Bosch KGN39VW21: ru Coдepжaниe
ru Coдepжaниe: Bosch KGN39VW21
Оглавление

fi Sisällysluettelo
Näin käytät asennusohjetta ................ 32
Ovikahvan vaihto ................................. 33
Sijoituspaikka ........................................ 32
Seinävälilevyn asennus ....................... 33
Oven kätisyyden vaihto ....................... 32
Laitteen suoristaminen ........................ 33
ru Coдepжaниe
Применение инструкции
Смена местоположения
по монтажу ........................................... 34
ручки дверцы ....................................... 35
Mecтo ycтaнoвки ................................. 34
Монтаж дистанцирующего
Измeнeниe нaпpaвлeния
элемента ............................................... 35
oткpывaния двepцы ............................ 35
Bыpaвнивaниe прибора .................... 36
pl Spis treści
Używanie instrukcji montażu .............. 37
Zmiana uchwytu drzwi ........................ 38
Miejsce ustawienia ............................... 37
Montaż elementów dystansowych .... 38
Zmiana zawiasów ................................. 37
Wypoziomowanie urządzenia ............ 38
cs Obsah
Používání montážního návodu ........... 39
Výměna rukojeti dveří ......................... 40
Místo instalace ...................................... 39
Montáž stěnové rozpěrky ................... 40
Výměna závěsu dveří .......................... 39
Ustavení spotřebiče ............................. 40

de
deInhaltsverzeichni s
deMontageanleitung
S tand ge rät
Wandabstand
Montageanleitung
Gerät so aufstellen, dass ein
Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet
verwenden
ist.
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus.
Diese Montageanleitung gilt für mehrere
Modelle.
Abweichungen bei den Abbildungen sind
möglich.
Aufstellort
Als Aufstellort eignet sich ein trockener,
belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte
Türanschlag wechseln
nicht direkter Sonnenbestrahlung
(falls erforderlich)
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
Wir empfehlen den Türanschlag durch
sein. Wenn das Aufstellen neben einer
unseren Kundendienst wechseln zu
Wärmequelle unvermeidbar ist,
lassen. Die Kosten für einen
verwenden Sie eine geeignete
Türanschlagwechsel können Sie bei
Isolierplatte oder halten Sie folgende
Ihrem zuständigen Kundendienst
Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
erfragen.
■ Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
ã=Warnung
■ Zu Öl- oder Kohleanstellherden
Während des Türanschlagwechsels darf
30 cm.
das Gerät nicht am Stromnetz
Der Boden am Aufstellort darf nicht
angeschlossen sein. Vorher Netzstecker
nachgeben. Boden eventuell verstärken.
ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu
Eventuelle Bodenunebenheiten mit
beschädigen, ausreichend
Unterlagen ausgleichen.
Polstermaterial unterlegen. Gerät
vorsichtig auf die Rückseite legen.
5

de
Wechseln Sie den Türanschlag in
Reihenfolge der Zahlen. Bild 1
Gerät ausrichten
Hinweis
Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen
Wird das Gerät auf den Rücken gelegt,
und ausrichten. Es muss fest und eben
darf der Wandabstandshalter nicht
stehen. Unebenheiten des Bodens durch
montiert sein.
die beiden vorderen Schraubfüße
ausgleichen. Zum Verstellen der
Schraubfüße einen Schraubenschlüssel
verwenden.
Türgriff wechseln
Hinweis
(falls erforderlich)
Das Gerät muss senkrecht stehen.
Bild 2
Richten Sie es mit Hilfe einer
Wechseln Sie den Türgriff in Reihenfolge
Wasserwaage aus.
der Zahlen.
Wandabstandshalter
montieren
Bild 3
Falls vorhanden:
Wandabstandshalter montieren, um die
ausgewiesene Energieaufnahme des
Gerätes zu erreichen. Ein reduzierter
Wand-abstand schränkt das Gerät in
seiner Funktion nicht ein. Die
Energieaufnahme kann sich dann
geringfügig erhöhen.
Abstand zur Rückwand
Ein Abstand von 75 mm darf nicht
überschritten werden.
6

en
enTable of Content s
enInstallation instructions
Free-standing appliance
Using the installation
instructions
Please fold out the illustrated last page.
These installation instructions refer to
several models.
The diagrams may differ.
Changing over
Installation location
the door hinges
A dry, well ventilated room is suitable as
an installation location. The installation
(if required)
location should not be exposed to direct
We recommend that you have the door
sunlight and not placed near a heat
hinges changed over by our customer
source, e.g. a cooker, radiator, etc. If
service. You can find out the costs for
installation next to a heat source is
changing over the door hinges from your
unavoidable, use a suitable insulating
appropriate customer service.
plate or observe the following minimum
distances from the heat source:
ã=Warning
■ 3 cm to electric or gas cookers.
While changing over the door hinges,
■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
ensure that the appliance is not
connected to the power supply. Pull out
The floor of the installation location must
the mains plug beforehand. To prevent
not give way; if required, reinforce floor. If
damaging the back of the appliance,
the floor is uneven, compensate with
place adequate padding underneath.
supports.
Carefully place the appliance on its back.
Distance from wall
Change over the door hinges
in numerical sequence. Fig. 1
When installing the appliance, ensure
that the door can be opened by 90°.
Note
If the appliance is placed on its back,
ensure that the wall spacer is not fitted.
7

en
Changing the door
Aligning the appliance
handle
Place the appliance in the designated
location and align. The appliance must
(if required)
be level. If the floor is uneven, use
Fig. 2
the front height-adjustable feet. Adjust
Change the door handle in numerical
the height-adjustable feet with a wrench.
sequence.
Note
The appliance must be upright. Please
align it with a spirit level.
Fitting the wall spacer
Fig. 3
If available:
Fit wall spacers to obtain the indicated
energy rating of the appliance.
A reduced wall gap will not restrict
the function of the appliance. The energy
rating may then increase slightly.
Distance to the back wall
The distance of 75 mm must not be
exceeded.
8

fr
frTable des matières
frNotice de montage
Appareil indépendant
Écart mural
Utiliser la notice de
Implantez l’appareil de sorte à garantir
un angle d’ouverture de porte de 90°.
montage
Veuillez déplier la dernière page,
illustrée, de la notice. Cette notice
de montage vaut pour plusieurs
modèles.
Selon le modèle, l’appareil peut différer
du contenu des illustrations.
Lieu d’installation
Un local sec et aérable convient comme
Inversion du sens
lieu d’installation. Il faudrait que le lieu
d’ouverture de porte
d’installation ne soit pas directement
exposé aux rayons solaires et pas à
(si nécessaire)
proximité d’une source de chaleur
Nous recommandons de confier
(cuisinière, radiateur, etc.). Si l’installation
l’inversion du sens d’ouverture de porte
à côté d’une source de chaleur est
à notre service après-vente. Pour
inévitable, veuillez utiliser un panneau
connaître le prix d’une inversion du sens
isolant approprié ou respecter les écarts
d’ouverture de porte, consultez votre
minimums suivants par rapport à la
service après-vente compétent.
source de chaleur :
ã=Mise en garde
■ 3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
Pendant le changement du sens
■ 30 cm par rapport à un appareil
d’ouverture de porte, l’appareil ne doit
de chauffage au fuel ou au charbon.
pas être relié au secteur. Avant le
changement, débranchez la fiche mâle
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas
de la prise de courant. Pour ne pas
s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant.
endommager le dos de l’appareil, placez
Placez des garnitures sous l’appareil
en dessous suffisamment de matériau
pour compenser les inégalités du sol
amortisseur. Couchez prudemment
éventuelles.
l’appareil sur le dos.
9

fr
Inversez le sens d’ouverture de la porte
dans l’ordre des chiffres. Fig. 1
Ajuster l’appareil
Remarque
Amenez l’appareil sur l’emplacement
Si l’appareil va être couché sur le dos, il
prévu puis ajustez-le pour qu’il se
ne faut pas monter l’écarteur mural
retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que
latéral.
l’appareil repose parfaitement d’aplomb
sur un sol plan. Si le sol présente des
inégalités, compensez-les à l’aide des
deux pieds à vis situés à l’avant
Changer la poignée
de l’appareil. Pour modifier le réglage
de porte
des pieds à vis, servez-vous d’une clé
àfourche.
(si nécessaire)
Remarque
Fig. 2
L’appareil doit reposer à la verticale.
Changez la poignée de porte dans
Ajustez-le à l’aide d’un niveau à bulle.
l’ordre des chiffres.
Monter les écarteurs
muraux
Fig. 3
Si présent :
Montez les écarteurs muraux pour
parvenir à la quantité mentionnée
d’énergie absorbée par l’appareil.
Un écart moins élevé par rapport au mur
ne restreint pas le fonctionnement
de l’appareil. Dans ce cas, l’énergie
absorbée peut augmenter légèrement.
L'écart par rapport à la paroi
arrière
Il ne faut pas dépasser un écart
de 75 mm.
10

it
itIndic e
itIs truzioni per il montaggio
App are cch io ind ipe nd ente
Distanza dal muro
Uso delle istruzioni per
Installare l'apparecchio in modo da
garantire un angolo di apertura della
il montaggio
porta di 90°.
Aprire l’ultima pagina con le figure. Il
presente manuale di montaggio vale
per più modelli.
Nelle illustrazioni sono possibili
differenze.
Luogo d’installazione
Il luogo d’installazione idoneo è un
locale asciutto, ventilabile. Il luogo
d’installazione non deve essere esposto
Inversione della porta
ad irraggiamento solare diretto e non
(se necessario)
essere vicino ad una fonte di calore,
cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile
Consigliamo di fare invertire la chiusura
l’installazione accanto ad una fonte
della porta dal nostro Servizio Assistenza
di calore, utilizzare un idoneo pannello
Clienti. Chiedere il costo per
isolante, oppure rispettate le seguenti
un’inversione dell’apertura della porta
distanze minime dalla fonte di calore:
al servizio assistenza clienti competente
per la zona.
■ Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
■ Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
ã=Avviso
Il pavimento nel luogo d’installazione
Durante l’inversione della porta
non deve cedere, rinforzarlo se
l’apparecchio non deve essere collegato
necessario. Compensare gli spessori
alla rete elettrica. Estrarre prima la spina
le eventuali disuguaglianze
di alimentazione. Per non danneggiare la
del pavimento.
parte posteriore dell’apparecchio,
mettere sotto sufficiente materiale
morbido. Deporre l’apparecchio
con cautela sul lato posteriore.
11

