ydes 12 måneders garanti.

3USER tast

De kan naturligvis også indsende apparatet

4SET tast

gennem Deres lokale forhandler.

5 Batterirom

Kroppsstørrelse 100–220 cm

Vekt kg/g (100 g inndeling)

Alder 10–99 år

Kjønn mann kvinne

Body Mass Index kg/

Andel kroppsfett i % (0,1% inndeling)

Andel kroppsvann i % (0,1% inndeling)

Ændringer forbeholdes.

24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

no

Første gangs bruk

Inntasting av personlige data

Bilde 4

Sett det vedlagte batteriet inn i batteri-

rommet

5

(

bilde

2

).

Slå på vekten og vent til det vises .

Sett vekten på et jevnt, hardt og tørt

Trykk

SET

-tasten. Innstillingen for den

underlag.

personlige lagerplassen blinker.

For å slå på vekten, tippes det kort med

Med navigasjonstastene  velges den

foten på overflaten av vekten slik at det

personlige lagerplassen fra 1–10.

høres.

Trykk

SET

-tasten for bekreftelse.

Vibreringssensoren aktiverer vekten

Symbolet for (kvinne) eller (mann) blinker.

og vekten trenger kun få sekunder for

Med navigasjonstastene  velges

å justeres. Når det vises  på displayet,

passende kjønn.

er vekten driftsberedt.

Trykk

SET

-tasten for bekreftelse.

Viktig!

Innstillingen for angivelse av alder blinker.

Vekten må ikke beveges under justeringen,

Med navigasjonstastene  innstilles

slik at de følgende målingene blir utført korrekt.

alderen.

Dersom vekten blir plassert på et annet sted,

Trykk

SET

-tasten. Innstillingen for angivelse

denne prosessen gjentas.

av størrelse blinker.

Med navigasjonstastene  innstilles

Bruk

kroppshøyden.

Med denne vekten kan du velge to funksjoner:

Trykk

SET

-tasten for bekreftelse.

Nå blir alle innstillingene vist i hhv. ca.

Veiefunksjon

2 sekunder, på displayet vises .

Analysefunksjon

Vekten slås automatisk av etter et par sekunder.

Veiefunksjon

For hver person som skal lagre sine data

de øvrige lagringsplassene, må prosessen

Bilde 3

med inntasting av personlige data gjentas.

For å slå på vekten tippes det kort med foten

Henvisning:

Allerede belagte lagringsplasser

på overflaten av vekten slik at det høres.

kan når som helst programmeres med

Vent så til  vises.

nye verdier.

Nå kan du trå opp på vekten og stå rolig

lenge indikasjonen på displayet flimrer.

Start analysen

Fordel vekten jevnt på begge bena.

Måling av vekt og BMI, andelen av kroppsfett og

Nå kan du lese av måleverdien i kg/g.

kroppsvann.

Vekten slås av automatisk noen sekunder etter

Bilde 5

måleprosessen.

Slå på vekten og vent til det vises .

Analysefunksjon

Med

USER

tasten velges den personlige

Viktig:

Gravide og personer med implanterte

lagringsplassen som er programmert, f. eks.

medisinske apparater som f. eks. pacemaker,

2. De oppgitte personlige data blir hhv. vist

må kun bruke veiefunksjonen.

i 2 sekunder.

For å måle andelen av kroppsfett og

Så snart vekten viser , stiger du opp på

kroppsvann, og for å regne ut BMI, må de

vekten og bli stående rolig så lenge displayet

personlige data først tastes inn.

flimrer. Fordel vekten jevnt på begge bena.

Vekten stiller 10 lagerplasser til disposisjon hvor

Henvisning:

Stå kun barfot på vekten.

de personlige data som størrelse, alder og kjønn

Først vises i ca. 3 sekunder

kan inntastes.

–vekt i kg

Henvisning:

Dersom ingen tast berøres innen-

Denne analysefunksjonen trenger kun

for 15 sek. under selve programmeringen, slås

sekunder for måling og beregning.

vekten av automatisk. Dersom navigasjons-

tastene  blir trykket i lengre tid, går dermed

tallforløpet fortere.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 25

no

Displayet viser etter hverandre

Hvordan fungerer målingen

–vekten i kg,

av kroppsfettet?

Body Mass Index, BMI,

Kroppsfettet blir målt etter BIA prinsippet

andelen kroppsfett FAT i %,

(Bio-elektrisk Impedans Analyse).

andelen kroppsvann i %,

Apparatet sender et svakt, ufarlig elektrisk signal

disse angivelsene blir vist henholdsvis

igjennom kroppen.

i 3 sekunder.

Motstanden (Impedansen) som kroppen gir

Disse angivelsene blir gjengitt automatisk

dette signalet, blir målt. Denne motstanden

2 ganger etter hverandre.

blir påvirket av sammensetningen av den

Viktig:

Huden på føttene, leggene eller lårene

menneskelige kroppen.

må ikke berøre hverandre, slik at målingen

Muskler og organer inneholder vann og leder

blir korrekt.

således godt. Fettet gir motstand, og leder

Vekten slås automatisk av noen sekunder etter

derfor dårlig.

endt måling.

Ut fra den målte motstanden, blir kroppsfettet

i prosent beregnet ved at det tas hensyn til

Generelle informasjoner

de oppgitte data (høyde, alder, kjønn).

Måleverdiene tjener kun som holdepunkt for

Andelen kroppsfett er meget individuell.

å studere langtidsendringer.

Disse kan ikke

Derfor kan de underliggende tabellene kun

erstatte en undersøkelse eller rådgiving fra en

gi retningsgivende verdier.

lege. For nærmere informasjon om betydningen

av andelen av kroppsfett og kroppsvann og de

Kvinner

ideelle verdiene bør du henvende deg til din

Alder

for lav

áÇÉÉää

for høy

lege.

Tips:

For å kunne samle sammenlignbare

måleverdier, bør du veie deg hver dag på

samme tidspunkt og under samme betingelser

(anbefalt er 3 timer etter måltider eller trening).

Henvisning:

For barn under 10 år gir målever-

diene ikke særlig pålitelige informasjoner.

Hva betyr BMI?

Body Mass Index (BMI) er et måletall for vur-

deringen av kroppsvekten for et menneske.

Med denne verdien kan det fastslås om

personen har normalvekt, overvekt eller

undervekt.

