Bosch PST 900 PEL: HG

HG: Bosch PST 900 PEL

| 5

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

˚

˚

5

5

4

4

˚

45˚

45

45˚

45˚

˚

45

45˚

PST 900 PEL PST 1000 PEL

HG

25

25

24

6

7

7

I

21

J K

12

12

23

23

11

27 26 27 28

11

PST 1000 PEL PST 1000 PEL

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 5 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

6 | Polski

W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-

Polski

bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-

sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-

cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na

Wskazówki bezpieczeństwa

zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-

Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla

dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika

elektronarzędzi

ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie

Należy przeczytać wszystkie

wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza

wskazówki i przepisy. Błędy w

ryzyko porażenia prądem.

przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować

Bezpieczeństwo osób

porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i

ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi

się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,

się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z

alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu

przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-

elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura-

mulatorami (bez przewodu zasilającego).

zów ciała.

Bezpieczeństwo miejsca pracy

Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze

Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-

okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia

brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-

ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia

oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną

z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego

wypadków.

lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i

Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-

zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra-

niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.

żeń ciała.

łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-

Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-

narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodow

dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą-

zapłon.

czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem

Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,

lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić

aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-

się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-

piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-

ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia

wać utratę kontroli nad narzędziem.

lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może

stać się przyczyną wypadków.

Bezpieczeństwo elektryczne

Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-

Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.

rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-

Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie

dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do-

wolno używać wtyków adapterowych w przypadku

prowadzić do obrażeń ciała.

elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-

Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-

ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże-

ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie

nia prądem.

równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola

Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami

elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.

jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia

Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić

prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio-

luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi-

ne.

ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne

Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-

ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte

gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-

przez ruchome części.

wyższa ryzyko porażenia prądem.

Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-

Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-

sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,

ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając

że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie

je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia

urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie

urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka

pyłami.

pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed

wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od

Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi

oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze-

Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-

nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko

leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.

porażenia prądem.

Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się

w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OSTRZEZENIE

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 6 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 7 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Polski | 7

Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-

Po zakończeniu pracy należy elektronarzędzie wyłą-

nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-

czyć. Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego

go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne

materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten

i musi zostać naprawione.

sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie

Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po

elektronarzędzie.

zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć

Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone brzeszczo-

wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek

ty, znajdujące się w nienagannym stanie technicznym.

ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się

Wygięte lub nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć

elektronarzędzia.

negatywny wpływ na linię cięcia, a także spowodować od-

Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w

rzut.

miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-

Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu bocz-

niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze-

nym naciskiem. Brzeszczot może zostać uszkodzony, zła-

czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-

mać się lub spowodować reakcję zwrotną.

świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.

Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-

Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.

czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają-

Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia

cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z

działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie

przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro-

są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał-

wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego.

by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.

Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do

Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia

wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo-

oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych

duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie

jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.

elektryczne.

Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.

Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-

O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia

nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub

tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-

imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.

rzędzia łatwiej się też prowadzi.

Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,

Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.

aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może

należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.

się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad

Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-

elektronarzędziem.

wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-

narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

Opis urządzenia i jego zastosowania

Serwis

Należy przeczytać wszystkie wskazówki i

Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-

przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych

kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-

wskazówek mogą spowodować porażenie prą-

nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-

dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

stwo urządzenia zostanie zachowane.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z

Użycie zgodne z przeznaczeniem

wyrzynarkami

Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania cięć i wykro-

Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-

jów w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu, płytach cera-

bocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektrycz-

micznych i gumie na stałym podłożu. Przystosowane jest do

ne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie

wykonywanie cięć prostych i ukosowych, pod kątem do 45°.

należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści.

Należy wziąć pod uwagę zalecenia dotyczące brzeszczotów.

Kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować

Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do oświetlania

przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzę-

bezpośredniej przestrzeni roboczej elektronarzędzia; nie na-

dzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elek-

daje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie do-

trycznym.

mowym.

Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie

wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z

Przedstawione graficznie komponenty

brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi

Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z

się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.

materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpie-

1 Unieruchomienie włącznika/wyłącznika

czeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w

2 Pokrętło wstępnego wyboru liczby skoków

obrabianym przedmiocie.

3 Włącznik/wyłącznik

Należy uważać, by stopka 7 podczas cięcia była bez-

piecznie nałożona. Zablokowany brzeszczot może się zła-

4 Wąż odsysający*

mać lub doprowadzić do odrzutu.

5 Króciec odsysania

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 8 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

8 | Polski

6 Dźwignia podstawy roboczej (PST 1000 PEL)

Wyrzynarka PST 900 PEL PST 1000 PEL

7 Stopka

maks. głębokość

8 Dźwignia regulacji ruchu oscylacyjnego

cięcia

9 Włącznik/wyłącznik urządzenia wydmuchowego

–w drewnie

mm

90

100

10 Osłona odsysania

w aluminium

mm

15

20

11 Stopka ślizgowa (PST 1000 PEL)

–w stali (węglowej)

mm

8

10

12 Okienko (szybka) do kontroli linii cięcia „Cut Control“

Kąt cięcia (w lewo/

13 Stopka do kontroli linii cięcia „Cut Control“

w prawo) maks.

°45 45

14 Światło robocze

Ciężar odpowiednio

do EPTA-Procedure

15 Rękojeść (pokrycie gumowe)

01/2003 kg 2,1 2,2

16 Trzpień napędowy

Klasa ochrony

/II /II

17 Dźwignia-SDS unieruchomienia brzeszczotu

Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię-

18 Rolka prowadząca

ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz-

19 Brzeszczot*

nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.

20 Ochrona przed dotykiem

Informacja na temat hałasu i wibracji

21 Magazynek brzeszczotów (PST 900 PEL)

22 Płytka ochronna*

23 Prowadzenie prowadnicy równoległej

24 Śruba (PST 900 PEL)

25 Skala kątu ukosu

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

26 Prowadnica równoległa z prowadnicą do okręgów*

Wartości pomiarowe hałasu

27 Śruba mocująca prowadnicy równoległej*

określono zgodnie z normą

28 Wierzchołek centrujący prowadnicy do okręgów

EN 60745.

29 Wskaźnik cięcia pod kątem 0°

Typowy dla danego urządzenia,

30 Wskaźnik cięcia pod kątem 45°

określony wg skali A poziom hałasu

31 Wskaźnik cięcia pod kątem 45° ze stopką ślizgową

emitowanego przez to urządzenie

(PST 1000 PEL)

wynosi standardowo

*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa-

Poziom ciśnienia akustycznego

dB(A)

86

86

nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.

Poziom mocy akustycznej

dB

97

97

Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć

Błąd pomiaru K=

dB(A)

3

3

w naszym katalogu osprzętu.

Należy stosować środki ochronne

słuchu!

Dane techniczne

Wartości łączne drgań a

h

Wyrzynarka PST 900 PEL PST 1000 PEL

(suma wektorowa z trzech

Numer katalogowy

3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..

kierunków) i niepewność pomiaru K

oznaczone zgodnie z normą

Kontrola linii cięcia

EN 60745 wynoszą:

„Cut Control“

Cięcie płyt wiórowych:

Sterowanie pręd

a

2

h

m/s

11,5

10,0

kości skokowej

K

m/s

2

4,0

2,0

Wstępny wybór

Cięcie blach metalowych:

prędkości skokowej

a

m/s

2

h

8,5

7,0

2

Ruch oscylacyjny

K

m/s

2,0

2,0

Moc znamionowa

W 620 650

Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony zo-

Moc wyjściowa

W 340 360

stał zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą

pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektrona-

Prędkość skokowa

bez obciążenia n

min

-1

rzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na

0

500 3100 500 3100

drgania.

Skok

mm 23 23

Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo-

Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię-

wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie

ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz-

użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami

nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.

roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-

wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane

powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo-

zycji na drgania podczas całego czasu pracy.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 9 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Polski | 9

Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć

Należy skontrolować, czy brzeszczot jest dobrze osa-

pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub

dzony. Luźny brzeszczot może wypaść i zranić obsługują-

gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.

cego.

W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)

Wyjmowanie brzeszczotu (patrz szkic A2)

ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.

Podczas wyjmowania brzeszczotu elektronarzędzie

Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają-

powinno być skierowane w taki sposób, aby wyrzucany

ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na

brzeszczot nie zranił osób lub zwierząt, znajdujących

drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo-

się w pobliżu.

czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale-

nie kolejności operacji roboczych.

Obrócić do oporu dźwignię SDS 17 w kierunku ochrony przed

dotknięciem 20. Spowoduje to zwolnienie brzeszczotu i jego

Deklaracja zgodności

wyrzut.

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przed-

Magazynek brzeszczotów (PST 900 PEL) (zob. rys. B)

stawiony w rozdziale „„Dane techniczne““, odpowiada wyma-

W magazynku na brzeszczoty 21 można przechowywać do

ganiom następujących norm i dokumentów normatywnych:

sześciu brzeszczotów o długości do 110 mm. Brzeszczoty na-

EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2009/125/WE

leży układać w taki sposób, by zaczep (T) leżał w przewidzia-

(Rozporządzenie 1194/2012), 2011/65/UE,

nej do tego celu wnęce w magazynku. Maksymalnie trzy

2004/108/WE, 2006/42/WE.

brzeszczoty mogą być ułożone jeden na drugim.

Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):

Zamknąć magazynek brzeszczotów i wsunąć do oporu w ot-

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

wór w płycie podstawy 7.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Stopka ślizgowa (PST 1000 PEL)

Senior Vice President

Head of Product Certification

Aby uniknąć zarysowania delikatnych powierzchni, istnieje

Engineering

PT/ETM9

możliwość przymocowania stopki ślizgowej 11 do

podstawy 7.

Stopkę ślizgową 11 mocuje się, zaczepiając ją z przodu pod-

stawy 7 i popychając do tyłu aż do zaskoczenia blokady.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Płytka ochronna

Leinfelden, 03.08.2011

Płytka ochronna 22 (osprzęt) zapobiega wyszczerbianiu kra-

wędzi podczas cięcia drewnianych materiałów. Płytka

Montaż

ochronna może być używana jedynie przy określonych typach

brzeszczotów i tylko w położeniu kątowym 0°. Przesuwanie

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-

do tyłu podstawy 7, mające ułatwić cięcie w pobliżu krawędzi,

ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

nie jest możliwe przy użyciu płytki ochronnej.

Wkładanie/wymiana brzeszczotu

Docisnąć płytkę 22 od spodu w otwór płyty podstawy 7.

Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice

PST 1000 PEL (zob. rys. C): Przy użyciu stopki ślizgowej 11

ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może spowodować

osłonę przeciwodpryskową 22 należy zamontować nie do

niebezpieczne skaleczenia.

podstawy 7, a do stopki.

Wybór brzeszczotu

Kontrola linii cięcia „Cut Control“

Zestawienie zalecanych brzeszczotów znajduje się na końcu

Kontrola linii cięcia „Cut Control“ umożliwia precyzyjne pro-

niniejszej instrukcji. Stosować należy wyłącznie brzeszczoty

wadzenie elektronarzędzia wzdłuż narysowanej na obrabia-

typu T. Brzeszczot nie powinien być dłuższy niż wymaga tego

nym materiale linii cięcia. W skład zestawu „Cut Control“

zaplanowane cięcie.

wchodzą okienka (szybki) 12 ze wskaźnikami cięcia i podsta-

Do cięcia krzywizn o małych promieniach należy używać wą-

wa 13 służąca do mocowania elektronarzędzia.

skich brzeszczotów.

Mocowanie zestawu „Cut Control“ na podstawie elektro-

Montaż brzeszczotu (patrz szkic A1)

narzędzia (zob.rys.D)

W razie potrzeby należy zdjąć osłonę 10 (zob. „Osłona odsy-

Zamocować okienka, wchodzące w skład zestawu „Cut Con-

sania“).

trol“ 12 w uchwytach podstawy 13. Lekko ścisnąć podstawę

Wsunąć brzeszczot 19 (zęby ustawione w stronę cięcia) w

i wsunąć do prowadnicy 23 stopki elektronarzędzia 7 tak, aby

trzpień napędowy 16 do oporu. Dźwignia-SDS 17 przeskaku-

zaskoczyła ona w zapadce.

je automatycznie do tyłu i brzeszczot zostaje zaryglowany. Nie

Mocowanie zestawu „Cut Control“ na stopce ślizgowej

należy ręcznie przesuwać dźwigni 17 do tyłu, gdyż można w

(PST 1000 PEL) (zob. rys. E)

ten sposób uszkodzić elektronarzędzie.

W przypadku tego systemu kontroli linii cięcia okienko „Cut

Podczas mocowania brzeszczotu należy zwrócić uwagę, aby

Control“ 12 można mocować zarówno razem z podstawą 13

jego grzbiet znalazł się w rowku rolki prowadzącej 18.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 10 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

10 | Polski

na stopce elektronarzędzia 7 lub oddzielnie bezpośrednio w

Praca

uchwytach na stopce ślizgowej 11.

Usunąć podstawę systemu „Cut Control“ 13 ze stopki 7. W

Rodzaje pracy

tym celu należy lekko ścisnąć podstawę i wyjąć ją z prowadni-

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-

cy 23.

ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Zsunąć okienko „Cut Control“ 12 z podstawy 13 i zamocować

Regulacja ruchu oscylacyjnego

je w uchwytach na stopce ślizgowej 11.

Regulowana czterostopniowa oscylacja brzeszczotu zapew-

Odsysanie pyłów/wiórów

nia optymalne dostosowanie prędkości cięcia, mocy skrawa-

Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-

nia i jakości cięcia do właściwości obrabianego materiału.

skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,

Za pomocą dźwigni 8 można regulować ruch oscylacyjny, tak-

minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-

że podczas biegu maszyny.

wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z

ruch oscylacyjny wyłączony

pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re-

mały stopień oscylacji

akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope-

średni stopień oscylacji

ratora lub osób znajdujących się w pobliżu.

wysoki stopień oscylacji

Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane

Optymalny dla konkretnego zastosowania stopień oscylacji

są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja-

można dobrać jedynie drogą prób. Następujące wskazówki

mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew-

mogą ułatwić dobór:

na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je-

dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.

oscylacja powinna być tym mniejsza (względnie całkowicie

wyłączona), im dokładniejsze ma być cięcie, o miękkich,

W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu

nie wyszczerbionych krawędziach.

dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.

do obróbki materiałów cienkich (np. blach), ruch oscyla-

Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska

cyjny należy wyłączyć.

pracy.

Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-

obróbkę materiałów twardych (np. stali) należy prowadzić

czem klasy P2.

przy małych ruchach oscylacyjnych.

obróbki materiałów miękkich oraz cięcia drewna zgodnie z

Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym

rysunkiem słojów, można dokonywać z maksymalną wiel-

kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z

kością ruchu oscylacyjnego.

materiałami przeznaczonymi do obróbki.

Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-

Ustawianie kąta uciosu

cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.

Aby ustawić kąt cięcia, podstawę 7 można pochylić w prawo

lub lewo w zakresie do 45° na prawo lub lewo.

Osłona odsysania (zob. rys. F)

Należy zamontować osłonę 10, przed podłączeniem elektro-

Przy cięciu pod kątem zastosowanie obudowy 10 iosłony

narzędzia do urządzenia odsysającego.

przeciwodpryskowej 22 nie jest możliwe.

Osłonę 10 nałożyć na elektronarzędzie w taki sposób, aby

W razie potrzeby zdjąć pokrywę ochronną 10 (zob. „Osłona

uchwyty zaskoczyły w odpowiednie otwory na obudowie.

odsysania“, str. 10) i usunąć osłonę przeciwodprysko22

(zob. „Płytka ochronna“, str. 9).

Należy zdjąć pokrywę 10 podczas prac bez systemu odsysa-

nia pyłu jak również do cięć skośnych. W tym celu należy ścis-

PST 900 PEL (zob. rys. G):

nąć pokrywę na wysokości zewnętrznych uchwytów oraz

–Wyjąć magazynek 21 z podstawy 7.

zdjąć ją, pociągając do przodu.

–Zwolnić śrubę 24 i przesunąć lekko podstawę 7 wkierunku

króćca odsysania 5.

Podłączenie odsysania pyłów

W celu umożliwienia precyzyjnego ustawienia kątowego

Nasadzić wąż odsysania 4 (osprzęt) na króciec odsysania 5.

podstawa posiada z prawej i lewej strony aretowane poło-

Połączyć wąż odsysania 4 z odkurzaczem (osprzęt). Przegląd

żenia: 0°, 22,5° i45°. Przechylić podstawę 7 na wybraną

dotyczący podłączenia do różnych odkurzaczy znajdą Pań-

pozycję, zgodnie z podziałką 25. W celu ustawienia innych

stwo na końcu tej instrukcji.

wartości położeń kątowych należy wykorzystać kątomierz.

Jeżeli podłączony jest system odsysania pyłu, należy wyłą-

Następnie do oporu wsunąć podstawę 7 wkierunku

czyć system zdmuchiwania wiórów (zob. „Urządzenie wy-

brzeszczotu 19.

dmuchowe wiórów“).

–Dokręcić ponownie śrubę 24.

Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego

PST 1000 PEL (zob. rys. H):

materiału.

Otworzyć dźwignię mocującą podstawę 6 i lekko przesu-

Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów

nąć podstawę 7 w kierunku króćca 5.

rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.

W celu umożliwienia precyzyjnego ustawienia kątowego

podstawa posiada z prawej i lewej strony aretowane poło-

żenia: 0°, 22,5° i45°. Przechylić podstawę 7 na wybraną

pozycję, zgodnie z podziałką 25. W celu ustawienia innych

wartości położeń kątowych należy wykorzystać kątomierz.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

Polski | 11

Następnie do oporu wsunąć podstawę 7 wkierunku

Przestawianie płyty podstawy

brzeszczotu 19.

Wykonywanie cięć w pobliżu krawędzi możliwe jest po prze-

–Zamknąć dźwignię 6, aby zablokować podstawę w wybra-

stawieniu podstawy 7 w jej tylne położenie.

nej pozycji.

PST 900 PEL (zob. rys. G):

Kontrola linii cięcia przy cięciach ukośnych

–Wyjąć magazynek 21 z podstawy 7.

(PST 900 PEL)

–Zwolnić śrubę 24 i przesunąć podstawę 7 do oporu w kie-

runku króćca odsysania 5.

–Dokręcić ponownie śrubę 24.

PST 1000 PEL (zob. rys. H):

Otworzyć dźwignię mocującą podstawę 6 i przesunąć pod-

stawę 7 aż do oporu w kierunku króćca 5.

–Zamknąć dźwignię 6

, aby zablokować podstawę w wybra-

nej pozycji.

Cięcie z przesuniętą stopką 7 jest możliwe tylko w przypadku

cięć pod kątem 0°. Oprócz tego nie wolno stosować kontroli

linii cięcia „Cut Control“ wraz z podstawą 13, prowadnicy

Dla ułatwienia kontroli linii cięcia na okienku „Cut Control“ 12

równoległej z prowadnicą kołową 26 (osprzęt) jak również

umieszczony został wskaźnik 29 cięcia pod kątem prostym 0 °

osłony przeciwodpryskowej 22.

i po jednym wskaźniku 30 cięcia w lewą lub w prawą stronę

Urządzenie wydmuchowe wiórów

pod kątem 45° zgodnie z podziałką 25.

Dzięki funkcji nadmuchu, który usuwa wióry 9, użytkownik

Wskaźnik cięcia pod kątem między 0° i 45° można uzyskać

może przez cały czas obserwować linię cięcia.

proporcjonalnie. Można go dodatkowo zaznaczyć na okienku

„Cut Control“ 12 za pomocą niezmywalnego pisaka, a potem

ponownie usunąć.

W przypadku cięć precyzyjnych należy uprzednio wykonać

cięcia próbnego.

Kontrola linii cięcia przy cięciach ukośnych

(PST 1000 PEL)

Uruchamianie

Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-

ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio-

nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo-

Dla ułatwienia kontroli linii cięcia na okienku „Cut Control“ 12

ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać

umieszczony został wskaźnik 29 cięcia pod kątem prostym 0 °

również do sieci 220 V.

i po dwóch wskaźnikach cięcia w lewą lub w prawą stronę pod

Włączanie światła roboczego LED

kątem 45° zgodnie z podziałką 25. Do mocowania systemu

Lampka robocza 14 poprawia warunki oświetleniowe w bez-

kontroli linii cięcia z podstawą „Cut Control“ 13 na stopce

pośrednim zakresie roboczym. Szczególnie wydajnie można

(podstawie) elektronarzędzia 7 należy kierować się we-

pracować stosując lampkę roboczą wraz z kontrolą linii cięcia

wnętrznym wskaźnikiem 30. Do mocowania okienka „Cut

„Cut Control“.

Control“ 12 bezpośrednio na stopce ślizgowej 11 należy kie-

Lampkę roboczą 14 można uruchomić poprzez lekkie naciś-

rować się zewnętrznym wskaźnikiem 31.

nięcie włącznika/wyłącznika 3. Naciskając mocniej włącz-

Wskaźnik cięcia pod kątem między 0° i 45° można uzyskać

nik/wyłącznik uruchamiamy elektronarzędzie, a lampka robo-

proporcjonalnie. Można go dodatkowo zaznaczyć na okienku

cza świeci się nadal.

„Cut Control“ 12 za pomocą niezmywalnego pisaka, a potem

Nie należy patrzeć bezpośrednio w światło robocze

ponownie usunąć.

może ono spowodować oślepienie.

W przypadku cięć precyzyjnych należy uprzednio wykonać

cięcia próbnego.

Włączanie/wyłączanie

Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale-

ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

45˚

22,5˚

45˚

45˚

29 3012 13 7 25

45˚45˚

45

˚

22,5˚

45˚45˚

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 11 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Włączenie urządzenia wydmuchowego

wiórów: W przypadku prac, przy których

powstaje duża ilość odpadów –

w drewnie, tworzywach sztucznych itp.,

należy przesunąć przełącznik 9 w kierun-

ku króćca.

Wyłączenie urządzenia wydmuchiwania

wiórów: W przypadku prac w metalu, jak

45˚

również przy zamontowanym systemie

22,5˚

odsysania pyłu, należy przesunąć prze-

łącznik 9 w kierunku brzeszczotu.

30 25 31 2512 13 7 11

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 12 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

12 | Polski

W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącz-

elektronarzędzie do obrabianego przedmiotu i zagłębić po-

nik/wyłącznik 3.

woli brzeszczot w obrabiany przedmiot.

W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 3, należy go

Gdy podstawa 7 przylgnie całą powierzchnią do materiału,

wcisnąć i przytrzymując go w tej pozycji, przesunąć blokadę 1

kontynuować cięcie wzdłuż obranej linii.

na prawo lub lewo.

Prowadnica równoległa/prowadnica do okręgów

W celu wyłączenia elektronarzędzia zwolnić włącz-

(osprzęt)

nik/wyłącznik 3. Przy zablokowanym włączniku/wyłączniku 3

Prowadnica równoległa/prowadnica do okręgów 26

nacisnąć go najpierw i następnie zwolnić.

(osprzęt) umożliwia wykonywanie cięć w materiałach o gru-

Sterowanie prędkości skokowej/wybór wstępny

bości do 30 mm.

Przez zwiększenie i zmniejszenie nacisku na włącznik/wyłącz-

Usunąć podstawę systemu „Cut Control13 ze stopki 7. W

nik 3 możliwe jest bezstopniowe sterowanie prędkości skoko-

tym celu należy lekko ścisnąć podstawę i wyjąć ją z prowadni-

wej włączonego elektronarzędzia.

cy 23.

Przy zablokowanym włączniku/wyłączniku 3 elektronarzę-

PST 1000 PEL: Podczas pracy ze stopką ślizgową 11 okienko

dzie pracuje z ustawioną wstępnie prędkością skokową.

„Cut Control“ 12 można przymocować z przodu stopki. Można

Za pomocą pokrętła 2 można dokonać wstępnego wyboru

w ten sposób ułatwić ustawianie wybranej linii cięcia, przede

prędkości skokowej, a także zmieniać ją podczas pracy ma-

wszystkim w przypadku cięć pod skosem (zob. „Kontrola linii

szyny.

cięcia przy cięciach ukośnych“, str. 11).

1 2: niska prędkość skokowa

Cięcia równoległe (zob. rys. J): Zwolnić śrubę mocującą 27

3 4: średnia prędkość skokowa

i wsunąć skalę prowadnicy równoległej przez prowadnicę 23,

5 6: wysoka prędkość skokowa

znajdujące się w podstawie. Ustawić na wewnętrznej krawę-

dzi podstawy pożądaną szerokość cięcia jako wartość działki

Niezbędna ilość skoków zależna jest od materiału i warunków

elementarnej. Dokręcić ponownie śrubę 27.

pracy i można ją wykryć w próbie praktycznej.

Cięcia po okręgu (zob. rys. K): Na linii cięcia, wewnątrz za-

Zmniejszenie ilości skoków zaleca się przy nasadzaniu brzesz-

planowanego koła wywiercić dziurę o takiej wielkości, by

czotu na obrabiany przedmiot jak i przy cięciach w tworzywie

przeszedł przez nią brzeszczot. Otwór obrobić za pomocą fre-

sztucznym i w aluminium.

zu lub pilnika w taki sposób, by brzeszczot przylegał bezpo-

Dłuższa praca z niską prędkością skokową może spowodo-

średnio do linii cięcia. Nałożyć śrubę mocującą 27 z drugiej

wać nadmierne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby przywró-

strony prowadnicy równoległej. Przełożyć podziałkę prowad-

cić prawidłową temperaturę należy zwolnić brzeszczot i włą-

nicy równoległej przez prowadzenie 23 na stopce elektrona-

czyć elektronarzędzie na ok. 3 min. z maksymalną prędkością

rzędzia. Wywiercić dziurę w obrabianym materiale, dokładnie

skokową.

pośrodku zaplanowanego wycięcia. Włożyć wierzchołek cen-

trujący 28 przez otwór wewnętrzny prowadnicy równoległej

Wskazówki dotyczące pracy

do wywierconej dziury. Ustawić promień jako wartość po-

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-

działki na wewnętrznej krawędzi stopki elektronarzędzia.

ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Mocno dociągnąć śrubę ustawczą 27.

Obróbki małych lub cienkich przedmiotów należy za-

Chłodziwo i smar

wsze dokonywać na stabilnym podłożuu lub skorzystać

Ze względu na rozgrzewanie się materiału należy przy cięciu

ze stanowiska stacjonarnego (Bosch PLS 300).

metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-

Ciąć należy z lekkim dociskiem, aby osiągnąć wysoką jakość

smarujące.

linii cięcia.

W efekcie wykonywania cięć wzdłużnych po linii prostej w

Konserwacja i serwis

grubym drewnie (>40 mm) możliwe jest utrzymanie nierów-

nej linii cięcia. Do cięć precyzyjnych zaleca się w tym wypadku

Konserwacja i czyszczenie

zastosowanie pilarki tarczowej firmy Bosch.

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-

Cięcie wgłębne (zob. rys. I)

ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Cięć wgłębnych można dokonywać tylko w miękkich

Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-

materiałach, takich jak drewno, gipsokarton lub po-

rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w

dobne!

czystości.

Do cięcia wgłębnego należy używać tylko krótkich brzeszczo-

Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszczotu. W tym celu na-

tów. Cięcie wgłębne możliwe jest tylko w położeniu

leży brzeszczot wyjąć z elektronarzędzia, a elektronarzędzie

kątowym 0°.

ostukać lekko, uderzając płytą podstawy o płaską

Przyłożyć elektronarzędzie przednią krawędzią płyty podsta-

powierzchnię.

wy 7 do obrabianego przedmiotu w taki sposób, aby brzesz-

Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić

czot 19 nie dotykał obrabianego przedmiotu i włączyć

do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające du-

elektronarzędzie. Przy narzędziach z ustawialną prędkością

żo pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad głową.

skokową wybrać najwyższą prędkość. Docisnąć mocno

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 13 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Česky | 13

W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie

Tylko dla państw należących do UE:

możliwości stosować stacjonarny system odsysania

Zgodnie z europejską wytyczną

pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wenty-

2012/19/UE o starych, zużytych narzę-

lacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prą-

dziach elektrycznych i elektronicznych i jej

dowy (FI). Podczas obróbki metali może dojść do osadze-

stosowania w prawie krajowym, wyelimino-

nia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mo-

wane niezdatne do użycia elektronarzędzia

gącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny

należy zbierać osobno i doprowadzić do po-

wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia.

nownego użytkowania zgodnego z zasada-

Rolkę prowadzą18 należy przy sposobności nasmarować

mi ochrony środowiska.

kroplą oleju.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

Rolkę prowadzą18 należy regularnie kontrolować. W przy-

padku, gdy jest ona zużyta, musi zostać wymieniona przez au-

toryzowany serwis firmy Bosch.

Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli

Česky

produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien

przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy

Bezpečnostní upozornění

Bosch.

Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-

Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí

miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata-

logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-

Čtěte všechna varovná upozornění a

VAROVÁNÍ

mionowej.

pokyny. Zanedbání při dodržování va-

rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah

Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt-

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

kowania

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta-

uschovejte.

nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak-

Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se

że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým

informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów-

kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru

nież pod adresem:

(bez síťového kabelu).

www.bosch-pt.com

Bezpečnost pracovního místa

Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na

Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.

wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést

osprzętem.

k úrazům.

Polska

S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém

Robert Bosch Sp. z o.o.

explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo

Serwis Elektronarzędzi

prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-

Ul. Szyszkowa 35/37

bo páry zapálit.

02-285 Warszawa

Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-

Tel.: 22 7154460

leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete

Faks: 22 7154441

ztratit kontrolu nad strojem.

E-Mail: bsc@pl.bosch.com

Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900

Elektrická bezpečnost

(w cenie połączenia lokalnego)

Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-

E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com

suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave-

www.bosch.pl

na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně-

ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-

Usuwanie odpadów

vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek-

Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli-

trickým proudem.

zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowi-

Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako

ska.

např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše

Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodar-

tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým

stwa domowego!

proudem.

Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do

elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou-

dem.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 14 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

14 | Česky

Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-

Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah

šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv-

dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem

ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran

nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-

nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené

řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.

kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.

Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda

Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-

pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,

ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i

zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome-

pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež

zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před

je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric-

nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve

kým proudem.

špatně udržovaném elektronářadí.

Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-

Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.

Pečlivě ošetřova-

kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení

né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně

proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým

vzpřičují a dají se lehčeji vést.

proudem.

Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-

Bezpečnost osob

stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom

pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-

Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-

tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez-

pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte

pečným situacím.

žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli-

vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při

Servis

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-

Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-

ným odborným personálem a pouze s originálními ná-

le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-

hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje

ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,

zůstane zachována.

ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení

elektronářadí, snižují riziko poranění.

Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily

Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-

Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací

te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-

nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast-

te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-

ní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných

mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači

plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod napětím může

nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to

přivést napětí i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu

může vést k úrazům.

elektrickým proudem.

Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-

Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod ob-

stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-

robek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí

chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

poranění.

Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-

Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. Ji-

pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete

nak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený

elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

nástroj v obrobku vzpříčí.

Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo

Dbejte na to, aby základová deska 7 při řezání bezpeč-

šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od

ně přiléhala. Vzpříčený pilový list se může zlomit nebo

pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-

vést ke zpětnému rázu.

sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

Po ukončení pracovního procesu elektronářadí vypně-

Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,

te a pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, když se tento

přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-

zastaví. Tím zabráníte zpětnému rázu a elektronářadí mů-

užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

žete bezpečně odložit.

Používejte pouze nepoškozené pilové listy. Zprohýbané

Svědomité zacházení a používání elektronářadí

či tupé pilové listy mohou prasknout, negativně ovlivňovat

Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-

řez nebo způsobit zpětný ráz.

né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-

covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním protitlakem.

Pilový list se může poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný

Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-

ráz.

ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-

pečné a musí se opravit.

Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-

tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda-

Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-

vatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením

ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky

může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško-

a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření

zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo-

zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.

dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso-

bit úder elektrickým proudem.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 15 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Česky | 15

Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím

28 Středicí hrot kružítka

přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší

29 Označení řezu 0°

rukou.

30 Označení řezu 45°

Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.

31 Označení řezu 45° s kluznou patkou (PST 1000 PEL)

Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro-

*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu

ly nad elektronářadím.

obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro-

gramu příslušenství.

Popis výrobku a specifikací

Technická data

Čtěte všechna varovná upozornění a poky-

Přímočará pila PST 900 PEL PST 1000 PEL

ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-

zornění a pokynů mohou mít za následek úraz

Objednací číslo

3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po-

Kontrola čáry řezu

ranění.

„Cut Control“

Řízení počtu zdvihů

Určené použití

Předvolba počtu

Stroj je na pevných podkladech určen k provádění dělících

zdvihů

řezů a výřezů do dřeva, plastu, kovu, keramických desek a

pryže. Je vhodný pro přímé a obloukové řezy s úhlem sklonu

Předkmit

do 45°. Dbejte doporučení pilových listů.

Jmenovitý příkon

W620 650

Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení bezpro-

Výstupní výkon

W340 360

střední pracovní oblasti elektronářadí a není vhodné pro

Počet zdvi

osvětlení prostoru v domácnosti.

naprázdno n

0

min

-1

5003100 500 3100

Zobrazené komponenty

Zdvih

mm 23 23

Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení

max. hloubka řezu

elektronářadí na grafické straně.

–do dřeva

mm

90

100

–do hliníku

mm

15

20

1 Aretace spínače

do oceli

mm

8

10

2 Nastavovací kolečko předvolby počtu zdvihů

(nelegované)

3 Spínač

Ühel řezu

4 Odsávací hadice*

(vlevo/vpravo) max.

°45 45

5 Odsávací hrdlo

Hmotnost podle

6 Upínací páčka základové desky (PST 1000 PEL)

EPTA-Procedure

7 Základová deska

01/2003

kg 2,1 2,2

8 Nastavovací páčka předkmitu

Třída ochrany

/II /II

9 Přepínač přípravku pro odfukování třísek

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle

země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.

10 Kryt pro odsávání

11 Kluzná patka (PST 1000 PEL)

Informace o hluku a vibracích

12 Průhledítko kontroly čáry řezu „Cut Control“

13 Sokl kontroly čáry řezu „Cut Control“

14 Pracovní osvětlení

15 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)

16 Táhlo

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

17 Páčka SDS pro odjištění pilového listu

Naměřené hodnoty hluku zjištěny

podle EN 60745.

18 Vodící kladka

Hodnocená hladina hluku A stroje

19 Pilový list*

činí typicky

20 Ochrana proti dotyku

Hladina akustického tlaku

dB(A)

86

86

21 Zásobník pilových kotoučů (PST 900 PEL)

Hladina akustického výkonu

dB

97

97

22 Ochrana proti vytrhávání třísek*

Nepřesnost K=

dB(A)

3

3

23 Vedení podélného dorazu

Noste ochranu sluchu!

24 Šroub (PST 900 PEL)

25 Stupnice úhlu sklonu

26 Podélný doraz s kružítkem*

27 Zajišťovací šroub podélného dorazu*

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 16 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

16 | Česky

Nasazení/výměna pilového listu

Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice. Při

kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.

Výběr pilového listu

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

Přehled doporučených pilových listů naleznete na konci toho-

Celkové hodnoty vibrací a

h

to návodu. Nasaďte pouze pilové listy se stopkou s jedním vý-

(vektorový součet tří os) a

stupkem (stopka T). Pilový list by neměl být delší než je pro

nepřesnost K stanoveny podle

plánovaný řez nutné.

EN 60745:

Řezání dřevotřískové desky:

Pro řezání úzkých křivek použijte úzké pilové listy.

a

h

m/s

2

11,5

10,0

Nasazení pilového listu (viz obr. A1)

K

m/s

2

4,0

2,0

Popřípadě odejměte kryt 10 (viz „Kryt“).

Řezání kovového plechu:

Nasuňte pilový list 19 se zuby ve směru řezu až na doraz do

a

h

m/s

2

8,5

7,0

K

m/s

2

táhla 16. Páčka SDS 17 skočí automaticky vzad a pilový list se

2,0

2,0

zajistí. Nestlačujte páčku 17 dozadu rukou, jinak můžete

V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena

elektronářadí poškodit.

podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být

Při nasazení pilového listu dbejte na to, aby zadní strana pilo-

použita pro vzájemné porovnáelektronářadí. Hodí se i pro

vého listu ležela v drážce vodící kladky 18.

předběžný odhad zatížení vibracemi.

Zkontrolujte pilový list, zda je pevně usazen. Volný pilo-

Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná-

vý list může vypadnout a poranit Vás.

řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou-

Vyhození pilového listu (viz obr. A2)

žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou

údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra-

Při vyhození pilového listu držte elektronářadí tak, aby

cemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.

vyhozený pilový list nezranil žádné osoby či zvířata.

Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny

Otočte páčku SDS 17 až na doraz dopředu ve směru ochrany

i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není

proti dotyku 20. Pilový list se uvolní a vyhodí.

nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu

Zásobník pilových listů (PST 900 PEL) (viz obr. B)

zřetelně zredukovat.

V zásobníku pilových listů 21 můžete uschovat až šest pilo-

Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu-

vých listů s délkou až do 110 mm. Pilové listy se stopkou s jed-

hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na-

ním výstupkem (stopka T) vkládejte do k tomu určeného vy-

sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace

brání zásobníku pilových listů. Až tři pilové listy mohou ležet

pracovních procesů.

na sobě.

Prohlášení o shodě

Uzavřete zásobník pilových listů a zasuňte jej až na doraz do

Na výhradní zodpovědnost prohlašujeme, že výrobek popsa-

vybrání základové desky 7.

ný v části „Technická data“ odpovídá následujícím normám

Kluzná patka (PST 1000 PEL)

nebo normativním dokumentům: EN 60745 podle ustanove-

ní směrnice 2009/125/ES (nařízení 1194/2012),

Při opracování choulostivých povrchů můžete nasadit kluz-

2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.

nou patku 11 na základovou desku 7, aby se zabránilo poškrá-

bání povrchu.

Technická dokumentace (2006/42/ES) u:

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

Pro nasazení kluzné patky 11 ji zavěste vpředu na základovou

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

desku 7, zatlačte ji vzadu nahoru a nechte ji zaskočit.

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Ochrana proti vytrhávání třísek

Senior Vice President

Head of Product Certification

Ochrana proti vytrhávání třísek 22 (příslušenství) může za-

Engineering

PT/ETM9

bránit vytrhávání povrchu při řezání dřeva. Ochranu proti vy-

trhávání třísek lze použít pouze u určitých typů pilových listů a

pouze při úhlu řezu 0° . Základová deska 7 nesmí být při řezání

s ochranou proti vytrhávání třísek pro řezání u okraje přesaze-

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

na dozadu.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 03.08.2011

Ochranu proti vytrhávání třísek 22 zatlačte zespodu do zákla-

dové desky 7.

PST 1000 PEL (viz obr. C): Při použití kluzné patky 11 není

Montáž

ochrana proti vytrhávání třísek 22 nasazena do základové

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku

desky 7, ale do kluzné patky.

ze zásuvky.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 17 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Česky | 17

Kontrola čáry řezu „Cut Control“

Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.

Kontrola čáry řezu „Cut Control“ umožňuje přesné vedení

Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo

elektronářadí podél čáry řezu nakreslené na obrobku. K sadě

suchého prachu použijte speciální vysavač.

„Cut Control“ patří průhledítko 12 s ryskami řezu a sokl 13

pro připevnění na elektronářadí.

Provoz

Upevnění „Cut Control“ na základovou desku (viz obr. D)

Upněte průhledítko „Cut Control“ 12 pevně do úchytek na

Druhy provozu

soklu 13. Potom stlačte sokl lehce k sobě a nechte jej zaskočit

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku

ve vedení 23 základové desky 7.

ze zásuvky.

Upevnění „Cut Control“ na kluznou patku (PST 1000 PEL)

Nastavení předkmitu

(viz obr.E)

Ve čtyřech stupních nastavitelný předkmit umožňuje optimál-

U tohoto systému kontroly čáry řezu může být průhledítko

ní přizpůsobení rychlosti řezu, řezného výkonu a obrazu řezu

„Cut Control“? 12 upevněno buď společně se soklem 13 na

opracovávanému materiálu.

základové desce 7 nebo zvlášť přímo do úchytek na kluzné

Pomocí nastavovací páčky 8 můžete předkmit nastavit i bě-

patce 11.

hem provozu.

Odstraňte sokl „Cut Control“ 13 ze základové desky 7. K tomu

žádný předkmit

lehce stlačte sokl k sobě a vyjměte jej z vedení 23 ven.

malý předkmit

Stáhněte průhledítko „Cut Control“ 12 ze soklu 13 a upněte

střední předkmit

jej pevně do úchytek na kluzné patce 11.

velký předkmit

Optimální stupeň předkmitu pro stávající aplikaci se nechá

Odsávání prachu/třísek

zjistit praktickými zkouškami. Přitom platí následující doporu-

Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-

čení:

hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon-

Předkmit zvolte tím menší popř. předkmit zcela vypněte,

takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re-

čím jemnější a čistší má být hrana řezu.

akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v

Při opracování tenkých materiálů (např. plechů) předkmit

blízkosti se nacházejících osob.

vypněte.

Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán

Ve tvrdých materiálech (např. ocel) pracujte s malým

za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami

předkmitem.

pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře-

V měkkých materiálech a při řezání dřeva ve směru vláken

vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze

můžete pracovat s maximálním předkmitem.

specialisté.

Nastavení šikmých úhlů

Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné

odsávání prachu.

Základová deska 7 může být pro řezy se sklonem otočena až o

Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.

45° vpravo nebo vlevo.

Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s tří-

Kryt 10 a ochranu proti vytrhávání třísek 22 nelze u skloně-

dou filtru P2.

ných řezů nasadit.

Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané

Případně odejměte kryt 10 (viz „Kryt“, strana 17) a odstraňte

materiály.

ochranu proti vytrhávání třísek 22 (viz „Ochrana proti vytrhá-

Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se

vání třísek“, strana 16).

může lehce vznítit.

PST 900 PEL (viz obrázek G):

Kryt (viz obr. F)

Stáhněte zásobník pilových listů 21 ze základové desky 7.

Namontujte kryt 10, než připojíte elektronářadí k odsávání

Uvolněte šroub 24 a posuňte základovou desku 7 lehce ve

prachu.

směru odsávacího hrdla 5.

Nasaďte kryt 10 na elektronářadí tak, aby úchytky zaskočily

K nastavení přesných úhlů sklonu má základová deska

do vybrání na tělese.

vpravo a vlevo body zaskočení při 0°, 22,5° a 45°. Natoč-

te základovou desku 7 podle stupnice 25 do požadované

Pro práce bez odsávání prachu a též pro skloněné řezy kryt 10

polohy. Ostatní úhly sklonu lze nastavit pomocí úhelníku.

odejměte. K tomu kryt ve výšce vnějších úchytů stlačte dohro-

Potom posuňte základovou desku 7 až na doraz ve směru

mady a stáhněte jej dopředu.

pilového listu 19.

Připojení odsávání prachu

–Šroub 24 opět utáhněte.

Nastrčte odsávací hadici 4 (příslušenství) na odsávací hrdlo

PST 1000 PEL (viz obr. H):

5. Spojte odsávací hadici 4 s vysavačem (příslušenství). Pře-

Otevřete upínací páčku 6 základové desky a posuňte zákla-

hled připojení na různé vysavače najdete na konci tohoto ná-

dovou desku 7 lehce ve směru odsávacího hrdla 5.

vodu.

K nastavení přesných úhlů sklonu má základová deska

Když máte připojené odsávání prachu, vypněte přípravek pro

vpravo a vlevo body zaskočení při 0°, 22,5° a 45°. Natoč-

odfukování třísek (viz „Kryt (viz obr. F)“).

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

18 | Česky

te základovou desku 7 podle stupnice 25 do požadované

PST 1000 PEL (viz obr. H):

polohy. Ostatní úhly sklonu lze nastavit pomocí úhelníku.

Otevřete upínací páčku 6 základové desky a posuňte zákla-

Potom posuňte základovou desku 7 až na doraz ve směru

dovou desku 7 až na doraz ve směru odsávacího hrdla 5

.

pilového listu 19.

Upínací páčku 6 uzavřete, aby se základová deska v nasta-

Upínací páčku 6 uzavřete, aby se základová deska v nasta-

vené poloze zaaretovala.

vené poloze zaaretovala.

Řezání s přesazenou základovou deskou 7 je možné pouze s

Kontrola čáry řezu u skloněných řezů (PST 900 PEL)

úhlem sklonu 0°. Kromě toho nesmí být použita kontrola čáry

řezu „Cut Control“ se soklem 13, podélný doraz s kružítkem

26 (příslušenství) a též ochrana proti vytrhávání třísek 22.

Přípravek na odfukování třísek

Pomocí proudu vzduchu přípravku pro odfukování třísek 9 lze

řeznou čáru udržovat bez třísek.

Pro kontrolu čáry řezu jsou na průhledítku „Cut Control“ 12 k

dispozici ryska 29 pro pravoúhlý řez s 0° a pokaždé jedna rys-

ka 30 pro vpravo nebo vlevo skloněný řez se 45° podle stup-

nice 25.

Ryska řezu pro skloněné úhly mezi 0° a 45° vyplývá poměro-

vě. Lze ji na průhledítko „Cut Control“ 12 dodatečně naznačit

pomocí stíratelného popisovače a opět lehce odstranit.

Pro rozměrově přesné práce proveďte nejlépe zkušební řez.

Uvedení do provozu

Kontrola čáry řezu u skloněných řezů (PST 1000 PEL)

Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-

hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro-

nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.

Zapnutí pracovního osvětlení LED

Pracovní osvětlení 14 zlepšuje viditelnost v bezprostřední

pracovní oblasti. Můžete docílit obzvláště dobrých výsledků

řezání tím, že použijete společně pracovní osvětlení s kontro-

lou čáry řezu „Cut Control“.

Pracovní osvětlení 14 zapnete lehkým stlačením spínače 3.

Pokud spínač stlačíte více, zapne se elektronářadí a pracovní

Pro kontrolu čáry řezu jsou na průhledítku „Cut Control“ 12 k

osvětlení svítí i nadále.

dispozici ryska 29 pro pravoúhlý řez s 0° a pokaždé dvě rysky

Nedívejte se přímo do pracovního osvětlení, může Vás

pro vpravo nebo vlevo skloněný řez se 45 ° podle stupnice 25.

oslnit.

Při upevnění kontroly čáry řezu pomocí sokluCut Control 13

Zapnutí – vypnutí

na základové desce 7 platí vnitřní ryska 30. Při upevnění prů-

hledítka „Cut Control“ 12 přímo na kluzné patce 11 platí vněj-

Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej

ší ryska 31.

používáte.

Ryska řezu pro skloněné úhly mezi 0° a 45° vyplývá poměro-

K zapnutí elektronářadí stlačte spín3.

vě. Lze ji na průhledítko „Cut Control“ 12 dodatečně naznačit

K aretaci spínače 3 podržte tento stlačený a posuňte aretaci

pomocí stíratelného popisovače a opět lehce odstranit.

1 vpravo nebo vlevo.

Pro rozměrově přesné práce proveďte nejlépe zkušební řez.

K vypnutí elektronářadí spínač 3 uvolněte. Při zaaretovaném

spínači 3 tento nejprve stlačte a potom jej uvolněte.

Přesazení základové desky

Pro řezání při okraji můžete základovou desku 7 přesadit

Řízení/předvolba počtu zdvihů

vzad.

Zvýšením nebo snížením tlaku na spínač 3 můžete plynule

PST 900 PEL (viz obrázek G):

řídit počet zdvihů zapnutého elektronářadí.

Stáhněte zásobník pilových listů 21 ze základové desky 7.

Při zaaretovaném spínači 3 pracuje elektronářadí s předvole-

Uvolněte šroub 24 a posuňte základovou desku 7 až na do-

ným počtem zdvihů.

raz ve směru odsávacího hrdla 5.

Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu zdvihů 2 mů-

–Šroub 24 opět utáhněte.

žete předvolit a i během provozu změnit počet zdvihů.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

45˚

22,5˚

45˚

45˚

29 3012 13 7 25

45˚45˚

45

˚

22,5˚

45˚45˚

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 18 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Zapnutí přípravku pro vyfukování třísek:

Při práci s velkou tvorbou třísek ve dřevě,

umělé hmotě a dalších materiálech po-

suňte přepínač 9 ve směru odsávacího hr-

dla.

Vypnutí přípravku pro vyfukování třísek:

Při práci v kovu a též při připojeném odsá-

vání prachu posuňte přepín9 ve směru

pilového listu.

45˚

22,5˚

30 25 31 2512 13 7 11

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 19 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Česky | 19

1 2: nízký počet zdvihů

stupnici podélného dorazu vedením 23 v základové desce. V

3 4: střední počet zdvihů

obrobku vyvrtejte ve středu vyřezávaného výřezu otvor. Pro-

5 6: vysoký počet zdvihů

strčte středící hrot 28 vnitřním otvorem podélného dorazu a

do vyvrtaného otvoru. Nastavte poloměr jako hodnotu stupni-

Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu a pracovních

ce na vnitřní hraně základové desky. Utáhněte pevně zajišťo-

podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.

vací šroub 27.

Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového listu na

obrobek a též při řezání plastu a hliníku.

Chladící/mazací prostředek

Při dlouhé práci s nízkým počtem zdvihů se může elektronářa-

Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél

dí silně zahřát. Pilový list odejměte a nechte elektronářadí

řezné čáry chladící popř. mazací prostředek.

kvůli ochlazení ca. 3 minuty běžet s maximálním počtem

zdvihů.

Údržba a servis

Pracovní pokyny

Údržba a čištění

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku

ze zásuvky.

ze zásuvky.

Při opracování malých nebo tenkých obrobků vždy po-

Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste

užijte stabilní podklad nebo řezací stanici (Bosch

pracovali dobře a bezpečně.

PLS 300).

Pravidelně čistěte držák pilového listu. K tomu odejměte pilo-

Řežte s mírným tlakem, aby se získal optimální a přesný výsle-

vý list z elektronářadí a elektronářadí lehce vyklepejte na ro-

dek řezu.

vinnou plochu.

U dlouhých a přímých řezů do silného dřeva (>40 mm) může

Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce.

čára řezu nepřesně ubíhat. Pro přesné řezy se v tomto případě

Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu ne-

doporučuje použití kotoučové pily Bosch.

bo nad hlavou.

Zanořovací řezání (viz obr. I)

Při extrémních podmínkách nasazení používejte podle

Procesem zanořování smí být opracovávány pouze

možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte vět-

měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.!

rací otvory a předřaďte proudový chránič (FI). Při opra-

Pro zanořovací řezání použijte pouze krátké pilové listy. Zano-

cování kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý

řovací řezání je možné pouze s úhlem sklonu 0°.

prach. Ochranná izolace elektronářadí může být omezena.

Posaďte elektronářadí přední hranou základové desky 7 na

Vodící kladku 18 příležitostně namažte kapkou oleje.

obrobek bez toho, aby se pilový list 19 dotýkal obrobku a za-

Vodící kladku 18 pravidelně kontrolujte. Je-li opotřebovaná,

pněte je. U elektronářadí s řízením počtu zdvihů zvolte maxi-

musí být v autorizovaném servisním středisku Bosch

mální počet zdvihů. Tlačte elektronářadí pevně proti obrobku

vyměněna.

a nechte pilový list pomalu zanořit do obrobku.

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poru-

Jakmile základová deska 7 přiléhá celou plochou k obrobku,

še stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisní-

řezejte dál podél požadované řezné čáry.

mu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.

Podélný doraz s kružítkem (příslušenství)

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně

Pro práce s podélným dorazem s kružítkem 26 (příslušenství)

prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového

smí tloušťka materiálu činit maximálně 30 mm.

štítku elektronářadí.

Odstraňte sokl „Cut Control“ 13 ze základové desky 7. K tomu

Zákaznická a poradenská služba

lehce stlačte sokl k sobě a vyjměte jej z vedení 23 ven.

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va-

PST 1000 PEL: Při použití kluzné patky 11 lze průhledítko

šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in-

„Cut Control“ 12ipnout vpředu na kluznou patku. To usnad-

formace k náhradním dílům naleznete i na:

ňuje přesné ustavení na požadovanou čáru řezu především u

www.bosch-pt.com

skloněných řezů (viz „Kontrola čáry řezu u skloněných řezů“,

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách

strana 18).

k našim výrobkům a jejich příslušenství.

Podélné řezy (viz obr. J): Uvolněte zajišťovací šroub 27 a

Czech Republic

prostrčte stupnici podélného dorazu vedením 23 v základové

desce. Nastavte požadovanou šířku řezu jako hodnotu stupni-

Robert Bosch odbytová s.r.o.

ce na vnitřní hraně základové desky. Zajišťovací šroub 27 pev-

Bosch Service Center PT

ně utáhněte.

K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov

Kruhové řezy (viz obr. K): Vyvrtejte u čáry řezu uvnitř vyře-

Tel.: 519 305700

závaného kruhu otvor, který postačuje na prostrčení pilového

Fax: 519 305705

listu. Opracujte otvor frézou nebo pilníkem tak, aby mohl pilo-

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com

vý list přiléhat v jedné přímce na čáru řezu. Nasaďte zajišťova-

www.bosch.cz

cí šroub 27 na druhou stranu podélného dorazu. Prostrčte

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

20 | Slovensky

Zpracování odpadů

sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-

né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.

Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě-

tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-

kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-

Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!

šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Pouze pro země EU:

Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-

Podle evropské směrnice 2012/19/EU o

senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave-

starých elektrických a elektronických zaří-

senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za

zeních a jejím prosazení v národních záko-

prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne-

nech musejí být už neupotřebitelná elektro-

dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s

nářadí rozebraná shromážděna a dodána k

olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-

opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu

čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené

životní prostředí.

alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek-

Změny vyhrazeny.

trickým prúdom.

Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,

používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá-

lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-

Slovensky

tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo

vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým

prúdom.

Bezpečnostné pokyny

Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-

dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri

Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost-

poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri

né pokyny

poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým

Prečítajte si všetky Výstražné upozorne-

prúdom.

nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie

Bezpečnosť osôb

dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým

Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci

prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.

Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta-

keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al-

rostlivo uschovajte na budúce použitie.

koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať

Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom

pri používaní náradia za následok vážne poranenia.

texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie-

Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy

te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája-

ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-

né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).

cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-

Bezpečnosť na pracovisku

covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa

Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.

druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi-

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať

tia znižujú riziko poranenia.

za následok pracovné úrazy.

Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-

Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-

trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky

buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,

do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred

plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-

chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná-

tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.

radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-

Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa

die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-

počas používania ručného elektrického náradia zdržia-

trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické

vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo

náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za

strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.

následok nehodu.

Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-

Elektrická bezpečnosť

cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj

Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia

alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného

musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom

elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia

prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná-

osôb.

radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.

Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte

Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása-

si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.

hu elektrickým prúdom.

Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva-

Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-

ných situáciách lepšie kontrolovať.

chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele-

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

POZOR

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 20 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 21 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Slovensky | 21

Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké

Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly

odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby

Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol nástroj

sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu-

natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť

júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo

vlastnú prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za

šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného

izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vede-

elektrického náradia.

ním, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj ko-

Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-

vové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prú-

vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,

dom.

presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-

Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru

vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na

pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým

zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra-

listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.

chom.

K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnu-

Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a

tom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného ná-

manipulácia s ním

stroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.

Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-

Dávajte pozor na to, aby vodiace sane náradia 7 pri pí-

te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný

lení spoľahlivo priliehali. Vzpriečený alebo zaseknutý pí-

druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-

lový list sa môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz.

radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom

Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a

rozsahu výkonu náradia.

pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické ná-

Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-

radie úplne zastavilo. Tak sa vyhnete spätnému rázu ná-

ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-

radia a budete môcť elektrické náradie bezpečne odložiť.

núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra-

Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy.

vy odborníkovi.

Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo

Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-

spôsobiť spätný úder ručného elektrického náradia.

vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte

Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným tlakom. Pílový

náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-

list by sa mohol poškodiť, zlomiť, alebo by mohol vyvolať

suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-

spätný ráz.

mu spusteniu ručného elektrického náradia.

Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých

Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte

elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,

tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-

alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-

to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-

takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po-

mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné

žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš-

elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú

kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló-

neskúsené osoby.

ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné

Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-

škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prú-

lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo

dom.

či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-

Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-

ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať

cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok

správne fungovanie ručného elektrického náradia.

pridržiavaný rukou.

Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-

meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou

Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-

údržbou elektrického náradia.

radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-

seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek-

Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo

trickým náradím.

ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú

menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.

Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-

Popis produktu a výkonu

stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných

Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia

upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh-

a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-

ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-

žiavania Výstražných upozornení a pokynov

rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického

uvedených v nasledujúcom texte môže mať za

náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť

následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť

k nebezpečným situáciám.

požiar a/alebo ťažké poranenie.

Servisné práce

Používanie podľa určenia

Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-

Toto náradie je určené na rezanie dreva, plastov, kovu, kera-

kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-

mických dosák a gumy a na vyrezávanie týchto materiálov na

né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia

pevnej podložke. Je vhodné na realizáciu rovných aj oblúkovi-

zostane zachovaná.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 22 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

22 | Slovensky

tých rezov s uhlom zošikmenia do 45°. Dodržiavajte odporú-

Priamočiara píla PST 900 PEL PST 1000 PEL

čania výrobcu pílového listu.

Regulácia frekvencie

Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby osvet-

zdvihov

ľovalo priamu pracovnú oblasť elektrického náradia a nie je

Predvoľba

vhodné na osvetľovanie priestorov v domácnosti.

frekvencie zdvihov

Vyobrazené komponenty

Výkyv

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra-

Menovitý príkon

W620 650

zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu

Výkon

W340 360

na používanie.

Počet voľnobež-

1 Aretácia vypínača

ných zdvihov n

min

-1

0

5003100 500 3100

2 Nastavovacie koliesko predvoľby frekvencie kmitov

Zdvih

mm 23 23

3 Vypínač

max. hĺbka rezu

4 Odsávacia hadica*

–do dreva

mm

90

100

5 Odsávací nátrubok

–do hliníka

mm

15

20

6 Upínacia páčka pre vodiace sane (PST 1000 PEL)

do ocele

7 Vodiace sane

(nelegovanej)

mm

8

10

8 Nastavovacia páčka pre výkyv

Uhol rezu (naľavo/

9 Vypínač zariadenia na odfukovanie triesok

napravo) max.

°45 45

10 Kryt pre odsávanie

Hmotnosť podľa

EPTA-Procedure

11 Klzná pätka (PST 1000 PEL)

01/2003

kg 2,1 2,2

12 Okienko pomôcky na kontrolu čiary rezu „Cut Control“

Trieda ochrany

/II /II

13 Pätka pomôcky na kontrolu čiary rezu „Cut Control“

Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,

14 Pracovné svetlo

keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické

15 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)

pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.

16 Zdvíhadlo

Informácia o hlučnosti/vibráciách

17 Páčka SDS na uvoľnenie pílového listu

18 Vodiaca kladka

19 Pílový list*

20 Chránič proti dotyku

21 Zásobník pílových listov (PST 900 PEL)

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

22 Chránič proti vytrhávaniu materiálu*

Namerané hodnoty hluku zistené

23 Vedenie paralelného dorazu

podľa normy EN 60745.

24 Skrutka (PST 900 PEL)

Vyhodnotená hodnota hladiny hluku

25 Stupnica uhla zošikmenia

A výrobku je typicky

26 Paralelný doraz s vyrezávačom kruhových otvorov*

Hladina zvukového tlaku

dB(A)

86

86

27 Aretačná skrutka paralelného dorazu*

Hladina akustického tlaku

dB

97

97

28 Centrovací hrot vyrezávača kruhových otvorov

Nepresnosť merania K=

dB(A)

3

3

Používajte chrániče sluchu!

29 Značka rezu 0°

30 Značka rezu 45°

Celkové hodnoty vibrácií a

h

(suma vektorov troch smerov) a

31 Značka rezu 45° s klznou pätkou (PST 1000 PEL)

nepresnosť merania K zisťované

*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ-

podľa normy EN 60745:

nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom

programe príslušenstva.

Rezanie drevotrieskovej dosky:

a

h

m/s

2

11,5

10,0

2

Technické údaje

K

m/s

4,0

2,0

Rezanie kovového plechu:

Priamočiara píla PST 900 PEL PST 1000 PEL

a

m/s

2

h

8,5

7,0

Vecné číslo

3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..

K

m/s

2

2,0

2,0

Pomôcka na

Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná

kontrolu čiary rezu

podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a

„Cut Control“

možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov

Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,

ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na

keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické

predbežný odhad zaťaženia vibráciami.

pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 23 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Slovensky | 23

Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa-

Pílový list 19 zasuňte zubami do smeru rezu do zdvíhadla na-

nia tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípa-

toľko, aby zaskočil 16. Páčka SDS 17 skočí automaticky sme-

doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné dru-

rom dozadu a pílový list sa zaaretuje. Netlačte páčku 17 sme-

hy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podro-

rom dozadu sami rukou, mohli by ste ručné elektrické náradie

buje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibrá-

poškodiť.

ciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť za-

Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to, aby sa pílový

ťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.

list nachádzal v drážke vodiacej kladky 18.

Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové-

Prekontrolujte, či pílový list dobre sedí. Voľnejší pílo

ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto-

list môže vypadnúť a spôsobiť Vám poranenie.

rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná-

radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výraz-

Vyhodenie pílového listu (pozri obrázok A2)

ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do-

Pri vyhadzovaní pílového listu držte náradie tak, aby

by.

vyhadzovaný pílový list nemohol zraniť žiadne osoby

Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaže-

ani zvieratá.

nia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako

Otočte páčku SDS 17 až na doraz v smere k chrániču proti do-

sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí-

tyku 20 smerom dopredu. Pílový list sa uvoľní a vyskočí.

vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania tep-

loty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.

Zásobník pílových listov (PST 900 PEL) (pozri obrázok B)

V zásobníku pílových listov 21 môžete uschovávať až šesť pí-

Vyhlásenie o konformite

lových listov s dĺžkou do 110 mm. Vkladajte pílové listy so

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok opísa

stopkou s jednou vačkou (stopka T) do určeného otvoru zá-

v časti „Technické údaje“ je v zhode s nasledujúcimi normami

sobníka pílových listov. Na sebe môžu byť uložené najviac tri

alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745 podľa nariadení

pílové listy.

smerníc 2009/125/ES (nariadenie 1194/2012),

Uzavrite zásobník pílových listov a posuňte ho až na doraz do

2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.

výrezu vodiacich saní 7.

Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa

Klzná pätka (PST1000 PEL)

nachádza u:

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

Pri obrábaní veľmi chúlostivých povrchov môžete klznú pätku

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

nasadiť 11 na vodiace sane 7, aby ste povrchovú plochu

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

uchránili pred poškriabaním.

Senior Vice President

Head of Product Certification

Pri vkladaní najprv klznú pätku 11 spredu zaveste na vodiace

Engineering

PT/ETM9

sane 7, potlačte ju vzadu hore a nechajte ju zaskočiť.

Chránič proti vytrhávaniu materiálu

Chránič proti vytrhávaniu materiálu 22 (príslušenstvo) môže

pri pílení zabrániť vytrhávaniu dreva povrchovej plochy mate-

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

riálu. Chránič proti vytrhávaniu materiálu sa dá použiť len pri

Leinfelden, 03.08.2011

určitých typoch pílových listov a len pri uhle rezu 0°. Vodiace

sane 7 sa pri pílení blízko okraja s chráničom proti vytrhávaniu

materiálu nesmú posunúť celkom dozadu.

Montáž

Zatlačte chránič proti vytrhávaniu materiálu 22 zdola do vo-

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-

diacich saní 7.

tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

PST 1000 PEL (pozri obrázok C): Pri použití klznej pätky 11

Vkladanie/výmena pílového listu

sa chránič proti vytrhávaniu materiálu 22 nevkladá do vodia-

cich saní 7, ale vkladá sa do klznej pätky.

Pri montáži pílového listu používajte ochranné pracov-

né rukavice. Pri dotyku pílového listu hrozí nebezpečen-

Pomôcka na kontrolu čiary rezu „Cut Control“

stvo poranenia.

Pomôcka na kontrolu rezu „Cut Control“ umožňuje precízne

Výber pílového listu

vedenie ručného elektrického náradia pozdĺž čiary rezu na-

Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto

kreslenej na príslušnom obrobku. K súprave „Cut Control“

Návodu na používanie. Vkladajte len pílové listy, ktoré majú

patrí okienko na kontrolu rezu 12 so značkami rezov a pätka

stopku s jednou vačkou (stopku T). Pílový list by nemal byť

13 slúžiaca na upevnenie na ručné elektrické náradie.

dlhší, ako je pre plánovaný druh rezu nevyhnutné.

Upevnenie pomôcky „Cut Control“ na vodiacich saniach

Na rezanie úzkych oblúkov a oblúkov s malým polomerom po-

náradia (pozri obrázok D)

užívajte úzky pílový list.

Upevnite okienko pomôcky na kontrolu línie rezu „Cut Con-

Vkladanie pílového listu (pozri obrázok A1)

trol“ 12 do držiakov na pätke 13. Potom stlačte pätku jemne

V prípade potreby demontujte ochranný 10 kryt (pozri

dohromady a nechajte ju zaskočiť vo vedení 23 vodiacich

„Kryt“).

saní 7.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 24 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

24 | Slovensky

Upevnenie pomôcky „Cut Control“ na klznej pätke

Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra-

(PST 1000 PEL) (pozri obrázok E)

kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny

Pri tomto systéme kontroly čiary rezu sa môže kontrolné

vysávač.

okienko pomôcky „Cut Control“ 12 upevniť spolu s pätkou 13

buď na vodiacich saniach 7, alebo sa môže upevniť osobitne

Prevádzka

do držiakov na klznej pätke 11.

Demontujte pätku pomôcky na kontrolu línie rezu „Cut Con-

Druhy prevádzky

trol“ 13 z vodiacich saní 7. Na tento účel trochu stlačte pätku

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-

pomôcky na kontrolu línie rezu 23 dohromady a vyberte ju z

tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

vedenia.

Nastavenie výkyvu

Stiahnite okienko pomôcky na kontrolu línie rezu „Cut Con-

trol“ 12 z pätky 13 a upevnite ju zasunutím do držiakov na kl-

Výkyv, ktorý je nastaviteľný v štyroch stupňoch, umožňuje

znej pätke 11.

optimálne prispôsobenie reznej rýchlosti, rezného výkonu a

schémy rezania konkrétnemu obrábanému materiálu.

Odsávanie prachu a triesok

Pomocou nastavovacej páčky 8 môžete výkyv nastavovať aj

Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-

počas chodu náradia.

cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a

bez výkyvu

kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra-

malý výkyv

chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re-

stredný výkyv

akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov-

veľký výkyv

níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco-

Optimálny stupeň výkyvu pre príslušné použitie sa dá najlep-

viska.

šie zistiť praktickou skúškou. Pritom platia nasledujúce odpo-

Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko-

rúčania:

vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet-

Nastavujte stupeň výkyvu tým menší, prípadne výkyv cel-

kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra-

kom vypnite, čím jemnejšia a čistejšia musí byť rezná

covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na

hrana.

ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú

Pri práci s tenkými materiálmi (napríklad s plechmi) výkyv

opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.

celkom vypnite.

Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre

Tvrdé materiály (napr. oceľ) obrábajte s malým výkyvom.

daný materiál vhodné.

V mäkkých materiáloch a pri pílení dreva po smere vlákna

Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.

môžete pracovať s maximálnym výkyvom.

Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku

s filtrom triedy P2.

Nastavenie uhla zošikmenia

Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon-

Vodiace sane 7 sa môžu na dosiahnutie uhla zošikmenia na-

krétneho obrábaného materiálu.

kloniť až do 45° doprava alebo doľava.

Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-

Ochranný kryt 10 a chránič proti vytrhávaniu materiálu 22 sa

ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.

pri šikmých rezoch nemôžu používať.

Kryt (pozri obrázok F)

V prípade potreby demontujte kryt 10 (pozri „Kryt“,

Namontujte kryt 10 ešte predtým, ako ručné elektrické zaria-

strana 24) a demontujte chránič proti vytrhávaniu materiálu

denie pripojíte na odsávanie prachu/triesok.

22 (pozri „Chránič proti vytrhávaniu materiálu“, strana 23).

Nasaďte kryt 10 na ručné elektrické náradie tak, aby držiaky

PST 900 PEL (pozri obrázok G):

zaskočili do výrezov telesa náradia.

Vytiahnite zásobník pílových listov 21 z vodiacich saní 7.

Pre prácu bez odsávania prachu ako aj pre šikmé rezy kryt na

–Uvoľnite skrutku 24 a posuňte vodiace sane 7 trochu v

odsávanie prachu 10 demontujte. Na tento účel stlačte kryt

smere k odsávaciemu nátrubku 5.

na odsávanie dohromady do výšky držiakov a demontujte ho

Na nastavenie precízneho uhla zošikmenia majú vodiace

potiahnutím smerom dopredu.

sane na pravej i ľavej strane zaskakovacie body pri uhlo-

vých hodnotách 0° , 22,5° a 45° . Pootočte vodiace sane 7

Pripojenie odsávania

podľa stupnice 25 do požadovanej polohy. Ostatné uhly

Nasuňte odsávaciu hadicu 4 (príslušenstvo) na odsávací nát-

zošikmenia môžete nastavovať pomocou uhlomera.

rubok 5. Spojte odsávaciu hadicu 4 s vysávačom (príslušen-

Potom posuňte vodiace sane 7 až na doraz smerom k pílo-

stvo). Prehľad rozličných typov pripojení na vysávače nájdete

vému listu 19.

na konci tohto Návodu na používanie.

Skrutku znova 24 dobre dotiahnite.

Zariadenie na odfukovanie triesok vypnite, keď ste pripojili

PST 1000 PEL (pozri obrázok H):

odsávacie zariadenie (pozri „Zariadenie na odfukovanie trie-

Otvorte upínaciu páčku 6 vodiacich saní a jemne posuňte

sok“).

vodiace sane 7 smerom k odsávaciemu nátrubku 5.

Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma-

Na nastavenie precízneho uhla zošikmenia majú vodiace

teriálu.

sane na pravej i ľavej strane zaskakovacie body pri uhlo-

vých hodnotách 0° , 22,5° a 45° . Pootočte vodiace sane 7

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

Slovensky | 25

podľa stupnice 25 do požadovanej polohy. Ostatné uhly

Prestavenie vodiacich saní

zošikmenia môžete nastavovať pomocou uhlomera.

Pri pílení blízko okraja treba vodiace sane 7 presunúť smerom

Potom posuňte vodiace sane 7 až na doraz smerom k pílo-

dozadu.

vému listu 19.

PST 900 PEL (pozri obrázok G):

Potom uzavrite upínaciu páčku 6, aby ste vodiace sane v

Vytiahnite zásobník pílových listov 21 z vodiacich saní 7.

nastavenej polohe zaaretovali.

–Uvoľnite skrutku 24 a posuňte vodiace sane 7 až na doraz

Kontrola čiary rezu pri šikmých rezoch (PST 900 PEL)

smerom k odsávaciemu nátrubku 5.

Skrutku znova 24 dobre dotiahnite.

PST 1000 PEL (pozri obrázok H):

Otvorte upínaciu páčku 6 vodiacich saní a posuňte vodiace

sane 7 až na doraz smerom k odsávaciemu nátrubku

5.

Potom uzavrite upínaciu páčku 6, aby ste vodiace sane v

nastavenej polohe zaaretovali.

Rezanie s posunutými vodiacimi saňami 7 je možné len s uh-

lom sklonu 0°. Okrem toho sa pri vykonávaní kontroly rezu

pomocou pomôcky „Cut Control“ s pätkou 13 nesmú používať

paralelný doraz s vyrezávačom kruhových otvorov 26 (príslu-

Na kontrolu čiary rezu (línie rezu) sú na okienku pomôcky na

šenstvo) ani chránič proti vytrhávaniu materiálu 22.

kontrolu rezu „Cut Control“ 12 umiestnené jedna značka 29

Zariadenie na odfukovanie triesok

pre pravouhlý rez s uhlom 0 ° a po jednej značke 30 pre šikmý

Prúdom vzduchu môže zariadenie na odfukovanie triesok 9

rez smerom doprava a smerom doľava s uhlom zošikmenia

udržiavať líniu rezu čistú bez triesok.

45° so zreteľom na stupnicu 25.

Značky rezov pre uhly zošikmenia medz 0 ° a 45 ° z toho vyplý-

vajú proporcionálne. Možno ich urobiť na okienku pomôcky

na kontrolu rezu „Cut Control“ 12 dodatočne pomocou zotie-

rateľnej fixky a potom opäť ich jednoducho zotrieť.

Ak potrebujete niečo urobiť veľmi presne a na mieru, odporú-

čame Vám vykonať skúšobný rez.

Kontrola čiary rezu pri šikmých rezoch (PST 1000 PEL)

Uvedenie do prevádzky

Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí

mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručné-

ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä-

tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.

Na kontrolu čiary rezu (línie rezu) sú na okienku pomôcky na

Indikácia LED pracovné svetlo zapnuté

kontrolu rezu „Cut Control“ 12 umiestnené jedna značka 29

Pracovné svetlo 14 zlepšuje svetelné podmienky v bezpro-

pre pravouhlý rez s uhlom 0° a po dve značky pre šikmý rez

strednom pracovnom priestore. Mimoriadne dobre výsledky

smerom doprava a smerom doľava s uhlom zošikmenia 45°

presnosti rezania môžete dosiahnuť v takom prípade, keď po-

so zreteľom na stupnicu 25. V prípade upevnenia pomôcky na

užijete pracovné svetlo spolu s pomôckou na kontrolu rezu

kontroly rezu pomocou pätky pomôcky na kontrolu rezu „Cut

„Cut Control“.

Control“ 13 na vodiacich saniach 7 platia značky na vnútornej

Pracovné svetlo 14 zapnete jemným stlačením vypínača 3.

strane 30. V prípade upevnenia okienka na kontrolu čiary rezu

Keď vypínač stlačíte silnejšie, ručné elektrické náradie sa za-

„Cut Control“ 12 priamo na klznej pätke 11, platia značky na

pne a pracovné svetlo bude svietiť ďalej.

vonkajšej strane 31.

Nepozerajte priamo do pracovného svetla, mohlo by

Značky rezov pre uhly zošikmenia medz 0 ° a 45 ° z toho vyplý-

Vás oslepiť.

vajú proporcionálne. Možno ich urobiť na okienku pomôcky

na kontrolu rezu „Cut Control“ 12 dodatočne pomocou zotie-

Zapínanie/vypínanie

rateľnej fixky a potom opäť ich jednoducho zotrieť.

Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba

Ak potrebujete niečo urobiť veľmi presne a na mieru, odporú-

vtedy, ked ho používate.

čame Vám vykonať skúšobný rez.

Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 3.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

45˚

22,5˚

45˚

45˚

29 3012 13 7 25

45˚45˚

45

˚

22,5˚

45˚45˚

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 25 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Zapnutie zariadenia na odfukovanie trie-

sok: Ak budete obrábať s veľkým úberom

triesky drevo, plasty a pod., posuňte vypí-

nač 9 smerom k odsávaciemu hrdlu.

Vypnutie zariadenia na odfukovanie trie-

sok: Ak budete obrábať kov, alebo ak má-

te pripojené odsávacie zariadenie, po-

45˚

suňte vypínač 9 smerom k pílovému listu.

22,5˚

30 25 31 2512 13 7 11

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 26 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

26 | Slovensky

Na aretovanie vypínač 3 podržte v stlačenej polohe a aretá-

Paralelný doraz s vyrezávačom kruhových otvorov (Prí-

ciu posuňte 1 smerom doprava alebo doľava.

slušenstvo)

Na vypnutie ručného elektrického náradia uvoľnite vypínač

Pri práci s paralelným dorazom s vyrezávačom kruhových ot-

3. Ak je vypínač zaaretovaný 3 vypínač najprv stlačte a potom

vorov 26 (príslušenstvo) smie byť hrúbka materiálu maximál-

ho uvoľnite.

ne 30 mm.

Regulácia/predvoľba frekvencie zdvihov

Demontujte pätku pomôcky na kontrolu línie rezu „Cut Con-

trol“ 13 z vodiacich saní 7. Na tento účel trochu stlačte pätku

Narastajúcim alebo klesajúcim tlakom na vypínač 3 môžete

pomôcky na kontrolu línie rezu 23 dohromady a vyberte ju z

plynulo regulovať frekvenciu zdvihov zapnutého elektrického

vedenia.

náradia.

Keď ste nechali zaaretovaný vypínač 3, pracuje ručné elek-

PST 1000 PEL: V prípade použitia klznej pätky 11 sa dá kon-

trické náradie s takou frekvenciou zvihov, ktorá bola predvo-

trolné okienko pomôcky na kontrolu rezu „Cut Control“ 12

lená.

upevniť na klznú pätku nasunutím na prednú časť. To umožňu-

je zjednodušenie presné nastavenie na požadovanú čiaru rezu

Pomocou kolieska na nastavenie frekvencie zdvihov 2 môžete

predovšetkým pri šikmých rezoch (pozri „Kontrola čiary rezu

predvoliť frekvenciu zdvihov a meniť ju aj počas chodu nára-

pri šikmých rezoch“, strana 25).

dia.

Paralelné rezy (pozri obrázok J): Uvoľnite aretačnú skrutku

1 2: nízka frekvencia zdvihov

27 a posuňte stupnicu paralelného dorazu vedením 23 vo vo-

3 4: stredná frekvencia zdvihov

diacich saniach. Nastavte požadovanú šírku rezu ako hodnotu

5 6: vysoká frekvencia zdvihov

stupnice na vnútornej strane vodiacich saní. Aretačnú skrutku

Potrebná frekvencia zdvihov závisí od druhu obrábaného ma-

27 utiahnite.

teriálu a od pracovných podmienok a dá sa zistiť na základe

Rezanie kruhových otvorov (pozri obrázok K): Na mieste,

praktickej skúšky.

kde potrebujete vyrezať kruh, vyvŕtajte dieru s takým prieme-

Zníženie frekvencie zdvihov sa odporúča pri prikladaní pílové-

rom vrtáka, aby bola dostatočne veľká na zasunutie pílového

ho listu k obrobku ako aj pri rezaní plastov a hliníka.

listu. Dieru opracujte pomocou frézy alebo pomocou pilníka,

Pri dlhšej práci s menšou frekvenciou kmitov sa môže ručné

aby mohol pílový list priliehať tesne k čiare rezu. Umiestnite

elektrické náradie intenzívne zahrievať. Demontujte z ručné-

aretačnú skrutku 27 na druhú stranu paralelného dorazu. Za-

ho elektrického náradia pílový list a nechajte elektrické nára-

suňte stupnicu paralelného dorazu vedením 23 do vodiacich

die bežať s maximálnou frekvenciou kmitov cca 3 minúty, aby

saní. V strede obrobku, do ktorého chcete rezať kruhový ot-

vychladlo.

vor, vyvŕtajte dieru. Zasuňte centrovací hrot 28 do vnútorné-

ho otvoru paralelného dorazu a do vyvŕtanej diery. Nastavte

Pokyny na používanie

požadovaný polomer ako hodnotu stupnice na vnútornej hra-

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-

ne vodiacich saní. Aretačnú skrutku 27 primerane utiahnite.

tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

Chladiaci/mastiaci prostriedok

Pri obrábaní menších a tenších obrobkov použite vždy

Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu naniesť

stabilnú podložku alebo rezaciu jednotku (Bosch

pozdĺž línie rezu chladiaci, resp. mastiaci prostriedok.

PLS 300).

Píľte s miernym prítlakom, aby ste dosiahli optimálny a pre-

Údržba a servis

cízny rez.

Pri dlhých a rovných rezoch do hrubého dreva (> 40 mm) mô-

Údržba a čistenie

že čiara rezu prebiehať nepresne. Na precízne rezy odporúča-

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-

me použiť v takomto prípade kotúčovú pílu Bosch.

tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

Pílenie zapichnutím (zanorením) (pozri obrázok I)

Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-

Pílenie zapichnutím sa smie používať len pri mäkkých

vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a

materiáloch ako drevo, plynový betón, sadrokartón a

bezpečne.

podobne!

Upínací mechanizmus pílového listu pravidelne čistite. Pílový

Na pílenie zapichnutím (zanorením) používajte len krátke pí-

list vyberte z ručného elektricho náradia a náradie na rovnej

lové listy. Pílenie zapichnutím je možné len pri uhle zošikme-

ploche zľahka vyklepte.

nia 0°.

Výrazné znečistenie ručného elektrického náradia môže mať

Položte ručné elektrické náradie prednou hranou vodiacich

za následok funkčné poruchy. Materiály, ktoré vytvárajú pri

saní 7 na obrobok bez toho, aby sa pílový list 19 dotýkal ob-

rezaní veľké množstvo prachu, nerežte z tohto dôvodu zdola

robka a ručné elektrické náradie zapnite. Ak má ručné elek-

ani nad hlavou.

trické náradie reguláciu frekvencie zdvihov, nastavte maxi-

Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok

málnu frekvenciu zdvihov. Pritlačte ručné elektrické náradie o

používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie.

obrobok a pílový list nechajte pomaly zapichnúť do obrobku.

Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a zapínaj-

Len čo vodiace sane 7 priliehajú celou plochou na obrobku,

te ho cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch

píľte pozdĺž požadovanej línie rezu ďalej.

(FI). Pri obrábaní kovov sa môže vnútri ručného elektrické-

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 27 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Magyar | 27

ho náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket

mať negatívny vplyv na ochrannú izoláciu ručného elektric-

az előírásokat.

kého náradia.

Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a

Namastite vodiacu kladku 18 príležitostne kvapkou oleja.

hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó

Kontrolujte vodiacu kladku 18 pravidelne. Ak je opotrebova-

kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat

ná, treba ju dať vymeniť v autorizovanej servisnej opravovni.

(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len

Munkahelyi biztonság

prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizo-

Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-

vanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.

helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület

Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok

balesetekhez vezethet.

uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené

Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-

na typovom štítku výrobku.

lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok

vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-

Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní

rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt-

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy

hatják.

a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo-

Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a

žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj

munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz-

na web-stránke:

nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-

www.bosch-pt.com

rendezés felett.

Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri

otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.

Elektromos biztonsági előírások

A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie

Slovakia

a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen

Tel.: (02) 48 703 800

módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el-

Fax: (02) 48 703 801

látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-

E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com

lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és

www.bosch.sk

a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés

kockázatát.

Likvidácia

Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re-

testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-

cykláciu šetriacu životné prostredie.

ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.

Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho od-

Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől

padu!

vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-

Len pre krajiny EÚ:

szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.

Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o

Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,

starých elektrických a elektronických vý-

vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel

robkoch a podľa jej aplikácií v národnom

a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-

práve sa musia už nepoužiteľné elektrické

lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő-

náradia zbierať separovane a treba ich dá-

forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó

vať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane

gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal

životného prostredia.

teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.

Zmeny vyhradené.

Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt

dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye-

zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-

nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az

Magyar

áramütés veszélyét.

Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám

nedves környezetben való használatát, alkalmazzon

Biztonsági előírások

egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-

csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

Általános biztonsági előírások az elektromos

kéziszerszámokhoz

Személyi biztonság

Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-

Olvassa el az összes bizton-

FIGYELMEZTETÉS

nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi-

sági figyelmeztetést és elő-

szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol

írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz-

hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ-

tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez

ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-

vezethet.

szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 28 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

28 | Magyar

Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen

A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat

védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér-

porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-

hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz-

védő használata az elektromos kéziszerszám használata

nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik

jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések

a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az

kockázatát.

elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat

Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.

gyakorlatlan személyek használják.

Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-

A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-

szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó

gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse-

dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu-

nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy

látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené

megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással

az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-

lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A

szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,

berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná-

vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja

lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,

az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban-

Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-

tartására lehet visszavezetni.

lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-

Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.

kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben

Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó-

felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket

szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben

okozhat.

lehet vezetni és irányítani.

Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-

testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon

szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott

és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-

készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak

szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.

megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel-

Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-

tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az

szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét

elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő

a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú

célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.

Szervíz-ellenőrzés

Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a

Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-

por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges

mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával

berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-

javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám

don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-

biztonságos maradjon.

tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-

dezések használata csökkenti a munka során keletkező por

Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára

veszélyes hatását.

Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-

Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és

tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,

használata

amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló,

kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék sa-

Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-

ját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berende-

ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.

zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos

Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel-

kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek

jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban

és áramütéshez vezethetnek.

lehet dolgozni.

Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon

Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,

a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos

a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.

kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol-

ni, veszélyes és meg kell javíttatni.

Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapot-

ban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarab-

Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

ra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi-

a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.

szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon

beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a

Ügyeljen arra, hogy a 7 alaplap a fűrészelés során bizto-

szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági

san felfeküdjön. Egy beékelődött fűrészlap eltörhet, vagy

intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he-

visszarúgáshoz vezethet.

lyezését.

A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az elekt-

romos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak azután

emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így elke-

rüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan leteheti az

elektromos kéziszerszámot.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 29 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Magyar | 29

Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú fűrészla-

10 Elszívó fedőburkolat

pokat használjon. A meggörbült vagy életlen fűrészlapok

11 Csúszótalp (PST 1000 PEL)

eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy

12 Nézőablak a „Cut Control” számára

visszarúgáshoz vezethetnek.

13 Foglalat a „Cut Control” számára

A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le ol-

14 Munkahely megvilágító lámpa

dalirányú nyomással. A fűrészlap megrongálódhat, eltör-

15 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)

het, vagy egy visszagáshoz vezethet.

16 Lengőrúd

A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-

mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener-

17 SDS-kar a fűrészlap reteszelésének feloldására

giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket

18 Vezetőgörgő

a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve-

19 Fűrészlap*

zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered-

20 Kézvédőlap

ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk

21 Fűrészlaptár (PST 900 PEL)

keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.

22 Felszakadásgátló*

A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően

23 Vezetés a párhuzamos ütköző számára

rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített

munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak

24 Csavar (PST 900 PEL)

a kezével tartaná.

25 Sarkalószög skála

Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen

26 Párhuzamos ütköző körvágóval*

leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a

27 A párhuzamos ütköző rögzítőcsavarja*

kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám

28 A körvágó központozócsúcsa

felett.

29 Vágási szög jele 0°

30 Vágási szög jele 45°

A termék és alkalmazási

31 45°-os vágási vonal jelölés csúszósaruval

(PST 1000 PEL)

lehetőségeinek leírása

*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem

Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte-

tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va-

tést és előírást. A következőkben leírt előírá-

lamennyi tartozék megtalálható.

sok betartásának elmulasztása áramütések-

hez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez

Műszaki adatok

vezethet.

Szúrófűrész PST 900 PEL PST 1000 PEL

Rendeltetésszerű használat

Cikkszám

3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..

A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, mű-

„Cut Control” – a

anyagban, fémekben, kerámialapokban és gumiban végzett

vágási vonal mentén

daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A berendezés a

történő irányítás

következő sarkalószögig bezárólag egyenes és görbe vágá-

Löketszámvezérlés

sokra is alkalmazható: 45°. Tartsa be a fűrészlapokkal kap-

Löketszám

csolatos javaslatokat.

előválasztás

Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos kéziszer-

Rezgés

szám közvetlen munkaterületének megvilágítására szolgál, a

Névleges felvett tel-

háztartásban lévő helyiségek megvilágítására nem alkalmas.

jesítmény

W 620 650

Az ábrázolásra kerülő komponensek

Leadott teljesítmény

W 340 360

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-

Üresjárati löketszám

sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található

n

perc

-1

0

500 3100 500 3100

képére vonatkozik.

Löket

mm 23 23

1 A be-/kikapcsoló reteszelése

Legnagyobb vágási

2 Löketszám előválasztó szabályozókerék

mélység

3 Be-/kikapcsoló

–fában

mm

90

100

4 Elszívó tömlő*

–alumíniumban

mm

15

20

ötvözetlen

5 Elszívó csonk

acélban

mm

8

10

6 Talplemez rögzítő emeltyű (PST 1000 PEL)

Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő

7 Talplemez

feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki-

8 Rezgés beállító kar

vitelekben ezek az adatok változhatnak.

9 Forgácskifúvó berendezés kapcsolója

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 30 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

30 | Magyar

Szúrófűrész PST 900 PEL PST 1000 PEL

Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a

rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké-

Vágási szög

ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me-

(balra/jobbra) l

legen tartása, a munkamenetek megszervezése.

egfeljebb

°4545

Súly az „EPTA-Pro-

Megfelelőségi nyilatkozat

cedure 01/2003”

Kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy a „Műszaki Ada-

(2003/01 EPTA-

tok” alatt leírt termék megfelel az alábbi szabványoknak és

eljárás) szerint

kg 2,1 2,2

normatív előírásoknak: EN 60745 a 2009/125/EK

Érintésvédelmi

(1194/2012. rendelet), 2011/65/EU, 2004/108/EK,

osztály

/II /II

2006/42/EK rendelkezések az irányelvek értelmében.

Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő

A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen

feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki-

található:

vitelekben ezek az adatok változhatnak.

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Zaj és vibráció értékek

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Senior Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

A zajmérési eredmények az

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

EN 60745 szabványnak

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

megfelelően kerültek

Leinfelden, 03.08.2011

meghatározásra.

A készülék A-értékelésű zaj

Összeszerelés

szintjének tipikus értékei

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

Zajnyomásszint

dB(A)

86

86

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a

Hangteljesítményszint

dB

97

97

dugaszolóaljzatból.

Bizonytalanság, K=

dB(A)

3

3

Viseljen fülvédőt!

A fűrészlap behelyezése/kicserélése

a

h

rezgési összértékek

A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A

(a három irány vektorösszege) és K

fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár.

bizonytalanság az EN 60745

szabvány szerint:

A fűrészlap kiválasztása

Faforgácslemez fűrészelésekor:

A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén talál-

a

h

m/s

2

11,5

10,0

ható. Csak egybütykös szárú (T-szár) fűrészlapokat használ-

K

m/s

2

4,0

2,0

jon. A fűrészlap ne legyen hosszabb, mint amire az előirány-

Fémlemez fűrészelésekor:

zott vágáshoz szükség van.

a

2

h

m/s

8,5

7,0

Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny fűrészlapot.

K

m/s

2

2,0

2,0

A fűrészlap behelyezése (lásd az „A1” ábrát)

Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745

Szükség esetén vegye le a 10 fedőburkolatot (lásd „Fedőbur-

szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro-

kolat”).

zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez

az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle-

Tolja be a 19 fűrészlapot a fogaival a vágási irányba mutatva a

nes becslésére is alkalmas.

16 lengőrúdba. A 17 SDS-kar automatikusan hátraugrik, és

A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal-

ezzel a fűrészlap reteszelésre kerül. Ne nyomja kézzel hátra a

mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az

17 SDS-kart, mert ezzel megronlhatja az elektromos kézi-

elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő

szerszámot.

betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett

A fűrészlap behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a fűrészlap

használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész

hátoldala beilleszkedjen a 18 vezetőgörgőbe.

munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö-

Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a fűrészlap. Egy la-

velheti.

za fűrészlap kieshet és sérüléseket okozhat.

A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell

A fűrészlap kivetése (lásd az „A2” ábrát)

venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap-

csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de

A fűrészlap kivetésekor úgy tartsa az elektromos kézi-

nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre

szerszámot, hogy a kirepülő fűrészlap ne okozhassa se

vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.

személyek, se állatok sérülését.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 31 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Magyar | 31

Forgassa el előre a 17 SDS-kart ütközésig a 20 érintésvédő

Por- és forgácselszívás

felé. Ekkor a fűrészlap reteszelése kiold és a berendezés kiveti

Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok

a fűrészlapot.

és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak

Fűrészlaptár (PST 900 PEL) (lásd a „B” ábrát)

a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté-

A 21 fűrészlap tartóban legfeljebb hat darab, legfeljebb

nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz

110 mm hosszú fűrészlapot lehet tárolni. Tegye be az egy-

és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után.

bütykös szárú (T-szár) fűrészlapokat a fűrészlap tartó erre a

Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha-

célra előirányzott mélyedésébe. Legfeljebb három fűrészlap

tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van-

feküdhet egymás felett.

nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel

azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek

Zárja le a fűrészlaptárat, majd tolja be ütközésig a

szabad megmunkálniuk.

7 talplemezen található bemélyedésbe.

A lehetőségek szerint használjon az anyagnak

Csúszótalp (PST 1000 PEL)

megfelelő porelszívást.

Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.

Érzékeny felületek megmunkálásához fel lehet helyezni a 11

Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztál

csúszósarut a 7 talplemezre, és ezzel meg lehet akadályozni a

porvédő álarcot használni.

felület megsértését.

A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be

A 11 csúszósaru felhelyezéséhez akassza elől be a 7 talple-

az adott országban érvényes előírásokat.

mezbe, majd nyomja hátul fel, amíg be nem pattan a rögzített

Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-

helyzetbe.

sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.

Felszakadásgátló

Fedőburkolat (lásd az „F” ábrát)

A 22 felszakadásgátló (külön tartozék) meggátolja, hogy a fű-

Szerelje fel a 10 fedőburkolatot, mielőtt az elektromos kézi-

részlap a fűrészelés során feltépje a munkadarab felületét. A

szerszámot hozzácsatlakoztatná egy porelszívó berendezés-

felszakadásgátlót csak bizonyos típusú fűrészlaptípusoknál

hez.

és egy 0° vágási szög esetén lehet használni. A 7 talplemezt a

Helyezze fel úgy a 10 védőbúrát az elektromos kéziszerszám-

munkadarab széle mentén felszakadásgátlóval végzett mun-

ra, hogy a tartók bepattanjanak a ház bemélyedéseibe.

kához nem szabad hátratolni.

A porelszívás nélkül végzett munkákhoz, valamint sarokvágá-

Ne nyomja be alulról a 22 felszakadásgátlót a 7 talplemezbe.

sokhoz vegye le a 10 védőbúrát. Ehhez a külső tartók magas-

PST 1000 PEL (lásd a „C” ábrát): A 11 csúszósaru alkalmazá-

ságában nyomja össze, majd előrefelé mozgatva húzza le a

sakor a 22 kiszakadásgátlót nem a 7 talplemezbe, hanem a

búrát.

csúszósaruba kell behelyezni.

A porelszívás csatlakoztatása

„Cut Control” a vágási vonal mentén történő

Dugjon fel egy 4 elszívó tömlőt (külön tartozék) az 5 elszívó

irányítás

csonkra. Kapcsolja össze a 4 elszívó tömlőt egy porszívóval

(külön tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakozta-

A „Cut Control”, (a vágási vonal mentén történő irányítás)

tási lehetőség áttekintése ezen használati útmutató végén ta-

gondoskodik az elektromos kéziszerszámnak a munkadarab-

lálható.

ra feljelölt vágási vonal mentén történő megvezetéséről. A

„Cut Control” készlet agási jelölésekkel ellátott 12 nézőab-

Ha a berendezéshez csatlakoztatott porelszívással dolgozik,

lakból és az elektromos kéziszerszámra való felerősítésre

kapcsolja ki a forgácskifúvó szerkezetet (lásd „Forgácsfúvó

szolgáló 13 foglalatból áll.

berendezés”).

A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerü-

Rögzítse a talplemezre a „Cut Controlt” (lásd a „D” ábrát)

lő anyagból keletkező por elszívására.

Szerelje fel szorosan a „Cut Control” 12 nézőablakát a 13 fog-

Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá-

lalaton található tartókra. Ezután kissé nyomja össze a foglala-

raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott

tot és pattintsa be a 7 talplemez 23 megvezetésébe.

porszívót kell használni.

Rögzítse a „Cut Controlt” a csúszósarura (PST 1000 PEL)

(lásd az „E” ábrát)

Üzemeltetés

Ennél a vágási vonal irányító rendszernél a „Cut Control” 12

nézőablakát vagy a 13 foglalattal együtt a 7 talplemezre, vagy

Üzemmódok

külön, közvetlenül a 11 csúszósaru tartóira lehet felerősíteni.

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

Távolítsa el a „Cut Control” 13 foglalatát a 7 talplemezről. Eh-

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a

hez kissé nyomja össze a foglalatot, majd vegye ki a 23 meg-

dugaszolóaljzatból.

vezetésből.

A rezgőmozgás beállítása

Húzza le a „Cut Control” 12 nézőablakát a 13 foglalatáról és

kapcsozza be a 11 csúszósaru tartóiba.

A négy fokozatban beállítható előtolással a vágási sebessé-

get, a vágási teljesítményt és a vágási vonalat a megmunkálás-

ra kerülő anyagnak megfelelően optimálisan be lehet állítani.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

32 | Magyar

Az egyes fokozatok között a járó készüléken is át lehet kap-

A vágási vonal mentén történő irányítás sarokvágás ese-

csolni.

tén (PST 900 PEL)

A rezgőmozgást a 8 beállítókarral üzem közben is be lehet

állítani.

nincs rezgőmozgás

kis rezgőmozgás

közepes rezgőmozgás

nagy rezgőmozgás

A mindenkori használathoz optimális rezgési fokot gyakorlati

próbákkal lehet meghatározni. Erre a következő javaslatok ér-

vényesek:

Állítson be annál alacsonyabb rezgésfokozatot, illetve

A vágási vonal mentén történő irányításhoz a „Cut Control” 12

kapcsolja ki teljesen a rezgőmozgást, minél finomabb és

nézőablakán egy 29 jel található a 0°-os, derékszögű vágás-

tisztább vágási élet akar létrehozni.

hoz egy-egy 30 jel található a jobbra vagy balra lefutó, 45°-os

Vékony munkadarabok (például fémlemezek) megmunká-

sarokvágáshoz, ezek helyzete megfelel a 25 skálának.

lásához kapcsolja ki a rezgőmozgást.

Kemény anyagok (például acél) megmunkáláshoz kis rez-

A 0° és 45° közötti sarokvágási szögeket arányossági alapon

géssel dolgozzon.

kell meghatározni. Ezeket a jelöléseket egy letörölhető festé-

Puha anyagokban végzett munkáknál és fában a szálirán-

ket kibocsátó ceruzával fel lehet vinni a „Cut Control” 12 néző-

nyal párhuzamosan végzett munkákhoz kapcsolja be a ma-

ablakára és később könnyen el lehet távolítani.

ximális rezgőmozgást.

A pontos méretek kialakításához a legcélszerűbb egy próba-

vágást végrehajtani.

A sarkalószög beállítása

A 7 talplemezt legfeljebb 45°-os bal- vagy jobboldali sarkaló-

A vágási vonal mentén történő irányítás sarokvágás ese-

szögű vágáshoz lehet használni.

tén (PST 1000 PEL)

A 10 fedőburkolatot és a 22 felszakadásgátlót sarokvágásnál

nem lehet használni.

Szükség esetén vegye le a 10 védőbúrát (lásd „Fedőburko-

lat”, a 31. oldalon) és távolítsa el a 22 kiszakadásgátlót (lásd

„Felszakadásgátló”, a31. oldalon).

PST 900 PEL (lásd a „G” ábrát):

–Húzza ki a 21 fűrészlap tartót a 7 talplemezből.

–Oldja ki a 24 csavart, és tolja el kissé a 7 talplemezt az 5 el-

szívó csonk felé.

A sarkalószög pontos beállításához a talplemez jobb és bal

oldalán a következő szögeknél bepattanási pontok vannak:

A vágási vonal mentén történő irányításhoz a „Cut Control” 12

0°, 22,5 ° és 45 °. Forgassa el a 7 talplemezt a 25 skálának

nézőablakán egy 29 jel található a 0°-os, derékszögű vágás-

megfelelően a kívánt helyzetbe. Más sarkalószögeket egy

hoz egy-egy jel található a jobbra vagy balra lefutó 45°-os sa-

szögmérő segítségével lehet beállítani.

rokvágáshoz, ezek helyzete megfelel a 25 skálának. Ha a né-

Ezután tolja el ütközésig a 7 talplemezt a 19 fűrészlap felé.

zőablakot a „Cut Control” 13 foglalatával együtt rögzíti a 7

Ismét húzza meg szorosra a 24 csavart.

talplemezre, akkor a 30 belső jel érvényes. Ha a „Cut Control”

12 nézőablakát közvetlenül a 11 csúszósarura rögzíti, a 31

PST 1000 PEL (lásd a „H” ábrát):

külső jelet kell használni.

Nyissa ki a talplemez 6 rögzítő emeltyűjét, és tolja el kissé

A 0° és 45° közötti sarokvágási szögeket arányossági alapon

a 7 talplemezt az 5 elszívó csőcsonk felé.

kell meghatározni. Ezeket a jelöléseket egy letörölhető festé-

A sarkalószög pontos beállításához a talplemez jobb és bal

ket kibocsátó ceruzával fel lehet vinni a „Cut Control” 12 néző-

oldalán a következő szögeknél bepattanási pontok vannak:

ablakára és később könnyen el lehet távolítani.

0°, 22,5 ° és 45 °. Forgassa el a 7 talplemezt a 25 skálának

megfelelően a kívánt helyzetbe. Más sarkalószögeket egy

A pontos méretek kialakításához a legcélszerűbb egy próba-

szögmérő segítségével lehet beállítani.

vágást végrehajtani.

Ezután tolja el ütközésig a 7 talplemezt a 19 fűrészlap felé.

A talplemez áthelyezése

–Zárja be a 6 rögzítő emeltyűt, hogy ezzel a beállított hely-

A munkadarab széle közelében végzett vágásokhoz a 7 talple-

zetben reteszelje a talplemezt.

mezt hátrafelé át lehet helyezni.

PST 900 PEL (lásd a „G” ábrát):

–Húzza ki a 21 fűrészlap tartót a 7 talplemezből.

–Oldja ki a 24 csavart, és tolja el ütközésig a 7 talplemezt az

5 elszívó csonk felé.

Ismét húzza meg szorosra a 24 csavart.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

45˚

45˚

45˚

22,5˚

45˚

45˚

29 3012 13 7 25

45˚45˚

45

˚

22,5˚

45˚45˚

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 32 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

45˚

22,5˚

30 25 31 2512 13 7 11

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 33 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Magyar | 33

PST 1000 PEL (lásd a „H” ábrát):

A löketszám vezérlése/előválasztása

Nyissa ki a talplemez 6 rögzítő emeltyűjét, és tolja el a 7

A 3 be-/kikapcsolóra gyakorolt nyomás növelésével vagy

talplemezt ütközésig az 5 elszívó csőcsonk felé.

csökkentésével a bekapcsolt elektromos kéziszerszám löket-

–Zárja be a 6 rögzítő emeltyűt, hogy ezzel a beállított hely-

száma fokozatmentesen szabályozható.

zetben reteszelje a talplemezt.

Ha a 3 be-/kikapcsoló reteszelve van, az elektromos kéziszer-

Eltolt helyzetű 7 talplemez esetén csak 0°-os sarkalószöggel

szám az előre beállított löketszámmal működik.

lehet vágni. Ezen kívül a „Cut Controlt” a 13 foglalattal, 26

A 2 löketszám előválasztó szabályozókerékkel a szükséges lö-

körvágó szerkezettel felszerelt párhuzamvezetővel (külön tar-

ketszám előválasztható és üzem közben is megváltoztatható.

tozék), valamint a 22 kiszakadásgátlóval együtt nem lehet

1 2: alacsony löketszám

használni.

3 4: közepes löketszám

Forgácsfúvó berendezés

5 6: magas löketszám

A 9 forgácsfúvó berendezés segítségével a vágási vonalat sza-

A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és a

baddá lehet tenni a forgácsoktól.

munka körülményeitől függ, és egy gyakorlati próbával meg-

A forgácsfúvó berendezés bekapcsolása:

határozható.

A fában, műanyagban és hasonló anya-

A fűrészlap felhelyezésekor a munkadarabra, valamint mű-

gokban végzett, nagy lemunkálási teljesít-

anyagban és alumíniumban végzett vágásokhoz a löketszámot

ménnyel járó munkákhoz tolja el a 9 kap-

célszerű csökkenteni.

csolót szükség esetén az elszívó csőcsonk

Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az elekt-

felé.

romos kéziszerszám erősen felmelegedhet. Vesse ki a fűrész-

A forgácsfúvó berendezés kikapcsolása:

lapot és a lehűtéshez járassa az elektromos kéziszerszámot

A fémekben, valamint csatlakoztatott

kb. 3 percig a maximális löketszámmal.

porelszívóval végzett munkákhoz tolja el a

9 kapcsolót a fűrészlap felé.

Munkavégzési tanácsok

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a

dugaszolóaljzatból.

Üzembe helyezés

Kis méretű, vagy vékony munkadarabok megmunkálá-

Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás

sához mindig használjon egy stabil alátétet vagy egy

feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi-

fűrészállomást (Bosch PLS 300).

szerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os

Mértéktartó nyomással fűrészeljen, hogy optimális és precíz

berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad

vágási eredményt érjen el.

üzemeltetni.

Vastagabb fában (>40 mm) végzett hosszú és egyenes vágá-

A munkaterület megvilágító LED bekapcsolása

sok esetén a vágási vonal pontatlan lehet. Precíz vágásokhoz

A 14 megvilágító lámpa a közvetlen munkaterületen lényege-

ebben az esetben egy Bosch-körfűrészt célszerű használni.

sen megjavítja a látási viszonyokat. Különösen jó fűrészelési

Besüllyesztéses fűrészelés (lásd az „I” ábrát)

eredményeket lehet elérni a megvilágító lámpa és a „Cut Cont-

rol” közös használatával.

Besüllyesztéses fűrészeléssel csak puha anyagokat,

mind pl. fa, gipszkarton, stb. szabad megmunkálni!

A 14 munkaterület megvilágító lámpát a 3 be-/kikapcsoló eny-

he megnyomásával lehet bekapcsolni. Ha a be-/kikapcsolót

A besüllyesztéses fűrészeléshez csak rövid fűrészlapokat

erősebben megnyomja, az elektromos kéziszerszám elindul

használjon. Besüllyesztéses fűrészeléshez csak 0°-os sarka-

és a munkaterület megvilágító lámpa továbbra is bekapcsolva

lószög mellett lehet dolgozni.

marad.

Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 7 talplemez első élé-

Ne nézzen bele közvetlenül a munketerület megvilágí-

vel a munkadarabra, anélkül, hogy a 19részlap megérinte-

tó lámpába, az elvakíthatja.

né a munkadarabot és kapcsolja be a szerszámot. A

löketszámvezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál

Be- és kikapcsolás

állítsa be a maximális löketszámot. Nyomja rá erősen az elekt-

Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot

romos kéziszerszámot a munkadarabra és süllyessze lassan

csak akkor kapcsolja be, ha használja.

be a fűrészlapot a munkadarabba.

Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja be a 3

Mihelyt a 7 talplemez teljes felületével felfekszik a munkada-

be-/kikapcsolót.

rabra, folytassa a kívánt vágási vonal mentén a vágást.

A reteszeléshez tartsa benyomva a 3 be-/kikapcsolót, és tol-

Párhuzamos ütköző körvágóval (külön tartozék)

ja el a 1 reteszelőgombot jobbra vagy balra.

A 26 párhuzamos ütközővel és körvágóval (külön tartozék)

Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 3

végzett vágásoknál a munkadarab vastagsága legfeljebb

be-/kikapcsolót. Ha a 3 be-/kikapcsoló reteszelve van, akkor

30 mm lehet.

azt először nyomja be, majd engedje el.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 34 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

34 | Magyar

Távolítsa el a „Cut Control” 13 foglalatát a 7 talplemezről. Eh-

Rendszeresen ellenőrizze a 18 vezetőgörgőt. Ha a vezetőgör-

hez kissé nyomja össze a foglalatot, majd vegye ki a 23 meg-

gő elhasználódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Vevő-

vezetésből.

szolgálattal ki kell cseréltetni.

PST 1000 PEL: A 11 csúszósaru használata esetén a „Cut

Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőr-

Control” 12 nézőablakát a csúszósaru elejére lehet rögzíteni.

zési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a ja-

Ez mindenek előtt sarokvágások esetén megkönnyíti a kívánt

vítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfél-

vágási vonalra való pontos beállítást (lásd „A vágási vonal

szolgálatát szabad megbízni.

mentén történő irányítás sarokvágás esetén”, a 32. oldalon).

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,

Párhuzamos vágások (lásd a„J” ábrát): Oldja ki a 27 pár-

okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá-

huzamos ütköző rögzítőcsavarját, és tolja be a párhuzamos

ján található 10-jegyű cikkszámot.

ütköző skáláját a 23 párhuzamos ütköző vezetésén keresztül

a talplemezbe. Állítsa be a talplemez belső élénél a skálát a kí-

Vevőszolgálat és használati tanácsadás

vánt vágási szélességre. Húzza meg szorosra a 27 párhuza-

A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és kar-

mos ütköző rögzítőcsavarját.

bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér-

Köralakú vágások (lásd a „K” ábrát): Fúrjon a vágási vona-

déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb-

lon a kivágandó körön belül egy furatot, amelyen át lehet dug-

rák és egyéb információk a címen találhatók:

ni a fűrészlapot. Munkálja meg egy maróval vagy reszelővel a

www.bosch-pt.com

furatot, hogy a fűrészlapot egy síkba lehessen hozni a vágási

A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé-

vonallal. Tegye fel a 27 rögzítőcsavart a párhuzamvezető má-

keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.

sik oldalára. Tolja keresztül a párhuzamvezető skáláját a 23

Magyarország

megvezetésen a talplemezben. Fúrjon a munkadarabba a ki-

Robert Bosch Kft.

vágandó köralakú kivágás középpontjába egy lyukat. Dugja

1103 Budapest

keresztül a 28 központozó tüskét a párhuzamvezető belső fu-

Gyömrői út. 120.

ratán, az előbb kifúrt furatba. Állítsa be a talplemez belső élé-

Tel.: (061) 431-3835

nél a skálát a kívánt sugárra. Húzza meg szorosra a 27 rögzítő-

Fax: (061) 431-3888

csavart.

Hűtő-/kenőanyagok

Eltávolítás

Fémek fűrészelésénél az anyag felmelegedése miatt vigyen fel

Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma-

a munkadarabra a vágási vonal mentén hűtő-/kenőanyagot.

golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell

újrafelhasználásra előkészíteni.

Karbantartás és szerviz

Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási sze-

métbe!

Karbantartás és tisztítás

Csak az EU-tagországok számára:

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

Az elhasznált villamos és elektronikus be-

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a

rendezésekre vonatkozó 2012/19/EU eu-

dugaszolóaljzatból.

rópai irányelvnek és a megfelelő országos

Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és

törvényekbe való átültetésének megfelelő-

annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-

en a már nem használható elektromos kézi-

gozhasson.

szerszámokat külön össze kell gyűjteni és a

környezetvédelmi szempontoknak megfe-

Rendszeresen tisztítsa meg a fűrészlap befogó egységet. Eh-

lelően kell újrafelhasználásra leadni.

hez vegye ki a fűrészlapot az elektromos kéziszerszámból, és

egy sík felületen nem túl erős ütésekkel ütögesse ki az elektro-

A változtatások joga fenntartva.

mos szerszámot.

Az elektromos kéziszerszám erős elszennyeződése működési

zavarokhoz vezethet. Ezért olyan anyagokat, melyek meg-

munkálásakor sok por keletkezik, ne fűrészeljen alulról, vagy

a feje felett.

Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint

mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki gyak-

ran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati veze-

ték elé egy hibaáram védőkapcsolót (FI). Fémek meg-

munkálása során vezetőképes por juthat az elektromos ké-

ziszerszám belsejébe. Ez hátrányos hatással lehet az elekt-

romos kéziszerszám védőszigetelésére.

Időnként kenje meg a 18 vezetőgörgőt egy csepp olajjal.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 35 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Русский | 35

заземлении Вашего тела повышается риск поражения

Русский

электротоком.

Сертификат о соответствии

Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.

No. RU C-DE.AЯ46.B.00680

Проникновение воды в электроинструмент повышает

Срок действия сертификата о соответствии

риск поражения электротоком.

по 08.06.2015

Не разрешается использовать шнур не по назначе-

«РОСТЕСТ – МОСКВА»,

нию, например, для транспортировки или подвески

119049 г. Москва,

электроинструмента, или для вытягивания вилки из

ул.Житная, д.14,стр.1

штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-

Сертификаты о соответствии хранятся по

ствия высоких температур, масла, острых кромок

адресу:

или подвижных частей электроинструмента. Повре-

ООО «Роберт Бош»

жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-

ул. Акад. Королева, 13, стр. 5

ния электротоком.

Россия, 129515, Москва

При работе с электроинструментом под открытым

небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-

Указания по безопасности

линители. Применение пригодного для работы под от-

крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-

Общие указания по технике безопасности для

жения электротоком.

электроинструментов

Если невозможно избежать применения электроин-

струмента в сыром помещении, подключайте элек-

Прочтите все указания и

троинструмент через устройство защитного отклю-

инструкции по технике

чения. Применение устройства защитного отключения

безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по

снижает риск электрического поражения.

технике безопасности может стать причиной поражения

электрическим током, пожара и тяжелых травм.

Безопасность людей

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего

Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-

использования.

лаете, и продуманно начинайте работу с электро-

Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по-

инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-

нятие «электроинструмент» распространяется на электро-

ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-

инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на

дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-

аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну-

го опьянения или под воздействием лекарств. Один

ра).

момент невнимательности при работе с электроинстру-

ментом может привести к серьезным травмам.

Безопасность рабочего места

Применяйте средства индивидуальной защиты и

Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-

всегда защитные очки. Использование средств инди-

щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-

видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на

бочего места могут привести к несчастным случаям.

нескользящей подошве, защитного шлема или средств

Не работайте с этим электроинструментом во взры-

защиты органов слуха, в зависимости от вида работы

воопасном помещении, в котором находятся горю-

с электроинструментом снижает риск получения

чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.

травм.

Электроинструменты искрят, что может привести к вос-

Предотвращайте непреднамеренное включение

пламенению пыли или паров.

электроинструмента. Перед подключением

Во время работы с электроинструментом не допу-

электроинструмента к электропитанию и/или к

скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-

аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии

сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять

электроинструмента. Удержание пальца на выключа-

контроль над электроинструментом.

теле при транспортировке электроинструмента и под-

ключение к сети питания включенного электроинстру-

Электробезопасность

мента чревато несчастными случаями.

