Bosch MSM88190 – страница 4

Инструкция к Блендер Bosch MSM88190

6.

Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν

ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

που χρησιμοποιείται πέραν των προδια-

1.

Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των

γραφών για τις οποίες κατασκευάστηκε

προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό

(π. χ. οικιακή χρήση).

διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών

7.

Η εγγύηση καλής λειτουργίας που

από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς

παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει

που αναγράφεται στη θεωρημένη

αν αποκολληθούν, αλλοιωθούν ή τροπο-

απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της

ποιηθούν με οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες

εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της

ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές

θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην

αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων

οποία αναγράφεται ο τύπος και το

αναγράφεται ο αριθμός σειράς ή η

μοντέλο του προϊόντος.

ημερομηνία αγοράς.

2.

Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά

8.

Η εγγύηση δεν καλύπτει:

όρια, σε περίπτωση πλημμελούς

Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς

λειτουργίας της συσκευής, αναλαμβάνει

που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη

την υποχρέωση της επαναφοράς της σε

εξουσιοδοτημένο από την BSH Ελλάς

ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης

ΑΒΕ.

κάθε τυχόν ελαττωματικού μέρους (πλην

των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως

Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση,

τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.).

χειρισμό ή λειτουργία του προϊόντος

Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει

κατά τρόπο μη σύμφωνο με τις οδηγίες

η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της

που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης

συσκευής να προέρχεται από την πολυ-

και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης,

μελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγ-

συμπεριλαμβανομένων της πλημμε-

ματι από κακή χρήση, λανθασμένη

λούς φύλαξης της συσκευής, της

εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών

πτώσης της συσκευής κλπ..

χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντή-

Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό

ρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα

σειράς.

από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς

Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά

παράγοντες όπως διακοπές ηλεκτρικού

από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά,

ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης

πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος

κλπ..

τάσεις του δικτύου παροχής ρεύματος,

3.

Στην περίπτωση που το προϊόν δεν

ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν

λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής

από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή

του και εφόσον η πλημμελής λειτουργία

του εξουσιοδοτημένου συνεργείου.

εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης,

9.

Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να

το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το

ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής

εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH

μεταβιβαστεί σε τρίτο πρόσωπο από τον

Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει με σκοπό

αρχικό αγοραστή το όνομα του οποίου

τη χρήση για την οποία κατασκευάστηκε,

αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς

χωρίς να υπάρξει χρέωση για ανταλλακ-

της συσκευής.

τικά ή την εργασία.

10.

Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται

4.

Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι

μόνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρ-

χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται

θωση της κατόπιν πιστοποίησης της

με τη μεταφορά του προϊόντος προς

αδυναμίας επισκευής από το Εξουσιο-

επισκευή στον μεταπωλητή ή προς

δοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο

το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις της BSH

συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.

Ελλάς ΑΒΕ.

11.

Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση

5.

Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει

ελαττωματικού μέρους δεν παρατείνει

να γίνονται από το Εξουσιοδοτημένο

τον χρόνο εγγύησης του προϊόντος.

Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο)

της BSH Ελλάς ΑΒΕ.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 61

el

12.

Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθι-

στώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης

επιστρέφονται στο συνεργείο.

BSH Α.Β.Ε. 17ο χλμ. Εθνικής οδού Αθηνών

Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά

SERVICE

Αθήνα:

17ο χλμ. Εθνικής οδού

Αθηνών – Λαμίας & Ποταμού 20,

Κηφισιά – τηλ.: 210-42.77.700

Θεσ/νίκη:

8,3ο χλμ. Εθνικής οδού

Θεσ/νίκης – Μουδανιών,

Περιοχή Θέρμη – τηλ.: 2310-497.200

Πάτρα:

Χαραλάμπη & Ερενστρώλε – τηλ.:

2610-330.478

Κρήτη:

Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαμά,

Ηράκλειο – τηλ.: 2810-321.573

Κύπρος:

Αρχ. Μακαρίου Γ' 39, Έγκωμη

Λευκωσία – Παγκύπριο τηλ.: 77778007

62 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

el

Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

İçindekiler

Kendi güvenliğiniz için . . . . . . . . . . . . . 63

Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Cihazın kullanılması . . . . . . . . . . . . . . . 65

Cihazın temizlenmesi . . . . . . . . . . . . . . 66

Tarifler ve yararlı bilgiler . . . . . . . . . . . . 66

Giderme bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Garanti koşulları . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Kendi güvenliğiniz için

Bu cihaz için güvenlik ve kullanım bilgileri elde etmek için, cihazı

kullanmaya başlamadan önce işbu kılavuzu itinayla okuyunuz.

Cihazın doğru kullanımı için verilmiş olan talimatlara dikkat edilmemesi

veya uyulmaması halinde söz konusu olan hasarlardan üretici sorumlu

değildir.

Bu cihaz, ticaret amaçlı kullanım için değil, evde veya ev ortamına

benzer mekanlarda kullanılan normal miktarlar için tasarlanmıştır.

Ev ortamına benzer mekanlardaki kullanım, örn. dükkanların, büro-

ların, çiftlik veya çiftçilik işletmelerinin ve diğer sanayi işletmelerinin

elemanlarının kullandığı mutfaklardaki kullanımı ve ayrıca pansiyon-

ların, küçük otellerin ve benzeri mesken tertibatlarının misafirlerinin

kullanımını kapsar. Cihazı sadece evde işlenilen miktar ve süreler

için kullanınız.

Cihaz sadece besin doğramak ya da karıştırmak için uygundur.

Başka cisimlerin ya da maddelerin işlenmesi için kullanılamaz.

Kullanma kılavuzunu itinalı bir şekilde okuyunuz ve ileride lazım

olma ihtimalinden dolayı saklayınız. Cihazı başka birine verecek

veya satacak olursanız, kullanma kılavuzunu da veriniz.

, Genel güvenlik bilgi ve uyarıla

Elektrik çarpma tehlikesi

Bu cihaz, 8 yaşından küçük çocuklar tarafından kullanılmamalıdır,

fakat daha yaşlı çocuklar tarafından, yetişkin bir kişinin denetimi

altında kullanılabilir. Cihaz ve bağlantı hattı çocuklardan uzak tutul-

malıdır.

Cihazlar, fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri düşük kişiler veya

yeterli tecrübesi ya da bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim

altında veya güvenli kullanım ve buna bağlı tehlikeler hususunda

eğitilmiş ve anlamış olmaları şartıyla kullanılabilir.

Çocukların cihaz ile oynamasına izin vermeyiniz.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 63

tr

EEE yönetmeliğine uygundur

Yeni bir BOSCH cihazı satın aldığınız için

sizi candan kutluyoruz.

Böylelikle kararınızı modern ve yüksek

kaliteli bir ev aleti yönünde vermiş oldunuz.

Ürünlerimiz hakkında daha fazla bilgi için,

lütfen internet sitemize bakınız.

Cihazı sadece tipe etiketi üzerinde bildirilen bilgilere göre elektrik

gerilimine bağlayınız ve çalıştırınız. Cihaz sadece kapalı yerlerde

kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı sadece bağlantı kablosunda

veya kendisinde herhangi bir arıza yoksa kullanmayınız.

Cihaz, başında kimse yokken, monte edilmeden önce, sökülüp

parçalarına ayrılmadan önce veya temizlenmeden önce daima elektrik

şebekesinden ayrılmalıdır.

Elektrik kablosunu keskin kenarlar ve sıcak yüzeyler üzerinden

geçecek şekilde çekmeyiniz. Herhangi bir tehlikeli duruma yer

vermemek için, cihazın bağlantı kablosunda herhagi bir hasar olduğu

zaman, sadece üretici tarafından, üreticinin yetkili servisi tarafından

veya benzeri yetki ve eğitime sahip başka bir uzman eleman

tarafından değiştirilmelidir.

Cihazda yapılacak onarımlar, herhangi bir tehlike oluşmasını önlemek

için, sadece yetkili servisimiz tarafından yapılmalıdır.

, Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarıları

Yaralanma tehlikesi

Elektrik çarpma tehlikesi

El blenderini ıslak eller ile kullanmayınız ve boş çalıştırmayınız.

Cihazı, karıştırma ayağı ile ana cihazın birleştiği yeri aşacak

şekilde sıvı maddelerin içine sokmayınız. Ana cihaz kesinlikle

suya sokulmamalıdır ve bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır.

Sıcak sıvı işlenmesinde dikkatli olunuz. Sıvılar işlenirken etrafa

sıçrayabilir.

Karıştırma ucunu kesinlikle sıcak yüzeyler üzerine koymayınız

veya çok sıcak karıştırma malzemesi içinde kullanmayınız.

Karıştırılacak sıcak malzemeleri mikser ile işlemeden önce,

asg. 80 °C sıcaklığa kadar soğumasını sağlayınız veya bekleyiniz!

Blenderi tencere içinde kullandığınız zaman, kullanmaya başlamadan

önce tencereyi ocaktan indiriniz.

El blenderini sadece orijinal aksesuarlar ile çalıştırınız.

Aletleri cihaza sadece cihaz duruyorken takınız ve çıkarınız.

Cihazın, karıştırılacak besinlerin işlenmesi için gerekli zamandan daha

uzun açık tutulmaması tavsiye edilir.

Karıştırma kabı mikrodalga fırında kullanılmaya elverişli değildir.

Keskin bıçaklarından/dönen tahrik sisteminden (motordan) dolayı

yaralanma tehlikesi söz konusudur!

Karıştırma ucundaki bıçağı kesinlikle tutmayınız.

Bıçakları kesinlikle çıplak el ile temizlemeyiniz. Temizleme işlemi için

fırça kullanınız.

64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

tr

Bu kullanma kılavuzunda farklı cihaz modelleri

Bu tarifi genel doğrayıcının kullanma

tarif edilmektedir. Resimli sayfalarda farklı

kılavuzunda bulabilirsiniz.

modellere genel bir bakış sunulmaktadır

Kapak, işlenmiş besinleri muhafaza etmek için,

(Resim

).

genel doğrayıcının.

Genel bakış

Cihazın kullanılması

Lütfen resimli sayfaları açınız.

Bu cihaz mayonez, sos, karışık içecek, bebek

Resim

maması, pişmiş meyve ve sebze karıştırmaya

1 Ana cihaz

elverişlidir.

2 Elektrik kablosu

Çorba pürelemek için kullanılır.

3 Devir sayısı ayarlaması

Çiğ besinleri (soğan, sarmısak, otsu baharat-

Çalışma hızı en düşük (

) ve en yüksek

lar) doğramak/kıymak için umumi doğrayıcıyı

(12) devir sayısı arasında kademesiz

kullanınız!

ayarlanabilir (sadece 4a tuşu ile birlikte).

Cihaz ile çalışmak için, teslimat kapsamındaki

4 Çalıştırma (açma) tuşu

karıştırma kabının kullanılması tavsiye edilir.

a Ayarlanabilir hız (devir sayısı

Fakat başka uygun kaplar da kullanılabilir.

ayarlaması vardır 3)

Dikkat!

a Turbo hız

Kullanılan kabın tabanı çıkıntılı veya

Ana şalter (a veya b) basılı olduğu

kademeli olmamalıdır.

sürece, çubuk mikser (el blenderi) açıktır.

Cihazı ilk kez kullanmadan önce,

Turbo hızı genel doğrayıcı (eğer teslimat

tüm parçaları temizleyiniz.

kapsamına dahilse) için kullanılır.

Resim

5 Çözme tuşları

Elektrik kablosu tamamen açılmalıdır.

Karıştırma ucunu çıkarmak için, her iki

Karıştırma ucunu ana cihaza takınız

kilit açma tuşuna aynı anda basılmalıdır.

ve yerine oturmasını sağlayınız.

6 Karıştırma ayağı

Elektrik fişini prize takınız.

Karıştırıcı ucu cihaza takılmalı ve yerine

Besinleri karıştırma kabına veya başka

oturması sağlanmalıdır.

bir yüksek kaba doldurunuz.

7 Karıştırma ucu bıçağı

İşlenecek besinlerde bir sıvı mevcut

8 Mikser bardağı

olduğu zaman, blender daha iyi çalışır.

Karıştırma kabı içinde çalışılması,

İstediğiniz devir sayısını, devir sayısı

karıştırılan maddenin etrafa sıçramasını

ayar düzeni ile ayarlayınız (Resim

-5).

önler.

Sıvılarda ve karıştırılacak sıcak malze-

9 Kapak

melerde ve ek maddelerin mevcut

Kapağı, işlenmiş besinleri muhafaza

malzemelere karıştırılmasında (örn.

etmek için karıştırma kabının üzerine

kahvaltılık tahıl gevreğinin yoğurda

kapatınız.

karıştırılması), düşük bir devir sayısı

Modele bağlı olarak:

kademesi kullanılması tavsiye edilir.

10 Dişli düzenekli çırpma teli

Yüksek devir sayısı kademelerinin katı

11 Dişli düzenekli püreleme ünitesi

besinlerin işlenmesi için kullanılması

12 Kapaklı genel doğrayıcı XL

tavsiye edilir.

13 Kapaklı ve Ice-Crush (buz kırma)

El blenderini ve kabı sabit tutunuz.

bıçaklı genel doğrayıcı L

Blenderi, istediğiniz devreye sokma

14 Çok fonksiyonlu aksesuarlar

tuşuna basarak devreye sokunuz.

ve ilgili aletler

Blenderi devreye sokarken hafif eğik

Eğer genel doğrayıcı cihazın teslimat

tutarak, karıştırma kabının tabanına

kapsamına dahil değilse, yetkili servis

”emme sonucu tutulma” olmasını önleyiniz.

üzerinden ısmarlanabilir (sipariş no. 753122).

Ana şalter (a veya b) basılı olduğu sürece,

Genel doğrayıcı ile, ekmek üstüne sürmek için

çubuk mikser açıktır.

ballı tereyağı hazırlanmasında cihazın tam

gücünü ve performansını kullanmış olursunuz

(ilgili tarifte bildirilen koşullara uyulması

halinde).

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 65

tr

Karıştırılan besinin sıçramasını önlemek

Bilgi:

için, ana şaltere (açma/kapatma şalteri)

Spiral kablolu cihazlarda:

Kabloyu kesinlikle

ancak karıştırma ucu karıştırılacak besinin

cihazın etrafına dolamayınız!

içine sokulduktan sonra basınız.

Çubuk mikseri (el blenderini) daima,

Arıza durumunda yardım

karıştırma ucunu karıştırılan besinin

içinden çıkarmadan önce kapatınız.

Besinleri işleme süresinden sonra,

devreye sokma tuşunu serbest bırakınız.

İşiniz sona erdikten sonra:

Elektrik fişini çekip çıkarınız.

Kilitlemeyi çözme tuşlarına basınız ve

karıştırma ucunu ana cihazdan çıkarınız.

Cihazın temizlenmesi

Eğer arıza giderilemiyorsa, lütfen yetkili

servise başvurunuz.

Tarifler ve yararlı bilgiler

Mayonez

1 yumurta (yumurta sarısı ve yumurta akı)

1 çorba kaşığı hardal

1 çorba kaşığı limon suyu veya sirke

200–250 ml sıvı yağ

Ağız tadınıza göre bir miktar tuz ve karabiber

Dikkat!

Malzemelerin sıcaklığı aynı olmalıdır!

Cihazın yüzeyi zarar görebilir.

Malzemeleri kabın içine doldurunuz.

Ovalama gerektiren deterjan veya temizlik

Blenderi kabın dibine temas ettiriniz

malzemesi kullanmayınız.

ve karışım bir emülsiyona dönüşünceye

Örn. kırmızı lahana ve havuç işlerken,

kadar çalıştırınız (turbo hız).

plastik parçalarda renk değişimleri oluşur

Çalışmakta olan el blenderini, mayonez

ve bu renk değişimleri birkaç damla

hazır oluncaya kadar, yavaş bir şekilde

sıvı yemek yağı ile temizlenebilir.

karışımın üst yüzeyine kadar kaldırınız

Elektrik fişini çekip çıkarınız!

ve tekrar kabın dibine kadar indiriniz.

Ana cihazı nemli bir bez ile siliniz

Yararlı bilgi: Bu tarife göre, sadece yumurta

ve ardından kurulayınız.

sarısı ile mayonez de yapabilirsiniz.

Karıştırma kabı ve kapak bulaşık maki-

Fakat bu durumda, bildirilen yağ miktarının

nesinde yıkanabilir.

sadece yarısını kullanınız.

Karıştırma ayağını bulaşık makinesinde

Sebze çorbası

veya bir fırça ile musluktan akan su

300 g patates

altında temizleyiniz.

200 g havuç

Karıştırma ucunu dik konumda

(karıştırma ucu bıçağı yukarı doğru)

1 küçük kereviz

kurumaya bırakarak, içine girmiş olan

2 domates

suyun dışarı akmasını sağlayınız.

1 soğan

50 g tereyağı

2 l su

66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

tr

Arıza Giderilmesi

Cihaz

Aşırı yüklenme emniyeti

kullanım

aktifleşmiş.

esnasında

Cihazı kapatınız ve elektrik

kapanıyor.

fişini çekip prizden

çıkarınız.

Aşırı yüklenme güvenliğini

devreden çıkarmak için,

cihazın yakl. 1 saat

soğumasını bekleyiniz.

Cihazı tekrar devreye

Önemli not

sokunuz (açınız).

Cihazın bakıma ihtiyacı yoktur.

İtinalı ve iyi temizleme, cihazın zarar

görmesini önler ve işlevselliğini korur.

Elektrik çarpma tehlikesi

Ana cihaz kesinlikle suya sokulmamalıdır

ve bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır.

Temizleme çalışmalarına başlamadan

önce, cihazın elektrik fişini çekip çıkarınız!

Buharlı temizleme cihazları kullanmayınız!

Ağız tadınıza göre bir miktar tuz ve karabiber

Giderme bilgileri

Domateslerin kabuğunu soyunuz

Bu cihaz, elektro ve elektronik eski

ve çekirdeklerini çıkarınız.

cihazlar (waste electrical and electronic

Temizlenmiş ve yıkanmış sebzeleri tane

equipment – WEEE) ile ilgili,

tane kesiniz ve sıcak tereyağı içinde,

2012/19/AT numaralı Avrupa direktifine

hafif ateşte buğuda pişiriniz.

uygun olarak işaretlenmiştir.

