Bosch pkb 651f17 – страница 2
Инструкция к Электрической Варочной Поверхности Bosch pkb 651f17
Ступень слабого
Продолжитель-
нагрева
ность приготовле-
ния на ступени
слабого нагрева,
мин
Жарение**
Шницель в панировке или без неё
6-7
6-10 мин
Шницель глубокой заморозки
6-7
8-12 мин
Отбивная в панировке
и без нее***
6-7
8-12 мин
Стейк (3 см толщиной)
7-8
8-12 мин
Шницели по-гамбургски, фрикадельки (3 см толщиной)***
4-5
30-40 мин
Грудка птицы (2 см толщиной)***
5-6
10-20 мин
Грудка птицы глубокой заморозки***
5-6
10-30 мин
Рыба и рыбное филе без панировки
5-6
8-20 мин
Рыба и рыбное филе в панировке
6-7
8-20 мин
Рыба и рыбное филе в панировке глубокой заморозки, например, рыбные палочки
6-7
8-12 мин
Омары и креветки
7-8
4-10 мин
Блюда для жарения глубокой заморозки
6-7
6-10 мин
Блины
6-7
непрерывно
Омлет
3.-4.
непрерывно
Яичница-глазунья
5-6
3-6 мин
Жарение во фритюре (порции по 150-200 г, непрерывное жарение в 1-2 л раститель-
ного масла**)
8-9
-
Продукты глубокой заморозки, например, картофель фри, куриные нагеты
7-8
-
Крокеты
6-7
-
Мясо, например, цыплёнок кусочками
5-6
-
Рыба в панировке или в пивном кляре
5-6
-
Овощи, грибы в панировке или пивном
кляре
4-5
-
Мелкая выпечка, например, пончики, пышки, фрукты в пивном кляре
* Приготовление на медленном огне без крышки
** Без крышки
*** Чаще переворачивайте
Электроника контроля закипания
Электроника контроля закипания нагревает конфорку с
1. Выберите требуемую ступень слабого нагрева для конфорки.
максимальной мощностью, а затем переключает её на
2. Прикоснитесь к символу w.
предварительно выбранную ступень слабого нагрева.
Активизируется электроника контроля закипания. На
Время нагрева конфорки зависит от установленной ступени
индикаторе поочерёдно мигают символ
‘ и выбранная ступень
слабого нагрева.
слабого нагрева.
Регулировка электроники контроля
После закипания на индикаторе продолжает отображаться
закипания
только ступень слабого нагрева.
Активизация электроники контроля закипания возможна только
в первые 30 секунд после включения конфорки:
Таблица приготовления для электроники контроля закипания
Для приготовления каких блюд подходит электроника контроля
большим конфоркам. Значения, указанные в таблице, являются
закипания, вы можете узнать из следующих таблиц.
ориентировочными.
Меньшее указанное значение относится к конфоркам
Периодически перемешивайте густые блюда.
небольшой площади, большее указанное значение относится к
Блюда для электроники контроля закипания Объём Ступень нагрева
Общее время при-
конфорки
готовления, мин
Разогревание
Бульон
0,5-1 л
A 7-8
4-7 мин
Супы с заправкой
0,5-1 л
A 2-3
3-6 мин
Молоко**
200-400 мл
A 1-2
4-7 мин
* Приготовление на медленном огне без крышки
** Без крышки
21
Блюда для электроники контроля закипания Объём Ступень нагрева
Общее время при-
конфорки
готовления, мин
Разогревание и поддержание в горячем состоянии
Рагу, густой суп, например, чечевичный 400-800 г A 1-2 -
Размораживание и разогревание
Шпинат глубокой заморозки
300-600 г
A 2-3
10-20 мин
Гуляш глубокой заморозки
0,5-1 кг
A 2-3
20-30 мин
Доведение до готовности
Рыба 300-600 г A 4-5* 20-25 мин
Варка
Рис (в двойном объёме воды)
125-250 г
A 2-3
20-25 мин
Картофель в мундире с 1-3 чашками воды
750 г-1,5 кг
A 4-5
30-40 мин
Отварной картофель с 1-3 чашками воды
750 г-1,5 кг
A 4-5
20-30 мин
Овощи с 1-3 чашками воды
0,5-1 кг
A 2-3
15-20 мин
Овощи глубокой заморозки с 1-3 чашками воды
0,5-1 кг
A 4-5
15-20 мин
Тушение
Рулеты
4 шт.
A 4-5
50-60 мин
Тушёное мясо
1
кг
A 4-5
80-100 мин
Жарение**
Шницель в панировке или без неё
1-2 шт.
A 6-7
8-12 мин
Отбивная в панировке или без неё
1-2 шт.
A 6-7
8-12 мин
Стейк (3 см толщиной)
1-2 шт.
A 7-8
8-12 мин
Рыба и рыбное филе в панировке
1-2 шт.
A 6-7
8-12 мин
Рыба и рыбное филе в панировке глубокой заморозки, например, рыб-
200-300 г
A 6-7
8-12 мин
ные палочки
A 6-7
непрерывно
Блины
жарить
* Приготовление на медленном огне без крышки
** Без крышки
Рекомендации по использованию
■ При использовании больших конфорок наливайте в посуду
прим. 3 стакана воды, а при использовании маленьких —
электроники контроля закипания
прим. 2 стакана воды.
Электроника контроля закипания предназначена для
■ Закрывайте кастрюлю крышкой.
приготовления пищи в небольшом количестве воды для
максимального сохранения питательных веществ.
■ Электроника контроля закипания не подходит для
приготовления блюд, требующих большого количества воды
(например, макарон).
Блокировка для безопасности детей
Функция блокировки для безопасности детей препятствует
Автоматическая блокировка для
самостоятельному включению детьми варочной панели.
безопасности детей
При наличии этой функции блокировка для безопасности детей
Включение и выключение блокировки для
автоматически активизируется каждый раз при выключении
безопасности детей
варочной панели.
Варочная панель должна быть выключена.
Включение и выключение
Включение: прикоснитесь к символу
D и удерживайте в
О включении автоматической блокировки для безопасности
течение прим. 4 секунд. Индикаторная лампочка над
детей см. в главе «Базовые установки».
символом
D горит в течение 10 секунд. Варочная панель
заблокирована.
Выключение: прикоснитесь к символу
D и удерживайте в
течение прим. 4 секунд. Блокировка снимается.
22
Таймер
Таймер можно использовать двумя различными способами:
Указание: Максимальное время, которое может быть
установлено, составляет 99 минут.
■ для автоматического выключения конфорок
■ в качестве обычного бытового таймера
Автоматический таймер
С помощью этой функции можно выбрать время приготовления
Автоматическое отключение конфорок
для всех конфорок. После включения каждой конфорки
Вы можете установить время приготовления для выбранной
начинается отсчёт заданного времени. По истечении
конфорки. По истечении установленного времени конфорка
установленного времени конфорка автоматически
автоматически выключается.
выключается.
О включении автоматического таймера см. в главе «Базовые
Установка времени приготовления
установки».
Конфорка должна быть выбрана и установлена.
Указание: Вы можете изменить время приготовления для
любой конфорки или выключить автоматический таймер:
1. Прикоснитесь к символу
0. Индикатор x выбранной
конфорки загорается. На индикаторе таймера
Выберите конфорку и
прикоснитесь к символу 0.
появляется
‹‹.
Соответствующий индикатор
x загорается ярким светом.
Измените время приготовления в зоне настройки или
2. В течение следующих 10 секунд установите требуемое время
установите на
‹‹.
приготовления в зоне настройки.
Бытовой таймер
На бытовом таймере можно устанавливать время до 99 минут.
