Bosch MUZXLPP1 PastaPassion Pour les fans de pâtes le kit PastaPassion est composé dun accessoire à lasagnes dun accessoire à tagliatelles et dun adaptateur. – страница 3

Инструкция к Ножу Bosch MUZXLPP1 PastaPassion Pour les fans de pâtes le kit PastaPassion est composé dun accessoire à lasagnes dun accessoire à tagliatelles et dun adaptateur.

Yumurta içeren makarna

Makarnalık irmikli makarna hamuru

500 g buğday unu

250 g buğday unu

250 g yumurta (yakl. 5 adet)

250 g makarnalık irmik

2–3 ÇK (20 g–30 g) su

10–12 ÇK (100–120 g) kaynar su

Domates içeren makarna

120 g yumurta (yakl. 2 adet)

500 g buğday unu

Karabuğdaylı makarna hamuru

140 g domates salçası

200 g karabuğday

120 g yumurta (yakl. 2 adet)

300 g buğday unu

4–6 ÇK (40–60 g) su

180 g yumurta (yakl. 3 adet)

Kepekli undan makarna

5–7 ÇK (50–70 g) kaynar su

500 g kepekli un

300 g yumurta (yakl. 6 adet)

Ispanak içeren makarna

500 g buğday unu

200 g ıspanak

8 ÇK (85 g) su

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 41

tr

Değişiklikler olabilir.

Dla własnego bezpieczeństwa

Niniejsze wyposażenie przeznaczone jest dla robota kuchennego

MUM8.../MUMXL.. . Proszę przestrzegać instrukcji obsługi robota

kuchennego.

Przystawka do makaronów MUZ8NV1 nadaje się do formowania

płatów ze wstępnie przygotowanego ciasta. Przystawki do makaronów

MUZ8NV2 i MUZ8NV3 służą do wytwarzania makaronu tagliatelle

z płatów ciasta uprzednio uformowanych przystawką do makaronów

MUZ8NV1. Inne zastosowanie jest niedozwolone.

, Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym

urządzeniem

Niebezpieczeństwo skaleczenia

Podczas pracy nie wkładać rąk pomiędzy wałki i nie wkładać żadnych

przedmiotów pomiędzy wałki. Wyposażenie używać tylko w przed-

stawionej pozycji roboczej. Wyposażenie można używać tylko wtedy

gdy jest kompletnie zmontowane. Przystawkę nakładać i zdejmować

tylko wtedy, gdy napęd jest nieruchomy.

Ważne!

Do mocowania przystawek do makaronu zawsze potrzebny jest

adapter. Adapter jest do nabycia w handlu specjalistycznym jako

pojedyncza część (MUZ8AD1) albo w zestawie razem z przystawką

do mielenia mięsa (MUZ8FW1).

Rysunek

Opis urządzenia

Pozycja robocza

Niniejsza instrukcja obowiązuje dla różnych

Rysunek

modeli. Każdy model można nabyć osobno

Adapter MUZ8AD1

w handlu.

Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami.

Obsługa

Rysunek

1MUZ8NV1

Profesjonalna przystawka do formowania

płatów makaronu (lasagne)

2MUZ8NV2

Profesjonalna przystawka do formowania

szerokiego makaronu

3MUZ8NV3

Profesjonalna przystawka do formowania

cienkiego makaronu

Rysunek

1 Gałka nastawcza (tylko przy MUZ8NV1)

2 Przystawka do makaronu

3 Stopa

4 Adapter do makaronu

Przed pierwszym użyciem dokładnie

5 Dźwignia blokady

umyć przystawki do makaronu, patrz

6Wałki

„Czyszczenie i pielęgnacja”.

42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

pl

Ważna wskazówka

Zalecane wartości orientacyjne dla

prędkości roboczej zawarte w niniejszej

instrukcji obsługi odnoszą się do urzą-

dzeń z siedmiostopniowym przełącz-

nikiem obrotowym.

Dla urządzeń z 4-stopniowym przełącz-

nikiem obrotowym podano wartości

orientacyjne w poniższej tabeli:

7-stopniowy: 1...2...3...4...5...6...7

4-stopniowy: 1........2........3........4

Przygotowanie

Praktyczne wskazówki

Formowanie płatów makaronu

zMUZ8NV1

Przygotować ciasto do makaronu i wałko-

wać je na mniejsze paski.

Gałkę nastawczą ustawić w pozycji 1.

W tym celu wyciągnąć gałkę nastawczą,

Rysunek

przekręcić i znów zatrzasnąć w zapadce.

Nacisnąć przycisk odblokowania

ączyć robot kuchenny.

i ustawić ramię wielofunkcyjne

Wałki zaczynają się obracać.

wpozycji 6.

Przepuszczać paski ciasta przez wałki,

Osłonić nie używane napędy pokrywami

aż powierzchnia będzie gładka.

ochronnymi.

Następnie przestawiać gałkę nastawczą

Zdjąć pokrywę ochronną napędu przy-

stopniowo z pozycji 1 aż do wymaganej

stawki.

grubości i przepuścić ciasto przez wałki.

Przymocować adapter:

Zaleca się:

Włożyć zabierak.

dla lasagne: grubość 6–7

Nałożyć adapter i przymocować

dla makaronu: grubość 7–8

go śrubą zaciskającą.

Wskazówka:

Zwrócić uwagę na położenie występu!

Gdy ciasto przykleja się wałków, poczekać

Przymocowanie przystawki do makaronu

15–30 minut, aż nieco wyschnie.

na module napędowym:

Potem można kontynuować wytwarzanie.

Nałożyć przystawkę do makaronu

Do dalszego wytwarzania lub do

na adapter. Przekręcić w kierunku

suszenia pociąć rozwałkowane ciasto

przeciwnym do ruchu wskazówek

na kawałki o wymaganej wielkości.

zegara i wcisnąć dźwignię blokady.

Dalsze przetwarzanie z MUZ8NV2/

Podstawić talerz pod otwór wylotu.

MUZ8NV3

Włożyć wtyczkę do gniazdka.

Kawałki ciasta przepuścić przez wyma-

Nastawić przełącznik obrotowy

ganą przystawkę do makaronu i rozciąg-

na zakres 5.

nąć.

Po pracy

Potem można od razu przyrządzić

Wyłączyć urządzenie przełącznikiem

makaron lub poddać wysuszeniu

obrotowym.

w celu przechowania.

Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.

Gotowanie makaronu

Odchylić do góry dźwignię blokującą

Napełnić garnek ¾ wodą i wsypać

i zdjąć przystawkę do makaronu przez

sól według uznania i smaku.

przekręcenie w kierunku zgodnym

Ewentualnie dodać trochę oleju; zapo-

z ruchem wskazówek zegara.

biega to sklejeniu się makaronu.

Zdjąć adapter i zabierak.

Zagotować wodę.

Czyszczenie i pielęgnacja Rysunek

Włożyć makaron do wrzącej wody

i gotować przez około 2–5 minut

Uwaga!

(w zależności od ciasta i stopnia

Nie stosować żadnych szorujących środków

wysuszenia).

czyszczących. Powierzchnie mogą ulec

uszkodzeniu.

Przystawkę do makaronu wraz z adapterem

nigdy nie płukać pod bieżącą wodą lub myć

wodą. Te części nie nadają się do mycia

w zmywarce.

Przystawkę do makaronu i adapter

czyścić tylko pędzlem.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43

pl

Niebezpieczeństwo skaleczenia

Podczas pracy nie wkładać rąk pomiędzy

wałki i nie wkładać żadnych przedmiotów

pomiędzy wałki.

Przepisy kulinarne

Makaron całoziarnowy

500 g mąki całoziarnowej

Włożyć wszystkie składniki do miski.

300 g jajek (ok. 6 sztuk)

Zagniatać hakiem do zagniatania przez

Makaron ze szpinakiem

4–6 minut na stopniu 3.

500 g mąki pszennej

Gdy masa jest zbyt sucha, dodać trochę

200 g szpinaku

wody. Masa musi nabrać kształtu kuli

8 łyżek (85 g) wody

o stałej konsystencji.

Ciasto na makaron z kaszą pszeniczną

Makaron jajeczny

250 g mąki pszennej

500 g mąki pszennej

250 g kaszy pszenicznej

250 g jajek (ok. 5 sztuk)

10–12 łyżek (100 g–120 g) wrzącej wody

2–3 łyżki (20 g–30 g) wody

120 g jajek (ok. 2 sztuki)

Makaron pomidorowy

Ciasto na makaron z mąką gryczaną

500 g mąki pszennej

200 g mąki gryczanej

140 g przecieru pomidorowego

300 g mąki pszennej

120 g jajek (ok. 2 sztuki)

180 g jajek (ok. 3 sztuki)

4–6 łyżki (40–60 g) wody

5–7 łyżek (50–70 g) wrzącej wody

44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

pl

Zastrzega się prawo wprowadzania zmian.

Az Ön biztonsága érdekében

A tartozék a MUM8.../MUMXL.. konyhai gép kiegészítője.

Tartsa be a konyhai gép használati útmutatóját.

Az MUZ8NV1 tésztanyújtó előre elkészített tésztából való tésztalap

formázására alkalmas. Az MUZ8NV2 és MUZ8NV3 tésztanyújtó

az MUZ8NV1 tésztanyújtóval előkészített tésztalapok széles metéltté

történő feldolgozására szolgál. Ne használja más célra.

, Biztonsági előírások a készülékhez

Sérülésveszély

Munka közben ne nyúljon a hengerek közé, és ne tegyen a hengerek

közé semmilyen tárgyat.

A betétet csak a bemutatott munkapozícióban használja.

A tartozékokat csak teljesen összeszerelt állapotban használja.

A tartozékot csak a hajtómű álló helyzetében tegye fel/vegye le.

Fontos!

A tésztanyújtók rögzítéséhez mindig szükséges az adapter.

Az adapter alkatrészként (MUZ8AD1) vagy a húsdarálóval

(MUZ8FW1) egy készletben szerezhető be a szakkereskedésekben.

A készülék részei

A készülék kezelése

A használati útmutató különböző modellekre

érvényes. A modellek egyenként szerezhe-

tők be a kereskedésekben.

Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.

ábra

1MUZ8NV1

Profi-tésztanyújtó tésztalapokhoz

(lasagne)

2MUZ8NV2

Profi-tésztanyújtó széles metélthez

3MUZ8NV3

Profi-tésztanyújtó vékony metélthez

ábra

Az első használat előtt alaposan tisztítsa

1 Beállítógomb (csak a MUZ8NV1-nél)

meg a tésztanyújtókat, lásd a „Tisztítás

2 Tésztanyújtó

és ápolás” c. fejezetet.

3 Láb

4 Tészta-adapter

5 Zárókar

6 Hengerek

ábra

Munkapozíció

ábra

Adapter MUZ8AD1

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 45

hu

Fontos tudnivaló

A jelen használati utasításban a munka-

sebességhez ajánlott irányértékek

7-fokozatú forgókapcsolóval rendelkező

készülékekre vonatkoznak.

A 4 fokozatú forgókapcsolóval rendelkező

készülékekhez a következő táblázat

értékei választhatók:

7 fokozatú: 1...2...3...4...5...6...7

4 fokozatú: 1........2........3........4

Előkészítés

Használati javaslatok

Tésztalap készítése MUZ8NV1

készülékkel

Készítse el a metéltnek való tésztát,

és sodorja kisebb csíkokra.

Állítsa a beállítógombot az 1-es állásba.

Ehhez húzza ki a beállító gombot,

ábra

fordítsa el, majd ismét pattintsa be.

Nyomja meg a nyitó-nyomógombot,

Kapcsolja be a konyhagépet.

és a multifunkcionális kart hozza

A hengerek forogni kezdenek.

a 6-os állásba.

A tésztacsíkokat vezesse a hengerek

Takarja le a nem használt hajtóműveket

közé, míg azok felülete sima lesz.

a hajtóművek védőfedelével.

Azután állítsa a beállítógombot fokozato-

Vegye le az eszköz-meghajtómű

san az 1. állásból a kívánt vastagságra,

védőfedelet.

és vezesse át a tésztát a hengerek

Az adapter rögzítése:

között.

Tegye fel a menesztőt.

Javaslatunk:

Tegye föl az adaptert, és rögzítse

lasagne számára: 67-es vastagság

a szorítócsavarral.

metélt számára: 78-as vastagság

Vegye figyelembe a bütyök helyzetét!

Megjegyzés:

A tésztanyújtó felszerelése az alapgépre:

Ha a tészta ragad a hengerekre, hagyja azt

Tegye a tésztanyújtót az adapterre.

kb. 15–30 percig száradni. Utána folytathatja

Fordítsa óramutató járásával ellentétes

a feldolgozást.

irányban és nyomja le a zárókart.

További feldolgozáshoz vagy szárításhoz

Tegyen tányért a kiömlőnyílás alá.

vágja a kinyújtott tésztát a kívánt méretű

darabokra.

Dugja be a hálózati csatlakozódugót.

A forgókapcsolót állítsa az 5. fokozatra.

További feldolgozás az MUZ8NV2/

A munka befejezése után

MUZ8NV3 készülékkel

A készüléket kapcsolja ki a forgókap-

A tésztadarabokat engedje át a kívánt

csolóval.

tésztanyújtón és terítse szét.

Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

A metélt azonnal elkészíthető vagy

Hajtsa fel a zárókart, és vegye le a tész-

tároláshoz megszárítható.

tanyújtót az óramutató járásával meg-

Metélt főzése

egyező irányban elfordítva.

Az edény ¾-éig töltsön vizet, ízlés szerint

Vegye le az adaptert és a menesztőt.

sózza meg.

Tisztítás és ápolás ábra

Ízlés szerint tegyen hozzá kevés olajat;

így nem ragad össze a metélt.

Figyelem!

Forralja fel a vizet.

Ne használjon súrolószert a készülék tisztí-

Tegye a metélttésztát forrásban levő

tásához. A készülék felülete megsérülhet.

vízbe, és kb. 2–5 percig hagyja főni

Soha ne öblítse le folyó vízzel és soha ne

(tésztától, illetve annak szárazságától

tisztítsa vízzel a tésztanyújtót és az adaptert.

függően).

Az alkatrészek nem tisztíthatók mosogató-

gépben.

A tésztanyújtót és az adaptert csak

ecsettel tisztítsa.

46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

hu

Sérülésveszély

Munka közben ne nyúljon a hengerek

közé, és ne tegyen a hengerek közé

semmilyen tárgyat.

Receptek

Korpás metélt

500 g teljes kiőrlésű liszt

Minden hozzávalót tegyen be a tálba.

300 g tojás (kb. 6 darab)

A tésztagyúróval 4–6 percig a 3-as

Spenótos metélt

fokozaton gyúrjuk.

500 g búzaliszt

Ha a massza túl száraz, öntsön még

200 g spenót

hozzá vizet. Szilárd, gömbölyű masszává

8 evőkanál (85 g) víz

kell összeállnia.

Metélt tészta kemény búzadarával

Tojásos tészta

250 g búzaliszt

500 g búzaliszt

250 g kemény búzadara

250 g tojás (kb. 5 darab)

10–12 evőkanál (100 g–120 g) forró víz

2–3 evőkanál (20 g–30 g) víz

120 g tojás (kb. 2 darab)

Paradicsomos metélt

Hajdinás metélt

500 g búzaliszt

200 g Hajdina

140 g sűrített paradicsom

300 g búzaliszt

120 g tojás (kb. 2 darab)

180 g tojás (kb. 3 darab)

4–6 evőkanál (40–60 g) víz

5–7 evőkanál (50–70 g) forró víz

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47

hu

A módosítás jogát fenntartjuk.

Для Вашої безпеки

Це приладдя призначене для кухонного комбайну MUM8.../

MUMXL.. . Зверніть увагу на інструкцію з використання кухон-

ного комбайну.

Насадка для макаронних виробів MUZ8NV1 призначена для

формування листів тесту із заздалегідь приготованого тіста.

Насадки для макаронних виробів MUZ8NV2 і MUZ8NV3 служать

для подальшої переробки приготовлених за допомогою насадки

для макаронних виробів MUZ8NV1 листів тіста в широку локшину.

Інше застосування не допустиме.

, Вказівки з техніки безпеки для цього приладу

Hебезпека поранення

Під час роботи не торкатися валиків руками, а також не вставляти

між валиками ніяких предметів. Приладдя використовувати тільки

у вказаному робочому положенні. Приладдя використовувати

тільки в повністю зібраному стані. Приладдя можна встановлю-

вати/знімати тільки після зупинки приводу.

Важливо!

Для кріплення насадок для макаронних виробів завжди потрібен

адаптер. Адаптер можна придбати у спеціалізованому магазині

у вигляді окремої деталі (MUZ8AD1) або у комплекті з м'ясоруб-

кою (MUZ8FW1).

4 Адаптер для макаронних виробів

Kороткий огляд

топорний важіль

Ця інструкція з використання дійсна для

алики

різних моделей. Кожну модель можна

Малюнок

придбати у торгівлі окремо.

Робоче положення

Будь ласка, розгорніть сторінки

Малюнок

змалюнками.

Адаптер MUZ8AD1

Малюнок

1MUZ8NV1

Управлiння

Професійна насадка для макаронних

виробів для листів тіста (лазанья)

2MUZ8NV2

Професійна насадка для макаронних

виробів для широкої локшини

3MUZ8NV3

Професійна насадка для макаронних

виробів для тонкої локшини

Малюнок

1 Регулювальна кнопка

(тільки для MUZ8NV1)

2 Насадка для макаронних виробів

іжка

48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

uk

Важлива вказівка

Рекомендовані в цій інструкції з екс-

плуатації орієнтовні значення робочої

швидкості зазначені для приладів

з 7-ступінчастим поворотним переми-

качем.

Для приладів з 4-ступінчастим поворот-

ним перемикачем орієнтовні значення

наведені у наступній таблиці:

7-ступінчастий: 1...2...3...4...5...6...7

4-ступінчастий: 1........2........3........4

Насадки для макаронних виробів

Насадку для макаронних виробів і адап-

перед першим використанням слiд

тер ні в якому разі не мити під проточною

ретельно почистити, див. «Очищення

водою або з використанням води.

ідогляд».

Деталі не можна мити в посудомийній

машині.

Підготовка

Насадку для макаронних виробів

і адаптер чистити тільки за допомо-

гою пензлика.

Рекомендації по застосуванню

Приготування листів тіста

за допомогою MUZ8NV1

Малюнок

Приготуйте макаронне тісто і розкотiть

Натиснути на кнопку розблоку-

його потім на менші смужки.

вання і перевести мультифункціо-

Встановiть регулювальну кнопку

нальний кронштейн у положення 6.

у положення 1. Для цього витягнiть

Приводи, які не використовуються,

регулювальну кнопку, повернiть

закрити захисними кришками.

ізнову зафіксуйте.

Зняти захисну кришку приводу насадки.

Ввімкніть кухонний комбайн.

Кріплення адаптера:

Валики починають обертатися.

Вставити захоплювач.

Пропускайте листи тіста через валики

Встановити адаптер і зафіксувати

до тих пір, поки поверхня не стане

за допомогою затискного гвинта.

гладкою.

Звернути увагу на положення

Потім слід переставляти регулювальну

носика!

кнопку поступово з положення 1

Установка насадки для макаронних

на бажану товщину і пропускати

виробів на основному блоці:

тісто через валики.

Насадку для макаронних виробів

Наша рекомендація:

встановити на адаптер.

для лазаньї: товщина 6–7

Повернути проти годинникової стрілки

для макаронних

і натиснути стопорний важіль донизу.

виробів: товщина 7–8

Підставити тарілку під випускний отвір.

Вказівка:

Ввімкнути вилку до розетки.

Якщо тісто клеїться до валиків, тоді

Встановити поворотний перемикач

підсушите його приблизно 15–30 хвилин.

на ступінь «5».

Потім Ви можете продовжити переробку.

Для подальшої переробки або для

Після роботи

підсушування нарiжте розкочене

Вимкнути прилад за допомогою по-

тісто на шматки бажаної величини.

воротного перемикача.

Подальша переробка за допомо-

Вийняти вилку з розетки.

Відкинути догори стопорний важіль

гою MUZ8NV2/MUZ8NV3

і зняти насадку для макаронних ви-

Шматки тіста пропустити через бажану

робів з приладу поворотом за годин-

насадку для макаронних виробів

никовою стрілкою.

і розкласти тонким шаром.

Зняти адаптер і захоплювач.

Макаронні вироби можна відразу

ж після цього приготувати або вису-

Очищення і догляд Малюнок

шити для подальшого зберігання.

Увага!

Hе застосовувати ніяких абразивних

засобів для чищення.

Hа поверхнях можуть виникнути пошкод-

ження.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49

uk

Hебезпека поранення

Під час роботи не торкатися валиків

руками, а також не вставляти між

валиками ніяких предметів.

Варіння макаронних виробів

Томатні макаронні вироби

500 г пшеничного борошна

Заповнити каструлю на ¾ водою

140 г томатної пасти

і додати сіль за смаком.

120 г яєць (прибл. 2 шт.)

За бажанням додати трохи олії; щоб

4–6 ст. л. (40–60 г) води

макаронні вироби не склеювалися.

Цільнозернові макаронні вироби

Довести воду до кипіння.

500 г цільнозернового борошна

Макаронні вироби опустити у киплячу

300 г яєць (прибл. 6 шт.)

воду і варити до готовності приблизно

Шпинатні макаронні вироби

2–5 хвилин (залежно від тіста і сухості).

500 г пшеничного борошна

Рецепти

200 г шпинату

8 ст. л. (85 г) води

Усі інгредієнти покласти до чашi.

Макаронне тісто з твердих сортів пшениці

Замішувати гачком для замішування

250 г пшеничного борошна

4–6 хвилин на ступені «3».

250 г борошна з твердих сортів пшениці

Якщо маса занадто суха, додати води.

10–12 ст. л. (100–120 г) киплячої води

Маса повинна сформуватися у щільну

120 г яєць (прибл. 2 шт.)

кулю.

Макаронне тісто з гречкою

Яєчні макаронні вироби

200 г гречки

500 г пшеничного борошна

300 г пшеничного борошна

250 г яєць (прибл. 2 шт.)

180 г яєць (прибл. 3 шт.)

2–3 ст. л. (20 г–30 г) води

5–7 ст. л. (50–70 г) киплячої води

50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

uk

Ми залишаємо за собою

право на внесення змін.

Для Вашей безопасности

Данная принадлежность предназначена для кухонного комбайна

MUM8.../MUMХL.. . Выполняйте указания, приведенные в инструк-

ции по эксплуатации кухонного комбайна.

Насадка для макаронных изделий MUZ8NV1 предназначена для

формования листов теста из предварительно приготовленного

теста. Насадки для макаронных изделий MUZ8NV2 и MUZ8NV3

служат для дальнейшей переработки листов теста, приготовлен-

ных с помощью насадки для макаронных изделий MUZ8NV1,

в широкую лапшу. Иное применение недопустимо.

, Указания по технике безопасности для данного прибора

Опасность травмирования

Во время работы валики не трогать руками и не вставлять между

валиками никакие предметы. Принадлежность использовать

только в указанном рабочем положении.

Принадлежность использовать только в полностью собранном

виде. Принадлежность можно устанавливать/снимать только

после остановки привода.

Важно!

Для крепления насадок для макаронных изделий всегда тре-

буется адаптер. Адаптер можно приобрести в специализиро-

ванном магазине в виде отдельной детали (MUZ8AD1) или

в комплекте с мясорубкой (MUZ8FW1).

Рисунок

Kомплектный обзор

1 Установочная кнопка (только для

Данная инструкция по эксплуатации

MUZ8NV1)

действительна для различных моделей.

2 Насадка для макаронных изделий

Каждую модель можно приобрести

ожка

вторговле отдельно.

4 Адаптер для макаронных изделий

Пожалуйста, откройте страницы

5 Фиксирующий рычаг

срисунками.

алики

Рисунок

Рисунок

1MUZ8NV1

Рабочее положение

Профессиональная насадка для мака-

ронных изделий для листов теста

Рисунок

(лазанья)

Адаптер MUZ8AD1

2MUZ8NV2

Профессиональная насадка для мака-

ронных изделий для широкой лапши

3MUZ8NV3

Профессиональная насадка для мака-

ронных изделий для тонкой лапши

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51

ru

Эксплуатация

После работы

Выключить прибор с помощью пово-

ротного переключателя.

Извлечь вилку из розетки.

Откинуть вверх фиксирующий рычаг

и снять насадку для макаронных

изделий с прибора поворотом по

часовой стрелке.

Снять адаптер и захват.

Чистка и уход Рисунок

Внимание!

Hе использовать абразивные чистящие

средства. Поверхности прибора могут

быть повреждены.

Ни в коем случае не промывать насадку

Насадки для макаронных изделий

для макаронных изделий и адаптер под

перед первым использованием

проточной водой и не чистить с помощью

тщательно почистить, см. «Чистка

воды. Детали нельзя мыть в посудомоеч-

иуход».

ной машине.

Подготовка

Насадку для макаронных изделий и

адаптер чистить только с помощью

щетки.

Рекомендации по применению

Приготовление листов теста

с помощью MUZ8NV1

Приготовьте макаронное тесто и раска-

Рисунок

тайте его затем на небольшие полоски.

Нажать на кнопку разблокировки

Установите установочную кнопку

и перевести мультифункциональ-

в положение 1. Для этого извлечь уста-

ный кронштейн в положение 6.

новочную кнопку, повернуть и снова

Неиспользуемые приводы закрыть

зафиксировать.

защитными крышками.

Включите кухонный комбайн.

Снять защитную крышку привода

Валики начинают вращаться.

насадки.

Пропускайте полоски теста через

Фиксация адаптера:

валики пока поверхность не станет

–Вставить захват.

гладкой.

Установить адаптер и зафиксиро-

Затем следует постепенно переста-

вать с помощью зажимного винта.

влять установочную кнопку из поло-

Обратить внимание на положение

жения 1 на желаемую толщину

носика!

и пропускать тесто через валики.

Установка насадки для макаронных

Наша рекомендация:

изделий на основном блоке:

для лазаньи: толщина 6–7

Установить насадку для макаронных

для лапши: толщина 7–8

изделий на адаптер.

Повернуть против часовой стрелки

и нажать фиксирующий рычаг вниз.

Подставить тарелку под выпускное

отверстие.

Вставить вилку в розетку.

Установить поворотный переклю-

чатель на ступень «5».

52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ru

Важное указание

Рекомендованные в данной инструк-

ции по эксплуатации ориентировочные

значения рабочей скорости указаны

для приборов с 7-ступенчатым пово-

ротным переключателем.

Для приборов с 4-ступенчатым пово-

ротным переключателем ориентиро-

вочные значения приведены в следую-

щей таблице:

7-ступенчатый: 1...2...3...4...5...6...7

4-ступенчатый: 1........2........3........4

Опасность травмирования

Во время работы валики не трогать

руками и не вставлять между валиками

никакие предметы.

Примечание:

Яичные макаронные изделия

Если тесто клеится к валикам, тогда

500 г пшеничной муки

дайте ему подсохнуть в течение прибл.

250 г яиц (ок. 5 штук)

15–30 минут. Затем Вы можете про-

2–3 ст. л. (20 г–30 г) воды

должить переработку.

Томатные макаронные изделия

Для дальнейшей переработки или для

500 г пшеничной муки

подсушивания нарежьте раскатанное

140 г томатной пасты

120 г яиц (ок. 2 штук)

тесто на куски желаемой величины.

4–6 ст. л. (40–60 г) воды

Дальнейшая переработка с помо-

Цельнозерновые макаронные изделия

щью MUZ8NV2/MUZ8NV3

500 г цельнозерновой муки

300 г яиц (ок. 6 штук)

Куски теста пропустить через желае-

Шпинатные макаронные изделия

мую насадку для макаронных изделий

и разложить тонким слоем.

500 г пшеничной муки

200 г шпината

Лапшу можно сразу же после этого

8 ст. л. (85 г) воды

приготовить или высушить для

Макаронное тесто из твердых сортов

хранения.

пшеницы

Варка макаронных изделий

250 г пшеничной муки

Заполнить кастрюлю на ¾ водой

250 г муки из твердых сортов пшеницы

ипосолить по вкусу.

10–12 ст. л. (100–120 г) кипящей воды

120 г яиц (ок. 2 штук)

По желанию можно добавить немного

Макаронное тесто с гречкой

растительного масла, чтобы макарон-

ные изделия не склеивались.

200 г гречихи

300 г пшеничной муки

Довести воду до кипения.

180 г яиц (ок. 3 штук)

Опустить макаронные изделия в кипя-

5–7 ст. л. (50–70 г) кипящей воды

щую воду и варить до готовности

прибл. 2–5 минут (в зависимости

от теста и сухости).

Рецепты

Все ингредиенты загрузить в чашу.

Замешивать месильной насадкой

4–6 минут на ступени «3».

Если масса слишком сухая, добавить

воды. Тесто должно сформироваться

в плотный шар.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53

ru

Право на внесение изменений

оставляем за собой.

54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

===ar-3

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 55

===ar-2

56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

===ar-1

9000908538/07.2013

de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi,

es, pt, el, tr, pl, hu, uk, ru, ar