Alder

for lav

áÇÉÉää

for høy

Body Mass Index (BMI) er kvotienten av kropps-

Menn

vekten (kg) og kvadrat av kroppshøyden (m).

Enheten for BMI er kg/m².

Verdier av vannmåling

BMI betydning (i henhold til WHO)

Måleverdiene for kroppsfett og vannandel

blir påvirket av vannmengden i kroppen.

BMI verdi Betydning

Vannmengden varierer f. eks. etter tid

under 19 Undervekt

dagen, fysisk arbeid, bading, dusjing,

menstruasjon, opptak av næring eller væske.

19 til 25 Normalvekt

Også sykdommer og bruk av medikamenter

25 til 30 Overvekt

kan ha innflytelse på måleresultatet.

For personer med normal vekt gjelder i henhold

30 til 35 Adipositas (fedme) grad 1

til WHO følgende retningsverdier:

35 til 40 Adipositas (fedme) grad 2

Kvinner 50–55%

over 40 Adipositas (fedme) grad 3

Menn 60–65%

Body Mass Index gir kun en grov retningsverdi.

26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

no

Dersom



vises, har dette følgende årsak:

Rengjøring

Batteriene er tomme eller for svake.

Vekten må aldri dyppes ned i vann.

Skiftutbatteriene (se

bilde

2

).

Ikke bruk damprenser.

Deretter må vekten justeres, tipp kort på

Tørk av vekten med en fuktig klut, ikke bruk

overflaten av vekten med foten slik at det høres.

skuremidler.

Ikke bruk oppladbare batterier!

Glassflaten kan rengjøres med vanlig

Bruk kun batterier av samme type.

glassrens.

Henvisning om avskaffing

Feilmeldinger

Dette apparatet tilsvarer det europeiske

Dersom det på displayet vises



kan dette ha

direktivet 2002/96/EG som kjennetegner

forskjellige årsaker:

gamle elektro- og elektronikk apparater

Justeringen var feil.

(waste electrical and electronic equip-

å

Ta batteriet ut og sett det inn igjen.

ment – WEEE). Dette direktivet angir

Deretter tippes det kort på overflaten

rammen for returnering og gjenvinning

av vekten med foten slik at det høres.

av de gamle apparatene som er gyldig

Veieprosessen er ikke gjennomført rolig nok,

for hele EU.

eller ikke lenge nok.

Tips om aktuelle måter å skrote apparatet

å

Du må stå stille i minst 5 sekunder

fåes ved henvendelse til faghandelen

vekten.

eller hos kommunen.

Vekten som skal veies er for tung

(maks. 180 kg).

Gamle batterier må leveres inn på spesielle

oppsamlingsplasser eller til faghandelen.

Kontakten mellom fotsålene og måle-

kontaktene er for liten.

Garanti

å

Sett føttene på målekontaktene.

Henvisning:

Meget tørr hud og/eller sterk

For dette apparatet gjelder de garanti-

hornhud kan forfalske resultatet. Føtter som har

betingelser som er oppgitt av vår representant

god blodsirkulasjon eller som er lett fuktige gir et

i de respektive land. Detaljer om disse

bedre måleresultat. For å unngå at du sklir, må

garantibetingelsene får du ved å henvende

du imidlertid passe på at ikke fotsålene er våte.

deg til elektrohandelen der du har kjøpt

Prosentsatsen av kroppsfett er utenfor

apparatet. Ved krav i forbindelse med

området mellom 5–50%.

garantiytelser, er det i alle fall nødvendig

å

Gjenta målingen.

å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet.

Prosentsatsen for andelen kroppsvann

ligger utenfor måleområdet.

Endringer forbeholdes.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 27

sv

Spara bruksanvisningen!

Start

Sätt det batteri som följer med vågen

Säkerhetsanvisningar

i batterifacket

5

(

bild

2

).

Denna våg är avsedd att användas i ett hem eller

Ställ vågen på plant, hårt och torrt underlag.

i hemliknande förhållanden som inte är

Starta vågen genom att trycka med foten

yrkesmässiga och/eller medicinska.

helt kort men hörbart vågens ovansida.

Med icke yrkesmässiga hushåll avses t. ex.

Skakningssensorn aktiverar nu vågen men

fikarum för anställda i en affär, ett kontor,

den behöver bara några få sekunder för

ett lantbruk och andra yrkesmässiga företag

kalibrering. När det står  i displayen

samt när gäster på ett pensionat, litet hotell

är vågen klar att använda.

och liknande institutioner använder produkten.

Viktigt!

m

Fara!

Vidrör inte vågen vare sig under eller efter

Gravida och personer med olika typer av medi-

kalibreringen för att de efterföljande mätnin-

cinska implantat som t. ex. pacemaker får

garna ska bli exakta. Om du ställer vågen på

endast använda vägningsfunktionen.

annan plats så måste kalibreringen upprepas.

m

Halkrisk!

Ställ dig inte på vågen med blöta fötter eller om

Start

vågens ovandel är blöt eftersom du kan halka.

Du kan ställa in följande två funktioner på vågen:

Håll barn under uppsikt för att förhindra att

–Visa vikt

de leker med produkten.

–Analysfunktion

Tappa aldrig föremål på vågen.

Reparationer på produkten får endast

Visa vikt

utföras av service. Detta för att undvika

Bild 3

olyckor.

Starta vågen genom att trycka med foten

helt kort men hörbart vågens ovansida

Översiktsbilderna

och vänta tills det står  i displayen.

Bild 1

Ställ dig på vågen och stå stilla medan

1 Display

displayen flimrar. Fördela kroppens vikt

2 Navigeringsknappar 

båda benen.

3 Knapp USER

Nu kan mätvärdet i kg/g avläsas.

4 Knapp SET

Några sekunder efter vägningen stängs vågen

automatiskt av.

5 Batterifack

Analysfunktion

Kroppslängd 100–220 cm

Viktigt:

Gravida och personer med olika typer

Vikt kg/g (med 100 g intervall)

av medicinska implantat som t. ex. pacemaker

Ålder 10–99 år

får endast använda vägningsfunktionen.

För att vågen ska kunna mäta andelen kropps-

Kön man kvinna

fett och vatten i kroppen och räkna ut ditt BMI

måste du först mata in dina personliga data.

Body Mass Index kg/m²

Vågen har 10 minnesplatser där du kan mata

Fettandel i % (med 0,1% intervall)

in personliga data som längd, ålder och kön du

är idrottare.

Vattenandel i % (med 0,1% intervall)

Obs:

Om du inte trycker på någon knapp inom

15 sek. under programmeringen stängs vågen

automatiskt av.

Om du håller navigeringsknapparna 

intryckta så snabbas siffrorna på.

28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

sv

Programmera in personliga data

Analysfunktionen behöver nu några sekunder

för att mäta och göra sina beräkningar.

Bild 4

I displayen visas följande information efter

Starta vågen och vänta tills det står 

varandra

idisplayen.

vikten i kg,

Tryck på knappen

SET

. Nu blinkar inställ-

Body Mass Index BMI,

ningen för din personliga minnesplats.

andelen kroppsfett FAT in %,

Tryck på navigeringsknapparna  för

andelen vatten kroppen

in %,

att välja din personliga minnesplats mellan

1–10.

Informationen visas i 3 sekunder efter varandra.

Tryck på knappen

SET

för att bekräfta

Alla data visas automatiskt 2 ggr efter varandra.

den minnesplats du valt.

Viktigt!

För att mätningen ska bli korrekt får inte

Nu börjar symbolen för (kvinna) eller

fötter, vader och lår röra vid varandra.

(man) blinka.

Några sekunder efter mätningen stängs vågen

Tryck på navigeringsknapparna  för

automatiskt av.

att ställa in kön.

Allmän information

Tryck på knappen

SET

för att bekräfta den

minnesplats du valt. Nu blinkar inställningen

Mätvärdena tjänar endast stöd för att mäta

för ålder.

förändringar under lång tid.

De ersätter inte

Tryck på navigeringsknapparna  för

en läkares iakttagelser eller råd. Vänd dig till

att ställa in ålder.

en läkare för närmare information om bety-

delsen av andelen kroppsfett och vatten och

Tryck på knappen

SET

. Nu blinkar

vilka värden som är de ideala för just dig.

inställningen för kroppslängd.

Tips:

För att mätningarna ska kunna jämföras

Tryck på navigeringsknapparna  för

med varandra bör du väga dig varje dag vid

att ställa in kroppslängd.

samma tidpunkt och vid så lika situationer

Tryck på knappen

SET

för att bekräfta

som jligt (tre timmar efter maten eller

den minnesplats du valt.

idrottsutövning rekommenderas).

Nu visas alla inställningar under ca 2 sekunder

Obs:

Mätresultaten gäller inte för barn som

var för sig, därefter står det  i displayen.

är yngre än 10 år.

Vågen stängs automatiskt av efter ett par

sekunder.

Vad är BMI?

Vill du fortsätta programmera in mer data,

Body Mass Index (BMI) är en måttenhet för

upprepa då enligt ovan.

att bedöma en människas kroppsvikt.

OBS:

Redan upptagna minnesplatser kan

Med värdet kan man fastställa om en människa

när som helst programmeras om på nytt.

är normalviktig, överviktig eller underviktig.

Body Mass Index (BMI) är kvoten av kropps-

Starta analysen

vikten (kg) och längden i kvadrat (m).

Så här mäter du din vikt samt BMI, andelen

Enheten för BMI är kg/m².

kroppsfett och vatten i kroppen.

Bild 5

Vad BMI betyder (enligt WHO)

Starta vågen och vänta tills det står 

idisplayen.

BMI-värde Betydelse

Tryck på knappen

USER

för att komma

under 19 underviktig

till din personliga minnesplats, t. ex. 2.

19 till 25 normalviktig

De personliga data du matat in visas under

2 sekunder var för sig.

25 till 30 överviktig

När det står  i displayen, ställ dig på

30 till 35 adipositas (fetma) grad 1

vågen och stå stilla så länge det flimrar

i displayen. Fördela kroppens vikt på båda

35 till 40 adipositas (fetma) grad 2

benen.

över 40 adipositas (fetma) grad 3

Obs!

Ställ dig barfota på vågen.

Nu visas först i 3 sekunder

Body Mass Index anger endast ett grovt riktvärde.

vikt i kg

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 29

sv

Hur fungerar mätningen

Rengöring

av kroppsfett?

Doppa aldrig vågen i vatten.

Kroppsfettet mäts enligt principen för bioelek-

Använd aldrig ånga vid rengöring.

trisk impedansanalys. Vågen sänder en svag,

Torka av vågen med en fuktig trasa.

helt ofarlig elektrisk signal genom kroppen.

Använd inga starka rengöringsmedel som

Det som mäts är det motstånd (den impedans),

kan repa vågen.

som kroppen bjuder signalen.

Glasytan rengörs med vanligt

Motståndet påverkas av kroppens samman-

fönsterputsmedel.

sättning.

Muskler och organ innehåller vatten och leder

Felmeddelanden

därför signalen väl. Fett däremot bjuder på

Om det står



i displayen kan orsakerna

motstånd och är sämre på att leda signalen.

vara flera:

Ur det framräknade motståndet och med

Kalibreringen blev fel.

hänsyn tagna till de data som programmerats

å

Ta ut batteriet och sätt in det igen.

in i vågen (längd, ålder och kön) beräknas

Tryck därefter med foten helt kort men

kroppsfettet i procent.

hörbart på vågens ovansida.

Andelen kroppsfett hos oss människor är mycket

Den som står på vågen står inte stilla eller

individuell. Därför anges endast riktvärden

inte tillräckligt lång tid.

i följande uppställning.

å

Stå stilla minst 5 sekunder på vågen.

Den som står på vågen väger för mycket

Kvinnor

(max. 180 kg).

Inte tillräcklig kontakt mellan fotsulorna och

Ålder

för låg

áÇÉ~äáëâ

förhöjd

mätkontakterna.

å

Stå med fötterna på mätkontakterna.

Obs!

Mycket torr hud och/eller kraftiga förhård-

nader kan ge felaktigt resultat. Fotsulor med bra

blodgenomflöde eller som är fuktiga ger

noggrannare mätresultat. Låt inte fotsulorna

vara helt blöta för att undvika att halka.

Procentsatsen för kroppsfett ligger utanför

området 5–50%.

å

Gör om mätningen.

Procentsatsen för andelen vatten ligger

utanför mätområdet.

Om det står



i displayen betyder det:

Ålder

för låg

áÇÉ~äáëâ

förhöjd

Batterierna är för svaga eller helt slut.

Män

Byt till nya (se

bild

2

).