Эта функция не зависит от других установок.
Включение бытового таймера
Бытовой таймер можно включить 2 различными способами:
■ Если конфорка уже выбрана, дважды в течение 10 секунд
прикоснитесь к символу
0.
■ Если конфорка не выбрана, прикоснитесь к символу 0.
Индикатор
V загорается.
Начинается отсчёт времени. Если установлено время
Настройка бытового таймера
приготовления для нескольких конфорок, на индикаторе всегда
Установите требуемое время в зоне настройки.
будет отображаться время приготовления для выбранной
конфорки.
По истечении времени
По истечении установленного времени раздаётся звуковой
По истечении времени
сигнал и на индикаторе таймера загорается
‹‹. Индикатор
По истечении установленного времени конфорка выключается.
бытового таймера
V загорается ярким светом и через
Раздается звуковой сигнал и на индикаторе на 10секунд
10 секунд гаснет.
загорается
‹‹. Индикатор x загорается ярким светом.
Отображение времени
Прикоснитесь к любому символу. Индикации гаснут, а звуковой
сигнал выключается.
Выберите бытовой таймер с помощью символа
0. Время
таймера будет показано на 10 секунд.
Изменение или сброс времени приготовления
Изменение времени
Выберите конфорку и прикоснитесь к символу
0.
Выберите бытовой таймер с помощью символа
0 и заново
Индикатор
x загорается ярким светом. Измените время
установите время.
приготовления в зоне настройки или установите на
‹‹.
Автоматическое ограничение времени
Если конфорка включена в течение долгого времени без
При прикосновении к любой панели управления индикатор
изменения установок, активизируется функция
гаснет. После этого можно заново выполнить установки.
автоматического ограничения времени.
Момент активизации функции ограничения времени зависит от
Нагрев конфорки прекращается. На индикаторе конфорки
установленной ступени нагрева (через 1–10 часов).
поочерёдно мигают символ
” ‰ и индикатор остаточного
тепла
•/œ.
Защита при вытирании
В случае протирания панели управления при включённой
на 30 секунд. После этого вы можете протереть панель
варочной панели возможно изменение настроек.
управления, не боясь изменения установок.
Для предотвращения этого варочная панель оснащена
Указание: Функция защиты при вытирании не
функцией защиты при вытирании. Прикоснитесь к символу
-
распространяется на главный выключатель. Можно выключить
D
. Раздаётся звуковой сигнал и загорается индикаторная
варочную панель в любой момент.
лампочка над символом
- D. Панель управления блокируется
23
Индикатор расхода электроэнергии
Эта функция позволяет узнать суммарное количество
электроэнергии, израсходованное между включением и
выключением варочной панели.
После выключения варочной панели на дисплее на 10 секунд
появляется индикация расхода в киловатт-часах, например
N:K
1,08 кВт*ч.
Точность индикации зависит, среди прочего, от качества
напряжения в электросети.
Индикатор неактивен. Об активизации индикатора см. в главе
«Базовые
установки».
Базовые установки
Ваш прибор имеет различные базовые установки. Вы можете
заменить эти установки на более удобные для вас.
Индикация Функция
™‚
Автоматическая блокировка для безопасности детей
‹ Выключено*
‚ Включено
™ƒ
Звуковой сигнал
‹ Сигналы подтверждения и сообщения об ошибке выключены
‚ Включён только сигнал сообщения об ошибке
ƒ Включён только сигнал подтверждения
„ Сигналы подтверждения и сообщения об ошибке включены*
™„
Индикатор расхода электроэнергии (уровень напряжения в электросети можно узнать в местном предприятии по
электроснабжению)
‹ Индикатор расхода выключен*
‚ Индикатор расхода при сетевом напряжении 230 В
ƒ Индикатор расхода при сетевом напряжении 400 В
„ Индикатор расхода при сетевом напряжении 220 В
… Индикатор расхода при сетевом напряжении 240 В
™†
Автоматический таймер
‹ Выключено*
‚-ŠŠ Время, по истечении которого конфорки выключаются
™‡
Продолжительность сигнала истечения времени таймера
‚ 10 секунд.*
ƒ n 30 секунд
„ 1 минута
™ˆ
Подключение нагревательных контуров
‹ Выключено
‚ Включено
ƒ Последняя установка перед выключением конфорки*
™Š
Время выбора конфорки
‹ Неограниченно: Можно в любой момент установить последнюю выбранную конфорку без повторного выбора.*
‚ После выбора конфорки можно выполнять установки в течение 10 секунд, по истечении этого времени перед
установкой следует снова выбрать конфорку.
™‹
Восстановление базовых установок
‹ Выключено*
‚ Включено
* Базовая установка
24
Изменение базовых установок
3. Прикасайтесь к символу
0, пока на левом дисплее не
появится требуемая индикация.
Варочная панель должна быть выключена.
4. Установите требуемое значение в зоне настройки.
1. Включите варочную панель.
2. В течение следующих 10 секунд прикоснитесь к символу
0 и
удерживайте его 4 секунды
5. Прикоснитесь к символу
0 и удерживайте его 4 секунды.
Установка активизирована.
На левом дисплее поочерёдно мигают символы
™ и ‚, а на
Выключение
правом горит символ
‹.
Чтобы выйти из базовых установок, выключите и снова
включите варочную панель главным выключателем.
Очистка и уход
Данная глава содержит указания, которые помогут вам
правильно ухаживать за варочной панелью.
Рекомендуемые чистящие средства и средства по уходу вы
можете приобрести через сервисную службу или в нашем
интернет-магазине.
Стеклокерамика
Каждый раз после приготовления пищи не забывайте протирать
варочную панель. В противном случае остатки пищи будут
пригорать.
Чистите варочную панель только после её охлаждения.
Используйте только чистящие средства, предназначенные для
очистки стеклокерамики. Соблюдайте указания на упаковке.
Никогда не используйте:
■ неразбавленные средства для мытья посуды
■ средства для посудомоечных машин
■ абразивные средства
■ агрессивные чистящие средства, в том числе спрей для
очистки духовок и пятновыводители
■ жёсткие губки
■ очистители высокого давления и пароструйные очистители
Сильные загрязнения лучше всего удаляются с помощью
скребка для стеклянных поверхностей. Соблюдайте указания
от изготовителя.
Скребок для стеклянных поверхностей можно приобрести
через сервисную службу или в нашем интернет-магазине.
С помощью специальных губок для стеклокерамических
поверхностей результат очистки будет лучше.
Рама варочной панели
Во избежание повреждения рамы варочной панели соблюдайте
следующие указания:
■ Используйте для очистки только тёплый мыльный раствор.
■ Перед употреблением тщательно мойте губки для мытья
посуды.
■ Не используйте едкие или абразивные чистящие средства.
■ Не используйте скребок для стеклянных поверхностей.
25
Устранение неисправностей
Часто причиной неисправности является какая-то мелочь.
Чтобы электроника не перегрелась, конфорки при
Прежде чем вызывать специалиста сервисной службы, изучите
необходимости автоматически отключаются. Индикация
”ƒ,
информацию в таблице.
”… или ”† появляется поочерёдно с индикацией остаточного
Электроника вашей варочной панели находится под панелью
тепла
• или œ.
управления. По различным причинам температура в этой
области может сильно повышаться.
Индикация Неисправность Способ устранения
Отсутствует Нарушение подачи напряжения. Проверьте предохранитель прибора. Проверьте наличие напря-
жения по другим электронным приборам.
Все индикаторы
Влага или посторонний предмет на
Насухо протрите панель управления или уберите посторонний
мигают
панели управления.
предмет.
”ƒ
Несколько конфорок работали долгое
Подождите некоторое время. Прикоснитесь к любому элементу
время при высокой мощности. Для
управления. Если
”ƒ гаснет, то электроника достаточно остыла.
защиты электроники от перегрева кон-
Можно продолжать приготовление пищи.
форка отключилась.
”…
Несмотря на отключение конфорки
Подождите некоторое время. Прикоснитесь к любому элементу
через
”ƒ электроника продолжала
управления. Если
”… гаснет, можно продолжать приготовление
нагреваться. Поэтому все конфорки
пищи.
отключились.
Поочерёдно
Предупреждение: горячая кастрюля нахо-
Снимите кастрюлю. Сразу после этого гаснет индикация о неис-
мигают
”† и сту-
дится в зоне панели управления. Угроза
правности. Можно продолжать приготовление пищи.
пень нагрева кон-
перегрева электроники.
форки. Слышен
звуковой сигнал
”† со звуковым сиг-
Горячая кастрюля находится в зоне
Снимите кастрюлю. Подождите некоторое время. Прикоснитесь к
налом
панели управления. Для защиты электро-
любому элементу управления. Если
”† гаснет, можно продол-
ники от перегрева конфорка отключи-
жать приготовление пищи.
лась.
”‰
Конфорка была слишком долго включена
Вы в любой момент можете снова включить конфорку.
и отключилась.
Сервисная служба
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба
всегда к вашим услугам.
Номер E и номер FD
При вызове специалиста сервисной службы всегда указывайте
номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD)
прибора. Фирменная табличка с номерами находится в
паспорте прибора.
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной службы
для устранения повреждений, связанных с
неправильным
уходом за прибором, даже во время действия гарантии не
является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном
списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда Вы можете
быть уверены, что ремонт Вашего прибора будет произведён
грамотными специалистами и с использованием
фирменных
запасных частей.
26
Контрольные блюда
Эта таблица составлена для сертификационного института,
■ Кастрюля с ручкой Ø 16 см, 1,2 л, для oдноконтурная
чтобы облегчить проверку наших приборов.
конфорка Ø 14,5 см
Данные в таблице основываются на нашей посуде Schulte-Ufer
■ Кастрюля Ø 16 см, 1,7 л, для oдноконтурная конфорки
(набор кастрюль для индукционных плит из 4 предметов
Ø 14,5 см
HEZ 390042) со следующими размерами:
■ Кастрюля Ø 22 см, 4,2 л, для конфорки Ø 18 или 17 см
■ Сковорода Ø 24 см, для конфорки Ø 18 или 17 см
Разогревание/доведение до кипения Приготовление на медлен-
ном огне
Контрольные блюда Ступень дове-
Время приготовления (мин:сек) Крышка Ступень слабого
Крышка
дения до
нагрева
кипения
Растапливание шоколада
Посуда: кастрюля с ручкой
Шоколадная глазурь (например, горький
---1.Нет
шоколад «Dr. Oetker», 150 г) на кон-
форке Ø 14,5 см
Разогревание и поддержание в
горячем состоянии чечевичной
похлёбки
Посуда: кастрюля
Чечевичная
похлёбка по DIN 44550
Начальная температура 20 °C
Количество: 450 г для конфорки
9 Прим. 2:00 без перемешивания Да 1. Да
Ø 14,5 см
Количество: 800 г для конфорки Ø 18 см
9 Прим. 2:00 без перемешивания Да 1. Да
или 17 см
Чечевичная похлёбка, как
консервированный продукт
Например, чечевичный суп с колбасками
Erasco: Начальная температура 20 °C
Количество: 500 г для конфорки
9 Прим. 2:00
Да 1. Да
Ø 14,5 см
(перемешать примерно через
1:30)
Количество: 1000 г для
конфорки
9 Прим. 2:30
Да 1. Да
Ø 18 см или 17 см
(перемешать примерно через
1:30)
Лёгкое кипячение соуса бешамель
Посуда: кастрюля с ручкой
Температура молока: 7 °C
Рецепт: 40 г сливочного масла, 40 г
9
2
Прим. 5:20 Нет
1
1, 3
Нет
муки, 0,5 л молока (жирность 3,5 %) и
щепотка соли, для конфорки Ø 14,5 см
1
Растопить масло, переме-
шать муку и соль и оставить
мучную пассировку на
3 минуты
2
Добавить в мучную пассировку молоко и,
постоянно перемешивая, довести до кипе-
ния
3
После того, как соус беша-
мель закипит, оставить его
ещё на 2 минуты на ступени
нагрева 1, постоянно пере-
мешивая
Варка молочного риса
Посуда: кастрюля
Температура молока: 7 °C
27
Разогревание/доведение до кипения Приготовление на медлен-
ном огне
Контрольные блюда Ступень дове-
Время приготовления (мин:сек) Крышка Ступень слабого
Крышка
дения до
нагрева
кипения
Рецепт: 190 г круглозерного риса, 22,5 г
9 Прим. 6:30
Нет 2 Да
сахара, 750 мл молока (жирность 3,5 %)
Нагреть молоко, чтобы оно
и щепотка соли, для конфорки Ø 14,5 см
начало подниматься. Переклю-
чить на ступень слабого нагрева
и добавить в
молоко рис, сахар и
соль
Через 10 минут перемешать
молочный рис
Рецепт: 250 г круглозерного риса, 30 г
9 Прим. 6:30
Нет 2 Да
сахара, 1 л молока (жирность 3,5 %) и
Нагреть молоко, чтобы оно
щепотка соли для конфорки Ø 18 см или
начало подниматься. Переклю-
17 см
чить на ступень слабого нагрева
и добавить в молоко рис, сахар и
соль
Через
10 минут перемешать
молочный рис
Варка риса
Посуда: кастрюля
Температура воды 20 °C
Рецепт по DIN 44550:
9 Прим. 2:48 Да 2 Да
125 г длиннозерного риса, 300 г воды и
щепотка соли, для конфорки Ø 14,5 см
Рецепт по DIN 44550:
9 Прим. 3:15 Да 2. Да
250 г длиннозерного риса, 600 г воды и
щепотка соли, для конфорки Ø 18 см
или 17 см
Жарение стейков из свиного филе
Посуда: сковорода
Начальная
температура филейных стей-
ков: 7 °C
Количество: 3 филейных стейка (общим
9 Прим. 2:40 Нет 7 Нет
весом прим. 300 г и толщиной прим.
1 см), 15 г подсолнечного масла, для
конфорки Ø 18 см или 17 см
Жарение блинов
Посуда: сковорода
Рецепт по DIN EN 60350-2
Количество: 55 мл теста на блин, для
9 Прим. 2:40 Нет 6 или 6. в зависи-
Нет
конфорки Ø 18 см или 17 см
мости от степени
подрумянивания
Жарение
во фритюре замороженного
картофеля фри
Посуда: кастрюля
Количество: 1,8 кг подсолнечного масла
9 Пока температура масла не
Нет 9 Нет
на порцию: 200г картофеля фри глубо-
достигнет 180 °C
кой заморозки (например McCain 123
Frites Original), для конфорки Ø 18 см
или 17 см
При использовании конфорки Ø 18 см с номинальной
мощностью 1500 Вт время закипания увеличивается прим. на
20 %, а ступень слабого нагрева - на 1 ступень.
28
Tartalomjegyzék
[hu]Használati utasítás
Biztonsági útmutató.................................................................29
A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia....................... 35
A sérülések okai .............................................................................. 30
Automatikus időzítés ....................................................................... 36
Környezetvédelem ....................................................................31
Konyhai óra.......................................................................................36
Ártalmatlanítás környezetbarát módon ........................................ 31
Automatikus időkorlát..............................................................36
Energiatakarékossági ötletek ........................................................31
Törlési védelem ........................................................................36
A készülék megismerése.........................................................31
Energiafogyasztás kijelzése....................................................36
Kezelőfelület......................................................................................31
Alapbeállítások.........................................................................37
Főzőhelyek ........................................................................................32
Alapbeállítások megváltoztatása................................................... 38
Maradékhő-kijelzés.......................................................................... 32
Tisztítás és ápolás....................................................................38
A főzőfelület beállítása ............................................................32
Üvegkerámia.....................................................................................38
Főzőfelület be és kikapcsolása.................................................... 32
A főzőfelület kerete.......................................................................... 38
Főzőhely beállítása .......................................................................... 32
Üzemzavar elhárítása...............................................................39
Főzési táblázat..................................................................................33
Ügyfélszolgálat .........................................................................39
Forralóelektronika...................................................................34
Próbaételek ...............................................................................40
Forraló elektronika beállítása ........................................................34
Főzési táblázat a forraló elektronika használatához ................. 34
Produktinfo
Tanácsok a forraló-elektronika használatához........................... 35
Gyerekzár..................................................................................35
További információkat a termékekről, a tartozékokról, az
Gyerekzár be és kikapcsolása.....................................................35
alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes
Automatikus gyerekzár ...................................................................35
oldalunkon: www.bosch-home.com és az Online-Shop-ban:
www.bosch-eshop.com talál.
Időzítés ......................................................................................35
: Biztonsági útmutató
Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. A
Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és
használati és a szerelési útmutatót, valamint
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
a készülék garanciajegyét őrizze meg
képességű, ill. tapasztalatlan személyek
későbbre vagy a következő tulajdonos
csak a biztonságukért felelős személy
részére.
felügyelete mellett használhatják, illetve
akkor, ha megtanulták a készülék
Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket.
biztonságos használatát és megértették az
Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.
ebből eredő veszélyeket.
A csatlakozódugó nélküli készüléket csak
Soha ne engedjen gyerekeket a
hivatalos engedéllyel rendelkező
készülékkel játszani. A tisztítást és a
szakember csatlakoztathatja. Hibás
felhasználói karbantartást nem végezhetik
csatlakoztatás miatt keletkezett károkra
gyerekek, kivéve ha 8 évnél idősebbek és
nem vonatkozik a garancia.
felügyelet mellett vannak.
Ez a készülék csak háztartásban vagy ház
8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a
körül való alkalmazásra készült. A
készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
készüléket kizárólag ételek és italok
készítésére használja. A készüléket
Tűzveszély!
üzemelés közben soha ne hagyja felügyelet
■
A forró olaj és a zsír könnyen meggyullad.
nélkül. A készüléket csak zárt helyiségben
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró
használja.
olajat és zsírt. Soha ne vízzel oltsa el a
Ne fedje le a főzőfelületet. A fedőlapok
tüzet. Kapcsolja ki a főzőhelyet. A lángot
használata balesetet okozhat, pl.
óvatosan fojtsa el fedővel, oltókendővel
túlhevülhetnek, meggyulladhatnak vagy
vagy hasonlóval.
elpattanhatnak.
Tűzveszély!
■
A főzőhelyek nagyon forrók. Soha ne
Ne használjon nem megfelelő védőeszközt
tegyen gyúlékony tárgyakat a főzőfelületre.
vagy gyermekvédő rácsot. Ezek használata
Ne tároljon tárgyakat a főzőfelületen.
balesetet okozhat.
Tűzveszély!
■
A készülék forró. Ne tartson gyúlékony
tárgyakat vagy sprayt a főzőfelület alatti
fiókokban.
29
Tűzveszély!
■
A főzőfelület magától lekapcsol és utána
Áramütésveszély!
már nem lehet kezelni. Később véletlenül
■
A szakszerűtlen javítások
bekapcsolhat. Kapcsolja ki a biztosítékot a
veszélyesek.Javításokat csakis
biztosítékszekrényben. Hívja az
szakképzett ügyfélszolgálati technikus
ügyfélszolgálatot.
végezhet.Ha a készülék meghibásodott,
húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy
Égésveszély!
cserélje ki a biztosítékot a
■
A főzőhelyek és környékük felforrósodnak,
biztosítékszekrényben. Hívja az
különösen a főzőfelület kerete, ha van.
ügyfélszolgálatot
Soha ne érintse meg a forró felületeket.
Áramütésveszély!
■
Tartsa távol a gyerekeket.
Az intenzív nedvesség áramütést okozhat.
Égésveszély!
Ne használjon magasnyomású vagy
■
A főzőhely fűt, de a kijelző nem működik.
gőzsugaras tisztítógépet.
Kapcsolja ki a biztosítékot a
Áramütésveszély!
■
biztosítékszekrényben. Hívja az
A hibás készülék áramütést okozhat. Soha
ügyfélszolgálatot.
ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza
ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a
biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja
az ügyfélszolgálatot
Áramütésveszély!
■
Az üvegkerámiában keletkezett repedések
vagy törések áramütést okozhatnak.
Kapcsolja ki a biztosítékot a
biztosítékszekrényben. Hívja az
ügyfélszolgálatot.
Sérülésveszély!
A főzőedények az edény alja és a főzőhely
között keletkező folyadék miatt hirtelen
megemelkedhetnek. A főzőhelyet és az
edény alját mindig tartsa szárazon.
A sérülések okai
Figyelem!
■ Ha a főzőfelületre kemény vagy hegyes tárgy esik, a
főzőfelület megsérülhet.
■ Az edények és serpenyők érdes alja megkarcolhatja az
üvegkerámiát.
■ Az alufólia vagy a műanyag edények ráolvadnak a forró
főzőhelyre. Ezért a tűzhelyvédő fólia nem alkalmazható az Ön
■ Kerülje az edények üresen való melegítését. Sérülések
főzőfelületén.
keletkezhetnek.
■ Soha ne tegyen forró serpenyőt vagy edényt a kezelőfelületre,
a kijelzőterületre vagy a keretre. Sérülések keletkezhetnek.
Áttekintés
A következő táblázatban megtalálja a leggyakoribb sérüléseket:
Sérülések Okok Intézkedés
Foltfajták Kifutott ételek A kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval.
Alkalmatlan tisztítószerek Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon
Karcolások Só, cukor és homok Ne használja a főzőfelületet munka- vagy lerakóhelyként
Az edények és serpenyők érdes alja
Ellenőrizze az edényt.
megkarcolhatja az üvegkerámiát.
Elszíneződések Alkalmatlan tisztítószerek Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon
Edény okozta kidörzsölődés (pl. alu-
Emelje meg az edényeket és serpenyőket, amikor elmozdítja azokat.
mínium)
Kagylóformájú
Cukor, magas cukortartalmú ételek A kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval.
repedés
30
Környezetvédelem
Ártalmatlanítás környezetbarát módon
■ Az edény és serpenyőalj átmérőjének meg kell egyeznie a
főzőhely nagyságával. Különösen a túl kis méretű edények
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
főzőhelyen történő használata okoz energiaveszteséget.
Ügyeljen rá: az edénygyártók gyakran a felső edényátmérőt
Ez a készülék az elhasznált villamossági és
adják meg. Ez legtöbbször nagyobb, mint az edény aljának
elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EK
az átmérője.
irányelvnek megfelelő jelölést kapott.
■ Kis mennyiségekhez kis edényt használjon. A nagy, csak
Ez az irányelv a már nem használt készülékek
kevés ételt tartalmazó edény sok energiát igényel.
visszavételének és hasznosításának EU-szerte
érvényes kereteit határozza meg.
■ Kevés vízzel főzzön. Ezzel energiát takarít meg. A
zöldségfélék megtartják a vitaminokat és ásványi anyagokat.
■ Az edény mindig a főzőhely lehető legnagyobb felületét fedje.
Energiatakarékossági ötletek
■ Időben kapcsoljon át alacsonyabb főzési fokozatra.
■ Az edényt mindig fedje le egy megfelelő méretű fedővel.
Fedő nélküli főzésnél jelentősen több energia szükséges. Az
■ Válasszon megfelelő továbbfőzési fokozatot. Túl magas
üvegfedőn át bármikor megnézheti az ételt anélkül, hogy a
továbbfőzési fokozattal energiát pazarol.
fedőt felemelné.
■ Használja a főzőfelület maradékhőjét. Hosszabb főzési idők
■ Használjon egyenletes aljú edényeket és serpenyőket. Az
esetén a főzőhelyet a főzési idő lejárta előtt már 5-10 perccel
egyenetlen alj növeli az energiafelhasználást.
kapcsolja ki.
A készülék megismerése
A használati utasítás különböző főzőfelületekre vonatkozik. A 2.
oldalon egy méreteket megadó típustáblázat található.
Kezelőfelület
Utasítások
Kijelzők
■ Amikor megérint egy szimbólumot, a megfelelő funkció
‚-Š
Főzési fokozatok
bekapcsol.
•/œ
Maradékhő
■ A kezelőfelületeket mindig tartsa szárazon. A nedvesség
befolyásolhatja a működést.
‘
Forraló elektronika
■ Ne tegyen edényt a kijelzők és az érzékelők közelébe. Az
‰‰
Időzítés
elektronika túlmelegedhet.
Kezelőfelületek
#
Főkapcsoló
w
Forraló elektronika
$
Főzőhely-kiválasztás
- D
Törlési védelem / gyerekzár
1
û2û3û4û
Beállítási tartomány
ö
Zónabekapcsolás
0
Időzítés
31
Főzőhelyek
Főzőhely Hozzákapcsolás és kikapcsolás
$
Egykörös főzőhely
ð
Kétkörös főzőhely
Válassza ki a főzőhelyet és érintse meg a
ö szimbólumot
ò
Háromkörös főzőhely
Válassza ki a főzőhelyet és érintse meg a
ö szimbólumot, a 2. fűtőkör hozzákapcsol
Ismét érintse meg a
ö szimbólumot, a 3. fűtőkör hozzákapcsol
î
Sütőzóna
Válassza ki a főzőhelyet és érintse meg a
ö szimbólumot
Főzőhely hozzákapcsolása: A megfelelő kijelző világít.
A főzőhely bekapcsolása: A készülék automatikusan az utoljára beállított teljesítményt választja.
Maradékhő-kijelzés
Ha a kijelzőn megjelenik egy
•, a főzőhely még forró. Melegen
tarthat pl. egy kis adag ételt vagy csokoládébevonatot
A főzőfelület minden egyes főzőhelye egy kétfokozatú
olvaszthat. Ha a főzőhely tovább hűl, a kijelző
œ-ra vált. Amikor
maradékhő-kijelzéssel rendelkezik.
a főzőhely elegendően lehűlt, a kijelző kialszik.
A főzőfelület beállítása
Ebből a fejezetből megtudható a főzőhelyek beállítása. A
táblázatban megtalálhatók a főzési fokozatok és a különböző
ételekre vonatkozó főzési idők.
Főzőfelület be és kikapcsolása
A főzőfelületet a főkapcsolóval tudja be- és kikapcsolni.
Bekapcsolás: érintse meg a
# szimbólumot. Egy hangjelzés
hallható. A főkapcsoló feletti jelzőlámpa és a
‹ kijelzések
világítanak. A főzőfelület üzemkész.
Kikapcsolás: érintse meg a
# szimbólumot, amíg a főkapcsoló
feletti jelzőlámpa és a kijelzések ki nem alszanak. Valamennyi
A főzési fokozat megváltoztatása
főzőhely ki van kapcsolva. A maradékhő-kijelzés mindaddig
Válassza ki a főzőhelyet, és a beállítási tartományban állítsa be
világít, amíg valamennyi főzőhely megfelelően ki nem hűlt.
a kívánt főzési fokozatot.
Utasítások
■ A főzőfelület automatikusan kikapcsol, ha valamennyi
Főzőhely kikapcsolása
főzőhely 20 másodpercnél hosszabb ideig ki van kapcsolva.
Válassza ki a
$ szimbólummal a főzőhelyet. A beállítási
■ A beállításokat a készülék a kikapcsolás utáni első
tartományban állítsa be a 0-t. Kb. 10 másodperc múlva
4 másodpercben tárolja. Ha ez alatt az idő alatt újra
megjelenik a maradékhő-kijelzés.
bekapcsolja a főzőfelületet, a főzőfelület az addigi
Utasítások
beállításokkal kezd el üzemelni.
■ Az utoljára kiválasztott főzőhely aktiválva marad. A főzőhelyet
beállíthatja anélkül, hogy újra kiválasztaná.
Főzőhely beállítása
■ A főzőhely szabályozása a fűtés be és kikapcsolásával
A beállítási tartományban állíthatja be a kívánt főzési fokozatot.
történik. A fűtés a legnagyobb teljesítményen is be és
1-es főzési fokozat = legalacsonyabb teljesítmény
kikapcsolhat.
9-es főzési fokozat = legnagyobb teljesítmény
Minden főzési fokozat rendelkezik egy közbenső fokozattal is.
Ez a beállítási tartományban a
û szimbólummal van jelölve.
Főzési fokozat beállítása
A főzőfelület legyen bekapcsolva.
1. Érintse meg a $ szimbólumot a főzőhely kiválasztásához.
A főzésifokozat-kijelzőn világít a
‹, a főzésifokozat-kijelző alatt
világít a
¬.
2. Állítsa be a beállítási tartományban a kívánt főzési fokozatot.
32
Főzési táblázat
Az alábbi táblázatban néhány példa található.
Forraláshoz a 9-es főzési fokozatot használja.
A főzési időt és a főzési fokozatot befolyásolja az ételek fajtája,
A sűrűn folyós ételeket néhányszor keverje meg.
súlya és minősége. Emiatt eltérések lehetnek.
Továbbfőzési foko-
Továbbfőzési időtar-
zat
tam percben
Olvasztás
Csokoládé, csokoládébevonat
1-1.
-
Vaj, méz, zselatin
1-2
-
Melegítés és melegen tartás
Egytálétel (pl. lencsefőzelék)
1-2
-
Tej**
1.-2.
-
Virsli melegítése vízben**
3-4
-
Kiolvasztás és melegítés
Mélyhűtött spenót
2.-3.
10-20 perc
Mélyhűtött pörkölt
2.-3.
20-30 perc
Puhára párolás, főzés
Gombóc
4.-5.*
20-30 perc
Hal
4-5*
10-15 perc
Fehér mártások, pl. besamelmártás
1-2
3-6 perc
Felvert mártások, pl. Bermaise mártás, holland mártás
3-4
8-12 perc
Főzés, gőzölés, párolás
Rizs (kétszeres vízmennyiséggel)
2-3
15-30 perc
Tejberizs
1.-2.
3545 perc
Héjában főtt burgonya
4-5
2530 perc
Sós burgonya
4-5
15-25 perc
Tésztafélék, metélt
6-7*
6-10 perc
Egytálételek, levesek
3.-4.
15-60 perc
Zöldség
2.-3.
10-20 perc
Zöldség, mélyhűtött
3.-4.
10-20 perc
Főzés kuktában
4-5
-
Párolás
Göngyölt hús
4-5
50-60 perc
Párolt sült
4-5
60100 perc
Pörkölt
2.-3.
50-60 perc
Sütés**
Hússzelet, natúr vagy panírozott
6-7
6-10 perc
Hússzelet, mélyhűtött
6-7
8-12 perc
Karaj, natúr vagy panírozott***
6-7
8-12 perc
Steak (3 cm vastag)
7-8
8-12 perc
Hamburger, húspogácsa (3 cm vastag)***
4.-5.
30-40 perc
Szárnyas mellehúsa (2 cm vastag)***
5-6
10-20 perc
Szárnyas mellehúsa, mélyhűtött***
5-6
1030 perc
Hal és halfilé natúr
5-6
8-20 perc
Hal és halfilé panírozott
6-7
8-20 perc
Hal és halfilé, panírozott és mélyhűtött, pl. halrudacskák
6-7
8-12 perc
Scampi és garnéla
7-8
410 perc
Serpenyőben készített ételek mélyhűtött
6-7
6-10 perc
Palacsinta
6-7
folyamatosan
Omlett
3.-4.
folyamatosan
Tükörtojás
5-6
3-6 perc
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
*** Többször fordítsa meg
33
Továbbfőzési foko-
Továbbfőzési időtar-
zat
tam percben
Olajban sütés (150-200 g adagonként folyamatosan süsse 1-2 l olajban**)
Mélyhűtött termékek, pl. hasábburgonya, csirkefalatok
8-9
-
Krokett
7-8
-
Hús, pl. darabolt csirke
6-7
-
Hal panírozva vagy sörtésztában
5-6
-
Zöldség, gomba panírozva vagy sörtésztában
5-6
-
Aprósütemény, pl. fánk/berliner (töltött fánk), gyümölcs sörtésztában
4-5
-
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
*** Többször fordítsa meg
Forralóelektronika
A forralóelektronika a főzőhelyet a legnagyobb teljesítménnyel
Forraló elektronika beállítása
fűti fel, majd visszakapcsol az Ön által választott továbbfőzési
fokozatra.
A forraló elektronika csak a főzőhely bekapcsolása utáni első
30 másodpercben aktiválható:
A beállított továbbfőzési fokozattól függ, hogy mennyi idő alatt
melegszik fel a főzőhely.
1. Állítsa be a főzőhely kívánt továbbfőzési fokozatát.
2. Érintse meg a w szimbólumot.
A forraló elektronika aktiválva van. A kijelzőn felváltva villog a
‘
és a továbbfőzési fokozat.
Forralás után a kijelzőn már csak a továbbfőzési fokozat világít.
Főzési táblázat a forraló elektronika használatához
Az alábbi táblázatból megtudhatja, melyik ételhez használható
A kisebb megadott mennyiség a kisebb főzőhelyekre, a
a forraló elektronika.
nagyobb mennyiség a nagyobb főzőhelyekre vonatkozik. A
megadott értékek irányértékek.
A sűrűn folyós ételeket néhányszor keverje meg.
Étel forraló elektronikával Mennyiség Főzési fokozat Teljes főzési idő
percben
Melegítés
Húsleves
500 ml-1 l
A 7-8
4-7 perc
Rántással készült leves
500 ml-1 l
A 2-3
3-6 perc
Tej**
200-400 ml
A 1-2
47 perc
Melegítés és melegen tartás
Egytálétel (pl. lencsefőzelék) 400-800 g A 1-2 -
Kiolvasztás és melegítés
Mélyhűtött spenót
300-600 g
A 2.3.
10-20 perc
Mélyhűtött pörkölt
500 g-1 kg
A 2.3.
20-30 perc
Puhára párolás
Hal 300-600 g A 4-5* 20-25 perc
Főzés
Rizs (kétszeres vízmennyiséggel)
125-250 g
A 2-3
20-25 perc
Héjában főtt burgonya 1-3 csésze vízzel
750 g-1,5 kg
A 4-5
30-40 perc
Sós burgonya 1-3 csésze vízzel
750 g-1,5 kg
A 4-5
20-30 perc
Zöldség 1-3 csésze vízzel
500 g-1 kg
A 2.3.
1520 perc
Mélyhűtött zöldség 1-3 csésze vízzel
500 g-1 kg
A 4.5.
15-20 perc
Párolás
Göngyölt hús
4 darab
A 4-5
50-60 perc
Párolt sült
1 kg
A 4-5
80-100 perc
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
34
Étel forraló elektronikával Mennyiség Főzési fokozat Teljes főzési idő
percben
Sütés**
Hússzelet, natúr vagy panírozott
1-2 darab
A 6-7
8-12 perc
Karaj, natúr vagy panírozott
1-2 darab
A 6-7
8-12 perc
Steak (3 cm vastag)
1-2 darab
A 7-8
8-12 perc
Hal és halfilé panírozott
1-2 darab
A 6-7
8-12 perc
Hal és halfilé, panírozott és mélyhűtött, pl. halrudacskák
200-300 g
A 6-7
8-12 perc
Palacsinta
A 6-7
folyamatosan
süsse
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
Tanácsok a forraló-elektronika használatához
■ A nagy főzőhelyeken csak kb. 3 csésze vizet, a kis
főzőhelyeken kb. 2 csésze vizet adjon az ételhez.
A forraló-elektronika tápanyagokat kímélő és kevés vízzel
történő főzést biztosít.
■ Fedje le az edényt egy fedővel.
■ A forraló-elektronika nem alkalmas olyan ételek
elkészítéséhez, melyeket sok vízben kell főzni (pl. tészta).
Gyerekzár
A gyerekzárral megakadályozható, hogy a gyerekek
Kikapcsolás: érintse meg a D szimbólumot kb.
bekapcsolják a főzőfelületet.
4 másodpercig. A zár kioldott.
Gyerekzár be és kikapcsolása
Automatikus gyerekzár
A főzőfelületnek kikapcsolt állapotban kell lennie.
Ezzel a funkcióval a gyerekzár mindig automatikusan
aktiválódik, ha kikapcsolja a főzőfelületet.
Bekapcsolás: érintse meg a
D szimbólumot kb.
4 másodpercig. A
D szimbólum feletti jelzőlámpa
Be és kikapcsolás
10 másodpercig világít. A főzőfelület le van zárva.
Az automatikus gyerekzár bekapcsolásáról az Alapbeállítások
fejezetben olvashat.
Időzítés
Az időzítés kétféleképpen használható:
■ A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia.
■ Konyhai óraként.
A főzőhelynek automatikusan ki kell
kapcsolnia
Írjon be egy időtartamot a használni kívánt főzőhelyhez. Az
időtartam leteltekor a főzőhely automatikusan kikapcsol.
Időtartam beállítása
A főzőhely legyen kiválasztva és beállítva.
Az időtartam lefut. Ha több főzőhelyhez is beállított időtartamot,
1. Érintse meg a 0 szimbólumot. A főzőhely x kijelzése
mindig a kiválasztott főzőhelyhez tartozó időtartam jelenik meg.
világít. Az időzítéskijelzőn világít a
‹‹.
2. A következő 10 másodpercben állítsa be a kívánt időtartamot
Az időtartam letelte után
a beállítási tartományban.
Amikor az időtartam lefutott, a főzőhely kikapcsol. Egy
hangjelzés hallható, és a kijelzőn 10 másodpercig világít a
‹‹.
A
x kijelzés világít. Érintsen meg egy tetszőleges
szimbólumot. A kijelzések törlődnek és a hangjelzés elhallgat.
Időtartam korrigálása vagy törlése
Válassza ki a főzőhelyet és érintse meg a
0 szimbólumot. A
x kijelzés világít. A beállítási tartományban módosítsa az
időtartamot vagy állítsa
‹‹-ra.
Utasítás: Legfeljebb 99 perces időtartamot állíthat be.
35
Automatikus időzítés
■ Kiválasztott főzőhely esetén érintse meg a 0 szimbólumot
kétszer 10 másodpercen belül.
Ezzel a funkcióval előválaszthatja az időtartamot az összes
főzőhelyhez. Egy főzőhely minden egyes bekapcsolásakor lefut
■ Kiválasztott főzőhely nélkül érintse meg a 0 szimbólumot.
az előválasztott időtartam. Az időtartam leteltekor a főzőhely
A
V kijelzés világít.
automatikusan kikapcsol.
Az automatikus időzítés bekapcsolásáról az Alapbeállítások
Konyhai óra beállítása
fejezetben olvashat.
Állítsa be a beállítási tartományban a kívánt időt.
Utasítás: Megváltoztathatja a főzőhelyhez beállított időtartamot
Az időtartam letelte után
vagy kikapcsolhatja a főzőhely automatikus időzítését:
A beállított idő letelte után egy hangjelzés hallható. Az
Válassza ki a főzőhelyet és érintse meg a
0 szimbólumot. A
időzítéskijelzőn világít a
‹‹. A konyhai óra V kijelzése világít.
kívánt
x kijelzés világít. A beállítási tartományban módosítsa
10 másodperc után a kijelző kikapcsol.
az időtartamot vagy állítsa
‹‹-ra.
Idő megjelenítése
Konyhai óra
A
0 szimbólummal válassza ki a konyhai órát. Az idő 10
másodpercre megjelenik.
A konyhai órával legfeljebb 99 perces időtartamot állíthat be.
Ez minden egyéb beállítástól függetlenül működik.
Idő korrigálása
A
0 szimbólummal válassza ki a konyhai órát és állítsa be újra.
Konyhai óra bekapcsolása
A konyhai órát kétféleképpen lehet bekapcsolni:
Automatikus időkorlát
Ha egy főzőhely hosszú ideig be van kapcsolva anélkül, hogy a
Ha megérint egy tetszőleges kezelőfelületet, a kijelző kialszik.
beállítást módosítaná, az automatikus időkorlát aktiválódik.
Újra elvégezheti a beállítást.
Ez megszakítja a főzőhely fűtését. A főzőhelykijelzőn felváltva
Az időkorlát aktiválódása a beállított főzési fokozathoz igazodik
villog a
” ‰ és a •/œ maradékhő-kijelzés.
(1-10 óra).
Törlési védelem
Ha letörli a kezelőfelületet, miközben a főzőfelület be van
világít. A kezelőfelület 30 másodpercig le van zárva. Letörölheti
kapcsolva, a beállítások megváltozhatnak.
a kezelőfelületet anélkül, hogy a beállításokat megváltoztatná.
Ennek elkerülése érdekében a főzőfelület törlési védelem
Utasítás: A főkapcsolót a törlési védelem funkció nem érinti. A
funkcióval rendelkezik. Érintse meg a
- D szimbólumot. Egy
főzőfelületet bármikor kikapcsolhatja.
hangjelzés hallható és a
- D szimbólum feletti jelzőlámpa
Energiafogyasztás kijelzése
Ezzel a funkcióval megjelenítheti a főzőfelület be- és
kikapcsolása közötti teljes energiafogyasztást.
A kikapcsolást követően 10 másodpercre megjelenik a
fogyasztás kilowattórában, pl. 1,08 kWh.
A kijelzés pontossága többek között a hálózati feszültség
minőségétől függ.
N:K
A kijelzés nincs aktiválva. A kijelzés aktiválásának módjáról az
Alapbeállítások című fejezetben olvashat.
36
Alapbeállítások
A készülék különböző alapbeállításokkal rendelkezik. Ezeket a
beállításokat a saját szokásaihoz igazíthatja.
Kijelzés Funkció
™‚
Automatikus gyerekzár
‹ Kikapcsolva.*
‚ Bekapcsolva.
™ƒ
Hangjelzés
‹ Nyugtázó jel és hibás kezelés jelzése kikapcsolva.
‚ Csak a hibás kezelés jelzése van bekapcsolva.
ƒ Csak a nyugtázó jel van bekapcsolva.
„ Nyugtázó jel és hibás kezelés jelzése bekapcsolva.*
™„
Energiafogyasztás kijelzése (A hálózati feszültséggel kapcsolatban érdeklődjön áramszolgáltatójánál.)
‹ Fogyasztás kijelzése kikapcsolva.*
‚ Fogyasztás kijelzése 230 V hálózati feszültség esetén.
ƒ Fogyasztás kijelzése 400 V hálózati feszültség esetén.
„ Fogyasztás kijelzése 220 V hálózati feszültség esetén.
… Fogyasztás kijelzése 240 V hálózati feszültség esetén.
™†
Automatikus időzítés
‹ Kikapcsolva.*
‚-ŠŠ Időtartam, mely után a főzőhelyek kikapcsolnak
™‡
Időzítés vége hangjelzés időtartama
‚ 10 másodperc.*
ƒ n 30 másodperc
„ 1 perc.
™ˆ
Fűtőkörök hozzákapcsolása
‹ Kikapcsolva.
‚ Bekapcsolva.
ƒ Utolsó beállítás a főzőhely kikapcsolása előtt.*
™Š
A főzőhely kiválasztásának ideje
‹ Korlátlan: Az utolsóként kiválasztott főzőhelyet bármikor beállíthatja anélkül, hogy újra kiválasztaná.*
‚ Az utolsóként kiválasztott főzőhelyet a kiválasztást követő 10 másodpercben beállíthatja, később a beállítás előtt
újra ki kell választania a főzőhelyet.
™‹
Visszaállítás alapbeállításra
‹ Kikapcsolva.*
‚ Bekapcsolva.
* Alapbeállítás
37
Alapbeállítások megváltoztatása
3. Érintse meg a 0 szimbólumot többször egymás után
mindaddig, amíg a bal kijelzőn meg nem jelenik a kívánt
A főzőfelületnek kikapcsolt állapotban kell lennie.
kijelzés.
1. Kapcsolja be a főzőfelületet.
4. A beállítási tartományban állítsa be a kívánt értéket.
2. A következő 10 másodpercben érintse meg a 0
szimbólumot és tartsa nyomva 4 másodpercig.
5. Érintse meg a 0 szimbólumot és tartsa nyomva
4 másodpercig.
A bal kijelzőn felváltva villog a
™ és a ‚, a jobb kijelzőn világít a
A beállítás aktiválódott.
‹.
Kikapcsolás
Az alapbeállítások módosításához a főkapcsolóval kapcsolja ki
a főzőfelületet, majd állítsa be újra.
Tisztítás és ápolás
Az ebben a fejezetben szereplő utasítások a főzőfelület
ápolásában nyújtanak Önnek segítséget.
Alkalmas tisztító és ápolószerek az ügyfélszolgálatnál vagy
eboltunkban kaphatók.
Üvegkerámia
A főzőfelületet minden főzés után tisztítsa meg. Így a
főzésmaradványok nem égnek rá.
Csak akkor tisztítsa a főzőfelületet, ha az már lehűlt.
Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon.
Ügyeljen a csomagoláson található tisztítási utasításokra.
Soha ne használjon:
■ hígítatlan kézi mosogatószert
■ mosogatógéphez használatos tisztítószert
■ súrolószert
■ agresszív tisztítószert, mint pl. tűzhelytisztító sprayt vagy
folteltávolítót
■ karcolást okozó szivacsot
■ magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet
Az erős szennyeződést legjobban a kereskedelemben kapható
üvegkaparóval távolíthatja el. Tartsa be a gyártó utasításait.
Az erre alkalmas üvegkaparó az ügyfélszolgálatnál vagy
eboltunkban szerezhető be.
Üvegkerámia tisztítására szolgáló speciális szivacsokkal jó
tisztítási eredményt érhet el.
A főzőfelület kerete
A főzőfelület keretén bekövetkező sérülések elkerülése
érdekében tartsa be a következő utasításokat:
■ Csak meleg mosogatóvizet használjon.
■ Az új szivacsos kendőket használat előtt alaposan öblítse ki.
■ Ne használjon éles eszközt vagy súrolószert.
■ Ne használja az üvegkaparót.
38
Üzemzavar elhárítása
Ha valami zavar keletkezik, akkor igen gyakran csak apróságról
Azért, hogy az elektronika nehogy túlhevüljön, a főzőhelyek
van szó. Mielőtt hívná az ügyfélszolgálatot, kérjük, vegye
szükség esetén automatikusan kikapcsolnak. Az
”ƒ, ”… vagy
figyelembe a táblázatban található útmutatásokat.
”† kijelzés felváltva jelenik meg a • vagy œ maradékhő-
kijelzéssel.
A főzőfelület elektronikája a kezelőfelület alatt található.
Különböző okokból kifolyólag a hőmérséklet ezen a területen
jelentősen megemelkedhet.
Kijelzés Hiba Intézkedés
Nincs Az áramellátás megszakadt. Ellenőrizze a készülék háztartási biztosítékát. Ellenőrizze más
elektronikus készülékeknél, hogy nem áramkimaradásról van-e
szó.
Minden kijelzés vil-
A kezelőfelület nedves vagy egy tárgy van
Törölje szárazra a kezelőfelületet vagy távolítsa el a tárgyat.
log.
rajta.
”ƒ
Hosszabb ideig, nagy teljesítménnyel
Várjon egy ideig. Érintsen meg egy tetszőleges kezelőfelületet.
használt több főzőhelyet. Az elektronika
Ha az
”ƒ kialszik, az elektronika megfelelően lehűlt. Folytathatja
védelme érdekében a főzőhely kikap-
a főzést.
csolt.
”… Az ”ƒ lekapcsolta a főzőhelyet, de az
Várjon egy ideig. Érintsen meg egy tetszőleges kezelőfelületet.
elektronika tovább melegedett. Emiatt
Ha az
”… kialszik, folytathatja a főzést.
minden főzőhely kikapcsolt.
”† és a főzési foko-
Figyelem: Egy forró edény van a kezelőfe-
Távolítsa el az edényt. A hibakijelzés röviddel ezután kialszik.
zat felváltva villog.
lület közelében. Az elektronika túlmele-
Folytathatja a főzést.
Egy hangjelzés hall-
gedhet.
ható
”† és hangjelzés
Egy forró edény van a kezelőfelület köze-
Távolítsa el az edényt. Várjon egy ideig. Érintsen meg egy tetsző-
lében. Az elektronika védelme érdekében
leges kezelőfelületet. Ha az
”† kialszik, folytathatja a főzést.
a főzőhely kikapcsolt.
”‰
A főzőhely túl sokáig üzemelt és magától
A főzőhelyet azonnal újra bekapcsolhatja.
kikapcsolt.
Ügyfélszolgálat
Ha a készüléket javítani kell, ügyfélszolgálatunk az Ön
rendelkezésére áll.
E-szám és FD-szám:
Ha ügyfélszolgálatunkhoz fordul, adja meg készüléke E-számát
és FD-számát. A típustábla a számokkal együtt a készülék
garanciajegyén található.
Tartsa szem előtt, hogy a vevőszolgálati technikus kiszállása
hibás kezelésből fakadó zavarok esetén a garanciális
időszakban sem ingyenes.
Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt
ügyfélszolgálati jegyzékben.
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén
H +361 489 5461
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a javítást
szakképzett szerelők végzik el, akik eredeti pótalkatrészekkel
rendelkeznek az Ön készülékéhez.
39
Próbaételek
Ez a táblázat a minőségellenőrző intézetek részére készült a
■ Nyeles edény Ø 16 cm, 1,2 L, a 14,5 cm Ø egykörös
készülékeink tesztelésének megkönnyítése érdekében.
főzőhely
A táblázat adatai a tartozékként elérhető Schulte-Ufer
■ Főzőedény Ø 16 cm, 1,7 L, a 14,5 cm Ø egykörös főzőhely
edényekre vonatkoznak (4 részes indukciós edénykészlet
■ Főzőedény Ø 22 cm, 4,2 L, a 18 vagy a 17 cm Ø főzőhelyhez
HEZ 390042), az alábbi méretekkel:
■ Sütőserpenyő Ø 24 cm, a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø
főzőhelyhez
Felfűtés /Forralás Továbbfőzés
Próbaételek Forralási
Időtartam (perc:másodperc) Fedő Továbbfőzési
Fedő
fokozat
fokozat
Csokoládé olvasztása
Edény: nyeles edény
Csokoládébevonat (pl. Dr. Oetker ét,
- - - 1. nem
150 g) a 14,5 cm Ø főzőhelyen
Lencseleves melegítése és melegen
tartása
Edény: főzőedény
Lencseleves a DIN 44550 szerint
Kezdő hőmérséklet 20 °C
Mennyiség 450 g a 14,5 cm Ø főzőhely-
9 kb. 2:00 keverés nélkül igen 1. igen
hez
Mennyiség: 800 g a 18 cm Ø vagy a 17
9 kb. 2:00 keverés nélkül igen 1. igen
cm Ø főzőhelyhez
Lencseleves konzervből
pl. Erasco lencseterrin virslivel: Kezdő
hőmérséklet 20 °C
Mennyiség 500 g a 14,5 cm Ø főzőhely-
9 kb. 2:00
igen 1. igen
hez
(keverés kb. 1:30 elteltével)
Mennyiség: 1000 g a 18 cm Ø vagy a
9 kb. 2:30
igen 1. igen
17 cm Ø főzőhelyhez
(keverés kb. 1:30 elteltével)
Besamelmártás főzése
Edény: nyeles edény
Tej hőmérséklete: 7 °C
Recept: 40 g vaj, 40 g liszt, 0,5 l tej
9
2
kb. 5:20 nem
1
1, 3
nem
(3,5% zsírtartalom) és egy csipet só a
14,5 cm Ø főző
helyhez
1
A vajat megolvasztjuk, hoz-
zákeverjük a lisztet és a sót,
és 3 percet főzzük.
2
Hozzáadjuk a tejet, és állandó keverés
mellett felforraljuk.
3
Miután a besamelmártás
felforrt, további 2 percig 1-es
fokozaton főzzük, közben
állandóan kevergetjük.
Tejberizs főzése
Edény: főzőedény
Tej hőmérséklete: 7 °C
Recept: 190 g kerekszemű rizs, 22,5 g
9 kb. 6:30
nem 2 igen
cukor, 750 ml tej (3,5% zsírtartalom) és
A tejet addig melegítjük, amíg
egy csipet só a 14,5 cm Ø főzőhelyhez
nem kezd el felfutni. A továbbfő-
zési fokozatot visszakapcsoljuk,
és a tejhez adjuk a rizst, a cukrot
és a sót.
10 perc után keverjük meg a
tejberizst.
40