Bosch ROTAK 37 – страница 2
Инструкция к Газонокосилке Bosch ROTAK 37
F016 L70 468 - Buch Seite 4 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Mise en fonctionnement :
Nettoyage
➊ Tourner l’interrupteur de sécurité 2 et le
maintenir dans cette position.
0
Avant d’effectuer toute manipulation sur la
➋ Pousser le levier interrupteur 1 vers le
tondeuse, retirer la fiche de la prise de
2
1
guidon.
courant et enlever le bac de ramassage.
I
Relâcher l’interrupteur de sécurité 2.
Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et
fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à inter-
Arrêter :
valles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Relâcher le levier interrupteur 1.
Vérifier régulièrement qu’il n’y ait pas de défauts tels
La tondeuse est équipée d’un frein moteur. Cette
que des lames desserrées ou endommagées, des
fonction de sécurité permet l’arrêt des couteaux en
raccords détachés ou encore des pièces usées ou
quelques secondes. Un odeur faible qui se ferait re-
abîmées.
marquer pendant la première mise en service lors-
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de pro-
que l’interrupteur Marche/Arrêt est relâché est ab-
tection ne soient pas endommagés et qu’ils soient
solument normal et ne représente aucun dommage.
correctement branchés. Avant d’utiliser la machine,
A cause du frein moteur, la lame ne se laisse éven-
effectuer les travaux d’entretien et de réparation
tuellement pas tourner à la main quand l’appareil est
éventuellement nécessaires.
éteint.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de la tondeuse, celle-ci devait avoir un
défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une
Tondre
station de service après-vente agréée pour outillage
Bosch.
I
Placer la tondeuse en bordure de la pelouse et
Pour toute demande de renseignements ou com-
aussi près que possible de la prise de courant. Ton-
mande de pièces de rechange, nous préciser impé-
dre en s’éloignant de la prise de courant. Puis en an-
rativement le numéro de référence à dix chiffres de
gle droit.
la appareil.
Après chaque changement de direction, placer le
câble du côté opposé à celui qui a déjà été tondu.
Lors de travaux dans des conditions particu-
Entretien des lames
lièrement difficiles, veiller à ne pas surchar-
ger le moteur. Si le moteur est trop sollicité,
Arrêter la tondeuse et retirer la fiche de la
le nombre de tours par minute baisse et le bruit du
prise de courant; enlever le bac de ramas-
moteur change. Dans ce cas, arrêter le travail, relâ-
sage.
cher le levier interrupteur et régler la tondeuse sur
Poser la tondeuse sur le côté droit et contrôler la
une hauteur de coupe plus élevée. Sinon, le mo-
lame. Si la lame est émoussée ou endommagée, la
teur risque d’être endommagé.
remplacer.
INDICATION : La tondeuse dispose d’un dispositif
Pour remplacer la lame, procéder de la manière sui-
de sécurité par coupure qui se déclenche lorsque la
vante.
lame est bloquée ou que le moteur est trop sollicité.
Au cas où le dispositif de sécurité par coupure
Tenir la lame 17 en utilisant des gants de jardinage
se déclencherait, retirer la fiche de la prise de
(non fournis avec l’appareil) et, à l’aide de la clé à vis
courant. Le dispositif de sécurité par coupure ne
(non fournie avec l’appareil), enlever la vis servant à
se réinitialise que si le levier interrupteur 1 est
fixer la lame 16, la rondelle 18 (seulement ROTAK
relâché. Avant de continuer à utiliser la ton-
34/37), la rondelle belleville 20 ainsi que la lame.
deuse, éliminer tous les bourrages et attendre
Monter la rondelle belleville, la lame de coupe, la
quelques minutes jusqu’à ce que le dispositif de
rondelle et la vis servant à fixer la lame. Vérifier que
sécurité par coupure se soit réinitialisé. Ne pas
la lame soit montée dans la bonne position de mon-
actionner le levier interrupteur 1 durant ce
tage (le symbole doit être visible conformément
temps-là, étant donné que le temps de réinitiali-
à la figure J), puis serrer à fond la vis de la lame.
sation s’en trouverait prolongé. Au cas où la ton-
Au cas où le démontage ou le montage de la lame
deuse s’arrêterait de nouveau, régler la ton-
serait difficile, introduire un tournevis dans le trou 21
deuse sur une hauteur de coupe plus élevée afin
afin de bloquer l’entraînement. S’assurer que le
de réduire la sollicitation du moteur.
tournevis soit effectivement enlevé avant de mettre
H
Les balais à gazon 11 permettent une tonte pro-
l’appareil en fonctionnement.
che des bords même le long de murs ou dans les
Ne pas graisser ni huiler la lame ni la vis de
coins. Faites attention à ne pas passer sur des ob-
la lame au cours du montage.
jets pendant la tonte des bords ou des coins.
21 • F016 L70 468 • 06.11
Français - 4
F016 L70 468 - Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Ranger la tondeuse dans un endroit sec. Ne pas po-
Après la tonte/l’entreposage de
ser d’autres objets sur la machine.
la tondeuse
Pour gagner de la place, desserrer les écrous 14 et
replier le guidon.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures de
S’assurer que les câbles ne soient pas coin-
la tondeuse à l’aide d’une brosse douce et d’un tor-
☞
cés lorsqu’on déplie ou replie le guidon. Ne
chon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou déter-
pas laisser tomber le guidon.
gents abrasifs. Enlever toutes les herbes et particu-
les pouvant adhérer sur la machine et notamment
dans les ouïes de ventilation 9.
Accessoires
Nettoyer les balais à gazon 11 à l’aide d’une brosse
douce, enlever les restes d’herbe et les encrasse-
Lame
ments.
ROTAK 34 ....................................................... F016 800 271
Poser la tondeuse sur le côté et nettoyer la zone des
lames. Enlever les herbes coincées à l’aide d’un
ROTAK 37 ....................................................... F016 800 272
morceau de bois ou de plastique.
ROTAK 40 ....................................................... F016 800 273
ROTAK 43 ....................................................... F016 800 274
Dépannage
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre
appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le
résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Problème Cause possible Remède
La tondeuse ne fonc-
Alimentation électrique coupée
Vérifier et mettre en fonctionnement
tionne pas
Prise secteur défectueuse
Utiliser une autre prise
Rallonge endommagée
Contrôler le câble et le remplacer éventuelle-
ment
Le fusible a sauté
Remplacer le fusible
Herbe trop haute
Régler la tondeuse sur une hauteur de coupe
supérieure et l’incliner
Le dispositif de protection de
Laisser refroidir le moteur et régler la ton-
surcharge est déclenché.
deuse sur une hauteur de coupe plus élevée.
La tondeuse fonc-
Rallonge endommagée
Contrôler le câble et le remplacer éventuelle-
tionne par intermit-
ment
tence
Le câblage interne de la machine
Contacter le service après-vente
est défectueux
Le dispositif de protection de
Laisser refroidir le moteur et régler la ton-
surcharge est déclenché.
deuse sur une hauteur de coupe plus élevée.
La machine donne un
Hauteur de coupe trop basse
Augmenter la hauteur de coupe (voir
résultat grossier
«Réglage de la hauteur de coupe»)
ou
Lames émoussées
Remplacer la lame
le moteur peine
(voir «Réglage de la lame»)
Bourrage important au niveau de
Nettoyer la tondeuse
la partie inférieure de la machine
(voir «Après la tonte/l’entreposage de la
tondeuse»)
Lame montée dans le mauvais
Monter la lame dans le bon sens
sens
(voir «Réglage de la lame»)
La lame ne tourne pas
Cylindre de coupe bloqué par de
Enlever l’herbe
quand on met l’appa-
l’herbe
reil en marche
Ecrou/vis de la lame desserré
Serrer à fond l’écrou/la vis de la lame
Vibrations/bruit
Ecrou/vis de la lame desserré
Serrer à fond l’écrou/la vis de la lame
excessif
Lames endommagées
Remplacement de la lame
22 • F016 L70 468 • 06.11
Français - 5
F016 L70 468 - Buch Seite 6 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Elimination de déchets
Déclaration de conformité
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi-
Valeurs de mesures obtenues conformément à la
res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de
une voie de recyclage appropriée.
1,60 m et à 1 m de distance) et EN 25 349.
Seulement pour les pays de l’Union Euro-
ROTAK 34
péenne :
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la
Ne pas jeter les appareils électropor-
machine sont : intensité de bruit 83 dB (A). Niveau
tatifs avec les ordures ménagères !
de bruit 94 dB (A).
Conformément à la directive euro-
2000/14/CE : Le niveau d’intensité acoustique L
WA
péenne 2002/96/CE relative aux dé-
garanti est inférieur à 94 dB (A). Procédures d’éva-
chets d’équipements électriques et
luation de la conformité conformément à l’an-
électroniques et sa réalisation dans
nexe VI.
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ROTAK 37
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la
machine sont : intensité de bruit 84 dB (A). Niveau
de bruit 95 dB (A).
Service après-vente
2000/14/CE : Le niveau d’intensité acoustique L
WA
garanti est inférieur à 95 dB (A). Procédures d’éva-
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
luation de la conformité conformément à l’an-
informations concernant les pièces de rechange
nexe VI.
sous :
ROTAK 40/43
www.bosch-pt.com
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la
France
machine sont : intensité de bruitl 85 dB (A). Niveau
de bruit 96 dB (A).
Robert Bosch France S.A.S.
Service Après-vente/Outillage
2000/14/CE : Le niveau d’intensité acoustique L
WA
126, rue de Stalingrad
garanti est inférieur à 96 dB (A). Procédures d’éva-
93700 Drancy
luation de la conformité conformément à l’an-
nexe VI.
✆ Centre d’appels SAV :.................... 01 43 11 90 06
N° vert Conseiller Bosch : ............ 0 800 05 50 51
La vibration de l’avant-bras est en-dessous de
Belgique, Luxembourg
2
2,5 m/s
.
✆ ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
Fax ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 75
que ce produit est en conformité avec les normes ou
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
documents normalisés suivants : EN 60 335,
EN 60 335-2-77 conformément aux réglementa-
Suisse
tions 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
✆ ............................................................... 0 44 / 8 47 15 12
Office de contrôle désigné : SRL Sudbury, England
Fax ............................................................... 0 44 / 8 47 15 52
Numéro d’identification de l’office de contrôle dési-
gné : 1088
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sous réserve de modifications
23 • F016 L70 468 • 06.11
Français - 6
F016 L70 468 - Buch Seite 1 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea con detenimiento las siguientes instruc-
■ Sustituir siempre al mismo tiempo la cuchilla y los tornillos
ciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el
desgastados o dañados para evitar posibles desequilibrios.
uso reglamentario del cortacésped. Guardar estas ins-
■ Cortar el césped con luz diurna o con luz artificial sufi-
trucciones de manejo en un lugar seguro para posterio-
ciente.
res consultas.
■ Evite en lo posible la utilización del cortacésped si el cés-
Explicación de los símbolos utilizados en el cortacésped
ped estuviese húmedo.
Indicación general de peligro.
■ Camine de forma pausada y nunca de forma apresurada.
■ Jamás trabaje con el cortacésped si los dispositivos pro-
tectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar
Lea las instrucciones de manejo.
montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la cu-
bierta de protección y/o el cesto colector de césped.
■ Al cortar el césped en taludes esto puede ser peli-
Prestar atención a que las personas circundantes no
groso:
puedan ser lesionadas por los cuerpos extraños que
– No corte el césped en áreas con una pendiente muy pro-
puedan salir despedidos al trabajar.
nunciada.
– Mantenga siempre una posición firme, especialmente en
Cuide que las personas que haya en las proximida-
superficies inclinadas o si el césped estuviese húmedo.
des mantengan una distancia de seguridad respecto
– En superficies inclinadas guiar el aparato siempre en sen-
a la máquina.
tido transversal a la pendiente y jamás subiendo o bajando
Las cuchillas están muy afiladas. Preste atención
la pendiente.
para no lesionarse con ellas los dedos de los pies o
– Proceda con especial cautela al cambiar de dirección en
de las manos.
las pendientes.
– Preste especial atención al caminar hacia atrás o al tirar
No procede.
del cortacésped.
– Al trabajar, guiar siempre el cortacésped empujándolo ha-
cia adelante y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.
Antes de manipular o limpiar el aparato, en caso de
■ Las cuchillas deben estar detenidas en caso de tener que
que el cable se haya enredado, o al dejar el corta-
inclinar el cortacésped para su transporte, al cruzar áreas
césped sólo, incluso durante un tiempo breve, des-
sin césped y al llevar el aparato al lugar de trabajo o al re-
conectar el aparato, y extraer el cable de la toma de
tornar de él.
corriente. Mantenga alejado de las cuchillas el cable
■ No incline la máquina al arrancar o conectar el motor, a no
de red.
ser que la altura del césped así lo requiera. En este caso,
Espere a que las partes de la máquina se hayan de-
inclinar hacia arriba, lo imprescindible nada más, aquel
tenido completamente antes de tocarlas. Las cuchi-
lado del aparato situado más lejos del usuario. Observe
STOP
llas pueden lesionarle después de haber desconec-
que ambas manos sujeten el estribo al depositar nueva-
tado el motor, ya que siguen girando cierto tiempo.
mente la máquina sobre el firme.
No corte el césped si está lloviendo, ni deje ex-
■ Únicamente conecte el cortacésped si sus pies se encuen-
puesto el cortacésped a la lluvia.
tran a una distancia segura de las cuchillas.
■ No aproxime las manos y pies a las partes en rotación.
Protéjase contra sacudidas eléctricas
■ Mantenerse separado de la zona de expulsión al trabajar
con el aparato.
■ Jamás alce o transporte el cortacésped con el motor en
marcha.
Mantenga el cable de conexión alejado de la cuchi-
■ Extraer el enchufe de red de la toma de corriente:
lla.
– siempre que deje sola la máquina
– antes de eliminar posibles atascos
■ Jamás permita que utilicen el cortacésped niños, o aque-
– al inspeccionar, limpiar, o manipular el cortacésped
llas personas que no conozcan bien el contenido de estas
– después de chocar contra un cuerpo extraño. Inspeccionar
instrucciones. Infórmese si las prescripciones vigentes en
inmediatamente el cortacésped en cuantos a posibles da-
su país fijan una edad mínima para el usuario.
ños y hacerlo reparar si fuese necesario
■ Jamás corte el césped si se encuentran personas, espe-
– en caso de que el cortacésped comience a vibrar excesi-
cialmente niños, o animales domésticos, en las inmedia-
vamente (controlarlo inmediatamente).
ciones del aparato.
■ Asegurarse que todas las tuercas, pernos y tornillos estén
■ El operador o usuario es responsable de los accidentes o
firmemente apretados para que el cortacésped se encuen-
daños ocasionados a otras personas o propiedades.
tre siempre en un estado de trabajo seguro.
■ No utilice el cortacésped si está descalzo o lleva puestas
■ Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste
sandalias; utilice siempre un calzado fuerte y pantalones
del cesto colector de césped.
largos.
■ Como medida de seguridad, dejar sustituir la partes des-
■ Inspeccione detenidamente el área a cortar y retire las pie-
gastadas o dañadas.
dras, palos, alambres, huesos y demás cuerpos extraños
que pudieran encontrarse en ella.
■ Asegúrese que las partes sustituidas sean repuestos origi-
nales Bosch.
■ Antes de cada utilización verifique visualmente si las cu-
chillas, los tornillos de sujeción de la cuchilla y la unidad de
corte están desgastados o deteriorados.
24 • F016 L70 468 • 06.11
Español - 1
F016 L70 468 - Buch Seite 2 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Características técnicas
Cortacésped ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43
Número de pedido 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
Potencia absorbida [W] 1300 1400 1600 1700
Anchura de la cuchilla [cm] 34 37 40 43
Altura de corte [mm] 20 – 70 20 – 70 20 – 70 20 – 70
Capacidad de la cesta colectora
de césped [l] 40 40 50 50
Peso (máx.) [kg] 11,0 11,2 13,2 13,5
Clase de protección / II / II / II / II
Número de serie Ver nº de serie 13 (placa de características) indicado en la máquina.
Utilización reglamentaria
Elementos de la máquina
Este producto ha sido proyectado para utilizarse en
1 Palanca de empuje
el área doméstica.
2 Botón de seguridad
3 Empuñadura de estribo
4 Seguro contra tracción del cable**
Introducción
5 Enchufe de red**
6 Cesto colector de césped
Este manual incluye instrucciones sobre el montaje
correcto y la utilización segura de la máquina. Es
7 Cubierta de protección
muy importante leer minuciosamente estas instruc-
8 Parte inferior de la empuñadura de estribo
ciones.
9 Rejillas de refrigeración
La máquina completamente montada pesa aprox.
10 Ruedas
entre 11,0 y 13,5 kg. Si fuese necesario, recurra a
11 Peine para césped
otra persona para sacar la máquina del embalaje.
12 Palanca para altura de corte
Tenga cuidado con la cuchilla al transportar el corta-
13 Número de serie
césped.
**específico de cada país
¡Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den en parte al material que se adjunta!
Material que se adjunta
Extraiga con cuidado el cortacésped del embalaje y
Para su seguridad
verifique si las partes citadas a continuación están
completas:
¡Atención! Desconectar el aparato y extraer el
– Cortacésped con empuñadura de estribo
enchufe de la red antes de ajustar o limpiar el
– 1 Tubos inferiores de la empuñadura de estribo
aparato, o en caso de que el cable se haya cor-
– 2 Tornillos
tado, enredado, o de que esté dañado.
– 2 Tuercas de mariposa
Tras desconectar la máquina, la cuchilla con-
tinúa girando por inercia unos segundos.
– 2 Tornillos para chapa
Precaución - no tocar la cuchilla en rotación.
– 2 Semipartes del cesto colector de césped
(ROTAK 34/37)
Seguridad eléctrica
– 3 Semipartes del cesto colector de césped
Para su seguridad se suministra la máquina con un
(ROTAK 40/43)
aislamiento de protección y no precisa por lo tanto
– 2 Clips para cable
ser conectada a tierra. La tensión de régimen es de
– Seguro contra tracción del cable
230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a
(caso de suministrarse por separado)
la CE 220 V ó 240 V según la ejecución). Solamente
emplear cables de prolongación homologados. Su
– Instrucciones de manejo
servicio Bosch informará gustosamente al respecto.
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada,
Únicamente deberán emplearse cables de prolon-
diríjase por favor al comercio de su adquisición.
gación del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
25 • F016 L70 468 • 06.11
Español - 2
F016 L70 468 - Buch Seite 3 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Si precisa un cable de prolongación para trabajar
D
ROTAK 40/43
con el aparato, solamente deberán emplearse ca-
➊ Montar ambas mitades de la parte inferior del
bles con las siguientes secciones y longitudes:
cesto colector de césped presionando las lengüetas
2
– 1,0 mm
: longitud máxima 40 m
en las contrapartes a lo largo de los bordes, proce-
2
diendo para ello de atrás hacia adelante.
– 1,5 mm
: longitud máxima 60 m
2
➋ Ensamblar ambas partes del cesto colector de
– 2,5 mm
: longitud máxima 100 m
césped.
Para incrementar la seguridad eléctrica, se reco-
Cuide que al desplegar o plegar el estribo superior
mienda utilizar un fusible diferencial (RCD) para co-
no quede aprisionado el cable de red. No suelte la
rrientes de fuga máximas de 30 mA. Debe verifi-
empuñadura al plegarla.
carse el funcionamiento correcto de este fusible di-
ferencial antes de cada utilización.
Un cable de conexión defectuoso deberá repararse
E
Cesto colector de césped
únicamente en un taller de servicio autorizado Bosch.
B
Observación referente a productos que no son
Montaje
de venta en GB:
Subir la cubierta de protección 7, mantenerla sujeta,
ATENCIÓN: para su seguridad es necesario conec-
y enganchar el cesto colector de césped 6 según.
tar el enchufe 5 de la máquina al cable de prolonga-
Desmontaje/vaciado
ción 15.
Subir la cubierta de protección 7 y mantenerla su-
La toma de corriente del cable de prolongación debe
jeta. Retirar el cesto colector de césped 6 según.
estar protegida contra salpicaduras de agua y debe
ser, o ir revestida, de caucho.
En caso de no desear recoger el césped cortado,
puede utilizarse el cortacésped sin montar el cesto
Los cables de prolongación deben utilizarse con un
colector de césped 6, debiendo no obstante mante-
seguro contra tracción.
nerse la cubierta de protección 7 abatida hacia
El cable de conexión debe inspeccionarse periódi-
abajo.
camente en cuanto a posibles daños, debiendo utili-
zarse solamente si está en buen estado.
Ajuste de la altura de corte
Montaje
Antes de efectuar el ajuste de la altura de
corte es necesario detenerse y soltar la
A
Ensamble de la empuñadura de estribo
palanca de empuje, esperando después a
➊ Los tubos inferiores de la empuñadura de es-
que el motor se haya detenido, puesto que
tribo 8 deben insertarse en los orificios previstos
las cuchillas continúan girando cierto
para ello,
tiempo por inercia, existiendo por ello el
riesgo de que causen lesiones.
➋ sujetándose después con tornillos para chapa.
Precaución - no tocar la cuchilla en rota-
Observación: la empuñadura de estribo 3 es ajusta-
ción.
ble en altura. Monte la empuñadura de estribo en la
posición I o II.
Al realizar el primer corte de la temporada, es reco-
mendable ajustar una altura de corte elevada.
➌ Fijar la empuñadura de estribo 3 con los tornillos
y tuercas de mariposa 14 a los tubos inferiores de la
F
El cortacésped puede ajustarse a 10 alturas de
empuñadura de estribo 8.
corte situadas entre 20 y 70 mm. Para ello deberá
presionarse hacia adentro la palanca de la altura de
Observación: cerciórese de que el cable vaya fijado
corte 12 y alzar o presionar hacia abajo el cortacés-
a la empuñadura de estribo con los clips que se ad-
ped hasta conseguir la altura requerida.
juntan.
B
Sujetar el cable en el seguro contra tracción 4 de
la manera mostrada. Cuidar que el cable no quede
G
Puesta en marcha
tenso.
Tras desconectar la máquina, las cuchillas
Ensamblar el cesto colector de césped
continúan girando por inercia unos segun-
C
ROTAK 34/37
dos. Esperar a que el motor/cuchilla se ha-
Montar la tapa en la parte inferior del cesto colector
yan detenido antes de volverlo a conectar.
de césped presionando las lengüetas en las contra-
No desconecte y conecte la máquina a in-
partes a lo largo de los bordes, procediendo para
tervalos cortos.
ello de atrás hacia adelante.
Para facilitar la puesta en marcha inclinar la-
☞
teralmente un poco el cortacésped.
26 • F016 L70 468 • 06.11
Español - 3
F016 L70 468 - Buch Seite 4 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Conexión:
Mantenimiento
➊ Presionar y mantener sujeto el botón de
seguridad 2.
0
Antes de cualquier manipulación en el
➋ Apretar la palanca de empuje 1 contra la
aparato extraer el enchufe de la red y reti-
2
1
empuñadura de estribo.
rar el cesto colector de césped.
I
Soltar el botón de seguridad 2.
Observación: Efectúe periódicamente los siguientes
trabajos de mantenimiento para asegurar una utili-
Desconexión:
zación prolongada y fiable del aparato.
Soltar la palanca de empuje 1.
Inspeccionar periódicamente el cortacésped para
El cortacésped viene equipado con un freno del mo-
ver si la cuchilla esta suelta o dañada, si existen
tor. Con este dispositivo de seguridad se consigue
uniones flojas, o piezas desgastadas o dañadas.
que se detengan las cuchillas en pocos segundos.
Verifique que las cubiertas y dispositivos protecto-
Si en el transcurso de la primera puesta marcha Vd.
res estén correctamente montados y que no estén
llegase a apreciar un leve olor al soltar el interruptor
dañados. Antes de la utilización del aparato efectúe
de conexión/desconexión, esto es completamente
los trabajos de mantenimiento o reparación que
normal, sin ser por lo tanto síntoma de avería.
sean necesarios.
Ya que el freno motor actúa al desconectar el apa-
Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica-
rato, puede ocurrir que las cuchillas dejen girarse a
ción y control, la cortadora de césped llegase a ave-
mano con dificultad.
riarse, la reparación deberá encargarse a un taller
de servicio autorizado para herramientas eléctricas
Bosch.
Corte del césped
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto,
¡es imprescindible indicar siempre el número de pe-
I
Colocar el cortacésped al margen del césped y
dido de 10 cifras que figura en la placa de caracte-
lo más próximo posible a la toma de corriente. Tra-
rísticas del aparato!
bajar separándose de la toma de corriente a medida
que va progresando en el trabajo. A continuación,
perpendicularmente.
Mantenimiento de la cuchilla
Al cambiar de sentido posicionar el cable sobre el
área ya cortada.
Desconectar el aparato, extraer el enchufe
Al cortar césped bajo unas condiciones difíci-
de la red y desmontar el cesto colector de
les no sobrecargar el motor. Al sobrecar-
césped.
garse el motor se reducen las revoluciones, lo
Depositar la máquina sobre su costado derecho e
que se denota al variar el ruido del motor. En estos
inspeccionar la cuchilla. Sustituirla si ésta estuviese
casos debe soltarse la palanca de empuje y ajustar
mellada o deteriorada.
una altura de corte mayor. De lo contrario corre
peligro de dañarse el motor.
Proceda de la siguiente manera para sustituir la cu-
chilla.
Observación: El cortacésped incorpora un conmu-
tador de protección que interrumpe la corriente al
Sujetar la cuchilla 17 con unos guantes fuertes (no
bloquearse la cuchilla o sobrecargarse el motor. Al
se adjuntan), aflojar el tornillo de sujeción 16 con
activarse el conmutador de protección, desco-
una llave fija (no se adjunta), y retirar la arandela 18
nectar la máquina y extraer el enchufe de la toma
(solamente ROTAK 34/37), el disco 20, y la cuchilla.
de corriente. El conmutador de protección sola-
Montar el disco, la cuchilla, la arandela y el tornillo
mente vuelve a rearmarse si se suelta la palanca
de sujeción. Observar que la cuchilla quede orien-
de conexión 1. Antes de continuar usando el
tada en la posición de montaje correcta (el sím-
cortacésped retirar la obstrucción, y esperar
bolo debe ser visible, ver figura J), y apretar en-
unos minutos hasta que el conmutador de pro-
tonces el tornillo de sujeción.
tección se haya rearmado. Durante este tiempo
En caso de un montaje o desmontaje dificultoso de
no accionar la palanca de conexió 1, ya que ello
la cuchilla, introducir un destornillador por el orifi-
prolongaría el tiempo de rearme del conmutador
cio 21 para bloquear el eje. Cerciorarse de que no
de protección. Si el cortacésped volviese a des-
se encuentra metido todavía el destornillador antes
conectarse de nuevo, seleccionar una altura de
de volver a conectar el aparato.
corte mayor para reducir la carga del motor.
Al realizar el montaje no aceitar ni engra-
H
Los peines para césped 11 permiten cortar el
sar la cuchilla ni el tornillo de sujeción.
césped muy cerca de las paredes y esquinas.
Preste atención a no chocar los peines contra algún
obstáculo al cortar el césped cerca de un borde.
27 • F016 L70 468 • 06.11
Español - 4
F016 L70 468 - Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Para ahorrar espacio, aflojar tuercas de mari-
Después del corte/almacenaje
posa 14 y plegar la empuñadura de estribo.
Asegúrese que el cable no quede aprisionado
Limpiar minuciosamente la parte exterior del corta-
☞
al plegar o desplegar la empuñadura. No deje
césped con un cepillo blando y un paño. No utilizar
caer de golpe la empuñadura de estribo.
agua, disolvente ni agentes para pulir. Eliminar com-
pletamente la hierba adherida y las partículas, espe-
cialmente en el área de las rejillas de refrigeración 9.
Accesorios
Limpiar los peines para césped 11 con un cepillo
suave y eliminar los restos de césped y la suciedad
Cuchilla de corte
adherida.
ROTAK 34 ....................................................... F016 800 271
Colocar el cortacésped sobre un costado y limpiar el
ROTAK 37 ....................................................... F016 800 272
área de las cuchillas. Desprender el material com-
pactado que pudiera estar adherido, con un trozo de
ROTAK 40 ....................................................... F016 800 273
madera o plástico.
ROTAK 43 ....................................................... F016 800 274
Guardar el cortacésped en un lugar seco. No depo-
sitar otros objetos sobre la máquina.
Investigación de averías
La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano-
malías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase un taller de servicio.
Atención: Antes de proceder a la investigación de averías desconectar el aparato y extraer el enchufe
de la red.
Síntomas Posible causa Solución
El cortacésped no
No hay tensión de red
Verificar y conectar
funciona
Toma de corriente defectuosa
Emplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuoso
Verificar el cable y sustituirlo si fuese
preciso
El fusible se ha fundido
Sustituir el fusible
Césped demasiado largo
Ajustar una altura de corte mayor e in-
clinar el cortacésped
Se ha activado la protección del motor
Dejar enfriar el motor y ajustar una al-
tura de corte mayor
El cortacésped funciona
Cable de prolongación defectuoso
Verificar el cable y sustituirlo si fuese
de forma intermitente
preciso
Cableado interno de la máquina
Acudir al servicio de asistencia téc-
defectuoso
nica
Se ha activado la protección del motor
Dejar enfriar el motor y ajustar una
altura de corte mayor
La máquina corta
Altura de corte demasiado baja
Reajustar la altura de corte
el césped de forma
(ver “Ajuste de la altura de corte”)
irregular
Cuchilla mellada
Sustituir la cuchilla
o
(ver “Ajuste de la cuchilla”)
el motor trabaja forzado
La parte inferior de la máquina está
Limpiar la máquina
obstruida
(ver “Después de cortar el césped/
almacenaje”)
La cuchilla se montó en posición
Montar la cuchilla por el lado correcto
invertida
(ver “Ajuste de la cuchilla”)
La cuchilla no gira al
La cuchilla del husillo es retenida por
Retirar el césped
conectar el aparato
el césped
Tuerca o tornillo de sujeción flojo
Apretar la tuerca o tornillo de sujeción
Vibraciones o ruido
Tuerca o tornillo de sujeción flojo
Apretar la tuerca o tornillo de sujeción
excesivo
Cuchilla dañada
Sustituir la cuchilla
28 • F016 L70 468 • 06.11
Español - 5
F016 L70 468 - Buch Seite 6 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Chile
Eliminación
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
Santiago
accesorios y embalajes sean sometidos a un pro-
✆ ......................................................... +56 (0)2 / 520 3100
ceso de recuperación que respete el medio am-
biente.
E-Mail: emasa@emasa.cl
Sólo para países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas
Declaración de conformidad
a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
Determinación de los valores de medición según
2002/96/CE sobre aparatos eléctri-
norma 2000/14/CE (a 1,60 m de altura y 1 m de dis-
cos y electrónicos inservibles, tras su
tancia) y EN 25 349.
conversión en ley nacional, deberán
acumularse por separado las herramientas eléctri-
ROTAK 34
cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
El nivel de ruido típico de la máquina corresponde a:
nivel de presión de sonido 83 dB (A); nivel de poten-
cia de sonido 94 dB (A).
Servicio de asistencia técnica
2000/14/CE: El nivel de potencia acústica L
WA
que
se garantiza, es inferior a 94 dB (A). Procedimiento
Los dibujos de despiece e informaciones sobre
para evaluación de la conformidad según apén-
las piezas de repuesto las encontrará en internet
dice VI.
bajo: www.bosch-pt.com
ROTAK 37
España
El nivel de ruido típico de la máquina corresponde a:
Robert Bosch España, S.A.
nivel de presión de sonido 84 dB (A); nivel de poten-
Departamento de ventas
cia de sonido 95 dB (A).
Herramientas Eléctricas
2000/14/CE: El nivel de potencia acústica L
WA
que
C/Hermanos García Noblejas, 19
se garantiza, es inferior a 95 dB (A). Procedimiento
28037 Madrid
para evaluación de la conformidad según apén-
✆ Asesoramiento al cliente.......... +34 901 11 66 97
dice VI.
Fax .............................................................. +34 91 327 98 63
ROTAK 40/43
El nivel de ruido típico de la máquina corresponde a:
Venezuela
nivel de presión de sonido 85 dB (A), nivel de poten-
Robert Bosch S.A.
cia de sonido 96 dB (A).
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
2000/14/CE: El nivel de potencia acústica L
WA
que
Boleita Norte
se garantiza, es inferior a 96 dB (A). Procedimiento
Caracas 107
para evaluación de la conformidad según apén-
✆ ........................................................ +58 (0)2 / 207 45 11
dice VI.
México
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es
2
Robert Bosch S.A. de C.V.
menor de 2,5 m/s
.
✆ Interior................................. +52 (0)1 / 800 627 1286
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
✆ D.F............................................ +52 (0)1 / 52 84 30 62
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes: EN 60 335,
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
EN 60 335-2-77 de acuerdo con las regula-
Argentina
ciones 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
Robert Bosch Argentina S.A.
Servicio de inspección designado:
Córdoba 5160
SRL Sudbury, England
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Nº de identificación del servicio de inspección desig-
Atención al Cliente
nado: 1088
✆ .................................................... +54 (0)810 / 555 2020
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
✆ ......................................................... +51 (0)1 / 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Reservado el derecho de modificaciones
29 • F016 L70 468 • 06.11
Español - 6
F016 L70 468 - Buch Seite 1 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Instruções de segurança
Aviso! Leia com atenção estas instruções de segurança,
■ Apenas utilize o corta relva com luz do dia ou com boa luz
familiarize-se com os controlos e a utilização correcta do
artificial.
corta relva. Guarde a instrução de serviço para uma utili-
■ Sempre que possível, evite utilizar o corta relva com a
zação posterior.
relva molhada.
Explicação dos símbolos no corta relva
■ Sempre ande, jamais corra.
Avisos gerais de perigo.
■ Jamais operar o corta-relvas com dispositivos de protec-
ção e coberturas defeituosos, nem sem instalações de se-
gurança, como por exemplo uma protecção contra impac-
Leia a instrução de serviço.
tos e/ou um cesto de recolha para a relva.
■ Cortar a relva em declives pode ser perigoso:
– Jamais utilize o aparelho em declives demasiadamente ín-
Observe por favor, que pessoas que se encontrem
gremes.
perto do local de trabalho não sejam lesadas por ob-
jectos que possam ser atirados pelo aparelho.
– Mantenha sempre uma posição firme em terrenos inclina-
dos ou em relva molhada.
Mantenha as pessoas que se encontrem na área de
– Em terrenos inclinados, deverá sempre cortar perpendicu-
trabalho, em distância suficientemente segura da
larmente ao declive, jamais para cima e para baixo.
máquina.
Lâminas afiadas. Tome extremamente cuidado,
– Tenha o máximo de cuidado ao mudar a direcção durante
para que não haja perda de dedos devido ao con-
o trabalho em declives.
tacto com as lâminas.
– Tenha o máximo de cuidado ao andar para trás ou ao pu-
xar o corta relva para trás.
Não aplicável.
– Durante o trabalho, deverá sempre deslocar o corta-relvas
para frente e jamais puxá-lo em direcção do corpo.
■ As lâminas devem estar completamente paradas, quando o
Desligue a máquina e retire a ficha da tomada de
corta relva tiver que ser inclinado para o transporte, para
corrente antes de proceder à regulação, à limpeza,
passar por superfícies não plantadas ou se tiver que trans-
caso o cabo se enrolar ou sempre que deixar o corta
portá-lo para uma outra área a ser trabalhada.
relva sem vigilância, seja por que tempo for. Mante-
nha o cabo flexível de abastecimento de corrente
■ Não inclinar a máquina ao dar partida ou ao ligar o motor,
longe das lâminas de corte.
a não ser que seja necessário, para dar partida em relva
Aguarde até que todas as peças da máquina parem
alta. Neste caso, deverá apenas inclinar o quanto for ne-
completamente, antes de tocá-las. As lâminas con-
cessário e apenas no lado afastado do operador. Observe
STOP
tinuam a girar, após desligar o motor e podem por-
sempres, que ao abaixar de volta até o solo, ambas as
tanto causar lesões.
mãos estejam fimes sobre o punho.
Não cortar a relva quando estiver chuvendo, nem
■ Apenas ligue o corta relva, se os seus pés se encontrarem
deixe o corta relva ao ar livre exposto à chuva.
à uma distância suficientemente segura das lâminas.
■ Não ponha as mãos e os pés perto ou sob peças em rota-
Proteja-se contra choques eléctricos
ção.
■ Mantenha uma distância segura em relação à zona de ex-
pulsão ao trabalhar com o aparelho.
■ Jamais levante ou transporte o corta relva com o motor a
Manter o cabo de conexão afastado das lâminas de
funcionar.
corte.
■ Tirar a ficha da tomada de corrente:
■ Jamais permita que crianças ou pessoas não familiariza-
– Sempre que deixar a máquina sozinha
das com as instruções, utilizem o corta relva. Directivas
– Antes de eliminar qualquer obstrução
nacionais podem possivelmente restringir a idade do ope-
– Antes de proceder à inspecção, limpeza ou manutenção
rador.
da máquina
■ Jamais corte a relva enquanto pessoas, principalmente
– Após a colisão com um corpo estranho. O corta relva deve
crianças ou animais domésticos, se encontrem perto do lo-
ser imediatamente controlado, para verificar se apresenta
cal de trabalho.
danos e se necessário deverá ser reparado imediata-
■ O operador ou utilizador é plenamente responsável por
mente.
acidentes ou danos em outras pessoas ou em propriedade
alheia.
– Se o corta relva começar a vibrar anormalmente (controlar
imediatamente).
■ Não opere o corta relva de pés descalços ou com sanda-
lhas abertas, utilize sempre sapatos firmes e calças com-
■ Assegure-se de que todas as porcas, pinos e parafusos
pridas.
estejam fixos, para garantir que o corta relva esteja sem-
■ Inspeccione devidamente a área onde irá utilizar o corta
pre em perfeito estado de funcionamento e possa traba-
relva e remova cuidadosamente quaisquer pedras, paus,
lhar com segurança.
fios, ossos e outros detritos.
■ Verificar regularmente o estado e o desgaste do cesto de
■ Antes de utilizar o corta relva, deverá inspeccionar sempre
recolha para a relva.
as lâminas, parafusos das lâminas e o conjunto de corte,
■ Por motivos de segurança, deverá substituir peças gastas
para certificar-se de que não estão gastos ou danificados.
ou danificadas.
■ Lâminas e parafusos gastos ou danificados, devem ape-
■ Assegure-se, de que as peças sobressalentes sejam pe-
nas ser substituidos em conjunto, para evitar desiquilíbrio.
ças genuínas Bosch.
30 • F016 L70 468 • 06.11
Português - 1
F016 L70 468 - Buch Seite 2 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Dados técnicos do aparelho
Corta relva ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43
N° de encomenda 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
Potência nominal absorvida [W] 1300 1400 1600 1700
Largura da lâmina [cm] 34 37 40 43
Altura de corte [mm] 20 – 70 20 – 70 20 – 70 20 – 70
Volume do cesto colector [l] 40 40 50 50
Peso (máx.) [kg] 11,0 11,2 13,2 13,5
Classe de protecção / II / II / II / II
Número de série Veja número de série 13 (Logotipo) na máquina.
Utilização de acordo com as
Elementos do aparelho
disposições
1 Alavanca de arranque
Este produto é concebido para o corte de relva do-
2 Botão de segurança
méstico.
3 Parte superior do punho
4 Redução de tracção de cabo**
5 Ficha de rede**
Introdução
6 Cesto colector de relva
7 Placa deflectora
Este manual contém instruções sobre a montagem
correcta e a utilização segura da sua máquina. É im-
8 Parte inferior do punho de manejo
portante ler atentamente estas instruções.
9 Aberturas de ventilação
Completamente montada, a máquina pesa aproxi-
10 Rodas
madamente 11,0 a 13,5 kg. Se necessário, peça au-
11 Ancinho para relva
xílio para retirar a máquina da embalagem.
12 Alavanca para altura de corte
Tome atenção com as lâminas afiadas ao transpor-
13 Número de série
tar o corta relva para o local de trabalho.
**específico para cada país
Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções de
serviço nem sempre são abrangidos pelo conjunto de
Componentes fornecidos
fornecimento!
Retire cuidadosamente o corta relva da embalagem
Para sua segurança
e certifique-se que esta contém as seguintes peças:
– Corta relva com punho de manejo
Atenção! Desligar o aparelho e puxar a ficha
– 1 Parte inferior do punho de manejo
de rede da tomada, antes de realizar quaisquer
– 2 Parafusos
ajustes ou limpeza ou caso o cabo for cortado,
danificado ou enganchado.
– 2 Porcas de orelhas
As lâminas continuam a girar por alguns se-
– 2 Parafusos para chapas
gundos depois de desligar a máquina.
– 2 Metades de cesto de recolha (ROTAK 34/37)
Cuidado - não entre em contacto com lâminas
– 3 Metades de cesto de recolha (ROTAK 40/43)
a girar.
– 2 Clips de cabos
Segurança eléctrica
– Redução de tracção de cabo
(caso fornecidas separadamente)
Para a sua segurança, esta máquina tem um isola-
mento duplo e não necessita uma ligação à terra. A
– Instrução de serviço
tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz
Se quaisquer peças estiverem faltando ou danificadas,
(para países fora da União Europeia 220 V, 240 V
dirija-se ao seu revendedor autorizado.
conforme o modelo). Só utilizar cabos de extensão
homologados. Informações podem ser obtidas
numa oficina de serviço Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do mo-
delo H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
31 • F016 L70 468 • 06.11
Português - 2
F016 L70 468 - Buch Seite 3 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Se utilizar um cabo de extensão para colocar o apa-
D
ROTAK 40/43
relho em funcionamento, só devem ser utilizados
➊ Engatar as duas metades da parte inferior do
cabos com os seguintes diâmetros do condutor:
cesto colector de relva pressionando as “braçadei-
2
– 1,0 mm
: máximo comprimento de 40 m
ras” em volta dos cantos começando por trás e con-
2
tinuando até a frente.
– 1,5 mm
: máximo comprimento de 60 m
2
➋ Juntar ambas as metades do cesto colector de
– 2,5 mm
: máximo comprimento de 100 m
relva.
Para uma maior segurança, recomendamos a utili-
Observe ao desdobrar ou dobrar a parte superior do
zação de um disjuntor de corrente de avaria (DCA).
punho, que o cabo de rede não seja enganchado.
com uma corrente de disparo inferior a 30 mA. Este
Não deixar o punho cair.
dispositivo de corrente residual deveria ser contro-
lado antes de cada funcionamento.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só
E
Cesto colector de relva
deve ser reparado numa oficina de serviço autori-
zada Bosch.
Introduzir
B
Indicação para produtos, que não foram vendi-
Elevar a placa deflectora 7, manter nesta posição e
dos na GB:
pendurar o cesto colector de relva 6.
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que
a ficha de rede 5 da máquina esteja conectada ao
Retirar/esvaziar
cabo de extenção 15.
Elevar a placa deflectora 7 e manter nesta posição.
O acoplamento do cabo de extensão deve ser pro-
Retirar o cesto colector 6.
tegido contra respingos de água, ser de borracha ou
Se não desejar colher relva, é possível utilizar o
ter um revestimento de borracha.
corta relva sem o cesto colector 6 pendurado, no en-
O cabo de extensão deve ser utilizado com uma re-
tanto com a placa deflectora 7 fechada.
dução de tracção.
O cabo de ligação deve ser controlado regular-
Ajustar a altura de corte
mente, para verificar se há danos e só deverá ser
utilizado em perfeito estado de funcionamento.
Antes de ajustar a altura de corte, deverá
parar, soltar a alavanca de comutação e
aguardar até que o motor páre completa-
Montagem
mente. As lâminas continuam a girar, após
o desligamento do motor e podem causar
A
Montar o punho
lesões.
➊ Introduzir as partes inferiores do punho 8 nos ori-
Cuidado - não entre em contacto com lâ-
fícios previstos para tal e
minas a girar.
➋ fixar com os parafusos para chapas.
Para o primeiro corte da temporada, deveria ser
Indicação: A parte superior do punho 3 pode ser
ajustada uma altura de corte superior.
ajustada na altura. Monte o punho na posição I
F
O corta-relva pode ser ajustado em 10 alturas de
ou II.
corte entre 20 e 70 mm. Para isto deverá pressionar
➌ Montar a parte superior do punho 3 com os para-
a alavanca para o ajuste de altura de corte 12 para
fusos e porcas de orelhas 14 às partes inferiores do
dentro e em seguida levantar o corta-relva ou pres-
punho 8.
sioná-lo para baixo, até estar ajustada a altura ne-
Indicação: Assegure-se, que o cabo seja fixo com os
cessária.
clips para fixação de cabo fornecidos.
B
Fixar o cabo como indicado na redução de trac-
G
Colocar em funcionamento
ção do cabo 4, como indicado na figura. Assegure-
se, que o cabo tenha folga suficiente.
Apos desligar a máquina, a lâmina conti-
Montar o cesto colector de relva
nua a funcionar por inércia durante alguns
segundos. Aguarde até que o motor/a lâ-
C
ROTAK 34/37
mina páre completamente, antes de ligar
Engatar a tampa do cesto colector de relva na parte
novamente.
inferior do cesto colector de relva, pressionando as
Não desligar e ligar repetidamente em
“braçadeiras”, em volta dos cantos começando por
curta sequência.
trás e continuando até a frente.
Para facilitar o arranque, deverá colocar o
☞
corta relva sobre o lado.
32 • F016 L70 468 • 06.11
Português - 3
F016 L70 468 - Buch Seite 4 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Ligar:
Manutenção
➊ Premir o botão de segurança 2 e mantê-
lo premido.
0
Tirar a ficha da tomada e remover o cesto
➋ Premir a alavanca de arranque 1 contra o
colector de relva antes de realizar quais-
2
1
punho de manejo.
quer trabalhos no aparelho.
I
Soltar o botão de segurança 2.
Indicação: As seguintes tarefas de manutenção de-
vem ser realizadas regularmente, para que seja as-
Desligar:
segurada uma longa vida útil do aparelho e um fun-
Soltar a alavanca de arranque 1.
cionamento fiável.
O corta relva está equipado com um travão de mo-
Controlar o corta relva regularmente para verificar
tor. Esta função de segurança assegura que a lâ-
se apresenta insuficiências óbvias, como por exem-
mina páre dentro de poucos segundos. Se no decor-
plo lâminas soltas ou danificadas, ligações soltas e
rer da primeira colocação em funcionamento perce-
peças gastas ou danificadas.
per um leve cheiro ao soltar o interruptor de ligar/
Verifique se as tampas e os dispositivos de protec-
desligar, isto é completamente normal e não é sinal
ção estão em perfeito estado e correctamente mon-
de dano.
tados. Proceda à manutenção ou reparações ne-
Devido ao travão do motor, poderá ser impossível
cessárias antes de utilizar o corta relva.
girar manualmente a lâmina de corte com o apare-
Caso o corta relva venha a apresentar falhas, ape-
lho desligado.
sar de cuidadosos processos de fabricação e de
controlo de qualidade, deve ser reparado em um
serviço técnico autorizado para ferramentas eléctri-
Cortar relva
cas Bosch.
No caso de questões e encomendas de acessórios,
I
Posicionar o corta relvas no canto da relva e o
indique por favor sem falta o número de encomenda
mais próximo possível da tomada de rede eléctrica.
de 10 algarismos do aparelho!
Trabalhar sempre se afastando da tomada de rede
eléctrica. Em seguida em ângulos rectos.
Sempre que mudar de direcção, deverá passar o
Manutenção da lâmina
cabo para o lado onde a relva já foi cortada.
Ao cortar a relva sob condições especial-
Desligar, puxar a ficha da tomada e remo-
mente difíceis, não deverá sobrecarregar o
ver o cesto colector de relva.
motor. No caso de sobrecarregamento, o nú-
Apoiar a máquina sobre o lado direito e inspeccionar
mero de rotação do motor é reduzido e o ruído do
a lâmina, e substitui-la se estiver obtusa ou danifi-
motor altera-se. Neste caso deverá parar, soltar a
cada.
alavanca de arranque e ajustar uma altura de
corte maior. Caso contrário, é possível que o motor
Proceda da seguinte maneira, para substituir a lâ-
seja danificado.
mina.
Nota: O corta relvas está equipado com um seccio-
Segurar a lâmina 17 utilizando sapatos para jardina-
nador de segurança, que acciona, logo que a lâmina
gem (não fornecidos) e com ajuda de uma chave de
bloquear ou o logo que o motor estiver sobrecarre-
fenda (não fornecida), soltar o parafuso da lâ-
gado. Quando o seccionador de segurança acci-
mina 16 e remover o disco da lâmina 18 (apenas
onar, deverá parar a máquina e puxar a ficha da
ROTAK 34/37), o disco de prato 20, assim como a
tomada. O seccionador de segurança não re-
lâmina. Montar o disco de prato, a lâmina, o disco da
torna ao soltar a alavanca de comutação 1. Re-
lâmina e o parafuso da lâmina. Assegure-se de que
mover todos os impecílios e aguardar alguns mi-
a lâmina seja montada na posição correcta (o sím-
nutos, até que o seccionador esteja na posição
bolo deve estar visível, veja figura J), e em se-
inicial, antes de colocar o corta relvas nova-
guida apertar o parafuso da lâmina.
mente em funcionamento. Durante este tempo
Se for difícil remover ou montar a lâmina, introduza
não deverá accionar a alavanca de comutação 1,
uma chave de fenda no orifício 21 para travar o ac-
pois isto prolonga o tempo de reposição do sec-
cionamento. Assegure-se de que a chave de fenda
cionador de segurança. Se o corta relvas se des-
tenha sido removida antes de ligar a máquina.
ligar novamente, deverá seleccionar uma altura
Não lubrificar nem engraxar a lâmina nem
de corte maior, para reduzir a carga do motor.
o parafuso da lâmina ao montar.
H
Com os ancinhos 11 é possível cortar a relva
rente a paredes e cantos. Não permita que o anci-
nho possa colidir com objectos ao cortar a relva
rente a cantos.
33 • F016 L70 468 • 06.11
Português - 4
F016 L70 468 - Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Para poupar lugar, poderá soltar as porcas de ore-
Após cortar a relva/
lhas 14 e dobrar o punho para baixo.
arrecadação
Assegure-se de que os cabos não sejam en-
☞
talados ao dobrar e desdobrar o punho. Não
Limpe bem a parte exterior do corta relva com uma
deixar o punho de manejo cair no chão.
escova macia e um pano. Não utilize água, solven-
tes ou produtos de polimento. Remover todos os re-
síduos de relva e outras partículas, principalmente
Acessórios
das aberturas de ventilação 9.
Limpar o ancinho 11 com uma escova macia e re-
Lâmina de corte
mover os restos de relva e de sujidades aderidos.
ROTAK 34 ....................................................... F016 800 271
Vire o corta relva para o lado e limpe a zona da lâ-
ROTAK 37 ....................................................... F016 800 272
mina. Utilize um utensílio de madeira ou de plástico
para retirar material de relva cortada que esteja
ROTAK 40 ....................................................... F016 800 273
preso nesta área.
ROTAK 43 ....................................................... F016 800 274
Guardar o corta relvas em local seco. Não colocar
outros objectos sobre a máquina.
Localização de erros
A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, caso
a sua máquina não funcione de forma correcta. Se, no entanto, não puder localizar e eliminar o problema,
dirija-se à sua oficina de serviço.
Atenção: Desligue a máquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de procurar o erro.
Sintoma Causa provável Solução
O corta relva não funci-
Falta tensão de rede
Controlar e ligar novamente
ona
Tomada de rede defeituosa
Utilizar uma outra tomada
Cabo de extensão danificado
Controlar o cabo, se necessário substi-
tuir
O fusível foi accionado
Substituir o fusível
Relva demasiadamente longa
Ajustar uma altura de corte mais alta e
virar o corta relva
A protecção do motor foi accionada
Permitir que o motor arrefeça e ajuste
uma altura de corte superior
O corta relva funciona
Cabo de extensão danificado
Controlar o cabo, se necessário
com interrupções
substituir
A cablagem interna da máquina
Entrar em contacto com um serviço
está com defeito
técnico
A protecção do motor foi accionada
Permitir que o motor arrefeça e ajuste
uma altura de corte superior
A máquina deixa um
Altura de corte demasiadamente
Aumentar a altura de corte
acabamento irregular
baixa
(veja “Ajuste da altura de corte”)
ou
Lâminas cegas
Substituir a lâmina
O motor trabalha com
(veja “Ajustar a lâmina”)
dificuldade
O lado de baixo da máquina está
Limpar a máquina
fortemente obstruido
(veja “Após cortar a relva/arrecadação”)
A lâmina está montada de forma
Montar a lâmina de forma correcta
incorrecta
(veja “Ajustar a lâmina”)
A lâmina de corte não
Lâmina de veio bloqueada por relva
Remover a relva
gira após ligar o aparelho
Porca de lâmina/parafuso de lâmina
Apertar a porca de lâmina/o parafuso
solto
de lâmina
Fortes vibrações/ruídos Porca de lâmina/parafuso de lâmina
Apertar a porca de lâmina/o parafuso
solto
de lâmina
Lâminas danificadas
Substituir lâmina
34 • F016 L70 468 • 06.11
Português - 5
F016 L70 468 - Buch Seite 6 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Eliminação
Declaração de conformidade
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens
Valores de medida de acordo com 2000/14/CE
devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de
(altura 1,60 m, distância 1 m) e EN 25 349.
matérias primas.
ROTAK 34
Só países da União Europeia:
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipica-
Não deitar ferramentas eléctricas no
mente: Nível de pressão acústica 83 dB (A). Nível
lixo doméstico!
de potência acústica 94 dB (A).
De acordo com a directiva européia
2000/14/CE: O nível garantido de potência acústica
2002/96/CE para aparelhos eléctri-
L
WA
é inferior a 94 dB (A). Processo de avaliação da
cos e electrónicos velhos, e com as
conformidade conforme anexo VI.
respectivas realizações nas leis naci-
ROTAK 37
onais, as ferramentas eléctricas que não servem
mais para a utilização, devem ser enviadas separa-
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipica-
damente a uma reciclagem ecológica.
mente: Nível de pressão acústica 84 dB (A). Nível
de potência acústica 95 dB (A).
2000/14/CE: O nível garantido de potência acústica
Serviço ao cliente
L
WA
é inferior a 95 dB (A). Processo de avaliação da
conformidade conforme anexo VI.
Desenhos e informações a respeito das peças
ROTAK 40/43
sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipica-
mente: Nível de pressão acústica 85 dB (A). Nível
Portugal
de potência acústica 96 dB (A).
Robert Bosch LDA
2000/14/CE: O nível garantido de potência acústica
Avenida Infante D. Henrique
L
WA
é inferior a 96 dB (A). Processo de avaliação da
Lotes 2E-3E
conformidade conforme anexo VI.
1800 Lisboa
✆ ....................................................... +351 21 / 8 50 00 00
A vibração do braço e da mão é tipicamente inferior
2
Fax ....................................................... +351 21 / 8 51 10 96
a 2,5 m/s
.
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
Brasil
que este producto cumpre as seguintes normas ou
Robert Bosch Ltda.
documentos normativos: EN 60 335, EN 60 335-2-
Caixa postal 1195
77 conforme as disposições das directivas 89/336/
13065-900 Campinas
CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
✆ ................................................................ 0800 / 70 45446
Posto de teste mencionado: SRL Sudbury, England
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Número de identificação de entidade de inspecção
mencionada: 1088
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Reservado o direito a modificações
35 • F016 L70 468 • 06.11
Português - 6
F016 L70 468 - Buch Seite 1 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Istruzioni per la sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente queste istruzioni. Ac-
■ Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
quistare dimestichezza con i dispositivi di comando ed il
una buona illuminazione artificiale.
corretto utilizzo del tosaerba. Conservare in luogo sicuro
■ Se possibile, evitare di utilizzare il tosaerba sull’erba ba-
il presente manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità
gnata.
futura.
■ Camminare e non correre mai.
Spiegazione dei simboli presenti sul tosaerba
■ Mai utilizzare il tosaerba con dispositivi di protezione e ri-
Allarme generale di pericolo.
pari di protezione difettosi oppure senza dispositivi di sicu-
rezza, come per esempio deflettore protettivo e /o cestello
raccoglierba.
Leggere il «Libretto d’istruzioni per l’uso».
■ La tosatura dell’erba sulle scarpate può essere perico-
losa:
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di
– Non tosare l’erba su pendenze eccessivamente ripide.
persone che si trovano nelle vicinanze attraverso
– In caso di superfici con una certa pendenza, tosare l’erba
corpi lanciati o fatti volare per aria.
trasversalmente e non procedere mai in senso perpendi-
colare alla pendenza.
Tenere le persone presenti a distanza di sicurezza
– In caso di superfici con una certa pendenza oppure in caso
dalla macchina.
di erba bagnata, attenzione a non scivolare.
– Porre un’estrema cautela nell’invertire direzione sulle pen-
Lame affilate. Attenzione a non tagliarsi le dita delle
denze.
mani o dei piedi.
– Porre un’estrema cautela quando si arretra o si tira il tosa-
erba verso di sé.
Non riguardante.
– Quando si opera con la tosatrice avere cura di spingerla
sempre in avanti e di non tirarla mai in direzione del proprio
corpo.
Spegnere la macchina ed estrarre la spina dalla
■ Arrestare le lame prima di ribaltare il tosaerba per traspor-
presa elettrica prima di regolarla, prima di pulirla,
tarlo su superfici non erbose e alla /dalla zona da trattare.
prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima
di lasciare il tosaerba incustodito anche per un breve
■ Durante l’operazione di avviamento o di accensione del
periodo. Tenere il cavo flessibile d’alimentazione
motore, non ribaltare la macchina a meno che ciò non do-
lontano dalle lame.
vesse essere indispensabile per via dell’erba alta. In que-
sto caso, sollevare soltanto la parte lontana dall’operatore
Prima di intervenire sulle parti della macchina, atten-
e non sollevarla più di quanto sia strettamente necessario.
dere che si siano completamente fermate. Le lame
STOP
Al momento di abbassare nuovamente la macchina, fare
continuano a ruotare dopo lo spegnimento della
sempre attenzione a tenere entrambe le mani sull’impu-
macchina; una lama rotante può provocare lesioni.
gnatura.
Non tosare l’erba sotto la pioggia e non lasciare il to-
■ Attivare il tosaerba tenendo i piedi ben lontani dalle lame.
saerba all’aperto quando piove.
■ Non mettere le mani o i piedi vicino o sotto le parti rotanti.
■ Quando si lavora con la macchina, mantenere sempre una
Proteggersi contro scosse elettriche
certa distanza rispetto alla zona di espulsione.
■ Non sollevare né trasportare mai il tosaerba quando il mo-
tore è in funzione.
Non avvicinare il cavo di collegamento alla lama da
taglio.
■ Estrarre la spina dalla presa:
– ogniqualvolta si lascia la macchina incustodita
■ Non permettere ai bambini e agli adulti che non abbiano
– prima di eliminare un inceppamento
preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare il tosa-
– prima di controllare, pulire o intervenire sul tosaerba;
erba. Le norme locali possono imporre restrizioni circa l’età
– dopo aver colpito un corpo estraneo. Ispezionare il tosa-
dell’operatore.
erba alla ricerca di eventuali danni ed eseguire le necessa-
■ Non utilizzare mai il tosaerba nelle vicinanze d’altre per-
rie riparazioni;
sone, soprattutto bambini, o di animali domestici.
– se il tosaerba inizia a vibrare in maniera anormale (control-
■ L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei ri-
lare immediatamente).
schi in cui possono incorrere le altre persone o le loro pro-
prietà.
■ Mantenere serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti per essere
■ Non utilizzare il tosaerba a piedi nudi o calzando sandali
certi che il tosaerba operi in condizioni di sicurezza.
aperti; indossare sempre calzature robuste e pantaloni lun-
■ Controllare regolarmente la condizione e lo stato di usura
ghi.
del cesto raccoglierba.
■ Ispezionare con cura la zona in cui si deve utilizzare il to-
■ A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneg-
saerba e rimuovere tutte le pietre, i bastoncini, i cavi, gli
giate.
ossi ed ogni altro corpo estraneo.
■ Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approvate
■ Prima di utilizzare il tosaerba, controllare sempre visiva-
da Bosch.
mente che le lame, i rispettivi bulloni e il gruppo di taglio
non siano usurati o danneggiati.
■ Sostituire le lame usurate o danneggiate e le serie com-
plete di bulloni per mantenere l’equilibratura.
36 • F016 L70 468 • 06.11
Italiano - 1
F016 L70 468 - Buch Seite 2 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Dati tecnici
Tosaerba ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43
Codice di ordinazione 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
Potenza assorbita nominale [W] 1300 1400 1600 1700
Larghezza lame [cm] 34 37 40 43
Altezza di taglio [mm] 20 –70 20 –70 20 –70 20 –70
Capacità cestello raccoglierba [l] 40 40 50 50
Peso (mass.) [kg] 11,0 11,2 13,2 13,5
Classe protezione / II / II / II / II
Numero di serie Cfr. numero di serie 13 (targhetta di costruzione) applicata alla macchina.
Uso conforme alle norme
Elementi della macchina
Questo prodotto è stato progettato per tosare l’erba
1 Leva dell’interruttore
di prati domestici.
2 Pulsante di sicurezza
3 Parte superiore dell’impugnatura
4 Fermacavo**
Introduzione
5 Spina di rete**
6 Cestello raccoglierba
Il presente manuale fornisce le istruzioni per un cor-
7 Deflettore protettivo
retto assemblaggio ed un utilizzo sicuro della Vostra
8 Parte inferiore dell’impugnatura
macchina. Leggere attentamente tali istruzioni.
9 Feritoie di ventilazione
Con il completo imballo ed a macchina assemblata
10 Rotelle
il peso totale si muove tra 11,0 e 13,5 kg. Se il caso,
11 Rastrello per erba
farsi aiutare per estrarre la macchina dall’imballag-
gio.
12 Leva per taglio in altezza
13 Numero di serie
Quando si trasporta il tosaerba verso il luogo d’im-
piego, attenzione a non toccare le lame taglienti.
**Varia secondo il Paese
Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per
l’uso non sono sempre compresi nella fornitura!
Volume di fornitura
Estrarre con cautela la macchina dall’imballaggio e
Per la Vostra sicurezza
verificare la presenza dei seguenti elementi:
– Tosaerba con impugnatura
Attenzione! Spegnere la macchina ed estrarre
la spina dalla presa elettrica prima di proce-
– 1 Parte inferiore dell’impugnatura
dere ad operazioni di regolazione o di pulizia
– 2 Viti
oppure in caso che il cavo dovesse essere ta-
– 2 Dadi ad alette
gliato, danneggiato oppure attorcigliato.
– 2 Viti autofilettanti
Le lame continuano a ruotare per alcuni se-
condi dopo lo spegnimento della macchina.
– 2 Parti del cestello raccoglierba (ROTAK 34/37)
Pericolo – non toccare le lame rotanti.
– 3 Parti del cestello raccoglierba (ROTAK 40/43)
– 2 Fermacavi
Sicurezza elettrica
– Fermacavo
Per sicurezza, la Vostra macchina è equipaggiata con
(se fornito in dotazione separatamente)
un isolamento di protezione e non richiede nessuna
messa a terra. La tensione di esercizio corrisponde a
– Manuale di istruzioni
230 V AC, 50 Hz (per Paesi non appartenenti alla CE
In caso che un qualsiasi elemento dovesse mancare oppure
220 V, 240 V a seconda del modello). Utilizzare
dovesse essere danneggiato, mettersi in contatto con il ri-
esclusivamente cavi di prolunga omologati. Per ulte-
venditore presso il quale avete acquistato la macchina.
riori informazioni, rivolgersi al Punto di professionista
oppure alla più vicina rappresentanza Bosch Service.
Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di
prolunga del tipo H05VV-F, H05RN-F oppure IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
37 • F016 L70 468 • 06.11
Italiano - 2
F016 L70 468 - Buch Seite 3 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
In caso di utilizzo della macchina con un cavo di pro-
D
ROTAK 40/43
lunga, è obbligatorio ricorrere a cavi che abbiano le
➊ Comprimendo le impugnature dei «tiranti», far
seguenti sezioni trasversali:
scattare in posizione entrambe le metà della parte
2
– 1,0 mm
: massima lunghezza 40 m
inferiore del cestello raccoglierba; così facendo, ini-
2
ziare agli spigoli posteriore e continuare man mano
– 1,5 mm
: massima lunghezza 60 m
in avanti.
2
– 2,5 mm
: massima lunghezza 100 m
➋ Assemblare insieme le due metà del cestello rac-
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un
coglierba.
dispositivo di protezione dalla corrente residua
Aprendo oppure ripiegando l’impugnatura superiore,
(RCD) con una corrente di apertura non superiore ai
fare sempre attenzione a non far incastrare il cavo
30 mA. Ogni volta prima di utilizzare la macchina si
della corrente. Non lasciar mai cadere l’impugna-
deve controllare il dispositivo di protezione dalla cor-
tura.
rente residua.
Un cavo di collegamento danneggiato può essere ri-
E
Cestello raccoglierba
parato esclusivamente presso uno dei centri autoriz-
zati per il Servizio Tecnico Bosch.
Montare
B
Indicazione per prodotti che non vengono ven-
Sollevare il deflettore protettivo 7, tenerlo sollevato
duti in GB:
ed agganciare il cestello raccoglierba 6.
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario
Rimuovere/svuotare
che la spina 5 applicata alla macchina sia collegata
al cavo di prolunga 15.
Sollevare il deflettore protettivo 7 e tenerlo sollevato.
Rimuovere il cestello raccoglierba 6.
Il raccordo del cavo di prolunga deve essere protetto
Qualora non si volesse raccogliere l’erba tagliata, il
contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma
tosaerba può essere utilizzato senza cestello racco-
oppure essere coperto da gomma.
glierba 6. Il deflettore protettivo 7 deve in ogni caso
Il cavo di prolunga deve essere usato con un dispo-
essere ribaltato verso il basso.
sitivo di scarico della trazione.
Il cavo di collegamento deve essere controllato re-
golarmente e può essere utilizzato soltanto quando
Regolazione dell’altezza di
è in perfetto stato.
taglio
Prima di regolare l’altezza di taglio, rila-
Montaggio
sciare la levetta dell’interruttore ed atten-
dere fino a quando il motore si sarà fermato
A
Assemblaggio dell’impugnatura
completamente. Quando si disinserisce la
➊ Applicare le due parti inferiori dell’impugnatura 8
macchina, le lame continuano a girare an-
nei fori appositamente previsti e
cora e possono provocare seri incidenti.
Pericolo – non toccare le lame rotanti.
➋ fissare avvitando bene le due viti.
Per effettuare il primo taglio della stagione, consi-
Nota bene: La parte superiore dell’impugnatura 3
gliamo di regolare il tosaerba sull’altezza di taglio alta.
può essere regolata in altezza. Montare l’impugna-
F
Il tosaerba può essere regolato su 10 altezze di
tura sulla posizione I oppure II.
taglio tra 20 e 70 mm. A tal fine, spingere la leva per
➌ Utilizzando le viti ed i dadi ad alette 14, assem-
l’altezza di taglio 12 all’interno e sollevare oppure
blare la parte superiore dell’impugnatura 3 alle parti
abbassare il tosaerba fino a regolarlo sull’altezza
inferiori dell’impugnatura 3.
necessaria.
Nota bene: Accertarsi che il cavo sia stato ben fis-
sato all’impugnatura tramite l’apposito fermaglio per
il cavo.
G
Messa in funzione
B
Fissare il cavo di alimentazione al fermacavo 4.
Le lame continuano a ruotare per alcuni
Accertarsi che il cavo abbia sufficiente gioco.
secondi dopo lo spegnimento della mac-
Congiungere le parti del cestello raccoglierba
china. Prima di inserire nuovamente la
macchina, aspettare fino a quando il
C
ROTAK 34/37
motore/il filo da taglio si sarà fermato
Comprimendo le impugnature dei «tiranti», far scat-
completamente.
tare in posizione il coperchio del cestello racco-
Non inserire nuovamente la macchina su-
glierba sulla parte inferiore del cestello raccoglierba;
bito dopo averla disinserita.
così facendo, iniziare agli spigoli posteriore e conti-
Per facilitare l’avvio, ribaltare lateralmente il
nuare man mano in avanti.
☞
tosaerba.
38 • F016 L70 468 • 06.11
Italiano - 3
F016 L70 468 - Buch Seite 4 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Avviare:
Manutenzione
➊ Premere il pulsante di sicurezza 2 e te-
nerlo premuto.
0
Prima di eseguire un qualunque intervento
➋ Premere la leva dell’interruttore 1 contro
sulla macchina, arrestare la macchina,
2
1
l’impugnatura.
staccare la spina dalla presa di alimenta-
I
Lasciare il pulsante di sicurezza 2.
zione e rimuovere il cestello raccoglierba.
Nota: Per garantire un funzionamento durevole ed
Arrestare:
affidabile, eseguire regolarmente le seguenti opera-
Lasciare la leva dell’interruttore 1.
zioni di manutenzione.
Il tosaerba è dotato di un freno motore. Questa fun-
Accertarsi periodicamente che il tosaerba non abbia
zione di sicurezza provvede a fermare le lame entro
difetti evidenti, quali lame allentate o danneggiate,
pochi secondi. Se nella fase della prima messa in
fissaggi allentati e parti usurate o danneggiate.
esercizio rilasciando l’interruttore avvio/arresto si
Controllare che i coperchi e le protezioni non siano
sente un leggero odore, ciò è completamente nor-
danneggiati e siano montati correttamente. Eseguire
male e non sta ad indicare nessun difetto.
le necessarie operazioni di manutenzione e ripara-
Il freno motore impedisce eventualmente di ruotare
zione prima di usare la macchina.
a mano la lama da taglio quando la macchina è
Se nonostante gli accurati procedimenti di produ-
spenta.
zione e di controllo il tosaerba dovesse guastarsi, la
riparazione va fatta effettuare da un Centro di assi-
stenza Clienti autorizzato per gli elettroutensili
Tosatura dell’erba
Bosch.
Comunicare sempre il codice di ordinazione a
I
Porre il tosaerba sul bordo del prato, il più vicino
10 cifre dell’elettroutensile in caso di richieste o di
possibile alla presa elettrica. Lavorare allontanan-
ordinazione di pezzi di ricambio!
dosi sempre più dalla presa elettrica. Continuare
quindi ad angolo retto.
Al termine di ciascun giro, spostare il cavo sul lato
Manutenzione della lama
opposto (già tosato).
Operando in condizioni di tosatura particolar-
Arrestare il tosaerba, staccare la spina
mente difficile, evitare di sottoporre il mo-
dalla presa di alimentazione e rimuovere il
tore a sovraccarichi. In caso di sovracca-
cestello raccoglierba.
rico, il numero di giri del motore si abbassa ed il ru-
Poggiare la macchina sul lato destro e controllare la
more del motore cambia. In tal caso, fermarsi,
lama da taglio. Sostituire la lama in caso dovesse
lasciare la leva dell’interruttore e regolare una mag-
essere consumata oppure danneggiata.
giore altezza del taglio. L’inosservanza di questa
istruzione potrebbe causare danni alla macchina.
Per sostituire la lama, procedere come segue.
Nota bene: Il tosaerba è dotato di un interruttore di
Utilizzando guanti da giardinaggio (non compresi
sicurezza che scatta quando la lama si blocca op-
nella consegna) tenere ferma la lama 17 ed utiliz-
pure quando il motore è sottoposto a sovraccarico.
zando una chiave (non compresa nella consegna)
Quando l’interruttore di sicurezza scatta, spe-
allentare la vite della lama 16 e rimuovere la rondella
gnere la macchina ed estrarre la spina dalla
della lama 18 (solo ROTAK 34/37), la mola a di-
presa per la corrente. L’interruttore di sicurezza
sco 20 così pure la lama. Montare la mola a disco, la
riprende la posizione iniziale soltanto quando
lama, la rondella della lama e la vite della lama. Ac-
viene rilasciata la leva dell’interruttore 1. Prima
certarsi che la lama venga montata nella corretta po-
di continuare ad utilizzare il tosaerba, eliminare
sizione di montaggio (simbolo deve essere visi-
ogni impedimento, attendere alcuni minuti fino a
bile, vedi figura J), ed avvitare dunque bene la vite
quando l’interruttore di sicurezza avrà ripreso la
della lama.
posizione di partenza. Durante questa fase non
Qualora dovesse risultare difficoltoso sostituire op-
azionare la leva dell’interruttore 1 perché ciò al-
pure montare la lama da taglio, infilare un cacciavite
lungherebbe il tempo necessario all’interruttore
nel foro 21 per fissare in posizione la trasmissione.
di sicurezza per riprendere la propria posizione
Prima di avviare la macchina, accertarsi sempre che
di partenza. Se il tosaerba dovesse spegnersi di
il cacciavite sia stato rimosso.
nuovo, per ridurre il carico del motore, scegliere
Non ingrassare, né oliare la lame o la vite
un’altezza di taglio più alta.
della lama in fase di montaggio.
H
Il rastrello per erba 11 permette di tosare l’erba
vicino a margini di pareti e di angoli. Tosando l’erba
vicino a margini attenzione a non prendere oggetti
con il rastrello per erba.
39 • F016 L70 468 • 06.11
Italiano - 4
F016 L70 468 - Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Per facilitare il rimessaggio, allentare i dadi ad
Dopo la tosatura/Rimessaggio
alette 14 e ripiegare l’impugnatura.
Controllare che, quando si piegano o si di-
Pulire a fondo la parte esterna della macchina con
☞
stendono le impugnature superiori, il cavo
una spazzola morbida ed un panno. Non usare ac-
non rimanga impigliato. Non far cadere le
qua, solventi o lucidi. Rimuovere completamente
impugnature.
l’erba e i detriti, in modo particolare dalle aperture di
ventilazione 9.
Utilizzando una spazzola morbida pulire il rastrello
Accessorio opzionale
per erba 11 e rimuovere resti di erba ed ogni tipo di
sporcizia rimastavi attaccata.
Lama di taglio
Girare la macchina su un lato e pulire l’area delle lame.
ROTAK 34 ....................................................... F016 800 271
Se in tale area sono presenti residui compatti di erba ta-
ROTAK 37 ....................................................... F016 800 272
gliata, rimuoverli con un utensile di legno o di plastica.
ROTAK 40 ....................................................... F016 800 273
Conservare il tosaerba in un luogo asciutto. Non po-
sare nessun altro oggetto sulla macchina.
ROTAK 43 ....................................................... F016 800 274
Individuazione dei guasti e rimedi
La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non do-
vesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersi
al rivenditore.
Avvertenza: Spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di iniziare
con la ricerca della causa del guasto.
Problema Possibili cause Rimedi
Tosaerba non fun-
Alimentazione elettrica disattivata
Controllare ed attivare l’alimentazione
ziona
elettrica
Presa elettrica difettosa
Provare un’altra presa
Cavo di prolunga danneggiato
Controllare il cavo e, se il caso, sosti-
tuirlo
Fusibile difettoso/bruciato
Sostituire il fusibile
Erba troppo lunga
Impostare un’altezza di taglio maggiore
e ribaltare il tosaerba
La protezione del motore è scattata
Aspettare che si raffreddi il motore e
regolare una maggiore altezza di taglio
Funziona in maniera
Cavo di prolunga danneggiato
Controllare il cavo e, se il caso, sosti-
intermittente
tuirlo
Cablaggio interno danneggiato
Contattare il Centro assistenza Clienti
La protezione del motore è scattata
Aspettare che si raffreddi il motore e
regolare una maggiore altezza di taglio
Il tosaerba lascia
Altezza di taglio troppo bassa
Regolare l’altezza di taglio (vedere
tracce di taglio irrego-
«Aumentare l’altezza di taglio»)
lari
Lame smussate
Sostituire le lame
oppure
(cfr. «Regolazione delle lame»)
funziona con difficoltà
Parte inferiore della macchina molto
Pulire la macchina
intasata
(cfr. «Dopo la tosatura/Rimessaggio»)
Lama montata in posizione errata
Montare la lama nella posizione
corretta (cfr. «Regolazione delle lame»)
La lama da taglio non
Clindro portalame ostruito da erba
Eliminare l’ostruzione
ruota dopo aver
Dado/vite della lama allentato/allentata
Avvitare il dado/la vite della lama
acceso la macchina
Vibrazioni e rumore
Dado/vite della lama allentato/allentata
Avvitare il dado/la vite della lama
eccessivi
Lame danneggiate
Sostituire le lame
40 • F016 L70 468 • 06.11
Italiano - 5