Su ilave ediniz ve tuz atınız.

Bu direktif, eski cihazların geri alınması

Hepsini 20–25 dakika kaynamaya

ve değerlendirilmesi için, AB dahilinde geçerli

bırakınız.

olan bir uygulama kapsamını belirlemektedir.

Tencereyi ocaktan indiriniz.

Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkında

El blenderi ile çorbayı tencere içinde püre

bilgi almak için, yetkili satıcınıza veya ilgili

şeklinde eziniz.

yerel belediye idaresine başvurunuz.

Ağız tadınıza göre tuz ve karabiber

ilave ediniz.

Garanti koşulları

Krep (crêpes) hamuru

Bu cihaz için, cihazın satın alındığı ülkedeki

250 ml süt

yetkili ülke temsilciliğimiz tarafından verilmiş

1 yumurta

olan garanti koşulları geçerlidir.

100 g un

Garantie koşullarını her zaman cihazı satın

25 g eritilmiş ve soğumuş tereyağı

aldığınız yetkili satıcınız veya doğrudan ülke

Tüm malzemeleri yukarıdaki sıraya göre

temsilciliğimiz üzerinden talep edebilirsiniz.

kabın içine doldurunuz ve muntazam

Almanya için geçerli garanti koşullarını

bir hamur olacak şekilde karıştırınız.

ve adresleri kılavuzun arka sayfasında

bulabilirsiniz.

Sütlü içecekler

Bunun yanı sıra, garanti koşullarını internette

1 bardak süt

ilgili bağlantı sayfasında da bulabilirsiniz.

6 tane büyük çilek

Garanti hakkından yararlanılabilmesi için,

veya

satın alma belgesinin gösterilmesi kesinlikle

10 ahududu veya

gereklidir.

1 muz (dilimlenmiş)

Malzemeleri kabın içine doldurunuz

ve karıştırınız.

Ağız tadınıza göre şeker ilave ediniz.

Yararlı bilgi:

Sütlü içecek (milk shake) yaptığınızda,

bir top dondurma da ilave ediniz veya

çok soğuk süt kullanınız.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 67

tr

Değişiklikler olabilir.

Spis treści

Dla własnego bezpieczeństwa . . . . . . . 70

Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Przepisy kulinarne i wskazówki . . . . . . . 73

Wskazówki dotyczące usuwania

zużytego urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . 74

Warunki gwarancji . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Dla własnego bezpieczeństwa

Przed użyciem urządzenia należy starannie przeczytać niniejszą

instrukcję obsługi, aby zapoznać sze wskazówkami bezpieczeństwa

i obsługi.

Producent nie odpowiada za szkody spowodowane brakiem prze-

strzegania instrukcji w związku z prawidłowym zastosowaniem

urządzenia.

Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego

lecz skonstruowane z przeznaczeniem do przetwarzania ilości

typowych dla gospodarstwa domowego itp.

Użytkowanie o charakterze podobnym do domowego obejmuje np.

używanie urządzenia w pomieszczeniach kuchennych w sklepach,

biurach, gospodarstwach rolnych lub innych (małych) przedsiębiorst-

wach oraz w pensjonatach, małych hotelach itp.

Urządzenie używać do przetwarzania średnich ilości produktów

na potrzeby gospodarstwa domowego.

Urządzenie nadaje się wyłącznie do rozdrabniania lub mieszania

produktów spożywczych. Nie używać do przetwarzania innych

przedmiotów lub substancji oprócz tych zaleconych przez producenta.

Proszę starannie przechowywać instrukcję obsługi.

Proszę przekazać instrukcję wraz z urządzeniem ewentualnemu

kolejnemu właścicielowi.

, Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym

Dzieciom poniżej 8 roku życia nie wolno używać urządzenia;

urządzenie może być jednak obsługiwane przez dzieci powyżej

lat ośmiu pod warunkiem, że będą pod stałym nadzorem.

Urządzenie wraz z elektrycznym przewodem zasilającym należy

przechowywać z dala od dzieci.

70 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

pl

Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu

nowego urządzenia marki BOSCH.

Tym samym wybór Państwa padł na

nowoczesne, wysokowartościowe urzą-

dzenie gospodarstwa domowego.

Dalsze informacje dotyczące naszych

produktów znajdą Państwo na naszej

stronie internetowej.

Urządzenia mogą być obsługiwane przez osoby o ograniczonych

zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych albo nie

posiadających odpowiedniego doświadczenia/wiedzy tylko pod

kontrolą osoby odpowiadającej za bezpieczeństwo osoby obsługu-

jącej urządzenie lub po dokładnym pouczeniu w obsłudze urządzenia

oraz po zrozumieniu zagrożeń wynikających z obsługi urządzenia.

Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.

Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z parametrami

podanymi na tabliczce znamionowej. Używać tylko w zamkniętych

pomieszczeniach. Urządzenie można używać tylko wtedy, gdy

elektryczny przewód zasilający i samo urządzenie nie są uszkodzone.

Zawsze wyłączać urządzenie gdy jest bez nadzoru, przed montażem

i demontażem oraz przed czyszczeniem.

Nie wolno ocierać elektrycznego przewodu zasilającego o ostre

krawędzie ani gorące powierzchnie. Aby uniknąć zagrożeń w przy-

padku uszkodzenia przewodu zasilającego należy zlecić jego

wymianę wyłącznie producentowi albo jego autoryzowanemu

serwisowi lub osobie o podobnych kwalifikacjach i odpowiednich

uprawnieniach.

Naprawy urządzenia może przeprowadzić tylko nasz autoryzowany

punkt serwisowy.

, Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym

urządzeniem

Niebezpieczeństwo skaleczenia!

Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym

Blendera nie wolno chwytać mokrymi rękoma ani włączać na biegu

jałowym.

Końcówki miksującej nigdy nie zanurzać w płynach powyżej miejsca

połączenia z korpusem urządzenia. Korpusu urządzenia nigdy nie

zanurzać w żadnych płynach ani nie myć w zmywarce do naczyń.

Zachować ostrożność podczas miksowania gorących płynów.

Płyny mogą się rozpryskiwać podczas miksowania.

Końcówki do miksowania nigdy nie stawiać na gorących powierzch-

niach, ani wkładać do bardzo gorących produktów przeznaczonych

do miksowania. Gorące produkty przeznaczone do miksowania

schłodzić najpierw co najmniej do 80 °C a dopiero potem miksować!

Przy używaniu blendera w garnku, ten uprzednio zdjąć z kuchenki.

Blender używać tylko z oryginalnym wyposażeniem.

Narzędzia zdejmować i zakładać tylko wtedy, gdy urządzenie jest

wyłączone a napęd nieruchomy.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 71

pl

Zaleca się nie pozostawiać włączonego urządzenia dłużej niż

to konieczne do odpowiedniego zmiksowania produktów.

Pojemnik do miksowania nie nadaje się do kuchenek mikrofalowych.

Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami/obracającym

się napędem!

Nigdy nie dotykać noża końcówki miksującej. Noża nie myć gołymi

rękoma. Do czyszczenia użyć szczotki.

Niniejsza instrukcja obsługi opisuje różne

13 Rozdrabniacz uniwersalny L z pokrywą

modele. Na stronach z rysunkami zamiesz-

i nożem do kruszenia lodu

czony jest przegląd różnych modeli

14 Przystawka wielofunkcyjna z narzędziami

(Rysunek

).

Jeżeli rozdrabniacz uniwersalny nie należy

do zakresu dostawy (patrz przegląd modeli),

Opis urządzenia

można go zamówić w punkcie zakupu urzą-

dzenia lub w punkcie serwisowym

Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami.

(nr katalogowy 753122).

Rysunek

Przy eksploatacji rozdrabniacza uniwersal-

1 Korpus urządzenia

nego wykorzystywana zostaje pełna wydaj-

2 Elektryczny przewód zasilający

ność urządzenia przy przygotowywaniu masła

3 Regulacja liczby obrotów

miodowego (przestrzegając podany przepis).

Prędkość roboczą można nastawiać

Przepis dołączony jest do instrukcji obsługi

bezstopniowo pomiędzy najniższą (

)

rozdrabniacza uniwersalnego.

i najwyższą (12) liczbą obrotów

Do przechowywania przetworzonych produk-

(tylko przy włączeniu przycisku 4a).

tów nałożyć pokrywkę na rozdrabniacz

4 Przycisk włącznika

uniwersalny.

a prędkość z regulacją liczby obrotów 3

a prędkość turbo

Obsługa

Blender jest włączony tak długo, jak

długo wciśnięty jest przycisk (a lub b).

Urządzenie nadaje się do miksowania

Prędkość turbo stosowana jest dla

majonezów, sosów, napojów, potraw dla

rozdrabniacza uniwersalnego

niemowląt, gotowanych owoców i warzyw.

(jeśli należy do zakresu dostawy).

Do rozcierania zup.

5 Przyciski zwalniania blokady

Do rozdrabniania/siekania surowych

W celu zdjęcia końcówki miksującej

produktów spożywczych (cebula, czosnek,

nacisnąć równocześnie obydwa

zioła i jarzyny, ..) stosować rozdrabniacz

przyciski zwalniania blokady.

uniwersalny!

6 Końcówka miksująca

Do pracy zalecamy stosowanie dołączonego

Końcówkę miksującą nałożyć

pojemnika do miksowania.

i zatrzasnąć.

Można również używać inne naczynia.

7 Nóż końcówki miksującej

Uwaga!

8 Pojemnik miksera

Podłoże używanego naczynia musi być

Miksowanie w pojemniku zapobiega

równe – nie może miec wypukleń/podestu.

rozpryskiwaniu się miksowanych

Przed pierwszym użyciem umyć

produktów.

wszystkie części.

9 Pokrywa

Rysunek

Do przechowywania przetworzonych

Całkowicie rozwinąć elektryczny przewód

produktów nałożyć na pojemnik

zasilający.

pokrywkę.

Końcówkę miksującą nałożyć na korpus

Zależnie od modelu:

urządzenia i zatrzasnąć.

10 Końcówka do ubijania, z przekładnią

Włożyć wtyczkę do gniazdka.

11 Końcówka miksująca, z przekładnią

Włożyć produkty do pojemnika lub innego

12 Rozdrabniacz uniwersalny XL z pokrywą

wysokiego naczynia.

72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

pl

Blender pracuje lepiej, jeżeli wśród produk-

Uwaga!

tów przeznaczonych do miksowania

Powierzchnie mogą ulec uszkodzeniu.

znajdują się również płynne składniki.

Nie stosować żadnych szorujących środków

Regulatorem liczby obrotów nastawić

czyszczących.

odpowiednią liczbę obrotów

Przy obróbce np. czerwonej kapusty

(Rysunek

-5).

i marchewki pozostają przebarwienia

Do miksowania płynów, gorących

na elementach z tworzywa sztucznego,

produktów i do mieszania składników

które można usunąć kilkoma kroplami

(np. płatki zbożowe w jogurcie) zaleca

oleju jadalnego.

się stosować niski zakres obrotów.

Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego!

Wysokie zakresy obrotów zaleca się do

Korpus urządzenia przetrzeć wilgotną

przetwarzania bardziej stałych produktów

ścierką a następnie wytrzeć do sucha.

spożywczych.

Pojemnik do miksowania i pokrywę

Mocno trzymać blender i pojemnik.

można myć w zmywarce.

Włączyć blender poprzez naciśnięcie

Końcówkę miksującą umyć w zmywarce

żądanego przycisku włącznika.

do naczyń albo szczotką pod bieżącą

Przy włączaniu blendera trzymać go lekko

wodą.

ukośnie, aby uniknąć przyssania się do

Końcówkę miksującą suszyć w odwrotnej

podłoża pojemnika. Blender jest włączony

pozycji (nożem do góry), aby woda, która

tak długo, jak długo wciśnięty jest przycisk.

dostała się do końcówki mogła wypłynąć.

Aby zapobiec rozpryskiwaniu się produk-

Wskazówka:

tów, nacisnąć przycisk włącznika dopiero

wtedy, gdy końcówka miksująca zanu-

Dla urządzeń ze spiralnym przewodem

rzona jest w produktach przeznaczonych

zasilającym:

do miksowania. Blender wyłączyć zawsze

Przewodu zasilającego nie wolno nigdy

przed wyjęciem końcówki miksującej

zawijać wokół urządzenia!

z rozdrabnianych produktów.

Po zmiksowaniu produktów zwolnić

Usuwanie drobnych usterek

przycisk włącznika.

Po pracy:

Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.

Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę

i zdjąć z blendera końcówkę miksującą.

Czyszczenie

Jeżeli w opisany sposób nie da się usunąć

występujących usterek, proszę zwrócić

się do naszego autoryzowanego punktu

serwisowego.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 73

pl

Usterka Środki zaradcze

Urządzenie

System zabezpieczający

wyłącza

przed przeciążeniem jest

się podczas

aktywny.

pracy.

Wyłączyć urządzenie

i wyjąć wtyczkę z gniazdka

sieciowego.

Urządzenie pozostawić ok.

Ważna wskazówka

1 godzinę do ochłodzenia,

Urządzenie nie wymaga przeglądów ani

w celu deaktywacji syste-

konserwacji. Dokładne czyszczenie chroni

mu zabezpieczającego

urządzenie przed uszkodzeniem oraz

przed przeciążeniem.

utrzymuje urządzenie w sprawności

Ponownie włączyć

technicznej.

urządzenie.

Niebezpieczeństwo porażenia

prądem elektrycznym

Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać

w żadnych płynach ani nie myć w zmy-

warce do naczyń.

Przed przystąpieniem do czyszczenia

wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego!

Nie wolno stosować urządzeń czysz-

czących strumieniem pary.

Przepisy kulinarne i wskazówki

Miksowane napoje mleczne

1 szklanka mleka

Majonez

6 dużych truskawek

1 jajko (żółtko i białko)

albo

1 łyżka musztardy

10 malin albo

1 łyżki soku cytrynowego lub octu

1 banan (pokroić na plasterki)

200–250 ml oliwy

Składniki włożyć do pojemnika

sól, pieprz do smaku

i miksować.

Wszystkie składniki muszą mieć taką samą

Posłodzić do smaku.

temperaturę!

Wskazówka:

Składniki włożyć do pojemnika.

Aby otrzymać mleczny shake należy dodać

Końcówkę miksującą włożyć na dno

gałkę lodów lub bardzo zimne mleko.

pojemnika i włączyć (prędkość turbo) aż

do utworzenia się gładkiej konsystencji.

Wskazówki dotyczące usuwania

Włączony blender przesuwać powoli do

zużytego urządzenia

górnej warstwy mieszaniny i ponownie

powoli zanurzać aż majonez będzie

To urządzenie jest oznaczone zgodnie

gotowy.

z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE

Wskazówka: Według tego przepisu można

oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca

również przygotować majonez z samych

2005 r. „O zużytym sprzęcie elektrycz-

żółtek. Wtedy proszę użyć tylko połowę

nym i elektronicznym“ (Dz.U. z 2005

podanej ilości oleju.

r. Nr 180, poz. 1495) symbolem prze-

kreślonego kontenera na odpady.

Zupa z warzyw

Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten,

300 g ziemniaków

po okresie jego użytkowania nie może być

200 g marchewki

umieszczany łącznie z innymi odpadami

1 mały kawałek selera

pochodzącymi z gospodarstwa domowego.

2 pomidory

Użytkownik jest zobowiązany do oddania

1 cebula

go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu

50 g masła

elektrycznego i elektronicznego.

2 l wody

Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty

sól, pieprz do smaku

zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą

Pomidory obrać ze skórki i usunąć pestki.

odpowiedni system umożliwiający oddanie

Oczyszczone i umyte warzywa pokroić

tego sprzętu.

na kawałki i dusić na rozgrzanym maśle.

Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem

Dodać wodę i posolić.

elektrycznym i elektronicznym przyczynia się

Wszystko gotować 20–25 minut.

do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi

Zdjąć garnek z pieca.

i środowiska naturalnego konsekwencji,

Zupę zmiksować blenderen w garnku

wynikających z obecności składników

na purée.

niebezpiecznych oraz niewłaściwego składo-

Przyprawić solą i pieprzem.

wania i przetwarzania takiego sprzętu.

Ciasto na naleśniki

250 ml mleka

1 jajko

100 g mąki

25 g roztopionego, schłodzonego masła

Wszystkie składniki włożyć w podanej

kolejności do pojemnika i miksować,

do powstania gładkiego ciasta.

74 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

pl

Warunki gwarancji

Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji

wydanej przez nasze przedstawicielstwo

handlowe w kraju zakupu.

Dokładne informacje otrzymają Państwo

w każdej chwili w punkcie handlowym,

w którym dokonano zakupu urządzenia.

W celu skorzystania z usług gwarancyjnych

konieczne jest przedłożenie dowodu kupna

urządzenia. Warunki gwarancji regulowane

odpowiednimi przepisami Kodeksu Cywilnego

oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia

30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych

warunków zawierania i wykonywania umów

rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów“.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 75

pl

Zastrzega się prawo wprowadzania zmian.

Tartalom

Az Ön biztonsága érdekében . . . . . . . . 76

A készülék részei . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

A készülék kezelése . . . . . . . . . . . . . . . 78

Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Receptek és ötletek . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Környezetvédelmi tudnivalók . . . . . . . . 80

Garanciális feltételek . . . . . . . . . . . . . . . 80

Az Ön biztonsága érdekében

Használat előtt gondosan olvassa el az útmutatót a készülékre

vonatkozó, fontos biztonsági és kezelési utasítások betartása

érdekében.

A készülék helyes alkalmazására vonatkozó utasítások figyelmen

kívül hagyása esetén a gyártó nem felel az ebből eredő károkért.

Ezt a készüléket nem ipari felhasználásra tervezték, a készülék

háztartási vagy háztartásszerű mennyiségek feldolgozására készült.

Háztartásszerű alkalmazásnak minősül például a készülék használata

üzletek, irodák, mezőgazdasági és egyéb ipari üzemek dolgozói

konyháiban, valamint vendégházakban, kis hotelekben és hasonló

épületekben. A készüléket csak a háztartásban szokásos mennyi-

ségek feldolgozására és csak a háztartásban szokásos ideig

használja.

A készülék kizárólag élelmiszerek aprítására és összekeverésére

szolgál. Tilos más tárgyak vagy anyagok feldolgozására használni.

Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. Amennyiben a készüléket

továbbadja harmadik személynek, kérjük, hogy a használati utasítást

is adja oda.

, Általános biztonsági előírások

Áramütés veszélye

Ezt a készüléket 8 év alatti gyerekek nem használhatják, idősebb

gyerekek azonban használhatják felügyelet mellett.

A készüléket és annak csatlakozóvezetékét tartsa távol a gyerme-

kektől. A készüléket csökkent szellemi, érzékszervi vagy mentális

fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan személyek is használhatják

felügyelet mellett, vagy ha megtanulták a készülék biztonságos

használatát és megértették az abból eredő veszélyeket.

A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.

A készüléket csakis a típustáblán szereplő adatok szerint csatlakoz-

tassa és üzemeltesse. A készülék csak zárt térben használható.

Csak akkor használja a készüléket, ha a csatlakozóvezeték

és a készülék teljesen hibátlan.

76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

hu

Szívből gratulálunk új BOSCH készüléke

megvásárlásához.

Ön egy kiváló minőségű, modern háztartási

készülék mellett döntött.

A termékeinkkel kapcsolatos további

információkat az internetes oldalunkon talál.

Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha felügyelet nélkül

hagyja, továbbá összeszerelés, szétszedés, illetve tisztítás előtt.

A csatlakozóvezetéket ne húzza végig éles széleken vagy forró

felületen. Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt

a gyártóval vagy annak ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett

szakemberrel ki kell cseréltetni, a veszélyek elkerülése érdekében.

A készülék javíttatását csak a vevőszolgálatunkkal végeztesse.

, Biztonsági előírások a készülékhez

Sérülésveszély

Áramütés veszélye

A rúdmixert ne fogja meg nedves kézzel, és ne járassa üresben.

A keverő és az alapgép csatlakozása felett ne merítse a készüléket

folyadékba. Soha ne merítse az alapgépet folyadékba, és ne tisztítsa

mosogatógépben. Vigyázzon a forró folyadékok feldolgozásakor.

A folyadék kifröccsenhet.

A keverőt soha ne tegye forró felületre, és ne merítse nagyon forró

turmixolandó anyagba. A forró turmixolandó anyagot a mixerrel

való feldolgozás előtt legalább 80 °C-ra hagyja lehűlni!

Ha a rúdmixert főzőedényben szeretné használni, a főzőedényt előbb

vegye le a főzőfelületről.

A rúdmixert csakis az eredeti tartozékokkal használja.

A szerszámokat csak akkor szerelje fel vagy vegye le, ha a készülék

leállt. Javasoljuk, hogy a készüléket soha ne hagyja hosszabb ideig

bekapcsolva, mint amennyi idő a turmixolandó anyag feldolgozásához

szükséges.

A turmixpohár nem használható mikrohullámú sütőben.

Sérülésveszély az éles kés/forgó hajtómű miatt!

Soha ne nyúljon a keverőszár késéhez. A kést soha ne csupasz zzel

tisztítsa. Használjon kefét.

Jelen használati utasításban különböző

4 Bekapcsoló gomb

modelleket írtunk le. A képes oldalon

a szabályozható sebesség

a különböző modellek áttekintése látható

(fordulatszám-szabályozással 3)

(

ábra).

a Turbó-sebesség

A rúdmixer addig van bekapcsolva,

A készülék részei

ameddig a bekapcsoló gombot (a vagy b)

lenyomva tartja.

Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.

A turbó-sebességet az univerzális

ábra

aprítónál használja (ha az alapkészlet

1 Alapgép

tartalmazza).

2 Hálózati kábel

5 Nyitó-nyomógombok

3 Fordulatszám-szabályozás

A keverő levételéhez egyszerre nyomja

A munkasebesség fokozatonként

meg a nyitó-nyomógombokat.

állítható a legalacsonyabb (

)

6 Keverő

és a legmagasabb (12) fordulatszám

Tegye föl a keverőt és kattintsa be.

között (csak a 4a gombbal együtt).

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 77

hu

7 Kés a keverőlábon

A rúdmixer jobban működik, ha a feldol-

8 Turmixpohár

gozandó élelmiszerek kevés folyadékot

A turmixpohár használatával megaka-

tartalmaznak.

dályozza a turmixolandó anyagok

Állítsa be a kívánt fordulatszámot

szétfröccsenését.

a fordulatszám-szabályozással

9 Fedél

(

-5. ábra).

Tegye a fedelet a keverőpohárra, hogy

Folyadékoknál, forró turmixolandó

a feldolgozott anyag a pohárban

anyagoknál és keverésnél (pl. müzli

maradjon.

joghurttal) ajánlott alacsony fordulat-

Modelltől függően:

számú fokozatot használni.

10 Habverő hajtóművel

A magasabb fordulatszámú fokozatok

a szilárdabb élelmiszerek feldolgozására

11 Passzírozó feltét hajtóművel

ajánlottak.

12 XL-es univerzális aprító, fedéllel

Tartsa szilárdan a rúdmixert és a poharat.

13 L-es univerzális aprító, fedéllel és

jégaprító késsel

A rúdmixert a kívánt bekapcsoló gombot

nyomva kapcsolja be.

14 Multifunkcionális tartozék eszközökkel

Ha az univerzális aprító nincs a normál tarto-

Tartsa kissé ferdén a rúdmixert, amikor

zékok között, akkor megrendelhető a ügyfél-

bekapcsolja, mert így elkerülhető hogy

szolgálatnál (rendelési szám: 753122).

az a szívóerő hatására rátapadjon

a turmixpohár aljára.

Az univerzális aprítót kenyérre kenhető mézes

Feldolgozás után engedje el a bekapcsoló

krém készítéséhez maximális készülékteljesít-

gombot.

mény mellett használja (a recept utasításai

Ahhoz, hogy a turmixolandó anyag

szerint).

ne fröccsenjen ki, a bekapcsoló gombot

A recept megtalálható az univerzális aprító

csak akkor nyomja meg, ha a keverőt

használati útmutatójában.

belemerítette a turmixolandó anyagba.

A feldolgozandó élelmiszer tárolásához tegye

A rúd-mixert mindig kapcsolja ki, mielőtt

a fedelet az univerzális aprítóra.

kiemeli a turmixolandó anyagból.

Feldolgozás után engedje el a bekap-

A készülék kezelése

csoló gombot.

A készülék majonézek, szószok, mixelt italok,

A munka befejezése után:

bébiétel, főtt gyümölcs és zöldség turmixo-

zza ki a hálózati csatlakozódugót.

lására szolgál.

Nyomja meg a nyitó-nyomógombokat

Levesek pépesítéséhez.

és a keverőt vegye le az alapgépről.

Nyers élelmiszerek (hagyma, fokhagyma,

fűszernövények) aprítására az univerzális

Tisztítás

aprítót használja!

A konyhai műveletekhez a készülékkel együtt

szállított turmixpohár használata ajánlott.

De más alkalmas edények is használhatók.

Figyelem!

A használt edény alján nem lehetnek kiemel

-

kedések vagy nagyobb egyenetlenségek.

Az első használat előtt az összes

alkatrészt tisztítsa meg.

ábra

Az elektromos csatlakozókábelt teljesen

csavarja le.

Tegye föl a keverőt az alapgépre,

és reteszelje.

Dugja be a hálózati csatlakozódugót.

Töltse be az élelmiszert a turmixpohárba

vagy egy másik magas falú edénybe.

78 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

hu

Fontos tudnivaló

A készülék nem igényel karbantartást.

Az alapos tisztítás védi készülékét a káro-

sodástól és megőrzi működőképességét.

Áramütés veszélye

Soha ne merítse az alapgépet folyadékba,

és ne tisztítsa mosogatógépben.

A tisztítási munka megkezdése előtt

húzza ki a hálózati csatlakozódugót!

Gőzüzemű tisztítóval ne tisztítsa.

Figyelem!

A hozzávalók azonos hőmérsékletűek

A készülék felülete megsérülhet.

legyenek!

Ne használjon súrolószert a készülék

A hozzávalókat egy edénybe tesszük.

tisztításához.

Helyezze a rúdmixert a pohár aljára

A műanyag alkatrészeken elszíneződések

és tartsa bekapcsolva (Turbo sebesség-

jöhetnek létre, pl. vöröskáposzta és

fokozat), amíg a keverék egyneművé

sárgarépa feldolgozása során, amelyek

válik.

néhány csepp étolajjal eltávolíthatók.

A bekapcsolt keverőt addig kell a keverék

zza ki a hálózati csatlakozódugót!

felső széléig emelni, majd újra bele-

Az alapgépet nedves ruhával törölje le,

süllyeszteni, amíg a majonéz el nem

majd törölje szárazra.

készül.

A turmixpohár és a fedél mosogató-

Hasznos tanács: A recept alapján majonézt

gépben tisztítható.

csak tojássárgájából is készíthet.

A keverőt mosogatógépben vagy folyó

Akkor azonban csak fele mennyiségű olajat

víz alatt kefével tisztítsa.

használjon.

A keverőt függőleges helyzetben

Zöldségleves

(keverőkéssel felfelé) szárítsa, hogy

300 g burgonya

a belekerült víz ki tudjon folyni.

200 g sárgarépa

Megjegyzés:

1 kis darab zeller

Spirálkábellel rendelkező készülékek esetén:

2 db paradicsom

Soha ne tekerje a kábelt a készülék köré!

1 db hagyma

50 g vaj

Segítség üzemzavar esetén

2 l víz

só, bors ízlés szerint

A paradicsomot meghámozzuk

és kimagozzuk.

A meghámozott és megtisztított zöld-

séget darabokra vágjuk és a forró vajon

megpároljuk.

Hozzáadjuk a vizet és megsózzuk.

20–25 percig főzzük.

Az edényt levesszük a tűzhelyről.

A levest az edényben pépesítjük

a turmixfeltéttel.

Sóval, borssal ízesítjük.

Crepes-tészta

Ha az üzemzavar nem szüntethető meg,

250 ml tej

kérjük forduljon az ügyfélszolgálathoz.

1 db tojás

100 g liszt

Receptek és ötletek

25 g felolvasztott, majd lehűtött vaj

Majonéz

Az összetevőket a megadott sorrendben

1 egész tojás

egy edénybe tesszük és sima tésztává

1 evőkanál mustár

keverjük.

1 evőkanál citromlé vagy ecet

200–250 ml olaj

só, bors ízlés szerint

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 79

hu

Hibajelenség A hiba elhárítása

A készülék

A túlterhelés elleni védelem

használat

mostantól aktív.

közben

Kapcsolja ki a készüléket

kikapcsol.

és húzza ki a csatlakozó-

dugót.

A készülékeket kb. 1 órát

hagyja hűlni, hogy a túlter-

helés elleni védelem

deaktiválódjék.

Kapcsolja be újra

a készüléket.

Tejes turmixitalok

Garanciális feltételek

1 pohár tej

A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10)

6 nagy szem eper

számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

vagy

belüli meghibásodás esetén a készüléket

10 szem málna vagy

a kereskedelem kicseréli.

1 banán (darabokra vágva)

Ezután vevőszolgálatunk gondoskodik

A hozzávalókat egy edénybe tesszük

az előírt 15 napon belüli, kölcsönkészülék

és elkeverjük.

biztosítása esetén 30 napon belüli javításról.

Ízlés szerint édesítjük.

A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál

Hasznos tanács:

kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel

A tejes turmixitalhoz adjon egy gombóc

lehet igénybevenni, amely minden egyéb

fagylaltot vagy elkészítéséhez nagyon

garanciális feltételt is részletesen ismertet.

hideg tejet használjon.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.)

BkM-IpM számú rendelete alapján, mint

Környezetvédelmi tudnivalók

forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék

A készülék a 2012/19/EK, az elektro-

a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak

mos és elektronikus használt készü-

megfelel.

lékekről szóló (waste electrical and

electronic equipment – WEEE) európai

irányelveknek megfelelően van jelölve.

Ez az irányelv megszabja a használt készülé-

kek visszavételének és értékesítésének

kereteit az egész EU-ban érvényes módon.

Az aktuális ártalmatlanítási útmutatásokról

kérjük, tájékozódjon szakkereskedőjénél

vagy a helyi önkormányzatnál.

80 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

hu

A módosítás jogát fenntartjuk.