it
Cambiare il lato cerniere della porta
seguendo l'ordine numerico. Figura 1
Livellare l’apparecchio
Avvertenza
Disporre e livellare l’apparecchio
Il distanziatore murale non deve essere
nel luogo previsto. L’apparecchio deve
montato se si depone l'apparecchio sul
poggiare stabilmente sul pavimento
dorso.
ed essere livellato. Compensare
le disuguaglianze del pavimento
per mezzo dei due piedini a vite anteriori.
Per regolare i piedini a vite utilizzare
Sostituzione della
un cacciavite.
maniglia della porta
Avvertenza
(se necessario)
L’apparecchio deve essere verticale.
Livellarlo con una livella a bolla d'aria.
Figura 2
Sostituire la maniglia della porta
seguendo l'ordine numerico.
Montaggio del
distanziatore murale
Figura 3
Se disponibile:
Per raggiungere l’assorbimento
di energia indicato dell’apparecchio
montare il distanziatore murale. Una
minore distanza dal muro non influisce
sulla funzionalità dell’apparecchio. Può
tuttavia causare una piccola
aumentazione di assorbimento
di energia.
Distanza dalla parete
posteriore
Non superare la distanza di 75 mm.
12

nl
nlIn houd
nlMontagevoorschrift
Vrijstaand a pparaat
Afstand tot de wand
Montagehandleiding
Het apparaat zodanig opstellen dat de
deur 90° kan worden geopend.
gebruiken
De laatste bladzijde met de afbeeldingen
uitklappen. Dit montagevoorschrift is van
toepassing voor meerdere modellen.
Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn
mogelijk.
De juiste plaats
Elke droge, goed te ventileren ruimte
is geschikt. Het apparaat niet in de zon
Verwisselen van de
of naast een fornuis,
deurophanging
verwarmingsradiator of een andere
warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast
(indien nodig)
een warmtebron niet te vermijden, maak
Wij raden u aan de deurophanging door
dan gebruik van een isolerende plaat of
de Servicedienst te laten verwisselen. De
neem de volgende minimumafstanden
kosten voor het verwisselen van de
tot de warmtebron in acht:
deuraanslag kunt u opvragen bij de
■ Naast elektrische- of gasfornuizen
Servicedienst in uw regio.
3cm.
ã=Waarschuwing
■ Naast een CV-installatie 30 cm.
Tijdens het verwisselen van
De vloer op de plaats van opstelling mag
de deurophanging mag het apparaat niet
niet meegeven, vloer eventueel
op het elektriciteitsnet zijn aangesloten.
verstevigen. Eventuele oneffenheden
Eerst de stekker uit het stopcontact
in de vloer opheffen door er iets onder te
trekken. Leg voldoende zacht materiaal
leggen.
op de grond, om te voorkomen dat
de achterkant van het apparaat
beschadigd raakt. Het apparaat
voorzichtig op zijn rug leggen.
13

nl
Verwissel de deuraanslag in de volgorde
van de cijfers. Afb. 1
Apparaat horizontaal
Aanwijzing
zetten
Wanneer het apparaat op de rug wordt
gelegd, mag de wandafstandhouder niet
Het apparaat op de daarvoor bestemde
gemonteerd zijn.
plaats zetten en stellen. Het apparaat
moet waterpas en stevig op de vloer
staan. Oneffenheden in de vloer d.m.v.
de twee schroefvoetjes aan de voorkant
Deurgreep verwisselen
opheffen. Om de schroefvoetjes te
verstellen een steeksleutel gebruiken.
(indien nodig)
Aanwijzing
Afb 2
Het apparaat moet loodrecht staan. Zet
Verwissel de deurgreep in de volgorde
het apparaat in de juiste stand met
van de cijfers.
behulp van een waterpas.
Wandafstandhouder
monteren
Afb. 3
Indien aanwezig:
Wandafstandhouder monteren om
de geplande energieopname van het
apparaat te bereiken. Een kleinere
afstand tot de muur heeft geen nadelige
invloed op de werking van het apparaat.
Het energieverbruik kan dan iets hoger
worden.
Afstand tot de achterwand
De afstand van 75 mm mag niet worden
overschreden.
14

es
esÍndi ce
esInstrucciones de montaje
Ap ara to de libr e in stalac ión
■ Cocinas eléctricas y de gas, 3 cm.
Instalar el aparato
■ Cocinas de gas-oil o de carbón,
30 cm.
de conformidad con las
El suelo en el lugar de emplazamiento
instrucciones de
del aparato deberá poseer una suficiente
capacidad de sustentación. En caso
montaje
necesario deberá reforzarse
adecuadamente. Las posibles
irregularidades del suelo se pueden
compensar mediante calzos.
Distancia respecto a la pared
Instalar el aparato de modo que quede
asegurado un ángulo de apertura de la
puerta de 90°.
Despliegue, por favor, la última página
con las ilustraciones. Las presentes
instrucciones de montaje son válidas
para varios modelos.
Por ello es posible que las ilustraciones
muestren detalles y características de
equipamiento que no concuerdan con
las de su aparato concreto.
Lugar de
emplazamiento
El lugar más adecuado para
el emplazamiento del aparato es una
habitación seca, dotada de una buena
ventilación. El aparato no debe instalarse
de forma que reciba directamente los
rayos del sol, ni tampoco encontrarse
próximo a focos activos de calor tales
como cocinas, calefacciones, etc. No
obstante, si esto último fuera inevitable,
se habrá de proteger la unidad con un
panel aislante adecuado, o bien
observar las siguientes distancias
mínimas de separación con respecto
a la fuente de calor en cuestión:
15

es
Cambiar el sentido de
Cambiar la manilla de
apertura de la puerta
la puerta
(en caso necesario)
(en caso necesario)
Aconsejamos encargar los trabajos
Fig. 2
necesarios para cambiar el sentido
Ejecutar las operaciones según el orden
de apertura de la puerta al Servicio
marcado por los números.
de Asistencia Técnica Oficial de
la marca. Los costes para cambiar
el sentido de apertura de la puerta los
puede consultar en el Servicio de
Montar los
Asistencia Oficial de la marca de su
distanciadores
zona o localidad.
Fig. 3
ã=Advertencia
En caso necesario:
El aparato no deberá estar conectado
Montar los elementos distanciadores
a la red eléctrica durante la ejecución
respecto a la pared para alcanzar
de los trabajos para cambiar el sentido
la absorción de energía indicada. Una
e apertura de la puerta. Extraer a tal
distancia reducida respecto a la pared
efecto previamente el cable de conexión
no influye negativamente en el
del aparato de la toma de corriente. Con
funcionamiento del aparato. Aunque
objeto de no causar daños en la parte
puede ocurrir que la absorción
posterior del aparato deberá colocarse
de energía aumente ligeramente.
debajo de éste suficiente material
de acolchado. Volcar el aparato
Distancia respecto a la pared
cuidadosamente hasta hacerlo
No se deberá superar la distancia
descansar sobre su parte posterior.
de 75 mm.
Cambie el sentido de apertura de
la puerta ejecutando las operaciones
según el orden marcado por
los números. Fig. 1
Nota
En caso de volcar el aparato y colocarlo
sobre su parte posterior, el distanciador
respecto a la pared no deberá estar
montado.
16

es
Nivelar el aparato
Colocar el aparato en su emplazamiento
definitivo y nivelarlo. El aparato deberá
asentarse firmemente sobre un piso
o base plana y horizontal. Las posibles
irregularidades del suelo se pueden
compensar con ayuda de los soportes
roscados del frontal del aparato. Para
enroscar o desenroscar los soportes se
requiere una llave inglesa.
Nota
El aparato tiene que montarse en
posición vertical. Utilice un nivel
de burbuja para su nivelación.
17

pt
ptÍn dice
ptInstruções de montagem
Ap ar el ho S ol o
O pavimento no local da instalação não
pode ceder, se necessário, reforçá-lo.
Utilizar as Instruções
Compensar as eventuais irregularidades
de montagem
do chão com calços.
Distância em relação à parede
Colocar o aparelho de modo que esteja
garantido um ângulo de abertura da
porta de 90°.
Favor desdobrar a última página com as
ilustrações. Estas Instruções de
montagem são válidas para vários
modelos.
São, por isso, possíveis diferenças nas
imagens.
Local da instalação
Como local de instalação, recomenda-se
um local seco e com boa ventilação. O
local de instalação não deve sofrer a
irradiação directa dos raios solares, nem
estar próximo de uma fonte de calor,
como fogão, corpo de aquecimento etc.
Se a instalação junto de uma fonte de
calor for inevitável, utilizar uma placa de
isolamento adequada ou manter as
seguintes distâncias mínimas em relação
à fonte de calor:
■ Em relação a fogões eléctricos e
agás 3cm.
■ Em relação a fogões a óleo ou
acarvão 30cm.
18

pt
Alteração do sentido
Alteração da
de abertura da porta
localização do puxador
(se necessário)
da porta
Recomendamos que a alteração do
(se necessário)
sentido de abertura da porta seja
Fig. 2
efectuada pelos nossos Serviços
Alterar a localização do puxador
Técnicos. Junto dos Serviços Técnicos
da porta, pela sequência dos números.
poderá saber quais os custos da
alteração do sentido de abertura
da porta.
Montar o distanciador
ã=Aviso
da parede
Durante a alteração do sentido de
abertura da porta o aparelho não pode
Fig. 3
estar ligado à corrente eléctrica.
Se existente:
Desligar, primeiro, a ficha da tomada.
Montar o distanciador em relação à
Para não danificar a parte traseira do
parede, para atingir o consumo de
aparelho, colocar por baixo material
energia indicado para o aparelho. Uma
almofadado em quantidade suficiente.
distância reduzida em relação à parede
Deitar, cuidadosamente, o aparelho
não limita o aparelho quanto ao seu
sobre a parte de trás.
funcionamento. O consumo de energia
Alterar o sentido de abertura da porta,
pode aumentar insignificante.
pela sequência dos números. Fig. 1
Indicação
Distância da parede traseira
Se o aparelho for assente pela parte
A distância de 75 mm não deve ser
trazeira, o distanciador da parede não
ultrapassada.
pode ser montado.
19

pt
Alinhar o aparelho
Colocar o aparelho no local previsto e
alinhá-lo. Depois de instalado, o
aparelho tem que ficar firme e nivelado.
As irregularidades no chão devem ser
compensadas através dos dois pés
roscados existentes na parte frontal do
aparelho. Para ajustar os pés roscados,
utilizar uma chave de parafusos.
Indicação
O aparelho tem que ficar na vertical.
Alinhar o aparelho com a ajuda de um
nível de bolha de ar.
20

el
elΠίνακας π ερι εχομ έν ων
el Οδηγίες τοποθέτησης
Α ν ε ξ άρ τη τη συσκευή
Το δάπεδο στον τόπο τοποθέτησης δεν
επιτρέπεται να υποχωρεί, ενισχύστε
Χρήση των οδηγιών
ενδεχομένως το δάπεδο. Αντισταθμίστε
τοποθέτησης
ενδεχόμενες ανωμαλίες του δαπέδου
τοποθετώντας κάτω από τη συσκευή
κατάλληλο υπόθεμα.
Απόσταση από τον τοίχο
Τοποθετήστε τη συσκευή έτσι, ώστε να
διασφαλίζεται η γωνία ανοίγματος της
πόρτας των 90°.
Παρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία
σελίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές οι
οδηγίες τοποθέτησης ισχύουν για
περισσότερα μοντέλα.
Οι απεικονίσεις είναι δυνατόν να
διαφέρουν.
Τόπος τοποθέτησης
Ως τόπος τοποθέτησης είναι κατάλληλος
κάθε στεγνός, αεριζόμενος χώρος.
Οχώρος τοποθέτησης δεν πρέπει να
είναι άμεσα εκτεθειμένος στην ηλιακή
ακτινοβολία ούτε να βρίσκεται κοντά σε
πηγή θερμότητας όπως κουζίνα,
καλοριφέρ κτλ. Αν η τοποθέτηση δίπλα
σε πηγή θερμότητας είναι αναπόφευκτη,
χρησιμοποιήστε κατάλληλη μονωτική
πλάκα ή τηρήστε τις ακόλουθες
ελάχιστες αποστάσεις από την πηγή
θερμότητας
:
■ Από ηλεκτρικές κουζίνες και κουζίνες
αερίου 3cm.
■ Από κουζίνες πετρελαίου ή κάρβουνου
30 cm.
21

el
Αλλαγή της φοράς της
Αλλαγή της λαβής της
πόρτας
πόρτας
(αν χρειάζεται)
(αν χρειάζεται)
Σας συνιστούμε να αναθέσετε την
Εικόνα 2
αλλαγή της φοράς της πόρτας στην
Αλλάξτε τη λαβή της πόρτας σύμφωνα με
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των
την ακολουθία των αριθμών.
πελατών μας. Το κόστος για την αλλαγή
της φοράς της πόρτας μπορείτε να το
πληροφορηθείτε από την αρμόδια
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
Τοποθέτηση του
πελατών.
τεμαχίου διατήρησης
ã=Προειδοποίηση
απόστασης από τον
Κατά την αλλαγή της φοράς της πόρτας
τοίχο
η συσκευή δεν επιτρέπεται να είναι
συνδεμένη στο δίκτυο του ρεύματος.
Εικόνα 3
Βγάλτε προηγουμένως το φις από την
Αν υπάρχει:
πρίζα. Για να αποφευχθούν ζημίες στην
Τοποθετήστε το τεμάχιο διατήρησης
οπίσθια πλευρά της συσκευής,
απόστασης από τον τοίχο, ώστε να
τοποθετήστε την επάνω σε επαρκή
πετύχετε την αναφερόμενη
ποσότητα υλικού συσκευασίας.
απορροφούμενη ενέργεια της συσκευής.
Αποθέτετε τη συσκευή προσεκτικά στην
Η μειωμένη απόσταση από τον τοίχο δεν
πίσω μεριά της.
περιορίζει τη λειτουργία της συσκευής. Η
απορρόφηση ενέργειας μπορεί να
Αλλάξτε
τη φορά της πόρτας σύμφωνα
αυξηθεί ελάχιστα στην περίπτωση αυτή.
με την ακολουθία των αριθμών.
Εικόνα 1
Απόσταση από το οπίσθιο
Υπόδειξη
τοίχωμα
Αν η συσκευή πρόκειται να τοποθετηθεί
στην οπίσθια πλευρά της, δεν επιτρέπεται
Η απόσταση των 75 mm δεν επιτρέπεται
να είναι τοποθετημένο το τεμάχιο
να υπερβληθεί.
διατήρησης απόστασης από τον τοίχο.
22

el
Ευθυγράμμιση της
συσκευής
Τοποθετήστε τη συσκευή στον
προβλεπόμενο χώρο και ευθυγραμμίστε
την. Η συσκευή πρέπει να στέκεται
σταθερά και επίπεδα. Αντισταθμίστε τις
ανωμαλίες του δαπέδου με τα δύο
εμπρόσθια βιδωτά πόδια. Για τη ρύθμιση
των βιδωτών ποδιών χρησιμοποιήστε
κατσαβίδι.
Υπόδειξη
Η συσκευή πρέπει να στέκεται κάθετα.
Παρακαλείσθε να ευθυγραμμίσετε τη
συσκευή με τη βοήθεια
αλφαδιού.
23

tr
trİçindekiler
trMontaj kılavuzu
So l o ci haz
Duvar mesafesi
Montaj kılavuzunun
Cihazı, cihaz kapısı 90° açılabilecek
şekilde kurunuz.
kullanılması
Lütfen önce resimlerin bulunduğu son
sayfayı açınız. Bu montaj kılavuyu birden
fazla model için geçerlidir.
Resimlerde farklılıklar olabilir.
Cihazın kurulacağı yer
Cihazın kurulacağı yerin kuru ve
havalandırılabilen bir yer olması gerekir.
Cihazın kurulduğu yer doğrudan güneş
Kapı menteşelerinin
ışınlarına maruz kalmamalı ve ocak,
değiştirilmesi
radyatör vs. gibi bir ısı kaynağının
yanında olmamalıdır. Eğer cihazın bir ısı
(gerekirse)
kaynağının yanına kurulması
Cihazın menteşesini yetkili servisimize
önlenemiyorsa, uygun bir izolasyon
değiştirtmenizi tavsiye ediyoruz. Cihaz
levhası kullanılmalıdır veya ısı kaynağına
kapısı menteşelerinin değiştirilmesi için
olan asgari mesafe aşağıdaki gibi
geçerli masraflar hakkında bilgi almak
olmalıdır:
için, yetkili servisinize başvurabilirsiniz.
■ Elektrikli veya gazlı ocak ve fırınlarda:
ã=Uyarı
3cm.
■ Gaz yağı ve kömür sobalarından:
Kapı menteşeleri değiştirilirken, cihaz
30 cm.
elektrik şebekesine bağlı olmamalıdır.
Elektrik fişini önceden çekip çıkarınız.
Cihazın kurulacağı yerdeki zemin
Cihazın arka yüzüne zarar vermemek
esnememelidir, gerekirse takviye ediniz.
için, altına yeterli miktarda koruyucu
Zeminin düzgün olmaması halinde,
yumuşak malzeme yerleştiriniz. Cihazı
uygun altlıklar kullanarak, dengesizliği
dikkatlice arka yüzü üzerine yatırınız.
gideriniz.
24

tr
Kapı menteşesini sayıların sırasına göre
değiştiriniz. Resim 1
Cihazın doğru
Bilgi
konumlandırılması
Cihaz arka yüzü üzerine yatırılırsa, duvar
mesafesi koruyucu monte edilmemiş
Cihazı öngörülen yere yerleştiriniz ve bir
olmalıdır.
su terazisi ile seviyesini ayarlayınız. Cihaz
sağlam ve düzgün bir şekilde
kurulmalıdır. Zeminin düzgün olmaması
halinde, cihazın ön tarafındaki vida dişli
Kapı kolunun
iki ayar ayağı ile bu yamuklukları
dengeleyiniz. Vida dişli ayakları
değiştirilmesi
ayarlamak için uygun bir cıvata anahtarı
kullanınız.
(gerekirse)
Resim 2
Bilgi
Kapı kolunu sayıların sırasına göre
Cihaz dik konumda durmalıdı r. Bir su
değiştiriniz.
terazisi yardımı ile ayarlayınız.
Duvar mesafesi
koruyucunun monte
edilmesi
Resim 3
Eğer varsa:
Duvara mesafe koruma parçalarını
monte ederek, cihazın bildirilmiş enerji
alma gücüne ulaşmasını sağlayınız.
Duvara olan mesafenin azalması, cihazın
işlevini sınırlamaz veya düşürmez. Bu
durumda, cihazın çektiği enerji miktarı
biraz yükselebilir.
Arka duvara mesafe
75 mm mesafenin aşılmaması gereklidir.
25

da
daIndho ldsfortegnels e
daMonterin gsvejl edning
Gu lvmo de l
Vægafstand
Monteringsvejledning
Opstil skabet på en sådan måde, at der
er en døråbningsvinkel på 90°.
anvendes
Klap de sidste sider med illustrationerne
ud. Denne monteringsvejledning gælder
for flere modeller.
Illustrationerne kan afvige fra modellerne.
Opstillingssted
Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum. Skabet bør ikke placeres et sted,
hvor det er udsat for direkte sollys, og
Ændring af dørens
det må ikke være i nærheden af en
åbningsretning
varmekilde som komfur, radiator osv.
Hvis det ikke kan undgås at placere
(om nødvendigt)
skabet ved siden af en varmekilde, skal
Vi anbefaler at lade vor kundeservice
der anvendes en egnet isoleringsplade
ændre dørens åbningsretning.
eller følgende mindsteafstand skal
Omkostningerne for skift af et døranslag
overholdes til varmekilden:
kan du få oplyst hos den ansvarlige
■ Til elektro- og gaskomfurer 3 cm.
kundeservice.
■ Til brændeovn 30 cm.
ã=Advarsel
Gulvet på opstillingsstedet må ikke
Skabet må ikke være forbundet med
kunne give efter. Forstærk evt. gulvet.
strømnettet, når dørhængslerne flyttes.
Evt. ujævnheder udlignes ved at lægge
Træk stikket ud forinden. Læg
noget ind under.
tilstrækkeligt polstermateriale ind under,
så bagsiden af skabet ikke beskadiges.
Læg skabet forsigtigt på ryggen.
26

da
Skift dørhængslet iht. tallenes
rækkefølge. Billede 1
Justering af skabet
Bemærk
Stil skabet det ønskede opstillingssted
Lægges skabet på ryggen, må
og positionér det rigtigt. Skabet skal stå
vægafstandsholderen ikke være
fast på en lige undergrund. Ujævnheder
monteret.
i gulvet udlignes med de to forreste
skruefødder. Skruefødderne justeres
med en skruetrækker.
Udskiftning af
Bemærk
Skabet skal stå lodret. Justér det vha. et
dørgrebet
vaterpas.
(om nødvendigt)
Billede 2
Skift dørgrebet iht. tallenes rækkefølge.
Vægafstandsholder
monteres
Billede 3
Hvis til stede:
Monter vægafstandsholdere for at opnå
apparatets dokumenterede
energiforbrug. En reduceret vægafstand
indskrænker ikke apparatets funktion.
Energiforbruget kan så øge sig minimalt.
Afstand til bagvæggen
Afstanden på 75 mm må ikke
overskrides.
27

no
noIn nholdsfortegnel se
noMonterin gsanvis ning
F ritts tåen de ap par at
Avstand fra veggen
Bruk av monterings-
Still apparatet opp slik at det er mulig
med en åpningsvinkel for døren på 90°.
veiledningen
Brett ut siden med bildene. Denne
monteringsanvisningen gjelder for flere
modeller.
Det er mulig med avvik på bildene.
Plasseringssted
Som plasseringssted egnes et tørt rom
som kan ventileres. Plasseringsstedet
bør ikke være utsatt for direkte sollys
Omhengsling av døren
og ikke være i nærheten av en
(dersom nødvendig)
varmekilde som f. eks. komfyr, ovn etc.
Dersom det ikke kan unngås
Vi anbefaler at omhengslingen av døren
at apparatet blir plassert i nærheten
blir foretatt av vår kundeservice. Din
av en varmekilde, må det brukes
kundeservice vil gi deg informasjon
en isoleringsplate eller det
om kostnadene for en omhengsling
må overholdes følgende minste
av døren.
avstander til varmekilden:
ã=Advarsel
■ Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm.
Under omhengslingen må apparatet ikke
■ Til olje- eller kullkomfyr 30 cm.
være tilkoplet strømnettet. Trekk først ut
Gulvet på plasseringsstedet må ikke gi
støpselet. For ikke å skade baksiden på
etter, eventuelt må gulvet forsterkes.
apparatet, må det legges tilstrekkelig
Eventuelle ujevnheter
polstermaterial under. Legg apparatet
i gulvet må jevnes ut med å legge noe
forsiktig ned på baksiden.
under.
28

no
Omhengsling av døren foretas i tallenes
rekkefølge. Bilde 1
Innretting av apparatet
Henvisning
Sett apparatet opp på den plassen det
Dersom apparatet blir lagt på ryggen, må
skal stå og rett det inn. Apparatet må stå
avstandsholderen til veggen ikke være
fast og jevnt på gulvet. Ujevnheter i
montert.
gulvet kan utjevnes med hjelp av de to
skruføttene framme. For innstilling av
skruføttene må det brukes en
skrutrekker.
Skift av dørhåndtak
Henvisning
(dersom nødvendig)
Apparatet må stå loddrett. Rett den inn
Bilde 2
med et vaterpass.
Skift dørhåndtaket i tallenes rekkefølge.
Montering
av avstandsholderen til
veggen
Bilde 3
Dersom dette finnes:
Monter avstandsholder til veggen, for å
oppnå det oppgitte energiopptaket til
apparatet. En redusert avstand til veggen
innskrenker ikke funksjonen til apparatet.
Energiopptaket kan forhøyes noe.
Avstand til bakveggen
Avstanden på 75 mm må ikke
overskrides.
29

sv
svIn neh ållsförtec kning
svMonteringsanvis nin g
Fristående skåp
Väggavstånd
Använd monterings-
Ställ skåpet så att en dörröppningsvinkel
om 90° garanteras.
anvisningen
Slå upp de sista sidorna med bilder.
Denna monteringsanvisning gäller för
flera modeller.
Avvikelser från bilderna kan förekomma.
Platsen
Placera skåpet i ett torrt rum med god
ventilation. Ställ den inte i direkt solljus
eller i närheten av en värmekälla som
Hänga om dörren
spis, kamin etc. Om detta inte går att
(vid behov)
undvika måste en lämplig isolerskiva
användas eller följande minsta avstånd
Vi rekommenderar att ni vänder er till
till värmekälla beaktas:
service för att få hjälp med att hänga om
dörren. Hör dig för hos närmaste service
■ Till elektriska spisar och gasspisar,
beträffande kostnaderna för att hänga
3cm.
om dörrarna.
■ Till annan värmekälla, 30 cm.
ã=Varning
Golvet på uppställningsplatsen får inte
ge vika. Förstärk eventuellt golvet. Ev.
När man hänger om dörren får inte
ojämnheter i golvet måste utjämnas
skåpet vara anslutet till elnätet. Dra först
med mellanlägg.
ut nätkontakten ur vägguttaget. För att
inte produktens baksida ska skadas
måste tillräckligt med skyddande
material läggas under. Lägg försiktigt ner
skåpet med baksidan nedåt.
30

sv
Häng om dörrarna i sifferordning. Bild 1
Råd
Ställa upp skåpet
Om skåpet läggs med baksidan nedåt
Ställ upp skåpet på avsedd plats och se
får inte väggavståndshållaren vara
till att det inte lutar. Skåpet måste stå på
monterad.
plant och stadigt underlag. Justera
skåpet med de båda skruvfötterna i
skåpets framkant om golvet är ojämnt.
Använd en skruvmejsel för att ställa in
Flytta handtag
skruvfötterna.
(vid behov)
Råd
Bild 2
Skåpet måste stå lodrätt. Rikta in det
Flytta handtaget i sifferordning.
med hjälp av ett vattenpass.
Montera
väggavståndshållare
Bild 3
Om det finns:
Montera väggavståndshållare för att nå
den för apparaten redovisade
energiupptagningen. Ett reducerat
väggavstånd inskränker ej apparatens
funktion. Energiupptagningen kan
då höjas något.
Avstånd till bakre väggen
Avståndet på 75 mm får inte överskridas.
31

fi
fiSisällysluettelo
fiAsennusohjeet
Vapaast i sijoitettava laite
Etäisyys seinään
Näin käytät
Asenna laite niin, että oven
avautumiskulma on 90°.
asennusohjetta
Käännä esiin ohjeiden lopussa oleva
kuvasivu. Asennusohjeet pätevät eri
malleille.
Kuvissa saattaa olla laitemallikohtaisia
eroja.
Sijoituspaikka
Sijoituspaikaksi soveltuu kuiva tila, jossa
on hyvä ilmanvaihto. Sijoituspaikka ei
Oven kätisyyden vaihto
saa olla alttiina suoralle
(mikäli tarpeen)
auringonpaisteelle eikä
lämmönlähteiden, kuten lieden,
On suositeltavaa jättää oven kätisyys
lämpöpattereiden tms. välittömässä
valtuutetun huoltopalvelun
läheisyydessä. Jos laitteen sijoittamista
vaihdettavaksi. Huoltoliikkeestä saat
lämmönlähteiden viereen ei voi välttää,
tietää, mitä kuluja sinulle aiheutuu oven
käytä tarvittaessa sopivaa eristyslevyä tai
kätisyyden vaihdosta.
noudata seuraavia vähimmäisetäisyyksiä:
ã=Varoitus
■ Sähkö- ja kaasulieteen 3 cm.
Kylmälaite ei saa olla kytkettynä
■ Öljy- tai hiililämmitteiseen uuniin
sähköverkkoon kätisyyttä vaihdettaessa.
30 cm.
Irrota ennen töihin ryhtymistä
Sijoituspaikan lattia ei saa antaa myöten,
verkkopistoke pistorasiasta. Laita
vahvista lattiaa tarvittaessa. Korjaa
riittävästi pehmeää materiaalia suojaksi
lattiassa mahdollisesti olevat
laitteen alle, jotta sen takaseinä ei
epätasaisuudet asettamalla pakastimen
vahingoitu. Aseta kylmälaite varovasti
alle esim. tukeva levy.
selälleen.
32

fi
Vaihda oven kätisyys
numerojärjestyksessä. Kuva 1
Laitteen suoristaminen
Huomautus
Aseta kaappi sille varattuun paikkaan ja
Jos asetat kaapin selälleen, ei
suorista. Kylmälaitteen on seistävä
seinävälilevy saa olla asennettuna.
tukevasti tasaisella alustalla. Jos lattia on
epätasainen, suorista laite sen
etureunassa olevien ruuvijalkojen avulla.
Säädä ruuvijalkojen korkeus ruuvitaltan
Ovikahvan vaihto
avulla.
(mikäli tarpeen)
Huomautus
Kuva 2
Kaapin tulee olla pystysuorassa. Suorista
Vaihda ovikahva numerojärjestyksessä.
se vesivaa’an avulla.
Seinävälilevyn asennus
Kuva 3
Mikäli laitteen mukana:
Asenna seinävälilevy, jotta kylmälaitteen
energiankulutus vastaa ilmoitettua. Jos
laitteen ja seinän välinen tila on
pienempi, se ei haittaa laitteen toimintaa.
Energiankulutus saattaa tällöin lisääntyä
jonkin verran.
Etäisyys takaseinään
Etäisyys ei saa olla yli 75 mm.
33