Tryck därefter med foten helt kort men hörbart

Mätvärden för vatten

på vågens ovansida.

Värdena för kroppsfett och andelen vatten

Använd inga ackumulatorer! Använd endast

påverkas av den befintliga vattenmängden

batterier av samma typ.

i kroppen. Vattenmängden kan variera olika

tider av dagen p.g.a. kroppsansträngning,

bad eller dusch, menstruation, närings- eller

vätskeinstag. Även sjukdomar och mediciner

kan påverka mätresultatet.

För normalviktiga gäller enligt WHO följande

riktvärden:

kvinnor 50–55%

män 60–65%

30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

sv

fi

Säilytä käyttöohje huolellisesti!

Den gamla maskinen

Denna produkt uppfyller kraven för

Turvallisuusohjeet

det europeiska direktivet 2002/96/EG

Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai

om elektriska och elektroniska

siihen rinnastettavaan käyttöön. Se ei sovellu

hushållsprodukter (waste electrical

ammattimaiseen tai terveydenhuollon käyttöön.

and electronic equipment – WEEE).

Kotitalouskäyttöön rinnastettava käyttö käsittää

Direktivet anger ramen för återta-

esim. laitteen käytön liikkeiden, toimistojen,

gande och återvinning av gamla

maatalous- ja muiden ammatillisten yritysten

produkter inom EU.

henkilökunnan tiloissa, sekä laitteen käytön

Hör med din kommun eller det ställe där du

pienien hotellien ja palvelutalojen asiakas- ja

köpt produkten var du lämnar en gammal

vierastiloissa.

maskinen.

m

Vaara!

Uttjänta batterier kan läggas i närmaste

Raskaana olevat ja henkilöt, joilla on lääketie-

batteriholk.

teellisiä implantteja, esim. sydämentahdistin,

saavat käyttää vain punnitustoimintoa.

Konsumentbestämmelser

m

Liukastumisvaara!

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

Varo astumasta vaa'an päälle märin jaloin tai jos

bestämmelser. Den fullständiga texten finns

vaa'an pinta on kostea – liukastumisvaara.

hos din handlare. Spar kvittot.

Älä jätä lapsia koskaan yksin, jotta he eivät

pääse leikkimään laitteella.

Varo pudottamasta esineitä vaa'an päälle.

Laitteen saa turvallisuussyistä korjata vain

valtuutettu huoltoliike.

Laitteen osat

Kuva 1

1 Näyttöruutu

2 Navigointipainikkeet 

3USER painike

4SET painike

5 Paristotila

Pituus 100–220 cm

Paino kg/g (100 g tarkkuudella)

Ikä 10–99 vuotta

Sukupuoli mies nainen

Painoindeksi kg/m²

Kehon rasvapi-

% (0,1% tarkkuudella)

toisuus

Kehon vesipitoisuus % (0,1% tarkkuudella)

Rätten till ändringar förbehålles.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 31

fi

Käyttöönotto

Henkilökohtaisten tietojen

ohjelmointi

Aseta oheinen paristo paristotilaan (

5

)

(

kuva

2

).

Kuva 4

Aseta vaaka tasaiselle, kovalle ja kuivalle

Käynnistä vaaka ja odota, kunnes näyttöön

alustalle.

tulee .

Käynnistä vaaka napauttamalla päkiällä

Paina

SET

-painiketta. Henkilökohtaisen

nopeasti vaa’an pintaa.

muistipaikan asetus alkaa vilkkua.

Värinätunnistin aktivoi vaa’an.

Valitse navigointipainikkeilla  oma

Vaa’an kalibroituminen kestää muutaman

muistipaikkasi väliltä 1–10.

sekunnin. Kun näyttöruutuun tulee ,

Vahvista asetus

SET

painikkeella.

on vaaka käyttövalmis.

Symboli (nainen) tai (mies) alkaa nyt

Tärkeää!

vilkkua.

Älä liikuta vaakaa kalibroinnin aikana tai sen

Valitse sukupuoli navigointipainikkeilla .

jälkeen, jotta mittaustuloksista tulee tarkat.

Vahvista asetus

SET

painikkeella. Iän asetus

Jos siirrät vaa’an toiseen paikkaan, toista vaa’an

alkaa vilkkua.

aktivointi.

Aseta ikä navigointipainikkeilla .

Paina

SET

-painiketta. Pituuden asetus

Käyt

alkaa vilkkua.

Voit valita vaa'alla kaksi toimintoa:

Aseta pituus navigointipainikkeilla .

Punnitustoiminto

Vahvista asetus

SET

painikkeella.

Analyysitoiminto

Kaikki asetukset tulevat nyt näkyviin noin

2 sekunniksi, sen jälkeen näytöksi tulee .

Punnitustoiminto

Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä

Kuva 3

parin sekunnin kuluttua.

Käynnistä vaaka napauttamalla päkiällä

Kun haluat ohjelmoida lisää muistipaikkoja, toimi

nopeasti vaa’an pintaa ja odota, kunnes

kuten edellä neuvotaan, kohta

näyttöön tulee .

Henkilökohtaisten tietojen ohjelmointi.

Astu vaa’alle ja seiso liikkumatta, niin kauan

Huomautus:

Voit ohjelmoida milloin tahansa

kuin näyttöruutu värisee. Seiso niin, että

uudet asetukset jo tallennettuihin

paino jakautuu tasaisesti kummallekin jalalle.

muistipaikkoihin.

Katso nyt painosi (kg/g).

Analyysin käynnistäminen

Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä

Painon sekä BMI:n, kehon rasvamäärän ja

parin sekunnin kuluttua painon mittauksesta.

vesipitoisuuden mittaus.

Analyysitoiminto

Kuva 5

Tärkeää:

Raskaana olevat ja henkilöt, joilla on

Käynnistä vaaka ja odota, kunnes näyttöön

lääketieteellisiä implantteja, esim. sydämentah-

tulee .

distin, saavat käyttää vain punnitustoimintoa.

Valitse

USER

-painikkeella ohjelmoitu

Jotta vaaka voi mitata kehon rasvamäärän ja

henkilökohtainen muistipaikkasi, esim. 2.

vesipitoisuuden ja laskea painoindeksin (BMI),

Asetetut henkilökohtaiset tiedot tulevat

ohjelmoi vaakaan ensin henkilökohtaiset tiedot.

näkyviin 2 sekunnin ajaksi.

Vaa'assa on 10 muistipaikkaa, joihin voit

Heti kun vaa’an näytöksi tulee , astu

ohjelmoida henkilökohtaiset tiedot kuten pituus,

vaa’an päälle ja seiso liikkumatta, niin kauan

ikä ja sukupuoli.

kuin näyttöruutu värisee. Seiso niin, että

Huomautus:

Jollet paina ohjelmoinnin aikana

paino jakautuu tasaisesti kummallekin jalalle.

mitään painiketta 15 sekunnin kuluessa, vaaka

Ohje:

Astu vaa’an päälle paljain jaloin.

kytkeytyy automaattisesti pois päältä.

Näkyviin tulee ensin noin 3 sekunniksi

Kun pidät navigointipainikkeita  pidemmän

–paino kg

aikaan painettuina, numerot vaihtuvat

Analyysitoiminto tarvitsee nyt mittaamiseen

nopeammin.

ja laskemiseen muutaman sekunnin.

32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

fi

Näyttöruutuun tulevat peräkkäin näkyviin

Miten kehon rasvamäärän mittaus

seuraavat tiedot

toimii?

paino kiloina (kg),

Kehon rasvamäärä mitataan BIA-periaatteen

painoindeksi BMI,

mukaan (biosähköinen impedanssianalyysi).

kehon rasvamäärä FAT (%),

Mittausta varten laite lähettää kehon läpi heikon,

kehon vesipitoisuus

(%),

vaarattoman sähkösignaalin.

Eri tiedot tulevat näkyviin aina noin 3 sekunniksi.

Samalla se mittaa vastuksen (impedanssin),

Näytöt toistetaan peräkkäin automaattisesti

jolla keho vastustaa sähkövirtaa. Vastuksen

2 kertaa.

suuruuteen vaikuttaa kehon koostumus.

Tärkeää:

Jalat, pohkeet ja reidet eivät saa

Lihakset ja sisäelimet sisältävät vettä ja johtavat

koskettaa toisiaan, jotta mittaustuloksesta

siten hyvin sähköä. Rasvakudoksen sähkönjoh-

tulee virheetön.

tavuus sen sijaan on huono.

Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä

Mitatusta vastuksesta lasketaan vaakaan

parin sekunnin kuluttua mittauksen lopetta-

ohjelmoitujen tietojen perusteella (pituus, ikä,

misesta.

sukupuoli) kehon rasvamäärän osuus

prosentteina.

Yleistietoa

Kehon rasvaprosentti on ihmisillä hyvin

yksilöllinen. Sen vuoksi seuraavassa taulukossa

Tärkeää: Mittausarvot on tarkoitettu vain tueksi

annetut arvot ovat vain ohjeellisia.

muutosten seuraamisessa pitemmällä aika-

välillä.

Ne eivät korvaa lääkärin tutkimuksia tai

neuvoja. Tarkempia tietoja kehon rasva- ja

Naiset

vesipitoisuuden merkityksestä ja ihannearvoista

Ikä

liian alhainen

áÜ~åíÉÉääáå

kohonnut

saat omalääkäriltäsi.

Ohje:

Jotta mittaustulokset ovat vertailukel-

poisia, punnitse joka päivä samaan aikaan ja

samoissa olosuhteissa (suositus: kolme tuntia

ruokailun tai urheilun jälkeen).

Huomautus:

Mittaustulokset eivät ole päteviä

lasten ollessa alle 10-vuotiaita.

Mitä tarkoittaa BMI?

Painoindeksi (Body Mass Index – BMI) on

mittaluku, jonka avulla voidaan arvioida ihmisen

painoa. Sen avulla voidaan todeta, onko

kyseessä normaalipaino, ylipaino vai alipaino.

Painoindeksi (BMI) ilmoittaa painon (kg) suhteen

Ikä

liian alhainen

áÜ~åíÉÉääáå

kohonnut

pituuden (m) neliöön. BMI:n yksikkö on kg/m².

Miehet

BMI merkitys (WHO:n mukaan)

Vesipitoisuuden mittausarvot

BMI-luku Merkitys

Rasvan ja nesteen mittaukseen vaikuttaa kehon

vesimäärä. Vesimäärä taas vaihtelee monien

alle 19 alipaino

tekijöiden vaikutuksesta. Tällaisia ovat esim.

vuorokauden aika, ruumiillinen rasitus, kylpe-

19–25 normaalipaino

minen, saunominen tai suihkussa käynti,

25–20 ylipaino

kuukautiset, syöminen ja juominen.

Myös sairaudet tai lääkkeet saattavat vaikuttaa

30–35 Adipositas (lihavuus) aste 1

mittaustulokseen.

35–40 Adipositas (lihavuus) aste 2

WHO:n mukaan normaalipainoisten henkilöiden

viitearvot ovat:

yli 40 Adipositas (lihavuus) aste 3

–naiset 5055%

Painoindeksi on ainoastaan karkea viitearvo.

–miehet 6065%

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 33

fi

Kun näyttöön tulee ilmoitus



, siihen on syynä:

Puhdistus

Paristo on tyhjä tai liian heikko.

Älä upota koskaan vaakaa veteen.

Vaihda paristo (katso

kuva

2

).

Älä käytä höyrypuhdistinta.

Aktivoi sitten vaa’an kalibrointi napauttamalla

Pyyhi vaaka puhtaaksi kostealla liinalla,

päkiällä nopeasti vaa’an pintaa.

älä käytä hankaavia puhdistusmenetelmiä.

Älä käytä ladattavia akkuja! Käytä

Puhdista mittauspisteet talousspriillä.

ainoastaan samantyyppisiä paristoja.

Virheilmoitukset

Kierrätysohjeita

Kun näyttöön tulee ilmoitus



, siihen voi olla

Tässä laitteessa on sähkö- ja

eri syitä:

elektroniikkalaiteromusta annetun

Kalibrointi oli virheellinen.

EU-direktiivin 2002/96/EY mukainen

å

Poista paristo ja aseta se takaisin

merkintä (waste electrical and

paikalleen. Napauta sitten päkiällä

electronic equipment – WEEE).

nopeasti vaa’an pintaa.

Direktiivi antaa puitteet käytöstä

Punnituksen aikana liikuttiin tai vaa'alla

poistettujen laitteiden palautusoi-

ei oltu riittävän kauan.

keudesta ja hyödyntämisestä ja se

å

Seiso liikkumatta vaa'alla vähintään

koskee kaikkia EU-maita.

viisi sekuntia.

Tarkempia tietoja kierrätysmahdollisuuksista

Punnittava paino on liian suuri (max. 180 kg).

saat koneen myyjältä sekä kaupungin tai

Jalkapohjat eivät kosketa kunnolla

kunnan virastosta, jätehuoltoasioista

mittauspisteitä.

vastaavilta henkilöiltä.

å

Aseta jalat mittauspisteiden päälle.

Toimita käytöstä poistetut paristot niille

Huomautus:

Hyvin kuiva iho ja/tai kovettumat

tarkoitettuun kunnan tai kaupungin

jalkapohjissa voivat vääristää lopputuloksen.

jätehuoltopisteeseen tai vie ne alan

Kun jalkapohjissa on hyvä verenkierto tai ne

liikkeeseen.

ovat vähän kosteat, mittaustuloksesta tulee

tarkempi. Jalkapohjat eivät saa kuitenkaan

Takuu

olla rät – voit liukastua.

Mitattu kehon rasvaprosentti on alueen

Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan

5–50% ulkopuolella

myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuu-

å

Mittaa uudelleen.

ehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut

Mitattu kehon vesipitoisuus on mittaus-

laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä

alueen ulkopuolella.

ostokuitti

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

es

Lea detenidamente las instrucciones de uso

Estatura 100–220 cm

del aparato y guárdelas para una posible

consulta posterior.

Peso kg/g (graduación

en 100 gramos)

Consejos y advertencias

Edad 10–99 años

de seguridad

Sexo masculino femenino

El presente aparato ha sido diseñado exclusiva-

Índice de masa

mente para uso en hogares particulares o apli-

kg/m²

corporal

caciones semejantes de carácter no comercial,

quedando por tanto excluido el uso industrial

Grasa corporal en % (graduación 0,1%)

o médico del mismo.

Por aplicaciones semejantes a las de hogares

Agua corporal en % (graduación 0,1%)

particulares se entienden aquéllas en salas de

personal en oficinas, comercios, explotaciones

Puesta en funcionamiento

agrícolas, etc., así como cocinas para uso por

Introducir la pila suministrada con el aparato

huéspedes o clientes de pensiones, hostales,

en el compartimento

5

previsto a tal efecto

casas de huéspedes, etc.

(

Figura

2

).

m

¡Peligro!

Colocar la báscula sobre una superficie

Las embarazadas y las personas portadoras

seca, resistente y plana.

de aparatos médicos implantados, por ejemplo

Para conectar la báscula, golpear breve-

marcapasos, etc., sólo deberán usar la función

mente y de modo audible la superficie

de pesaje.

de la báscula con la punta del pie.

m

¡Peligro de deslizamiento y caída!

Un sensor de vibraciones activa la báscula.

No usar la báscula teniendo los pies mojados

La báscula requiere unos segundos para

o estando húmeda la superficie de la báscula –

efectuar el ciclo de calibrado.

¡Peligro de deslizamiento y caída!

Tan pronto como aparece en la pantalla de

Mantener vigilados siempre a los niños

visualización la indicación , la báscula

a fin de evitar que usen el aparato como

está en disposición de funcionamiento.

un juguete.

¡Importante!

¡No dejar caer objetos sobre la báscula!

No mover ni agitar la báscula durante o después

Con objeto de evitar posibles situaciones

del ciclo de calibrado a fin de que las opera-

de peligro, las reparaciones que fuera

ciones de pesaje o medición sean exactas.

necesario efectuar sólo podrán ser realiza-

En caso de cambiar la báscula de sitio deberá

das por personal técnico del Servicio de

repetirse el ciclo de calibrado.

Asistencia Técnica Oficial de la marca.

Modo de empleo

Vista general del aparato

Esta báscula dispone de dos funciones:

Figura 1

Función de pesaje

1 Pantalla de visualización

Función de análisis

2 Teclas para efectuar los ajustes 

3 Tecla USER

4 Tecla SET

5 Compartimento para la pila

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 35

es

Función de pesaje

Pulsar la tecla

SET

para confirmar la opera-

ción. El campo de ajuste para la introduc-

Figura 3

ción de la edad parpadea.

Para conectar la báscula, golpear breve-

Programar la edad con ayuda de las teclas

mente y de modo audible la superficie

de ajuste .

de la báscula con la punta del pie y aguar-

Pulsar la tecla

SET

. El campo de ajuste

dar a que en la pantalla de visualización

para la introducción de la estatura

aparezca la indicación .

parpadea.

Subirse a la báscula; mantenerse quieto

Programar la estatura con ayuda

sobre la misma mientras que la pantalla

de las teclas de ajuste .

de visualización esté parpadeando.

Pulsar la tecla

SET

para confirmar la

Repartir el peso por igual sobre ambas

operación.

piernas.

A continuación se muestran durante dos

A continuación se puede leer el resultado

segundos todos los valores introducidos.

del pesaje en kg/gr.

En la pantalla de visualización aparece .

La báscula se desconecta automáticamente al

La báscula se desconecta automáticamente

cabo de unos segundos tras concluir el pesaje.

al cabo de unos segundos.

Función de análisis

En caso de desear programar más memorias,

Importante:

Las embarazadas y las personas o

repetir el proceso que se acaba de describir

portadoras de aparatos médicos implantados,

en el apartado Introducción de los datos

por ejemplo marcapasos, etc., sólo deberán

personales.

usar la función de pesaje.

Advertencia:

Las memorias que ya estuvieran

Para calcular el valor del porcentaje grasa

ocupados se pueden reprogramar en cualquier

corporal y agua corporal, así como el índice de

momento con otros valores.

masa corporal IMC, hay que introducir primero

Iniciar el análisis

los datos personales.

Medición del peso, el índice de masa corporal,

La báscula dispone de 10 memorias para

el porcentaje de grasa corporal y agua corporal.

introducir los datos personales, tales como

estatura, edad y sexo.

Figura 5

Advertencia:

Si al realizar la programación de la

Conectar la báscula y aguardar a que

báscula no se pulsa ninguna tecla durante 15

aparezca en la pantalla de visualización

segundos, la báscula se desconecta

la indicación .

automáticamente. En caso de mantener

Seleccionar con la tecla

USER

la memoria

pulsadas las teclas de ajuste de los valores 

personal programada, por ejemplo la

durante un cierto tiempo, se acelera el proceso

memoria 2. Los datos personales memori-

de recorrido de los números.

zados se muestran durante dos segundos

en pantalla.

Introducción de los datos personales

Tan pronto como en la pantalla de visualiza-

Figura 4

ción de la báscula aparezca la indicación

, subirse a la báscula; mantenerse

Conectar la báscula y aguardar a que

quieto sobre la misma mientras que

aparezca en la pantalla de visualización

la pantalla de visualización parpadee.

la indicación .

Repartir el peso por igual sobre ambas

Pulsar la tecla

SET

. El campo de ajuste

piernas.

para los datos personales destella.

Advertencia:

Subirse a la báscula siempre con

Seleccionar con las teclas de ajuste  una

los pies descalzos.

memoria del 1–10.

Durante aprox. 3 segundos se muestra

Pulsar la tecla

SET

para confirmar

–el peso en kg

la operación.

La función de análisis requiere unos segundos

A continuación parpadean los símbolos

para efectuar las mediciones y los cálculos.

(sexo femenino) o (sexo masculino).

Programar el sexo con ayuda de las teclas

de ajuste .

36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

es

En la pantalla de visualización aparecen

consecutivamente

Significado del índice de masa

el peso, en kilogramos

corporal IMC (según la Organización

el índice de masa corporal IMC

(

BMI

)

Mundial de la Salud OMS)

el porcentaje de grasa corporal FAT, en %

IMC Significado

el porcentaje de agua corporal

, en %

durante aprox. 3 segundos.

Inferior a 19 Peso insuficiente

Estas indicaciones se repiten automáticamente

19 a 25 Peso normal

dos veces.

Importante:

Con objeto de asegurar la correc-

19 a 25

Sobrepeso

ción de la medición, hay que prestar atención

a que los pies, las pantorrillas y los muslos no

19 a 30

Obesidad, grado 1

estén en contacto mutuo.

19 a 35 Obesidad, grado 2

La báscula se desconecta automáticamente

al cabo de unos segundos tras concluir el ciclo

más de 40

Obesidad, grado 3

de medición.

El índice de masa corporal constituye

Informaciones de carácter

simplemente un valor orientativo.

general

Manera en que se efectúa la

Los valores medidos sólo sirven de orientación

medición de la grasa corporal?

para observar los cambios a largo plazo.

La grasa corporal se mide según el principio de

Estos valores no sustituyen en ningún caso

la bioimpedancia eléctrica (BIA). A tal efecto, el

el control o asesoramiento médicos.

aparato envía unas señales eléctricas de escasa

Para obtener una información más detallada

intensidad y absolutamente inofensivas a través

sobre el significado del porcentaje de grasa

del cuerpo de la persona.

y agua corporal y los valores ideales para usted,

Mediante este técnica se mide la resistencia

deberá consultar a su médico de cabecera.

(o impedancia) que opone el cuerpo al paso de

Sugerencia:

Para poder disponer de valores

dicha señal eléctrica. La resistencia es influida

comparables, se deberá efectuar el pesaje

por la composición del cuerpo humano.

todos los días a la misma hora y bajo las mismas

Los músculos y órganos tienen un alto

condiciones (se aconseja dejar transcurrir

contenido en agua y electrólitos y, por lo tanto,

tres horas después de la última comida

funcionan muy bien como conductores eléc-

o de practicar deporte).

tricos. En cambio, la materia grasa tiene un bajo

Nota:

Los valores reseñados por el aparato

contenido de agua y, por tanto, no funciona

carecen de valor informativo en el caso de niños

como conductor de las señales eléctricas.

menores de 10 años.

En función de la resistencia medida y una vez

¿Qué significa el índice de masa

relacionada con los datos personales introdu-

corporal IMC?

cidos en la báscula (estatura, edad, sexo),

se calcula el porcentaje de grasa corporal.

El índice de masa corporal (IMC) es un valor

empleado para definir los estados de peso de

una persona. Sus valores indican si la persona

tiene peso normal, sobrepeso o peso

insuficiente.

El índice de masa corporal (IMC) es el cociente

entre el peso (kg) y el cuadrado de la estatura

de la persona (m). El índice de masa corporal

se mide en kg/m².

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 37

es

Como el porcentaje de grasa corporal en el

Indicaciones de avería

cuerpo humano es un parámetro muy individual.

En caso de aparecer en la pantalla de visualiza-

Los valores presentados en la tabla siguiente

ción la indicación



, esto puede tener

sólo tienen carácter orientativo.

distintas razones:

La inicialización ha sido defectuosa.

Mujer

å

Extraer la pila de su alojamiento y volverla

demasiado

a colocar en su sitio. Golpear a continuación

Edad

áÇÉ~ä

elevado

bajo

brevemente y de modo audible la superficie

de la báscula con la punta del pie.

El ciclo de pesaje no se ha realizado con

la persona quieta sobre la báscula o ésta

no ha permanecido el tiempo suficiente

sobre la báscula.

å

Permanecer quieto como mínimo

durante 5 segundos sobre la báscula.

El peso de la persona supera la capacidad

de la báscula (máx. 180 kg).

El contacto entre las plantas de los pies

de la persona y los contactos de medición

de la báscula es insuficiente.

å

Colocar los pies sobre los contactos

demasiado

Edad

áÇÉ~ä

elevado

bajo

de medición.

Advertencia:

Una piel muy seca y/o la existencia

Hombre

de callosidades en los pies pueden falsear los

resultados de la medición. Unos pies con buena

Porcentaje del agua corporal

circulación sanguínea o húmedos conducen

a unos resultados más correctos. Con objeto de

Las mediciones de la grasa y el agua corporal

evitar posibles deslizamientos o caídas, prestar

están influidas por la cantidad de agua que

atención a que los pies no estén mojados.

contiene el cuerpo humano. Esta cantidad varía

en función de la hora del día, el esfuerzo físico

El porcentaje de grasa corporal se

que haya tenido que realizarse, si la persona se

encuentra fuera del margen de 5–50%

ha bañado o duchado, tiene la menstruación,

å

Repetir el ciclo de medición.

así como si se han ingerido alimentos o líquidos.

El porcentaje del agua corporal se

Igualmente influyen en este valor las posibles

encuentra fuera del margen de medición.

enfermedades y la ingestión de medicamentos.

En caso de aparecer en la pantalla de visualiza-

Valores que rigen para las personas con peso

ción la indicación



, ello puede deberse

normal según la OMS:

a la siguiente causa:

Mujeres 50–55%

La pila está agotada o su carga es insufi-

Hombres 60–65%

ciente. Cambiar la pila (véase a este

respecto

Figura

2

).

Limpieza y cuidados

Calibrar a continuación la báscula, golpeando

para ello brevemente y de modo audible con

No sumergir nunca el aparato en el agua!

la punta del pie sobre la superficie de la báscula.

¡No utilizar limpiadoras de vapor!

¡No utilizar pilas recargables!

Limpiar el cuerpo de la báscula con un paño

¡Utilizar lo una pila del mismo tipo que

húmedo. No utilizar detergentes agresivos

la agotada!

ni abrasivos!

Limpiar la superficie de vidrio con un

limpiacristales de uso corriente.

38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

es

Consejos para la eliminación

Para la efectividad de esta garantía es

imprescindible acreditar por parte del usuario

de embalajes y el desguace

y ante el Servicio Autorizado de BOSCH,

de aparatos usados

la fecha de adquisición mediante la correspon-

El presente aparato incorpora las

diente FACTURA DE COMPRA o que el usuario

marcas prescritas por la directiva

acompañará con el aparato cuando ante la

europea CE/2002/96 relativa a la

eventualidad de una avería lo tenga que llevar

retirada y el reciclaje de los aparatos

al Taller Autorizado.

eléctricos y electrónicos usados

La intervención en el aparato por personal ajeno

(WEEE). Esta directiva constituye

al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH,

el marco reglamentario para una

significa la pérdida de garantía.

retirada y un reciclaje de los aparatos

GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE

usados con validez para toda la Unión

COMPRA. Todos nuestros técnicos van

Europea.

provistos del correspondiente carnet avalado

Solicite una información detallada y actual

por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes

a este respecto a su distribuidor o Administra-

de Electrodomésticos) que le acredita como

ción local. Las baterías usadas las deberá

Servicio Autorizado de BOSCH.

entregar en los Puntos o Centros Oficiales de

Exija su identificación.

recogida, o en el comercio donde las adquirió.

MODELO: FD: E-Nr.: F. COMPRA:

Garantía

CONDICIONES DE GARANTIA PAE

BOSCH, se compromete a reparar o reponer de

forma gratuita durante el período de 24 meses,

a partir de la fecha de compra por el usuario

final, las piezas cuyo defecto o falta de funciona-

miento obedezca a causas de fabricación,

así como la mano de obra necesaria para su

reparación, siempre y cuando el aparato sea

llevado por el usuario al taller del Servicio

Técnico Autorizado por BOSCH.

En el caso de que el usuario solicitara la visita del

Técnico Autorizado a su domicilio para la

reparación del aparato, estará obligado el

usuario a pagar los gastos del desplazamiento.

Esta garantía no incluye: lámparas, cristales,

plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas

después del primer uso, ni averías producidas

por causas ajenas a la fabricación o por uso

no doméstico.

Igualmente no están amparadas por esta

garantía las averías o falta de funcionamiento

producidas por causas no imputables al

aparato (manejo inadecuado del mismo,

limpiezas, voltajes e instalación incorrecta)

o falta de seguimiento en las instrucciones

de funcionamiento y mantenimiento que para

cada aparato se incluyen en el folleto de

instrucciones.

Nos reservamos el derecho

de introducir modificaciones.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 39

pt

Guardar as instruções de serviço em local

Colocação em funcionamento

seguro!

Inserir a pilha incluída no compartimento

para pilhas

5

(

Fig.

2

).

Indicações de segurança

Colocar a balança sobre uma superfície

Este aparelho está preparado para utilizações

plana, rija e seca.

no lar ou semelhantes e não industriais e/ou

Para ligar a balaa, bater brevemente

medicinais.

e de forma audível com a planta do

Utilizações semelhantes a um lar abrangem,

sobre a superfície da balança.

p. ex., a utilização em espaços para colabora-

O sensor de vibração activa a balança, que

dores de lojas, escritórios, empresas agrícolas

precisa de alguns segundos para a aferição.

e de outros ramos de actividade, bem como

Se, no display, aparecer , isso significa

a utilização por clientes de pensões, pequenos

que a balança está pronta a funcionar.

hotéis e de outras empresas do género.

Importante

m

Perigo!

Não movimentar a balança durante e depois da

Grávidas e pessoas com aparelhos medicinais

aferição, a fim de que as medições seguintes

implantados como por ex. Pacemakers só

sejam efectuadas com exactidão.

devem utilizar a função de pesagem.

Se a balança for colocada noutro local,

m

Perigo de escorregar!

o processo deverá ser repetido.

Não subir para a balança com os pés molha-

dos, nem se a superfície da balança estiver

Utilização

húmida – perigo de escorregar.

Com esta balança podem ser seleccionadas

Vigiar as crianças, para evitar que estas

duas funções:

brinquem com o aparelho.

Função de pesar

Não deixar cair objectos sobre a balança.

Função de análise

Reparações no aparelho só devem

ser efectuadas pelos nossos Serviços

Função de pesar

Técnicos, para se evitarem situações

Fig. 3

de perigo.

Para ligar a balaa, bater brevemente

e de forma audível com a planta do pé

Panorâmica do aparelho

sobre a superfície da balança e aguardar

Fig. 1

até que apareça .

1 Display

Subir para a balança e manter-se quieto.

2 Teclas de navegação 

Distribuir uniformemente o peso do corpo

sobre as duas pernas.

3 Tecla USER

Agora o valor medido pode ser lido em kg/g.

4 Tecla SET

A balança desliga automaticamente, poucos

5 Compartimento das pilhas

segundos após a pesagem.

Estatura 100–220 cm

Função de análise

Peso kg/g (fases de 100 g)

Importante:

Grávidas e pessoas com apa-

relhos medicinais implantados, como por ex.

Idade 10–99 anos

Pacemakers, só devem utilizar a função de

Sexo masculino feminino

pesagem.

Para medir a percentagem de gordura corporal

Índice de massa

kg/m²

e teor de água no corpo e para calcular o BMI,

corporal

devem ser, primeiro, inseridos os dados

Teor de gordura

em % (fases de 0,1%)

pessoais.

corporal

A balança dispõe de 10 posições de memória,

onde são gravados os dados pessoais como

Teor de água

em % (fases de 0,1%)

altura, idade e sexo.

no corpo

40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH