Bosch GWS 12-125 CIE Professional – страница 6
Инструкция к Bosch GWS 12-125 CIE Professional
Türkçe |
101
Bosch Power Tools
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar
Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın, zım-
para kağıtları için üreticinin verilerine uyun.
Zımpara
tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralan-
malara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler, yırtılabi-
lirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden ola-
bilirler.
Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar
Tel fırçanın normal kullanım koşullarında da tellerini
kaybettiğini dikkate alın. Fazla bastırma kuvveti uygu-
layarak telleri zorlamayın.
Kopan ve fırlayan tel parçaları
rahatlıkla giysi veya derinizden içeri girebilir.
Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel fırça-
nın birbirine temas etmesini önleyin.
Tabla veya çanak
biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle
çaplarını büyütebilir.
Diğer güvenlik talimatı ve uyarılar
Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerili-
mi elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen gerilim-
le aynı olmalıdır.
Görünmeyen ikmal hatlarını tespit etmek üzere uygun
tarama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketle-
rinden yardım alın.
Elektrik kablolarıyla temas yanıklara
ve elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna ha-
sar vermek patlamalar ortaya çıkarabilir. Bir su borusuna
girmek maddi hasara veya elektrik çarpmasına neden ola-
bilir.
Elektrik kesintisi olduğunda açma/kapama şalterini
boşa alın ve kapalı duruma getirin veya fişi prizden çe-
kin.
Bu yolla aletin kontrol dışı çalışmasını önlersiniz.
Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineraller ve
metallerin tozları sağlığa zararlı olabilir ve alerjik reak-
siyonlara, solunum yolu hastalıklarına ve/veya kansere
yol açabilir.
Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar
tarafından işlenebilir.
– Mümkün olduğu kadar işlediğiniz malzemeye uygun bir
toz emme tertibatı kullanın.
– Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.
– P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanma-
nızı tavsiye ederiz.
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü-
kümlerine uyun.
Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin.
Tozlar ko-
layca alevlenebilir.
İş parçasını emniyete alın.
Bir germe tertibatı veya men-
gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü-
venli tutulur.
Çalışma esnasında taşlama diski kırılırsa veya koruyucu ka-
paktaki ve elektrikli el aletindeki bağlalama donanımda ha-
sar meydana gelirse elektrikli el aleti zaman geçirmeden
müşteri servisine gönderilmelidir. Adresler için bakınız
“Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı”.
Koruyucu kapağı kullanıcaya doğru kıvılcım sıçraması
önlenecek biçim ayarlayın.
Koruyucu kapak sadece şanzıman başında boşa alma
koluna basıldığında hareket edebilmelidir. Aksi takdir-
de elektrikli el aleti kullanılmamalı ve müşteri servisine
gönderilmelidir.
Taşlama ve kesme disklerini soğumadan önce tutma-
yın.
Bu diskler çalışma esnasında çok ısınır.
Mil kilitleme düğmesini sadece taşlama mili dururken
kullanın.
Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir.
Ucu takıp aleti çalıştırmadan önce, ucun kusursuz bi-
çimde takılıp takılmadığını ve serbest olarak dönüp
dönmediğini kontrol edin. Ucun koruyucu kapağa veya
diğer parçalara temas etmediğinden emin olun.
Elektrikli el aleti seyyar akım üreteçlerinde (jeneratörler-
de) kullanılırken açma esnasında güç kayıpları veya normal
olmayan karakteristikler ortaya çıkabilir.
Aşırı ölçüde bastırıldığında elektrikli el aleti zorlanabi-
lir. Aşırı zorlanma elektrikli el aletinin normalin üzerin-
de ısınmasına ve hasar görmesine neden olabilir. Aşırı
zorlanmalardan sonra soğuma sağlamak üzere elek-
trikli el aletini boşta birkaç dakika çalıştırın.
Bu elektrikli el aletini kesici taşlama tezgahında kullan-
mayın.
Kesme disklerini hiçbir zaman kazıyıcı taşlama için kul-
lanmayın.
Hızlı germe somunu SDS sadece taşlama ve kesici taş-
lama işlerinde kullanılabilir. Sadece kusursuz işlev gö-
ren, hasarsız hızlı germe somunu kullanın.
Çevirme esnasında şanzıman başını dışarı çekmeyin –
Bakınız Şekil 12, sayfa 265.
Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kul-
lanacağınız zaman açın.
Semboller
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması ve anla-
şılması için önemlidir. Sembolleri ve anlamlarını zihninize iyi-
ce yerleştirin. Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini
daha iyi ve daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur.
Sembol
Anlamı
Ürün kodu
Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını
okuyun
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma
yapmadan önce her defasında şebeke fi-
şini prizden çekin
Koruyucu eldiven kullanın
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 101 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
102
| Türkçe
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Bosch Power Tools
Teslimat kapsamı
Taşlama makinesi, koruycu kapak, ek tutamak.
Özel koruyucu kapaklar, uçlar ve şekli gösterilen veya tanımla-
nan diğer aksesuar standart teslimat kapsamında değildir.
Aksesuarın bütününü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
Usulüne uygun kullanım
Bu elektrikli el aleti; metal, taş ve seramikte taşlama ve fa-
yansta delme işleri için tasarlanmıştır.
Bağlı taşlama ucu ile kesme işleri yapılırken kesme işlerine ait
özel koruyucu kapak kullanılmalıdır.
Taş malzemede kesme işleri yapılırken yeterli bir toz emme
sağlanmalıdır.
El koruma parçası (aksesuar) ile birlikte bu elektrikli el aleti
esnek zımpara tablası ile fırçalama ve zımparalama işlerinde
de kullanılabilir.
Bu elektrikli el aleti sadece kuru işlemlerde kullanılmaya uy-
gundur.
Teknik veriler
Ürünün teknik verileri sayfa 250–251’daki tabloda belirtil-
mektedir.
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı
gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna
dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.
Koruyucu kulaklık kullanın.
Koruyucu gözlük kullanın
Hareket yönü
İşlem adımı için güç kullanın.
Düşük devir sayısı
Yüksek devir sayısı
Açma
Kapama
Açma/kapama şalterini tespit edin
Açma/kapama şalteri kilidinin açılması
Yasak işlem
İzin verilen işlem
Bir sonraki işlem adımı
P
1
Giriş gücü
P
2
Çıkış gücü
n
Devir sayısı
n
v
Devir sayısı ayar alanı
l = Taşlama mili uzunluğu
d
1
= Taşlama mili çapı
D = maks. taşlama diski çapı
d
2
= Disk iç çapı
Devir sayısı ön seçimi
Sabit elektronik sistemi
Sembol
Anlamı
d
1
l
d
2
D
Geri tepme kesmesi
Tekrar çalışma emniyeti
Yol alma (start) akımı sınırlaması
Ek bilgiler
Yüzey taşlama
Zımpara kağıdı ile zımparalama
Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e
göre titreşim önleyici ek tutamakla
Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e
göre standart ek tutamakla
/
II
Koruma sınıfı sembolü
II
(tam izolasyonlu)
L
wA
Gürültü emisyonu seviyesi
L
pA
Ses basıncı seviyesi
K
Tolerans
a
h
Toplam titreşim değeri
Sembol
Anlamı
1
2
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 102 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
Türkçe |
103
Bosch Power Tools
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Uygunluk beyanı
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan
ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu
beyan ederiz: 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC
yönetmelik hükümleri uyarınca EN 60745.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2013
Gürültü/Titreşim bilgisi
Ürünün ölçüm değerleri sayfa 250–251’daki tabloda belirtil-
mektedir.
Toplam gürültü ve titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı)
EN 60745’e göre tespit edilmektedir.
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre norm-
landırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el
aletlerinin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici
olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım
alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım
alanlarında kullanılırken, farklı uçlarla kullanılırken veya yeter-
siz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden
farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yü-
künü önemli ölçüde artırabilir.
Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa-
lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate
alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü-
nü önemli ölçüde azaltabilir.
Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik
önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı,
ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.
Montaj ve işletim
Aşağıdaki tablo elektrikli el aletini montajı ve işletimine ilişkin işlem adımlarını göstermektedir. Talimat ve işlem adımları belirtilen
şekilde gösterilmektedir. Uygulama türüne göre farklı talimat kombinasyonları gereklidir. Güvenlik talimatı hükümlerine uyun.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
İşlemin amacı
Şekil Dikkat edin
Sayfa
Taşlama işlemine hazırlık
1
252 – 253
Kesme işlemine hazırlık
2
254 – 255
Taş ve fayans kesme işlemine
hazırlık (tavsiye)
3
256 – 257
Emici kapakla taşlama işlemine
hazırlık
4
258 – 259
Boya kazıma işlemine hazırlık
5
260
30°
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 103 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
104
| Türkçe
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Bosch Power Tools
Pas temizleme işlemine hazırlık
6
261
Fayans delme işlemine hazırlık
7
262
Hızlı germe somununun takılması
8
262 – 263
Hızlı germe somununun
sökülmesi
9
263
Açma/kapama
10
263
Devir sayısı ön seçimi ayarı
11
264
Şanzıman başının çevrilmesi
12
265
Taşlama makinesi ile verimli
çalışma
13
266
Gri işaretli alan: Tutamak
(izolasyonlu tutma yüzeyi)
14
266
Müsaade edilen taşlama ucunun
seçimi
15
267
Aksesuar seçimi
–
268 – 270
İşlemin amacı
Şekil Dikkat edin
Sayfa
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 104 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
Türkçe |
105
Bosch Power Tools
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Bakım ve temizlik
İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha-
valandırma deliklerini daima temiz tutun.
Olağan dışı kullanım koşullarında mümkün olduğu kadar
bir emici tertibat kullanın. Havalandırma aralıklarını sık
sık basınçlı hava ile temizleyin ve devreye hatalı akım ko-
ruma şalteri (FI şalteri) bağlayın.
Metaller işlenirken elek-
trikli el aletinin içinde iletken tozlar birikebilir. Ve bu da elek-
trikli el aletinin koruyucu izolasyonunu olumsuz yönde etkile-
yebilir.
Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın.
Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş-
memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme-
lidir.
Müşteri hizmeti ve uygulama danış-
manlığı
Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala-
rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve
yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın-
da bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse-
suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-
zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Sadece Türkiye için geçerlidir:
Bosch genel olarak yedek
parçaları 7 yıl hazır tutar.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
Işıklar LTD.ŞTİ.
Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan
Adana
Tel.: 0322 3599710
Tel.: 0322 3591379
İdeal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ
Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
Erzincan
Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Fethiye
Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Hatay
Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: 0212 8720066
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 105 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
106
| Polski
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Bosch Power Tools
Tasfiye
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu
bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine
gönderilmelidir.
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletle-
re ilişkin 2012/19/EU sayılı Avrupa Birliği
yönetmeliği ve bunların tek tek ülkelerin hu-
kuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım
ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı
ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle
tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderil-
mek zorundadır.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Polski
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy.
Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-
mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone.
Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować
zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-
piecznej odległości.
Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże-
nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio-
ne.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią.
Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze-
nia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-
sowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw.
Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura-
zów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne.
Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra-
żeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą-
czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić
się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może
stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze.
Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do-
prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 106 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
Polski |
107
Bosch Power Tools
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi-
ce należy trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro-
narzędzi
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne
i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator.
Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-
niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze-
czytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał-
by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
oddać do naprawy.
Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-
rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
wanej pracy.
Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-
nych części zamiennych.
To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa pracy z szlifierkami kątowymi
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowa-
nia, szlifowania papierem ściernym, pracy z uży-
ciem szczotek drucianych i przecinania ściernicą
Niniejsze elektronarzędzie może być stosowane jako
szlifierka zwykła, szlifierka do szlifowania papierem
ściernym, do szlifowania szczotkami drucianymi i jako
urządzenie do przecinania ściernicowego. Należy sto-
sować się do wszystkich wskazówek bezpieczeństwa,
instrukcji, opisów i danych, dostarczonych wraz z elek-
tronarzędziem.
Niestosowanie się do poniższych zaleceń
może stwarzać niebezpieczeństwo porażenia prądem, po-
żaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Niniejsze elektronarzędzie nie może być wykorzysty-
wane do polerowania.
Zastosowanie elektronarzędzia do
innej, niż przewidziana czynności roboczej, może stać się
przyczyną zagrożeń i obrażeń.
Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidzia-
ny i polecany przez producenta specjalnie do tego urzą-
dzenia.
Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektro-
narzędzia, nie jest gwarantem bezpiecznego użycia.
Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzę-
dzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na
elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa.
Na-
rzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczal-
na prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć.
Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego
muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia.
Narzę-
dzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wy-
starczająco osłonięte lub kontrolowane.
Narzędzia robocze z wkładką gwintowaną muszą do-
kładnie pasować na gwint na wrzecionie. W przypadku
narzędzi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnie-
rza średnica otworu narzędzia roboczego musi być do-
pasowana do średnicy kołnierza.
Narzędzia robocze,
które nie mogą być dokładnie osadzone na elektronarzę-
dziu, obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują
i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzę-
dziem.
W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych
narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy
skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod ką-
tem odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod ką-
tem pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki dru-
ciane pod kątem luźnych lub złamanych drutów. W ra-
zie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego,
należy sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub
użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzę-
dzie zostało sprawdzone i umocowane, elektronarzę-
dzie należy włączyć na minutę na najwyższe obroty,
zwracając przy tym uwagę, by osoba obsługująca i oso-
by postronne znajdujące się w pobliżu, znalazły się po-
za strefą obracającego się narzędzia.
Uszkodzone na-
rzędzia łamią się najczęściej w tym czasie próbnym.
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 107 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
108
| Polski
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Bosch Power Tools
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależ-
ności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną
pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary
ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeciw-
pyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub spe-
cjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstka-
mi ścieranego i obrabianego materiału.
Należy chronić
oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi,
powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i
ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający
podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy
okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu.
Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w
bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzę-
dzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego
elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposa-
żenia ochronnego.
Odłamki obrabianego przedmiotu lub
pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodo-
wać obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub
na własny przewód zasilający, należy je trzymać wy-
łącznie za izolowane powierzchnie rękojeści.
Kontakt z
przewodem sieci zasilającej może spowodować przekaza-
nie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mo-
głoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracają-
cych się narzędzi roboczych.
W przypadku utraty kontro-
li nad narzędziem, przewód sieciowy może zostać przecię-
ty lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w
obracające się narzędzie robocze.
Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed cał-
kowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego.
Obra-
cające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią,
na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę
nad elektronarzędziem.
Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego
się w ruchu.
Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym
się narzędziem roboczym może spowodować jego wciąg-
nięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby
obsługującej.
Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elek-
tronarzędzia.
Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy,
a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodo-
wać zagrożenie elektryczne.
Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materia-
łów łatwopalnych.
Iskry mogą spowodować ich zapłon.
Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych
środków chłodzących.
Użycie wody lub innych płynnych
środków chłodzących może doprowadzić do porażenia
prądem.
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowa-
nie lub zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak
ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepie-
nie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania
się obracającego się narzędzia roboczego. Niekontrolowa-
ne elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierun-
ku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia roboczego.
Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym
przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy,
może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub
odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub
od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy
w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się
również złamać.
Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego uży-
cia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie
opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności.
Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce
ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu.
Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi
uchwyt dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby
mieć jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub
momentem odwodzącym podczas rozruchu.
Osoba ob-
sługująca urządzenie może opanować szarpnięcia i zjawis-
ko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków
ostrożności.
Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających
się narzędzi roboczych.
Narzędzie robocze może wsku-
tek odrzutu zranić rękę.
Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której po-
ruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu.
Na skutek
odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku
przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre
krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia
robocze zostały odbite lub by się one zablokowały.
Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na
zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub
gdy zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty kon-
troli lub odrzutu.
Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zęba-
tych.
Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut
lub utratę kontroli nad elektronarzędziem.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifo-
wania i przecinania ściernicą
Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla
danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla da-
nej ściernicy.
Ściernice nie będące oprzyrządowaniem
danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osło-
nięte i nie są wystarczająco bezpieczne.
Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki spo-
sób, aby ich powierzchnia szlifująca nie wystawała po-
za krawędź pokrywy ochronnej.
Niefachowo osadzona
tarcza szlifierska, wystająca poza krawędź pokrywy
ochronnej nie może być wystarczająco osłonięta.
Osłona musi być dobrze przymocowana do elektrona-
rzędzia i – aby zagwarantować jak największy stopień
bezpieczeństwa – ustawiona tak, aby część ściernicy,
odsłonięta i zwrócona do operatora, była jak najmniej-
sza.
Osłona chroni operatora przed odłamkami, przypad-
kowym kontaktem ze ściernicą, jak również iskrami, które
mogłyby spowodować zapalenie się odzieży.
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 108 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
Polski |
109
Bosch Power Tools
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Ściernic można używać tylko do prac dla nich przewi-
dzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną po-
wierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia.
Tarczowe
ściernice tnące przeznaczone są do usuwania materiału
krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych na te ściernice może
je złamać.
Do wybranej ściernicy należy używać zawsze nieuszko-
dzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej wielko-
ści i kształcie.
Odpowiednie kołnierze podpierają ścierni-
cę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złama-
nia się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od
kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic.
Nie należy używać zużytych ściernic z większych elek-
tronarzędzi.
Ściernice do większych elektronarzędzi nie
są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest
charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dla-
tego złamać.
Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeń-
stwa dla przecinania ściernicą
Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za du-
żego nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie
głębokich cięć.
Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej
obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zabloko-
wania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tar-
czy.
Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą
tnącą.
Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmio-
cie w kierunku od siebie, może spowodować, iż w razie od-
rzutu, elektronarzędzie odskoczy wraz z obracającą się tar-
czą bezpośrednio w kierunku użytkownika.
W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub prze-
rwy w pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odcze-
kać, aż tarcza całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy
próbować wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z
miejsca cięcia, gdyż może to wywołać odrzut.
Należy
wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się.
Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znaj-
duje się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tar-
cza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość ob-
rotową.
W przeciwnym wypadku ściernica może się zacze-
pić, wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodo-
wać odrzut.
Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką pode-
przeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowane-
go przez zakleszczoną tarczę.
Duże przedmioty mogą się
ugiąć pod ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot należy
podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia
jak i przy krawędzi.
Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otwo-
rów w ścianach lub operowaniu w innych niewidocz-
nych obszarach.
Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca
może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na
przewody gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne
lub inne przedmioty.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifo-
wania papierem ściernym
Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru
ściernego. Przy wyborze wielkości papieru ściernego,
należy kierować się zaleceniami producenta.
Wystający
poza płytę szlifierską papier ścierny może spowodować
obrażenia, a także doprowadzić do zablokowania lub roz-
darcia papieru lub do odrzutu.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy
z użyciem szczotek drucianych
Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy normalnym
użytkowaniu dochodzi do utraty kawałeczków druta
przez szczotkę. Nie należy przeciążać drutów przez
zbyt silny nacisk.
Unoszące się w powietrzu kawałki dru-
tów mogą z łatwością przebić się przez cienkie ubranie
i/lub skórę.
Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec
kontaktowi szczotki z osłoną.
Średnica szczotek do tale-
rzy i garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły
odśrodkowe.
Dalsze wskazówki bezpieczeństwa i
pracy
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają-
cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie.
Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro-
wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego.
Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do
wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo-
duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie
elektryczne.
W przypadku przerwy w dopływie zasilania, np. po awa-
rii prądu lub po wyjęciu wtyczki z gniazdka, należy od-
blokować włącznik/wyłącznik i ustawić go w pozycji
wyłączonej.
W ten sposób można zapobiec niezamierzo-
nemu włączeniu elektronarzędzia.
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drew-
na, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą
stanowić zagrożenie dla zdrowia, a także wywoływać
reakcje alergiczne, schorzenia dróg oddechowych
i/lub prowadzić do zachorowań na raka.
Materiały, za-
wierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpo-
wiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 109 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
110
| Polski
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Bosch Power Tools
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy.
Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
W przypadku uszkodzenia tarczy szlifierskiej podczas pra-
cy urządzeniem lub w przypadku uszkodzenia uchwytów
na osłonie lub na elektronarzędziu, elektronarzędzie nale-
ży odesłać do specjalistycznego punktu obsługi klienta
(adresy znajdują się w rozdziale „Obsługa klienta oraz do-
radztwo dotyczące użytkowania“).
Pokrywę ochronną należy ustawić w taki sposób, aby
chroniła one operatora przed iskrami, lecącymi w jego
kierunku.
Przekręcenie pokrywy ochronnej powinno być możliwe
wyłącznie po wciśnięciu dźwigni blokowania, znajdują-
cej się na głowicy przekładni. W przeciwnym wypadku
nie wolno użytkować elektronarzędzi i należy przeka-
zać je do punktu serwisowego.
Nie należy dotykać tarcz szlifierskich i tnących, zanim
nie ostygną.
Tarcze rozgrzewają się podczas pracy do bar-
dzo wysokich temperatur.
Przycisk blokady można uruchamiać jedynie wtedy,
gdy wrzeciono szlifierki jest całkowicie nieruchome.
W
przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia elektro-
narzędzia.
Po zamontowaniu narzędzia szlifierskiego, a przed uru-
chomieniem szlifierki należy sprawdzić, czy narzędzie
szlifierskie jest właściwie zamocowane i czy może się
swobodnie obracać. Upewnić się, czy narzędzie szli-
fierskie nie zahacza o pokrywę ochronną lub o inny ele-
ment elektronarzędzia.
W przypadku eksploatacji elektronarzędzia za pomocą
przenośnych generatorów prądotwórczych, może dojść
do zmniejszenia wydajności obróbki lub do nietypowych
zachowań przy włączaniu.
Zbyt silny docisk może spowodować przeciążenie elek-
tronarzędzia. Przeciążenie może z kolei spowodować
przegrzanie się i uszkodzenie elektronarzędzia. Po sil-
nym obciążeniu elektronarzędzia, należy pozwolić mu
pracować przez parę minut na biegu jałowym, w celu
ochłodzenia elektronarzędzia.
Elektronarzędzia nie wolno eksploatować przy użyciu
stolika tnącego.
W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz tnących do
szlifowania zgrubnego.
Szybkozaciskową śrubę mocującą wolno stosować wy-
łącznie wraz z tarczami ściernymi i tarczami tnącymi.
Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone i prawidło-
wo działające szybkozaciskowe śruby mocujące.
Nie należy całkowicie wyciągać głowicy przekładni
podczas jej obracania – zob. rys. 12, str. 265.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie
należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czyta-
nia i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te
symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli
sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektro-
narzędzia.
Symbol
Znaczenie
Numer katalogowy
Należy w całości przeczytać wskazówki
bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
czynności obsługowym przy elektrona-
rzędziu, należy wyjąć wtyczkę sieciową z
gniazda
Należy nosić rękawice ochronne
Należy nosić środki ochrony słuchu.
Należy nosić okulary ochronne
Kierunek ruchu
Do tego etapu pracy należy użyć siły.
Niska prędkość obrotowa
Wysoka prędkość obrotowa
Uruchomienie
Wyłączenie
Blokada włącznika/wyłącznika
Zwalnianie blokady włącznika/
wyłącznika
Zabronione czynności
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 110 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
Polski |
111
Bosch Power Tools
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Zakres dostawy
Szlifierka kątowa, pokrywa ochronna, rękojeść dodatkowa.
Specjalne pokrywy ochronne, narzędzia robocze i pozostały
osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytko-
wania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy.
Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym ka-
talogu osprzętu.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przewidziane jest do ścierania materiałów
metalowych, kamiennych i ceramicznych, a także do wierce-
nia w płytkach ceramicznych.
Do cięcia za pomocą spajanych materiałów ściernych należy
użyć specjalnej pokrywy ochronnej.
Podczas cięcia kamienia należy zadbać o odpowiednie odsy-
sanie pyłu.
Stosując osłonę ręki (osprzęt dodatkowy) można stosować
elektronarzędzie do szczotkowania i do szlifowania elastycz-
nymi talerzami szlifierskimi.
Elektronarzędzie dostosowane jest wyłącznie do obróbki na
sucho.
Dane techniczne
Dane Techniczne produktu zebrane zostały w tabelce,
umieszczonej na stronie 250–251 niniejszej instrukcji eks-
ploatacji.
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy
napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku mo-
deli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce zna-
mionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe po-
szczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przed-
stawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom na-
stępujących norm i dokumentów normatywnych:
EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2013
Dozwolone czynności
następna czynność
P
1
Moc znamionowa
P
2
Moc wyjściowa
n
Znamionowa prędkość obrotowa
n
v
Zakres regulacji prędkości obrotowej
l = Długość wrzeciona szlifierki
d
1
= Średnica wrzeciona szlifierki
D = maks. średnica tarczy szlifierskiej
d
2
= Średnica wewnętrzna tarczy szli-
fierskiej
Wstępny wybór prędkości obrotowej
System „Constant Electronic“
Wyłącznik przeciążeniowy
Zabezpieczenie przed ponownym rozru-
chem
Ogranicznik prądu rozruchowego
Informacja dodatkowa
Szlifowanie powierzchni
Szlifowanie papierem ściernym
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure
01/2003 z rękojeścią dodatkową tłu-
miącą wibracje
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure
01/2003 ze standardową rękojeścią
dodatkową
/
II
Symbol klasy ochronnej
II
(całkowita izolacja)
L
wA
Poziom natężenia dźwięku
L
pA
Poziom ciśnienia akustycznego
K
Niepewność
a
h
Wartości łączne drgań
Symbol
Znaczenie
d
1
l
d
2
D
1
2
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 111 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
112
| Polski
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Bosch Power Tools
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce,
umieszczonej na stronie 250–251 niniejszej instrukcji eks-
ploatacji.
Wartości łączne hałasu i drgań (suma wektorowa z trzech kie-
runków) oznaczone zostały zgodnie z EN 60745.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został
zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomia-
rową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo-
wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami
roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-
wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane
powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo-
zycji na drgania podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają-
ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo-
czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale-
nie kolejności operacji roboczych.
Montaż i praca
Poniższa tabela ukazuje cele operacyjne dla montażu i zastosowania elektronarzędzia. Wskazówki dotyczące celów operacyj-
nych ukazane są w podanym rysunku. Istnieją różne kombinacje wskazówek – uzależnione od rodzaju pracy. Proszę wziąć pod
uwagę wskazówki bezpieczeństwa.
Planowane działanie
Rysunek
Wziąć pod uwagę
Strona
Przygotowanie obróbki szlifo-
waniem
1
252 – 253
Przygotowanie do przecina-
nia
2
254 – 255
Przygotowanie przecinania
kamienia i płytek ceramicz-
nych
3
256 – 257
Przygotowanie do szlifowania
przy użyciu pokrywy odsysa-
jącej
4
258 – 259
Przygotowywanie do usuwa-
nia powłok malarskich
5
260
Przygotowywanie do usuwa-
nia rdzy
6
261
30°
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 112 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
Polski |
113
Bosch Power Tools
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Konserwacja i czyszczenie
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
czystości.
W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie moż-
liwości stosować stacjonarny system odsysania pyłu. Na-
leży też często przedmuchiwać otwory wentylacyjne i sto-
sować wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (FI).
Pod-
czas obróbki metali może dojść do osadzenia się wewnątrz
elektronarzędzia pyłu metalicznego, mogącego przewodzić
prąd. Może to mieć niekorzystny wpływ na izolację ochronną
elektronarzędzia.
Należy obchodzić się pieczołowicie z osprzętem – podczas
przechowywania i podczas pracy.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-
wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym
przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po-
zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Przygotowanie do wykonywa-
nia otworów w płytkach cera-
micznych
7
262
Montaż szybkozaciskowej
śruby mocującej
8
262 – 263
Demontaż szybkozaciskowej
śruby mocującej
9
263
Włączanie/wyłączanie
10
263
Regulacja wstępnego wyboru
prędkości obrotowej
11
264
Przestawianie głowicy prze-
kładniowej
12
265
Efektywna praca przy użyciu
szlifierki prostej
13
266
zakres zaznaczony na szaro:
Rękojeść (pokryta gumą)
14
266
Wybór dozwolonego narzę-
dzia szlifierskiego
15
267
Wybór osprzętu
–
268 – 270
Planowane działanie
Rysunek
Wziąć pod uwagę
Strona
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 113 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
114
| Česky
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Bosch Power Tools
Obsługa klienta oraz doradztwo doty-
czące użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta-
nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak-
że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów-
nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-
miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata-
logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-
mionowej.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyliza-
cji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodar-
stwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE
o starych, zużytych narzędziach elektrycz-
nych i elektronicznych i jej stosowania
w prawie krajowym, wyeliminowane, nie-
zdatne do użycia elektronarzędzia należy
zbierać osobno i doprowadzić do ponownego
użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Všeobecná varovná upozornění pro
elektronářadí
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny.
Zanedbání při dodržování va-
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa.
Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave-
na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně-
ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek-
trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky.
Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elek-
tronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv-
ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i
pro venkovní použití.
Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric-
kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič.
Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli-
vem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le.
Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
elektronářadí, snižují riziko poranění.
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 114 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
Česky |
115
Bosch Power Tools
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-
te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-
mulátor.
Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu.
Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů.
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí.
S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný.
Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a/nebo odstraňte akumulátor.
Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome-
zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před
nasazením stroje opravit.
Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky a prováděnou činnost.
Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez-
pečným situacím.
Servis
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná-
hradními díly.
Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro úhlové
brusky
Společná varovná upozornění k broušení, smirko-
vání, k pracem s drátěnými kartáči a dělení
Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska
brusným papírem a dělící bruska. Dbejte všech varov-
ných upozornění, pokynů, znázornění a informací, jež
obdržíte s elektronářadím.
Pokud nebudete dbát těchto
pokynů, pak může dojít k úderu elektrickým proudem, po-
žáru a/nebo těžkým poraněním.
Toto elektronářadí není vhodné k leštění.
Použití, pro
něž není elektronářadí určeno, mohou způsobit ohrožení a
zranění.
Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem
speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno.
Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí
upevnit, nezaručuje bezpečné použití.
Dovolený počet otáček nasazovacího nástroje musí být
minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený
nejvyšší počet otáček.
Příslušenství, jež se otáčí rychleji
než je dovoleno, se může rozlomit a rozletět.
Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí
odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí.
Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být
dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
Nasazovací nástroje se závitovou vložkou musejí přes-
ně lícovat na závit brusného vřetene. U nasazovacích
nástrojů, jež jsou montované prostřednictvím příruby,
musí průměr otvoru nasazovacího nástroje lícovat na
upínací průměr příruby.
Nasazovací nástroje, které nej-
sou na elektronářadí upevněné přesně, se nerovnoměrně
otáčejí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje.
Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástro-
je jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné ta-
líře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kar-
táče na uvolněné nebo zlomené dráty. Spadne-li elek-
tronářadí nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontroluj-
te zda není poškozený nebo použijte nepoškozený na-
sazovací nástroj. Pokud jste nasazovací nástroj zkont-
rolovali a nasadili, držte se Vy a v blízkosti nacházející
se osoby mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje
a nechte stroj běžet jednu minutu s nejvyššími otáčka-
mi.
Poškozené nasazovací nástroje většinou v této době
testování prasknou.
Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace pou-
žijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochran-
né brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku
proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo
speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částice-
mi brusiva a materiálu.
Oči mají být chráněny před odle-
tujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích.
Protiprachová maska či respirátor musejí při používání
vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni
silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu.
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 115 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
116
| Česky
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Bosch Power Tools
Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Va-
ší pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní
oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení.
Úlomky
obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou
odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní ob-
last.
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast-
ní síťový kabel, pak držte stroj pouze na izolovaných
plochách rukojeti.
Kontakt s elektrickým vedením pod na-
pětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a vést k
úderu elektrickým proudem.
Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazova-
cích nástrojů.
Když ztratíte kontrolu nad strojem, může
být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo
paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího ná-
stroje.
Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazo-
vací nástroj dostal zcela do stavu klidu.
Otáčející se na-
sazovací nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací
plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím.
Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete.
Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se
nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se
může zavrtat do Vašeho těla.
Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářa-
dí.
Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahro-
madění kovového prachu může způsobit elektrická rizika.
Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých mate-
riálů.
Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadu-
jí kapalné chladící prostředky.
Použití vody nebo jiných
kapalných chladících prostředků může vést k úderu elek-
trickým proudem.
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo
zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako
je brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zasek-
nutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího
nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované elektronářadí
akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení nasazo-
vacího nástroje.
Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v ob-
robku, může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje
do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo
způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k
nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče
na místě zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i
prasknout.
Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného pou-
žití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními
opatřeními, jak je následně popsáno.
Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a
paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného
rázu. Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou ruko-
jeť, abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami
zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu.
Obsluhující osoba může vhodnými preventivními opatření-
mi zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu.
Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se
nasazovacích nástrojů.
Nasazovací nástroj se při zpět-
ném rázu může pohybovat přes Vaši ruku.
Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude elektro-
nářadí při zpětném rázu pohybovat.
Zpětný ráz vhání
elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k
pohybu brusného kotouče.
Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran
apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od
obrobku a vzpříčil.
Rotující nasazovací nástroj je u rohů,
ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se.
Toto způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.
Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový ko-
touč.
Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpět-
ný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.
Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení
Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená
brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný
kryt.
Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektro-
nářadí, nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehli-
vá.
Zalomené brusné kotouče musejí být namontované
tak, aby svou brusnou plochou nepřečnívaly nad rovi-
nou okraje ochranného krytu.
Nesprávně namontovaný
brusný kotouč, který vyčnívá nad rovinu okraje ochranné-
ho krytu, nemůže být dostatečně krytý.
Ochranný kryt musí být spolehlivě namontovaný na
elektronářadí a pro nejvyšší míru bezpečnosti nastave-
ný tak, aby co možná nejmenší část brusného tělesa
ukazovala nekrytá k obsluhující osobě.
Ochranný kryt
pomáhá chránit obsluhu před úlomky, náhodným kontak-
tem s brusným tělesem a též před jiskrami, jež mohou vzní-
tit oděv.
Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené
možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plo-
chou dělícího kotouče.
Dělící kotouče jsou určeny k úběru
materiálu hranou kotouče. Boční působení síly na tato
brusná tělesa je může rozlámat.
Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správ-
né velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč.
Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak ne-
bezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící ko-
touče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče.
Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od
většího elektronářadí.
Brusné kotouče pro větší elektro-
nářadí nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elek-
tronářadí a mohou prasknout.
Další zvláštní varovná upozornění k dělení
Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš vy-
sokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hlubo-
ké řezy.
Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání
a náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost
zpětného rázu nebo prasknutí brusného tělesa.
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 116 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
Česky |
117
Bosch Power Tools
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím kotou-
čem.
Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku pryč
od sebe, může být v případě zpětného rázu elektronářadí s
otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo na Vás.
Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte, elek-
tronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč zasta-
ví. Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vy-
táhnout z řezu, jinak může následovat zpětný ráz.
Zjis-
těte a odstraňte příčinu uvíznutí.
Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v ob-
robku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých
plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat.
Jinak se může kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo
způsobit zpětný ráz.
Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo
riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče.
Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností pro-
hnout. Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to
jak v blízkosti dělícího řezu tak i na okraji.
Buďte obzvlášť opatrní u „kapsovitých řezů“ do stáva-
jících stěn nebo jiných míst, kam není vidět.
Zanořující
se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových, vodovod-
ních či elektrických vedení nebo jiných objektů způsobit
zpětný ráz.
Zvláštní varovná upozornění ke smirkování
Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale
dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů.
Brusné listy, které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způ-
sobit poranění a též vést k zablokování, roztržení brusných
listů nebo ke zpětnému rázu.
Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými
kartáči
Dbejte na to, že drátěný kartáč i během běžného použí-
vání ztrácí kousky drátu. Nepřetěžujte dráty příliš vy-
sokým přítlakem.
Odlétající kousky drátu mohou velmi
lehce proniknout skrz tenký oděv a/nebo pokožku.
Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte, aby se
ochranný kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat.
Talířové
a hrncové kartáče mohou díky přítlaku a odstředivým silám
zvětšit svůj průměr.
Další bezpečnostní a pracovní upozor-
nění
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda-
vatelskou společnost.
Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško-
zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo-
dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso-
bit úder elektrickým proudem.
Pokud se přeruší přívod proudu, např. výpadkem prou-
du nebo vytažením síťové zástrčky, spínač odblokujte a
dejte jej do vypnuté polohy.
Tím se zabrání nekontrolova-
nému opětovnému rozběhu.
Prach materiálů jako jsou nátěry s obsahem olova, ně-
které druhy dřeva, nerostů a kovů mohou být zdraví
škodlivé a mohou vést k alergickým reakcím, onemoc-
něním dýchacích cest a/nebo k rakovině.
Materiál s ob-
sahem azbestu smějí opracovávat jen specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s tří-
dou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti.
Prach se
může lehce vznítit.
Zajistěte obrobek.
Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
rukou.
Po prasknutí brusného kotouče během provozu nebo při
poškození upínacích přípravků na ochranném krytu/na
elektronářadí musí být elektronářadí neprodleně zasláno
do servisního střediska, adresy viz odstavec „Zákaznická a
poradenská služba“.
Ochranný kryt nastavte tak, aby se zabránilo odletu jis-
ker ve směru obsluhy.
Ochranný kryt se smí nechat přetočit pouze ovládáním
odjišťovací páčky na hlavě převodovky. V opačném pří-
padě se nesmí elektronářadí v žádném případě nadále
používat a musí se předat do servisního střediska.
Nedotýkejte se brusných a dělicích kotoučů dříve, než
vychladnou.
Kotouče jsou při práci velmi horké.
Aretační tlačítko vřetene ovládejte jen za stavu klidu
brusného vřetene.
Jinak se může elektronářadí poškodit.
Po montáži brusného nástroje před zapnutím zkontro-
lujte, zda je brusný nástroj správně namontován a mů-
že se volně otáčet. Zajistěte, aby se brusný nástroj ne-
dotýkal ochranného krytu nebo dalších dílů.
Při provozu elektronářadí na mobilních zdrojích proudu
(generátorech) může docházet ke ztrátám výkonu nebo
netypickému chování při zapnutí.
Díky příliš vysoké přítlačné síle můžete elektronářadí
přetížit. Přetížení může vést k přehřívání a poškození
elektronářadí. Po silném zatížení nechte elektronářadí
ještě několik minut běžet naprázdno, aby se ochladilo.
Elektronářadí nepoužívejte s dělícím brusným stoja-
nem.
Nikdy nepoužívejte dělící kotouče k hrubování.
Rychloupínací matice se smí používat pouze pro brusné
a dělicí kotouče. Používejte pouze bezvadné, nepoško-
zené rychloupínací matice.
Hlavu převodovky při otáčení nevytahujte ven –
viz obr. 12, strana 265.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud
jej používáte.
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 117 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
118
| Česky
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Bosch Power Tools
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návo-
du k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správ-
ná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lépe a
bezpečněji používat.
Obsah dodávky
úhlová bruska, ochranný kryt, přídavná rukojeť.
Speciální ochranné kryty, nasazovací nástroje a další vyobra-
zené nebo popsané příslušenství nepatří ke standardnímu ob-
sahu dodávky.
Symbol
Význam
Objednací číslo
Čtěte všechna bezpečnostní upozornění
a pokyny
Před každou prací na elektronářadí vy-
táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky
Noste ochranné rukavice
Noste ochranu sluchu.
Noste ochranné brýle
Směr pohybu
Pro pracovní krok použijte sílu.
Nízký počet otáček
Vysoký počet otáček
Zapnutí
Vypnutí
Aretace spínače
Uvolnění aretace spínače
Zakázané počínání
Dovolené počínání
Následující krok činnosti
P
1
Jmenovitý příkon
P
2
Výstupní výkon
n
Jmenovité otáčky
n
v
Rozsah nastavení počtu otáček
l = délka brusného vřetene
d
1
= průměr brusného vřetene
D = max. průměr brusného kotouče
d
2
= vnitřní průměr kotouče
Předvolba počtu otáček
Konstantní elektronika
Vypnutí při zpětném rázu
Ochrana proti znovurozběhu
Omezení rozběhového proudu
Doplňková informace
Broušení povrchu
Broušení pomocí brusného listu
Hmotnost podle EPTA-Procedure
01/2003 s přídavnou rukojetí tlumící
vibrace
Hmotnost podle EPTA-Procedure
01/2003 se standardní přídavnou
rukojetí
/
II
Symbol pro třídu ochrany
II
(zcela izolováno)
L
wA
Hladina akustického výkonu
L
pA
Hladina akustického tlaku
K
Nepřesnost
a
h
Celková hodnota vibrací
Symbol
Význam
d
1
l
d
2
D
1
2
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 118 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
Česky |
119
Bosch Power Tools
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslu-
šenství.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k hrubování kovových, kamenných a
keramických materiálů a k vrtání obkládaček.
Pro dělení pomocí vázaných brusných prostředků se musí po-
užít speciální ochranný kryt pro dělení.
Při dělení kamene je třeba se postarat o dostatečné odsávání
prachu.
Společně s ochranou ruky (příslušenství) lze elektronářadí
používat pro kartáčování a broušení pomocí pružných brus-
ných talířů.
Elektronářadí je vhodné pouze pro opracování za sucha.
Technická data
Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce na
straně 250–251.
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí
a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku
Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elek-
tronářadí se mohou měnit.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Tech-
nická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími nor-
mami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle usta-
novení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2013
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na
straně 250–251.
Hodnoty hluku a celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří
os) zjištěny podle EN 60745.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná-
řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou-
žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou
údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra-
cemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není
nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu-
hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na-
sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
pracovních procesů.
Montáž a provoz
Následující tabulka ukazuje cíle počínání pro montáž a provoz elektronářadí. Pokyny pro cíl počínání jsou zobrazeny v daném ob-
rázku. Podle druhu použití jsou zapotřebí různé kombinace pokynů. Dbejte bezpečnostních upozornění.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Cíl počínání
Obrázek
Mějte na zřeteli
Strana
Příprava broušení
1
252 – 253
Příprava oddělování
2
254 – 255
Příprava oddělování kamene
a obkládaček (doporučení)
3
256 – 257
30°
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 119 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
120
| Česky
1 609 92A 095 | (30.4.13)
Bosch Power Tools
Příprava broušení s odsáva-
cím krytem
4
258 – 259
Příprava odstraňování barvy
5
260
Příprava odstraňování rzi
6
261
Příprava vrtání obkládaček
7
262
Montáž rychloupínací matice
8
262 – 263
Demontáž rychloupínací
matice
9
263
Zapnutí/vypnutí
10
263
Nastavení předvolby počtu
otáček
11
264
Otočení hlavy převodovky
12
265
Efektivní práce s úhlovou
bruskou
13
266
Cíl počínání
Obrázek
Mějte na zřeteli
Strana
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 120 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM

