Bosch MUZXLPP1 PastaPassion Pour les fans de pâtes le kit PastaPassion est composé dun accessoire à lasagnes dun accessoire à tagliatelles et dun adaptateur. – страница 3
Инструкция к Ножу Bosch MUZXLPP1 PastaPassion Pour les fans de pâtes le kit PastaPassion est composé dun accessoire à lasagnes dun accessoire à tagliatelles et dun adaptateur.

Yumurta içeren makarna
Makarnalık irmikli makarna hamuru
500 g buğday unu
250 g buğday unu
250 g yumurta (yakl. 5 adet)
250 g makarnalık irmik
2–3 ÇK (20 g–30 g) su
10–12 ÇK (100–120 g) kaynar su
Domates içeren makarna
120 g yumurta (yakl. 2 adet)
500 g buğday unu
Karabuğdaylı makarna hamuru
140 g domates salçası
200 g karabuğday
120 g yumurta (yakl. 2 adet)
300 g buğday unu
4–6 ÇK (40–60 g) su
180 g yumurta (yakl. 3 adet)
Kepekli undan makarna
5–7 ÇK (50–70 g) kaynar su
500 g kepekli un
300 g yumurta (yakl. 6 adet)
Ispanak içeren makarna
500 g buğday unu
200 g ıspanak
8 ÇK (85 g) su
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 41
tr
Değişiklikler olabilir.

Dla własnego bezpieczeństwa
Niniejsze wyposażenie przeznaczone jest dla robota kuchennego
MUM8.../MUMXL.. . Proszę przestrzegać instrukcji obsługi robota
kuchennego.
Przystawka do makaronów MUZ8NV1 nadaje się do formowania
płatów ze wstępnie przygotowanego ciasta. Przystawki do makaronów
MUZ8NV2 i MUZ8NV3 służą do wytwarzania makaronu tagliatelle
z płatów ciasta uprzednio uformowanych przystawką do makaronów
MUZ8NV1. Inne zastosowanie jest niedozwolone.
, Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym
urządzeniem
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Podczas pracy nie wkładać rąk pomiędzy wałki i nie wkładać żadnych
przedmiotów pomiędzy wałki. Wyposażenie używać tylko w przed-
stawionej pozycji roboczej. Wyposażenie można używać tylko wtedy
gdy jest kompletnie zmontowane. Przystawkę nakładać i zdejmować
tylko wtedy, gdy napęd jest nieruchomy.
Ważne!
Do mocowania przystawek do makaronu zawsze potrzebny jest
adapter. Adapter jest do nabycia w handlu specjalistycznym jako
pojedyncza część (MUZ8AD1) albo w zestawie razem z przystawką
do mielenia mięsa (MUZ8FW1).
Rysunek
Opis urządzenia
Pozycja robocza
Niniejsza instrukcja obowiązuje dla różnych
Rysunek
modeli. Każdy model można nabyć osobno
Adapter MUZ8AD1
w handlu.
Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami.
Obsługa
Rysunek
1MUZ8NV1
Profesjonalna przystawka do formowania
płatów makaronu (lasagne)
2MUZ8NV2
Profesjonalna przystawka do formowania
szerokiego makaronu
3MUZ8NV3
Profesjonalna przystawka do formowania
cienkiego makaronu
Rysunek
1 Gałka nastawcza (tylko przy MUZ8NV1)
2 Przystawka do makaronu
3 Stopa
4 Adapter do makaronu
Przed pierwszym użyciem dokładnie
5 Dźwignia blokady
umyć przystawki do makaronu, patrz
6Wałki
„Czyszczenie i pielęgnacja”.
42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pl
Ważna wskazówka
Zalecane wartości orientacyjne dla
prędkości roboczej zawarte w niniejszej
instrukcji obsługi odnoszą się do urzą-
dzeń z siedmiostopniowym przełącz-
nikiem obrotowym.
Dla urządzeń z 4-stopniowym przełącz-
nikiem obrotowym podano wartości
orientacyjne w poniższej tabeli:
7-stopniowy: 1...2...3...4...5...6...7
4-stopniowy: 1........2........3........4

Przygotowanie
Praktyczne wskazówki
Formowanie płatów makaronu
zMUZ8NV1
Przygotować ciasto do makaronu i wałko-
wać je na mniejsze paski.
Gałkę nastawczą ustawić w pozycji 1.
W tym celu wyciągnąć gałkę nastawczą,
Rysunek
przekręcić i znów zatrzasnąć w zapadce.
Nacisnąć przycisk odblokowania
Włączyć robot kuchenny.
i ustawić ramię wielofunkcyjne
Wałki zaczynają się obracać.
wpozycji 6.
Przepuszczać paski ciasta przez wałki,
Osłonić nie używane napędy pokrywami
aż powierzchnia będzie gładka.
ochronnymi.
Następnie przestawiać gałkę nastawczą
Zdjąć pokrywę ochronną napędu przy-
stopniowo z pozycji 1 aż do wymaganej
stawki.
grubości i przepuścić ciasto przez wałki.
Przymocować adapter:
Zaleca się:
– Włożyć zabierak.
dla lasagne: grubość 6–7
– Nałożyć adapter i przymocować
dla makaronu: grubość 7–8
go śrubą zaciskającą.
Wskazówka:
Zwrócić uwagę na położenie występu!
Gdy ciasto przykleja się wałków, poczekać
Przymocowanie przystawki do makaronu
15–30 minut, aż nieco wyschnie.
na module napędowym:
Potem można kontynuować wytwarzanie.
Nałożyć przystawkę do makaronu
Do dalszego wytwarzania lub do
na adapter. Przekręcić w kierunku
suszenia pociąć rozwałkowane ciasto
przeciwnym do ruchu wskazówek
na kawałki o wymaganej wielkości.
zegara i wcisnąć dźwignię blokady.
Dalsze przetwarzanie z MUZ8NV2/
Podstawić talerz pod otwór wylotu.
MUZ8NV3
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Kawałki ciasta przepuścić przez wyma-
Nastawić przełącznik obrotowy
ganą przystawkę do makaronu i rozciąg-
na zakres 5.
nąć.
Po pracy
Potem można od razu przyrządzić
Wyłączyć urządzenie przełącznikiem
makaron lub poddać wysuszeniu
obrotowym.
w celu przechowania.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Gotowanie makaronu
Odchylić do góry dźwignię blokującą
Napełnić garnek ¾ wodą i wsypać
i zdjąć przystawkę do makaronu przez
sól według uznania i smaku.
przekręcenie w kierunku zgodnym
Ewentualnie dodać trochę oleju; zapo-
z ruchem wskazówek zegara.
biega to sklejeniu się makaronu.
Zdjąć adapter i zabierak.
Zagotować wodę.
Czyszczenie i pielęgnacja Rysunek
Włożyć makaron do wrzącej wody
i gotować przez około 2–5 minut
Uwaga!
(w zależności od ciasta i stopnia
Nie stosować żadnych szorujących środków
wysuszenia).
czyszczących. Powierzchnie mogą ulec
uszkodzeniu.
Przystawkę do makaronu wraz z adapterem
nigdy nie płukać pod bieżącą wodą lub myć
wodą. Te części nie nadają się do mycia
w zmywarce.
Przystawkę do makaronu i adapter
czyścić tylko pędzlem.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43
pl
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Podczas pracy nie wkładać rąk pomiędzy
wałki i nie wkładać żadnych przedmiotów
pomiędzy wałki.

Przepisy kulinarne
Makaron całoziarnowy
500 g mąki całoziarnowej
Włożyć wszystkie składniki do miski.
300 g jajek (ok. 6 sztuk)
Zagniatać hakiem do zagniatania przez
Makaron ze szpinakiem
4–6 minut na stopniu 3.
500 g mąki pszennej
Gdy masa jest zbyt sucha, dodać trochę
200 g szpinaku
wody. Masa musi nabrać kształtu kuli
8 łyżek (85 g) wody
o stałej konsystencji.
Ciasto na makaron z kaszą pszeniczną
Makaron jajeczny
250 g mąki pszennej
500 g mąki pszennej
250 g kaszy pszenicznej
250 g jajek (ok. 5 sztuk)
10–12 łyżek (100 g–120 g) wrzącej wody
2–3 łyżki (20 g–30 g) wody
120 g jajek (ok. 2 sztuki)
Makaron pomidorowy
Ciasto na makaron z mąką gryczaną
500 g mąki pszennej
200 g mąki gryczanej
140 g przecieru pomidorowego
300 g mąki pszennej
120 g jajek (ok. 2 sztuki)
180 g jajek (ok. 3 sztuki)
4–6 łyżki (40–60 g) wody
5–7 łyżek (50–70 g) wrzącej wody
44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pl
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian.

Az Ön biztonsága érdekében
A tartozék a MUM8.../MUMXL.. konyhai gép kiegészítője.
Tartsa be a konyhai gép használati útmutatóját.
Az MUZ8NV1 tésztanyújtó előre elkészített tésztából való tésztalap
formázására alkalmas. Az MUZ8NV2 és MUZ8NV3 tésztanyújtó
az MUZ8NV1 tésztanyújtóval előkészített tésztalapok széles metéltté
történő feldolgozására szolgál. Ne használja más célra.
, Biztonsági előírások a készülékhez
Sérülésveszély
Munka közben ne nyúljon a hengerek közé, és ne tegyen a hengerek
közé semmilyen tárgyat.
A betétet csak a bemutatott munkapozícióban használja.
A tartozékokat csak teljesen összeszerelt állapotban használja.
A tartozékot csak a hajtómű álló helyzetében tegye fel/vegye le.
Fontos!
A tésztanyújtók rögzítéséhez mindig szükséges az adapter.
Az adapter alkatrészként (MUZ8AD1) vagy a húsdarálóval
(MUZ8FW1) egy készletben szerezhető be a szakkereskedésekben.
A készülék részei
A készülék kezelése
A használati útmutató különböző modellekre
érvényes. A modellek egyenként szerezhe-
tők be a kereskedésekben.
Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.
ábra
1MUZ8NV1
Profi-tésztanyújtó tésztalapokhoz
(lasagne)
2MUZ8NV2
Profi-tésztanyújtó széles metélthez
3MUZ8NV3
Profi-tésztanyújtó vékony metélthez
ábra
Az első használat előtt alaposan tisztítsa
1 Beállítógomb (csak a MUZ8NV1-nél)
meg a tésztanyújtókat, lásd a „Tisztítás
2 Tésztanyújtó
és ápolás” c. fejezetet.
3 Láb
4 Tészta-adapter
5 Zárókar
6 Hengerek
ábra
Munkapozíció
ábra
Adapter MUZ8AD1
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 45
hu
Fontos tudnivaló
A jelen használati utasításban a munka-
sebességhez ajánlott irányértékek
7-fokozatú forgókapcsolóval rendelkező
készülékekre vonatkoznak.
A 4 fokozatú forgókapcsolóval rendelkező
készülékekhez a következő táblázat
értékei választhatók:
7 fokozatú: 1...2...3...4...5...6...7
4 fokozatú: 1........2........3........4

Előkészítés
Használati javaslatok
Tésztalap készítése MUZ8NV1
készülékkel
Készítse el a metéltnek való tésztát,
és sodorja kisebb csíkokra.
Állítsa a beállítógombot az 1-es állásba.
Ehhez húzza ki a beállító gombot,
ábra
fordítsa el, majd ismét pattintsa be.
Nyomja meg a nyitó-nyomógombot,
Kapcsolja be a konyhagépet.
és a multifunkcionális kart hozza
A hengerek forogni kezdenek.
a 6-os állásba.
A tésztacsíkokat vezesse a hengerek
Takarja le a nem használt hajtóműveket
közé, míg azok felülete sima lesz.
a hajtóművek védőfedelével.
Azután állítsa a beállítógombot fokozato-
Vegye le az eszköz-meghajtómű
san az 1. állásból a kívánt vastagságra,
védőfedelet.
és vezesse át a tésztát a hengerek
Az adapter rögzítése:
között.
– Tegye fel a menesztőt.
Javaslatunk:
– Tegye föl az adaptert, és rögzítse
lasagne számára: 6–7-es vastagság
a szorítócsavarral.
metélt számára: 7–8-as vastagság
Vegye figyelembe a bütyök helyzetét!
Megjegyzés:
A tésztanyújtó felszerelése az alapgépre:
Ha a tészta ragad a hengerekre, hagyja azt
Tegye a tésztanyújtót az adapterre.
kb. 15–30 percig száradni. Utána folytathatja
Fordítsa óramutató járásával ellentétes
a feldolgozást.
irányban és nyomja le a zárókart.
További feldolgozáshoz vagy szárításhoz
Tegyen tányért a kiömlőnyílás alá.
vágja a kinyújtott tésztát a kívánt méretű
darabokra.
Dugja be a hálózati csatlakozódugót.
A forgókapcsolót állítsa az 5. fokozatra.
További feldolgozás az MUZ8NV2/
A munka befejezése után
MUZ8NV3 készülékkel
A készüléket kapcsolja ki a forgókap-
A tésztadarabokat engedje át a kívánt
csolóval.
tésztanyújtón és terítse szét.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
A metélt azonnal elkészíthető vagy
Hajtsa fel a zárókart, és vegye le a tész-
tároláshoz megszárítható.
tanyújtót az óramutató járásával meg-
Metélt főzése
egyező irányban elfordítva.
Az edény ¾-éig töltsön vizet, ízlés szerint
Vegye le az adaptert és a menesztőt.
sózza meg.
Tisztítás és ápolás ábra
Ízlés szerint tegyen hozzá kevés olajat;
így nem ragad össze a metélt.
Figyelem!
Forralja fel a vizet.
Ne használjon súrolószert a készülék tisztí-
Tegye a metélttésztát forrásban levő
tásához. A készülék felülete megsérülhet.
vízbe, és kb. 2–5 percig hagyja főni
Soha ne öblítse le folyó vízzel és soha ne
(tésztától, illetve annak szárazságától
tisztítsa vízzel a tésztanyújtót és az adaptert.
függően).
Az alkatrészek nem tisztíthatók mosogató-
gépben.
A tésztanyújtót és az adaptert csak
ecsettel tisztítsa.
46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
hu
Sérülésveszély
Munka közben ne nyúljon a hengerek
közé, és ne tegyen a hengerek közé
semmilyen tárgyat.

Receptek
Korpás metélt
500 g teljes kiőrlésű liszt
Minden hozzávalót tegyen be a tálba.
300 g tojás (kb. 6 darab)
A tésztagyúróval 4–6 percig a 3-as
Spenótos metélt
fokozaton gyúrjuk.
500 g búzaliszt
Ha a massza túl száraz, öntsön még
200 g spenót
hozzá vizet. Szilárd, gömbölyű masszává
8 evőkanál (85 g) víz
kell összeállnia.
Metélt tészta kemény búzadarával
Tojásos tészta
250 g búzaliszt
500 g búzaliszt
250 g kemény búzadara
250 g tojás (kb. 5 darab)
10–12 evőkanál (100 g–120 g) forró víz
2–3 evőkanál (20 g–30 g) víz
120 g tojás (kb. 2 darab)
Paradicsomos metélt
Hajdinás metélt
500 g búzaliszt
200 g Hajdina
140 g sűrített paradicsom
300 g búzaliszt
120 g tojás (kb. 2 darab)
180 g tojás (kb. 3 darab)
4–6 evőkanál (40–60 g) víz
5–7 evőkanál (50–70 g) forró víz
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47
hu
A módosítás jogát fenntartjuk.

Для Вашої безпеки
Це приладдя призначене для кухонного комбайну MUM8.../
MUMXL.. . Зверніть увагу на інструкцію з використання кухон-
ного комбайну.
Насадка для макаронних виробів MUZ8NV1 призначена для
формування листів тесту із заздалегідь приготованого тіста.
Насадки для макаронних виробів MUZ8NV2 і MUZ8NV3 служать
для подальшої переробки приготовлених за допомогою насадки
для макаронних виробів MUZ8NV1 листів тіста в широку локшину.
Інше застосування не допустиме.
, Вказівки з техніки безпеки для цього приладу
Hебезпека поранення
Під час роботи не торкатися валиків руками, а також не вставляти
між валиками ніяких предметів. Приладдя використовувати тільки
у вказаному робочому положенні. Приладдя використовувати
тільки в повністю зібраному стані. Приладдя можна встановлю-
вати/знімати тільки після зупинки приводу.
Важливо!
Для кріплення насадок для макаронних виробів завжди потрібен
адаптер. Адаптер можна придбати у спеціалізованому магазині
у вигляді окремої деталі (MUZ8AD1) або у комплекті з м'ясоруб-
кою (MUZ8FW1).
4 Адаптер для макаронних виробів
Kороткий огляд
5Стопорний важіль
Ця інструкція з використання дійсна для
6Валики
різних моделей. Кожну модель можна
Малюнок
придбати у торгівлі окремо.
Робоче положення
Будь ласка, розгорніть сторінки
Малюнок
змалюнками.
Адаптер MUZ8AD1
Малюнок
1MUZ8NV1
Управлiння
Професійна насадка для макаронних
виробів для листів тіста (лазанья)
2MUZ8NV2
Професійна насадка для макаронних
виробів для широкої локшини
3MUZ8NV3
Професійна насадка для макаронних
виробів для тонкої локшини
Малюнок
1 Регулювальна кнопка
(тільки для MUZ8NV1)
2 Насадка для макаронних виробів
3Ніжка
48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
uk
Важлива вказівка
Рекомендовані в цій інструкції з екс-
плуатації орієнтовні значення робочої
швидкості зазначені для приладів
з 7-ступінчастим поворотним переми-
качем.
Для приладів з 4-ступінчастим поворот-
ним перемикачем орієнтовні значення
наведені у наступній таблиці:
7-ступінчастий: 1...2...3...4...5...6...7
4-ступінчастий: 1........2........3........4

Насадки для макаронних виробів
Насадку для макаронних виробів і адап-
перед першим використанням слiд
тер ні в якому разі не мити під проточною
ретельно почистити, див. «Очищення
водою або з використанням води.
ідогляд».
Деталі не можна мити в посудомийній
машині.
Підготовка
Насадку для макаронних виробів
і адаптер чистити тільки за допомо-
гою пензлика.
Рекомендації по застосуванню
Приготування листів тіста
за допомогою MUZ8NV1
Малюнок
Приготуйте макаронне тісто і розкотiть
Натиснути на кнопку розблоку-
його потім на менші смужки.
вання і перевести мультифункціо-
Встановiть регулювальну кнопку
нальний кронштейн у положення 6.
у положення 1. Для цього витягнiть
Приводи, які не використовуються,
регулювальну кнопку, повернiть
закрити захисними кришками.
ізнову зафіксуйте.
Зняти захисну кришку приводу насадки.
Ввімкніть кухонний комбайн.
Кріплення адаптера:
Валики починають обертатися.
– Вставити захоплювач.
Пропускайте листи тіста через валики
– Встановити адаптер і зафіксувати
до тих пір, поки поверхня не стане
за допомогою затискного гвинта.
гладкою.
Звернути увагу на положення
Потім слід переставляти регулювальну
носика!
кнопку поступово з положення 1
Установка насадки для макаронних
на бажану товщину і пропускати
виробів на основному блоці:
тісто через валики.
Насадку для макаронних виробів
Наша рекомендація:
встановити на адаптер.
для лазаньї: товщина 6–7
Повернути проти годинникової стрілки
для макаронних
і натиснути стопорний важіль донизу.
виробів: товщина 7–8
Підставити тарілку під випускний отвір.
Вказівка:
Ввімкнути вилку до розетки.
Якщо тісто клеїться до валиків, тоді
Встановити поворотний перемикач
підсушите його приблизно 15–30 хвилин.
на ступінь «5».
Потім Ви можете продовжити переробку.
Для подальшої переробки або для
Після роботи
підсушування нарiжте розкочене
Вимкнути прилад за допомогою по-
тісто на шматки бажаної величини.
воротного перемикача.
Подальша переробка за допомо-
Вийняти вилку з розетки.
Відкинути догори стопорний важіль
гою MUZ8NV2/MUZ8NV3
і зняти насадку для макаронних ви-
Шматки тіста пропустити через бажану
робів з приладу поворотом за годин-
насадку для макаронних виробів
никовою стрілкою.
і розкласти тонким шаром.
Зняти адаптер і захоплювач.
Макаронні вироби можна відразу
ж після цього приготувати або вису-
Очищення і догляд Малюнок
шити для подальшого зберігання.
Увага!
Hе застосовувати ніяких абразивних
засобів для чищення.
Hа поверхнях можуть виникнути пошкод-
ження.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49
uk
Hебезпека поранення
Під час роботи не торкатися валиків
руками, а також не вставляти між
валиками ніяких предметів.

Варіння макаронних виробів
Томатні макаронні вироби
500 г пшеничного борошна
Заповнити каструлю на ¾ водою
140 г томатної пасти
і додати сіль за смаком.
120 г яєць (прибл. 2 шт.)
За бажанням додати трохи олії; щоб
4–6 ст. л. (40–60 г) води
макаронні вироби не склеювалися.
Цільнозернові макаронні вироби
Довести воду до кипіння.
500 г цільнозернового борошна
Макаронні вироби опустити у киплячу
300 г яєць (прибл. 6 шт.)
воду і варити до готовності приблизно
Шпинатні макаронні вироби
2–5 хвилин (залежно від тіста і сухості).
500 г пшеничного борошна
Рецепти
200 г шпинату
8 ст. л. (85 г) води
Усі інгредієнти покласти до чашi.
Макаронне тісто з твердих сортів пшениці
Замішувати гачком для замішування
250 г пшеничного борошна
4–6 хвилин на ступені «3».
250 г борошна з твердих сортів пшениці
Якщо маса занадто суха, додати води.
10–12 ст. л. (100–120 г) киплячої води
Маса повинна сформуватися у щільну
120 г яєць (прибл. 2 шт.)
кулю.
Макаронне тісто з гречкою
Яєчні макаронні вироби
200 г гречки
500 г пшеничного борошна
300 г пшеничного борошна
250 г яєць (прибл. 2 шт.)
180 г яєць (прибл. 3 шт.)
2–3 ст. л. (20 г–30 г) води
5–7 ст. л. (50–70 г) киплячої води
50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
uk
Ми залишаємо за собою
право на внесення змін.

Для Вашей безопасности
Данная принадлежность предназначена для кухонного комбайна
MUM8.../MUMХL.. . Выполняйте указания, приведенные в инструк-
ции по эксплуатации кухонного комбайна.
Насадка для макаронных изделий MUZ8NV1 предназначена для
формования листов теста из предварительно приготовленного
теста. Насадки для макаронных изделий MUZ8NV2 и MUZ8NV3
служат для дальнейшей переработки листов теста, приготовлен-
ных с помощью насадки для макаронных изделий MUZ8NV1,
в широкую лапшу. Иное применение недопустимо.
, Указания по технике безопасности для данного прибора
Опасность травмирования
Во время работы валики не трогать руками и не вставлять между
валиками никакие предметы. Принадлежность использовать
только в указанном рабочем положении.
Принадлежность использовать только в полностью собранном
виде. Принадлежность можно устанавливать/снимать только
после остановки привода.
Важно!
Для крепления насадок для макаронных изделий всегда тре-
буется адаптер. Адаптер можно приобрести в специализиро-
ванном магазине в виде отдельной детали (MUZ8AD1) или
в комплекте с мясорубкой (MUZ8FW1).
Рисунок
Kомплектный обзор
1 Установочная кнопка (только для
Данная инструкция по эксплуатации
MUZ8NV1)
действительна для различных моделей.
2 Насадка для макаронных изделий
Каждую модель можно приобрести
3Ножка
вторговле отдельно.
4 Адаптер для макаронных изделий
Пожалуйста, откройте страницы
5 Фиксирующий рычаг
срисунками.
6Валики
Рисунок
Рисунок
1MUZ8NV1
Рабочее положение
Профессиональная насадка для мака-
ронных изделий для листов теста
Рисунок
(лазанья)
Адаптер MUZ8AD1
2MUZ8NV2
Профессиональная насадка для мака-
ронных изделий для широкой лапши
3MUZ8NV3
Профессиональная насадка для мака-
ронных изделий для тонкой лапши
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51
ru

Эксплуатация
После работы
Выключить прибор с помощью пово-
ротного переключателя.
Извлечь вилку из розетки.
Откинуть вверх фиксирующий рычаг
и снять насадку для макаронных
изделий с прибора поворотом по
часовой стрелке.
Снять адаптер и захват.
Чистка и уход Рисунок
Внимание!
Hе использовать абразивные чистящие
средства. Поверхности прибора могут
быть повреждены.
Ни в коем случае не промывать насадку
Насадки для макаронных изделий
для макаронных изделий и адаптер под
перед первым использованием
проточной водой и не чистить с помощью
тщательно почистить, см. «Чистка
воды. Детали нельзя мыть в посудомоеч-
иуход».
ной машине.
Подготовка
Насадку для макаронных изделий и
адаптер чистить только с помощью
щетки.
Рекомендации по применению
Приготовление листов теста
с помощью MUZ8NV1
Приготовьте макаронное тесто и раска-
Рисунок
тайте его затем на небольшие полоски.
Нажать на кнопку разблокировки
Установите установочную кнопку
и перевести мультифункциональ-
в положение 1. Для этого извлечь уста-
ный кронштейн в положение 6.
новочную кнопку, повернуть и снова
Неиспользуемые приводы закрыть
зафиксировать.
защитными крышками.
Включите кухонный комбайн.
Снять защитную крышку привода
Валики начинают вращаться.
насадки.
Пропускайте полоски теста через
Фиксация адаптера:
валики пока поверхность не станет
–Вставить захват.
гладкой.
– Установить адаптер и зафиксиро-
Затем следует постепенно переста-
вать с помощью зажимного винта.
влять установочную кнопку из поло-
Обратить внимание на положение
жения 1 на желаемую толщину
носика!
и пропускать тесто через валики.
Установка насадки для макаронных
Наша рекомендация:
изделий на основном блоке:
для лазаньи: толщина 6–7
Установить насадку для макаронных
для лапши: толщина 7–8
изделий на адаптер.
Повернуть против часовой стрелки
и нажать фиксирующий рычаг вниз.
Подставить тарелку под выпускное
отверстие.
Вставить вилку в розетку.
Установить поворотный переклю-
чатель на ступень «5».
52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ru
Важное указание
Рекомендованные в данной инструк-
ции по эксплуатации ориентировочные
значения рабочей скорости указаны
для приборов с 7-ступенчатым пово-
ротным переключателем.
Для приборов с 4-ступенчатым пово-
ротным переключателем ориентиро-
вочные значения приведены в следую-
щей таблице:
7-ступенчатый: 1...2...3...4...5...6...7
4-ступенчатый: 1........2........3........4
Опасность травмирования
Во время работы валики не трогать
руками и не вставлять между валиками
никакие предметы.

Примечание:
Яичные макаронные изделия
Если тесто клеится к валикам, тогда
500 г пшеничной муки
дайте ему подсохнуть в течение прибл.
250 г яиц (ок. 5 штук)
15–30 минут. Затем Вы можете про-
2–3 ст. л. (20 г–30 г) воды
должить переработку.
Томатные макаронные изделия
Для дальнейшей переработки или для
500 г пшеничной муки
подсушивания нарежьте раскатанное
140 г томатной пасты
120 г яиц (ок. 2 штук)
тесто на куски желаемой величины.
4–6 ст. л. (40–60 г) воды
Дальнейшая переработка с помо-
Цельнозерновые макаронные изделия
щью MUZ8NV2/MUZ8NV3
500 г цельнозерновой муки
300 г яиц (ок. 6 штук)
Куски теста пропустить через желае-
Шпинатные макаронные изделия
мую насадку для макаронных изделий
и разложить тонким слоем.
500 г пшеничной муки
200 г шпината
Лапшу можно сразу же после этого
8 ст. л. (85 г) воды
приготовить или высушить для
Макаронное тесто из твердых сортов
хранения.
пшеницы
Варка макаронных изделий
250 г пшеничной муки
Заполнить кастрюлю на ¾ водой
250 г муки из твердых сортов пшеницы
ипосолить по вкусу.
10–12 ст. л. (100–120 г) кипящей воды
120 г яиц (ок. 2 штук)
По желанию можно добавить немного
Макаронное тесто с гречкой
растительного масла, чтобы макарон-
ные изделия не склеивались.
200 г гречихи
300 г пшеничной муки
Довести воду до кипения.
180 г яиц (ок. 3 штук)
Опустить макаронные изделия в кипя-
5–7 ст. л. (50–70 г) кипящей воды
щую воду и варить до готовности
прибл. 2–5 минут (в зависимости
от теста и сухости).
Рецепты
Все ингредиенты загрузить в чашу.
Замешивать месильной насадкой
4–6 минут на ступени «3».
Если масса слишком сухая, добавить
воды. Тесто должно сформироваться
в плотный шар.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53
ru
Право на внесение изменений
оставляем за собой.

54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
===ar-3

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 55
===ar-2

56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
===ar-1

9000908538/07.2013
de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi,
es, pt, el, tr, pl, hu, uk, ru, ar