Штепсельная вилка электроинструмента должна

подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае

Убирайте установочный инструмент или гаечные

не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте

ключи до включения электроинструмента. Инстру-

переходные штекеры для электроинструментов с

мент или ключ, находящийся во вращающейся части

защитным заземлением. Неизмененные штепсель-

электроинструмента, может привести к травмам.

ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни-

Не принимайте неестественное положение корпуса

жают риск поражения электротоком.

тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-

Предотвращайте телесный контакт с заземленными

храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете

поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-

лучше контролировать электроинструмент в неожидан-

пления, кухонными плитами и холодильниками. При

ных ситуациях.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 36 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

36 | Русский

Носите подходящую рабочую одежду. Не носите

Сервис

широкую одежду и украшения. Держите волосы,

Ремонт Вашего электроинструмента поручайте

одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.

только квалифицированному персоналу и только с

Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-

применением оригинальных запасных частей. Этим

гут быть затянуты вращающимися частями.

обеспечивается безопасность электроинструмента.

При наличии возможности установки пылеотсасы-

вающих и пылесборных устройств проверяйте их

Указания по технике безопасности для элек-

присоединение и правильное использование. При-

тролобзиков

менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-

При выполнении работ, при которых рабочий ин-

ваемую пылью.

струмент может задеть скрытую электропроводку

Применение электроинструмента и обращение с ним

или собственный сетевой кабель, держите электро-

инструмент за изолированные ручки. Контакт с нахо-

Не перегружайте электроинструмент. Используйте

дящейся под напряжением проводкой может заряжать

для Вашей работы предназначенный для этого

металлические части электроинструмента и приводить

электроинструмент. С подходящим электроинстру-

к удару электрическим током.

ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном

диапазоне мощности.

Не подставляйте руки в зону пиления. Не подсовы-

вайте руки под заготовку. При контакте с пильным по-

Не работайте с электроинструментом при неисправ-

лотном возникает опасность травмирования.

ном выключателе. Электроинструмент, который не

поддается включению или выключению, опасен и дол-

Подводите электроинструмент к детали только во

жен быть отремонтирован.

включенном состоянии. В противном случае возника-

ет опасность обратного удара при заклинивании рабо-

До начала наладки электроинструмента, перед за-

чего инструмента в детали.

меной принадлежностей и прекращением работы

отключайте штепсельную вилку от розетки сети

Следите за тем, чтобы при пилении опорная плита 7

и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-

надежно прилегала к поверхности. Перекошенное

торожности предотвращает непреднамеренное вклю-

пильное полотно может обломаться или привести к об-

чение электроинструмента.

ратному удару.

Храните электроинструменты в недоступном для

По окончании рабочей операции выключите элек-

детей месте. Не разрешайте пользоваться электро-

троинструмент; вытягивайте пильное полотно из

инструментом лицам, которые не знакомы с ним

прорези только после его полной остановки. Этим

или не читали настоящих инструкций. Электро-

Вы предотвратите рикошет и можете после этого без

инструменты опасны в руках неопытных лиц.

каких-либо рисков положить электроинструмент.

Тщательно ухаживайте за электроинструментом.

Используйте только неповрежденные, безупреч-

Проверяйте безупречную функцию и ход движу-

ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся

щихся частей электроинструмента, отсутствие поло-

пильные полотна могут переломиться, отрицательно

мок или повреждений, отрицательно влияющих на

сказаться на качестве распила или вызвать рикошет.

функцию электроинструмента. Поврежденные ча-

Не затормаживайте пильное полотно после выклю-

сти должны быть отремонтированы до использова-

чения боковым прижатием. Это может повредить

ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-

пильное полотно, обломать его или привести к рикоше-

троинструментов является причиной большого числа

ту.

несчастных случаев.

Используйте соответствующие металлоискатели

Держите режущий инструмент в заточенном и чи-

для нахождения спрятанных в стене труб или про-

стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-

водки или обращайтесь за справкой в местное ком-

струменты с острыми режущими кромками реже закли-

мунальное предприятие. Контакт с электропроводкой

ниваются и их легче вести.

может привести к пожару и поражению электротоком.

Применяйте электроинструмент, принадлежности,

Повреждение газопровода может привести к взрыву.

рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-

Повреждение водопровода ведет к нанесению матери-

щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие

ального ущерба или может вызвать поражение элек-

условия и выполняемую работу. Использование

тротоком.

электроинструментов для непредусмотренных работ

Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в

может привести к опасным ситуациям.

зажимное приспособление или в тиски, удерживается

более надежно, чем в Вашей руке.

Выждите полной остановки электроинструмента и

только после этого выпускайте его из рук. Рабочий

инструмент может заесть, и это может привести к поте-

ре контроля над электроинструментом.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 37 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Русский | 37

Описание продукта и услуг

30 Метка угла пропила на 45°

31 Метка угла пропила на 45° с опорным башмаком

Прочтите все указания и инструкции по

(PST 1000 PEL)

технике безопасности. Упущения в отно-

*Изображенные или описанные принадлежности не входят в

шении указаний и инструкций по технике

стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад-

безопасности могут стать причиной пораже-

лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.

ния электрическим током, пожара и тяже-

лых травм.

Технические данные

Применение по назначению

Лобзиковая пила PST 900 PEL PST 1000 PEL

Электроинструмент предназначен для выполнения на

Товарный №

3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..

прочной опоре продольных распилов и вырезов в древе-

Контроль линии рас-

сине, синтетическом материале, металле, керамических

пила «Cut Control»

плитах и резине. Он пригоден для выполнения прямых и

Управление

криволинейных резов с углом наклона до 45°. Учитывайте

частотой ходов

рекомендации по применению пильных полотен.

Предварительная

Лампочка на электроинструменте предназначена для под-

установка частоты

светки непосредственной зоны работы, она не пригодна

ходов

для освещения помещения в доме.

Маятниковый ход

Изображенные составные части

Ном. потребляемая

Нумерация представленных компонентов выполнена по

мощность

Вт 620 650

изображению на странице с иллюстрациями.

Полезная

1 Фиксатор выключателя

мощность

Вт 340 360

2 Установочное колесико числа частоты ходов

Частота ходов на хо-

3 Выключатель

лостом ходу n

0

мин

-1

500 3100 500 3100

4 Шланг отсасывания*

Длина хода

мм 23 23

5 Патрубок отсоса

Глубина резания,

6 Зажимной рычаг опорной плиты (PST 1000 PEL)

макс.

в древесине

мм

90

100

7 Опорная плита

в алюминии

мм

15

20

8 Рычаг установки маятникового движения

в нелегирован-

9 Выключатель системы сдува опилок

ной стали

мм

8

10

10 Крышка для отсоса

Угол резания (слева/

11 Опорный башмак (PST 1000 PEL)

справа), макс.

°45 45

12 Окошко для контроля линии распила «Cut Control»

Вес согласно

13 Цоколь для контроля линии распила «Cut Control»

EPTA-Procedure

14 Подсветка

01/2003

кг 2,1 2,2

15 Рукоятка (с изолированной поверхностью)

Класс защиты

/II /II

16 Подъемная штанга

Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При

других значениях напряжения, а также в специфическом для страны

17 Рычаг SDS для разблокировки пильного полотна

исполнении инструмента возможны иные параметры.

18 Направляющий ролик

19 Пильное полотно*

20 Защита от прикосновения

21 Магазин пильных полотен (PST 900 PEL)

22 Противоскольный вкладыш*

23 Направляющая параллельного упора

24 Винт (PST 900 PEL)

25 Шкала угла распила

26 Параллельный упор с устройством для

вырезания по кругу*

27 Фиксирующий винт параллельного упора*

28 Центрирующее острие устройства для вырезания

по кругу

29 Метка угла пропила на 0°

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 38 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

38 | Русский

Данные по шуму и вибрации

Заявление о соответствии

Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что

описанный в разделе «Tехнические данные» продукт от-

вечает следующим нормам и нормативным документам:

EN 60745 в соответствии с положениями директив

2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/EU,

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

2004/108/EС, 2006/42/EС.

Уровень шума определен в

соответствии с европейской

Техническая документация (2006/42/EС):

нормой EN 60745.

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

A-взвешенный уровень шума

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

инструмента составляет типично

Senior Vice President

Head of Product Certification

уровень звукового давления

дБ(А)

86

86

Engineering

PT/ETM9

уровень звуковой мощности

дБ

97

97

недостоверность K=

дБ(А)

3

3

Применяйте средства защиты

органов слуха!

Суммарная вибрация a

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

h

(векторная сумма трех

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 03.08.2011

направлений) и погрешность K

определены в соответствии с

EN 60745:

Сборка

распиливание древесно-

Перед любыми манипуляциями с электроинстру-

стружечных плит:

ментом вытаскивайте штепсель из розетки.

a

2

h

м/с

11,5

10,0

K

м/с

2

4,0

2,0

Установка/смена пильного полотна

распиливание металлических

При установке пильного полотна надевайте защит-

листов:

ные перчатки. Прикосновение к пильному полотну

a

м/с

2

h

8,5

7,0

чревато травмами.

K

м/с

2

2,0

2,0

Выбор пильного полотна

Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации

Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы найдете в

измерен по методике измерения, прописанной в стандар-

конце настоящего руководства. Применяйте только пиль-

те EN 60745, и может быть использован для сравнения

ные полотна с однокулачковым хвостовиком

электроинструментов. Он пригоден также для предвари-

(хвостовик Т). Длина пильного полотна не должна превы-

тельной оценки вибрационной нагрузки.

шать длину, необходимую для предусмотренного

Уровень вибрации указан для основных видов работы с

пропила.

электроинструментом. Однако если электроинструмент

будет использован для выполнения других работ с приме-

Для пиления с малым радиусом применяйте узкие пиль-

нением рабочих инструментов, не предусмотренных изго-

ные полотна.

товителем, или техническое обслуживание не будет отве-

Установка пильного полотна (см. рис. А1)

чать предписаниям, то уровень вибрации может быть

При необходимости снимите крышку 10 (см. «Крышка»).

иным. Это может значительно повысить вибрационную

нагрузку в течение всей продолжительности работы.

Вставьте пильное полотно 19 зубьями в сторону реза до

Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение

фиксирования в подъемной штанге 16. Рычаг SDS 17 ав-

определенного временного интервала нужно учитывать

томатически переходит назад и пильное полотно блокиру-

также и время, когда инструмент выключен или, хотя и

ется. Не отжимайте рукой рычаг 17 назад, так как при этом

включен, но не находится в работе. Это может значитель-

Вы можете повредить электроинструмент.

но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра-

При установке пильного полотна следите за тем, чтобы

бочее время.

спинка пильного полотна вошла в паз направляющего ро-

Предусмотрите дополнительные меры безопасности для

лика 18.

защиты оператора от воздействия вибрации, например:

Проверьте прочную посадку пильного полотна. Не

техническое обслуживание электроинструмента и рабо-

зафиксировавшееся пильное полотно может выпасть и

чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор-

ранить Вас.

ганизация технологических процессов.

Выброс пильного полотна (см. рис. А2)

При выталкивании пильного полотна держите элек-

троинструмент так, чтобы не травмировать окружа-

ющих лиц и животных.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 39 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Русский | 39

Поверните рычаг SDS 17 до упора вперед в направлении

Снимите окошко для контроля линии распила «Cut

защиты от прикосновения 20. Пильное полотно выходит

Control» 12 с цоколя 13 и закрепите его в креплениях на

из зацепления и выбрасывается.

опорном башмаке 11.

Магазин пильных полотен (PST 900 PEL) (см. рис. В)

Отсос пыли и стружки

В магазине пильных полотен 21 можно хранить до

Пыль некоторых материалов, как напр., красок с

6 пильных полотен длиной до 110 мм. Складывайте пиль-

содержанием свинца, некоторых сортов древесины,

ные полотна однокулачкового типа (с Т-хвостовиком) в

минералов и металлов, может быть вредной для здоро-

предусмотренное для этого углубление в магазине пиль-

вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха-

ных полотен. Можно складывать до трех пильных полотен

тельные пути может вызвать аллергические реакции

друг над другом.

и/или заболевания дыхательных путей оператора или

Закройте магазин и вдвиньте его до упора в паз в опорной

находящегося вблизи персонала.

плите 7.

Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают-

ся канцерогенными, особенно совместно с присадка-

Опорный башмак (PST 1000 PEL)

ми для обработки древесины (хромат, средство для за-

При обработке чувствительных поверхностей Вы можете

щиты древесины). Материал с содержанием асбеста

поставить опорный башмак 11 на опорную плиту 7, чтобы

разрешается обрабатывать только специалистам.

предотвратить образование рисок и царапин на поверхно-

По возможности используйте пригодный для мате-

сти заготовки.

риала пылеотсос.

Для установки опорного башмака 11 зацепите его спере-

Хорошо проветривайте рабочее место.

ди за опорную плиту 7 и прижмите затем сзади наверх до

Рекомендуется пользоваться респираторной ма-

фиксирования.

ской с фильтром класса Р2.

Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа-

Противоскольный вкладыш

ния для обрабатываемых материалов.

Противоскольный вкладыш 22 (принадлежность) может

Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль

предотвратить скалывание поверхности при распилива-

может легко воспламеняться.

нии древесины. Противоскольный вкладыш может быть

Крышка (см. рис. F)

использован только для определенных типов пильных по-

лотен и только при угле распиливания 0°. Применение

Монтируйте крышку для отсоса 10 до присоединения

противоскольного вкладыша исключает пиление вблизи

электроинструмента к пылеотсосу.

кромки со смещенной назад опорной плитой 7.

Наденьте крышку 10 на электроинструмент так, чтобы

Вдавите противоскольный вкладыш 22 снизу в опорную

крепления вошли в зацепление в пазах на корпусе.

плиту 7.

Снимайте крышку 10 при работах без пылеотсоса и при

PST 1000 PEL (см. рис. С): При применении опорного

пилении под углом. Сожмите крышку на уровне наружных

башмака 11 противоскольный вкладыш 22 устанавлива-

креплений и снимите его, потянув вперед.

ется не в опорную плиту 7, а в опорный башмак.

Присоединение пылеотсоса

Насадите шланг отсасывания 4 (принадлежности) на па-

Контроль линии распила «Cut Control»

трубок отсоса 5. Соедините шланг отсасывания 4 с пыле-

Контроль лини распила «Cut Control» позволяет вести

сосом (принадлежности). Обзор возможностей присое-

электроинструмент точно вдоль обозначенной на заготов-

динения к различным пылесосам Вы найдете в конце

ке линии распила. В набор «Cut Control» входит окошко 12

настоящего руководства.

с метками угла пропила и цоколь 13 для крепления на

Выключайте сдув опилок при подключенном пылесосе

электроинструменте.

(см. «Система сдува опилок»).

Крепление «Cut Control» на опорной плите (см.рис. D)

Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого ма-

Закрепите окошко для контроля линии распила «Cut

териала.

Control» 12 в креплениях цоколя 13. Затем слегка сожми-

Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо-

те цоколь и дайте ему войти в зацепление в направляющей

бо вредных для здоровья видов пыли возбудителей ра-

23 опорной плиты 7.

ка или сухой пыли.

Крепление «Cut Control» на опорном башмаке

(PST 1000 PEL) (см. рис. Е)

Работа с инструментом

При данной системе окошко для контроля линии распила

«Cut Control» 12 можно закрепить вместе с цоколем 13 на

Режимы работы

опорной плите 7 или отдельно непосредственно в крепле-

Перед любыми манипуляциями с электроинстру-

ниях опорного башмака 11.

ментом вытаскивайте штепсель из розетки.

Снимите цоколь для контроля линии распила «Cut Control»

13 с опорной плиты 7. Для этого слегка сожмите цоколь и

Настройка маятникового движения

выньте его из направляющей 23.

Четыре ступени маятникового движения позволяют опти-

мальным образом привести скорость резания, мощность

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

40 | Русский

пиления и рисунок шлифованной поверхности в соответ-

Контроль линии распила при косой распиловке

ствие с обрабатываемым материалом.

(PST 900 PEL)

С помощью рычага 8 Вы можете регулировать маятнико-

вое движение также и во время работы.

без маятникового движения

слабое маятниковое колебание

среднее маятниковое колебание

сильное маятниковое колебание

Оптимальную ступень маятникового движения можно

определить пробным пилением. При этом руководствуй-

тесь следующими рекомендациями:

Чем тоньше и чище должны быть кромки распила, тем

Для контроля линии распила на окошке «Cut Control» 12

более низкую степень маятникового колебания нужно

есть метка 29 для распиливания под прямым углом 0 ° и по

выбирать, или вообще отключите маятниковые колеба-

одной метке 30

для распиливания под правым и левым

ния.

углом 45° в соответствии со шкалой 25.

При обработке тонких материалов (например, жести)

выключайте маятниковое движение.

Угол распиливания в диапазоне между 0° и 45° определя-

Обрабатывайте твердые материалы (например, сталь)

ется пропорционально. Метку можно дополнительно обо-

со слабым маятниковым колебанием.

значить на окошке для контроля линии распиливания «Cut

Для мягких материалов и при пилении древесины в на-

Control» 12 стирающимся маркером и потом снова

правлении волокна Вы можете работать с максималь-

стереть.

ными маятниковыми колебаниями.

Чтобы достичь точных результатов, рекомендуется снача-

ла сделать пробный пропил.

Настройка угла распила

Опорную плиту 7 можно поворачивать влево или вправо

Контроль линии распила при косой распиловке

на угол до 45°.

(PST 1000 PEL)

Крышку для отсоса 10 и противоскольный вкладыш 22

нельзя использовать при косой распиловке.

При необходимости снимите крышку 10 (см.«Крышка»,

стр. 39) и противоскольный вкладыш 22 (см. «Противо-

скольный вкладыш», стр. 39).

PST 900 PEL (см. рис. G):

Снимите магазин пильных полотен 21 с опорной

плиты 7.

Отпустите винт 24 и сместите опорную плиту 7 слегка в

направлении патрубка отсоса 5.

Для настройки точного угла наклона опорная плита

Для контроля линии распила на окошке «Cut Control» 12

оснащена слева и справа точками фиксирования для

есть метка 29 для распиливания под прямым углом 0 ° и по

значений в 0°, 22,5° и 45°. Поверните опорную плиту

две метки для распиливания под правым и левым углом

7 в соответствии со шкалой 25 в желаемое положение.

45° в соответствии со шкалой 25. При креплении узла

Другие значения угла наклона могут быть установлены

контроля линии распила с помощью цоколя для «Cut

с помощью угломера.

Control» 13 на опорной плите 7 необходимо ориентиро-

Затем сместите опорную плиту 7 в направлении пиль-

ваться по внутренней метке 30. При креплении окошка

ного полотна 19 до упора.

для «Cut Control» 12 непосредственно на опорном башма-

–Затяните винт 24.

ке 11 необходимо ориентироваться по внешней метке 31.

PST 1000 PEL (см. рис. Н):

Угол распиливания в диапазоне между 0° и 45° определя-

ется пропорционально. Метку можно дополнительно обо-

Раскройте зажимной рычаг 6 опорной плиты и слегка

значить на окошке для контроля линии распиливания «Cut

сместите опорную плиту 7 в сторону патрубка отсоса 5.

Control» 12 стирающимся маркером и потом снова сте-

Для настройки точного угла наклона опорная плита

реть.

оснащена слева и справа точками фиксирования для

значений в 0°, 22,5° и 45°. Поверните опорную плиту

Чтобы достичь точных результатов, рекомендуется снача-

7 в соответствии со шкалой 25 в желаемое положение.

ла сделать пробный пропил.

Другие значения угла наклона могут быть установлены

Смещение опорной плиты

с помощью угломера.

При пилении вблизи кромки опорная плита 7 может быть

Затем сместите опорную плиту 7 в направлении пиль-

смещена назад.

ного полотна 19 до упора.

Закройте зажимной рычаг 6, чтобы зафиксировать

опорную плиту в установленном положении.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

45˚

45˚

45˚

22,5˚

45˚

45˚

29 3012 13 7 25

45˚45˚

45

˚

22,5˚

45˚45˚

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 40 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

45˚

22,5˚

30 25 31 2512 13 7 11

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 41 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Русский | 41

PST 900 PEL (см. рис. G):

Для фиксирования выключателя 3 держите его вжатым и

Снимите магазин пильных полотен 21 с опорной

передвиньте фиксатор 1 направо или налево.

плиты 7.

Для выключения электроинструмента отпустите выклю-

Отпустите винт 24 и сместите опорную плиту 7 до упора

чатель 3. При задействованном фиксаторе сначала на-

в направлении патрубка отсоса 5.

жмите на выключатель 3 и потом отпустите его.

–Затяните винт 24.

Управление и выбор частоты ходов

PST 1000 PEL (см. рис. Н):

Изменяя усилие нажатия на выключатель 3, Вы можете

Раскройте зажимной рычаг 6 опорной плиты и слегка

плавно менять частоту ходов включенного электроинстру-

сместите опорную плиту 7 в сторону патрубка отсоса 5.

мента.

Закройте зажимной рычаг 6, чтобы зафиксировать

При зафиксированном выключателе 3 электроинстру-

опорную плиту в установленном положении.

мент работает с предварительно настроенной частотой хо-

Распиливание со смещенной опорной плитой 7 возможно

дов.

только под углом 0°. Кроме того, нельзя использовать

С помощью установочного колесика 2 Вы можете изме-

узел контроля линии распила «Cut Control» с цоколем 13,

нять частоту ходов также и во время работы.

параллельный упор с приспособлением для вырезания по

кругу 26 (принадлежность), а также противоскольный

1 2: низкое число ходов

вкладыш 22.

3 4: среднее число ходов

5–6: высокое число ходов

Система сдува опилок

Необходимая частота ходов зависит от материала и рабо-

С помощью воздушной струи системы сдува опилок 9 ли-

чих условий и может быть определена методом проб.

нию реза можно держать чистой от опилок.

При подводе пильного полотна к заготовке и при распили-

Включение системы сдува опилок: При

вании пластмасс и алюминия рекомендуется уменьшать

работах с большим съемом стружки на

частоту ходов.

древесине, пластмассе и подобных

материалах передвиньте выключатель

При продолжительной работе с низкой частотой ходов

9 в направлении патрубка отсоса.

электроинструмент может сильно нагреться. Выньте пиль-

ное полотно из электроинструмента и для охлаждения

включите электроинструмент с максимальным частотой

Выключение системы сдува опилок:

ходов приблизительно на 3 минуты.

При обработке металла и при подклю-

ченном пылетсосе передвиньте вы-

Указания по применению

ключатель 9 в направлении пильного

Перед любыми манипуляциями с электроинстру-

полотна.

ментом вытаскивайте штепсель из розетки.

При обработке небольших или тонких заготовок

Включение электроинструмента

всегда используйте стабильную опору или пильную

Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-

станцию (Bosch PLS 300).

ка тока должно соответствовать данным на завод-

Чтобы достичь оптимальных и точных результатов распи-

ской табличке электроинструмента. Электроинстру-

ливания, работайте с умеренным нажатием.

менты на 230 В могут работать также и при напря-

При распиловке толстых и длинных деревянных заготовок

жении 220 В.

и прямолинейной распиловке толстой древесины

Включение подсветки

(>40 мм) линия распила может быть неточной. Для точной

распиловки мы рекомендуем в таком случае использо-

Подсветка 14 улучшает видимость в непосредственной

вать дисковую пилу производства Bosch.

зоне работы. Для достижения особенно хороших резуль-

татов распиливания используйте подсветку в сочетании с

Пиление с утапливанием (см. рис. I)

узлом контроля линии распила «Cut Control».

Методом утапливания можно обрабатывать только

Подсветка 14 включается легким нажатием выключателя

мягкие материалы, например, древесину, гипскар-

3. Если Вы нажмете на выключатель сильнее, электроин-

тон и т.п.!

струмент включается и подсветка остается включенной.

Для пиления с утапливанием применяйте только короткие

Не смотрите прямо на подсветку, она может Вас

пильные полотна. Пиление с утапливанием возможно

ослепить.

только при угле распила 0°.

Включение/выключение

Установите электроинструмент передней кромкой опор-

ной плиты 7 на заготовку, но пильное полотно 19 не долж-

В целях экономии электроэнергии включайте электроин-

но при этом касаться заготовки, и включите инструмент.

струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с

На электроинструментах с регулированием частоты ходов

ним.

установите максимальное число ходов. Крепко прижмите

Для включения электроинструмента нажмите на выклю-

электроинструмент к заготовке и медленно погрузите

чатель 3.

пильное полотно в заготовку.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 42 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

42 | Русский

Как только опорная плита 7 всей площадью ляжет на заго-

При экстремальных условиях работы всегда ис-

товку, Вы можете пилить вдоль желаемой линии распила.

пользуйте по возможности отсасывающее устрой-

ство. Часто продувайте вентиляционные щели и

Параллельный упор с устройством для вырезания по

подключайте электроинструмент через устройство

кругу (принадлежности)

защитного отключения (УЗО). При обработке метал-

Для работ с параллельным упором с устройством для вы-

лов внутри электроинструмента может откладываться

резания по кругу 26 (принадлежность) толщина заготовки

токопроводящая пыль. Это может иметь негативное

не должна превышать 30 мм.

воздействие на защитную изоляцию электроинстру-

Снимите цоколь для контроля линии распила «Cut Control»

мента.

13 с опорной плиты 7. Для этого слегка сожмите цоколь и

Время от времени смазывайте направляющий ролик 18

выньте его из направляющей 23.

каплей масла.

PST 1000 PEL: При использовании опорного башмака 11

Регулярно проверяйте направляющий ролик 18. Изно-

окошко для контроля линии распила «Cut Control» 12 мож-

шенный ролик должен быть заменен в авторизованной

но закрепить спереди на опорном башмаке. Это облегчает

сервисной мастерской для электроинструментов Bosch.

точную настройку на необходимую линию распила, осо-

Если электроинструмент, несмотря на тщательные мето-

бенно при косой распиловке (см. «Контроль линии распи-

ды изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт

ла при косой распиловке», стр. 40).

следует производить силами авторизованной сервисной

Параллельный распил (см. рис. J): Отпустите фик-

мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.

сирующий винт 27 и передвиньте шкалу параллельного

Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-

упора по направляющей 23 в опорной плите. Установите

тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод-

желаемую ширину реза на шкале у внутренней кромки

ской табличке электроинструмента.

опорной плиты. Завинтите фиксирующий винт 27.

Вырезы по кругу (см. рис.K): Просверлите на линии

Сервис и консультирование на предмет ис-

распила в пределах круга, который необходимо выпи-

пользования продукции

лить, отверстие достаточного для прохождения пильного

Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по

полотна размера. Обработайте отверстие фрезой или на-

ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча-

пильником, чтобы пильное полотно находилось в одной

стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям

плоскости с линией распила. Переставьте фиксирующий

Вы найдете также по адресу:

винт 27 на другую сторону параллельного упора. Про-

www.bosch-pt.com

суньте шкалу параллельного упора в направляющую 23

Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон-

опорной плиты. Просверлите в заготовке отверстие посе-

сультации на предмет использования продукции, с удо-

редине отрезка, который необходимо выпилить. Вставьте

вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного

центрирующее острие 28 во внутреннее отверстие парал-

нашей продукции и ее принадлежностей.

лельного упора и в просверленное отверстие. Установите

по шкале радиус на внутреннем крае опорной плиты. За-

Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан

тяните фиксирующий винт 27.

Гарантийное обслуживание и ремонт электро-

Смазывающе-охлаждающее средство

инструмента, с соблюдением требований и норм изгото-

вителя производятся на территории всех стран только в

При распиливании металла нанесите для охлаждения ма-

фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро-

териала вдоль линии распила смазывающее-охлаждаю-

берт Бош».

щее средство.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-

дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу

Техобслуживание и сервис

для Вашего здоровья. Изготовление и распространение

контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-

Техобслуживание и очистка

министративном и уголовном порядке.

Перед любыми манипуляциями с электроинстру-

Россия

ментом вытаскивайте штепсель из розетки.

ООО «Роберт Бош»

Для обеспечения качественной и безопасной рабо-

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента

ты следует постоянно содержать электроинстру-

ул. Академика Королева, стр. 13/5

мент и вентиляционные щели в чистоте.

129515, Москва

Регулярно очищайте гнездо пильного полотна. Для этого

Россия

выньте пильное полотно из электроинструмента и слега

Тел.: 8 800 100 8007

постучите электроинструментом по ровной поверхности.

E-Mail: pt-service.ru@bosch.com

Сильное загрязнение электроинструмента может вести к

Полную информацию о расположении сервисных цен-

нарушению функциональной способности. Поэтому не

тров Вы можете получить на официальном сайте

пилите сильно пылящие материалы снизу или над голо-

www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной

вой.

службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 43 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Українська | 43

Беларусь

електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без

ИП «Роберт Бош» ООО

електрокабелю).

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента

Безпека на робочому місці

ул. Тимирязева, 65А-020

Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте

220035, г. Минск

добре освітлення робочого місця. Безлад або погане

Беларусь

освітлення на робочому місці можуть призвести до

Тел.: +375 (17) 254 78 71

нещасних випадків.

Тел.: +375 (17) 254 79 15/16

Факс: +375 (17) 254 78 75

Не працюйте з електроприладом у середовищі, де

E-Mail: pt-service.by@bosch.com

існує небезпека вибуху внаслідок присутності

Официальный сайт: www.bosch-pt.by

горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади

можуть породжувати іскри, від яких може займатися

Казахстан

пил або пари.

ТОО «Роберт Бош»

Під час праці з електроприладом не підпускайте до

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента

робочого місця дітей та інших людей. Ви можете

г. Алматы

втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде

Казахстан

відвернута.

050050

пр. Райымбека 169/1

Електрична безпека

уг. ул. Коммунальная

Штепсель електроприладу повинен підходити до

Тел.: +7 (727) 232 37 07

розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.

Факс: +7 (727) 233 07 87

Для роботи з електроприладами, що мають захисне

E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com

заземлення, не використовуйте адаптери.

Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

Використання оригінального штепселя та належної

розетки зменшує ризик ураження електричним

Утилизация

струмом.

Отслужившие свой срок электроинструменты, принад-

Уникайте контакту частин тіла із заземленими

лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи-

поверхнями, як напр., трубами, батареями

стую рекуперацию отходов.

опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше

Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!

тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження

електричним струмом.

Только для стран-членов ЕС:

Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води

В соответствии с европейской директи-

в електроприлад збільшує ризик ураження

вой 2012/19/EU об отработанных элек-

електричним струмом.

трических и электронных приборах и ее

претворением в национальное законода-

Не використовуйте кабель для перенесення

тельство отслужившие электрические и

електроприладу, підвішування або витягування

электронные приборы нужно собирать

штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,

отдельно и сдавать на экологически чи-

олії, гострих країв та деталей приладу, що

стую рекуперацию.

рухаються. Пошкоджений або закручений кабель

збільшує ризик ураження електричним струмом.

Возможны изменения.

Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте

лише такий подовжувач, що придатний для

зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що

розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик

Українська

ураження електричним струмом.

Якщо не можна запобігти використанню

Вказівки з техніки безпеки

електроприладу у вологому середовищі,

використовуйте пристрій захисного вимкнення.

Загальні застереження для електроприладів

Використання пристрою захисного вимкнення

Прочитайте всі застере-

зменшує ризик ураження електричним струмом.

ження і вказівки.

Безпека людей

Недотримання застережень і вказівок може призвести до

Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,

ураження електричним струмом, пожежі та/або

та розсудливо поводьтеся під час роботи з

серйозних травм.

електроприладом. Не користуйтеся

Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і

електроприладом, якщо Ви стомлені або

вказівки.

знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв

Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях

або ліків. Мить неуважності при користуванні

мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з

електроприладом може призвести до серйозних травм.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 44 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

44 | Українська

Вдягайте особисте захисне спорядження та

Старанно доглядайте за електроприладом.

обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання

Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу

особистого захисного спорядження, як напр., – в

бездоганно працювали та не заїдали, не були

залежності від виду робіт захисної маски, спецвзуття,

пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб

що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик

це могло вплинути на функціонування

травм.

електроприладу. Пошкоджені деталі треба

Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж

відремонтувати, перш ніж користуватися ними

ввімкнути електроприлад в електромережу або

знов. Велика кількість нещасних випадків

під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки

спричиняється поганим доглядом за

або переносити, впевніться в тому, що

електроприладами.

електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на

Тримайте різальні інструменти нагостреними та в

вимикачі під час перенесення електроприладу або

чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з

підключення в розетку увімкнутого приладу може

гострим різальним краєм менше застряють та легші в

призвести до травм.

експлуатації.

Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть

Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,

налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.

робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок.

Перебування налагоджувального інструмента або

Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе-

ключа в частині приладу, що обертається, може

цифіку виконуваної роботи. Використання

призвести до травм.

електроприладів для робіт, для яких вони не

Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте

передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.

стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.

Сервіс

Це дозволить Вам краще зберігати контроль над

Віддавайте свій прилад на ремонт лише

електроприладом у несподіваних ситуаціях.

кваліфікованим фахівцям та лише з використанням

Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий

оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність

одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та

приладу на довгий час.

рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-

сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть

Вказівки з техніки безпеки для лобзиків

потрапити в деталі, що рухаються.

При роботах, коли робочий інструмент може

Якщо існує можливість монтувати пи-

зачепити заховану електропроводку або власний

ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,

шнур живлення, тримайте електроінструмент за

переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та

ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що

правильно використовувалися. Використання пило-

знаходиться під напругою, може заряджувати також і

відсмоктувального пристрою може зменшити

металеві частини електроінструмента та призводити до

небезпеки, зумовлені пилом.

удару електричним струмом.

Правильне поводження та користування

Не підставляйте руки в зону розпилювання. Не

електроприладами

беріться рукою під оброблюваною деталлю. Контакт

з пилковим полотном чреватий пораненням.

Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий

прилад, що спеціально призначений для відповідної

Підводьте електроприлад до оброблюваної деталі

роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком

тільки увімкнутим. При застряванні електроприладу в

отримаєте кращі результати роботи, якщо будете

оброблюваній деталі існує небезпека відскакування.

працювати в зазначеному діапазоні потужності.

Слідкуйте за тим, щоб під час розпилювання опорна

Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим

плита 7 добре прилягала до заготовки. При перекосі

вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути

пилкове полотно може переламатися або призводити

або вимкнути, є небезпечним і його треба

до відскакування приладу.

відремонтувати.

Після завершення робочої операції вимкніть

Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,

електроприлад; витягуйте пилкове полотно з

міняти приладдя або ховати прилад, витягніть

прорізу лише після того, як електроприлад

штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну

зупиниться. Цим Ви уникните відскакування

батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки

електроприладу і зможете безпечно покласти його.

зменшують ризик випадкового запуску приладу.

Використовуйте лише непошкоджені, бездоганні

Ховайте електроприлади, якими Ви саме не

пилкові полотна. Погнуті або затуплені пилкові

користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте

полотна можуть переламатися, негативно вплинути на

користуватися електроприладом особам, що не

якість розпилу або спричинити рикошет.

знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У

Після вимкнення не гальмуйте пилкове полотно

разі застосування недосвідченими особами прилади

натискуванням збоку. Адже це може пошкодити

несуть в собі небезпеку.

пилкове полотно, переламати його або призвести до

відскакування.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 45 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Українська | 45

Для знаходження захованих в стіні труб або

14 Підсвітлювальний світлодіод

електропроводки користуйтеся придатними

15 Рукоятка (з ізольованою поверхнею)

приладами або зверніться в місцеве підприємство

16 Підйомна штанга

електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення

17 SDS-важіль для розблокування пилкового полотна

електропроводки може призводити до пожежі та

ураження електричним струмом. Зачеплення газової

18 Напрямний ролик

труби може призводити до вибуху. Зачеплення

19 Пилкове полотно*

водопроводної труби може завдати шкоду

20 Захист від торкання

матеріальним цінностям або призвести до ураження

21 Магазин пилкових полотен (PST 900 PEL)

електричним струмом.

22 Захист від виривання матеріалу*

Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою

23 Напрямна паралельного упора

затискного пристрою або лещат оброблюваний

24 Гвинт (PST 900 PEL)

матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в

25 Шкала кутів нахилу

руці.

26 Паралельний упор з пристроєм для кругового

Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте,

розпилювання*

поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент

може зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати

27 Установочний гвинт паралельного упора*

контролю над електроприладом.

28 Центрувальний шпичак пристрою для кругового

розпилювання

29 Позначка розпилювання 0°

Опис продукту і послуг

30 Позначка розпилювання 45°

Прочитайте всі застереження і вказівки.

31 Позначка розпилювання 45° з опорним башмаком

Недотримання застережень і вказівок може

(PST 1000 PEL)

призвести до ураження електричним

*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний

струмом, пожежі та/або серйозних травм.

обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в

нашій програмі приладдя.

Призначення приладу

Технічні дані

Прилад призначений для розпилювання деревини,

Лобзик PST 900 PEL PST 1000 PEL

пластмаси, металів, кераміки і гуми і пропилювання

отворів в цих матеріалах. Він дозволяє здійснювати як

Товарний номер

3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..

рівні, так і закруглені пропили з кутом нахилу до 45°.

Контроль лінії

Дотримуйтесь рекомендацій стосовно використовуваних

розпилювання

пилкових полотен.

«Cut Control»

Лампочка в електроінструменті призначена для

Регулятор частоти

підсвітлювання безпосередньої зони роботи, вона не

ходів

придатна для освітлювання приміщень у будинку.

Попереднє

встановлення

Зображені компоненти

частоти ходів

Нумерація зображених компонентів посилається на

Маятникові

зображення електроприладу на сторінці з малюнком.

коливання

1 Фіксатор вимикача

Ном. споживана

2 Коліщатко для встановлення частоти ходів

потужність

Вт 620 650

3 Вимикач

Корисна

4 Відсмоктувальний шланг*

потужність

Вт 340 360

5 Витяжний патрубок

Частота ходів на

6 Затискний важіль опорної плити (PST 1000 PEL)

холостому ходу n

0

хвил.

-1

500 3100 500 3100

7 Опорна плита

Величина підйому

мм 23 23

8 Важіль для встановлення маятникових коливань

Макс. глибина

9 Вимикач пристрою для здування стружки

розпилювання

10 Кришка системи відсмоктування

деревини

мм

90

100

11 Опорний башмак (PST 1000 PEL)

–алюмінію

мм

15

20

–сталі

12 Віконце для контролю лінії розпилювання

(нелегованої)

мм

8

10

«Cut Control»

Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших

13 Цоколь для контролю лінії розпилювання

значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні

«Cut Control»

можливі інші параметри.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 46 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

46 | Українська

Лобзик PST 900 PEL PST 1000 PEL

Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від

вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне

Кут розпилювання

обслуговування електроприладу і робочих інструментів,

(ліворуч/

нагрівання рук, організація робочих процесів.

праворуч), макс.

°45 45

Вага відповідно до

Заява про відповідність

EPTA-Procedure

Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що

01/2003

кг 2,1 2,2

описаний у розділі «Tехнічні дані» продукт відповідає

Клас захисту

/II /II

таким нормам і нормативним документам: EN 60745

Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших

відповідно до положень директив 2009/125/ЕС

значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні

(Розпорядження 1194/2012), 2011/65/EU,

можливі інші параметри.

2004/108/EС, 2006/42/EС.

Технічна документація (2006/42/EC):

Інформація щодо шуму і вібрації

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Senior Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

Рівень шумів визначений

відповідно до європейської норми

EN 60745.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Оцінений як А рівень звукового

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

тиску від приладу, як правило,

Leinfelden, 03.08.2011

становить

звукове навантаження

дБ(А)

86

86

Монтаж

звукова потужність

дБ

97

97

Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-

похибка K=

дБ(А)

3

3

дом витягніть штепсель з розетки.

Вдягайте навушники!

Сумарна вібрація a

h

Монтаж/заміна пилкового полотна

(векторна сума трьох напрямків)

Для монтажу пилкового полотна вдягайте захисні

та похибка K визначені відповідно

рукавиці. Торкання до пилкового полотна чревате

до EN 60745:

пораненням.

розпилювання деревостружкових

плит:

Вибір пилкового полотна

a

м/с

2

h

11,5

10,0

Огляд рекомендованих пилкових полотен Ви знайдете в

K

м/с

2

4,0

2,0

кінці цієї інструкції. Використовуйте лише пилкові полотна

розпилювання металевих листів:

однокулачкового типа (з Т-хвостовиком). Пилкове

a

h

м/с

2

8,5

7,0

полотно не повинне бути довшим, аніж це необхідно для

K

м/с

2

2,0

2,0

запланованого прорізу.

Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався

Для пропилювання вузьких радіусів використовуйте

за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна

вузькі пилкові полотна.

користуватися для порівняння приладів. Він придатний

Монтаж пилкового полотна (див. мал. A1)

також і для попередньої оцінки вібраційного наванта-

За необхідністю зніміть кришку 10 (див. «Кришка»).

ження.

Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для

Встроміть пилкове полотно 19 в підйомну штангу 16

яких застосовується електроприлад. Однак при

зубами в напрямку розпилювання, щоб воно зайшо в

застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з

зачеплення. Важіль SDS 17 автоматично відскакує назад і

іншими робочими інструментами або при недостатньому

фіксує пилкове полотно. Не підпихайте важіль 17 назад

технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути

рукою, адже цим Ви можете пошкодити електроприлад.

іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом

Під час монтажу пилкового полотна слідкуйте за тим, щоб

всього інтервалу використання приладу може значно

тильний бік пилкового полотна зайшов у канавку

зростати.

напрямного ролика 18.

Для точної оцінки вібраційного навантаження треба

Перевірте міцність посадки пилкового полотна.

враховувати також і інтервали часу, коли прилад

Пилкове полотно, що не зафіксувалося, може випасти і

вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це

поранити Вас.

може значно зменшити вібраційне навантаження

протягом всього інтервалу використання приладу.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 47 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Українська | 47

Демонтаж пилкового полотна (див. мал. A2)

Зніміть цоколь для «Cut Control» 13 з опорної плити 7. Для

При викидуванні пилкового полотна тримайте

цього злегка стисніть цоколь і витягніть його із

електроприлад так, щоб не поранити ним людей або

напрямної 23.

тварин.

Зніміть віконце для «Cut Control» 12 з цоколя 13 і затисніть

Поверніть важіль SDS 17 до упору в напрямку захисту від

його у кріпленнях опорного башмака 11.

торкання 20. Пилкове полотно виходить із зачеплення та

Відсмоктування пилу/тирси/стружки

викидається.

Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,

Магазин пилкових полотен (PST 900 PEL) (див. мал. B)

що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і

В магазині пилкових полотен 21 можна зберігати до 6

металу, може бути небезпечним для здоров’я.

пилкових полотен довжиною до 110 мм. Кладіть пилкові

Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або

полотна з хвостовиком однокулачкового типу (з Т-

у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або

хвостовиком) в передбачене для цього заглиблення в

захворювання дихальних шляхів.

магазині пилкових полотен. В ньому є місце для трьох

Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,

пилкових полотен, розташованих одне над одним.

вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з

Закрийте магазин пилкових полотен і засуньте його до

добавками для обробки деревини (хромат, засоби для

упору в отвір в опорній плиті 7.

захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,

дозволяється обробляти лише спеціалістам.

Опорний башмак (PST 1000 PEL)

За можливістю використовуйте придатний для

При обробці чутливих поверхонь можна вдягти опорний

матеріалу відсмоктувальний пристрій.

башмак 11 на опорну плиту 7, щоб захистити поверхню від

Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому

подряпин.

місці.

Щоб надіти опорний башмак 11, зацепіть його ззаду за

–Рекомендується вдягати респіраторну маску з

опорну плиту 7 і притисніть догори, щоб він зайшов у

фільтром класу P2.

зачеплення.

Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних

матеріалів, що діють у Вашій країні.

Захист від виривання матеріалу

Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил

Захист від виривання матеріалу 22 (приладдя) запобігає

може легко займатися.

вириванню поверхні деревини при розпилюванні. Захист

Кришка (див. мал. F)

від виривання матеріалу може застосовуватися лише при

Перш ніж під’єднати електроприлад до системи

використанні певних типів пилкового полотна і лише при

пиловідсмоктування, монтуйте кришку 10.

куті розпилювання 0°. При розпилюванні з захистом від

виривання матеріалу опорну плиту 7 не можна пересувати

Надіньте кришку 10 на електроприлад таким чином, щоб

назад для розпилювання близько коло краю.

кріплення зайшли у зачеплення в пазах на корпусі.

Встроміть захист від виривання матеріалу 22 знизу в

Для робіт без відсмоктування пилу і для розпилювання із

опорну плиту 7.

скосом країв знімайте кришку 10. Для цього стисніть

кришку на рівні зовнішніх кріплень, потягніть її уперед і

PST 1000 PEL (див. мал. C): При використанні опорного

зніміть.

башмака 11 захист від виривання матеріалу 22

встромляється не в опорну плиту 7, а в опорний башмак.

Під’єднання системи пиловідсмоктування

Надіньте відсмоктувальний шланг 4 (приладдя) на

Контроль лінії розпилювання «Cut Control»

витяжний патрубок 5. Під’єднайте відсмоктувальний

Контроль лінії розпилювання «Cut Control» дозволяє вести

шланг 4 до пилососа (приладдя). Перелік пилососів

електроприлад точно уздовж позначеної на заготовці лінії

міститься в кінці цієї інструкції.

розпилювання. В комплект «Cut Control» входить віконце

Пристрій для здування стружки треба вимкнути, якщо Ви

12 з позначками для розпилювання та цоколь 13 для

під'єднали пиловідсмоктувач (див. «Пристрій для

закріплення на електроприладі.

здування стружки»).

Закріплення «Cut Control» на опорній плиті

Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з

(дивал.D)

оброблюваним матеріалом.

Затисніть віконце «Cut Control» 12 у кріпленнях цоколя

Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я,

13. Потім злегка стисніть цоколь і дайте йому увійти в

канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний

зачеплення в напрямній 23 опорної плити 7.

пиловідсмоктувач.

Закріплення «Cut Control» на опорному башмаку

(PST 1000 PEL) (див. мал. E)

Робота

При даній системі контролю лінії розпилювання віконце

для «Cut Control» 12 можна закріпити разом із цоколем 13

Режими роботи

на опорній плиті 7 або окремо безпосередньо в

Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-

кріпленнях опорного башмака 11.

дом витягніть штепсель з розетки.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

48 | Українська

Настроювання маятникових коливань

Після цього посуньте опорну плиту 7 до упору в

Маятник, що має чотири ступені настроювання, дозволяє

напрямку пилкового полотна 19.

приводити швидкість розпилювання, потужність та

Затисніть затискний важіль 6, щоб зафіксувати опорну

рисунок у відповідність до оброблюваного матеріалу.

плиту у встановленому положенні.

За допомогою важеля 8 можна регулювати маятникові

Контроль лінії розпилювання при розпилюванні під

коливання також і під час роботи.

нахилом (PST 900 PEL)

без маятникових коливань

з невеликими маятниковими

коливаннями

з середніми маятниковими

коливаннями

з сильними маятниковими

коливаннями

Оптимальний ступінь маятникових коливань можна

визначити шляхом практичних випробувань. При цьому

зважайте на такі поради:

–Чим гладкішою і чистішою має бути кромка зрізу, тим на

Для контролю лінії розпилювання на віконці для

нижчий ступінь треба встановлювати маятникові

«Cut Contro12 є позначка 29 для розпилювання під

коливання або взагалі вимкнути їх.

прямим кутом 0° та по одній позначці 30 для

При обробці тонких матеріалів (напр., жерсті)

розпилювання під правим та лівим кутом 45° відповідно

маятникові коливання треба вимкнути.

до шкали 25.

При обробці твердих матеріалів (напр., сталі)

Кут розпилювання в межах між 0° і 45° визначається

вимикайте маятникові коливання.

пропорційно. Позначку можна додатково нанести на

В м’яких матеріалах і при розпилюванні деревини за

віконці для «Cut Control» 12 маркером, що стирається, і

напрямком деревних волокон можна працювати з

потім знову стерти.

максимальними маятниковими коливаннями.

Щоб досягти точних результатів розпилювання,

Встановлення кута нахилу

рекомендується спочатку зробити пробне розпилювання.

Для встановлення кутів нахилу до 45° опорну плиту 7

Контроль лінії розпилювання при розпилюванні під

можна нахиляти праворуч або ліворуч.

нахилом (PST 1000 PEL)

При розпилюванні під нахилом кришка 10 і захист від

виривання матеріалу 22 не використовуються.

За необхідністю зніміть кришку 10 (див. «Кришка»,

стор. 47) і зніміть захист від виривання матеріалу 22 (див.

«Захист від виривання матеріалу», стор. 47).

PST 900 PEL (див. мал. G):

Витягніть магазин пилкових полотен 21 з опорної

плити 7.

–Відпустіть гвинт 24 і трохи посуньте опорну плиту 7 в

напрямку витяжного патрубка 5.

Для встановлення точного кута нахилу праворуч і

Для контролю лінії розпилювання на віконці для

ліворуч на опорній плиті передбачені точки фіксації на

«Cut Contro12 є позначка 29 для розпилювання під

0°, 22,5° і 45°. Нахиліть опорну плиту 7 в необхідне

прямим кутом 0° та по дві позначки для розпилювання під

положення, користуючись шкалою 25. Інші кути нахилу

правим та лівим кутом 45° відповідно до шкали 25. При

можна встановити за допомогою кутоміра.

закріпленні вузла контролю лінії розпилювання за

Після цього посуньте опорну плиту 7 до упору в

допомогою цоколя для «Cut Control» 13 на опорній плиті 7

напрямку пилкового полотна 19.

треба керуватися внутрішньою позначкою 30. При

Знову затягніть гвинт 24.

закріпленні віконця для «Cut Control» 12 безпосередньо

PST 1000 PEL (див. мал. H):

на опорному башмаку 11 треба керуватися зовнішньою

Відпустіть затискний важіль 6 опорної плити і злегка

позначкою 31.

посуньте опорну плиту 7 в напрямку витяжного

Кут розпилювання в межах між 0° і 45° визначається

патрубка 5.

пропорційно. Позначку можна додатково нанести на

Для встановлення точного кута нахилу праворуч і

віконці для «Cut Control» 12 маркером, що стирається, і

ліворуч на опорній плиті передбачені точки фіксації на

потім знову стерти.

0°, 22,5° і 45°. Нахиліть опорну плиту 7 в необхідне

Щоб досягти точних результатів розпилювання,

положення, користуючись шкалою 25. Інші кути нахилу

рекомендується спочатку зробити пробне розпилювання.

можна встановити за допомогою кутоміра.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

45˚

45˚

45˚

22,5˚

45˚

45˚

29 3012 13 7 25

45˚45˚

45

˚

22,5˚

45˚45˚

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 48 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

45˚

22,5˚

30 25 31 2512 13 7 11

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 49 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Українська | 49

Пересування опорної плити

Вмикання/вимикання

Для розпилювання близько коло краю опорну плиту 7

З міркувань заощадження електроенергії вмикайте

можна пересунути назад.

електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь

PST 900 PEL (див. мал. G):

користуватися ним.

Витягніть магазин пилкових полотен 21 з опорної

Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 3.

плити 7.

Щоб зафіксувати вимикач 3, тримайте його натиснутим і

–Відпустіть гвинт 24 і потягніть опорну плиту 7 до упору

посуньте фіксатор 1 праворуч або ліворуч.

в напрямку витяжного патрубка 5.

Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 3.

Знову затягніть гвинт 24.

Якщо вимикач 3 зафіксований, спочатку натисніть на

PST 1000 PEL (див. мал. H):

нього і потім відпустіть його.

Відпустіть затискний важіль 6 опорної плити і посуньте

Регулювання/попереднє встановлення частоти ходів

опорну плиту 7 до упору в напрямку витяжного

Збільшенням або зменшенням сили натискування на

патрубка 5.

вимикач 3 можна плавно регулювати частоту ходів

–Затисніть затискний важіль 6, щоб зафіксувати опорну

увімкнутого електроприладу.

плиту у встановленому положенні.

При зафіксованому вимикачі 3 електроприлад працює із

Розпилювання із зміщеною опорною плитою 7 можливе

попередньо встановленою частотою ходів.

лише під кутом 0°. Крім того, не можна застосовувати

вузол контролю лінії розпилювання «Cut Control» з

За допомогою коліщатка для попереднього встановлення

цоколем 13, паралельний упор з пристроєм для кругового

частоти ходів 2 можна задавати частоту ходів і міняти її під

розпилювання 26 (приладдя) та захист від виривання

час роботи.

матеріалу 22.

1 2: низька частота ходів

3 4: середня частота ходів

Пристрій для здування стружки

5 6: висока частота ходів

Потоком повітря з пристрою для здування стружки 9

можна здувати стружку з лінії розпилювання.

Необхідна частота ходів залежить від оброблюваного

матеріалу, визначити її можна шляхом практичних спроб.

Вмикання пристрою для здування

стружки: При роботі з деревиною,

Рекомендується зменшити частоту ходів при посадці

пластмасою тощо із зніманням великої

пилкового полотна на оброблюваний матеріал і при

кількості стружки посуньте вимикач 9 в

розпилюванні пластмаси і алюмінію.

напрямку витяжного патрубка.

При тривалій роботі з малою частотою ходів

електроприлад може сильно нагріватися. Вийміть

пилкове полотно і дайте електроприладу попрацювати для

Вимкнення пристрою для здування

охолодження прибл. 3 хвил. з максимальною частотою

стружки: При роботі з металом, а також

ходів.

з під'єднаним пиловідсмоктувачем

посуньте вимикач 9 в напрямку

Вказівки щодо роботи

пилкового полотна.

Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-

дом витягніть штепсель з розетки.

Початок роботи

При обробці невеликих або тонких заготовок

Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела

завжди застосовуйте стабільну опору або пиляльну

струму повинна відповідати значенню, що

станцію (Bosch PLS 300).

зазначене на табличці з характеристиками

Щоб досягнути оптимальних та точних результатів

електроприладу. Електроприлад, що розрахований

розпилювання, працюйте з помірним натискуванням.

на напругу 230 В, може працювати також і при

При розпилюванні товстих та довгих дерев’яних заготовок

220 В.

і прямолінійному розпилюванні товстої деревини

Вмикання підсвітлювального світлодіода

(>40 мм) лінія розпилювання може проходити неточно.

Підсвітлювальний світлодіод 14 покращує видимість в

Для точного розпилювання ми рекомендуємо в цьому

безпосередній зоні роботи. Для досягнення особливо

випадку користуватися дисковою пилкою виробництва

добрих результатів розпилювання використовуйте

Bosch.

підсвітлювальний світлодіод разом з вузлом контролю

Розпилювання із занурюванням (див. мал. I)

лінії розпилювання «Cut Control».

Із занурюванням дозволяється розпилювати лише

Підсвітлювальний світлодіод 14 вмикається легким

м’які матеріали – такі, як деревина, гіпсокартон

натисканням вимикача 3. Якщо Ви натиснете на вимикач

тощо!

сильніше, електроприлад вмикається і підсвітлювальний

Для розпилювання із занурюванням використовуйте лише

світлодіод продовжує світитися.

короткі пилкові полотна. Розпилювання із занурюванням

Не дивіться прямо в підсвітлювальний світлодіод,

можливе лише з кутом нахилу 0°.

його світло може засліпити Вас.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 50 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

50 | Українська

Приставте електроприлад переднім краєм опорної плити

Регулярно прочищайте посадочне місце пилкового

7 до оброблюваного матеріалу, не торкаючись пилковим

полотна. Для цього витягніть пилкове полотно з

полотном 19 оброблюваного матеріалу, і увімкніть його.

електроприладу і злегка постукайте електроприладом об

Якщо електроприлад обладнаний регулятором частоти

рівну поверхню.

ходів, встановіть максимальну частоту ходів. Міцно

Сильне забруднення електроприладу може призводити до

притисніть електроприлад до оброблюваної заготовки і

відмов у роботі. З цієї причини не розпилюйте матеріали,

дайте пилковому полотну повільно зануритися в

під час обробки яких утворюється багато пилу, знизу або

оброблюваний матеріал.

над головою.

Тільки-но опорна плита 7 ляже всією поверхнею на

В екстремальних умовах застосування за

оброблюваний матеріал, продовжуйте розпилювати

можливістю завжди використовуйте

уздовж бажаної лінії.

відсмоктувальний пристрій. Часто продувайте

Паралельний упор з пристроєм для кругового

вентиляційні щілини та під’єднуйте прилад через

розпилювання (приладдя)

пристрій захисного вимкнення. При обробці металів

усередині електроприладу може осідати

При роботі з паралельним упором і пристроєм для

електропровідний пил. Це може позначитися на

кругового розпилювання 26 (приладдя) товщина

захисній ізоляції електроприладу.

оброблюваного матеріалу не повинна перебільшувати

макс. 30 мм.

Час від часу змазуйте напрямний ролик 18 краплею олії.

Зніміть цоколь для «Cut Control» 13 з опорної плити 7. Для

Регулярно перевіряйте напрямний ролик 18. Якщо він

цього злегка стисніть цоколь і витягніть його із

зносився, його треба поміняти в авторизованій майстерні

напрямної 23.

електроприладів Bosch.

PST 1000 PEL: При застосуванні опорного башмака 11

Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і

віконце для «Cut Control» 12 можна затискувати спереду

перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт

на опорному башмаку. Це полегшує точне настроювання

дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній

на необхідну лінію розпилювання, особливо при

майстерні для електроприладів Bosch.

розпилюванні під нахилом (див. «Контроль лінії

При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь

розпилювання при розпилюванні під нахилом», стор. 48).

ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний

Паралельне розпилювання (див. мал. J): Відпустіть

номер, що знаходиться на заводській табличці

установочний гвинт 27 і просуньте шкалу паралельного

електроприладу.

упора в напрямну 23 опорної плити. Встановіть на шкалі з

Сервіс та надання консультацій щодо

внутрішнього краю опорної плити бажану ширину роз-

пилювання. Затягніть установочний гвинт 27.

використання продукції

Кругове розпилювання (див. мал. K): Просвердліть на

Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно

лінії розпилювання в межах кола, яке потрібно випиляти,

ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.

отвір достатнього для просовування пилкового полотна

Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна

розміру. Обробіть отвір фрезою або напилком, щоб

знайти за адресою:

пилкове полотно рівно прилягало до лінії розпилювання.

www.bosch-pt.com

Вставте установочний гвинт 27 з іншого боку

Команда співробітників Bosch з надання консультацій

паралельного упора. Просуньте шкалу паралельного

щодо використання продукції із задоволенням відповість

упора через напрямну 23 опорної плити. Просвердліть в

на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя

заготовці отвір посередині відрізка, який необхідно

до неї.

пропиляти. Встроміть центрувальний шпичак 28 у

Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту

внутрішній отвір паралельного упора та у просвердлений

здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача

отвір. Встановіть за шкалою радіус на внутрішньому краї

на території всіх країн лише у фірмових або

опорної плити. Міцно закрутіть установочний гвинт 27.

авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції

Охолоджувальний/мастильний засіб

небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки

Щоб запобігти нагріванню матеріалу при розпилюванні

для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження

металів, уздовж лінії розпилювання треба нанести

контрафактної продукції переслідується за Законом в

охолоджувальний/мастильний засіб.

адміністративному і кримінальному порядку.

Україна

Технічне обслуговування і сервіс

ТОВ «Роберт Бош»

Cервісний центр електроінструментів

Технічне обслуговування і очищення

вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60

Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-

Україна

дом витягніть штепсель з розетки.

Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)

Щоб електроприлад працював якісно і надійно,

E-Mail: pt-service.ua@bosch.com

тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.

Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

Қaзақша | 51

Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень

Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш

зазначена в Національному гарантійному талоні.

сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.

Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу

Утилізація

қаупі артады.

Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на

Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.

екологічно чисту повторну переробку.

Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының

Не викидайте електроінструменти в побутове сміття!

соғу қаупін арттырады.

Лише для країн ЄС:

Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе

Відповідно до європейської директиви

айырын розеткадан шығару үшін кабельді

2012/19/EU про відпрацьовані електро-

пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір

і електронні прилади і її перетворення в

шеттерден немесе құралдың жылжыма

національному законодавстві

бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған

електроприлади, що вийшли з вживання,

немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін

повинні здаватися окремо і утилізуватися

арттырады.

екологічно чистим способом.

Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,

тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты

Можливі зміни.

пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған

ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін

төмендетеді.

Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану

Қaзақша

қажет болса, автоматты сақтандырғыш

ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты

Қауіпсіздік нұсқаулары

сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін

төмендетеді.

Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік

Адамдар қауіпсіздігі

нұсқаулықтары

Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл

Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын

бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз.

және ескертпелерді оқыңыз.

Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь

Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және

немесе дәрі әсері астында электр құралды

ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе

пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда

ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.

секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып

Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары

келуі мүмкін.

мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.

Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш

Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр

көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе

құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына

пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан

(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын

сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ

электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.

сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию

жарақаттану қаупін төмендетеді.

Жұмыс орнының қауіпсіздігі

Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр

Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған

құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда,

жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған

оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі

жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі

болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп

мүмкін.

тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе

Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған

құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым

жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды

оқиғалға алып келуі мүмкін.

пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,

Электр құралын қосудан алдын реттейтін

шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.

аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.

Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар

Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт

және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.

жарақаттануларға алып келуі мүмкін.

Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.

Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде

Электр қауіпсіздігі

тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз

Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы

күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ

қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес.

бақылайсыз.

Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай

Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді

адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген

киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты

айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр

қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,

тоқ соғу қауіпін төмендетеді.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

ЕСКЕРТУ

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 51 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 52 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

52 | Қaзақша

әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге

Қолыңызды аралау өрісінен тыс ұстаңыз.

тиюі мүмкін.

Дайындама астынан ұстамаңыз. Ара полотносына

Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды

тию жарақаттану қауіпін тудырады.

құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс

Электр құралды дайындамаға тек қосулы ретте

пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты

апарыңыз. Әйтпесе алмалы-салмалы аспап

пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.

дайындамаға ілінсе кері соғу қауіпі пайда болады.

Электр құралдарын пайдалану және күту

Тіреу тақтасының 7 аралау кезінде бекем тұруына

көз жеткізіңіз. Қисайған ара полотносы сынуы немесе

Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін

керу соғуға алып келуі мүмкін.

жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды

электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі

Жұмысты аяқтағаннан кейін электр құралын

сенімді жұмыс істейсіз.

өшіріп, оның толық тоқтағанынан соң ғана ара

полотносын кесіктен шығарыңыз. Сол арқылы кері

Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын

соғудан сақтанып, электр құралын қауіпсіз күйге

пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын

келтіресіз.

электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет

болады.

Бұзылмаған мінсіз ара полотносын пайдаланыңыз.

Қисайған немесе өтпес ара полотнолары сынуы, кесікті

Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру

зақымдауы немесе кері соғу себебін тудырады.

немесе құралды алып қоюдан алдын айырды

розеткадан шығарыңыз және/немесе

Ара полотносын өшіргеннен соң бүйір басу арқылы

аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті

тоқтатпаңыз. Ара полотносы бұзылуы, сынуы немесе

электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.

керу соғу себебін тудыруы мүмкін.

Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар

Қажетті темір іздеу құралдарын пайдаланып,

қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды

жасырылған су, газ, электр сымдарын табыңыз

білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған

немесе жергілікті қызмет көрсету ұйымдарын

адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.

шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ

Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті

соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау

болады.

жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырына тию

материалдық зиян немесе тоқ соғуына алып келуі

Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы

мүмкін.

бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп

қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе

Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе

зақымдалмаған болуына, электр құралының

қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен

зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған

салыстырғанда, берік ұсталады.

бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын

Электр құралын жерге қоюдан алдын оның

жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі

тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр

жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.

құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.

Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.

Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш

Өнім және қызмет сипаттамасы

аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.

Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын

Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы

және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық

аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай

қауіпсіздік нұсқаулықтарын және

пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен

ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт

орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр

және/немесе ауыр жарақаттануларға алып

құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану

келуі мүмкін.

қауіпті.

Қызмет

Тағайындалу бойынша қолдану

Электр құралыңызды тек білікті маманға және

Электр құралы қатты тірелген күйде ағаш, пластмасса,

арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы

метал, күйіктас тақта және резинада кесіктер мен

электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.

ойықтарды аралауға арналған. Ол тура және қисық

кесіктерді 45° бұрышта аралауға арналған. Ара

Электрлі жұқа аралардың қауіпсіздік

полотносы ұсыныстарына назар аударыңыз.

нұсқаулары

Осы элекр құралының жарығы электр құралының тікелей

Алмалы-салмалы құралдар жасырынған тоқ

жұмыс жайын жарықтандыруға арналған болып үйде

сымына немесе өз желі кабеліне тиюі мүмкін

бөлмені жарықтандыруға арналмаған.

болған жұмыстарды орындаған кезде құралды

айырылған тұтқасынан ұстаңыз. Тоқ өтетін сымына

тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ беріп тоқ

соғуына алып келуі мүмкін.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 53 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Қaзақша | 53

Бейнеленген құрамды бөлшектер

Электрлі жұқа ара PST 900 PEL PST 1000 PEL

Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар

Өнімділік Вт 340 360

беттегі электр құралының сипаттамасына сай.

Жүктелусіз істеу

1 Қосқыш/өшіргішті бекіту

жүріс саны n

0

мин

-1

5003100 500 3100

2 Жүріс санын таңдау реттеушісі

Жүріс

мм 23 23

3 Қосқыш/өшіргіш

аралау тереңдігі

4 Сорғыш шланг*

–ағашта

мм

90

100

5 Аспирациялық келте құбыр

–алюминийде

мм

15

20

6 Тіреу тақтасының қысу тұтқасы (PST 1000 PEL)

–болатта

7 Тіреу тақтасы

(қорытылған)

мм

8

10

8 Реттеу тұтқышы тербелуі

Аралау бұрышы

(сол/оң) макс.

°45 45

9 Жоңқа үрлеу құрылғысының ажыратқышы

10 Сорғыш қаптамасы

EPTA-Procedure

01/2003 құжатына

11 Сырғақ (PST 1000 PEL)

сай салмағы

кг 2,1 2,2

12 Кесік бақылау „Cut Control“ терезесі

Сақтық сыныпы

/II /II

13 Кесік бақылау „Cut Control“ табаны

Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және

14 Жұмыс жарықтығы

елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.

15 Тұтқа (беті оқшауландырылған)

16 Көтергіш

Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат

17 Ара полотносының бекіткіші SDS тұтқасы

18 Бағыттаушы дөңгелек

19 Ара полотносы*

20 Тию қорғанышы

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

21 Ара полотнолары қоймасы (PST 900 PEL)

Шу деңгейі EN 60745 стандартына

22 Жарылудан сақтайтын пластина*

сай анықталған.

23 Бағыттаушы тақтайша үшін бағыттауыш

A-мен белгіленген электр

24 Бұрандалы шеге (PST 900 PEL)

құралының дыбыс күші әдетте

25 Бұрыш шкаласы

төмендегіге тең болады

26 Дөңгелекті аралау құрылғысы бар бағыттаушы

Дыбыс күші деңгейі

дБ(A)

86

86

тақтайша*

Дыбыстық қуат деңгейі

дБ

97

97

27 Бағыттаушы тақтайшаның реттеуші бұрандасы*

Өлшеу дәлсіздігі K

дБ(A)

3

3

28 Дөңгелекті аралау құрылғысындағы орталықтау ұшы

Құлақты қорғау құралдарын

киіңіз!

29 Кесік белгісі 0°

30 Кесік белгісі 45°

Жиынтық діріл мәні a

h

(үш

бағыттың векторлық қосындысы)

31 Кесік белгісі 45° сырғақпен (PST 1000 PEL)

және K дәлсіздігі EN 60745

*Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты

стандартына сай анықталған:

жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің

ЖАТты аралау:

жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.

a

2

h

м/с

11,5

10,0

2

Техникалық мәліметтер

K

м/с

4,0

2,0

Метал табағын аралау:

Электрлі жұқа ара PST 900 PEL PST 1000 PEL

a

м/с

2

h

8,5

7,0

Өнім нөмірі

3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..

K

м/с

2

2,0

2,0

Кесік бақылау

Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745

„Cut Control“

ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша

Жүріс санын

есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен

басқару

салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол және дірілдеу

Жүріс санын таңдау

қуатын шамалап өлшеу үшін жарамды.

Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі

Тербелу

жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа

Кесімді қуатты

жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен

пайдалану Вт 620 650

немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу

Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және

көлемдері өзгереді. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс

елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.

уақытында қатты жоғарылатады.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 54 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

54 | Қaзақша

Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және

Ара полотносын шығару (A2 суретін қарыңыз)

қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру

Ара полотносын шығаруда электр құралын адам

қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты

немесе үй жануарларын жарақаттамайтын күйде

төмендетеді.

ұстаңыз.

Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша

SDS-тұтқасын 17 тию қорғанышы 20 бағытында

қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр

тірелгенше бұраңыз. Ара полотносы босатылып шығады.

құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,

қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.

Ара полотнолары қоймасы (PST 900 PEL) (В суретін

қараңыз)

Сәйкестік мәлімдемесі

Ара полотнолары қоймасында 21 ұзындығы 110 мм

Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“-де

болатын алты ара полотносын сақтауға болады. Бір

сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті

тұтқалы (T-тұтқа) ара полотносын сол үшін арналған ара

құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745,

полотнолары қоймасының саңылауына салыңыз. Үш ара

2009/125/EC (1194/2012 бұйрық), 2011/65/EU,

полотносы бірінен соң бірі кезектесуі мүмкін.

2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі

Ара полотнолары қоймасын жауып, тіреу тақтасының 7

анықтамалары бойынша.

қуысына тірелгенше жылжытыңыз.

Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi:

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

Сырғақ (PST 1000 PEL)

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Жұқа беттерді өңдеу кезінде сырғақты 11 тіреу тақтасына

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

7 орнатып, бет сызылуына жол бермейсіз.

Senior Vice President

Head of Product Certification

Сырғақты 11 орнату үшін оны тіреу тақтасының 7 алдына

Engineering

PT/ETM9

асып, артында оны жоғары қарай басып бекітіңіз.

Жарылудан сақтайтын пластина

Жарылудан сақтайтын пластина 22 (жабдық) ағаш

аралауда беттің жарылып кетуінен сақтауы мүмкін.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Жарылудан сақтайтын пластинасын тек арнайы ара

Leinfelden, 03.08.2011

полотносы түлерінде және аралау бұрышы тек 0°

болғанда пайдалану мүмкін. Тіреу тақтасы 7 жарылудан

сақтайтын пластинасымен аралауда шетіне жақын артқа

Жинау

жылжытылуы мүмкін емес.

Барлық жұмыстардан алдын электр құралының

Жарылудан сақтайтын пластинасын 22 астынан тіреу

желілік айырын розеткадан шығарыңыз.

тақтасына 7 басып қойыңыз.

Аралау полотносын орнату/алмастыру

PST 1000 PEL (C суретін қараңыз): Сырғақты 11

пайдаланғанда жарылудан сақтайтын пластинаны 22 тіреу

Ара полотносын орнатуда қорғаныш қолғабын

тақтасына 7 емес сырғаққа орнатылады.

киіңіз. Ара полотносына тию жарақаттану қаупін

тудыруы мүмкін.

Кесік бақылау „Cut Control“

Ара полотносын таңдау

„Cut Control“ кесік бақылауы дайындамада сызылған

Осы нұсқаулық соңында ұсынылатын ара полотнолары

аралауы сызығымен электр құралын нақты басқаруға

берілген. Тек қана бір тұтқалы ара полотноларын (T-тұтқа)

мүмкіндік береді. „Cut Control“ жинағы кесік белгілері бар

орнатыңыз. Ара полотносы қажетті кесіктен ұзын болмауы

терезені 12 және электр құралын бекітетін табанды 13

керек.

қамтиды.

Жіңішке кесіктер үшін жіңішке ара полтноларын

„Cut Control“ құралын тірек тақтасында бекіту

пайдаланыңыз.

(D суретін қараңыз)

Ара полотносын салу (A1 суретін қараңыз)

„Cut Control“ 12 терезесін табандың 13 бекіткіштерінде

Қажет болса қаптаманы 10 алып қойыңыз ( „Қаптаманы“

бекітіңіз. Табанды жай қысып оны 7 тірек тақтасының 23

қараңыз).

бағыттаушысына бекітіңіз.

Ара полотносын 19, тістерімен кесік бағытында

„Cut Control“ сырғақта бекіту (PST 1000 PEL)

көтергішке 16 тірелгенше жылжытыңыз. SDS-тұтқасы 17

(E суретін қараңыз)

автоматты ретте артқа кіріп ара полотносы бекітіледі.

Осындай кесік бақылау жүйелерінде „Cut Control“ 12

Тұтқаны 17 қолмен артқа баспаңыз, әйтпесе электр

терезесін не табанмен 13 тіреу тақтасында 7, не бөлек

құралы зақымдануы мүмкін.

сырғақ бекіткіштерінде 11 бекіту керек.

Ара полотносын орнатуда оның артқы шеті бағыттаушы

„Cut Control“ 13 табанын тіреу тақтасынан 7 алып

дөңгелек 18 ойығында жатысына көз жеткізіңіз.

қойыңыз. Табанды жай қысып бағыттаушынан 23

Ара полотносы бекем тұруына көз жеткізіңіз. Босаң

шығарыңыз.

ара полотносы жарақаттауы мүмкін.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 55 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Қaзақша | 55

„Cut Control“ 12 терезесін табандан шығарып 13 сырғақ

тербелусіз

11 бекіткіштеріне бекітіңіз.

жай тербелу

орташа тербелу

Шаңды және жоңқаларды сору

қатты тербелу

Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар

Әрбір пайдаланудағы оптималды тербелу басқышын

және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы

тәжірібемен білу мүмкін. Онда төмендегі ұсыныстарға

денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және

назар аударыңыз:

шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы

Аралау шеті нәзік немесе таза болуы қажет болса, жай

адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе

тербелу басқышын реттеңіз немесе тербелуді өшіріңіз.

тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін.

Жіңішке заттарды (қаңылтыр) өңдеуде тербелуді

Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат

өшіріңіз.

ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу

Қатты заттарды (болат) жай тербелумен өңдеңіз.

қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге

Жұмсақ материалдарды және ағашты талшығымен

канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал

аралауда максималды тербелуді пайдалану керек.

тек қана мамандармен өңделуі керек.

Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін

Бағыт бұрышын реттеу

шаңсорғышты пайдаланыңыз.

Тірек тақтасын 7 қисық аралауда 45° шейін оңға немесе

Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.

солға қисайту мүмкін.

P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану

22 Қаптамамен 10 жарылудан сақтайтын пластинасын

ұсынылады.

қисық аралауда орнату мүмкін емес.

Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын

Қажет болса қаптаманы 10 алып („Қаптама“, 55 бетінде

ұйғарымдарды пайдаланыңыз.

қараңыз) жарылудан сақтайтын пластинасын 22 алып

Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз.

қойыңыз („Жарылудан сақтайтын пластина“, 54 етінде

Шаң оңай тұтануы мүмкін.

қараңыз).

Қаптама (F суретін қараңыз)

PST 900 PEL (G суретін қараңыз):

Электр құралын шаңсорғышқа қосудан алдын қаптаманы

Аралау полотносы қоймасын 21 тіреу тақтасынан 7

10 орнатыңыз.

шығарыңыз.

Каптаманы 10 электр құралына бекіткіштері корпустың

Бұрандалы шегені 24 босатып, тірек тақтасын 7 жай

саңылауына кіретін ретте орнатыңыз.

аспирациялық келте құбыры 5 бағытында

жылжытыңыз.

Қаптаманы 10 шаңсорғышсыз және қисық аралаусыз

Бұрышты нақты реттеу үшін тіреу тақтасының оң және

болған жұмыстарда алып қойыңыз. Бұл үшін қаптаманы

сол жаңында 0°, 22,5° және 45° қасында тірелу

сыртқы бекіткіштер биіктігіне дейін басып алға қарай

нүктелері бар. Тіреу тақтасын 7 шкала бойынша 25

шешіңіз.

қажетті күйге келтіріңіз. Басқа бұрыштарды бұрыш

Шаңсорғышты қосу

өлшегіш арқылы реттеу мүмкін.

Шаңсорғыш шлангін 4 (жабдық) аспирациялық келте

Сосын тіреу тақтасын 7 ара полотносы 19 бағытында

құбырына 5 қосыңыз. Шаңсорғыш шлангін 4

тірелгенше жылжытыңыз.

шлангсорғышқа қосыңыз (жабдықтар). Осы нұсқаулық

Бұрандалы шегені 24 қайта бұрап қойыңыз.

соңында түрлі шаңсорғыштарға қосу тәсілдері берілген.

PST 1000 PEL (H суретін қарау):

Шаңнан тазартқан соң жоңқа үрлеу құрылғысының

Тіреу тақтасының қысу тұтқасын 6 ашып тіреу тақтасын

өшіріңіз („Жоңқа үрлеу құрылғысы“ қараңыз).

7 жай аспирациялық келте құбыр 5 бағытында

Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет.

жылжытыңыз.

Бұрышты нақты реттеу үшін тіреу тақтасының оң және

Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақ шаңдар

сол жаңында 0°, 22,5° және 45° қасында тірелу

үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз.

нүктелері бар. Тіреу тақтасын 7 шкала бойынша 25

қажетті күйге келтіріңіз. Басқа бұрыштарды бұрыш

Пайдалану

өлшегіш арқылы реттеу мүмкін.

Сосын тіреу тақтасын 7 ара полотносы 19 бағытында

Пайдалану түрлері

тірелгенше жылжытыңыз.

Барлық жұмыстардан алдын электр құралының

–Қысу тұтқасын 6 жабып, тіреу тақтасын орнатылған

желілік айырын розеткадан шығарыңыз.

күйде бекітіңіз.

Тербелуді реттеу

Төрт басқышты тербелу аралау жылдамдығын, аралау

өнімділігін және аралау суретін өңделетін материалға

лайықтауға мүмкіндік береді.

Реттеуші тұтқышпен 8 пайдалану кезіндегі тербелісті

реттеуге болады.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

56 | Қaзақша

Қисық аралауда кесік бақылау (PST 900 PEL)

Жылжытылған тіреу тақтасымен 7 аралау тек 0°

бұрышында мүмкін. Сондай-ақ „Cut Control“ кесік

бақылауын табанбен 13, дөңгелекті аралау құрылғысымен

бағыттаушы тақсасын 26 (жаюдықтар) және жарылудан

сақтайтын пластинасын 22 пайдалану мүмкін емес.

Жоңқа үрлеу құрылғысы

Жоңқа үрлеу құрылғысындағы 9 ауа ағыны аралау

сызығын жоңқадан тазалайды.

Кесік бақылау үшін „Cut Control“ терезесінде 12 бір белгі

29 0° санымен оң жақтық аралауды және басқа белгілер

30 шкала 25 бойынша 45° бұрышында оң немесе сол

жаққа түсетін қисық аралау үшін берілген.

Аралау белгілері 0° және 45° аралығындағы бұрыштарға

пропорционалды есептеледі. Ол „Cut Control“ 12 терезеде

маркермен қосымша сызылып және жойылуы мүмкін.

Тексеру үшін аралап орындап көріңіз.

Қисық аралауда кесік бақылау (PST 1000 PEL)

Пайдалануға ендіру

Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты

электр құралдың зауыттық тақтайшасындағы

мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен

белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі

мүмкін.

LED жұмыс жарықтығын қосу

Жарық 14 тікелей жұмыс аймағында көріну сапасын

дұрыстайды. Сапалы нәтижеге жетуде жарық көзі „Cut

Кесік бақылау үшін „Cut Control“ терезесінде 12 бір белгі

Control“ кесік бақылауымен жету мүмкін.

29 0° санымен оң жақтық аралауды және басқа екілік

Жарықты 14 қосқыш/өшіргішті 3 жай басып қосу мүмкін.

белгілер шкала 25 бойынша 45° бұрышында оң немесе

Қосқыш/өшіргішті қаттырақ бассаңыз, электр құралы

сол жаққа түсетін қисық аралау үшін бар. Кесікті бақылау

қосылып жұмыс жарықтығы жарық береді.

„Cut Control“ 13 үшін табанбен тіреу тақтасында 7 бекіту

Жұмыс жарықтығына тура қарамаңыз, ол көзді

кезінде ішкі 30 белгі жүреді. „Cut Control“ 12 терезесін

шағылыстыруы мүмкін.

тура сырғақта 11 бекітуде сыртқы 31 белгі жүреді.

Қосу/өшіру

Аралау белгілері 0° және 45° аралығындағы бұрыштарға

Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек

пропорционалды есептеледі. Ол „Cut Control“ 12 терезеде

пайдаланарда қосыңыз.

маркермен қосымша сызылып және жойылуы мүмкін.

Электр құралын қосу үшін қосқыш/өшіргішті басыңыз 3.

Тексеру үшін аралап орындап көріңіз.

Қосқыш/өшіргішті 3 бекіту үшін оны басып, тірегішті 1

Тіреу тақтасын жылжыту

оңға немесе солға жылжытыңыз.

Шетке жақын болатын аралау үшін тіреу тақтасын 7 артқа

Электр құралын өшіру үшін қосқыш/өшіргішті жіберіңіз 3.

жылжыту керек.

Қосқыш/өшіргіш 3 тірелген соң, әуелі оны басып сосын

PST 900 PEL (G суретін қараңыз):

жіберіңіз.

Аралау полотносы қоймасын 21 тіреу тақтасынан 7

Жүріс санын басқару/таңдау

шығарыңыз.

Бұрандалы шегені 24 босатып, тіреу тақтасын 7

Қосқышты/өшіргішті 3 басу күшін өзгерте отырып,

аспирациялық келте құбыр 5 бағытында жылжытыңыз.

қосылған электр құралының жүрістер санын біртіндеп

Бұрандалы шегені 24 қайта бұрап қойыңыз.

реттеуге болады.

PST 1000 PEL (H суретін қарау):

Қосқыш/өшіргіш 3 бекіиілген болса электр құралы

таңдалған жүрңс санымен істейді.

Тіреу тақтасының қысу тұтқасын 6 ашып тіреу тақтасын

7 жай аспирациялық келте құбыр 5 бағытында

Жүрістер санын таңдайтын реттеуші 2 арқылы қажетті

тірелгенше жылжытыңыз.

жүрістер санын пайдалану кезінде да реттеу мүмкін.

–Қысу тұтқасын 6 жабып, тіреу тақтасын орнатылған

күйде бекітіңіз.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

45˚

22,5˚

45˚

45˚

29 3012 13 7 25

45˚45˚

45

˚

22,5˚

45˚45˚

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 56 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Жоңқа үрлеу құрылғысын қосу: Ағаш,

пластмасса және т.б. өңдеуінде көп

жоңқа шығатын жұмыстарда қосқышты

9 аспирациялық келте құбыр

бағытында жылжытыңыз.

Жоңқа үрлеу құрылғысын өшіру:

Металда және қосылған

шаңсорғышпен орындалатын

жұмыстар үшін қосқышты 9 ара

полотносы бағытында жылжытыңыз.

45˚

22,5˚

30 25 31 2512 13 7 11

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 57 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Қaзақша | 57

1 2: төмен жүріс саны

тіреу тақтасының ішкі шетінде шкала көлемі нетінде

3 4: орташа жүріс саны

реттеңіз. Бекіту бұрандасын 27 бұрап бекітіңіз.

5 6: жоғары жүріс саныl

Дөңгелекті кесік (K суретін қараңыз): Аралайтын

Қажетті жүрістер саны дайындама және жұмыс

дөңгелек ішінде аралау сызығында ара полотносын өткізу

жағдайларына байланысты болуы мүмкін.

үшін жетерлік тесік бұрғылаңыз. Тесікті фреза немесе

егеумен өңдеңіз, былай ара полотносы аралау сызығына

Ара полотносын дайындамаға қоюда және пластмасса,

дұрыс жатады. Бекіту бұрандасын 27 бағыттаушы

алюминийді аралау кезінде жүрістер санын азайтқан

тақтайшаның басқа жағына орнатыңыз. Бағыттаушы

дұрыс.

тақтайша шкаласын 23 тіреу тақтасының бағыттауышынан

Аз жүрістер санында ұзақ уақыт электр құралды пайдалану

өткізіңіз. Дайындамада араланатын ойықтың ортасында

оның қатты қызуын тудыруы мүмкін. Ара полотносын алып

тесік бұрғылаңыз. Орталықтау үшін 28 бағыттаушы

тастап электр құралын аз суыту үшін оны шамамен 3 минут

тақтайшаның ішкі ойығынан өткізіп бұрандалған тесікке

максималды жүрістер санында істетіңіз.

салыңыз. Қажетті радиусты тіреу тақтасының ішкі шетінде

шкала көлемі ретінде реттеңіз. Бекіту бұрандасын 27

Пайдалану нұсқаулары

бұрап бекітіңіз.

Барлық жұмыстардан алдын электр құралының

желілік айырын розеткадан шығарыңыз.

Суытқыш/Майлау заттары

Кіші немесе жіңішке дайындамаларды өңдеуде

Металды аралау кезінде материал қызуы себебінен аралау

әрдайым қозғалмайтын төсем немесе аралау

сызығында суытқыш немесе майлау затын жағу керек.

құрылғысын (Bosch PLS 300) пайдаланыңыз.

Оптималды және нақты аралау нәтижесіне жету үшін қатты

Техникалық күтім және қызмет

басып аралаңыз.

Қалын ағашта (>40 мм) ұзын және тура кесіктерді

Қызмет көрсету және тазалау

аралауда аралау сызығы тура болмауы мүмкін. Дұрыс

Барлық жұмыстардан алдын электр құралының

кесіктер үшін бұл жағдайда Bosch дөңгелек арасын

желілік айырын розеткадан шығарыңыз.

пайдалану ұсынылады.

Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен

Қол арасы (I суретін қараңыз)

желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.

Қол арасымен тек ағаш, гипсокартон және т.б.

Ара полотносының бекіткішін жүйелі түрде тазалаңыз. Ол

сияқты жұмсақ материалдарды өңдеу қажет!

үшін ара полотносын электр құралынан алып электр

құралын тегіс жерге жай қағыңыз.

Қол ара үшін тек қысқа ара полотноларын пайдаланыңыз.

Қол арасымен аралауды тек 0° бұрышында орындау

Электр құралының ластануы ақаулар тудыруы мүмкін. Ол

қажет.

үшін шаңды материалдарды бас үстінде немесе астында

араламаңыз.

Электр құралын тіреу тақтасының 7 алғы шетімен

дайындамаға салып ара полотносын 19 дайындамаға

Төтенше жұмыс жағдайында мүмкін болғанша

тигізбей электр құралды қосыңыз. Жүрісі басқарылатын

шаңсорғышты пайдаланыңыз. Желдеткіш тесікті

электр құралдарында максималды жүріс санын таңдаңыз.

жиі үрлеп тазартып артық тоқтан сақтайтын

Электр құралын дайындамаға басып ара полотносын

қосқышты қосыңыз. Металды өңдеуде тоқ өткізетін

ақырын кіргізіңіз.

шаң электр құралының ішінде жиналуы мүмкін. Электр

құралының оқшаулануы зақымдалуы мүмкін.

Тіреу тақтасы 7 толық бетімен дайындамада жатқанда

қажетті аралау сызығымен аралаңыз.

Бағыттаушы дөңгелекті 18 майлаңыз.

Бағыттаушы дөңгелекті 18 жүйелі түрде тексеріңіз. Тозған

Дөңгелекті аралау құрылғысы бар бағыттаушы

бөлшек Bosch сервис орталығында алмастырылуы қажет.

тақтайша (керек-жарақтар)

Дөңгелекті аралау құрылғысы бар бағыттаушы тақтайшада

Жасап шығару және бақылау әдістерінің мұқияттылығына

26 (жабдықтар) істеу үшін дайындама қалындығы

қарамастан электр құрал жұмыс істемесе, Bosch электр

максималды 30 мм болуы қажет.

құралдарының өкілетті сервистік орталықтарының

біреуінде жөндеу өткізу керек.

„Cut Control“ 13 табанын тіреу тақтасынан 7 алып

қойыңыз. Табанды жай қысып бағыттаушынан 23

Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс

шығарыңыз.

беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық

тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.

PST 1000 PEL: Сырғақты 11 пайдалануда „Cut Control“ 12

терезесі сырғақ алдында қысылуы мүмкін. Бұл алдымен

Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану

қисық аралауда ( „Қисық аралауда кесік бақылау“, 56

кеңестері

бетінде қараңыз) қажетті аралау сызығын нақты реттеуді

оңайлатады.

Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,

сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап

Қатар аралау (J суретін қараңыз): Бекіту бұрандасын 27

береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы

босатып бағыттаушы тақтайша шкаласын тіреу тақтасының

ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:

бағыттауышында 23 жылжытыңыз. Қажетті аралау енін

www.bosch-pt.com

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 58 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

58 | Română

Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және

de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu

олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға

de alimentare).

тиянақты жауап береді.

Siguranţa la locul de muncă

Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен

Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.

электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету

Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la

барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“

accidente.

фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету

Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-

орталықтарында орындалады.

plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama-

ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану

bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde

қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді

praful sau vaporii.

заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық

тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.

Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-

pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten-

Қазақстан

ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.

ЖШС „Роберт Бош“

Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы

Siguranţă electrică

Алматы қаласы

Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei

Қазақстан

electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea

050050

ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri-

Райымбек данғылы

ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica-

Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1

te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro-

Тел.: +7 (727) 232 37 07

cutare.

Факс: +7 (727) 233 07 87

Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-

E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com

mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.

Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul

vă este legat la pământ.

Кәдеге жарату

Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei

Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны

într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.

қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.

Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru

Электр құрлдарды үй қоқысына тастамаңыз!

transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen-

Тек қана ЕО елдері үшін:

tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl-

Электр және электрондық ескі құралдар

dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în

бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі

mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul

және оның ұлттық заңдарда орындалуы

de electrocutare.

бойынша басқа пайдаланып болмайтын

Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-

электр құралдар бөлек жиналып кәдеге

siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me-

жаратылуы қажет.

diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat

pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.

Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.

Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-

ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de

protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-

buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri-

Română

va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.

Siguranţa persoanelor

Instrucţiuni privind siguranţa şi

Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-

protecţia muncii

onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi

scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi

Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec-

sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen-

trice

telor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii

poate duce la răniri grave.

Citiţi toate indicaţiile de avertiza-

AVERTISMENT

re şi instrucţiunile. Nerespectarea

Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-

indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca

na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-

electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de si-

guranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în

auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice,

vederea utilizărilor viitoare.

diminuează riscul rănirilor.

Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza-

Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a

re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu

introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu-

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 59 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Română | 59

mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o

Service

transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă

Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-

atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe

sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa-

întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o

rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale.

racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.

Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.

Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-

tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-

Instruţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii

tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se

pentru ferăstraie verticale

roteşte poate duce la răniri.

Prindeţi scula electrică de mânerele izolate atunci cînd

Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie

executaţi operaţii în cursul cărora accesoriul poate

stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel

atinge conductori ascunşi sau propriul cordon de ali-

veţi putea controla mai bine maşina în situii neaşteptate.

mentare. Contactul dintre accesoriu şi un conductor elec-

Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-

tric aflat sub tensiune poate electrocuta utilizatorul.

minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi

Ţineţi mâinile în afara sectorului de debitare. Nu apu-

mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea

caţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact cu

largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele afla-

pânza de ferăstrău există pericol de rănire.

te în mişcare.

Porniţi scula electrică şi numai după aceasta condu-

Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-

ceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar există pe-

tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate

ricol de recul în situaţia în care dispozitivul de lucru se aga-

şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-

ţă în piesa prelucrată.

rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.

Aveţi grijă ca talpa de fixare 7 să se sprijine sigur în tim-

Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice

pul tăierii. O pânză de ferăstrău înclinată greşit se poate

rupe sau poate provoca recul.

Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea

lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu

După terminarea procesului de lucru opriţi scula elec-

scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do-

trică şi scoateţi pânza de ferăstrău afară din tăietură

meniul de putere indicat.

numai după ce aceasta s-a oprit. Astfel evitaţi reculul şi

puteţi pune jos scula electrică în condiţii de siguranţă.

Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-

rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită

Folosiţi numai pânze de ferăstrău nedeteriorate, impe-

sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.

cabile. Pânzele de ferăstrău îndoite sau tocite se pot rupe

şi influenţa negativ tăierea sau pot provoca recul.

Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi

acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba

După oprirea maşinii nu frânaţi pânza de ferăstrău prin

accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu-

contrapresiuni laterale. Pânza de ferăstrău se poate de-

ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei

teriora, rupe sau poate provoca un recul.

electrice.

Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza conduc-

Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil

te de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop

copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care

regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu conduc-

nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit a-

torii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Dete-

ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase

riorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii.

atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien-

Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materi-

ţă.

ale sau poate duce la electrocutare.

Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă

Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-

componentele mobile ale sculei electrice funcţionează

zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur

impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie-

decât cu mâna dumneavoastră.

se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi-

Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceas-

onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa-

ta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate

rat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în-

agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electri-

treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.

ce.

Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-

re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as-

Descrierea produsului şi a

cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse

mai uşor.

performanţelor

Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu-

Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in-

cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont

strucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de

de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des-

avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca

făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-

electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 60 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

60 | Română

Utilizare conform destinaţiei

Date tehnice

Maşina este destinată executării de tăieri şi decupări cu rea-

Ferăstrău vertical PST 900 PEL PST 1000 PEL

zem fix în lemn, material plastic, metal, plăci ceramice şi cau-

Număr de

ciuc. Este adecvată pentru tăieri în linie dreaptă şi curbă, cu

identificare

3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..

un unghi de înclinare de până la 45°. Trebuie respectate reco-

mandările privind pânzele de ferăstrău.

Sistem de control al

liniei de tăiere

Lampa acestei scule electrice este destinată iluminării directe

„Cut Control“

a zonei de lucru a sculei electrice şi nu este adecvată pentru

iluminarea încăperilor din gospodărie.

Reglarea numărului

de curse

Elemente componente

Preselecţia

Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa scu-

numărului de curse

lei electrice de pe pagina grafică.

Mişcare pendulară

1 Dispozitiv de blocare a întrerupătorului pornit/oprit

Putere nominală

W620 650

2 Rozetă de reglare pentru preselecţia numărului de curse

Putere debitată

W340 360

3 Întrerupător pornit/oprit

Număr de curse la

4 Furtun de aspirare*

mersul în gol n

min

-1

0

5003100 500 3100

5 Racord de aspirare

Cursă

mm 23 23

6 Pârghie de strângere pentru talpa de fixare

Adâncime de tăiere

(PST 1000 PEL)

maximă

7 Talpă de fixare

–în lemn

mm

90

100

8 Manetă de reglare a mişcării pendulare

–în aluminiu

mm

15

20

9 Comutator pentru dispozitivul de suflare a aşchiilor

–în oţel (nealiat)

mm

8

10

10 Apărătoare pentru aspirare

Unghi de tăiere

11 Sabot de protecţie (PST 1000 PEL)

(stânga/dreapta)

12 Fereastră transparentă pentru controlul liniei de tăiere

max.

°45 45

„Cut Control“

Greutate conform

13 Soclu pentru controlul liniei de tăiere „Cut Control“

EPTA-Procedure

01/2003

kg 2,1 2,2

14 Lampă de lucru

15 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)

Clasa de protecţie

/II /II

Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În

16 Tijă de ridicare

cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu-

17 Pârghie SDS pentru deblocarea pânzei de ferăstrău

mitor ţări, aceste speificaţii pot varia.

18 Rolă de ghidare

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile

19 Pânză de ferăstrău*

20 Protecţie împotriva atingerii

21 Depozit pentru pânze de ferăstrău (PST 900 PEL)

22 Apărătoare antişpan*

23 Ghidaj pentru opritorul paralel

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

24 Şurub (PST 900 PEL)

Valorile măsurate pentru zgomot au

25 Scala unghiurilor de înclinare

fost determinate conform

26 Opritor paralel cu dispozitiv de tăiere circular*

EN 60745.

27 Şurub de fixare a opritorului paralel*

Nivelul de zgomot evaluat A al maşi-

28 Vârf de centrare al dispozitivului de tăiere circulară

nii este în mod normal de

29 Marcaj de tăiere la 0°

Nivel presiune sonoră

dB(A)

86

86

Nivel putere sonoră

dB

97

97

30 Marcaj de tăiere la 45°

Incertitudine K=

dB(A)

3

3

31 Marcaj de tăiere în unghi de 45° cu sabot de protecţie

Purtaţi protecţie auditivă!

(PST 1000 PEL)

*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li-

vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos-

tru de accesorii.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 61 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Română | 61

Montare

Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău

Valorile totale ale vibraţiilor a

h

Purtaţi mănuşi de protecţie la montarea pânzei de fe-

(suma vectorială a trei direcţii) şi

răstrău. La atingerea pânzei de ferăstrău există pericol de

incertitudinea K au fost determinate

rănire.

conform EN 60745:

Debitarea PAL-ului:

Alegerea pânzei de ferăstrău

a

m/s

2

h

11,5

10,0

O trecere în revistă a pânzelor de ferăstrău recomandate gă-

K

m/s

2

4,0

2,0

siţi la sfârşitul prezentelor instrucţiuni. Folosiţi numai pânze

Debitarea tablei de metal:

de ferăstrău prevăzute cu tije cu un singur prag de prindere

a

h

m/s

2

8,5

7,0

(sistem de prindere în T). Pânza de ferăstrău nu ar trebui să

K

m/s

2

2,0

2,0

fie mai lungă decât este necesar pentru tăierea preconizată.

La tăierea în linie curbă strânsă folosiţi o pânză de ferăstrău

Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost

îngustă.

măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate

în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule

Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figura A1)

electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so-

Dacă este cazul demontaţi capacul de protecţie 10 (vezi „Apă-

licitării vibratorii.

rătoarea pentru aspirare“).

Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente

Împingeţi pânza de ferăstrău 19 cu dinţii în direcţia de tăiere

utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula

până la înclichetare în tija de ridicare 16. Pârghia SDS 17 sare

electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte

automat spre spate, iar pânza de ferăstrău este zăvorâtă. Nu

accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţine-

împingeţi pârghia 17 cu mâna spre spate, deoarece astfel aţi

re satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoa-

putea deteriora scula electrică.

rea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicita-

Aveţi grijă la montarea pânzei de ferăstrău ca spatele acesteia

rea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.

să se afle în canelura rolei de ghidare 18.

Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate

în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de-

Verificaţi dacă pânza de ferăstrău este bine fixată. O

conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. A-

pânză de ferăstrău cu fixare slăbită poate să cadă afară şi

ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside-

să vă rănească.

rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.

Extragerea pânzei de ferăstrău (vezi figura A2)

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea

Ţineţi astfel scula electrică la extragerea pânzei de fe-

utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în-

răstrău încât pânza de ferăstrău extrasă să nu rănească

treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu-

persoane sau animale.

rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

Rotiţi spre înainte pârghia SDS 17, până la punctul de oprire

Declaraţie de conformitate

în direcţia dispozitivului de protecţie împotriva atingerii 20.

Pânza de ferăstrău va fi deblocată şi aruncată afară.

Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la para-

graful „Date tehnice“ corespunde următoarelor standarde sau

Depozitul pentru pânze de ferăstrău (PST 900 PEL)

documente normative: EN 60745 conform dispoziţiilor Di-

(vezi figura B)

rectivelor 2009/125/CE (Regulamentul 1194/2012),

În depozitul pentru pânze de ferăstrău 21 puteţi păstra până

2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

la şase pânze de ferăstrău cu o lungime de până la 110 mm.

Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:

Introduceţi pânzele de ferăstrău cu tijă cu un singur prag de

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

prindere (sistem de prindere T) în degajarea prevăzută în

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

acest scop a depozitului pânzelor de ferăstrău. Pot fi suprapu-

se pînă la trei pânze de ferăstrău.

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Senior Vice President

Head of Product Certification

Închideţi depozitul pentru pânze de ferăstrău şi împingeţi-o

Engineering

PT/ETM9

până la punctul de oprire în degajarea tălpii de fixare 7.

Sabot de protecţie (PST 1000 PEL)

La prelucrarea suprafeţelor sensibile puteţi monta sabotul de

protecţie 11 pe talpa de fixare 7, pentru a împiedica zgârierea

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

suprafeţei prelucrate.

Leinfelden, 03.08.2011

Pentru montarea sabotului de protecţie 11 agăţaţi-l pe acesta

din faţă în talpa de fixare 7, apăsaţi-l şi împingeţi-l în sus în

partea posterioară, până se înclichetează.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 62 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

62 | Română

Apărătoarea antişpan

Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de

muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.

Apărătoarea antişpan 22 (accesoriu) poate împiedica smul-

gerea aşchiilor din suprafaţa prelucrată în timpul debitării

Apărătoarea pentru aspirare (vezi figura F)

lemnului. Apărătoarea antişpan poate fi utilizată numai la anu-

Montaţi apărătoarea pentru aspirare 10, înainte de a racorda

mite tipuri de pânze de ferăstrău şi numai la un unghi de tăiere

scula electrică la o instalaţie de aspirare a prafului.

de 0°. Nu este permis ca talpa de fixare 7 să fie deplasată spre

Montaţi astfel apărătoarea pentru aspirare 10 pe scula elec-

spate în vederea tăierii în apropierea marginilor, în cazul debi-

trică, încât suporturile de prindere să se angreneze în degajă-

tării cu apărătoarea antişpan montată.

rile carcasei.

Introduceţi apărătoarea antişpan 22 împingând-o de jos în

Demontaţi apărătoarea pentru aspirare 10 înaintea executării

talpa de fixare 7.

lucrărilor care nu necesită aspirarea prafului cât şi înaintea tă-

PST 1000 PEL (vezi figura C): În cazul utilizării sabotului de

ierilor oblice. Pentru aceasta presaţi bilateral apărătoarea la

protecţie 11 apărătoarea antişpan 22 nu se va mai monta în

nivelul bridelor de fixare exterioare şi scoateţi-o trăgând-o

talpa de fixare 7, ci în sabotul de protecţie.

spre înainte.

Sistem de control al liniei de tăiere „Cut Control“

Racordarea dispozitivului de aspirare a prafului

Sistemul de control al liniei deiere „Cut Control“ permite

Montaţi furtunul de aspirare 4 (accessoriu) pe racordul de as-

ghidarea precisă a sculei electrice de-a lungul unei linii de tă-

pirare 5. Racordaţi furtunul de aspirare 4 la un aspirator de

iere marcate pe piesa de lucru. Setul de montaj „Cut Control“

praf (accesoriu). La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o

este compus din fereastra transparentă 12 cu marcaje de tă-

listă privind racordarea la diferite aspiratoare de praf.

iere şi soclul 13 pentru fixarea sculei electrice.

Decuplaţi dispozitivul de suflare a aşchiilor în cazul în care aţi

conectat instalaţia de aspirare a prafului (vezi „Dispozitiv de

Montarea „Cut Control“ pe talpa de fixare (vezi figura D)

suflare a aşchiilor“).

Fixaţi fereastra transparentă pentru „Cut Control“ 12 în su-

Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de

porturile de prindere de pe soclul 13. Presaţi apoi uşor soclul

prelucrat.

şi lăsaţi-l să se angreneze în ghidajul 23 al tălpii de fixare 7.

Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene

Montarea „Cut Control“ pe sabotul de protecţie

sau uscate, folosiţi un aspirator special.

(PST 1000 PEL) (vezi figura E)

La acest sistem de control al liniei de tăiere fereastra transpa-

rentă pentru „Cut Control“? 12 poate fi montată fie împreună

Funcţionare

cu soclul 13 pe talpa de fixare 7 fie separat, direct în suportu-

rile de prindere de pe sabotul de protecţie 11.

Moduri de funcţionare

Îndepărtaţi soclul pentru „Cut Control“ 13 din talpa de

Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

fixare 7. Presaţi uşor în acest scop soclul şi extrageţi-l din

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.

ghidajul 23.

Reglarea mişcării pendulare

Demontaţi fereastra transparentă pentru „Cut Control“ 12 din

Mişcarea pendulară reglabilă în patru trepte permite adapta-

soclul 13 şi fixaţi-o în suporturile de prindere de pe sabotul de

rea optimă a vitezei de tăiere, a randamentului şi a aspectului

protecţie 11.

tăieturii în funcţie de structura materialului de prelucrat.

Cu maneta de reglare 8 puteţi regla mişcarea pendulară chiar

Aspirarea prafului/aşchiilor

în timpul funcţionării.

Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt

fără mişcare pendulară

vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, mine-

mişcare pendulară redusă

rale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau

mişcare pendulară medie

inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice

mişcare pendulară amplă

şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau

a le persoanelor aflate în apropiere.

Treapta de mişcare pendulară optimă pentru fiecare tip de

Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau

utilizare în parte poate fi determinată prin probe practice. În

de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm com-

acest scop facem recomandările următoare:

binaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lem-

Selectaţi o treaptă de mişcare pendulară mai mică, respec-

nului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materia-

tiv opriţi complet mişcarea pendulară, în funcţie de cât de

lele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către

fină şi curată trebuie să fie marginea de tăiere obţinută.

specialişti.

La prelucrarea materialelor subţiri (de ex. tablă) opriţi miş-

Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului

carea pendulară.

adecvată pentru materialul prelucrat.

Prelucraţi materialele dure (de ex. oţelul) cu mişcare pen-

Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.

dulară redusă.

Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie

La prelucrarea materialelor moi şi la tăierea lemnului în di-

a respiraţiei având clasa de filtrare P2.

recţia fibrei puteţi lucra cu mişcare pendulară de amploare

Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa-

maximă.

re la materialele de prelucrat.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

Română | 63

Reglarea unghiului de înclinare

Pentru lucrul la dimensiuni exacte, cel mai bine executaţi mai

Talpa de fixare 7 poate fi întoarsă spre dreapta sau spre stân-

întâi o tăiere de probă.

ga pentru tăieri oblice de până la 45°.

Controlul liniei de tăiere în cazul tăierilor oblice

Capacul de protecţie 10 şi apărătoarea antişpan 22 nu pot fi

(PST 1000 PEL)

folosite la tăierile oblice.

Dacă este necesar scoateţi apărătoarea pentru aspirare 10

(vezi „Apărătoarea pentru aspirare“, pagina 62) şi îndepărtaţi

apărătoarea antişpan 22 (vezi „Apărătoarea antişpan“,

pagina 62).

PST 900 PEL (vezi figura G):

Extrageţi depozitul pentru pânze de ferăstrău 21 din talpa

de fixare 7.

Desprindeţi şurubul 24 şi împingeţi uşor talpa de fixare 7 în

direcţia racordului de aspirare 5.

Pentru reglarea precisă a unghiurilor de înclinare talpa de

Pentru controlul liniei de tăiere, există pe fereastra transpa-

fixare are în partea dreaptă şi stângă puncte de oprire la

rentă pentru „Cut Control“ 12 un marcaj 29 pentru tăiere în

0°, 22,5° şi 45°. Întoarceţi talpa de fixare 7 corespunză-

unghi drept de 0° şi câte două marcaje pentru tăiere oblică în

tor scalei 25 aducând-o în poziţia dorită. Alte unghiuri de

unghi de 45° spre stânga sau spre dreapta, conform scalei

înclinare pot fi reglate cu ajutorul unui raportor.

gradate 25. În cazul fixării sistemului de control al liniei de tă-

Apoi împingeţi talpa de fixare 7 până la punctul de oprire în

iere împreună cu soclul pentru „Cut Control“ 13 pe talpa de fi-

direcţia pânzei de ferăstrău 19.

xare 7 se va lua în considerare marcajul interior 30. În cazul fi-

Strângeţi din nou şurubul 24.

xării ferestrei transparente pentru „Cut Control“ 12 direct pe

PST 1000 PEL (vezi figura H):

sabotul de protecţie 11 se va lua în considerare marcajul ex-

Desfaceţi pârghia de strângere 6 a tălpii de fixare şi împin-

terior 31.

geţi uşor talpa de fixare 7 în direcţia racordului de

Marcajul de tăiere pentru un unghi de înclinare între 0° şi 45°

aspirare 5.

se obţine în mod proporţional. El poate fi aplicat suplimentar

Pentru reglarea precisă a unghiurilor de înclinare talpa de

pe fereastra de vizualizare pentru „Cut Control“ 12, cu un

fixare are în partea dreaptă şi stângă puncte de oprire la

marker nepermanent după care se va şterge ulterior cu uşu-

0°, 22,5° şi 45°. Întoarceţi talpa de fixare 7 corespunză-

rinţă.

tor scalei 25 aducând-o în poziţia dorită. Alte unghiuri de

Pentru lucrul la dimensiuni exacte, cel mai bine executaţi mai

înclinare pot fi reglate cu ajutorul unui raportor.

întâi o tăiere de probă.

Apoi împingeţi talpa de fixare 7 până la punctul de oprire în

Deplasarea tălpii de fixare

direcţia pânzei de ferăstrău 19.

Fixaţi la loc pârghia de strângere 6, pentru a bloca talpa de

Pentru debitarea în apropierea marginilor puteţi deplasa talpa

fixare în poziţia reglată.

de fixare 7 spre spate.

PST 900 PEL (vezi figura G):

Controlul liniei de tăiere la tăierile oblice (PST 900 PEL)

Extrageţi depozitul pentru pânze de ferăstrău 21 din talpa

de fixare 7.

Desprindeţi şurubul 24 şi împingeţi talpa de fixare 7 până

la punctul de oprire în direcţia racordului de aspirare 5.

Strângeţi din nou şurubul 24.

PST 1000 PEL (vezi figura H):

Desfaceţi pârghia de strângere 6 a tălpii de fixare 7 până la

punctul de oprire, în direcţia racordului de aspirare 5.

Fixaţi la loc pârghia de strângere 6, pentru a bloca talpa de

fixare în poziţia reglată.

Pentru controlul liniei de tăiere, pe fereastra transparentă

Tăierea cu talpa de fixare 7 deplasată este posibilă numai cu

pentru „Cut Control“ 12 există un marcaj 29 pentru tăierea în

un unghi de înclinare de 0°. În afară de aceasta, nu este per-

unghi drept de 0° şi câte un marcaj 30 pentru tăiere oblică în

misă utilizarea sistemului de control al liniei de tăiere „Cut

unghi de 45°, spre deapta sau spre stânga, conform scalei

Control“ cu soclul 13, opritorul paralel cu dispozitiv de tăiere

gradate 25.

circular 26 (accesoriu) şi nici cu apărătoarea antişpan 22.

Marcajul de tăiere pentru un unghi de înclinare între 0° şi 45°

Dispozitiv de suflare a aşchiilor

se obţine în mod proporţional. El poate fi aplicat suplimentar

Cu ajutorul curentului de aer produs de dispozitivul de suflare

pe fereastra de vizualizare pentru „Cut Control“ 12, cu un

a aşchiilor 9 linia de tăiere poate fi menţinută liberă de aşchii.

marker nepermanent după care se va şterge ulterior cu uşu-

rinţă.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

45˚

22,5˚

45˚

45˚

29 3012 13 7 25

45˚45˚

45

˚

22,5˚

45˚45˚

45˚

22,5˚

30 25 31 2512 13 7 11

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 63 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 64 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

64 | Română

Conectarea dispozitivului de suflare a aş-

Numărul necesar de curse depinde de materialul prelucrat şi

chilor: Atunci când tăierea presupune

de condiţiile de lucru şi poate fi determinat prin probă

desprinderea unei cantităţi mari de aşchii

practică.

de lemn, material plastic ş.a.m.d., împin-

Se recomandă reducerea numărului de curse în momentul pu-

geţi comutatorul 9 în direcţia racordului

nerii pânzei de ferăstrău pe piesa de lucru cât şi în cazul tăierii

de aspirare.

materialului plastic şi a aluminiului.

Deconectarea dispozitivului de suflare a

Dacă se lucrează un timp mai îndelungat cu un număr mic de

aşchiilor: Pentru prelucrarea metalului,

curse, scula electrică se poate încălzi puternic. Scoateţi pân-

precum şi atunci când este racordată in-

za de ferăstrău şi, pentru răcire, lăsaţi scula electrică să

stalaţia de aspirare a prafului, împingeţi

funcţioneze ca. 3 min la numărul maxim de curse.

comutatorul 9 în direcţia pânzei de ferăs-

trău.

Instrucţiuni de lucru

Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

Punere în funcţiune

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.

Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea

La prelucrarea pieselor de lucru mici sau subţiri folosiţi

sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plă-

întotdeauna un suport de susţinere stabil sau o staţie

cuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele elec-

de tăiere (Bosch PLS 300).

trice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate

Tăiaţi cu o apăsare moderată pentru a obţine un rezultat de tă-

la 220 V.

iere optim şi precis.

Aprinderea lămpii de lucru cu LED-uri

La tăierile lungi şi drepte în lemn gros (>40 mm) făgaşul de tă-

Lampa de lucru 14 îmbunătăţeşte condiţiile de vizibilitate în

iere poate avea un traseu imprecis. Pentru tăieri precise se re-

sectorul direct de lucru. Puteţi obţine rezultate de tăiere deo-

comandă în acest caz utilizarea unui ferăstrău circular Bosch.

sebit de bune folosind lampa de lucru împreună cu sistemul

de control al liniei de tăiere „Cut Control“.

Tăiere cu pătrundere directă în material (vezi figura I)

Prin procedeul de tăiere cu pătrundere directă în mate-

Aprindeţi lampa de lucru 14 apăsând uşor întrerupătorul por-

rial pot fi prelucrate numai materiale moi ca lemnul,

nit/oprit 3. Dacă apăsaţi mai tare întrerupătorul pornit/oprit,

gips-cartonul sau materiale similare!

scula electrică va începe să funcţioneze iar lampa de lucru va

continua să lumineze.

Pentru tăierea cu penetrare directă în material folosiţi numai

pânze de ferăstrău scurte. Tăierea cu penetrare directă în ma-

Nu priviţi direct în lampa de lucru, aceasta vă poate

terial este posibilă numai cu unghiul de înclinare de 0°.

orbi.

Puneţi scula electrică cu marginea anterioară a tălpii de fixare

Pornire/oprire

7 pe piesa de lucru, fără ca pânza de ferăstrău 19 să atingă

Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită nu-

piesa de lucru şi porniţi-o. La sculele electrice prevăzute cu re-

mai atunci când o folosiţi.

glarea numărului de curse, selectaţi numărul maxim de curse.

Pentru pornirea sculei electrice apăsaţi întrerupătorul por-

Apăsaţi strâns scula electrică pe piesa de lucru şi lăsaţi pânza

nit/oprit 3.

de ferăstrău să pătrundă lent în piesa de lucru.

Pentru fixarea întrerupătorului pornit/oprit 3 ţineţi-l apăsat şi

De îndată ce talpa de fixare 7 se spijină cu toată suprafaţa pe

împingeţi dispozitivul de blocare 1 spre dreapta sau spre

piesa de lucru, tăiaţi mai departe de-a lungul liniei de tăiere

stânga.

dorite.

Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul por-

Opritor paralel cu dispozitiv de tăiere circular (accesoriu)

nit/oprit 3. Dacă întrerupătorul pornit/oprit 3 este fixat, apă-

Pentru lucrările cu opritor paralel cu dispozitiv de tăiere circu-

saţi-l mai întâi şi apoi eliberaţi-l.

lar 26 (accesoriu), grosimea piesei de lucru trebuie să fie de

Reglarea/preselecţia numărului de curse

maximum 30 mm.

Mărind sau reducând apăsarea exercitată asupra întrerupăto-

Îndepărtaţi soclul pentru „Cut Control“ 13 din talpa de

rului pornit/oprit 3 puteţi regla fără trepte numărul de curse al

fixare 7. Presaţi uşor în acest scop soclul şi extrageţi-l din

sculei electrice pornite.

ghidajul 23.

Cu întrerupătorul pornit/oprit 3 scula electrică lucrează cu nu-

PST 1000 PEL: În cazul utilizării sabotului alunecător 11 fe-

mărul de curse preselectat.

reastra transparentă pentru „Cut Control“ 12 poate fi fixată în

Cu rozeta de reglare pentru preselecţia numărului de curse 2

faţă, pe sabotul de protecţie. Aceasta uşurează reglarea exac-

puteţi preselecta şi modifica numărul de curse (viteza de lu-

tă la linia de tăiere dorită, în special în cazul tăierilor oblice

cru) chiar în timpul funcţionării.

(vezi „Controlul liniei de tăiere în cazul tăierilor oblice“,

1 2: număr de curse mic

pagina 63).

3 4: număr de curse mediu

Tăieri paralele (vezi figura J): Desprindeţi şurubul de fixare

5 6: număr de curse mare

27 şi împingeţi scala opritorului paralel prin ghidajul 23 în tal-

pa de fixare. Reglaţi lăţimea dorită de tăiere ca diviziune sca-

lară pe muchia interioară a tălpii de fixare. Strângeţi şurubul

de fixare 27.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 65 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Български | 65

Tăieri circulare (vezi figura K): Executaţi, pe linia de tăiere,

Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între-

în interiorul cercului ce urmează a fi tăiat, o gaură suficient de

bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.

mare pentru a introduce pânza de ferăstrău. Prelucraţi gaura

România

cu o freză sau cu o pilă, astfel încât pânza de ferăstrău să se

Robert Bosch SRL

poată sprijini coplanar pe linia de tăiere. Puneţi şurubul de fi-

Centru de service Bosch

xare 27 în cealaltă parte a opritorului paralel. Împingeţi scala

Str. Horia Măcelariu Nr. 30 34

gradată a opritorului paralel prin ghidajul 23, în talpa de fixa-

013937 Bucureşti

re. Executaţi o gaură în piesa de lucru, în mijlocul decupajului

Tel. service scule electrice: (021) 4057540

ce urmează a fi tăiat. Introduceţi vârful de centrare 28 prin ori-

Fax: (021) 4057566

ficiul interior al opritorului paralel, în gaura executată. Reglaţi

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com

raza ca diviziune scalară pe marginea interioară a tălpii de fi-

Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500

xare. Strângeţi bine şurubul de fixare 27.

Fax: (021) 2331313

Agent de răcire/lubrifiant

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com

La tăierea metalului, din cauza încălzirii acestuia, se va aplica

www.bosch-romania.ro

un strat de agent de răcire resp. lubrifiant de-a lungul liniei de

tăiere.

Eliminare

Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţiona-

te către o staţie de revalorificare ecologică.

Întreţinere şi service

Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!

Întreţinere şi curăţare

Numai pentru ţările UE:

Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

Conform Directivei Europene 2012/19/UE

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.

privind deşeurile de echipamente electrice

Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri-

şi electronice şi transpunerea acesteia în le-

că şi fantele de aerisire.

gislaţia naţională, sculele electrice scoase

din uz trebuie colectate separat şi direcţio-

Curăţaţi regulat sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău. În

nate către o staţie de reciclare ecologică.

acest scop demontaţi pânza de ferăstrău din scula electrică şi

bateţi uşor scula electrică pe o suprafaţă plană.

Sub rezerva modificărilor.

Murdărirea puternică a sculei electrice poate duce la deranja-

mente funcţionale. De aceea nu tăiaţi de jos sau deasupra ca-

pului materiale care produc mult praf.

În cazul unor condiţii extreme de lucru, pe cât posibil,

Български

folosiţi întotdeauna o instalaţie de aspirare. Suflaţi

frecvent fantele de aerisire şi conectaţi în serie un în-

Указания за безопасна работа

trerupător de protecţie la curenţi reziduali (FI). În cazul

prelucrării metalelor în interiorul sculei electrice se poate

Общи указания за безопасна работа

depune praf bun conducător electric. Izolaţia de protecţie

a sculei electrice poate fi afectată.

Прочетете внимателно всички ука-

зания. Неспазването на приведени-

Gresaţi rola de ghidare 18 ocazional cu o picătură de ulei.

те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар

Controlaţi rola de ghidare 18 regulat. Dacă este uzată, trebuie

и/или тежки травми.

schimbată la un centru autorizat de asistenţă service post-

Съхранявайте тези указания на сигурно място.

vânzări Bosch.

Използваният по-долу термин «електроинструмент» се от-

Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase

нася до захранвани от електрическата мрежа електроин-

maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai

струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку-

la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electri-

мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ

ce Bosch.

кабел).

În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm

să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din

Безопасност на работното място

10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei elec-

Поддържайте работното си място чисто и добре ос-

trice.

ветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление

могат да спомогнат за възникването на трудова злопо-

Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea

лука.

Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind

Не работете с електроинструмента в среда с пови-

repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie-

шена опасност от възникване на експлозия, в бли-

sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri-

зост до леснозапалими течности, газове или прахо-

vind piesele de schimb şi la:

образни материали. По време на работа в електроин-

www.bosch-pt.com

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 66 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

66 | Български

струментите се отделят искри, които могат да възпламе-

прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато

нят прахообразни материали или пари.

носите електроинструмента, държите пръста си върху

Дръжте деца и странични лица на безопасно раз-

пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо на-

стояние, докато работите с електроинструмента.

прежение на електроинструмента, когато е включен,

Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите

съществува опасност от възникване на трудова злопо-

контрола над електроинструмента.

лука.

Преди да включите електроинструмента, се уверя-

Безопасност при работа с електрически ток

вайте, че сте отстранили от него всички помощни ин-

Щепселът на електроинструмента трябва да е под-

струменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,

ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се

забравен на въртящо се звено, може да причини трав-

допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Ко-

ми.

гато работите със занулени електроуреди, не из-

Избягвайте неестествените положения на тялото.

ползвайте адаптери за щепсела. Ползването на

Работете в стабилно положение на тялото и във все-

оригинални щепсели и контакти намалява риска от въз-

ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете

никване на токов удар.

да контролирате електроинструмента по-добре и по-

Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,

безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.

напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни-

Работете с подходящо облекло. Не работете с широ-

ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване

ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите

на токов удар е по-голям.

и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се

Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и

звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук-

влага. Проникването на вода в електроинструмента по-

рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и ув-

вишава опасността от токов удар.

лечени от въртящи се звена.

Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-

Ако е възможно използването на външна аспира-

то той не е предвиден, напр. за да носите електроин-

ционна система, се уверявайте, че тя е включена и

струмента за кабела или да извадите щепсела от

функционира изправно. Използването на аспира-

контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, ома-

ционна система намалява рисковете, дължащи се на от-

сляване, допир до остри ръбове или до подвижни

делящата се при работа прах.

звена на машини. Повредени или усукани кабели

увеличават риска от възникване на токов удар.

Грижливо отношение към електроинструментите

Когато работите с електроинструмент навън, из-

Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-

ползвайте само удължителни кабели, подходящи за

те електроинструментите само съобразно тяхното

работа на открито. Използването на удължител,

предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас-

предназначен за работа на открито, намалява риска от

но, когато използвате подходящия електроинструмент

възникване на токов удар.

в зададения от производителя диапазон на натоварва-

не.

Ако се налага използването на електроинструмента

във влажна среда, използвайте предпазен прекъс-

Не използвайте електроинструмент, чиито пусков

вач за утечни токове. Използването на предпазен пре-

прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не

късвач за утечни токове намалява опасността от въз-

може да бъде изключван и включван по предвидения от

никване на токов удар.

производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремон-

тиран.

Безопасен начин на работа

Преди да променяте настройките на електроинстру-

Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-

мента, да заменяте работни инструменти и допълни-

вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не

телни приспособления, както и когато про-

използвайте електроинструмента, когато сте уморе-

дължително време няма да използвате електроин-

ни или под влиянието на наркотични вещества, алко-

струмента, изключвайте щепсела от захранващата

хол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност

мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.

при работа с електроинструмент може да има за по-

Тази мярка премахва опасността от задействане на

следствие изключително тежки наранявания.

електроинструмента по невнимание.

Работете с предпазващо работно облекло и винаги с

Съхранявайте електроинструментите на места, къ-

предпазни очила. Носенето на подходящи за ползва-

дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допус-

ния електроинструмент и извършваната дейност лични

кайте те да бъдат използвани от лица, които не са за-

предпазни средства, като дихателна маска, здрави

познати с начина на работа с тях и не са прочели тези

плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит-

инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите-

на каска или шумозаглушители (антифони), намалява

ли, електроинструментите могат да бъдат изключи-

риска от възникване на трудова злополука.

телно опасни.

Избягвайте опасността от включване на електроин-

Поддържайте електроинструментите си грижливо.

струмента по невнимание. Преди да включите щеп-

Проверявайте дали подвижните звена функциони-

села в захранващата мрежа или да поставите акуму-

рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени

латорната батерия, се уверявайте, че пусковият

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 67 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Български | 67

или повредени детайли, които нарушават или изме-

След изключване на електроинструмента не спи-

нят функциите на електроинструмента. Преди да из-

райте режещия лист принудително, като го притис-

ползвате електроинструмента, се погрижете по-

кате от двете страни. Режещият лист може да бъде по-

вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от

вреден, да се счупи или да предизвика обратен откат.

трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа-

Използвайте подходящи прибори, за да откриете

ни електроинструменти и уреди.

евентуално скрити под повърхността тръбопроводи,

Поддържайте режещите инструменти винаги добре

или се обърнете към съответното местно снабдител-

заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин-

но дружество. Влизането в съприкосновение с про-

струменти с остри ръбове оказват по-малко съпро-

водници под напрежение може да предизвика пожар и

тивление и се водят по-леко.

токов удар. Увреждането на газопровод може да дове-

Използвайте електроинструментите, допълнителни-

де до експлозия. Повреждането на водопровод има за

те приспособления, работните инструменти и т.н.,

последствие големи материални щети и може да пре-

съобразно инструкциите на производителя. При то-

дизвика токов удар.

ва се съобразявайте и с конкретните работни усло-

Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва-

вия и операции, които трябва да изпълните.

нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо-

Използването на електроинструменти за различни от

рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с

предвидените от производителя приложения повиша-

ръка.

ва опасността от възникване на трудови злополуки.

Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте

Поддържане

въртенето да спре напълно. Впротивен случай из-

ползваният работен инструмент може да допре друг

Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви

предмет и да предизвика неконтролирано преместване

да се извършва само от квалифицирани специали-

на електроинструмента.

сти и само с използването на оригинални резервни

части. По този начин се гарантира съхраняване на без-

опасността на електроинструмента.

Описание на продукта и възмож-

Указания за безопасна работа с прободни

ностите му

триони

Прочетете внимателно всички указания.

Когато съществува опасност по време на работа ра-

Неспазването на приведените по-долу ука-

ботният инструмент да засегне скрити под повърх-

зания може да доведе до токов удар, пожар

ността проводници под напрежение или захранва-

и/или тежки травми.

щия кабел, допирайте електроинструмента само до

изолираните ръкохватки. При контакт с проводник

под напрежение то се предава на металните детайли на

Предназначение на електроинструмента

електроинструмента и това може да предизвика токов

Електроинструментът е предназначен за разрязване и из-

удар.

рязване на вътрешен контур в дървесни материали, пласт-

Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на рязане.

маси, метали, керамични плочи и гума при използване на

Не пипайте под обработвания детайл. Съществува

стабилна основа. Той може да се използва за прави и кри-

опасност да се нараните, ако допрете режещия лист.

волинейни срезове с ъгъл на скосяване до 45°. При това

Допирайте електроинструмента до обработвания

трябва да бъдат спазвани и указанията за ползване на ре-

детайл, след като предварително сте го включили. В

жещия лист.

противен случай съществува опасност от възникване

Лампата на този електроинструмент е предназначена за

на откат, ако режещият лист се заклини в обработвания

непосредствено осветяване на зоната на работа и не е

детайл.

подходяща за осветяване на помещения или за битови

По време на рязане внимавайте основната плоча 7

цели.

да контактува с обработвания детайл стабилно по

Изобразени елементи

цялата си повърхност. Ако режещият лист се заклини,

това може да предизвика откат или счупване на реже-

Номерирането на елементите на електроинструмента се

щия лист.

отнася до изображенията на страниците с фигурите.

След приключване на работа първо изключвайте

1 Бутон за блокиране на пусковия прекъсвач

електроинструмента и изваждайте режещия лист от

2 Потенциометър за предварителен избор на честота

междината едва след окончателното му спиране. Та-

на възвратно-постъпателните движения

ка избягвате опасността от възникване на откат и може-

3 Пусков прекъсвач

те безопасно да оставите електроинструмента на работ-

4 Маркуч на аспирационната уредба*

ната повърхност.

5 Щуцер за включване на аспирационна уредба

Използвайте само ножове в безукорно състояние.

6 Лост за застопоряване на основната плоча

Огънати или затъпени ножове могат да се счупят, да по-

(PST 1000 PEL)

вредят среза или да предизвикат заклинване.

7 Основна плоча

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 68 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

68 | Български

8 Лост за регулиране на колебателните движения

Прободен трион PST 900 PEL PST 1000 PEL

9 Превключвател за приспособлението за

Предварителен

издухване на стърготини

избор на честотата

10 Капак за прахоулавяне

на възвратно-

11 Антифрикционна плоча (PST 1000 PEL)

постъпателните

12 Прозорче «Cut Control» за наблюдаване

движения

на линията на среза

Колебателни

13 Рама на системата «Cut Control» за контрол на

движения

линията на среза

Номинална консу-

14 Работна лампа

мирана мощност

W620 650

15 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане)

Полезна мощност

W340 360

16 Задвижваща щанга

Честота на

17 Лост на механизма SDS за освобождаване на

възвратно-

режещия лист

постъпателните

18 Водеща ролка

движения на

19 Режещ лист*

празен ход n

0

min

-1

5003100 500 3100

20 Предпазен екран

Ход

mm 23 23

21 Магазин за режещи листове (PST 900 PEL)

Макс. дълбочина на

22 Предпазна пластина*

среза

–в дърво

mm

90

100

23 Направляващи отвори за приспособлението за

в алуминий

mm

15

20

успоредно водене

в стомана

24 Винт (PST 900 PEL)

(нелегирана)

mm

8

10

25 Скала за измерване на ъгъла на скосяване

Наклон на

26 Приспособление за успоредно водене и рязане по

скосяване (наляво/

кръгова дъга*

надясно), макс.

°45 45

27 Бутон за застопоряване на приспособлението за

Маса съгласно

успоредно водене*

EPTA-Procedure

28 Центроващ връх на приспособлението за рязане

01/2003

kg 2,1 2,2

по кръгова дъга

Клас на защита

/II /II

29 Маркировка на среза 0°

Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз-

30 Маркировка на среза 45°

лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои

31 Маркировка на среза 45° при ползване на антифрик-

страни данните могат да се различават.

ционна плоча (PST 1000 PEL)

Информация за излъчван шум и вибрации

*Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспо-

собления не са включени в стандартната окомплектовка на

уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле-

ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни-

телни приспособления.

Технически данни

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

Стойностите за шума са

Прободен трион PST 900 PEL PST 1000 PEL

определени съгласно EN 60745.

Каталожен номер

3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..

Равнището А на излъчвания шум

Контрол на линията

обикновено е

на среза

Равнище на звуковото налягане

dB(A)

86

86

«Cut Control»

Мощност на звука

dB

97

97

Регулиране на чес-

Неопределеност K=

dB(A)

3

3

тотата на възврат-

Работете с шумозаглушители!

но-постъпателните

движения

Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз-

лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои

страни данните могат да се различават.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 69 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Български | 69

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Senior Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

Пълната стойност на вибрациите a

h

(векторната сума по трите направ-

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

ления) и неопределеността K са

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 03.08.2011

определени съгласно EN 60745:

Рязане на ПДЧ:

a

2

h

m/s

11,5

10,0

Монтиране

K

m/s

2

4,0

2,0

Преди извършване на каквито и да е дейности по

Рязане на ламарина:

2

електроинструмента изключвайте щепсела от за-

a

h

m/s

8,5

7,0

хранващата мрежа.

K

m/s

2

2,0

2,0

Поставяне/смяна на режещ лист

Равнището на генерираните вибрации, посочено в това

При монтиране на режещия лист работете с пред-

Ръководство за експлоатация, е определено съгласно

пазни ръкавици. Съществува опасност да се нараните

процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде из-

при допир до режещите ръбове на листа.

ползвано за сравняване с други електроинструменти. То е

подходящо също и за предварителна ориентировъчна

Избор на режещия лист

преценка на натоварването от вибрации.

Преглед на препоръчваните режещи листове можете да

Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи-

намерите в края на това ръководство за експлоатация. Из-

телно за най-често срещаните приложения на електроин-

ползвайте само режещи листове с опашка с една гърбица

струмента. Все пак, ако електроинструментът се използва

(Т-опашка). Режещият лист не трябва да е по-дълъг от не-

за други дейности, с други работни инструменти или ако

обходимото за среза.

не бъде поддържан, както е предписано, равнището на ге-

При рязане по дъги с малък радиус използвайте тесни ре-

нерираните вибрации може да се промени. Това би могло

жещи листове.

да увеличи значително сумарното натоварване от вибра-

ции в процеса на работа.

Поставяне на режещ лист (вижте фиг. A1)

За точната преценка на натоварването от вибрации трябва

Ако е необходимо, първо демонтирайте капака 10 (вижте

да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро-

раздела «Капак за прахоулавяне»).

инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То-

Вкарайте режещия лист 19 със зъбите, обърнати по посо-

ва би могло значително да намали сумарното натоварване

ка на рязане, в задвижващата щанга 16, докато усетите

от вибрации.

прещракване. Лостът на механизма SDS 17 отскача авто-

Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра-

матично назад, с което режещият лист се застопорява. Не

ботещия с електроинструмента от въздействието на ви-

натискайте лоста 17 с ръка назад, така можете да повреди-

брациите, например: техническо обслужване на

те електроинструмента.

електроинструмента и работните инструменти, поддържа-

При поставяне на режещия лист внимавайте задният му

не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ-

ръб да попадне в жлеба на водещата ролка 18.

ните стъпки.

Проверете дали режещият лист е захванат здраво.

Декларация за съответствие

Ако режещият лист не е захванат здраво, по време на

С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в

работа може да изхвръкне и да Ви нарани.

раздела «технически данни» продукт съответства на изис-

Изхвърляне на режещия лист (вижте фиг. A2)

кванията на следните стандарти и нормативни документи:

Когато изхвърляте режещия лист, дръжте електро-

EN 60745 съгласно изискванията на директиви

инструмента така, че режещият лист да не нарани

2009/125/ЕО (Разпоредба 1194/2012), 2011/65/ЕС,

намиращи се наблизо лица или животни.

2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.

Завъртете лоста SDS 17 до упор напред в посока на пред-

Техническа документация (2006/42/ЕО) при:

пазителя 20. Режещият лист се освобождава и се изхвър-

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

ля навън.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Магазин за режещи листове (PST 900 PEL)

(вижте фиг. В)

В магазина за режещи листове 21 можете да съхранявате

до шест режещи листа с дължина до 110 mm. Поставете

режещите листове с опашката с една гърбице (Т-опашка) в

предвидения за целта отвор на магазина за режещи листи.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 70 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

70 | Български

Един върху друг могат да бъдат поставяне до три режещи

Контактът до кожата или вдишването на такива прахове

листа.

могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя-

Затворете магазина и го вкарайте до упор в отвора на ос-

вания на дихателните пътища на работещия с

новната плоча 7.

електроинструмента или намиращи се наблизо лица.

Определени прахове, напр. отделящите се при обра-

Антифрикционна плоча (PST 1000 PEL)

ботване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особе-

За да предотвратите надраскването на меки повърхности

но в комбинация с химикали за третиране на дървесина

при обработването им, можете да поставите антифрик-

(хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването

ционна плоча 11 върху основната плоча 7.

на съдържащи азбест материали само от съответно обу-

чени квалифицирани лица.

За да поставите антифрикционната плоча 11 първо я ока-

чете отпред на основната плоча 7 и след това я притиснете

По възможност използвайте подходяща за обработ-

в задния й край, докато се захване с прещракване.

вания материал система за прахоулавяне.

Осигурявайте добро проветряване на работното

Предпазна пластина

място.

Препоръчва се използването на дихателна маска с

Предпазната пластина 22 (допълнително при-

филтър от клас P2.

способление) предотвратява откъртването при рязане на

Спазвайте валидните във Вашата страна законови раз-

ръбчето на обработвания детайл. Пластината може да се

поредби, валидни при обработване на съответните ма-

използва само при определени типове режещи листове и

териали.

при ъгъл на скосяване 0°. Когато използвате предпазната

пластина, не се допуска изместването на основната плоча

Избягвайте натрупване на прах на работното място.

7 назад за рязане в близост до ръба на детайла.

Прахът може лесно да се самовъзпламени.

За поставяне притиснете пластината 22 отдолу на основ-

Капак за прахоулавяне (вижте фигура F)

ната плоча 7.

Преди да включите към електроинструмента аспирацион-

PST 1000 PEL (вижте фиг. C): При използване на анти-

на система, монтирайте капака 10.

фрикционната плоча 11 предпазната пластина 22 се по-

Поставете капака 10 върху електроинструмента така, че

ставя не в основната плоча 7, а в антифрикционната

захващащите елементи да попаднат с прещракване в отво-

плоча.

рите на корпуса.

При работа без прахоуловителна система и при рязане

Контрол на линията на среза «Cut Control»

под наклон демонтирайте предпазния кожух 10. За целта

Системата за контрол на линията на среза «Cut Contro

притиснете от двете страни предпазния кожух в близост до

позволява прецизното водене на електроинструмента по

външните опори и го издърпайте напред.

предварително начертана върху детайла линия. В компле-

кта «Cut Control» са включени прозорчето 12 с маркиров-

Включване на аспирационна систама

ките за среза и рамата 13 за закрепване на електроинстру-

Поставете шланга 4 на аспирационна система (допълни-

мента.

телно приспособление) на щуцера 5. Свържете шланга 4 с

аспирационна система или прахосмукачка (допълнително

«Cut Control» към основната плоча (вижте фиг. D)

приспособление). Обзор на начините за включване на

Захванете прозорчето «Cut Control» за наблюдаване на ли-

различни прахосмукачки ще намерите в края на това ръ-

нията на среза 12 в предвидените за целта държачи на ра-

ководство за експлоатация.

мата 13. След това притиснете леко рамата от двете стра-

Ако сте включили външна прахоуловителна система, из-

ни и я вкарайте и пуснете в направляващите 23 на основ-

ключете приспособлението за издухване на стружките

ната плоча 7, за да се захване с прещракване.

(вижте раздела «Приспособление за издухване на струж-

«Cut Control» към антифрикционната плоча

ките»).

(PST 1000 PEL) (вижте фиг. Е)

Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за ра-

В този случай прозорчето 12 на системата Cut Control мо-

бота с обработвания материал.

же да бъде монтирано или с помощта на рамата 13 към ос-

Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах

новната плоча 7, или самостоятелно директно към държа-

или канцерогенен прах, използвайте специализирана пра-

чите на антифрикционната плоча 11.

хосмукачка.

Демонтирайте рамата на системата «Cut Control» 13 от ос-

новната плоча 7. За целта леко притиснете рамата от двете

Работа с електроинструмента

страни и я извадете от направляващите 23.

Извадете прозорчето «Cut Control» 12 от рамата 13 и я зах-

Режими на работа

ванете към държачите на антифрикционната плоча 11.

Преди извършване на каквито и да е дейности по

Система за прахоулавяне

електроинструмента изключвайте щепсела от за-

хранващата мрежа.

Прахове, отделящи се при обработването на материали

като съдържащи олово бои, някои видове дървесина,

минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

Български | 71

Регулиране на колебателните движения

Контрол на линията на среза при рязане под наклон

Регулируемите на четири степени колебателни движения

(PST 900 PEL)

позволяват оптимално настройване на скоростта и произ-

водителността на рязане спрямо обработвания материал.

С лоста 8 можете да превключвате степените на колеба-

телните движения също и по време на работа.

колебателните движения изключени

малки колебателни движения

средни колебателни движения

големи колебателни движения

Оптималната степен на колебателните движения се опре-

деля най-добре чрез изпробване на практика. При това са

За визуален контрол на линията на среза на прозорчето

валидни следните принципи:

«Cut Control» 12 има маркировка 29 за рязане под прав

Изберете по-малка степен на колебателните движения,

ъгъл, означена с 0° и по една маркировка 30 за срезове

респ. ги изключете напълно, когато ръба на среза тряб-

под наклон 45° надясно или наляво по скалата 25.

ва да е по-гладък и по-чист.

Изключвайте колебателните движения при разрязване

Маркировките за наклони между 0° и 45° са пропорцио-

на тънкостенни детайли (напр. ламарина).

нални. Те могат да бъдат означени допълнително на про-

При разрязване на твърди материали (напр. стомана)

зорчето «Cut Control» 12 с неперманентен маркер и след

работете с малки колебателни движения.

това лесно да бъдат изтрити.

При меки материали и при разрязване на дърво по на-

За прецизна работа най-добре извършете пробен срез.

правление на влакната работете с максимални колеба-

Контрол на линията на среза при срезове под наклон

телни движения.

(PST 1000 PEL)

Регулиране на ъгъла на скосяване

За изработване на срезове под наклон основната плоча 7

може да бъде наклонена надясно или наляво до 45°.

При разрязване под наклон предпазният капак 10 и пред-

пазната пластина 22 не могат да бъдат поставени.

При необходимост махнете капака 10 (вижте «Капак за

прахоулавяне», страница 70) и демонтирайте предпазите-

ля 22 (вижте «Предпазна пластина», страница 70).

PST 900 PEL (вижте фигура G):

Извадете магазина за режещи листове 21 от основната

За визуален контрол на линията на среза на прозорчето

плоча 7.

«Cut Control» 12 има маркировка 29 за рязане под прав

Развийте винта 24 и преместете леко основната плоча

ъгъл, означена с 0° и по две маркировки за срезове под

7 по посока на щуцера 5.

наклон 45° надясно или наляво по скалата 25. При монти-

За установяване на точни наклони на среза основната

ране на системата за контрол на линията на среза с рамата

плоча се фиксира при ъгли 0°, 22,5° и 45° наляво и на-

«Cut Control» 13 към основната плоча 7 са валидни въ-

дясно. Наклонете основната плоча 7 до желания ъгъл,

трешните маркировки 30. При монтиране на прозорчето

като отчитате по скалата 25. Произволни наклони могат

«Cut Control» 12 непосредствено към антифрикционната

да бъдат настроени с помощта на транспортир.

плоча 11 са валидни външните маркировки 31.

След това изместете основната плоча 7 до упор по по-

сока на режещия лист 19.

Маркировките за наклони между 0° и 45° са пропорцио-

След това отново затегнете винта 24.

нални. Те могат да бъдат означени допълнително на про-

зорчето «Cut Control» 12 с неперманентен маркер и след

PST 1000 PEL (вижте фигура H):

това лесно да бъдат изтрити.

Отворете лоста за застопоряване на основната плоча 6

и изместете основната плоча 7 леко по посока на щуце-

За прецизна работа най-добре извършете пробен срез.

ра за прахоулавяне 5.

Изместване на основната плоча

За установяване на точни наклони на среза основната

При рязане в близост до ръба основната плоча 7 може да

плоча се фиксира при ъгли 0°, 22,5° и 45° наляво и на-

бъде изместена назад.

дясно. Наклонете основната плоча 7 до желания ъгъл,

PST 900 PEL (вижте фигура G):

като отчитате по скалата 25. Произволни наклони могат

Извадете магазина за режещи листове 21 от основната

да бъдат настроени с помощта на транспортир.

плоча 7.

След това изместете основната плоча 7 до упор по по-

Развийте винта 24 и изместете основната плоча 7 до

сока на режещия лист 19.

упор по посока на щуцера 5.

–Затворете лоста 6, за да застопорите основната плоча в

След това отново затегнете винта 24.

текущата позиция.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

45˚

45˚

45˚

22,5˚

45˚

45˚

29 3012 13 7 25

45˚45˚

45

˚

22,5˚

45˚45˚

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 71 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

45˚

22,5˚

30 25 31 2512 13 7 11

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 72 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

72 | Български

PST 1000 PEL (вижте фигура H):

рен, първо го натиснете краткотрайно и след това го отпус-

Отворете застопоряващия лост за основната плоча 6

нете.

изместете основната плоча 7 до упор по посока на щу-

Регулиранепредварителен избор на честотата на въз-

цера за прахоулавянe 5.

вратно-постъпателните движения

–Затворете лоста 6, за да застопорите основната плоча в

Чрез увеличаване или намаляване на натиска върху пу-

текущата позиция.

сковия прекъсвач 3 можете безстепенно да регулирате

Възможно е рязане с изместена основна плоча 7 само под

честотата на възвратно-постъпателните движения на

наклон 0°. Освен това не трябва да се използват системата

електроинструмента.

за контрол на линията на среза «Cut Control» с рамата 13,

При застопоряване на пусковия прекъсвач 3 електроин-

опората за успоредно водене с приспособлението за ряза-

струментът продължава да работи с предварително уста-

не по кръгова дъга 26 (не са включени в окомплектовка-

новената честота на възвратно-постъпателните движения.

та), както и предпазителя 22.

С потенциометъра 2 можете предварително да установите

Приспособление за издухване на стружките

възвратно-постъпателните движения или да ги измените

С помощта на въздушната струя на приспособлението 9

по време на работа.

може да бъде поддържана постоянно чиста и видима лини-

1 2: ниска честота

ята на разрязване.

3 4: средна честота

Включване на приспособлението за из-

5 6: висока честота

духване на стружките: При разрязване

Необходимата честота на възвратно-постъпателните дви-

на дърво, пластмаса и др.п. и при ин-

жения зависи от конкретните условия и се определя

тензивно стружкоотделяне преместете

най-добре чрез изпробване.

превключвателя 9 по посока на щуцера

Препоръчва се ограничаване на честотата при започване

за прахоулавяне.

на среза и при разрязване на пластмаси и алуминиеви

Изключване на приспособлението за

сплави.

издухване на стружките: При разрязва-

При продължителна работа с малка честота на възврат-

не на метал, както и при включена

но-постъпателните движения електроинструментът може

външна система за прахоулавяне пре-

да се нагрее силно. Извадете режещия лист и охладете

местете превключвателя 9 по посока

електроинструмента, като го оставите да работи прибл.

на режещия лист.

3 минути на празен ход с максимална честота на възврат-

Пускане в експлоатация

но-постъпателните движения.

Внимавайте за напрежението на захранващата мре-

Указания за работа

жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва

Преди извършване на каквито и да е дейности по

да съответства на данните, посочени на табелката на

електроинструмента изключвайте щепсела от за-

електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V,

хранващата мрежа.

могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V.

При обработване на по-малки или по-тънки детайли

Включване на LED-лампата

винаги използвайте стабилна основа или станция за

Работната лампа 14 подобрява видимостта в непосред-

рязане (каталожен номер на Бош PLS 300).

ствената зона на работа. Можете да постигнете особено

За да постигате оптимални резултати и висока точност на

добри резултати при рязането, когато използвате работна-

работа, разрязвайте с умерено притискане.

та лампа заедно със системата за контрол на линията на

При дълги прави срезове в дебели детайли от дърво

среза «Cut Control».

(> 40 mm) линията на среза може да се изкриви. За из-

Работната лампа 14 се включва с леко натискане на пуско-

вършване на точни срезове в такива случаи се препоръч-

вия прекъсвач 3. Когато натиснете пусковия прекъсвач

ва използването на циркулярна машина на Бош.

по-силно, се включва и електроинструмента, като работ-

ната лампа продължава да свети.

Разрязване с пробиване (вижте фиг. I)

Не гледайте непосредствено в работната лампа, мо-

Допуска се пробиването с режещия лист само на ме-

жете да се заслепите.

ки материали, като дървесина, гипскартон или

др.п.!

Включване и изключване

При разрязване с пробиване използвайте само къси реже-

За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю-

щи листове. Разрязването с пробиване е възможно само

чен само когато го ползвате.

при ъгъл на скосяване 0°.

За включване на електроинструмента натиснете пуско-

Поставете електроинструмента на детайла с предния ръб

вия прекъсвач 3.

на основната плоча 7, без режещият лист 19 да го допира

За застопоряване на пусковия прекъсвач 3 го задръжте

и след това го включете. При електроинструменти с регу-

натиснат и изместете бутона 1 надясно или наляво.

лируема честота на възвратно-постъпателните движения

За изключване на електроинструмента отпуснете пуско-

увеличете честотата докрай. Притиснете електроинстру-

вия прекъсвач 3. Ако пусковият прекъсвач 3 е застопо-

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 73 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Български | 73

мента здраво към детайла и бавно врежете режещия лист

те полепналите стружки чрез леко почукване върху ста-

в него.

билна основа.

Когато основната плоча 7 допре детайла с цялата си по-

Силното замърсяване на електроинструмента може да до-

върхност, продължете рязането по линията на среза.

веде до нарушения на функционирането му. Затова не

разрязвайте отдолу или в таванна позиция материали,

Приспособление за успоредно водене и рязане по кръ-

които отделят голямо количество стружки.

гова дъга (допълнително приспособление)

При екстремно тежки работни условия се старайте

При работа с приспособлението за успоредно водене и

винаги да използвате аспирационна система. Про-

рязане по кръгова дъга 26 (допълнително приспособле-

духвайте вентилационните отвори често и включ-

ние) дебелината на стената на разрязвания детайл може

вайте уреда през дефектнотоков предпазен прекъс-

да е най-много 30 mm.

вач (FI). При обработване на метали по вътрешността

Демонтирайте рамата на системата «Cut Control» 13 от ос-

на електроинструмента може да се отложи токопровеж-

новната плоча 7. За целта леко притиснете рамата от двете

дащ прах. Това може да наруши защитната изолация на

страни и я извадете от направляващите 23.

електроинструмента.

PST 1000 PEL: при използване на антифрикционната пло-

Периодично смазвайте водещата ролка 18 с една капка

ча 11 прозорчето на системата «Cut Control» 12 може да

машинно масло.

бъде захванато отпред към антифрикционната плоча. Това

Редовно проверявайте водещата ролка 18. Ако е износе-

съществено улеснява точното водене по линията на среза

на, тя трябва да бъде заменена в оторизиран сервиз за

предимно при рязане под наклон (вижте «Контрол на ли-

електроинструменти на Бош.

нията на среза при срезове под наклон», страница 71).

Ако въпреки прецизното производство и внимателно из-

Успоредни срезове (вижте фиг. J): Развийте винта 27 и

питване възникне повреда, електроинструментът трябва

вкарайте линията на приспособлението за успоредно во-

да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електро-

дене през направляващите отвори 23 в основната плоча.

инструменти на Бош.

Като отчитате стойността по вътрешния ръб на основната

плоча, установете на скалата желаното разстояние между

Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля,

водещата линия и линията на среза. Затегнете застопоря-

непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер,

ващия винт 27.

означен на табелката на електроинструмента.

Срезове по кръгова дъга (вижте фиг. K): Пробийте

Сервиз и технически съвети

вътрешно на изрязвания кръг до линията на среза отвор,

достатъчен за да премине режещия лист през него. Обра-

Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката

ботете отвора с фреза или пила, така че режещият лист да

на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен

може да застане плътно на линията на среза. Поставете за-

отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час-

стопоряващия винт 27 от другата страна на опората за ус-

ти можете да намерите също на адрес:

поредно водене. Вкарайте скалата на опората за успоред-

www.bosch-pt.com

но водене през направляващия отвор 23 в основната пло-

Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от-

ча. Пробийте отвор в детайла в центъра на изрязваната дъ-

говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите

га. Вкарайте центъра 28 през вътрешния отвор на приспо-

продукти и допълнителните приспособления за тях.

соблението за успоредно водене и в пробития в детайла

Роберт Бош EООД – България

отвор. Настройте радиуса на дъгата, като отчитате спрямо

Бош Сервиз Център

вътрешния ръб на основната плоча. Затегнете застопоря-

Гаранционни и извънгаранционни ремонти

ващия винт 27.

бyл. Черни връx 51-Б

Охлаждащо-смазваща течност

FPI Бизнес център 1407

За да предотвратите прегряване при разрязване на мета-

1907 София

ли, трябва да нанесете охлаждащо-смазваща течност по

Тел.: (02) 9601061

продължение на линията на рязане.

Тел.: (02) 9601079

Факс: (02) 9625302

www.bosch.bg

Поддържане и сервиз

Бракуване

Поддържане и почистване

С оглед опазване на околната среда електроинструментът,

Преди извършване на каквито и да е дейности по

допълнителните приспособления и опаковката трябва да

електроинструмента изключвайте щепсела от за-

бъдат подложени на подходяща преработка за повторното

хранващата мрежа.

използване на съдържащите се в тях суровини.

За да работите качествено и безопасно, поддържай-

Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъ-

те електроинструмента и вентилационните отвори

ци!

чисти.

Редовно почиствайте гнездото за захващане на режещите

листове. За целта демонтирайте режещия лист и стръскай-

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 74 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

74 | Македонски

Само за страни от ЕС:

Избегнувајте физички контакт со заземјените

Съгласно Европейска директива

површини на цевки, радијатори, шпорет и

2012/19/EC относно излязла от употре-

фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен

ба електрическа и електронна апаратура

удар, доколку Вашето тело е заземјено.

и утвърждаването й като национален за-

Електричните апарати држете ги подалеку од дожд

кон електрическите и електронни устрой-

и влага. Навлегувањето на вода во електричниот

ства, които не могат да се използват пове-

апарат го зголемува ризикот од електричен удар.

че, трябва да се събират отделно и да бъ-

Не го користите кабелот за друга намена, за да го

дат подлагани на подходяща преработка

носите електричниот апарат, за да го закачите или

за оползотворяване на съдържащите се в

да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете

тях суровини.

го кабелот понастрана од топлина, масло, остри

Правата за изменения запазени.

рабови или подвижните компоненти на уредот.

Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за

електричен удар.

Доколку со електричниот апарат работите на

Македонски

отворено, користете само продолжен кабел што е

погоден за користење на надворешен простор.

Користењето на соодветен продолжен кабел на

Безбедносни напомени

отворено го намалува ризикот од електричен удар.

Доколку користењето на електричниот апарат во

Општи напомени за безбедност за

влажна околина не може да се избегне, користете

електричните апарати

заштитен уред со диференцијална струја.

Прочитајте ги сите

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Употребата на заштитниот уред со диференцијална

напомени и упатства за

струја го намалува ризикот од електричен удар.

безбедност. Грешките настанати како резултат од

Безбедност на лица

непридржување до безбедносните напомени и упатства

може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или

Бидете внимателни како работите и разумно

тешки повреди.

користете го електричниот апарат. Не користете

електрични апарати, доколку сте уморни или под

Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за

влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент

користење и за во иднина.

на невнимание при употребата на електричниот апарат

Поимот „електричен алат“ во напомените за безбедност се

може да доведе до сериозни повреди.

однесува на електрични апарати што користат струја (со

Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни

струен кабел) и електрични апарати што користат батерии

очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска

(без струен кабел).

за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем

Безбедност на работното место

или заштита за слухот, во зависност од видот и

Работниот простор секогаш нека биде чист и добро

примената на електричниот апарат, го намалува

осветлен. Неуредниот или неосветлен работен

ризикот од повреди.

простор може да доведе до несреќи.

Избегнувајте неконтролирано користење на

Не работете со електричниот апарат во околина

апаратите. Осигурете се, дека е исклучен

каде постои опасност од експлозија, каде има

електричниот апарат, пред да го приклучите на

запаливи течности, гас или прашина. Електричните

напојување со струја и/или на батерија, пред да го

апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта

земете или носите. Доколку при носењето на

или пареата.

апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте

Држете ги децата и другите лица подалеку за време

го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување

на користењето на електричниот апарат. Доколку

со струја, ова може да предизвика несреќа.

нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите

Извадете ги алатите за подесување или клучевите за

контролата над уредот.

зашрафување, пред да го вклучите електричниот

апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите

Електрична безбедност

на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди.

Приклучокот на електричниот апарат мора да

Избегнувајте абнормално држење на телото.

одговара на приклучокот во ѕидната дозна.

Застанете во сигурна положба и постојано држете

Приклучокот во никој случај не смее да се менува.

рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го

Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со

контролирате електричниот апарат во неочекувани

заземјениот електричен апарат. Неменувањето на

ситуации.

прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат

ризикот од електричен удар.

Носете соодветна облека. Не носете широка облека

или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците

подалеку од подвижните делови. Лесната облека,

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 75 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Македонски | 75

накитот или долгата коса може да се зафатат од

вметнува може да наиде на скриени електрични

подвижните делови.

кабли или сопствениот струен кабел. Контактот со

Доколку треба да се инсталираат уреди за

струјниот кабел може металните делови на уредот да ги

вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно

стави под напон и да доведе до електричен удар.

се приклучени и прикладно се користат.

Дланките држете ги подалеку од полето на работа со

Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува

убодна пила. Не посегајте под делот што се

опасноста од прав.

обработува. Доколку дојдете во контакт со листовите

за пила постои опасност од повреда.

Користење и ракување со електричниот апарат

Доколку е вклучен, не го водете електричниот

Не го преоптоварувајте уредот. Користете го

апарат директно кон делот што се обработува. Инаку

соодветниот електричен апарат за Вашата работа.

постои опасност од повратен удар, доколку алатот што

Со соодветниот електричен апарат ќе работите

се вметнува се заглави во делот што се обработува.

подобро и посигурно во зададениот домен на работа.

Внимавајте на тоа, основната плоча 7 да биде

Не користете го електричниот апарат, доколку има

стабилна при сечењето. Свитканиот лист пила може да

дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може

се скрши или да доведе до повратен удар.

да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и

мора да се поправи.

По завршување на работниот процес исклучете го

електричниот апарат и извлечете го листот за пила

Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или

дури откако ќе биде во состојба на мирување. На тој

извадете ја батеријата, пред да ги смените

начин ќе избегнете повратен удар и ќе може безбедно

поставките на уредот, да ги замените деловите или

да го оставите електричниот апарат.

да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за

предупредување го спречуваат невнимателниот старт

Користете само неоштетени, беспрекорни листови

на електричниот уред.

за пила. Искривените или неостри листови за пила

може да се скршат, да влијаат негативно на сечењето

Чувајте ги подалеку од дофатот на деца

или да предизвикаат повратен удар.

електричните апарати кои не ги користите. Овој

уред не смее да го користат лица кои не се

По исклучувањето не го закочувајте листот за пила

запознаени со него или не ги имаат прочитано овие

со странично притискање. Листот за пила може да се

упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги

оштети, скрши или да предизвика повратен удар.

користат неискусни лица.

Користете соодветни уреди за пребарување, за да

Одржувајте ги грижливо електричните апарати.

ги пронајдете скриените електрични кабли или

Проверете дали подвижните делови функционираат

консултирајте се со локалното претпријатие за

беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или

снабдување со електрична енергија. Контактот со

оштетени, што може да ја попречи функцијата на

електрични кабли може да доведе до пожар и

електричниот апарат. Поправете ги оштетените

електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да

делови пред користењето на уредот. Многу несреќи

доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни

својата причина ја имаат во лошо одржуваните

цевки предизвикува оштетување или може да

електрични апарати.

предизвика електричен удар.

Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.

Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го

Внимателно одржуваните алати за сечење со остри

зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш

рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив

парчето што се обработува се држи поцврсто отколку

полесно се работи.

со Вашата рака.

Користете ги електричните апарати, опремата,

Почекајте додека електричниот апарат сосема не

додатоците за алатите итн. во согласност со ова

прекине со работа, пред да го тргнете настрана.

упатство. Притоа земете ги во обѕир работните

Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе

услови и дејноста што треба да се изврши.

до губење контрола над уредот.

Користењето на електрични апарати за друга употреба

освен наведената може да доведе до опасни ситуации.

Опис на производот и моќноста

Сервис

Прочитајте ги сите напомени и упатства

Поправката на Вашиот електричен апарат смее да

за безбедност. Грешките настанати како

биде извршена само од страна на квалификуван

резултат од непридржување до

стручен персонал и само со користење на

безбедносните напомени и упатства може

оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе

да предизвикаат електричен удар, пожар

бидете сигурни во безбедноста на електричниот

и/или тешки повреди.

апарат.

Употреба со соодветна намена

Безбедносни напомени за убодни пили

Електричниот апарат е наменет за сечење во дрво,

Држете го уредот за изолираните површини на

пластика, метал, керамички плочки и гумени материјали

рачките, доколку вршите работи каде алатот што се

на стабилна подлога. Тој е погоден за прави и криви

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 76 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

76 | Македонски

резови под закосени агли до 45°. Внимавајте на

Технички податоци

безбедносните напомени за пила.

Убодна пила PST 900 PEL PST 1000 PEL

Светлото на овој електричен апарат е наменето да го

осветли директно полето на работа на електричниот

Број на дел/артикл

3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..

апарат и не е погодно за просторно осветлување во

Контрола на

домаќинството.

линиите на резот

„Cut Control“

Илустрација на компоненти

Контрола на бројот

Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на

на вртежи

приказот на електричните апарати на графичката

Избор на број на

страница.

вртежи

1 Блокирање на прекинувачот за

Осцилација

вклучување/исклучување

Номинална јачина

W620 650

2 Копче за подесување на бројот на удари

Излезна моќ

W340 360

3 Прекинувач за вклучување/исклучување

4 Црево за вшмукување*

Број на удари во

празен од n

min

-1

0

5003100 500 3100

5 Млазници за вшмукување

Удари

мм 23 23

6 Лост за затегање на основната плоча (PST 1000 PEL)

7 Основна плоча

макс. длабочина на

резот

8 Лост за подесување на осцилациите

–во дрво

мм

90

100

9 Прекинувач за уредот за оддувување на струготините

во алуминиум

мм

15

20

10 Заштитна хауба за вшмукување

–во челик

11 Лизгачка папуча (PST 1000 PEL)

(нелегиран)

мм

8

10

12 Транспарентен прозорец за контрола на линиите на

Агол на сечење

резот „Cut Control“

(лево/десно) макс.

°45 45

13 Подлога за контрола на линиите на резот „Cut Control“

Тежина согласно

14 Работно светло

EPTA-Procedure

15 Рачка (изолирана површина на дршката)

01/2003

кг 2,1 2,2

16 Лост за подигање

Класа на заштита

/II /II

17 SDS-лост за отклучување на листот за пила

Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие

податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност

18 Водечки валјак

од изведбата во односната земја.

19 Лист на пилата*

Информации за бучава/вибрации

20 Заштита од случаен контакт

21 Депо за листовите за пилата (PST 900 PEL)

22 Заштита од кинење*

23 Водилка за паралелниот граничник

24 Шраф (PST 900 PEL)

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

25 Скала на закосени агли

Мерни вредности за бучава во

26 Паралелен граничник со тркалезен секач*

согласност со EN 60745.

27 Шраф за заклучување на паралелниот граничник*

Нивото на звук на уредот, оценето

28 Врв за центрирање на тркалезниот секач

со А, типично изнесува

29 Ознака на резот 0°

Ниво на звучен притисок

dB(A)

86

86

30 Ознака на резот 45°

Ниво на звучна јачина

dB

97

97

31 Ознака на резот 45° со лизгачка папуча

Несигурност K

dB(A)

3

3

(PST 1000 PEL)

Носете заштита за слухот!

*Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од

стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да

ја најдете во нашата Програма за опрема.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 77 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Македонски | 77

Монтажа

Пред било каква интервенција на електричниот

апарат, извлечете го струјниот приклучок од

ѕидната дозна.

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

Вкупните вредности на вибрации

Вметнување/замена на листот за пилата

a

h

(векторски збор на трите

При монтажа на листот од пилата носете заштитни

насоки) и несигурност K дадени се

ракавици. При допирање на листот за пилата постои

во согласност со EN 60745:

опасност од повреда.

Сечење на шперплочи:

a

2

Избор на лист за пилата

h

m/s

11,5

10,0

K

m/s

2

4,0

2,0

Прегледот со препорачаните листови за пила ќе најдете на

Сечење на метален плех:

крајот на ова упатство. Поставувајте само листовите за

a

h

m/s

2

8,5

7,0

пила со сечило со еден заоблен дел (T-сечило). Листот за

K

m/s

2

2,0

2,0

пилата не треба да биде подолг отколку што е потребно за

предвидениот рез.

Нивото на вибрации наведено во овие упатства е

За сечење на тесни криви линии користете тесен лист

измерено со нормирана постапка според EN 60745 и

пила.

може да се користи за меѓусебна споредба на електрични

апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена

Вметнување на листот за пилата (види слика A1)

процена на оптеретувањето со вибрации.

Евентуално извадете ја заштитната хауба 10 (види

Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на

„Заштитна хауба“).

електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се

Вметнете го листот за пила 19, со запците во правец на

користи за други примени, алатот што се вметнува

сечењето, до крај во прифатот за листот за пила 16. SDS-

отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да

лостот 17 автоматски ќе скокне нагоре, и листот за пила ќе

отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го

се заклучи. Не го притискајте лостот 17 со дланката

зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на

наназад, бидејќи на тој начин може да го оштетите

целокупното работење.

електричниот апарат.

За прецизно одредување на оптеретувањето со вибрации,

При вметнувањето на листот за пила внимавајте на тоа,

треба да се земе во обѕир периодот во кој уредот е

задниот дел на листот за пила да лежи во жлебот на

исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во

водечкиот валјак 18.

употреба. Ова може значително да го намали

Проверете дали е стабилен листот за пила. Лабаво

оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното

поставениот лист за пила може да испадне и да ве

работење.

повреди.

Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за

заштита на корисникот пред да влијанието од вибрациите,

Исфрлање на листот за пила (види слика A2)

како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните

При исфрлањето на листот за пила, држете го

апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината

електричниот апарат на тој начин што нема да биде

на дланките, организирајте го текот на работата.

во близина на лица или животни кои би можеле да се

повредат од исфрлениот лист пила.

Изјава за сообразност

Свртете го SDS-лостот 17 до крај нанапред во правец на

Тврдиме на наша одговорност, дека опишаните

заштитата од случаен контакт 20. Листот за пила ќе се

производи во „Технички податоци“ се сообразни со

олабави и исфрли.

следните норми или нормативни документи: EN 60745

според одредбите на регулативите 2009/125/EC,

Депо за листовите за пилата (PST 900 PEL)

(одредба 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC,

(види слика B)

2006/42/EC.

Во депото за листовите за пила 21 може да чувате до шест

Техничка документација (2006/42/EC) при:

листови за пила со должина до 110 мм. Листовите за пила

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

со сечило со еден заоблен дел (T-сечило) вметнете ги во

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

вдлабнатината што е предвидена за него во депото за

листовите за пила. Еден врз друг може да лежат до три

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

листови за пила.

Senior Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Затворете го депото за листовите за пила и вметнете го до

крај во вдлабнатината на основната плоча 7.

Лизгачка папуча (PST 1000 PEL)

При обработка на осетливи површини може да ја

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

поставите лизгачката папуча 11 на основната плоча 7, за

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 03.08.2011

да спречите гребење на горната површина.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 78 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

78 | Македонски

За поставување на лизгачката папуча 11 закачете ја истата

Затоа, доколку е возможно, користете соодветен

напред на основната плоча 7, притиснете ја на задната

вшмукувач за прав за материјалот што се

страна и оставете ја да се вклопи.

обработува.

Погрижете се за добра проветреност на работното

Заштита од кинење

место.

Заштитата од кинење 22 (опрема) може да спречи кинење

Се препорачува носење на маска за заштита при

на горната површина при сечење на дрво. Заштитата од

вдишувањето со класа на филтер P2.

кинење може да се искористи само за одредени типови на

Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за

листови за пила и само при агол на сечење од 0°.

материјалот кој го обработувате.

Основната плоча 7 при сечењето со заштита од кинење не

Избегнувајте собирање прав на работното место.

смее да се помести наназад во близина на краевите.

Правта лесно може да се запали.

Притиснете ја заштитата од кинење 22 од долу кон

Заштитна хауба (види слика F)

основната плоча 7.

Монтирајте ја заштитната хауба 10, пред да го приклучите

PST 1000 PEL (види слика C): При користење на

електричниот апарат на вшмукувач за прав.

лизгачката папуча 11 заштитата од кинење 22 не се

Поставете ја заштитната хауба 10 на електричниот апарат,

вметнува во основната плоча 7, туку во лизгачката папуча.

на тој начин што држачите ќе се вклопат во вдлабнатините

на куќиштето.

Контрола на линиите на резот „Cut Control“

Извадете ја заштитната хауба 10 доколку работите без

Контролата на линиите на резот „Cut Control“ овозможува

вшмукувач за прав како и при правење на закосени

прецизно водење на електричниот апарат по линијата за

резови. Притоа притиснете ја хаубата на висина на

сечење што е исцртана на делот што се обработува. Во

надворешните држачи и извлечете нанапред.

сетот „Cut Control“ спаѓаат транспарентниот прозорец 12

со ознаки за резовите и подлогата 13 за зацврстување на

Приклучување на вшмукувачот за прав

електричниот апарат.

Цревото за вшмукување 4 (опрема) прикачете го на

Зацврстете ја „Cut Control“ на основната плоча

млазниците за вшмукување 5. Поврзете го цревото за

(види слика D)

вшмукување 4 со вшмукувач за прав (опрема). Прегледот

за приклучување на различни видови вшмукувачи за прав

Зацврстете го транспарентниот прозорец за „Cut Control

ќе го најдете на крајот од ова упатство.

12 во држачите на подлогата 13. Потоа лесно притиснете

ја подлогата за да се вклопи во водилката 23 на основната

Исклучете го уредот за оддувување на струготини,

плоча 7.

доколку сте го приклучиле вшмукувачот за прав (види

„Уред за оддувување на струготините“).

Зацврстете ја „Cut Control“ на лизгачката папуча

Вшмукувачот за прав мора да е соодветен на материјалот

(PST 1000 PEL) (види слика E)

на парчето што се обработува.

Кај овој систем за контрола на линиите на резот,

При вшмукување на особено опасни по здравје,

транспарентниот прозорец за „Cut Control“ 12 може да се

канцерогени или суви честички прав, користете

прицврсти или заедно со подлогата 13 на основната плоча

специјален вшмукувач.

7 или одделно директно на држачите на лизгачката

папуча 11.

Извадете ја подлогата за „Cut Control“ 13 од основната

Употреба

плоча 7. Притоа лесно притиснете ја подлогата и извадете

ја од водилката 23.

Видови употреба

Извадете го транспарентниот прозорец за „Cut Control“ 12

Пред било каква интервенција на електричниот

од подлогата 13 и зацврстете го во држачите на лизгачката

апарат, извлечете го струјниот приклучок од

папуча 11.

ѕидната дозна.

Поставување на осцилациите

Вшмукување на прав/струготини

Осцилациите може да се постават во четири степени и

Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои

овозможуваат оптимално прилагодување на брзината,

видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по

капацитетот и сликата на сечење на материјалот што се

здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата

обработува.

прав може да предизвика алергиски реакции и/или

Со лостот за подесување 8 може да ги подесите

заболувања на дишните патишта на корисникот или

осцилациите и за време на работењето.

лицата во околината.

Одредени честички прав како на пр. прав од даб или

без осцилации

бука важат како канцерогени, особено доколку се во

мали осцилации

комбинација со дополнителни супстанци (хромат,

средни осцилации

средства за заштита на дрво). Материјалите што

големи осцилации

содржат азбест може да бидат обработувани само од

страна на стручни лица.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

Македонски | 79

Оптималниот степен на осцилации за односната употреба

Контрола на линиите на резот при закосено сечење

може да се одреди со практичен обид. Притоа се

(PST 900 PEL)

применуваат следниве препораки:

Колку помал степен на осцилации изберете одн.

доколку сосема ги исклучите осцилациите, толку

пофини и почисти ќе бидат исечените рабови.

При обработка на тенки материјали (напр. плех)

исклучете ги осцилациите.

Цврстите материјали (напр. челик) обработувајте ги со

мали осцилации.

За меки материјали и при сечење на дрво во правец на

влакната, може да работите со максимални осцилации.

Подесување на закосениот агол

Заради контрола на линиите на резот на транспарентниот

Основната плоча 7 може да се подеси за закосени резови

прозорец за „Cut Control“ 12 постои ознака 29 за рез на

до 45° надесно или налево.

десниот агол со 0° и ознака 30 за закосен рез надесно или

налево со 45° соодветно на скалата 25.

Заштитната хауба 10 и заштитата од кинење 22 не се

применуваат при правење на закосени резови.

Ознаката за резот за закосениот агол помеѓу 0° и 45°

произлегува пропорционално. Таа може дополнително да

Евентуално извадете ја заштитната хауба 10 (види

се нанесе на транспарентниот прозорец за „Cut Control“

„Заштитна хауба“, страна 78) и извадете ја заштитата од

12 со маркер што се отстранува и подоцна лесно да се

кинење 22 (види „Заштита од кинење“, страна 78).

отстрани.

PST 900 PEL (види слика G):

За прецизно работење , најпрво направете пробен рез.

Извлечете го депото за листовите за пила 21 од

основната плоча 7.

Контрола на линиите на резот при закосено сечење

Извадете го шрафот 24 и лесно притиснете ја

(PST 1000 PEL)

основната плоча 7 во правец на млазниците за

вшмукување 5.

За подесување на прецизни закосени агли, десно и

лево на основната плоча постојат точки за заклучување

0°, 22,5° и 45°. Завртете ја основната плоча 7

соодветно на скалата 25 во саканата позиција.

Останатите закосени агли може да се подесат со помош

на агломер.

Потоа вметнете ја основната плоча 7 до крај во правец

на листот за пилата 19.

Повторно зацврстете го шрафот 24.

Заради контрола на линиите на резот на транспарентниот

PST 1000 PEL (види слика H):

прозорец за „Cut Control“ 12 постои ознака 29 за рез на

Отворете го лостот за затегање 6 на основната плоча и

десниот агол со 0° и две ознаки за закосен рез надесно

лесно турнете ја основната плоча 7 во правец на

или налево со 45° соодветно на скалата 25. При

млазниците за вшмукување 5.

зацврстување на контролата на линиите на резот со

За подесување на прецизни закосени агли, десно и

подлогата на „Cut Control“ 13 на основната плоча 7 важи

лево на основната плоча постојат точки за заклучување

внатрешната ознака 30. При зацврстување на

0°, 22,5° и 45°. Завртете ја основната плоча 7

транспарентниот прозорец за „Cut Control“ 12 директно на

соодветно на скалата 25 во саканата позиција.

папучата за лизгање 11 важи надворешната ознака 31.

Останатите закосени агли може да се подесат со помош

Ознаката за резот за закосениот агол помеѓу 0° и 45°

на агломер.

произлегува пропорционално. Таа може дополнително да

Потоа вметнете ја основната плоча 7 до крај во правец

се нанесе на транспарентниот прозорец за „Cut Control“

на листот за пилата 19.

12 со маркер што се отстранува и подоцна лесно да се

Затворете го лостот за затегање 6, за да ја блокирате

отстрани.

основната плоча во поставената позиција.

За прецизно работење, најпрво направете пробен рез.

Поместување на основната плоча

Доколку сечете во близина на рабовите може да ја

поместите основната плоча 7 наназад.

PST 900 PEL (види слика G):

Извлечете го депото за листовите за пила 21 од

основната плоча 7.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

45˚

45˚

45˚

22,5˚

45˚

45˚

29 3012 13 7 25

45˚45˚

45

˚

22,5˚

45˚45˚

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 79 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

45˚

22,5˚

30 25 31 2512 13 7 11

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 80 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

80 | Македонски

Извадете го шрафот 24 и притиснете ја основната

За вклучување на електричниот апарат притиснете го

плоча 7 до крај во правец на млазниците за

прекинувачот за вклучување/исклучување 3.

вшмукување 5.

За блокирање на прекинувачот за

Повторно зацврстете го шрафот 24.

вклучување/исклучување 3 истиот држете го притиснат и

PST 1000 PEL (види слика H):

притиснете ја блокадата 1 надесно или налево.

Отворете го лостот за затегање 6 на основната плоча и

За вклучување на електричниот апарат, отпуштете го

вметнете ја истата 7 до крај во правец на млазниците за

прекинувачот за вклучување/исклучување 3. Доколку сте

вшмукување 5.

го блокирале прекинувачот за вклучување/исклучување 3

Затворете го лостот за затегање 6, за да ја блокирате

најпрво притиснете го истиот и потоа отпуштете го.

основната плоча во поставената позиција.

Контрола/избор на бројот на удари

Сечењето со поместена основна плоча 7 е возможно само

Бројот на вртежите на вклучениот електричен апарат

со закосен агол од 0° . Освен тоа контролата за рез на

може да го регулирате бесстепено, во зависност од тоа

линиите „Cut Control“ со подлогата 13, паралелниот

колку подалеку ќе го притиснете прекинувачот за

граничник со тркалезниот секач 26 (опрема) како и

вклучување/исклучување 3.

заштитата од кинење22 не смеат да се користат.

Доколку сте го блокирале прекинувачот за

Уред за оддувување на струготините

вклучување/исклучување 3 електричниот апарат работи

Со струење на воздухот од уредот за оддувување на

со претходно избраниот број на удари.

струготини 9 на линијата на резот нема да се задржуваат

Со копчето за подесување на бројот на удари 2 може да го

струготините.

изберете бројот на удари и да го промените за време на

Вклучување на уредот за оддувување

работата.

на струготините: При работа што

1 2: низок број на удари

создава голема количина струготини во

3 4: среден број на удари

дрво, пластика идр. вклучете го

5 6: висок број на удари

прекинувачот 9 во правец на

млазниците за вшмукување.

Потребниот број на удари е зависен од материјалот и

работните услови и може да се утврди со практичен обид.

Исклучување на уредот за оддувување

Се препорачува намалување на бројот на удари кога

на струготините: При работа со метал

листот за пила ќе го поставите на делот што се обработува

како и со исклучен вшмукувач за прав,

како и при сечење на пластика и алуминиум.

притиснете го прекинувачот 9 во

правец на листот за пилата.

При долготрајна работа со мал број на удари електричниот

апарат може да се вжешти. Извадете го листот за пила и

оставете го електричниот апарат да се олади околу 3 мин.

Ставање во употреба

така што ќе го оставите вклучен на максимален број удари.

Внимавајте на електричниот напон! Напонот на

Совети при работењето

изворот на струја мора да одговара на оној кој е

наведен на спецификационата плочка на

Пред било каква интервенција на електричниот

електричниот уред. Електричните апарати означени

апарат, извлечете го струјниот приклучок од

со 230 волти исто така може да се користат и на

ѕидната дозна.

220 волти.

Доколку обработувате мали или тенки делови

Вклучување на LED-работно светло

секогаш користете стабилна подлога или пулт за

пила (Bosch PLS 300).

Работното светло 14 ги подобрува условите за видливост

во непосредното поле за работа. Може да постигнете

Сечете со масивен притисок за да добиете оптимален и

особено добри резултати при работењето со пила, така

прецизен резултат од сечењето.

што ќе го користите работното светло заедно со

При долги и прави резови во дебело дрво (>40 мм)

контролата за линии на резот „Cut Control“.

линијата на резот може да се искриви. За прецизни резови

Работното светло 14 се вклучува со лесно притискање на

во овој случај се препорачува користење на тркалезна

прекинувачот за вклучување/исклучување 3. Доколку

пила од Bosch.

притиснете поцврсто на прекинувачот за

Пили за вдлабнување (види слика I)

вклучување/исклучување, ќе се вклучи електричниот

Со пилите за вдлабнување смее да се обработуваат

апарат и работното светло останува вклучено.

само материјали како дрво, гипс картон исл. !

Не гледајте директно во работното светло, може да

За пилата за вдлабнување користете само кратки листови

ве заслепи.

за пила. Сечење со вдлабнување е возможно само со

Вклучување/исклучување

закосен агол од 0°.

За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот

Поставете го електричниот апарат со предниот раб на

алат само доколку го користите.

основната плоча 7 на делот што се обработува, без листот

за пила 19 да го допира делот што се обработува, и потоа

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 81 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Македонски | 81

вклучете. Кај електричните апарати со контрола на бројот

Редовно чистете го прифатот за листовите за пила. За го

на удари изберете го максималниот број на удари.

исчистите, извадете го листот за пила од електричниот

Притиснете го цврсто електричниот апарат на делот што се

апарат и тропнете лесно со електричниот апарат на рамна

обработува и оставете го листот за пила полека да се

површина.

вдлабне во него.

Јаката нечистотија на електричниот апарат може да

Откако основната плоча 7 со целата површина ќе се

доведе до пречки во функцијата. Поради тоа,

постави на делот што се обработува, продолжете да

материјалите од кои се создава многу прав при сечењето,

сечете по должина на саканата линија.

не ги сечете од долу или над главата.

Паралелен граничник со тркалезен секач (опрема)

При екстремни услови на примена, доколку е

возможно користете секогаш уред за вшмукување.

При работа со паралелен граничник со тркалезен секач 26

Издувувајте ги почесто отворите за проветрување и

(опрема) дебелината на делот што се обработува смее да

приклучете заштитен прекинувач за

изнесува најмногу 30 мм.

диференцијална струја-(FI-). При обработка на

Извадете ја подлогата за „Cut Control“ 13 од основната

метали, во внатрешноста на електричниот апарат може

плоча 7. Притоа лесно притиснете ја подлогата и извадете

да се собере спроводлива прав. Може да се оштети

ја од водилката 23.

заштитната изолација на електричниот апарат.

PST 1000 PEL: При употреба на лизгачката папуча 11

Водечкиот валјак 18 подмачкајте го одвреме-навреме со

транспарентниот прозорец за „Cut Control“ 12 може да се

неколку капки масло.

прицврсти напред на лизгачката папуча. Ова го олеснува

Редовно контролирајте го водечкиот валјак 18 . Доколку е

точното подесување на линијата за сечење пред се при

истрошен, мора да се замени во овластената

правење на закосени резови (види „Контрола на линиите

специјализирана продавница на Bosch.

на резот при закосено сечење“, страна 79).

Доколку електричниот апарат се расипе и покрај

Паралелни резови (види слика J): Олабавете го шрафот

грижливото одржување во согласност со напомените на

за заклучување 27 и вметнете ја скалата на паралелниот

производителот, поправката треба да се изврши само од

граничник низ водилката 23 во основната плоча. Подесете

страна на овластената сервисна служба за Bosch-

ја саканата широчина на резот како вредност на скалата на

електрични алати.

внатрешниот раб од основната плоча. Цврсто зашрафете

го шрафот за заклучување 27.

За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве

молиме наведете го 10-цифрениот број од

Тркалезни резови (види слика K): Во средината на

спецификационата плочка на уредот.

кругот што треба да го сечете издупчете една дупка -

доволна да влезе листот за пилата. Обработете ја дупката

Сервисна служба и совети при користење

со глодалка или турпија, за да може листот за пила да легне

на линијата за сечење. Поставете го шрафот за

Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во

заклучување 27 на другата страна од паралелниот

врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ

граничник. Вметнете ја скалата на паралелниот граничник

како и резервните делови. Експлозивен цртеж и

низ водилката 23 во основната плоча. Во средината на

информации за резервни делови ќе најдете на:

делот што треба да се исече, издупчете една дупка. Врвот

www.bosch-pt.com

за центрирање 28 вметнете го низ внатрешниот отвор на

Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви

паралелниот граничник во издупчената дупка. Подесете

помогне доколку имате прашања за нашите производи и

го радиусот како вредност на скалата на внатрешниот раб

опрема.

на основната плоча. Цврсто зашрафете го шрафот за

Македонија

заклучување 27.

Д.Д.Електрис

Средства за разладување/подмачкување

Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3

При сечење на метал, заради вжештување на материјалот,

1000 Скопје

нанесете средство за ладење одн.подмачкување по

Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk

должината на линијата на резот.

Интернет: www.servis-bosch.mk

Тел./факс: 02/ 246 76 10

Моб.: 070 595 888

Одржување и сервис

Отстранување

Одржување и чистење

Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се

Пред било каква интервенција на електричниот

отстранат на еколошки прифатлив начин.

апарат, извлечете го струјниот приклучок од

Не ги фрлајте електричните апарати во домашната канта

ѕидната дозна.

за ѓубре!

Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и

отворите за проветрување, за да може добро и

безбедно да работите.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 82 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

82 | Srpski

Само за земји во рамки на ЕУ

Ako sa električnim alatom radite u prirodi,

Според Европската регулатива

upotrebljavajte samo produžne kablove koji su

2012/19/EU за електрични и

pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla

електронски уреди и нивна национална

uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od

употреба, електричните апарати што се

električnog udara.

вон употреба мора одделно да се

Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u

собираат и да се рециклираат на

vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri

еколошки прифатлив начин.

kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru

Се задржува правото на промена.

smanjuje rizik od električnog udara.

Sigurnost osoblja

Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno

na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite

Srpski

električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,

alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-

tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.

Uputstva o sigurnosti

Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.

Opšta upozorenja za električne alate

Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,

sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za

Čitajte sva upozorenja i uputstva.

UPOZORENJE

sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,

Propusti kod pridržavanja

smanjuju rizik od povreda.

upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni

udar, požar i/ili teške povrede.

Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je

električni alat isključen, pre nego što ga priključite na

Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.

struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako

Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se

prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču

na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i

ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi

na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog

nesrećama.

kabla).

Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,

Sigurnost na radnom mestu

pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ

Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.

koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi

Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi

nesrećama.

nesrećama.

Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek

Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj

da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.

eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,

Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u

gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu

neočekivanim situacijama.

zapaliti prašinu ili isparenja.

Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.

Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja

Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.

električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu

Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti

nad aparatom.

rotirajući delovi.

Električna sigurnost

Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i

skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i

Priključni utikač električnog alata mora odgovarati

upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine

utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne

može smanjiti opasnosti od prašine.

upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa

električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne

Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima

promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik

Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš

električnog udara.

posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim

Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama

električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom

kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji

području rada.

povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo

Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u

uzemljeno.

kvaru.

Električni alat koji se ne može više uključiti ili

Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u

isključiti, je opasan i mora se popraviti.

električni alat povećava rizik od električnog udara.

Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre

Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne

nego što preduzmete podešavanja na aparatu,

izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,

promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera

oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni

opreza sprečava nenameran start električnog alata.

ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 83 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Srpski | 83

Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa

Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže

dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama

zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom

koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.

rukom.

Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.

Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga

Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li

ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom

pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne

kontrole voditi preko električnog alata.

„lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da

je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove

Opis proizvoda i rada

oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju

svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.

Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti

Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo

kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu

održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje

imati za posledicu električni udar, požar i/ili

„slepljuju“ i lakše se vode.

teške povrede.

Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se

umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju

Upotreba prema svrsi

pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.

Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu

Aparat je odredjen da kod čvrste podloge izvodi sečenja sa

predvidjene, može voditi opasnim situacijama.

razdvajanjem i isečke u drvetu, plastiti, metalu, keramičkim

pločicama i gumi. Pogodan je za prava i kružna sečenja sa

Servisi

uglom iskošenja do 45°. Obratite pažnju na preporuke o

Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo

listovima testere.

kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim

Svetlo na ovom elektroalatu je namenjeno za to da se direktno

delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana

osvetli radna zona elektroalata i nije adekvatno za osvetljenje

sigurnost aparata.

prostorije u domaćinstvu.

Uputstva za bezbednost za ubodne testere

Komponente sa slike

Držite uredjaj za izolovane hvataljke, ako izvodite

Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na

radove pri kojima upotrebljeni alat može sresti

prikaz električnog alata na grafičkoj strani.

skrivene vodove struje ili sopstveni mrežni kabel.

1 Blokada prekidača za uključivanje-isključivanje

Kontakt sa vodom koji provodi napon može staviti pod

napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar.

2 Točkić za podešavanje-biranje broja podizanja

Držite ruke podalje od područja testere. Ne hvatajte

3 Prekidač za uključivanje-isključivanje

ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere

4 Crevo za usisavanje*

postoji opasnost od povreda.

5 Priključak za usisavanje

Vodite električni alat samo uključen na radni komad.

6 Zatezna poluga za ploču podnožja (PST 1000 PEL)

Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako

7 Ploča podnožja

upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.

8 Poluga za podešavanje oscilovanja

Pazite na to da ploča podnožja 7 sigurno naleže

9 Prekidač za uredjaj za oduvavanje strugotine

prilikom testerenja. Iskošen list testere se može slomiti ili

10 Poklopac za usisavanje

voditi povratnom udarcu.

11 Klizna papuča (PST 1000 PEL)

Isključite po završetku rada električni alat i izvucite list

12 Kontrolno okno za kontrolu linije sečenja „Cut Control“

testere tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ćete izbeći

povratni udarac i možete sigurno ostaviti električni alat.

13 Podnožje za kontrolu linije sečenja „Cut Control“

14 Radno svetlo

Upotrebljavajte samo neoštećene besprekorne listove

testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu se slomiti, ne-

15 Drška (izolovana površina za prihvat)

gativno uticati na presek ili prouzrokovati povratan udarac.

16 Poluga za podizanje

Ne kočite list testere posle isključivanja bočnim

17 SDS-poluga za deblokadu lista testere

pritiskivanjem. List testere se može oštetiti, slomiti ili

18 Valjak vodjica

prouzrokovati povratni udarac.

19 List testere*

Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi

20 Zaštita od dodira

našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno

21 Mesto za čuvanje lista testere (PST 900 PEL)

društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim

22 Zaštita od kidanja iverja*

vodovima može voditi požaru i električnom udaru.

Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u

23 Vodjenje paralelnog graničnika

vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može

24 Zavrtanj (PST 900 PEL)

prouzrokovati električni udar.

25 Skala ugla iskošenja

26 Paralelni graničnik sa kružnim sekačem*

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 84 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

84 | Srpski

27 Zavrtanj za učvršćivanje paralelnog graničnika*

28 Centrirajući šiljak kružnog sekača

29 Oznaka sečenja 0°

30 Oznaka sečenja 45°

31 Oznaka sečenja 45° sa kliznom papučom

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

(PST 1000 PEL)

Ukupne vrednosti vibracija a

h

*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.

(zbir vektora tri pravca) i

Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.

nesigurnost K su dobujeni prema

EN 60745:

Tehnički podaci

Testerenje ploče iverice:

a

2

h

m/s

11,5

10,0

Ubodna testera PST 900 PEL PST 1000 PEL

K

m/s

2

4,0

2,0

Broj predmeta

3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..

Testerenje lima:

Kontrola linije

a

h

m/s

2

8,5

7,0

sečenja

K

m/s

2

2,0

2,0

„Cut Control“

Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema

Kontrola broja

mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može

podizanja

da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim.

Prethodno biranje

Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.

broja podizanja

Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu

Oscilovanje

električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava

Nominalna

za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili

primljena snaga

W 620 650

nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa

vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje

Predana snaga

W 340 360

vibracijama preko celog radnog vremena.

Broj podizanja na

Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u

prazno n

min

-1

0

500 3100 500 3100

obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim

Podizanje

mm 23 23

nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati

Maksimalna dubina

opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.

sečenja

Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre

–u drvetu

mm

90

100

delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog

u aluminijumu

mm

15

20

alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija

–u čeliku

odvijanja posla.

(nelegiranom)

mm

8

10

Izjava o usaglašenosti

Ugao sečenja

(levo/desno) max.

°45 45

Izjavljujemo pod punom materijalnom i pravnom

odgovornošću, da proizvod koji je opisan pod „Tehnički

Težina prema

podaci“ je u skladu sa sledećim normama ili normativnim

EPTA-Procedure

dokumentima: EN 60745 prema odredbama instrukcije

01/2003

kg 2,1 2,2

2009/125/EC (propis 1194/2012), 2011/65/EU,

Klasa zaštite

/II /II

2004/108/EC, 2006/42/EC.

Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji

Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod:

odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

Informacije o šumovima/vibracijama

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Senior Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

Izmerene vrednosti buke utvrđene

su u skladu sa EN 60745.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

A-vrednovan nivo šumova uredjaja

Leinfelden, 03.08.2011

iznosi tipično

Nivo zbučnog pritiska

dB(A)

86

86

Nivo snage zvuka

dB

97

97

Nesigurnost K=

dB(A)

3

3

Nosite zaštitu za sluh!

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 85 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Srpski | 85

Montaža

Ugurajte zaštitu od kidanja iverja 22 od dole u ploču

podnožja 7.

Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni

PST 1000 PEL (pogledajte sliku C): Pri upotrebi klizne

utikač iz utičnice.

papuče 11 ne ubacuje se zaštita od kidanja iverja 22 u ploču

Montaža lista testere/promena

podnožja 7, već u kliznu papuču.

Nosite kod montaže lista testere zaštitne rukavice za

Kontrola linije sečenja „Cut Control“

ruku. Kod dodirivanja lista testere postoji opasnost od

Kontrola linije sečenja „Cut Control“ omogućava precizno

povreda.

vođenje električnog alata uzduž linije sečenja označene na

Promena lista testere

radnom predmetu. U ugradni sklop „Cut Control“ spadaju

Pregled preporučenih listova testere naći ćete na kraju ovoga

kontrolno okno 12 sa oznakama sečenja i podnožje 13 za

uputstva. Upotrebljavajte samo listove testere sa rukavcem

pričvršćenje na električni alat.

(T-oblik). List testere ne bi trebao da bude duži nego što je

Pričvršćenje „Cut Control“ na ploču podnožja

predvidjen rez.

(pogledajte sliku D)

Upotrebljavajte za testerenje uskih krivina uski list testere.

Stegnite kontrolno okno za „Cut Control“ 12 u držače na

Montaža lista testere (pogledajte sliku A1)

podnožju 13. Nakon toga lagano stisnite podnožje i uvucite ga

u vodilicu 23 ploče podnožja 7 dok ne uskoči.

Skinite u datom slučaju poklopac 10 (pogledajte „Poklopac“).

Ugurajte list testere 19 sa zubima u pravcu sečenja dok ne

Pričvršćenje „Cut Control“ na kliznu papuču

uskoči u podizajnu polugu 16. SDS-polugu 17 će automatski

(PST 1000 PEL) (pogledajte sliku E)

skočiti unazad, i list testere će se blokirati. Ne pritiskajte

Kod ovog sistema kontrole linije sečenja, kontrolno okno za

poluga 17 unazad rukom, jer možete inače oštetiti električni

„Cut Control“? 12 može da se ili zajedno sa podnožjem 13

alat.

pričvrsti na ploču podnožja 7 ili da se odvojeno direktno

Pazite kod montaže lista testere na to, da zadnji deo lista

pričvrsti u držače na kliznoj papuči 11.

testere naleže u žljeb valjka vodjice 18.

Uklonite podnožje za „Cut Control13 iz ploče podnožja 7. U

Prekontrolišite list testere da li čvrsto naleže.

tu svrhu malo stisnite podnožje i izvucite ga iz vodilice 23.

Otpušteni list testere može ispasti i Vas povrediti.

Skinite kontrolno okno za „Cut Control“ 12 sa podnožja 13 i

stegnite ga u držače na kliznoj papuči 11.

Vadjenje lista testere (pogledajte sliku A2)

Držite električni alat kod vadjenja lista testere tako, da

Usisavanje prašine/piljevine

se ne povredi nijedna osoba ili životinja od izvadjenog

Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,

lista.

neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po

Okrenite SDS polugu 17 do graničnika u smeru zaštite od

zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske

dodira 20 prema napred. List testere će da se oslobodi i

reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje

izbaci.

se nalaze u blizini.

Prostor za list testere (PST 900 PEL) (pogledajte sliku B)

Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,

posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta

U ostavi za listove testere 21 možete da spremite do šest

(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži

listova testere dužine do 110 mm. Stavite listove testere sa

azbest smeju raditi samo stručnjaci.

drškom sa jednim ispupčenjem (T-drška) u za to predviđeno

udubljenje ostave za listove testere. Do tri lista testere mogu

Koristite što je više moguće usisavanje prašine

da se polože jedan na drugi.

pogodno za materijal.

Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.

Zatvorite prostor za list testere i gurnite ga do graničnika u

Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa

udubljenju ploče podnožja 7.

klasom filtera P2.

Klizna papuča (PST 1000 PEL)

Obratite pažnju na propise za materijale koje treba

obradjivati u Vašoj zemlji.

Pri obradi osetljivih površina možete kliznu papuču 11 staviti

Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.

na ploču podnožja 7, da bi sprečili povrede gornje površine.

Prašine se mogu lako zapaliti.

Za postavljanje klizne papuče 11 obesite je napred na ploči

podnožja 7, pritisnite je pozadi uvis i pustite da uskoči.

Poklopac (pogledajte sliku F)

Montirajte poklopac 10, pre nego što priključite električni alat

Zaštita od kidanja iverja

na usisavanje prašine.

Zaštita od kidanja iverja 22 (pribor) može sprečiti otkidanje

Poklopac 10 stavite na električni alat tako da držači uskoče u

gornje površine kod testerenja drveta. Zaštita od kidanja

izreze kućišta.

iverja može da se koristi samo kod odredjenih tipova lista

Skinite pokrivnu haubu 10 za radove bez usisavanja prašine

testere i samo kod ugla sečenja od 0°. Ploča podnožja 7

kao i za testerisanja sa iskošenjem. Pritisnite za ovo haubu na

nesme kod testerenja sa zaštitom od kidanja iverja da se

visini spoljnih držača zajedno i svucite je napred.

pomera unazad za testerenje blizu ivice.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

86 | Srpski

Priključivanje usisavanja prašine

Gurnite potom ploču podnožja 7 do graničnika u pravcu

Nataknite crevo za usisavanje 4 (pribor) na priključak za

lista testere 19.

usisavanje 5. Povežite crevo za usisavanje 4 sa nekim

–Zategnite zavrtanj 24 ponovo.

usisivačem (pribor). Pregled za priključivanje na razne

PST 1000 PEL (pogledajte sliku H):

usisivače naći ćete na kraju ovoga uputstva.

Otvorite zateznu polugu 6 ploče podnožja i gutnite ploču

Iskjučite uredjaj za izduvavanje opiljaka, kada priključite

podnožja 7 lagano u pravcu usisne štucne 5.

uredjaj za usisavanje (pogledajte „Uredjaj za izduvavanje

Za podešavanje preciznog iskošenog ugla ima ploča desno

strugotine“).

i levo tačke za učvršćivanje na 0°, 22,5° i 45°. Iskrenite

Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati.

ploču 7 prema skali 25 u željenu poziciju. Drugi uglovi isko-

šenja mogu se podešavati pomoću merača uglova.

Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje

Gurnite potom ploču podnožja 7 do graničnika u pravcu

štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina

lista testere 19.

specijalan usisivač.

Zatvorite zateznu polugu 6, da bi mogli blokirati ploču

podnožja u podešenoj poziciji.

Rad

Kontrola linije sečenja kod kosog sečenja (PST 900 PEL)

Vrste rada

Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni

utikač iz utičnice.

Podešavanje oscilovanja

Oscilovanje koje se može podesiti u četiri stupnja omogućava

optimalno prilagodjavanje brzine sečenja, snage sečenja i

slike preseka materijalu koji se obradjuje.

Sa polugom za podešavanje 8 možete podesiti oscilovanje i za

vreme rada.

bez oscilovanja

Za kontrolu linije sečenja, na kontrolnom oknu za „Cut

malo oscilovanja

Control“ 12 nalazi se jedna oznaka 29 za pravougaono

srednje oscilovanje

sečenje sa 0° i po jedna oznaka 30 za u desno ili levo koso

veliko oscilovanje

sečenje sa 45°, prema skali 25.

Oznaka sečenja za ugao iskošenja između 0° i 45° dobije se

Optimalni stepen oscilacija za svaku primenu može se dobiti

proporcionalno. Ona se na kontrolnom oknu za „Cut Control“

praktičnom probom. Pritom važe sledeće preporuke:

12 dodatno nanosi sa netrajnim markerom i lako ponovno

Izaberite stepen oscilacije utoliko manji, odnosno

skida.

isključite sasvim oscilovanje, ukoliko treba da ivica

preseka bude finija i čistija.

Za radove točno na meru najbolje je da izvršite probno

Isključujte oscilovanje pri preradi tankih materijala

sečenje.

(na primer limova).

Kontrola linije sečenja kod kosog sečenja (PST 1000 PEL)

Radite u tvrdim materijalima (na primer čeliku) sa malim

oscilovanjem.

U mekim materijalima i pri testerisanju drveta u pravcu

vlakana možete raditi sa maksimalnim oscilovanjem.

Podešavanje ugla iskošenja

Ploča podnožja 7 se može iskretati za preseke sa iskošenjem

do 45° u desno ili levo.

Hauba poklopca 10 i zaštita od kidanja iverja 22 ne mogu se

upotrebljavati kod preseka sa iskošenjem.

Po potrebi skinite poklopac 10 (videti „Poklopac“, strana 85)

i uklonite zaštitu od kidanja iverja 22 (videti „Zaštita od

Za kontrolu linije sečenja, na kontrolnom oknu za „Cut

kidanja iverja“, strana 85).

Control“ 12 nalazi se jedna oznaka 29 za pravougaono

sečenje sa 0° i po dve oznake za u desno ili levo koso sečenje

PST 900 PEL (pogledajte sliku G):

sa 45°, prema skali 25. Kod pričvršćenja kontrole linije

Izvucite ostavu za list testere 21 iz ploče podnožja 7.

sečenja sa podnožjem za „Cut Control“ 13 na ploči podnožja

–Odvrnite zavrtanj 24 i gurnite ploču podnožja 7 malo u

7, važi unutrašnja oznaka 30. Kod pričvršćenja kontrolnog

pravcu priključka za usisavanje 5.

okna za „Cut Control12 direktno na kliznu papuču 11, važi

Za podešavanje preciznog iskošenog ugla ima ploča desno

spoljna oznaka 31.

i levo tačke za učvršćivanje na 0°, 22,5° i 45°. Iskrenite

Oznaka sečenja za ugao iskošenja između 0° i 45° dobije se

ploču 7 prema skali 25 u željenu poziciju. Drugi uglovi isko-

proporcionalno. Ona se na kontrolnom oknu za „Cut Control“

šenja mogu se podešavati pomoću merača uglova.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

45˚

45˚

45˚

22,5˚

45˚

45˚

29 3012 13 7 25

45˚45˚

45

˚

22,5˚

45˚45˚

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 86 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

45˚

22,5˚

30 25 31 2512 13 7 11

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 87 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Srpski | 87

12 dodatno nanosi sa netrajnim markerom i lako ponovno

Uključivanje-isključivanje

skida.

Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga

Za radove točno na meru najbolje je da izvršite probno

koristite.

sečenje.

Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač za

Pomeranje ploče podnožja

uključivanje-isključivanje 3.

Za sečenje blizu ivice možete pomeriti ploču podnožja 7

Za blokiranje prekidača za uključivanje-isključivanje 3 držite

unazad.

isti pritisnut i gurnite blokadu 1 u desno ili levo.

PST 900 PEL (pogledajte sliku G):

Za isključivanje električnog alata pustite prekidač za

Izvucite ostavu za list testere 21 iz ploče podnožja 7.

uključivanje-isključivanje 3. Kod blokiranog prekidača za

–Odvrnite zavrtanj 24 i pomerite ploču podnožja 7 do

uključivanje-isključivanje 3 pritisnite prvo njega i potom ga

graničnika u pravcu priključka za usisavanje 5.

pustite.

Zategnite zavrtanj 24 ponovo.

Kontrola/biranje broja oscilacija

PST 1000 PEL (pogledajte sliku H):

Jačim ili slabijim pritiskivanjem na prekidač za uključivanje-

Otvorite zateznu polugu 6 ploče podnožja i gurnite ploču

isključivanje 3 možete kontinuirano kontrolisati broj

podnožja 7 do graničnika u pravcu usisne štucne 5.

podizanja uključenog električnog alata.

Zatvorite zateznu polugu 6, da bi mogli blokirati ploču

U stanju blokiranog prekidača za uključivanje/

podnožja u podešenoj poziciji.

isključivanje 3 električni alat će raditi sa prethodno

Testerenje sa pomerenom pločom podnožja 7 moguće je

podešenim brojem podizanja.

samo sa uglom iskošenja od 0°. Osim toga, kontrola linije

Sa točkićem za podešavanje biranja broja oscilacija 2 možete

sečenja „Cut Control“ ne sme da se koristi sa podnožjem 13,

izabrati unapred broj oscilacija i menjati za vreme rada.

paralelnim graničnikom sa kružnim sekačem 26 (pribor), kao

1 2: niži broj oscilacija

i sa zaštitom od kidanja iverja 22.

3 4: srednji broj oscilacija

Uredjaj za izduvavanje strugotine

5 6: visok broj oscilacija

Sa strujom vazduha uredjaja za izduvavanje strugotine 9

Potreban broj podizanja zavisi od materijala i uslova rada i

može se linija sečenja održavati čistom od strugotine.

može da se dobije praktičnom probom.

Uključivanje uredjaja za izduvavanje

Preporučuje se smanjivanje broja podizanja kod stavljanja

strugotine: Pomerite za radove sa velikim

lista testere na radni komad kao i kod testerenja plastike i

skidanjem strugotine u drvetu, plastici

aluminijuma.

i.drugim, prekidač u pravcu usisne

Pri dužem radu sa manjim brojem oscilacija može se električni

štucne 9.

alat jako zagrejati. Izbacite napolje list testere i pustite

električni alat da radi hladjenja radi oko 3 minuta sa

Isključivanje uredjaja za izduvavanje

maksimalnim brojem oscilacija.

strugotine: Za radove u metalu kao i kod

priključenog usisavanja prašine pomerite

Uputstva za rad

prekid9 u pravcu lista testere.

Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni

utikač iz utičnice.

Kod obrade manjih ili tanjih radnih predmeta koristite

uvek stabilnu podlogu ili stanicu za testerenje (Bosch

Puštanje u rad

PLS 300).

Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora

Testerišitre sa umerenim pritiskom, da bi dobili oprimalan i

mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice

precizan rezultat presecanja.

električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V

mogu da rade i sa 220 V.

Kod dužih i pravih preseka u debelom drvetu (> 40 mm) može

linija sečenja da krivuda. Za precizno presecanje preporučuje

LED-uključivanje radnog svetla

se u ovom slučaju upotreba jedne Bosch-kružne testere.

Radno svetlo 14 poboljšava uslove vidljivosti u neposrednom

Testerenje sa uranjanjem (pogledajte sliku I)

radnom području. Možete da postignete naročito dobre

rezultate testerenja tako da radno svetlo koristite zajedno sa

Sa postupkom uranjanja smeju se obradjivati samo

kontrolom linije sečenja „Cut Control“.

meki materijali kao drvo, gips karton ili slično!

Radno svetlo 14 uključite laganim pritiskom na prekidač za

Koristite za testerenje sa uranjanjem samo kratke listove

uključivanje/isključivanje 3. Ako bi prekidač za

testere. Testerenje sa uranjanjem je moguće samo sa uglom

uključivanje/isključivanje jače pritisnuli, električni alat će se

iskošenja od 0°.

uključiti i radno svetlo će dalje da svetli.

Stavite električni alat sa prednjom ivicom ploče podnožja 7 na

Ne gledajte direktno u radno svetlo, možete se

radni komad, a da list testere 19 ne dodiruje radni komad i

zaslepiti.

uključite ga. Birajte kod električnog alata sa kontrolom broja

podizanja maksimalan broj podizanja. Pritisnite električni alat

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 88 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

88 | Slovensko

čvrsto na radni komad i pustie list testere da polago uroni u

Kontrolišite valjak vodjicu 18 redovno. Ako je istrošena, mora

radni komad.

je ovlašćen Bosch-servis zameniti.

Čim ploča podnožja 7 bude nalegala po celoj površini na

Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i

radnom komadu, testerite dalje duž željene linije sečenja.

kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručan

servis za Bosch-električne alate.

Paralelni graničnik sa kružnim sekačem (pribor)

Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja

Za rad sa paralelnim graničnikom i kružnim sekačem 26

rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema

(pribor) sme debljina radnog komada maksimalno iznositi

tipskoj tablici električnog alata.

30 mm.

Uklonite podnožje za „Cut Control13 iz ploče podnožja 7. U

Servisna služba i savetovanje o upotrebi

tu svrhu malo stisnite podnožje i izvucite ga iz vodilice 23.

Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i

PST 1000 PEL: Kod primene klizne papuče 11, kontrolno

održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane

okno za „Cut Control“ 12 može da se spreda spoji na kliznu

crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na

papuču. To olakšava precizno podešavanje na traženu liniju

našoj adresi:

sečenja, pre svega kod kosog sečenja (videti „Kontrola

www.bosch-pt.com

rezalne linije pri zajeralnih rezih“, strana 93).

Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako

Paralelni preseci (pogledajte sliku J): Odvrnite zavrtanj 27

imate pitanja o našim proizvodima i priboru.

i pomerite skalu paralelnog graničnika 23 kroz vodjicu u ploči

Srpski

podnožja. Podesite željenu širinu sečenja kao vrednost skale

Bosch-Service

na unutrašnjoj ivici ploče podnožja. Stegnite zavrtanj 27.

Dimitrija Tucovića 59

Kružna sečenja (pogledajte sliku K): Izbušite rupu na liniji

11000 Beograd

sečenja, unutar testerisanog kruga, koja je dovoljna za

Tel.: (011) 2448546

provlačenje lista testere. Obradite rupu sa jednim glodalom ili

Fax: (011) 2416293

turpijom, da bi list testere mogao potpuno da naleže na liniji

E-Mail: asboschz@EUnet.yu

sečenja. Podesite zaporni zavrtanj 27 na drugu stranu

paralelnog graničnika. Provucite skalu paralelnog graničnika

Uklanjanje djubreta

kroz vodilicu 23 u ploču podnožja. U radnom predmetu, u

Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze

sredini testerisanog izreza izbušite jednu rupu. Utaknite šiljak

regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.

za centriranje 28 kroz unutrašnji otvor paralelnog graničnika i

u izbušenu rupu. Podesite radijus kao vrednost skale na

Ne bacajte električni alat u kućno djubre!

unutrašnjoj ivici ploče podnožja. Čvrsto stegnite zaporni

Samo za EU-zemlje:

zavrtanj 27.

Prema evropskoj smernici 2012/19/EU o

Sredstvo za hladjenje/podmazivanje

električnim i elektronskim starim

uredjajima i njihovim pretvaranjem u

Kod testerenja metala trebali bi zbog zagrevanja materijala

nacionalno dobro ne moraju više

nanositi sredstvo za hladjenje i podmazivanje duž linije

neupotrebljivi električni alati da se

sečenja.

odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj reciklaži

koja odgovara zaštiti čovekove sredine.

Održavanje i servis

Zadržavamo pravo na promene.

Održavanje i čišćenje

Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni

utikač iz utičnice.

Slovensko

Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi

dobro i sigurno radili.

Varnostna navodila

Redovno čistite prihvat za list testere. Za ovo izvadite list

testere iz električnog alata i lako istresite na ravnoj površini.

Splošna varnostna navodila za električna orodja

Jako prljanje električnog alata može voditi kvarovima u

funkcionisanju. Stoga ne testerite materijale sa puno prašine

Preberite vsa opozorila in napotila.

OPOZORILO

od dole ili iznad glave.

Napake zaradi neupoštevanja spodaj

navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,

Upotrebljavajte kod ekstremnih uslova upotrebe po

požar in/ali težke telesne poškodbe.

mogućnosti uvek uredjaj za usisavanje. Izduvavajte

često proreze za ventilaciju i uključite zaštitni prekidač

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho-

(FI-) ispred. Pri preradi metala mogu se taložiti provodljive

dnje še potrebovali.

prašine u unutrašnjosti električnog alata. Zaštitna izolacija

Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedi-

se može oštetiti.

lu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z

Povremeno podmazujte valjak vodjice 18 sa jednom kapi ulja.

električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja

(brez električnega kabla).

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 89 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Slovensko | 89

Varnost na delovnem mestu

prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega

Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje-

orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.

no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro-

Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na-

čijo nezgode.

stavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se naha-

Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko

ja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne po-

pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetlji-

škodbe.

ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo

Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr-

iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.

dno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepri-

Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo-

čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro-

lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.

vali.

Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo

Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in

kontrole nad napravo.

nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premi-

kajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave

Električna varnost

lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.

Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati

vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni

Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa-

dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo-

vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te

rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in

priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri-

ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.

prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro-

ženost zaradi prahu.

Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami

kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tve-

Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji

ganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemlje-

Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele-

no.

ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim

Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.

električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem

Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električ-

področju delali bolje in varneje.

nega udara.

Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti-

Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električ-

kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo-

nega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvle-

piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.

či iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem,

Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora

ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poško-

ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne

dovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega

vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni

udara.

ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.

Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte

Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte

samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na pro-

izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali

stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za de-

niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovo-

lo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.

lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo-

Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne-

rabljajo neizkušene osebe.

izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim

Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez-

tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele-

hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme-

ktričnega udara.

jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te

mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je

Osebna varnost

potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr-

Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električ-

ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.

nim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elek-

tričnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vpli-

Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in

vom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti

čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se

med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne

manj zatikajo in so lažje vodljiva.

telesne poškodbe.

Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno

Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite

uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upošte-

zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na pri-

vajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravlja-

mer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varno-

li. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od

stne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste

predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.

in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje

Servisiranje

telesnih poškodb.

Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano

Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo

strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re-

električnega orodja na električno omrežje in/ali na aku-

zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti

mulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,

naprave.

če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 90 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

90 | Slovensko

Varnostna opozorila za žage luknjarice

Lučka na električnem orodju osvetljuje neposredno delovno

območje električnega orodja in ni primerna za razsvetljavo v

Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride

gospodinjstvu.

v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim

omrežnim kablom, morate električno orodje držati na

Komponente na sliki

izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo,

lahko povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod nape-

Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na

tostjo, kar lahko povzroči električni udar.

prikaz električnega orodja na strani z grafiko.

Ne približujte se z rokami območju žaganja. Ne segajte

1 Aretiranje vklopno/izklopnega stikala

pod obdelovanec. Stik z žaginim listom lahko povzroči te-

2 Kolo za prednastavitev števila hodov

lesne poškodbe.

3 Vklopno/izklopno stikalo

Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim električ-

4 Odsesovalna cev*

nim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost,

5 Odsesovalni nastavek

da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzro-

6 Napenjalo podnožja (PST 1000 PEL)

čilo povratni udarec.

7 Podnožje

Poskrbite, da bo podnožje 7 pri žaganju varno naleglo.

8 Ročica za nastavitev nihanja

Zataknjen žagin list se lahko zlomi ali povzroči povratni

9 Stikalo naprave za pihanje ostružkov

udarec.

10 Pokrov za odsesavanje

Po zaključenem delovnem postopku izklopite električ-

no orodje in potegnite žagin list iz reza šele takrat, ko

11 Drsni čevelj (PST 1000 PEL)

list povsem obmiruje. Tako se boste izognili povratnemu

12 Okence za kontrolo rezalne linije „Cut Control“

udarcu, električno orodje pa boste varno odložili.

13 Podstavek za kontrolo rezalne linije „Cut Control“

Uporabljajte le nepoškodovane, brezhibne žagine liste.

14 Delovna luč

Skrivljeni ali neostri žagini listi se lahko zlomijo, negativno

15 Ročaj (izolirana površina ročaja)

vlivajo na rez ali povzročijo povratni udarec.

16 Dvižni drog

Po izklopu ne ustavljajte žaginega lista s pritiskanjem v

17 SDS-ročica za deblokiranje žaginega lista

nasprotni smeri. Žagin list se lahko poškoduje, zlomi ali

18 Vodilo

povzroči povratni udarec.

19 Žagin list*

Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte

20 Ščitnik proti dotiku

ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri

lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali pli-

21 Depo za žagine liste (PST 900 PEL)

nom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali ele-

22 Ščitnik proti trganju obdelovanca*

ktrični udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eks-

23 Vodilo vzporednega prislona

plozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči mate-

24 Vijak (PST 900 PEL)

rialno škodo ali električni udar.

25 Skala jeralnih kotov

Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika-

26 Vzporedni prislon s krožnim rezilom*

nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s prime-

27 Fiksirni vijak vzporednega prislona*

žem, kot če bi ga držali z roko.

28 Centrirna konica krožnega rezalnika

Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se

29 Oznaka reza 0°

orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za-

takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.

30 Oznaka reza 45°

31 Oznaka za rez 45° z drsnikom (PST 1000 PEL)

*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce-

loten pribor je del našega programa pribora.

Opis in zmogljivost izdelka

Tehnični podatki

Preberite vsa opozorila in napotila. Napake

zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opo-

Vbodna žaga PST 900 PEL PST 1000 PEL

zoril in napotil lahko povzročijo električni udar,

Številka artikla

3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..

požar in/ali težke telesne poškodbe.

Kontrola rezalne

linije „Cut Control“

Uporaba v skladu z namenom

Krmiljenje števila

hodov

Naprava je namenjena rezanju in izrezovanju lesa, umetnih

mas, kovine, keramičnih plošč in gumija na trdni podlagi. Pri-

Predizbira števila

merna je za ravne in ukrivljene reze z jeralnim kotom do 45°.

hodo

Upoštevajte priporočila o izbiri žaginega lista.

Nihanje

Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in

državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 91 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Slovensko | 91

Vbodna žaga PST 900 PEL PST 1000 PEL

upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, ven-

dar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibra-

Nazivna odjemna

cijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.

moč

W 620 650

Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca

Izhodna moč

W 340 360

pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in

Število hodov v

vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postop-

prostem teku n

0

min

-1

500 3100 500 3100

kov.

Hod

mm 23 23

Izjava o skladnosti

Maks. globina reza

Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan v

–v les

mm

90

100

„Tehničnih podatkih“, ustreza naslednjim standardom ali nor-

v aluminij

mm

15

20

mativnim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili direktiv

–v jeklo

2009/125/ES (uredba 1194/2012), 2011/65/EU,

(nelegirano)

mm

8

10

2004/108/ES, 2006/42/ES.

Maks. kot rezanja

Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:

(levo/desno)

°45 45

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

Teža po EPTA-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Procedure 01/2003

kg 2,1 2,2

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Zaščitni razred

/II /II

Senior Vice President

Head of Product Certification

Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in

Engineering

PT/ETM9

državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.

Podatki o hrupu/vibracijah

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 03.08.2011

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

Montaža

Merilne vrednosti hrupa izračunane

Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju

v skladu z EN 60745.

izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.

Nivo hrupa naprave po vrednotenju

A znaša tipično

Vstavljanje/zamenjava žaginega lista

Nivo zvočnega tlaka

dB(A)

86

86

Pri montaži žaginih listov nosite zaščitne rokavice. Ne

Nivo jakosti zvoka

dB

97

97

dotikajte se žaginega lista nevarnost telesnih poškodb.

Netočnost K=

dB(A)

3

3

Nosite zaščitne glušnike!

Izbira žaginega lista

Skupne vrednosti vibracij a

Pregled žaginih listov, ki jih priporoča proizvajalec, boste na-

h

(vektorska vsota treh smeri) in

šli na koncu navodil. V orodje vstavite samo žagine liste s ste-

negotovost K se izračunajo v skladu z

blom, ki ima eno zarezo (T-steblo). Žagin list naj ne presega

EN 60745:

dolžine, ki je potrebna za izvedbo predvidenega reza.

Žaganje iverne plošče:

Za žaganje ozkih krivulj uporabljajte ozek žagin list.

a

2

h

m/s

11,5

10,0

K

m/s

2

Vstavljanje žaginega lista (glejte sliko A1)

4,0

2,0

Po potrebi odstranite pokrov 10 (glejte „Pokrov).

Žaganje kovinske pločevine:

a

m/s

2

8,5

7,0

Žagin list 19 z zobmi v smeri rezanja do zaskočitve potisnite v

h

K

m/s

2

2,0

2,0

dvižni drog 16. SDS-ročica 17 samodejno skoči nazaj in žagin

list je blokiran. Ne pritiskajte ročice 17 nazaj z roko, ker se lah-

Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile

ko električno orodje poškoduje.

v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po

Prosimo, da pri vstavljanju žaginega lista pazite, da bo hrbtna

EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih

stran žaginega lista nalegla v žleb vodila 18.

orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme-

njenosti z vibracijami.

Preverite trdno nasedanje žaginega lista. Ohlapen žagin

Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električne-

list lahko pade ven in Vas poškoduje.

ga orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge na-

Odstranitev žaginega lista (glejte stran A2)

mene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem

Pri odstranjevanju žaginega lista držite električno

vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenje-

orodje tako, da izvržen žagin list ne bo mogel poškodo-

nosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe obču-

vati oseb ali živali.

tno poveča.

Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 92 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

92 | Slovensko

Zasukajte SDS-ročico 17 do prislona naprej proti smeri ščitni-

gične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki

ka proti dotiku 20. Žagin list se sprosti in izvrže.

se nahajajo v bližini.

Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja

Depo za žagine liste (PST 900 PEL) (glejte sliko B)

veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi

V depoju žaginih listov 21 lahko shranite do šest žaginih listov

snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za

z dolžino do 110 mm. Vstavite samo žagine liste z enogreben-

les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le

skim prijemalom (T-prijemalo) v za to predvideno zarezo v de-

strokovnjaki.

poju žaginih listov. Do trije žagini listi lahko ležijo eden nad

Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je prime-

drugim.

ren glede na vrsto materiala.

Zaprite depo za žagine liste in ga do konca potisnite v

Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.

podnožje 7.

Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrir-

nim razredom P2.

Drsni čevelj (PST 1000 PEL)

Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne

Pri obdelovanju občutljivih površin lahko drsni čevelj 11 na-

materiale.

mestite na podnožje 7, kar bo preprečilo praske na zgornji po-

Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se

vršini obdelovanca.

lahko hitro vname.

Drsni čevelj 11 najprej spredaj zataknite na podnožje 7, ga z

Pokrov (glejte sliko F)

zadnje strani pritisnite navzgor in počakajte, da zaskoči.

Obvezno montirajte pokrov 10, preden električno orodje pri-

Ščitnik proti trganju obdelovanca

ključite na pripravo za odsesavanje prahu.

Ščitnik proti trganju obdelovanca 22 (pribor) lahko pri žaga-

Namestite pokrov 10 tako na električno orodje, da držala za-

nju lesa prepreči trganje zgornje površine obdelovanca. Šči-

skočijo v odprtinah ohišja.

tnik proti trganju obdelovanca lahko uporabljate samo pri do-

Pri opravilih brez odsesavanja ostružkov ter pri jeralnih rezih

ločenih tipih žaginega lista in samo pri kotu rezanja 0°. Ne pre-

snemite pokrov 10. To storite tako, da stisnete pokrov na viši-

stavljajte podnožja 7 nazaj, če želite žagati ob robu in če dela-

ni zunanjih nosil in ga potegnite v smeri naprej, dokler se ne

te z montiranim ščitnikom proti trganju obdelovanca.

sname.

Od spodaj pritisnite ščitnik proti trganju obdelovanca 22 v

Priključitev odsesavanja prahu

podnožje 7.

Odsesovalno cev 4 (pribor) nataknite na odsesovalni nasta-

PST 1000 PEL (glejte sliko C): Pri uporabi drsnega čevlja 11

vek 5. Odsesovalno cev 4 povežite s sesalnikom za prah (pri-

ščitnika pred trganjem obdelovanca 22 ne vstavljajte v pod-

bor). Pregleden prikaz za priključitev na različne sesalnike bo-

nožje 7, ampak v drsni čevelj.

ste našli na koncu teh navodil.

Kontrola rezalne linije „Cut Control“

Pri priključenem odsesavanju prahu morate pripravo za piha-

nje ostružkov izklopiti (glejte „Priprava za pihanje ostruž-

Kontrola rezalne linije „Cut Control“ omogoča precizno vode-

kov“).

nje električnega orodja vzdolž rezalne linije, ki je narisana na

obdelovancu. H kompletu „Cut Control“ spadajo okence 12 z

Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, ki ga boste

oznakami za rez in podstavek 13 za pritrditev na električnemu

brusili.

orodju.

Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali

suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah.

Pritrditev „Cut Control“ na podnožju (glejte sliko D)

Vpnite okence za „Cut Control“ 12 v držala na podstavku 13.

Rahlo stisnite podstavek skupaj in pustite, da zaskoči v vodilo

Delovanje

23 podnožja 7.

Vrste delovanja

Pritrditev „Cut Control“ na drsniku (PST 1000 PEL)

Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju

(glejte sliko E)

izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.

Pri tem sistemu kontrole rezalne linije lahko okence za

„Cut Control“ 12 pritrdite ali skupaj s podstavkom 13 na pod-

Nastavitev nihanja

nožju 7 ali ločeno neposredno v držalih na drsniku 11.

Nihanje lahko nastavite v štirih stopnjah, kar omogoča opti-

Odstranite podstavek za „Cut Control“ 13 iz podnožja 7. V ta

malno prilagajanje hitrosti rezanja, zmogljivosti rezanja in sli-

namen stisnite podstavek rahlo skupaj in ga odstranite iz vo-

ke reza materialu, ki ga obdelujete.

dila 23.

Z ročico za nastavitev nihanja 8 lahko nihanje nastavljate tudi

Potegnite okence za „Cut Control“ 12 s podstavka 13 in ga

med uporabo žage.

vpnite v držalih na drsniku 11.

brez nihanja

majhno nihanje

Odsesavanje prahu/ostružkov

srednje nihanje

Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,

veliko nihanje

nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju ško-

dljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči aler-

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

Slovensko | 93

Katera stopnja nihanja je za določeno vrsto uporabe optimal-

za zajeralni rez, ki se spušča na desno in levo z 45° v skladu s

na, lahko ugotovite s praktičnim preizkusom. Pri tem veljajo

skalo 25.

naslednja priporočila:

Oznaka za rez za zajeralni kot med 0° in 45° nastane propor-

Kadar želite zelo precizen in čist rez, izberite čim manjšo

cionalno. Z izbrisljivim pisalom lahko oznako dodatno nariše-

stopnjo nihanja oziroma nihanje izključite.

te in enostavno spet odstranite na okencu za

Pri obdelavi tankih obdelovancev (na primer pločevine) ni-

„Cut Control“ 12.

hanje izključite.

Da bi lahko natančno opravljali svoje delo, je najbolje, da

Trde obdelovance (na primer jeklo) obdelujte z majhnim

opravite poskusni rez.

nihanjem.

Mehke materiale in les, če ga žagate v smeri vlaken, lahko

Kontrola rezalne linije pri zajeralnih rezih (PST 1000 PEL)

obdelujete z maksimalnim nihanjem.

Nastavitev jeralnega kota

Pri jeralnih rezih lahko podnožje 7 zasukate do 45° proti de-

sni ali levi.

Uporaba zaščitnega pokrova 10 in ščitnika proti trganju obde-

lovancev 22 pri jeralnih rezih ni možna.

Po potrebi odstranite pokrov 10 (glejte „Pokrov“, stran 92) in

odstranite ščitnik proti trganju 22 (glejte „Ščitnik proti trganju

obdelovanca“, stran 92).

PST 900 PEL (glejte sliko G):

Za kontrolo rezalne linije je na okencu za „Cut Control“ 12 na-

Izvlecite depo žaginih listov 21 iz podnožja 7.

meščena oznaka 29 za pravokotni rez 0° in po dve oznaki za

–Odvijte vijak 24 in narahlo potisnite podnožje 7 proti odse-

zajeralni rez, ki se spušča na desno in levo z 45° v skladu s

sovalnemu nastavku 5.

skalo 25. Pri pritrditvi kontrole rezalne linije s podstavkom za

Za nastavitev natančnega jeralnega kota ima podnožje na

„Cut Control“ 13 na podnožju 7 velja notranja oznaka 30. Pri

desni in levi strani zagozditvene točke in sicer pri 0°,

pritrditvi okenca za „Cut Control“ 12 neposredno na drsniku

22,5° in 45°. Podnožje 7 glede na skalo 25 premaknite v

11 velja zunanja oznaka 31.

želeni položaj. Ostale jeralne kote lahko nastavite s po-

Oznaka za rez za zajeralni kot med 0° in 45° nastane propor-

močjo kotnega merila.

cionalno. Z izbrisljivim pisalom lahko oznako dodatno

–Podnožje 7 nato potisnite do konca v smeri žaginega lista

narišete in enostavno spet odstranite na okencu za

19.

„Cut Control“ 12.

–Vijak 24 spet trdno privijte.

Da bi lahko natančno opravljali svoje delo, je najbolje, da

PST 1000 PEL (glejte sliko H):

opravite poskusni rez.

–Odprite napenjalo 6 podnožja in podnožje 7 rahlo potisnite

Prestavljanje podnožja

v smeri odsesovalnega nastavka 5.

Za nastavitev natančnega jeralnega kota ima podnožje na

Za rezanje ob robu lahko podnožje 7 prestavljate v smeri na-

desni in levi strani zagozditvene točke in sicer pri 0°,

zaj.

22,5° in 45°. Podnožje 7 glede na skalo 25 premaknite v

PST 900 PEL (glejte sliko G):

želeni položaj. Ostale jeralne kote lahko nastavite s po-

Izvlecite depo žaginih listov 21 iz podnožja 7.

močjo kotnega merila.

–Odvijte vijak 24 in potisnite podnožje 7 do konca proti od-

–Podnožje 7 nato potisnite do konca v smeri žaginega

sesovalnemu nastavku 5.

lista 19.

–Vijak 24 spet trdno privijte.

Zaprite napenjalo 6 in tako aretirajte podnožje v nastavlje-

PST 1000 PEL (glejte sliko H):

nem položaju.

Odprite napenjalo 6 podnožja in potisnite podnožje 7 do

Kontrola rezalne linije pri zajeralnih rezih (PST 900 PEL)

konca v smeri odsesovalnega nastavka 5.

Zaprite napenjalo 6 in tako aretirajte podnožje v nastavlje-

nem položaju.

Žaganje z zamaknjenim podnožjem 7 je možno le s poševnim

kotom 0° . Poleg tega se ne sme uporabljati kontrola rezalne li-

nije „Cut Control“ s podstavkom 13, paralelni prislon s kro-

žnim rezilom 26 (pribor), ter ščitnik proti trganju obdelovan-

ca 22.

Priprava za pihanje ostružkov

S pomočjo zračnega toka iz priprave za pihanje ostružkov 9 bo

linija reza vedno čista in brez ostružkov.

Za kontrolo rezalne linije je na okencu za „Cut Control“ 12 na-

meščena oznaka 29 za pravokotni rez 0° in po ena oznaka 30

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

45˚

22,5˚

45˚

45˚

29 3012 13 7 25

45˚45˚

45

˚

22,5˚

45˚45˚

45˚

22,5˚

30 25 31 2512 13 7 11

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 93 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 94 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

94 | Slovensko

Vklop priprave za pihanje ostružkov: Pri

Zmanjšanje števila hodov je priporočljivo pri namestitvi žagi-

delih z velikim odvzemom ostružkov, na

nega lista na obdelovanec ter pri žaganju umetnih mas in alu-

primer pri žaganju lesa, plastike ali

minija.

podobnega materiala, potisnite stikalo 9

Pri dolgotrajnejšem delu z majhnim številom hodov se lahko

v smeri odsesovalnega nastavka.

električno orodje močno segreje. Odstranite žagin list, nato

pa naj električno orodje približno 3 minute deluje z maksimal-

Izklop priprave za pihanje ostružkov: Pri

nim številom hodov. Tako se bo električno orodje ohladilo.

žaganju v kovino in pri priključenem odse-

savanju prahu potisnite stikalo 9 v smeri

Navodila za delo

žaginega lista.

Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju

izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.

Pri obdelavi majhnih ali tankih obdelovancev vedno

uporabljajte stabilno podlogo ali postajo za žaganje

Zagon

(Bosch PLS 300).

Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električ-

Za optimalni in natančni rezultat pri rezanju morate žagati z

ne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici

zmernim pritiskanjem.

električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V,

Pri dolgih in ravnih rezih v debelem lesu (>40 mm) lahko pri-

lahko priključite tudi na napetost 220 V.

de do nenatančnosti rezalne linije. V tem primeru priporoča-

Vklop LED-delovne svetilke

mo, da za izdelavo natančnih rezov uporabite krožno žago Bo-

Delovna luč 14 izboljša vidljivost v neposrednem delovnem

sch.

območju. Posebej dobre rezultate žaganja dosežete tako, da

Potopno žaganje (glejte sliko I)

uporabljate delovno luč skupaj s kontrolo rezalne linije

S postopkom potopnega žaganja je dovoljeno samo ob-

„Cut Control“.

delovanje mehkih materialov, na primer lesa, mavčne-

Delovno luč 14 vklopite z lahnim pritiskom vklopnega/izklo-

ga kartona in podobnega.

pnega stikala 3. Če vklopno/

Za potopno žaganje uporabljajte samo kratke žagine liste. Po-

izklopno stikalo pritisnete še bolj močno, se električno orodje

topno žaganje je možno le pod jeralnim kotom 0°.

vklopi in delovna luč sveti naprej.

Sprednji rob podnožja 7 električnega orodja postavite na ob-

Ne smete gledati neposredno v delovno luč, ker bi vas

delovanec, ne da bi se ga žagin list 19 dotikal in vklopite elek-

lahko slepilo.

trično orodje. Pri električnih orodjih s krmiljenjem števila ho-

Vklop/izklop

dov izberite maksimalno število hodov. Električno orodje tr-

Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta-

dno pritisnite na obdelovanec in pustite, da se žagin list poča-

krat, ko ga boste uporabljali.

si potopi vanj.

Vklop električnega orodja: pritisnite vklopno/izklopno

Ko se bo podnožje 7 s celo ploskvijo nahajalo na obdelovancu,

stikalo 3.

nadaljujte z žaganjem vzdolž želene linije reza.

Aretiranje vklopno/izklopnega stikala 3: stikalo držite priti-

Vzporedni prislon s krožnim rezilom (pribor)

snjeno in premaknite aretiranje 1 v desno ali v levo.

Pri žaganju z vzporednim prislonom s krožnim rezilom 26 (pri-

Izklop električnega orodja: vklopno/izklopno stikalo 3 spusti-

bor) lahko debelina obdelovanca znaša največ 30 mm.

te. Če je vklopno/izklopno stikalo 3 aretirano, najprej nanj pri-

Odstranite podstavek za „Cut Control“ 13 iz podnožja 7. V ta

tisnite, nato pa ga spustite.

namen stisnite podstavek rahlo skupaj in ga odstranite iz vo-

Krmiljenje/predizbira števila hodov

dila 23.

Število hodov vklopljenega električnega orodja lahko brezsto-

PST 1000 PEL: Pri uporabi drsnika 11 lahko pripnite okence

penjsko krmilite z močnejšim ali šibkejšim pritiskanjem vklo-

za „Cut Control“ 12 spredaj na drsniku. To olajša natančno na-

pno/izklopnega stikala 3.

stavitev na željeno rezalno linijo predvsem pri zajeralnih rezih

Pri aretiranem vklopno-/izklopnem stikalu 3 deluje električno

(glejte „Kontrola linii cięcia przy cięciach ukośnych“,

orodje s predizbranim številom hodov.

stran 11).

S kolesom za predizbiro števila hodov 2 lahko predhodno iz-

Vzporedni rezi (glejte sliko J): Odvijte fiksirni vijak 27 in po-

birate število hodov, prav tako pa lahko med uporabo orodja

tisnite skalo vzporednega prislona skozi vodilo 23 v podnožju.

število hodov poljubno spreminjate.

Na notranjem robu podnožja kot vrednost na skali nastavite

1–2: nizko število hodov

želeno debelino reza. Trdno privijte fiksirni vijak 27.

3 4: srednje število hodov

Krožni rezi (glejte sliko K): Na rezalni liniji znotraj kroga, ki

5 6: visoko število hodov

ga želite izrezati, izvrtajte luknjo, ki je dovolj velika, da skoznjo

vtaknete žagin list. Obdelujte izvrtine z rezkarjem ali pilo, da

Nastavitev potrebnega števila hodov je odvisna od vrste ob-

bo žagin list lahko izravnano nalegel na rezalni liniji. Namestite

delovanca in od delovnih pogojev, ugotovite pa ga lahko s

fiksirni vijak 27 na drugo stran paralelnega prislona. Potisnite

praktičnim poizkusom.

skalo paralelnega prislona skozi vodilo 23 podnožja. V obde-

lovancu morate izvrtati luknjo v sredini izreza, ga želite izžaga-

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

Hrvatski | 95

ti. Vtaknite centrirno konico 28 skozi notranjo odprtino para-

Odlaganje

lelnega prislona in v izvrtano luknjo. Nastavite radij kot vre-

Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v oko-

dnost skale na notranjem robu podnožja. Zategnite fiksirni vi-

lju prijazno ponovno predelavo.

jak 27.

Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!

Sredstvo za hlajenje/mazanje

Samo za države EU:

Zaradi segrevanja materiala je potrebno pri žaganju kovine

V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropske-

vzdolž linije reza nanesti sredstvo za hlajenje in mazanje.

ga Parlamenta in Sveta o odpadni električni

in elektronski opremi (OEEO) in njeni ure-

Vzdrževanje in servisiranje

sničitvi v nacionalnem pravu se morajo ele-

ktrična orodja, ki niso več v uporabi, ločeno

Vzdrževanje in čiščenje

zbirati ter okolju prijazno reciklirati.

Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju

Pridržujemo si pravico do sprememb.

izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.

Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno

čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.

Redno čistite prijemalo žaginega lista. V ta namen odstranite

Hrvatski

žagin list iz električnega orodja in na ravni podlagi rahlo otrkaj-

te orodje.

Upute za sigurnost

Močno umazano orodje ima za posledico motnje v delovanju.

Materialov, ki pri žaganju povzročajo močno prašenje, zato ne

Opće upute za sigurnost za električne alate

žagajte od spodaj ali nad glavo.

Treba pročitati sve napomene o si-

Pri ekstremnih pogojih uporabe po možnosti upora-

gurnosti i upute. Ako se ne bi pošti-

bljajte vedno odsesovalno pripravo. Pogosto izpihujte

vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati

prezračevalne zareze in predvklopite tokovno zaščitno

strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

stikalo (FI). Prevodni prah, ki nastane pri obdelavi kovin,

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću

se lahko nabira v notranjosti električnega orodja. Pri tem

primjenu.

se lahko poškoduje zaščitna izolacija električnega orodja.

U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na

Vodilo 18 občasno premažite s kapljico olja.

električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim

Redno kontrolirajte vodilo 18. Če je vodilo obrabljeno, naj ga

kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije

v pooblaščeni servisni delavnici Bosch zamenjajo z novim.

(bez mrežnog kabela).

Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja pri-

Sigurnost na radnom mjestu

šlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo

opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila Bosche-

Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje-

vih električnih orodij.

nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova-

ti nezgode.

V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih

delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je

Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj ek-

navedena na tipski ploščici naprave.

splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi

ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa-

Servis in svetovanje o uporabi

liti prašinu ili pare.

Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravi-

Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe

la in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razsta-

držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno-

vljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo

sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.

tudi na spletu pod:

Električna sigurnost

www.bosch-pt.com

Priključni utikač električnog alata mora odgovarati

Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese-

utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi

ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri-

izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za-

bora.

štitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem

Slovensko

nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opa-

Top Service d.o.o.

snost od strujnog udara.

Celovška 172

Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao

1000 Ljubljana

što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji po-

Tel.: (01) 519 4225

većana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bi-

Tel.: (01) 519 4205

lo uzemljeno.

Fax: (01) 519 3407

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

UPOZORENJE

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 95 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 96 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

96 | Hrvatski

Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u

Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.

električni alat povećava opasnost od strujnog udara.

Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati

Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje-

opasan je i mora se popraviti.

šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrež-

Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba-

ne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topli-

teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili

ne, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.

odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne-

Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od

hotično pokretanje električnog alata.

strujnog udara.

Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega

Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristi-

djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s

te samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na

njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ-

otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad

ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.

na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.

Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li

Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž-

pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu

noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri-

zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni

mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa-

da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije

snost od električnog udara.

primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge

nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim

Sigurnost ljudi

alatima.

Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno

Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava-

kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni

ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše

alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili

se s njima radi.

lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata

može uzrokovati teške ozljede.

Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema

ovim uputama i na način kako je to propisano za pose-

Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne

ban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i

naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je ma-

izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge pri-

ska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna ka-

mjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih

ciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog

situacija.

alata, smanjuje opasnost od ozljeda.

Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što

Servisiranje

ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,

Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva-

provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja

lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo

električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen

s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način

uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do

osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.

nezgoda.

Upute za sigurnost za ubodne pile

Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za

podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u

Kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglo oštetiti

rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.

skrivene električne kablove ili vlastiti priključni kabel,

električni alat držite na izoliranim površinama zahvata.

Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si-

Kontakt svrdla sa golom žicom kabela pod naponom može

guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku odr-

dovesti pod napon metalne dijelove električnog alata i mo-

žavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo-

že uzrokovati strujni udar.

lje kontrolirati u neočekivanim situacijama.

Ruke držite dalje od područja rezanja. Ne dirajte ispod

Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na-

izratka. Kod dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda.

kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih

dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu

Električni alat približavajte izratku samo u uključenom

zahvatiti pomični dijelovi.

stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udara ako bi

se radni alat zaglavio u izratku.

Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje

prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se mo-

Pazite da ploča podnožja 7 kod piljenja sigurno nalije-

gu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo-

že. Zaglavljeni list može se odlomiti ili dovesti do povrat-

že smanjiti ugroženost od prašine.

nog udara.

Nakon završene radne operacije isključite električni

Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima

alat, a list pile izvucite iz reza tek nakon što se zaustavi.

Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to

Na taj ćete način izbjeći povratni udar, a električni alat mo-

predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim

žete sigurno odložiti.

alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području

učinka.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 97 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Hrvatski | 97

Koristite samo neoštećene, besprijekorne listove pile.

16 Hodna motka

Savijeni ili tupi listovi pile mogu puknuti, negativno utjecati

17 SDS-poluga za aretiranje lista pile

na kvalitetu rezanja ili prouzročiti povratni udar.

18 Vodeći valjčić

Nakon isključivanja, list pile ne kočite bočnim pritiska-

19 List pile*

njem. List pile se može isključiti, odlomiti ili uzrokovati po-

20 Zaštita od dodira

vratni udar.

21 Spremište za listove pile (PST 900 PEL)

Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pro-

22 Zaštita od lomljenja strugotine*

našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokal-

nog distributera. Kontakt s električnim vodovima može

23 Vodilica za graničnik paralelnosti

dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske ci-

24 Vijak (PST 900 PEL)

jevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije-

25 Skala kuta kosog rezanja

vi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni

26 Graničnik paralelnosti s kružnim rezačem*

udar.

27 Zaporni vijak graničnika paralelnosti*

Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na-

28 Šiljak za centriranje kružnog rezača

prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.

29 Oznaka rezanja pod 0°

Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni

30 Oznaka rezanja pod 45°

alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može

31 Oznaka rezanja 45° sa kliznom papučom

zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ-

(PST 1000 PEL)

nim alatom.

*Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu-

ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.

Opis proizvoda i radova

Tehnički podaci

Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i

upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si-

Ubodna pila PST 900 PEL PST 1000 PEL

gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni

Kataloški br.

3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..

udar, požar i/ili teške ozljede.

Kontrola linije reza-

nja „Cut Control“

Uporaba za određenu namjenu

Upravljanje brojem

hodova

Uz uvjet čvrstog nalijeganja uređaj je predviđen za odreziva-

nje i izrezivanje drva, plastike, metala, keramičkih pločica i

Prethodno biranje

gume. Prikladan je za ravne i zakrivljene rezove, s kutom isko-

broja hodova

šenja do 45°. Treba se pridržavati savjeta za list pile.

Njihanje

Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno osvjet-

Nazivna primljena

ljavanje područja rada električnog alata i nije primjereno kao

snaga W620 650

sredstvo za rasvjetu prostorije u domaćinstvu.

Predana snaga

W340 360

Prikazani dijelovi uređaja

Broj hodova pri

praznom hodu n

min

-1

0

5003100 500 3100

Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električ-

nog alata na stranici sa slikama.

Hod

mm 23 23

1 Aretiranje prekidača za uključivanje/isključivanje

max. dubina rezanja

–drva

mm

90

100

2 Kotačić za prethodno biranje broja hodova

–aluminija

mm

15

20

3 Prekidač za uključivanje/isključivanje

–čelika

4 Usisno crijevo*

(nelegiranog)

mm

8

10

5 Usisni nastavak

Kut rezanja

6 Stezna poluga za ploču podnožja (PST 1000 PEL)

(lijevo/desno) max.

°45 45

7 Ploča podnožja

Težina odgovara

8 Poluga za namještanje njihanja

EPTA-Procedure

9 Prekidač naprave za puhanje strugotine

01/2003

kg 2,1 2,2

10 Poklopac za usisavanje

Klasa zaštite

/II /II

11 Klizna papuča (PST 1000 PEL)

Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230V. U slučaju odstupanja na-

pona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu vari-

12 Kontrolni prozorčić za kontrolu linije rezanja

rati.

„Cut Control“

13 Podnožje za kontrolu linije rezanja „Cut Control“

14 Radno svjetlo

15 Ručka (izolirana površina zahvata)

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 98 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

98 | Hrvatski

Informacije o buci i vibracijama

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Senior Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Izmjerene vrijednosti za buku

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

određene su prema EN 60745.

Leinfelden, 03.08.2011

Prag buke uređaja vrednovan sa A

obično iznosi

Montaža

Prag zvučnog tlaka

dB(A)

86

86

Prag učinka buke

dB

97

97

Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni

Nesigurnost K=

dB(A)

3

3

utikač iz utičnice.

Nositi štitnike za sluh!

Umetanje/zamjena lista pile

Ukupne vrijednosti vibracija a

h

Kod montaže lista pile treba koristiti zaštitne rukavice.

(vektorski zbor u tri smjera) i

Kod dodirivanja lista pile postoji opasnost od ozljeda.

nesigurnost K određeni su prema

EN 60745:

Biranje lista pile

Piljenje ploče iverice:

Pregled preporučenih listova pile možete naći na kraju ovih

a

2

h

m/s

11,5

10,0

uputa. Koristite samo listove pile sa jednom drškom sa izdan-

K

m/s

2

4,0

2,0

kom (T-drška). List pile ne smije biti duži nego što je potrebno

Piljenje lima:

za predviđeno rezanje.

a

2

h

m/s

8,5

7,0

Za piljenje na uskim krivinama koristite samo uski list pile.

K

m/s

2

2,0

2,0

Umetanje lista pile (vidjeti sliku A1)

Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postup-

U tom slučaju skinite poklopac 10 (vidjeti „Poklopac“).

kom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti

za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za

Uvucite list pile 19 sa zubima u smjeru rezanja, dok ne presko-

privremenu procjenu opterećenja od vibracija.

či u hodnu motku 16. SDS-poluga 17 će automatski odskočiti

Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električ-

prema natrag i list pile će se zabraviti. Polugu 17 ne pritišćite

nog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primje-

rukom prema natrag, jer se na taj način može oštetiti električ-

ne sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedo-

ni alat.

voljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se na-

Kod umetanja lista pile pazite da leđna strana lista pile uđe u

čin može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom či-

žlijeb vodećeg valjčića 18.

tavog vremenskog perioda rada.

Provjerite list pile na čvrsto dosjedanje. Labavi list pile

Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u

može ispasti i ozlijediti vas.

obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali

stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti

Izbacivanje lista pile (vidjeti sliku A2)

opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda

Kod izbacivanja lista pile električni alat držite tako da

rada.

list pile ne može ozlijediti ljude ili životinje.

Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za

Okrenite SDS-polugu 17 do graničnika u smjeru zaštite od do-

zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad-

dira 20 prema naprijed. List pile će se osloboditi i izbaciti.

nih alata, kao i organiziranje radnih operacija.

Spremište za listove pile (PST 900 PEL) (vidjeti sliku B)

Izjava o usklađenosti

U spremištu listova pile 21 možete spremiti do šest listova pi-

Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod opi-

le dužine do 110 mm. Stavite listove pile sa drškom sa jednim

san pod „Tehnički podaci“ sukladan sa slijedećim smjernica-

izdankom (T-drška) u za to predviđeno udubljenje spremišta

ma i normativnim dokumentima: EN 60745 prema odredba-

lista pile. Do tri lista pile se mogu položiti jedan na drugi.

ma smjernice 2009/125/EC (odredba 1194/2012),

Zatvorite spremište za listove pile i uvucite ga do graničnika u

2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.

izrez ploče podnožja 7.

Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod:

Klizna papuča (PST 1000 PEL)

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Kod obrade osjetljivih površina, kliznu papuču 11 možete sta-

viti na ploču podnožja 7, kako bi se izbjegle ogrebotine na po-

vršini.

Kod stavljanja klizne papuče 11, zakvačite istu sa prednje

strane na ploču podnožja 7, pritisnite je prema natrag i gore i

pustite da uskoči.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 99 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Hrvatski | 99

Zaštita od lomljenja strugotine

Poklopac (vidjetisliku F)

Zaštita od lomljenja strugotine 22 (pribor) može spriječiti lo-

Poklopac 10 montirajte prije nego što se električni alat pri-

mljenje strugotine kod piljenja drva. Zaštita od lomljenja stru-

ključi na usisavanje prašine.

gotine može se primijeniti samo kod određenih tipova lista pi-

Poklopac 10 tako stavite na električni alat da držači uskoče u

le i samo kod kuta rezanja od 0°. Ploča podnožja 7 se kod pi-

izreze kućišta.

ljenja sa zaštitom od lomljenja strugotine, ne smije za rezanje

Skinite štitnik 10 za radove bez usisavanja prašine, kao i za

uz rub pomicati prema natrag.

kose rezove. U tu svrhu pritisnite štitnik na visini vanjskog dr-

Zaštitu od lomljenja strugotine 22 utisnite odozdo u ploču

žača i skinite ga prema naprijed.

podnožja 7.

Priključak usisavanja prašine

PST 1000 PEL (vidjeti sliku C): Kod primjene klizne papuče

Nataknite usisno crijevo 4 (pribor) na usisni nastavak 5. Spo-

11, zaštita od lomljenja strugotine 22 se ne umeće u ploču

jite usisno crijevo 4 na usisavač prašine (pribor). Pregled pri-

podnožja 7 nego u kliznu papuču.

ključaka na različite usisavače možete naći na kraju ovih

uputa.

Kontrola linije rezanja „Cut Control“

Isključite napravu za puhanje strugotine, kada se priključili

Kontrola linije rezanja „Cut Control“ omogućava precizno vo-

usisavanje prašine (vidjeti „Naprava za puhanje strugotine“).

đenje električnog alata uzduž linije rezanja označene na izrat-

ku. U ugradni sklop „Cut Control“ spadaju kontrolni prozorčić

Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal.

12 sa oznakama reza i podnožje 13 za pričvršćenje na elek-

Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno opa-

trični alat.

sna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač.

Pričvršćenje „Cut Control“ na ploču podnožja

(vidjeti sliku D)

Rad

Stegnite kontrolni prozorčić za „Cut Control“ 12 u držače na

podnožju 13. Nakon toga lagano stisnite podnožje i uvucite ga

Načini rada

u vodilicu 23 ploče podnožja 7 dok ne uskoči.

Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni

Pričvršćenje „Cut Control“ na kliznu papuču

utikač iz utičnice.

(PST 1000 PEL) (vidjeti sliku E)

Namještanje njihanja

Kod ovog sustava kontrole linije rezanja, kontrolni prozorčić

Njihanje podesivo u četiri stupnja omogućava optimalnu prila-

za „Cut Control“ 12 može se ili zajedno sa podnožjem 13 pri-

godbu brzine rezanja, učinka rezanja i slike rezanja, obrađiva-

čvrstiti na ploču podnožja 7 ili zasebno izravno pričvrstiti u dr-

nom materijalu.

žače na kliznoj papuči 11.

Sa polugom za namještanje njihanja 8 možete namjestiti nji-

Uklonite podnožje za „Cut Control“ 13 iz ploče podnožja 7. U

hanje i tijekom rada električnog alata.

tu svrhu neznatno stisnite podnožje i izvucite ga iz vodilice 23.

nema njihanja

Skinite kontrolni prozorčić za „Cut Control“ 12 sa podnožja

malo njihanje

13 i stegnite ga u držače na kliznoj papuči 11.

srednje njihanje

veliko njihanje

Usisavanje prašine/strugotina

Optimalni stupanj njihanja za dotičnu primjenu može se odre-

Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olo-

diti praktičnim pokusom. Kod toga vrijede slijedeći savjeti:

va, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može

Odaberite stupanj njihanja toliko manji, odnosno potpuni

biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine mo-

isključite njihanje, što se više trebaju dobiti finiji i čišći ru-

že uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih puto-

bovi rezanja.

va korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u bli-

Njihanje isključite kod obrade tankih materijala (npr. limo-

zini.

va).

Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrasto-

Tvrde materijale (npr. čelik) obrađujte sa manjim njiha-

vine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombi-

njem.

naciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštit-

U mekim materijalima i kod piljenja drva u smjeru vlakana

na sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju

možete raditi sa maksimalnim njihanjem.

obrađivati samo stručne osobe.

Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno

Namještanje kuta kosog rezanja

za materijal.

Ploča podnožja 7 se za kose rezove do 45° može zakrenuti u

Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.

desno ili lijevo.

Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom kla-

Poklopac 10 i zaštitu od lomljenja strugotine 22 ne možete

se P2.

umetnuti kod kosog rezanja.

Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.

Prema potrebi skinite poklopac 10 (vidjeti „Poklopac“,

Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.

stranica 99) i uklonite zaštitu od lomljenja strugotine 22 (vi-

Prašina se može lako zapaliti.

djeti „Zaštita od lomljenja strugotine“, stranica 99).

PST 900 PEL (vidjeti sliku G):

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

100 | Hrvatski

Izvucite spremište za listove pile 21 iz ploče podnožja 7.

zanje sa 0° i po dvije oznake za u desno ili lijevo koso rezanje

Otpustite vijak 24 i uvucite ploču podnožja 7 lagano u

sa 45°, prema skali 25. Kod pričvršćenja kontrole linije reza-

smjeru usisnog nastavka 5.

nja sa podnožjem za „Cut Control“ 13 na ploči podnožja 7 vri-

Za precizno namještanje kuta kosog rezanja, ploča pod-

jedi unutarnja oznaka 30. Kod pričvršćenja kontrolnog pro-

nožja ima desno i lijevo preskočne točke kod 0°, 22,5° i

zorčića za „Cut Control“ 12 izravno na kliznu papuču 11 vrije-

45°. Zakrenite ploču podnožja 7 u željeni položaj prema

di vanjska oznaka 31.

skali 25. Ostali kutovi skošenja mogu se namjestiti pomoću

Oznaka reza za kut kosog rezanja između 0° i 45° dobije se

kutomjera.

proporcionalno. Ona se na kontrolnom prozorčiću za

Pomaknite nakon toga ploču podnožja 7 do graničnika, u

„Cut Control“ 12 dodatno nanosi sa manje trajnim markerom

smjeru lista pile 19.

i lako ponovno skida.

Ponovno stegnite vijak 24.

Za radove točno na mjeru najbolje je da provedete probno re-

PST 1000 PEL (vidjeti sliku H):

zanje.

Otvorite steznu polugu 6 ploče podnožja i pomaknite ploču

Pomicanje ploče podnožja

podnožja 7 neznatno u smjeru usisnog nastavka 5.

Za precizno namještanje kuta kosog rezanja, ploča pod-

Za rezanje uz rub, ploča podnožja 7 se može pomaknuti pre-

nožja ima desno i lijevo preskočne točke kod 0°, 22,5° i

ma natrag.

45°. Zakrenite ploču podnožja 7 u željeni položaj prema

PST 900 PEL (vidjeti sliku G):

skali 25. Ostali kutovi skošenja mogu se namjestiti pomoću

Izvucite spremište za listove pile 21 iz ploče podnožja 7.

kutomjera.

Otpustite vijak 24 i uvucite ploču podnožja 7 do granični-

Pomaknite nakon toga ploču podnožja 7 do graničnika, u

ka, u smjeru usisnog nastavka 5.

smjeru lista pile 19.

Ponovno stegnite vijak 24.

Zatvorite steznu polugu 6, kako bi se ploča podnožja učvr-

PST 1000 PEL (vidjeti sliku H):

stila u namještenom položaju.

Otvorite steznu polugu 6 ploče podnožja i pomaknite ploču

Kontrola linije rezanja kod kosog rezanja (PST 900 PEL)

podnožja 7 do graničnika u smjeru usisnog nastavka 5.

Zatvorite steznu polugu 6, kako bi se ploča podnožja učvr-

stila u namještenom položaju.

Piljenje sa pomaknutom pločom podnožja 7 moguće je samo

sa kutom kosog rezanja od 0°. Osim toga, kontrola linije reza-

nja „Cut Control“ ne smije se koristiti sa podnožjem 13, gra-

ničnikom paralelnosti sa kružnim rezačem 26 (pribor), kao i

sa zaštitom od lomljenja strugotine 22.

Naprava za puhanje strugotine

Sa zračnom strujom naprave za puhanje strugotine 9 linija re-

zanja se može držati slobodna od strugotine.

Za kontrolu linije rezanja, na kontrolnom prozorčiću za

„Cut Control“ 12 nalazi se jedna oznaka 29 za pravokutno re-

zanje sa 0° i po jedna oznaka 30 za u desno ili lijevo koso re-

zanje sa 45°, prema skali 25.

Oznaka reza za kut kosog rezanja između 0° i 45° dobije se

proporcionalno. Ona se na kontrolnom prozorčiću za

„Cut Control“ 12 dodatno nanosi sa manje trajnim markerom

i lako ponovno skida.

Za radove točno na mjeru najbolje je da provedete probno re-

zanje.

Kontrola linije rezanja kod kosog rezanja (PST 1000 PEL)

Puštanje u rad

Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje

mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici elek-

tričnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu ra-

diti i na 220 V.

Uključivanje LED-radnog svjetla

Radno svjetlo 14 poboljšava uvjete vidljivosti u neposrednom

radnom području. Možete postići posebno dobre rezultate pi-

Za kontrolu linije rezanja, na kontrolnom prozorčiću za

ljenja, tako da radno svjetlo koristite zajedno sa kontrolom li-

„Cut Control“ 12 nalazi se jedna oznaka 29 za pravokutno re-

nije rezanja „Cut Control“.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

45˚

22,5˚

45˚

45˚

29 3012 13 7 25

45˚45˚

45

˚

22,5˚

45˚45˚

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 100 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Uključiti napravu za puhanje strugotine:

Za radove sa velikim skidanjem strugotine

u drvu, plastici i sličnom materijalu, preki-

dač 9 pomaknite u smjeru usisnog nastav-

ka.

Isključiti napravu za puhanje strugotine:

Za radove u metalu, kao i kod priključenog

usisavanja prašine, prekidač 9 pomaknite

u smjeru lista pile.

45˚

22,5˚

30 25 31 2512 13 7 11

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 101 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Hrvatski | 101

Radno svjetlo 14 uključite laganim pritiskom na prekidač za

Električni alat sa prednjim rubom ploče podnožja 7 stavite na

uključivanje/isključivanje 3. Ako bi prekidač za uključiva-

izradak, tako da list pile 19 ne dodiruje izradak, i uključite ga.

nje/isključivanje pritisnuli snažnije, električni alat će se uklju-

Kod električnih alata s upravljanjem brojem hodova odaberite

čiti i radno svjetlo će dalje svijetliti.

maksimalni broj hodova. Čvrsto pritisnite električni alat pre-

Ne gledajte izravno u radno svjetlo jer vas ono može za-

ma izratku i polako zarežite listom pile u izradak.

slijepiti.

Čim ploča podnožja 7 po čitavoj površini nalegne na izradak,

počnite rezati dalje uzduž željene linije rezanja.

Uključivanje/isključivanje

Za štednju električne energije, električni alat uključite samo

Graničnik paralelnosti s kružnim rezačem (pribor)

ako ćete ga koristiti.

Za radove s graničnikom paralelnosti s kružnim rezačem 26

Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač za uklju-

(pribor), debljina izratka smije iznositi max. 30 mm.

čivanje/isključivanje 3.

Uklonite podnožje za „Cut Control“ 13 iz ploče podnožja 7. U

Za aretiranje prekidača za uključivanje/isključivanje 3 držite

tu svrhu neznatno stisnite podnožje i izvucite ga iz vodilice 23.

ga pritisnutog i pomaknite aretiranje 1 u desno ili lijevo.

PST 1000 PEL: Kod primjene klizne papuče 11, kontrolni

Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uklju-

prozorčić za „Cut Control“ 12 može se sprijeda spojiti na kli-

čivanje/isključivanje 3. Kod aretiranja najprije pritisnite preki-

znu papuču. To olakšava precizno podešavanje na traženu li-

dač za uključivanje/isključivanje 3, a nakon toga ga otpustite.

niju rezanja, prije svega kod kosog rezanja (vidjeti „Kontrola li-

nije rezanja kod kosog rezanja“, stranica 100).

Upravljanje/prethodno biranje broja hodova

Paralelni rezovi (vidjeti sliku J): Otpustite zaporni vijak 27 i

Povećanjem ili smanjenjem pritiska na prekidač za uključiva-

uvucite skalu graničnika paralelnosti preko vodilice 23 u plo-

nje/isključivanje 3 može se bestupnjevito upravljati brojem

ču podnožja. Namjestite željenu širinu rezanja kao vrijednost

hodova uključenog električnog alata.

sa skale, na unutarnji rub ploče podnožja. Stegnite zaporni vi-

U stanju blokiranog prekidača za uključivanje/

jak 27.

isključivanje 3, električni alat će raditi sa prethodno odabra-

Kružni rezovi (vidjeti sliku K): Izbušite rupu na liniji rezanja,

nim brojem hodova.

unutar piljenog kruga, koja je dovoljna za provlačenje lista pi-

Sa kotačićem za prethodno biranje broja hodova 2 možete

le. Obradite provrt sa jednim glodalom ili turpijom, kako bi list

prethodno odabrati broj hodova i promijeniti ih tijekom rada.

pile mogao potpuno nalijegati na liniji rezanja. Namjestite za-

1 2: manji broj hodova

porni vijak 27 na drugu stranu graničnika paralelnosti. Provu-

3 4: srednji broj hodova

cite skalu graničnika paralelnosti kroz vodilicu 23 u ploču

5 6: veliki broj hodova

podnožja. U izratku u sredini piljenog izreza izbušite jednu ru-

Potreban broj hodova ovisan je od materijala i radnih uvjeta i

pu. Utaknite šiljak za centriranje 28 kroz unutarnji otvor gra-

može se odrediti praktičnim pokusom.

ničnika paralelnosti i u bušenu rupu. Namjestite radijus kao

vrijednost skale na unutarnjem rubu ploče podnožja. Čvrsto

Smanjenje broja hodova se preporučuje kod stavljanja lista

stegnite zaporni vijak 27.

pile na izradak, kao i kod piljenja plastike i aluminija.

Kod duljeg rada s manjim brojem hodova, električni alat se

Sredstvo za hlađenje/mazivo

može jako zagrijati. Ne izbacujte list pile i ostavite da se elek-

Kod piljenja metala, treba se zbog zagrijavanja materijala, uz-

trični alat ohladi cca. 3 minute uz maksimalni broj hodova.

duž linije rezanja nanijeti rashladno sredstvo, odnosno

mazivo.

Upute za rad

Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni

Održavanje i servisiranje

utikač iz utičnice.

Kod obrade manjih ili tanjih izradaka koristite uvijek

Održavanje i čišćenje

stabilnu podlogu ili stanicu za piljenje (Bosch

Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni

PLS 300).

utikač iz utičnice.

Pilite s umjerenim pritiskom, kako bi se postiglo optimalno i

Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka-

precizno rezanje.

ko bi se moglo dobro i sigurno raditi.

Na dugačkim i ravnim rezovima u debelom drvu (> 40 mm)

Redovito čistite stezač lista pile. U tu svrhu izvadite list pile iz

može se dogoditi da se linija rezanja neće moći točno slijediti.

električnog alata i lagano udarite električnim alatom po ravnoj

Za precizno rezanje, u tom slučaju se preporučuje primjena

površini.

Bosch kružne pile.

Jaka zaprljanost električnog alata može dovesti do funkcio-

Prorezivanje pilom (vidjeti sliku I)

nalnih smetnji. Zbog toga materijale koji intenzivno razvijaju

Postupkom prorezivanja smiju se obrađivati samo me-

prašinu ne pilite odozdo ili iznad glave.

ki materijali, kao što je drvo, gipsani karton ili slični ma-

Kod ekstremnih uvjeta primjene po mogućnosti uvijek

terijali!

treba koristiti usisni uređaj. Često ispuhavajte otvore

Za prorezivanje koristite samo kratke listove pile. Proreziva-

za hlađenje i predspojite zaštitnu sklopku struje kvara

nje je moguće samo s kutom kosog rezanja od 0°.

(FI). Kod obrade metala vodljiva prašina se može nakupiti

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 102 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

102 | Eesti

unutar električnog alata. To može negativno utjecati na za-

Ohutusnõuded tööpiirkonnas

štitnu izolaciju električnog alata.

Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko-

Povremeno podmazujte vodeći valjčić 18 s jednom kapi ulja.

has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.

Redovito kontrolirajte vodeći valjčić 18. Ako je on istrošen,

Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus

treba se zamijeniti u ovlaštenom Bosch servisu.

keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase

Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispiti-

või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis

vanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlašte-

võivad tolmu või aurud süüdata.

nom servisu za Bosch električne alate.

Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja

Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,

teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõr-

molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški

vale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.

broj sa tipske pločice električnog alata.

Elektriohutus

Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.

Servisiranje i savjetovanje o primjeni

Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge ka-

Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i

sutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu-

održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Pove-

hul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pisti-

ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći

kupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.

na adresi:

Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to-

www.bosch-pt.com

rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on

Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od-

maandatud, on elektrilöögi oht suurem.

govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.

Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse

Hrvatski

tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.

Robert Bosch d.o.o

Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole

Kneza Branimira 22

ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,

10040 Zagreb

ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba-

Tel.: (01) 2958051

miseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ser-

Fax: (01) 2958050

vade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või

keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.

Zbrinjavanje

Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage

Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki pri-

ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud ka-

hvatljivu ponovnu primjenu.

sutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-

Električne alate ne bacajte u kućni otpad!

miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab

Samo za zemlje EU:

elektrilöögi ohtu.

Prema Europskim smjernicama

Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkon-

2012/19/EU za električne i elektroničke

nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit.

stare uređaje, neuporabivi električni alati

Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi

moraju se odvojeno sakupljati i dovoditi na

ohtu.

ekološki prihvatljivo recikliranje.

Inimeste turvalisus

Zadržavamo pravo na promjene.

Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige

elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu-

tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti-

te, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepane-

Eesti

matus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigas-

tusi.

Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isiku-

Ohutusnõuded

kaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate

turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite

Üldised ohutusjuhised

kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja

Kõik ohutusnõuded ja juhised tu-

TÄHELEPANU

kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu.

leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju-

Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku

histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju

ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme kül-

ja/või rasked vigastused.

ge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami-

elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrili-

seks hoolikalt alles.

se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo-

Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoite-

luvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õn-

ga (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma

netused.

toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 103 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Eesti | 103

Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage

Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel

selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme

Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada varja-

pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib

tud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke

põhjustada vigastusi.

seadet ainult isoleeritud käepidemetest. Kontakt pinge

Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne töö-

all oleva elektrijuhtmega võib pingestada seadme metall-

asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist

osad ja põhjustada elektrilöögi.

tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.

Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge vii-

Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega

ge sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuutel võite end vi-

ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liiku-

gastada.

vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad

Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui

juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.

seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi

Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja

oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.

tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on sead-

Veenduge, et alustald 7 oleks saagimisel stabiilses

mega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu-

asendis. Kinnikiildunud saeleht võib rebeneda või põhjus-

eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta-

tada tagasilöögi.

tud ohte.

Pärast saagimise lõppu lülitage tööriist välja ja oodake,

Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja

kuni saeleht seiskub. Alles siis tõmmake saeleht lõike-

kasutamine

jäljest välja. Nii väldite tagasilööki ja saate tööriista ohu-

Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks

tult käest panna.

selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrili-

Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid saelehti.

se tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides

Kõverdunud või nürid saelehed võivad murduda, mõjutada

efektiivsemalt ja ohutumalt.

lõike kvaliteeti või põhjustada tagasilöögi.

Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.

Ärge pidurdage saelehte pärast väljalülitamist, avalda-

Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse

des saelehele külgsurvet. Saeleht võib kahjustuda, mur-

ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.

duda või põhjustada tagasilöögi.

Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage

Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veeto-

seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute

rude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid

vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus-

või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustus-

abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.

firma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekah-

Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele

ju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib

kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isi-

plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab mate-

kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid

riaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.

lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö-

Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-

riistad ohtlikud.

tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi-

Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas

des.

seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.

Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on

Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah-

seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus-

justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las-

tada kontrolli kaotuse seadme üle.

ke kahjustatud detailid enne seadme kasutamist

parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool-

datud elektrilised tööriistad.

Seadme ja selle funktsioonide

Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hool-

kirjeldus

datud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad

Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lu-

harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

geda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise taga-

Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid

järjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või

jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konk-

rasked vigastused.

reetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage see-

juures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.

Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib

Nõuetekohane kasutamine

põhjustada ohtlikke olukordi.

Seade on ette nähtud puidu, plastmaterjalide, metalli, keraa-

Teenindus

miliste plaatide ja kummi saagimiseks, samuti eelpool nimeta-

Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee-

tud materjalides väljalõigete teostamiseks. Tööriist on ette

ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi.

nähtud nii sirgete kui figuurlõigete teostamiseks, kusjuures

Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.

lõikenurk võib olla kuni 45°. Järgige soovitusi saelehtede

osas.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 104 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

104 | Eesti

Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista

Tikksaag PST 900 PEL PST 1000 PEL

tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide valgustami-

Pendelliikumine

seks koduses majapidamises.

Nimivõimsus

W 620 650

Seadme osad

Väljundvõimsus

W 340 360

Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel

Tühikäigusagedus n

min

-1

0

500 3100 5003100

toodud numbrid.

Käigu pikkus

mm 23 23

1 Lüliti (sisse/välja) lukustusnupp

Max lõikesügavus

2 Käigusageduse regulaator

–puidus

mm

90

100

3 Lüliti (sisse/välja)

alumiiniumis

mm

15

20

4 Äratõmbevoolik*

terases

5 Tolmueemaldusliitmik

(legeerimata)

mm

8

10

6 Alustalla kinnitushoob (PST 1000 PEL)

Max lõikenurk

7 Alustald

(vasak/parem)

°45 45

8 Pendelliikumise reguleerimishoob

Kaal EPTA-Procedure

9 Saepuru ärapuhumisseadme lüliti

01/2003 järgi kg 2,1 2,2

10 Kaitsekate

Kaitseaste

/II /II

Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutus-

11 Liugtald (PST 1000 PEL)

riigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.

12 Lõikejoone kontrolli „Cut Control“ aken

13 Lõikejoone kontrolli „Cut Control“ sokkel

Andmed müra/vibratsiooni kohta

14 Töötuli

15 Käepide (isoleeritud haardepind)

16 Terahoidja

17 SDS-hoob saelehe lukustamiseks

18 Juhtrull

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

19 Saeleht*

Müra mõõdetud vastavalt

20 Puutekaitse

standardile EN 60745.

21 Saelehehoidik (PST 900 PEL)

Seadme A-karakteristikuga

mõõdetud müratase on üldjuhul

22 Materjali rebimisvastane kaitse*

Helirõhu tase

dB(A)

86

86

23 Paralleeljuhiku juhtsiin

Müravõimsuse tase

dB

97

97

24 Kruvi (PST 900 PEL)

Mõõtemääramatus K=

dB(A)

3

3

25 Lõikenurga skaala

Kandke kuulmiskaitsevahendeid!

26 Paralleeljuhik koos ringsaagimisjuhikuga*

Vibratsioonitase a

h

(kolme telje

27 Paralleeljuhiku lukustuskruvi*

vektorsumma) ja mõõtemääramatus

28 Ringsaagimisjuhiku tsentreerimisots

K, kindlaks tehtud kooskõlas

29 Lõikemärk 0°

standardiga EN 60745:

Laastplaatide saagimine:

30 Lõikemärk 45°

a

2

h

m/s

11,5

10,0

31 Lõikemärk 45° koos liugtallaga (PST 1000 PEL)

K

m/s

2

4,0

2,0

*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel

Lehtmetalli saagimine:

kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi-

a

m/s

2

h

8,5

7,0

kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.

K

m/s

2

2,0

2,0

Tehnilised andmed

Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud stan-

dardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab ka-

Tikksaag PST 900 PEL PST 1000 PEL

sutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks.

Tootenumber

3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..

See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.

Lõikejoone kontroll

Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu-

„Cut Control“

tamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasu-

Käigusageduse

tatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui

reguleerimine

tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda.

See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurenda-

Käigusageduse

da.

eelvalik

Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka ae-

Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutus-

ga, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid te-

riigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.

gelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni tööperioodi

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 105 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Eesti | 105

jooksul tunduvalt vähendada.

saelehed hoidiku selleks ettenähtud avasse. Kuni kolm sae-

Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju

lehte võivad olla üksteise peal.

eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu

Sulgege saelehehoidik ja lükake see lõpuni avasse

ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor-

alustallas 7.

raldus.

Liugtald (PST 1000 PEL)

Vastavus normidele

Tundlike pindade töötlemisel võite asetada liugtalla 11 alus-

Deklareerime ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised and-

tallale 7, et vältida pinna kriimustamist.

med“ kirjeldatud toode vastab järgmistele normidele või stan-

Liugtalla 11 paigaldamiseks asetage liugtald alustalla 7 ette,

darditele: EN 60745 kooskõlas direktiivide 2009/125/EÜ

suruge tagant üles ja laske kohale fikseeruda.

(määrus 1194/2012), 2011/65/EL, 2004/108/EÜ,

2006/42/EÜ nõuetega.

Materjali rebimisvastane kaitse

Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:

Materjali rebimisvastane kaitse 22 (lisatarvik) väldib puitma-

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

terjalide saagimisel pealispinna rebenemist. Materjali rebi-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

misvastast kaitset saab kasutada ainult teatud tüüpi saelehte-

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

de ja 0° lõikenurga korral. Alustalda 7 ei tohi materjali rebi-

Senior Vice President

Head of Product Certification

misvastase kaitse kasutamisel nihutada saagimise lihtsusta-

Engineering

PT/ETM9

miseks servade läheduses tahapoole.

Suruge materjali rebimisvastane kaitse 22 altpoolt alustalda

7 sisse.

PST 1000 PEL (vt joonist C): Liugtalla 11 kasutamisel ei

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

paigaldata materjali rebimisvastane kaitse 22 mitte alustalda

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

7, vaid liugtalda.

Leinfelden, 03.08.2011

Lõikejoone kontroll „Cut Control“

Montaaž

Lõikejoone kontroll „Cut Control“ võimaldab seadet piki toori-

Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista

kule kantud lõikejoont täpselt juhtida. „Cut Control“ komplek-

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

ti kuuluvad aken 12 lõikemärkidega ja sokkel 13 tööriista kin-

nitamiseks.

Saelehe paigaldamine/vahetamine

„Cut Control“ kinnitamine alustalla külge (vt joonist D)

Saelehe paigaldamisel kandke kaitsekindaid. Saelehe-

Kinnitage „Cut Control“ 12 aken sokli 13 külge. Seejärel suru-

ga kokkupuutel võite end vigastada.

ge soklit kergelt kokku ja laske sellel juhtsiini 23 alustallas 7

Saelehe vahetus

kohale fikseeruda.

Ülevaate soovituslikest saelehtedest leiate käesoleva kasu-

„Cut Control“ kinnitamine liugtalla külge (PST 1000 PEL)

tusjuhendi lõpust. Kasutage üksnes T-sabaga saelehti. Sae-

(vtjoonistE)

leht ei tohiks olla pikem kui ettenähtud lõike jaoks vajalik.

Lõikejoone kontrolli selle süsteemi puhul saab „Cut Control“

Kitsaste kurvide saagimiseks kasutage kitsast saelehte.

akent 12 kinnitada koos sokliga 13 alustalla 7 külge või eraldi

otse liugtalla 11 külge.

Saelehe paigaldus (vt joonis A1)

Eemaldage sokkel „Cut Control“ 13 alustallast 7. Selleks suru-

Vajadusel eemaldage kaitsekate 10 (vt „Kaitsekate“).

ge soklit kergelt kokku ja võtke see juhtsiinist 23 välja.

Lükake saeleht 19, hambad saagimissuunas, saelehe kinni-

Tõmmake aken „Cut Control“ 12 sokli 13 küljest maha ja kin-

tuskohta 16. SDS-hoob 17 liigub iseenesest tahapoole ja sae-

nitage see liugtalla 11 külge.

leht lukustub. Ärge suruge hooba 17 käega tahapoole, see

võib tööriista vigastada.

Tolmu/saepuru äratõmme

Saelehe paigaldamisel jälgige, et saelehe selg asetuks täpselt

Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja

juhtrullis 18 oleva soone sisse.

metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude

Kontrollige, kas saeleht kinnitub korralikult. Lahtine

ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal

saeleht võib välja kukkuda ja Teid vigastada.

või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone

Saelehe eemaldamine (vt joonist A2)

ja/või hingamisteede haigusi.

Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekita-

Saelehe väljahüppamisel hoidke seadet nii, et välja-

va toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel

hüppav saeleht ei vigastaks inimesi ega loomi.

kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahen-

Keerake SDS-hoob 17 puutekaitse 20 suunas lõpuni ette.

did). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes

Saeleht vabaneb ja hüppab automaatselt välja.

vastava ala asjatundjad.

Saelehehoidik (PST 900 PEL) (vt joonist B)

Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat

Saelehehoidikusse 21 saab paigutada kuni kuus saelehte pik-

tolmuimejat.

kusega kuni 110 mm. Asetage ühenukilise sabaga (T-sabaga)

Tagage töökohas hea ventilatsioon.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

106 | Eesti

Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski

Lõikenurga reguleerimine

filtriga P2.

Alustalda 7 saab kuni 45° nurga all saagimiseks pöörata pare-

Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis

male või vasakule.

kehtivatest eeskirjadest.

Kaitsekatet 10 ja materjali rebimisvastast kaitset 22 ei saa

Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti

kaldlõigete puhul paigaldada.

süttida.

Vajaduse korral võtke maha kaitsekate 10 (vt „Kaitsekate“,

Kaitsekate (vt joonist F)

lk 106) ja eemaldage materjali rebimisvastane kaitse 22 (vt

Monteerige kaitsekate 10 enne elektrilise tööriista ühenda-

„Materjali rebimisvastane kaitse“, lk 105).

mist tolmuimejaga.

PST 900 PEL (vt joonist G):

Asetage kaitsekate 10 elektrilise tööriista peale selliselt, et

Tõmmake saelehehoidik 21 alustallast 7 välja.

kinnitused haakuvad korpuse vastavatesse avadesse.

Keerake lahti kruvi 24 ja lükake alustalda 7 kergelt äratõm-

Tolmueemalduseta tööde ning figuurlõigete puhul eemaldage

beava 5 suunas.

kaitsekate 10. Selleks suruge kate välimiste kinnituste kõrgu-

Täpsete kaldenurkade reguleerimiseks on alustalla pare-

sel kokku ja tõmmake suunaga ette maha.

mal ja vasakul pool fikseerumispunktid asendites 0°,

22,5° ja 45°. Keerake alustald 7 vastavalt skaalale 25 soo-

Tolmuimeja ühendamine

vitud asendisse. Teisi kaldenurki saab välja reguleerida

Suruge äratõmbevoolik 4 (lisatarvik) äratõmbeava 5 külge.

nurgamõõdiku abil.

Ühendage äratõmbevoolik 4 tolmuimejaga (lisatarvik). Üle-

Seejärel lükake alustald 7 lõpuni saelehe suunas 19.

vaate erinevate tolmuimejatega ühendamise võimalustest

Keerake kruvi 24 uuesti kinni.

leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust.

PST 1000 PEL (vt joonist H):

Lülitage saepuru ärapuhumisseade välja, kui olete tolmuimeja

Avage alustalla kinnitushoob 6 ja lükake alustalda 7 kergelt

külge ühendanud (vt „Saepuru ärapuhumisseade“).

äratõmbeava 5 suunas.

Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks

Täpsete kaldenurkade reguleerimiseks on alustalla pare-

sobima.

mal ja vasakul pool fikseerumispunktid asendites 0°,

Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldami-

22,5° ja 45°. Keerake alustald 7 vastavalt skaalale 25 soo-

seks kasutage spetsiaaltolmuimejat.

vitud asendisse. Teisi kaldenurki saab välja reguleerida

nurgamõõdiku abil.

Seejärel lükake alustald 7 lõpuni saelehe suunas 19.

Kasutus

Sulgege kinnitushoob 6, et alustalda väljareguleeritud

asendis lukustada.

Kasutusviisid

Lõikejoone kontroll kaldlõigete puhul (PST 900 PEL)

Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

Pendelliikumise reguleerimine

Neljas astmes reguleeritav pendelliikumine võimaldab lõike-

kiirust, lõikejõudlust ja lõikekvaliteeti töödeldava materjaliga

optimaalselt kohandada.

Reguleerimishoovaga 8 saate pendelliikumist reguleerida ka

töötamise ajal.

pendelliikumine puudub

väike pendeldus

keskmine pendeldus

Lõikejoone kontrollimiseks on aknal „Cut Control“ 12 märk 29

suur pendeldus

täisnurga all 0 ° juures tehtava lõike jaoks ja märk 30 paremale

või vasakule 45° all tehtava kaldlõike jaoks vastavalt

Igakordseks kasutusotstarbeks optimaalne pendelliikumine

skaalale 25.

selgub praktilise katse käigus. Seejuures juhinduge järgmis-

test soovitustest:

Vahemikku 0° kuni 45° jäävate lõikenurkade jaoks tuleneb

Mida peenemat ja puhtamat lõikejälge soovite saada, seda

lõikemärk proportsionaalselt. Selle saab mittepüsiva markeri-

väiksem pendelliikumine valige või lülitage pendelliikumi-

ga kanda lisaks aknale „Cut Control“ 12 ja kergesti uuesti ee-

ne täiesti välja.

maldada.

Õhukeste materjalide (nt pleki) saagimisel lülitage pendel-

Täpse töö puhul on soovitav kõigepealt teha proovilõige.

liikumine välja.

Kõvade materjalide (nt terase) saagimisel kasutage väikest

pendelliikumist.

Pehmete materjalide töötlemisel ja puidu saagimisel piki

kiudu võite kasutada suurimat pendelliikumist.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

45˚

45˚

45˚

22,5˚

45˚

45˚

29 3012 13 7 25

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 106 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Eesti | 107

Lõikejoone kontroll kaldlõigete puhul (PST 1000 PEL)

Seadme kasutuselevõtt

Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab

ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. And-

mesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka

Lõikejoone kontrollimiseks on aknal „Cut Control“ 12 märk 29

220 V võrgupinge korral.

täisnurga all 0° juures tehtava lõike jaoks ja kaks märki pare-

LED-töötule sisselülitamine

male või vasakule 45° all tehtava kaldlõike jaoks vastavalt

Töötuli 14 parandab nähtavust tööpiirkonnas. Saagimistule-

skaalale 25. Lõikejoone kontrolli kinnitamisel sokliga „Cut

mused on eriti head, kui kasutate töötuld koos lõikejoone

Control“ 13 alustalla 7 külge tuleb juhinduda sisemisest mär-

kontrolliga „Cut Control“.

gist 30. Akna „Cut Control“ 12 kinnitamisel otse liugtalla 11

külge tuleb juhinduda välisest märgist 31.

Töötule 14 sisselülitamiseks vajutage kergelt lülitile (sis-

se/välja) 3. Kui vajutate lülitile (sisse/välja) kõvemini, lülitub

Vahemikku 0° kuni 45° jäävate lõikenurkade jaoks tuleneb

seade sisse ja töötuli põleb edasi.

lõikemärk proportsionaalselt. Selle saab mittepüsiva markeri-

ga kanda lisaks aknale „Cut Control“ 12 ja kergesti uuesti ee-

Ärge suunake pilku otse vastu töötuld, see võib Teid pi-

maldada.

mestada.

Täpse töö puhul on soovitav kõigepealt teha proovilõige.

Sisse-/väljalülitus

Alustalla ümberpaigutamine

Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis,

kui seda kasutate.

Saagimistööde lihtsustamiseks servade läheduses saab alus-

talda 7 paigutada tagumisse asendisse.

Tööriista sisselülitamiseks vajutage lülitile (sisse/välja) 3.

PST 900 PEL (vt joonist G):

Lüliti (sisse/välja) 3 lukustamiseks hoidke lülitit all ja lükake

lukustusnupp 1 paremale või vasakule.

Tõmmake saelehehoidik 21 alustallast 7 välja.

Keerake lahti kruvi 24 ja lükake alustalda 7 lõpuni äratõm-

Tööriista väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 3.

beava 5 suunas.

Kui lüliti (sisse/välja) 3 on lukustatud, vajutage sellele kõige-

Keerake kruvi 24 uuesti kinni.

pealt ja seejärel vabastage see.

PST 1000 PEL (vt joonist H):

Käigusageduse reguleerimine/eelvalik

Avage alustalla kinnitushoob 6 ja lükake alustalda 7 kuni

Vajutades lülitile (sisse/välja) 3 suurema või väiksema surve-

piirdeni äratõmbeava 5 suunas.

ga saab sisselülitatud tööriista käigusagedust sujuvalt regu-

Sulgege kinnitushoob 6, et alustalda väljareguleeritud

leerida.

asendis lukustada.

Kui lüliti (sisse-/välja) 3 on lukustatud, töötab seade vaid eel-

Ümberpaigutatud alustalla 7 puhul on saagimine võimalik üks-

nevalt väljareguleeritud käigusagedusel.

nes siis, kui kaldenurk on 0°. Lisaks sellele ei tohi kasutada

Käigusageduse regulaatoriga 2 saate käigusagedust eelnevalt

lõikejoone kontrolli „Cut Control“ koos sokliga 13, paralleelju-

välja reguleerida ja töötamise ajal muuta.

hikut koos ringisaagimisjuhikuga 26 (lisatarvik) ning materjali

rebimisvastast kaitset 22.

Saepuru ärapuhumisseade

Saepuru ärapuhumisseadme 9 õhujuga hoiab ära lõikejoone

Vajalik käigusagedus sõltub materjalist ja töötingimustest

kattumise saepuruga töötamise ajal.

ning seda saab kindlaks teha praktilise katse käigus.

Saepuru ärapuhumisseadme sisselülita-

Väiksemat käigusagedust on soovitav kasutada töö alustami-

mine: Töödeldes puitu, plastmaterjale

sel ning plastmaterjalide ja alumiiniumi saagimisel.

jmt, mille puhul tekib rohkelt saepuru, lü-

Pikemaajalise töötamise korral väikesel käigusagedusel võig

kake lülitit 9 äratõmbeava suunas.

seade tugevasti kuumeneda. Eemaldage saeleht ja laske

seadmel jahtumiseks töötada umbes 3 minutit maksimaalsel

käigusagedusel.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

45˚45˚

45

˚

22,5˚

45˚45˚

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 107 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Saepuru ärapuhumisseadme väljalülita-

mine: Metalli töötlemisel, samuti juhul,

kui seadmega on ühendatud tolmuimeja,

45˚

22,5˚

lükake lülitit 9 saelehe suunas.

30 25 31 2512 13 7 11

1 2: madal käigusagedus

3 4: keskmine käigusagedus

5 6: kõrge käigusagedus

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 108 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

108 | Eesti

Tööjuhised

Hooldus ja teenindus

Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

Hooldus ja puhastus

Väikeste või õhukeste toorikute saagimisel kasutage

Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista

alati stabiilset alust või saagimisrakist (Bosch

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

PLS 300).

Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade

Optimaalse ja täpse lõiketulemuse saavutamiseks saagige

ja selle ventilatsiooniavad puhtad.

mõõduka survega.

Puhastage saelehe kinnitusava regulaarselt. Selleks võtke

Pikkade sirglõigete tegemisel paksus puidus (>40 mm) võib

saeleht tööriistast välja ja koputage tööriista kergelt vastu si-

lõikejoon kulgeda ebatäpselt. Sellisel juhul soovitame täpsete

ledat pinda.

lõigete tegemiseks kasutada Boschi ketassaagi.

Liigne mustus võib tekitada häireid seadme töös. Seetõttu ei

Saagimise alustamine materjali keskelt („uputamine“)

tohi rohkelt tolmu tekitavaid materjale töödelda alt üles ega

(vtjoonistI)

pea kohal.

Antud töövõtet on lubatud kasutada ainult pehmete

Äärmuslike töötingimuste korral kasutage võimaluse

materjalide nagu puidu, kipskartongi jmt töötlemisel!

korral tolmuimejat. Puhastage sageli ventilatsioo-

niavasid ja kasutage rikkevoolukaitselülitit. Äärmuslike

Kasutage üksnes lühikesi saelehti. Saagimist saab materjali

töötingimuste korral võib seadmesse koguneda elektrit

keskelt alustada vaid siis, kui lõikenurk on 0°.

juhtivat tolmu. Seadme kaitseisolatsioon võib kahjustuda.

Asetage seade alustalla 7 esiservaga toorikule nii, et saeleht

Määrige juhtrulli 18 aeg-ajalt mõne tilga õliga.

19 ei puutu toorikuga kokku, ja lülitage seade sisse. Käigu-

sageduse reguleerimisega seadmete puhul valige maksimaal-

Kontrollige juhtrulli 18 regulaarselt. Kui see on kulunud, tuleb

ne käigusagedus. Suruge seade tugevalt vastu toorikut ja upu-

see Boschi volitatud remonditöökojas välja vahetada lasta.

tage saeleht materjali aeglaselt sisse.

Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade

Niipea, kui alustald 7 toetub kogu oma pinnaga vastu töödel-

sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada

davat materjali, jätkake saagimist piki vajalikku kontuuri.

Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas.

Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida-

Paralleeljuhik koos ringsaagimisjuhikuga (lisatarvik)

ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote-

Ringsaagimisjuhikuga varustatud paralleeljuhiku 26 (lisatar-

number.

vik) kasutamisel tohib tooriku paksus olla maksimaalselt

30 mm.

Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine

Eemaldage sokkel „Cut Control“ 13 alustallast 7. Selleks suru-

Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse

ge soklit kergelt kokku ja võtke see juhtsiinist 23 välja.

ning varuosade kohta esitatudsimustele. Joonised ja teabe

PST 1000 PEL: Kui kasutada liugtalda 11, saab akent „Cut

varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:

Control“ 12 kinnitada eest liugtalla külge. See kergendab soo-

www.bosch-pt.com

vitud lõikejoone täpset väljareguleerimist eeskätt kaldlõigete

Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus-

puhul (vt „Lõikejoone kontroll kaldlõigete puhul“, lk 107).

tes meeleldi abi.

Paralleellõiked (vt joonist J): Keerake lahti lukustuskruvi

Eesti Vabariik

27 ja lükake paralleeljuhiku skaala läbi alustallas oleva juhtsii-

Mercantile Group AS

ni 23. Reguleerige soovitud lõikelaius välja alustalla siseserval

Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus

oleval skaalal. Keerake lukustuskruvi 27 kinni.

Pärnu mnt. 549

Ringikujulised lõiked (vt joonist K): Puurige lõikejoonele

76401 Saue vald, Laagri

väljasaetava ringi piires auk, mis on piisava suurusega saelehe

Tel.: 679 1122

läbitorkamiseks. Töödelge auku freesi või viiliga, et saeleht

Faks: 679 1129

oleks tihedalt lõikejoone vastas. Asetage paralleeljuhiku tei-

sele küljele lukustuskruvi 27. Lükake paralleeljuhiku skaala lä-

Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus

bi alustallas oleva juhtsiini 23. Puurige toorikust väljasaetava

Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonna-

osa keskkohta auk. Torgake tsentreerimisotsak 28 paralleel-

säästlikult ringlusse võtta.

juhiku siseavast ja puuritud august läbi. Reguleerige alustalla

Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu

siseserval oleval skaalal välja raadius. Keerake lukustuskruvi

olmejäätmete hulka!

27 kinni.

Jahutus-/määrdeaine

Metalli saagimisel tuleks materjali kuumenemise tõttu kanda

piki lõikejoont jahutus- või määrdeainet.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 109 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Latviešu | 109

Üksnes EL liikmesriikidele:

Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to

Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile

mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug

2012/19/EL elektri- ja elektroonikasead-

risks saņemt elektrisko triecienu.

mete jäätmete kohta ning direktiivi kohalda-

Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elek-

misele liikmesriikides tuleb kasutusressursi

trokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot ins-

ammendanud elektrilised tööriistad eraldi

trumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet

kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ring-

elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un

lusse võtta.

elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa-

Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.

mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam

triecienam.

Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz-

mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga-

Latviešu

rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.

Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel-

pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.

Drošības noteikumi

Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vie-

tās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievieno-

Vispārējie drošības noteikumi darbam ar

šanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes

elektroinstrumentiem

strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko

Uzmanīgi izlasiet visus drošības

triecienu.

BRIDINAJUMS

noteikumus. Šeit sniegto drošības

Personiskā drošība

noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša-

Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa-

nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam

skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties

savainojumam.

noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi-

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai iz-

kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru-

mantošanai.

mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni

Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru-

nopietnam savainojumam.

ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro-

Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.

kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez

Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba

elektrokabeļa).

aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un

Drošība darba vie

aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši

Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtī-

elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj

gā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt ne-

izvairīties no savainojumiem.

laimes gadījums.

Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša-

Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai uguns-

nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro-

nedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes

tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā

vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments

arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie-

nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu

ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja

vai tvaiku aizdegšanos.

pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro-

barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie-

Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām

slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.

personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci-

tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā

Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz-

jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.

ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re-

gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at-

Elektrodrošība

rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai-

Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai

nojumu.

elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukci-

Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku

ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt-

ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un

dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli

centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru-

tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas

menta vadību neparedzētās situācijās.

konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai,

Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne-

ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.

nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi-

Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme-

niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru-

tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai le-

menta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās

dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug

daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati.

risks saņemt elektrisko triecienu.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 110 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

110 | Latviešu

Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot

Netuviniet rokas zāģējuma trasei. Neturiet rokas zem

ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas

zāģējamā priekšmeta. Ķermeņa daļu saskaršanās ar zāģa

ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar-

asmeni var būt par cēloni savainojumam.

botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz-

Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo priekš-

krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās per-

metu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas. Tas ļaus

sonas veselību.

izvairīties no atsitiena, kas var notikt, darbinstrumentam

Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem

iestrēgstot apstrādājamajā priekšmetā.

Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz-

Zāģēšanas laikā sekojiet, lai balstplāksne 7 cieši piegu-

vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru-

lētu zāģējamā priekšmeta virsmai. Noliecot zāģa asmeni

ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.

sānu virzienā, tas var salūzt, kā arī var notikt atsitiens.

Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-

Pēc zāģēšanas izslēdziet elektroinstrumentu un tikai

dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir

tad izvelciet zāģa asmeni no zāģējuma, vispirms nogai-

bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.

dot, līdz asmens pilnīgi apstājas. Tas ļaus izvairīties no

atsitiena, un elektroinstrumentu būs iespējams droši no-

Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai

vietot.

darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt-

dakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā

Lietojiet tikai nebojātus zāģa asmeņus. Saliekti vai neasi

akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta

zāģa asmeņi var salūzt, negatīvi ietekmēt zāģējuma kvalitā-

nejaušu ieslēgšanos.

ti vai izraisīt atsitienu.

Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie-

Pēc instrumenta izslēgšanas nemēģiniet bremzēt zāģa

mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams

asmeni ar sānu spiedienu. Šādas rīcības dēļ zāģa asmens

bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai

var tikt bojāts vai salūzt, kā arī var notikt atsitiens.

nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstru-

Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai ap-

mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt

strādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes līni-

cilvēku veselību.

jas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā komu-

Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pār-

nālās saimniecības iestādē. Darbinstrumenta saskarša-

baudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem

nās ar elektropārvades līniju var izraisīt aizdegšanos vai

un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai

būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums gāzes

bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai

pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam

paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik-

skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtī-

tu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā re-

bas, kā arī strādājošā persona var saņemt elektrisko trie-

monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc,

cienu.

ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap-

Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot ap-

kalpots.

strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ie-

Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru-

rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.

mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar

Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz

asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un

tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie-

ir vieglāk vadāmi.

strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstru-

Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papild-

mentu.

piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit

sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos

Izstrādājuma un tā darbības apraksts

darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro-

instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem

Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteiku-

to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie

mus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norā-

neparedzamām sekām.

dījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos

un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai

Apkalpošana

nopietnam savainojumam.

Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu

kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās

Pielietojums

rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt

Elektroinstruments ir paredzēts koka, plastmasas, metāla,

un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.

keramikas un gumijas plākšņu sazāģēšanai un izzāģēšanai,

stingri piespiežot balstplāksni pie zāģējamā priekšmeta virs-

Drošības noteikumi figūrzāģiem

mas. Tas ir lietojams taisniem un liektiem zāģējumiem, kā arī

Veicot darbu, kura laikā darbinstruments var skart

slīpiem zāģējumiem ar zāģēšanas leņķi līdz 45°. Elektroins-

slēptus elektriskos vadus vai paša instrumenta elektro-

trumentā iestiprināmi tikai tādi zāģa asmeņi, ko šim nolūkam

kabeli, turiet instrumentu tikai aiz izolētajām virsmām.

ieteikusi ražotājfirma.

Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, sprie-

Šajā elektroinstrumentā iebūvētā apgaismošanas spuldze ir

gums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām un var būt par

paredzēta darba vietas izgaismošanai, bet ne apgaismojuma

cēloni elektriskajam triecienam.

nodrošināšanai dzīvojamajās telpās.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 111 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Latviešu | 111

Attēlotās sastāvdaļas

Figûrzâìis PST 900 PEL PST 1000 PEL

Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroin-

Darba gājienu

strumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.

biežuma priekšie-

1 Ieslēdzēja fiksators

stādīšana

2 Pirkstrats darba gājienu biežuma priekšiestādīšanai

Svārsta ierīce

3 Ieslēdzējs

Nominālā

4 Uzsūkšanas šļūtene*

patērējamā jauda

W 620 650

5 Uzsūkšanas īscaurule

Mehāniskā jauda

W 340 360

6 Balstplāksnes fiksējošā svira (PST 1000 PEL)

Darba gājienu

-1

7 Balstplāksne

biežums brīvgaitā n

0

min.

500 3100 5003100

8 Svira svārsta iedarbes regulēšanai

Darba gājienu

9 Asmens appūtes ieslēdzējs

garums

mm 23 23

10 Aizsargpārsegs putekļu uzsūkšanai

Maks. zāģēšanas

11 Slīdkurpe (PST 1000 PEL)

dziļums

–kokā

mm

90

100

12 Viziera plāksne zāģējuma trases kontroles ierīcei

–alumīnijā

mm

15

20

„Cut Control“

–tēraudā

13 Cokols zāģējuma trases kontroles ierīcei „Cut Control“

(neleģētā)

mm

8

10

14 Apgaismojošā mirdzdiode

Maks. zāģēšanas

15 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu)

leņķis (pa labi/

16 Asmens piedziņas stienis

pa kreisi)

°45 45

17 SDS svira zāģa asmens stiprināšanai

Svars atbilstoši

18 Vadotnes rullītis

EPTA-Procedure

19 Zāģa asmens*

01/2003

kg 2,1 2,2

20 Kontaktaizsargs

Elektroaizsardzības

21 Turētājs zāģa asmeņu nostiprināšanai (PST 900 PEL)

klase

/II /II

Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas spriegu-

22 Pretplaisāšanas aizsargs*

ma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modifi-

23 Paralēlās vadotnes turētājs

cētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.

24 Skrūve (PST 900 PEL)

25 Zāģēšanas leņķa skala

Informācija par troksni un vibrāciju

26 Paralēlā vadotne ar aprīkojumu zāģēšanai pa apli*

27 Skrūve paralēlās vadotnes stiprināšanai*

28 Centrējošā smaile zāģēšanai pa apli

29 Trases marķējums zāģēšanas leņķim 0°

30 Trases marķējums zāģēšanas leņķim 45°

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

31 Trases marķējums zāģēšanas leņķim 45°, izmantojot

Trokšņa parametru vērtības ir no-

slīdkurpi (PST 1000 PEL)

teiktas atbilstoši standartam

EN 60745.

*Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā-

des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir

Instrumenta radītā pēc raksturlīknes

sniegts mūsu piederumu katalogā.

A izsvērtā trokšņa parametru tipis-

kās vērtības ir šādas:

Tehniskie parametri

skaņas spiediena līmenis

dB(A)

86

86

Figûrzâìis PST 900 PEL PST 1000 PEL

skaņas jaudas līmenis

dB

97

97

mērījumu izkliede K=

dB(A)

3

3

Izstrādājuma nu-

Nēsājiet ausu aizsargus!

murs

3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..

Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtī-

Zāģējuma trases

ba a

(vektoru summa trijos virzie-

kontroles ierīce

h

nos) un izkliede K ir noteikta atbilsto-

„Cut Control“

ši standartam EN 60745:

Darba gājienu

zāģējot skaidu plāksnes:

biežuma regulēšana

a

m/s

2

h

11,5

10,0

Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas spriegu-

K

m/s

2

4,0

2,0

ma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modifi-

zāģējot metāla skārdu:

cētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.

a

m/s

2

h

8,5

7,0

K

m/s

2

2,0

2,0

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 112 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

112 | Latviešu

Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbils-

Zāģa asmens iestiprināšana (skatīt attēlu A1)

toši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lie-

Noņemiet aizsargpārsegu 10, ja tas tiek izmantots (skatīt sa-

tots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas

daļu „Aizsargpārsegs“).

radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.

Iebīdiet zāģa asmeni 19 ar zāģēšanas virzienā vērstiem zo-

Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin-

biem piedziņas stienī 16, līdz tas tur fiksējas. Pie tam

strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroin-

SDS svira zāģa asmens stiprināšanai 17 automātiski atlec at-

struments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipis-

pakaļ, fiksējot asmeni piedziņas stieņa stiprinājumā. Nespie-

kiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots,

diet sviru 17 atpakaļvirzienā ar roku, jo šādi var sabojāt elek-

tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās vērtības.

troinstrumentu.

Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zi-

nāmam darba laika posmam.

Iestiprinot zāģa asmeni, sekojiet, lai asmens aizmugurējā ma-

Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam

la iegultu vadotnes rullīša 18 gropē.

darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru-

Pārbaudiet, vai zāģa asmens ir stingri iestiprināts. Slik-

ments ir izslēgts vai arī darbojas, taču reāli netiek izmantots

ti iestiprināts zāģa asmens var izkrist no stiprinājuma un

paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vib-

savainot strādājošo personu.

rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.

Zāģa asmens izņemšana (skatīt attēlu A2)

Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu

Zāģa asmens izņemšanas laikā turiet elek-

no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet

troinstrumentu tā, lai krītošais zāģa asmens nesa-

elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr-

vainotu cilvēkus vai mājdzīvniekus.

siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.

Pabīdiet SDS sviru 17 līdz galam uz priekšu kontaktaizsarga

Atbilstības deklarācija

20 virzienā. Zāģa asmens atbrīvojas un tiek izmests no stipri-

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie para-

nājuma.

metri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiemstandartiem

Nodalījums zāģa asmeņu glabāšanai (PST 900 PEL)

vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktī-

(attēls B)

vām 2009/125/EK (rīkojums 1194/2012), 2011/65/ES,

Zāģa asmeņu glabāšanas nodalījumā 21 var uzglabāt līdz se-

2004/108/EK un 2006/42/EK.

šiem zāģa asmeņiem, kuru garums ir līdz 110 mm. Ievietojiet

Tehniskā lieta (2006/42/EK) no:

zāģa asmeņus ar kātu, kas apgādāts ar fiksējošajiem izciļņiem

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

(T veida kātu) šim nolūkam paredzētajos nodalījuma padziļi-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

nājumos. Padziļinājumā citu uz cita var ievietot līdz trim zāģa

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

asmeņiem.

Senior Vice President

Head of Product Certification

Aizveriet zāģa asmeņu nodalījumu un līdz galam iebīdiet to

Engineering

PT/ETM9

šim nolūkam paredzētajā balstplāksnes 7 atverē.

Slīdkurpe (PST 1000 PEL)

Neizturīgu virsmu apstrādei ir paredzēta slīdkurpe 11, kas no-

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

stiprināma uz balstplāksnes 7, lai novērstu zāģējamā priekš-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

meta virsmas saskrāpēšanu.

Leinfelden, 03.08.2011

Lai nostiprinātu slīdkurpi 11, no priekšpuses ieāķējiet to

balstplāksnē 7, tad paspiediet slīdkurpes aizmugurējo daļu

Montāža

augšup, ļaujot tai fiksēties uz balstplāksnes.

Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas

Pretplaisāšanas aizsargs

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā

Pretplaisāšanas aizsargs 22 (papildpiederums) novērš zāģē-

elektrotīkla kontaktligzdas.

juma malu plaisāšanu un atlūšanu, zāģējot koka priekšmetus.

Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa

Pretplaisāšanas aizsargs ir izmantojams tikai kopā ar noteikta

tipa zāģa asmeņiem un pie zāģēšanas leņķa 0°. Izmantojot

Iestiprinot zāģa asmeņus, uzvelciet aizsargcimdus.

pretplaisāšanas aizsargu, balstplāksni 7 nedrīkst pārvietot

Ķermeņa daļu saskaršanās ar zāģa asmeni var būt par cēlo-

virzienā uz instrumenta aizmuguri, kas nepieciešams, veicot

ni savainojumam.

zāģēšanu tuvu priekšmeta malām.

Zāģa asmens izvēle

Lai iestiprinātu pretplaisāšanas aizsargu 22, no apakšas ie-

Pārskatu par izmantošanai ieteicamajiem zāģa asmeņiem var

spiediet to balstplāksnes 7 izgriezumā.

atrast šīs pamācības beigās. Iestipriniet instrumentā tikai zā-

PST 1000 PEL (attēls C): izmantojot slīdkurpi 11, pret-

ģa asmeņus ar kātu, kas apgādāts ar fiksējošajiem izciļņiem

plaisāšanas aizsargs 22 netiek iestiprināts balstplāksnē 7,

(T veida kātu). Zāģa asmenim nav jābūt garākam, nekā nepie-

bet gan slīdkurpē.

ciešams attiecīgā zāģējuma veidošanai.

Liektu zāģējumu veidošanai ar nelielu liekuma rādiusu izvēlie-

ties šaurākus zāģa asmeņus.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 113 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Latviešu | 113

Zāģējuma trases kontroles ierīce „Cut Control“

aizsargpārsegu tā ārējo turētāju augstumā un pavelciet uz

elektroinstrumenta priekšpusi.

Zāģējuma trases kontroles ierīce „Cut Control“ ļauj precīzi va-

dīt elektroinstrumentu pa zāģējuma trasi, kas iezīmēta uz zā-

Pievienošana putekļsūcējam

ģējamā priekšmeta virsmas. Zāģējuma trases kontroles ierīce

Pievienojiet putekļu uzsūkšanas šļūteni 4 (papildpiederums)

„Cut Control“ sastāv no viziera plāksnes 12 ar zāģējuma tra-

uzsūkšanas īscaurulei 5. Pievienojiet uzsūkšanas šļūtenes 4

ses marķējumiem un cokola 13 viziera plāksnes nostiprināša-

otru galu putekļsūcējam (papildpiederums). Pārskats par ie-

nai uz elektroinstrumenta.

spējām pievienot putekļu uzsūkšanas šļūteni dažāda tipa pu-

Zāģējuma trases kontroles ierīces „Cut Control“ nostipri-

tekļsūcējiem ir sniegts šīs pamācības beigās.

nāšana uz balstplāksnes (attēls D)

Laikā, kad elektroinstruments ir pievienots putekļsūcējam, iz-

Stingri iestipriniet zāģējuma trases kontroles ierīces „Cut

slēdziet asmens appūtes ierīci (skatīt sadaļu „Asmens appū-

Control“ 12 cokola 13 turētājos. Tad nedaudz saspiediet ko-

te“).

pā cokola spiedplāksnes un ļaujiet tam fiksēties paralēlās va-

Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā materiāla pu-

dotnes turētājā 23, kas izveidots balstplāksnē 7.

tekļu uzsūkšanai.

„Zāģējuma trases kontroles ierīces Cut Control“ nostipri-

Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausu putekļu uzsūk-

nāšana uz slīdkurpes (PST 1000 PEL) (attēls E)

šanai lietojiet speciālus putekļsūcējus.

Zāģējuma trases kontroles ierīces „Cut Control“ viziera plāk-

sni 12 var ar cokola 13 palīdzību nostiprināt uz balstplāksnes

Lietošana

7 vai arī iestiprināt atsevišķi tieši slīdkurpes 11 turētājos.

Noņemiet zāģējuma trases kontroles ierīces „Cut Control“ co-

Darba režīmi

kolu 13 no balstplāksnes 7. Šim nolūkam nedaudz saspiediet

Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas

kopā cokola spiedplāksnes un izņemiet to no paralēlās vadot-

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā

nes turētāja 23.

elektrotīkla kontaktligzdas.

Izvelciet zāģējuma trases kontroles ierīces „Cut Control“ vizie-

Svārsta iedarbes regulēšana

ra plāksni 12 no cokola 13 un stingri iestipriniet to slīdkurpes

Četrās pakāpēs regulējama svārsta iedarbe ļauj optimāli izvē-

11 turētājos.

lēties zāģēšanas ātrumu, zāģēšanas jaudu un zāģējuma virs-

Putekļu un skaidu uzsūkšana

mas tīrību atbilstoši zāģējamā materiāla īpašībām.

Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu

Lietojot regulējošo sviru 8, svārsta iedarbi var izmainīt arī

koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi

elektroinstrumenta darbības laikā.

veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpoša-

svārsta iedarbes nav

na var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu sa-

neliela svārsta iedarbe

slimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tu-

vidēja svārsta iedarbe

vumā esošajām personām.

stipra svārsta iedarbe

Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas,

Optimālo svārsta iedarbes pakāpi katram elektroinstrumenta

zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši

pielietojuma veidam ieteicams izvēlēties praktisku mēģināju-

tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hro-

mu ceļā. Tomēr šo izvēli var atvieglot šādi ieteikumi.

mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu saturo-

Lai iegūtu līdzenu un tīru zāģējumu, izvēlieties minimālo

šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām

svārsta iedarbi vai arī pilnīgi izslēdziet svārsta mehānismu.

profesionālām iemaņām.

Zāģējot plānus materiālus (piemēram, skārdu), izslēdziet

Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemēro-

svārsta mehānismu.

tāko putekļu uzsūkšanas metodi.

Zāģējot cietus materiālus (piemēram, tēraudu), izvēlieties

Darba vietai jābūt labi ventilējamai.

nelielu svārsta iedarbi.

Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu

Zāģējot mīkstus materiālus un veicot zāģēšanu koka šķied-

aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.

rojuma virzienā, var strādāt ar maksimālo svārsta iedarbi.

Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attie-

cas uz apstrādājamo materiālu.

Zāģēšanas leņķa iestādīšana

Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var

Lai veidotu slīpus zāģējumus, balstplāksni 7 var noliekt sānu

viegli aizdegties.

virzienā līdz 45° leņķim pa labi vai pa kreisi.

Veidojot slīpos zāģējumus, uz elektroinstrumenta nevar no-

Aizsargpārsegs (attēls F)

stiprināt aizsargpārsegu 10 un pretplaisāšanas aizsargu 22.

Pirms elektroinstrumenta pievienošanas putekļsūcējam no-

stipriniet uz tā aizsargpārsegu 10.

Ja nepieciešams, noņemiet aizsargpārsegu 10 (skatīt sadaļu

„Aizsargpārsegs“ lappusē 113) un pretplaisāšanas aizsargu

Novietojiet aizsargpārsegu 10 uz elektroinstrumenta tā, lai

22 (skatīt sadaļu „Pretplaisāšanas aizsargs“ lappusē 112).

aizsargpārsega turētāji fiksētos elektroinstrumenta korpusa

izgriezumos.

PST 900 PEL (attēls G):

Izvelciet nodalījumu zāģa asmeņu glabāšanai 21 no balstp-

Strādājot bez putekļu uzsūkšanas vai veidojot slīpus zāģēju-

lāksnes 7.

mus, noņemiet aizsargpārsegu 10. Šim nolūkam saspiediet

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

114 | Latviešu

Atskrūvējiet skrūvi 24 un nedaudz pārvietojiet balstplāksni

Zāģējuma trases kontrole, veidojot slīpus zāģējumus

7 putekļu uzsūkšanas īscaurules 5 virzienā.

(PST 1000 PEL)

Lai atvieglotu precīza zāģēšanas leņķa iestādīšanu, balstp-

lāksnē virzienā pa labi un pa kreisi ir izveidotas fiksējošās

ierobes, kas atbilst zāģēšanas leņķa vērtībām 0°, 22,5° un

45°. Lai iestādītu vajadzīgo zāģēšanas leņķi, nolieciet

balstplāksni 7 sānu virzienā atbilstoši nolasījumiem uz ska-

las 25, līdz balstplāksne ieņem vēlamo stāvokli. Citas zāģē-

šanas leņķa vērtības var iestādīt ar leņķmēra palīdzību.

Līdz galam pārvietojiet balstplāksni 7 zāģa asmens 19 vir-

zienā.

No jauna stingri pievelciet skrūvi 24.

PST 1000 PEL (attēls H):

Uz zāģējuma trases kontroles ierīces „Cut Control“ viziera

Paceliet balstplāksnes fiksējošo sviru 6 un nedaudz pārvie-

plāksnes 12

ir iezīmēts marķējums 29 zāģēšanas leņķim 0°

tojiet balstplāksni 7 putekļu uzsūkšanas kanāla izvadatve-

un pa diviem marķējumiem zāģēšanas leņķim 45° ar nolieci

res 5 virzienā.

pa labi un pa kreisi, kas izvēlēts atbilstoši skalai 25. Ja zāģēju-

Lai atvieglotu precīza zāģēšanas leņķa iestādīšanu, balstp-

ma trases kontroles ierīces „Cut Control“ viziera plāksne tiek

lāksnē virzienā pa labi un pa kreisi ir izveidotas fiksējošās

ar cokola 13 palīdzību stiprināta uz balstplāksnes 7, ir izman-

ierobes, kas atbilst zāģēšanas leņķa vērtībām 0°, 22,5° un

tojami iekšējie marķējumi 30. Ja zāģējuma trases kontroles

45°. Lai iestādītu vajadzīgo zāģēšanas leņķi, nolieciet

ierīces „Cut Control“ viziera plāksne 12 tiek tieši stiprināta uz

balstplāksni 7 sānu virzienā atbilstoši nolasījumiem uz ska-

slīdkurpes 11, ir izmantojami ārējie marķējumi 31.

las 25, līdz balstplāksne ieņem vēlamo stāvokli. Citas zāģē-

Trases marķējums zāģēšanas leņķim, kura vērtība ir starp 0°

šanas leņķa vērtības var iestādīt ar leņķmēra palīdzību.

un 45°, atrodas proporcionālā attālumā starp iepriekš minē-

Līdz galam pārvietojiet balstplāksni 7 zāģa asmens 19 vir-

tajiem marķējumiem. Šādu marķējumu var iezīmēt uz zāģēju-

zienā.

ma trases kontroles ierīces „Cut Control“ viziera plāksnes 12

Nostipriniet balstplāksni izvēlētajā stāvoklī, nospiežot fik-

ar notīrāmu marķieri, lai vajadzības gadījumā tas būtu viegli iz-

sējošo sviru 6.

dzēšams.

Zāģējuma trases kontrole, veidojot slīpus zāģējumus

Lai nodrošinātu augstu darba precizitāti, iepriekš ieteicams

(PST 900 PEL)

veikt zāģēšanas mēģinājumu.

Balstplāksnes pārvietošana

Veicot zāģēšanu tuvu priekšmeta malām, balstplāksni 7 var

pārvietot virzienā uz instrumenta aizmuguri.

PST 900 PEL (attēls G):

Izvelciet nodalījumu zāģa asmeņu glabāšanai 21 no balstp-

lāksnes 7.

Atskrūvējiet skrūvi 24 un līdz galam pārvietojiet balstplāks-

ni 7 putekļu uzsūkšanas kanāla izvadatveres 5 virzienā.

No jauna stingri pievelciet skrūvi 24.

Uz zāģējuma trases kontroles ierīces „Cut Control“ viziera

PST 1000 PEL (attēls H):

plāksnes 12 ir iezīmēts marķējums 29 zāģēšanas leņķim 0°

Paceliet balstplāksnes fiksējošo sviru 6 un līdz galam pār-

un pa vienam marķējumam 30 zāģēšanas leņķim 45° ar nolie-

vietojiet balstplāksni 7 putekļu uzsūkšanas kanāla izva-

ci pa labi un pa kreisi, kas izvēlēts atbilstoši skalai 25.

datveres 5 virzienā.

Trases marķējums zāģēšanas leņķim, kura vērtība ir starp 0°

Nostipriniet balstplāksni izvēlētajā stāvoklī, nospiežot fik-

un 45°, atrodas proporcionālā attālumā starp iepriekš minē-

sējošo sviru 6.

tajiem marķējumiem. Šādu marķējumu var iezīmēt uz zāģēju-

Zāģēšana ar pārvietotu balstplāksni 7 ir iespējama tikai ar zā-

ma trases kontroles ierīces „Cut Control“ viziera plāksnes 12

ģēšanas leņķi 0°. Bez tam jāatzīmē, ka šādā gadījumā nav ie-

ar notīrāmu marķieri, lai vajadzības gadījumā tas būtu viegli iz-

spējams izmantot zāģējuma trases kontroles ierīci „Cut Con-

dzēšams.

trol“ kopā ar cokolu 13, paralēlo vadotni ar aprīkojumu zāģē-

Lai nodrošinātu augstu darba precizitāti, iepriekš ieteicams

šanai pa apli 26 (papildpiederums), kā arī pretplaisāšanas

veikt zāģēšanas mēģinājumu.

aizsargu 22.

Asmens appūte

Ieslēdzējs 9 ļauj ieslēgt asmens appūtes ierīci, kas paredzēta,

lai ar gaisa strūklu atbrīvotu zāģējuma trasi no skaidām.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

45˚

22,5˚

45˚

45˚

29 3012 13 7 25

45˚45˚

45

˚

22,5˚

45˚45˚

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 114 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

45˚

22,5˚

30 25 31 2512 13 7 11

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 115 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Latviešu | 115

Asmens appūtes ieslēgšana: zāģējot ko-

Darba gājienu biežumu ieteicams samazināt, kontaktējot zāģa

ku, plastmasu un citus līdzīgus materiā-

asmeni ar zāģējamo priekšmetu, kā arī, zāģējot plastmasu vai

lus, kurus apstrādājot rodas daudz putek-

alumīniju.

ļu un skaidu, pabīdiet ieslēdzēju 9 putekļu

Ilgstoši strādājot ar nelielu darba gājienu biežumu, elektroins-

uzsūkšanas kanāla izvadatveres virzienā.

truments var stipri sakarst. Šādā gadījumā izņemiet zāģa as-

meni un atdzesējiet elektroinstrumentu, aptuveni 3 minūtes

Asmens appūtes izslēgšana: zāģējot me-

darbinot to ar maksimālo darba gājienu biežumu.

tālu un pielietojot ārējo putekļu uzsūkša-

nu, pabīdiet ieslēdzēju 9ģa asmens vir-

Norādījumi darbam

zienā.

Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā

elektrotīkla kontaktligzdas.

Apstrādājot nelielus vai plānus priekšmetus, vienmēr

Uzsākot lietošanu

novietojiet tos uz stabila paliktņa vai uz zāģēšanas gal-

Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Spriegu-

da (Bosch PLS 300).

mam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas norādīta instru-

Lai panāktu optimālus apstrādes rezultātus un nodrošinātu

menta marķējuma plāksnītē. Elektroinstrumenti, kas

augstu zāģējuma precizitāti, zāģēšanas laikā ieturiet mērenu

paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no

spiedienu.

220 V elektrotīkla.

Veidojot garus un taisnus zāģējumus biezā kokā (> 40 mm),

Apgaismojošās mirdzdiodes ieslēgšana

zāģējuma trase var būt neprecīza. Lai šādos gadījumos iegūtu

Apgaismojošā mirdzdiode 14 ļauj uzlabot redzamību tieši ap-

precīzu zāģējumu, ieteicams lietot Bosch ripzāģi.

strādes vietā. Īpaši labus zāģēšanas rezultātus iespējams pa-

Zāģēšana ar asmens iegremdēšanu (attēls I)

nākt tad, ja darba vietas apgaismošana tiek pielietota kopā ar

Zāģēšanas paņēmienu ar asmens iegremdēšanu drīkst

zāģējuma trases kontroles ierīci „Cut Control“.

pielietot tikai mīkstu materiālu, piemēram, koksnes,

Apgaismojošā mirdzdiode 14 ieslēdzas, nedaudz nospiežot

sausā apmetuma u.c. zāģēšanai!

ieslēdzēju 3. Ja ieslēdzējs tiek nospiests stiprāk, sāk darbo-

Veicot zāģēšanu ar asmens iegremdēšanu, lietojiet tikai īsus

ties elektroinstruments, bet apgaismojošā mirdzdiode turpi-

zāģa asmeņus. Zāģēšanas paņēmienu ar asmens iegremdēša-

na degt.

nu iespējams pielietot tikai pie zāģēšanas leņķa 0°.

Neskatieties tieši apgaismojošās mirdzdiodes veidota-

Piespiediet elektroinstrumenta balstplāksnes 7 priekšējo ma-

jā gaismas starā, jo tas var apžilbināt.

lu pie zāģējamā priekšmeta tā, lai zāģa asmens 19 nepieskar-

Ieslēgšana un izslēgšana

tos tā virsmai, un ieslēdziet elektroinstrumentu. Pagrieziet

Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad,

darba gājienu biežuma regulatoru stāvoklī, kas atbilst

kad tas tiek lietots.

maksimālajam zāģēšanas ātrumam. Stingri spiežot elektroin-

Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslēdzēju 3.

strumentu pie zāģējamā priekšmeta, pakāpeniski iegremdē-

jiet zāģa asmeni materiālā.

Lai ieslēdzēju 3 fiksētu ieslēgtā stāvoklī, turiet to nospiestu

un pārvietojiet fiksatoru 1 pa labi vai pa kreisi.

Kad balstplāksne 7 pilnīgi saskaras ar zāģējamā priekšmeta

virsmu, turpiniet zāģēšanu pa vēlamo zāģējuma trasi.

Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 3. Ja ie-

slēdzējs 3 ir fiksēts ieslēgtā stāvoklī, vispirms to nospiediet un

Paralēlā vadotne ar aprīkojumu zāģēšanai pa apli

tad atlaidiet.

(papildpiederums)

Darba gājienu biežuma regulēšana/priekšiestādīšana

Izmantojot darbam paralēlo vadotni ar aprīkojumu zāģēšanai

pa apli 26 (papildpiederums), zāģējamā priekšmeta biezums

Palielinot vai samazinot spiedienu uz ieslēdzēju 3, tiek realizē-

nedrīkst pārsniegt 30 mm.

ta darba gājienu biežuma bezpakāpju regulēšana ieslēgtam

elektroinstrumentam.

Noņemiet zāģējuma trases kontroles ierīces „Cut Control“ co-

Ja ieslēdzējs 3 ir fiksēts ieslēgtā stāvoklī, elektroinstruments

kolu 13 no balstplāksnes 7. Šim nolūkam nedaudz saspiediet

darbojas ar priekšiestādīto darba gājienu biežumu.

kopā cokola spiedplāksnes un izņemiet to no paralēlās vadot-

nes turētāja 23.

Ar pirkstratu 2 var priekšiestādīt vēlamo darba gājienu biežu-

mu, ko iespējams mainīt arī elektroinstrumenta darbības

PST 1000 PEL: izmantojot slīdkurpi 11, zāģējuma trases

laikā.

kontroles ierīces „Cut Control“ viziera plāksni 12 var nostipri-

nāt slīdkurpes priekšā. Tas atvieglo elektroinstrumenta precī-

1 2: neliels darba gājienu biežums

zu vadīšanu pa vēlamo zāģējuma trasi, kas ir īpaši svarīgi, vei-

3 4: vidējs darba gājienu biežums

dojot slīpus zāģējumus (skatīt sadaļu„Zāģējuma trases kon-

5 6: liels darba gājienu biežums

trole, veidojot slīpus zāģējumus“ lappusē 114).

Optimālais darba gājienu biežums ir atkarīgs no zāģējamā ma-

Paralēlo zāģējumu veidošana (attēls J): atskrūvējiet stipri-

teriāla īpašībām un darba apstākļiem, un to var noteikt prak-

nošo skrūvi 27 un caur turētāju 23 iebīdiet balstplāksnē para-

tisku mēģinājumu ceļā.

lēlās vadotnes skalu. Iestādiet vēlamo zāģējuma attālumu no

zāģējamā priekšmeta malas atbilstoši skalas nolasījuma vērtī-

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 116 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

116 | Lietuviškai

bai pret balstplāksnes iekšējo malu. Stingri pieskrūvējiet stip-

Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas

rinošo skrūvi 27.

par lietošanu

Zāģēšana pa apli (attēls K): uz zāģējuma trases izzāģējamā

Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jau-

apļa iekšpusē ieurbiet tik lielu atvērumu, lai caur to varētu iz-

tājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī

vadīt zāģa asmeni. Apstrādājiet šo atvērumu ar frēzi vai vīli tā,

par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju

lai zāģa asmens cieši piekļautos zāģējuma trasei. Ieskrūvējiet

par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:

fiksējošo skrūvi 27 paralēlās vadotnes otrā pusē. Caur turētā-

www.bosch-pt.com

ju 23 iebīdiet balstplāksnē paralēlās vadotnes skalu. Ieurbiet

Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-

zāģējamajā priekšmetā atvērumu, kas atrodas izzāģējamā ap-

labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-

ļa centrā. Caur paralēlās vadotnes iekšējo atvērumu iebīdiet

strādājumiem un to piederumiem.

centrējošo smaili 28 ieurbtajā atvērumā. Iestādiet zāģējuma

rādiusu atbilstoši skalas nolasījuma vērtībai pret balstplāk-

Latvijas Republika

snes iekšējo malu. Stingri pieskrūvējiet fiksējošo skrūvi 27.

Robert Bosch SIA

Bosch elektroinstrumentu servisa centrs

Dzesējošie un eļļojošie līdzekļi

Dzelzavas ielā 120 S

Zāģējot metālu, pārklājiet zāģējuma trasi ar nelielu daudzumu

LV-1021 Rīga

dzesējošā vai eļļojošā līdzekļa, šādi novēršot zāģējamā mate-

Tālr.: 67146262

riāla pārmērīgu sakaršanu.

Telefakss: 67146263

E-pasts: service-pt@lv.bosch.com

Apkalpošana un apkope

Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem

Apkalpošana un tīrīšana

Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma

Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas

materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi ne-

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā

kaitīgā veidā.

elektrotīkla kontaktligzdas.

Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!

Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin-

Tikai ES valstīm

strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilā-

Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu

cijas atveres.

2012/19/ES par nolietotajām elektriska-

Regulāri tīriet zāģa asmens stiprinājumu. Šim nolūkam izņe-

jām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direk-

miet zāģa asmeni un viegli uzsitiet ar elektroinstrumentu pa

tīvas atspoguļojumiem nacionālajā likum-

cietu, līdzenu virsmu.

došanā, lietošanai nederīgie elektroinstru-

Ja elektroinstrumentā iekļūst liels daudzums netīrumu, var

menti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrrei-

tikt traucēta tā normāla funkcionēšana. Tāpēc, ja zāģējami

zējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā

materiāli, kuru apstrādes gaitā izdalās liels putekļu dau-

veidā.

dzums, neizvēlieties zāģēšanas virzienu no lejas augšup un

Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.

nestrādājiet, paceļot instrumentu virs galvas.

Strādājot ekstremālos apstākļos vienmēr izmantojiet

putekļu uzsūkšanas ierīci, ja vien tas ir iespējams. Pēc

iespējas biežāk izpūtiet elektroinstrumenta ventilāci-

Lietuviškai

jas atveres ar saspiestu gaisu un pievienojiet to elek-

trotīklam caur noplūdes strāvas (FI-) aizsargreleju. Iz-

mantojot elektroinstrumentu metāla apstrādei, tā korpusa

Saugos nuorodos

iekšpusē var uzkrāties strāvu vadoši putekļi. Tas var nelab-

vēlīgi ietekmēt elektroinstrumenta aizsargizolācijas sistē-

Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos

mu.

nuorodos

Laiku pa laikam ieeļļojiet vadotnes rullīti 18 ar pilienu eļļas.

Perskaitykite visas šias saugos nuoro-

Regulāri kontrolējiet vadotnes rullīša 18 stāvokli. Ja rullītis ir

das ir reikalavimus. Jei nepaisysite že-

nolietojies, tas jānomaina firmas Bosch pilnvarotā elektroins-

miau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elek-

trumentu remonta darbnīcā.

tros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba suža-

loti kitus asmenis.

Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo

pēcražošanas pārbaudi, elektroinstruments tomēr sabojājas,

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir

tas nogādājams remontam firmas Bosch pilnvarotā elektro-

ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

instrumentu remonta darbnīcā.

Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“

Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti

apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini-

paziņojiet 10zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz

mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).

elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 117 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Lietuviškai | 117

Darbo vietos saugumas

dami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami

Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin-

elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą

ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų

įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvyk-

atsitikimų priežastimi.

ti nelaimingas atsitikimas.

Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra

Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo

degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki-

įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje

birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai

dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.

gali užsidegti.

Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.

Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū-

Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau-

rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus

svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą

asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.

galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa-

cijose.

Elektrosauga

Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių

Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti

ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines

tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali-

nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra-

ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su

bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu-

įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiks-

kančios dalys.

liai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina

elektros smūgio pavojų.

Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo

ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra

Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pa-

prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nu-

viršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų.

siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių povei-

Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri-

kis.

zika.

Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į

Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas

elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio

Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinka-

rizika.

mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb-

site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.

Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne-

neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite

Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.

ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo

Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra

ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų

pavojingas ir jį reikia remontuoti.

karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios de-

Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius

talės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę

ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo iš-

laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.

traukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši at-

Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik to-

sargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio

kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams.

įrankio įsijungimo.

Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus,

Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir

sumažėja elektros smūgio pavojus.

nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje

Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti

vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja

drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi-

nepatyrę asmenys.

klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros

Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite,

smūgio pavojus.

ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie-

kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku-

Žmonių sauga

rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl

Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir,

naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti

dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku

sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra

protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavar-

blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.

gę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medika-

mentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įran-

Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai

kiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.

prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis

briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.

Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir

apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos prie-

Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t.

mones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystan-

naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir

čius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones

atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo-

ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą

jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa-

elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.

vojingos situacijos.

Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-

tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros

tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar neš-

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 118 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

118 | Lietuviškai

Aptarnavimas

Prietaisas tinka tiesiems ir figūriniams pjūviams iki 45° kam-

Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-

pu. Būtina naudoti rekomenduojamus pjūklelius.

listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga-

Šio elektrinio įrankio šviesa skirta tiesioginei jo darbo sričiai

lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.

apšviesti ir netinka buitinių patalpų apšvietimui.

Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais

Pavaizduoti prietaiso elementai

Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali kliu-

Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios

dyti paslėptus elektros laidus arba paties elektrinio

instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.

įrankio maitinimo laidą, tai elektrinį įrankį laikykite už

1 Įjungimo-išjungimo jungiklio fiksatorius

izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo teka elektros sro-

2 Išankstinio judesių skaičiaus nustatymo ratukas

vė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtam-

3 Įjungimo-išjungimo jungiklis

pa ir trenkti elektros smūgis.

4 Nusiurbimo žarna*

Nelaikykite rankų arti pjovimo zonos. Nekiškite rankų

po ruošiniu. Dėl kontakto su pjūkleliu kyla pavojus susi-

5 Nusiurbimo atvamzdis

žeisti.

6 Atraminės plokštės įveržimo svirtelė (PST 1000 PEL)

Elektrinį prietaisą visuomet pirmiausia įjunkite ir tik po

7 Atraminė plokštė

to priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis

8 Švytavimo amplitudės nustatymo svirtis

įstringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus.

9 Drožlių nupūtimo įtaiso įjungimo svirtelė

Stebėkite, kad pjovimo metu atraminė plokštė 7 pri-

10 Nusiurbimo gaubtas

glustų prie ruošinio visu paviršiumi. Pakreipus pjūklelį,

11 Slydimo padas (PST 1000 PEL)

jis gali nulūžti arba sukelti atatranką.

12 Pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut Control“ langelis

Baigę darbą prietaisą išjunkite ir pjūklelį ištraukite iš

13 Pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut Control“ atrama

ruošinio tik tuomet, kai jis visiškai sustos. Taip išvengsi-

14 Darbinė lempu

te atatrankos pavojaus ir galėsite saugiai padėti prietaisą.

15 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)

Naudokite tik neapgadintus, nepriekaištingos būklės

pjūklelius. Sulinkę ar atšipę pjūkleliai gali netinkamai pjau-

16 Stūmiklis

ti, lūžti ar sukelti atatranką.

17 SDS sistemos svirtelė pjūkleliui išlaisvinti

Išjungus prietaisą, pjūklelio negalima stabdyti jį šonu

18 Kreipiamasis ritinėlis

spaudžiant prie ruošinio. Taip galite sugadinti arba sulau-

19 Pjūklelis*

žyti pjūklelį arba sukelti atatranką.

20 Apsauga nuo prisilietimo

Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrin-

21 Pjūklelių dėtuvė (PST 900 PEL)

kite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų

22 Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo*

elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei

23 Kreipiamosios lygiagrečiajai atramai

abejojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komu-

24 Varžtas (PST 900 PEL)

nalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais

gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus du-

25 Pjovimo kampo nustatymo skalė

jotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentie-

26 Lygiagrečioji atrama su apskritimo pjovimo įtaisu*

kio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių.

27 Lygiagrečiosios atramos fiksavimo varžtas*

Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais

28 Apskritimo pjovimo įtaiso centravimo smaigalys

įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei

29 Pjūvio žymė 0°

laikant ruošinį ranka.

30 Pjūvio žymė 45°

Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir pa-

31 Pjūvio žymė 45° su slydimo padu (PST 1000 PEL)

laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Dar-

*Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą

bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti

neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos

prietaiso.

programoje.

Techniniai duomenys

Gaminio ir techninių duomenų aprašas

Siaurapjûklis PST 900 PEL PST 1000 PEL

Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir

reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų

Gaminio numeris

3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..

saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti

Pjovimo linijos kon-

elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai

trolė „Cut Control“

susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

Judesių skaičiaus

reguliavimas

Elektrinio įrankio paskirtis

Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa

Prietaisas skirtas stabiliai įtvirtintoms medinėms, plastiki-

kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas mo-

nėms, metalinėms, keraminėms ir guminėms detalėms pjauti.

delis, šie duomenys gali skirtis.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 119 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Lietuviškai | 119

Siaurapjûklis PST 900 PEL PST 1000 PEL

cijos poveikiui laikinai įvertinti.

Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio

Išankstinis judesių

įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau-

skaičiaus

dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba

nustatymas

jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis

Švytavimas

gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko-

Nominali

tarpį gali žymiai padidėti.

naudojamoji galia

W 620 650

Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo

Atiduodamoji galia

W 340 360

laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo

išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įver-

Tuščiosios eigos

tinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės.

judesių skaičius n

0

min

-1

500 3100 500 3100

Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa-

Pjûklelio eigos ilgis

mm 23 23

pildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įran-

Maks. pjovimo gylis

kių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavi-

–medienoje

mm

90

100

mą.

–aliuminyje

mm

15

20

–pliene

Atitikties deklaracija

(nelegiruotame)

mm

8

10

Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“

Maks. pjūvio

aprašytas gaminys atitinka toliau įvardytus standartus ir nor-

kampas (kairėn/

minius dokumentus: EN 60745 pagal direktyvų

dešinėn)

°45 45

2009/125/EB (Reglamentas 1194/2012), 2011/65/ES,

2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus.

Svoris pagal

„EPTA-Procedure

Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:

01/2003“

kg 2,1 2,2

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Apsaugos klasė

/II /II

Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas mo-

Senior Vice President

Head of Product Certification

delis, šie duomenys gali skirtis.

Engineering

PT/ETM9

Informacija apie triukšmą ir vibraciją

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 03.08.2011

PST 900 PEL

PST 1000 PEL

Montavimas

Triukšmo matavimų vertės

nustatytos pagal EN 60745.

Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-

Pagal A skalę išmatuotas prietaiso

mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek-

triukšmo lygis tipiniu atveju siekia

tros tinklo lizdo.

Garso slėgio lygis

dB(A)

86

86

Pjūklelio įdėjimas ir keitimas

Garso galios lygis

dB

97

97

Paklaida K=

dB(A)

3

3

Įdedant ir keičiant pjūklelį rekomenduojama mūvėti

Dirbkite su klausos apsaugos prie-

apsaugines pirštines. Liečiant pjūklelį kyla pavojus susi-

monėmis!

žeisti.

Vibracijos bendroji vertė a

h

(trijų

Pjūklelio pasirinkimas

krypčių atstojamasis vektorius) ir

Rekomenduojamų pjūklelių apžvalgą rasite šios instrukcijos

paklaida K nustatytos pagal

gale. Naudokite tik pjūklelius su vienu kumšteliu (T koteliu).

EN 60745:

Pjūklelis neturi būti ilgesnis nei reikia numatytam pjūviui

Medienos drožlių plokštės pjovimas:

atlikti.

a

2

h

m/s

11,5

10,0

Pjaudami mažo spindulio kreives naudokite siaurą pjūklelį.

K

m/s

2

4,0

2,0

Metalinės skardos pjovimas:

Pjūklelio įdėjimas (žiūr. pav. A1)

a

h

m/s

2

8,5

7,0

Jei reikia, nuimkite nusiurbimo gaubtą 10 (žiūr. „Nusiurbimo

K

m/s

2

2,0

2,0

gaubtas“).

Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas

Pjūklelį 19 (dantys – pjovimo kryptimi) įstumkite į stūmik

pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir

16, kol jis užsifiksuos. Tuomet SDS sistemos svirtelė 17 sa-

lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibra-

vaime peršoka atgal ir pjūklelis automatiškai užsifiksuoja.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 120 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

120 | Lietuviškai

Netraukite svirtelės 17 ranka atgal, nes galite sugadinti prie-

Pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut Control“ tvirtinimas

taisą.

prie slydimo pado (PST 1000 PEL) (žr. pav. E)

Įtvirtindami pjūklelį atkreipkite dėmesį į tai, kad pjūklelio nu-

Esant šiai pjovimo linijos kontrolės sistemai, „Cut Control“ 12

garėlė turi atsidurti kreipiamojo ritinėlio 18 griovelyje.

langelį galima tvirtinti arba kartu su atrama 13 prie atraminės

Patikrinkite, ar pjūklelis įtvirtintas patikimai. Netvirtai

plokštės 7, arba atskirai tiesiai į slydimo pado 11 laikiklius.

įstatytas pjūklelis gali iškristi ir jus sužeisti.

Išimkite pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut Control“ 13 atra-

mą iš atraminės plokštės 7. Tuo tikslu atramą šiek tiek su-

Pjūklelio išėmimas (žiūr. pav. A2)

spauskite ir išimkite ją iš kreipiamosios 23.

Išimdami pjūklelį laikykite prietaisą taip, kad iššokda-

Pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut Control“ 12 langelį nuim-

mas pjūklelis nesužeistų žmonių ar gyvūnų.

kite nuo atramos 13 ir įstatykite į slydimo pado 11 laikiklius.

SDS sistemos svirtelę pjūkleliui išlaisvinti 17 pasukite iki atra-

mos apsaugos nuo prisilietimo 20 kryptimi į priekį. Pjūklelis

Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas

atlaisvinamas ir išmetamas.

Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių me-

Dėklas pjūkleliams laikyti (PST 900 PEL) (žr. pav. B)

dienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos

Pjūklelių dėtuvėje 21 vienu metu galite sutalpinti iki šešių iki

sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims

110 mm ilgio pjūklelių. Pjūklelius su vienu kumšteliu

nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės

(T koteliu) įdėkite į specialų pjūklelių dėtuvėje esantį griovelį.

reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis.

Į griovelius galite dėti po tris pjūklelius.

Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukelian-

čios, o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medie-

Uždarykite pjūklelių dėklą ir įstumkite jį iki atramos į išpjovą

nos priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsau-

atraminėje plokštėje 7.

gos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, lei-

Slydimo padas (PST 1000 PEL)

džiama apdoroti tik specialistams.

Norėdami apdirbti jautrius paviršius, kad išvengtumėte pavir-

Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai tin-

šiaus įdrėskimų, slydimo padą 11 galite uždėti ant atraminės

kančią dulkių nusiurbimo įrangą.

Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.

plokštės 7.

Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę

Norėdami uždėti slydimo padą 11, užkabinkite jį priekyje ant

kaukę su P2 klasės filtru.

atraminės plokštės 7, užpakalyje paspauskite aukštyn ir leis-

Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžia-

kite jam įsistatyti.

goms taikomų taisyklių.

Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo

Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul-

kės lengvai užsidega.

Apsauga nuo išdraskymo 22 (pap. įranga) neleidžia pjaunant

išplėšyti medienos paviršiaus. Apsaugą nuo išdraskymo gali-

Nusiurbimo gaubtas (žr. pav. F)

ma naudoti tik su tam tikro tipo pjūkleliais ir tik tuomet, kai

Prieš prijungdami dulkių nusiurbimo įrenginį, sumontuokite

atraminė plokštė nustatyta statmenai pjūkleliui, t.y. pjūvio

nusiurbimo gaubtą 10.

kampas yra lygus 0°. Kuomet sumontuota apsauga nuo pavir-

Nusiurbimo gaubtą 10 ant elektrinio įrankio uždėkite taip, kad

šiaus išdraskymo, atraminės plokštės 7, prisireikus pjauti arti

laikikliai įsistatytų į korpuso išpjovas.

kliūties, negalima perstumti atgal.

Prieš atlikdami darbus be dulkių nusiurbimo įrangos ar pjau-

Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo 22 įstatoma į atraminę

dami kampu, nusiurbimo gaubtą 10 nuimkite. Tuo tikslu su-

plokštę 7 iš apačios.

spauskite gaubtą išorinių laikiklių aukštyje ir traukdami į priekį

PST 1000 PEL (žr. pav. C): Naudojant slydimo padą 11, ap-

nuimkite.

sauga nuo paviršiaus išdraskymo 22 įstatoma ne į atraminę

Dulkių siurblio prijungimas

plokštę 7, bet į slydimo padą.

Nusiurbimo žarną 4 (papildoma įranga) užmaukite ant dulkių

Pjovimo linijos kontrolė „Cut Control“

nusiurbimo atvamzdžio 5. Nusiurbimo žarną 4 sujunkite su

dulkių siurbliu (papildoma įranga). Šios instrukcijos pabaigo-

Pjovimo linijos kontrolė „Cut Control“ užtikrina tikslų elektri-

je rasite nuorodas, kaip prijungti prietaisą prie įvairių dulkių

nio įrankio vedimą palei pjovimo liniją, nubrėžtą ant ruošinio.

siurblių.

Pjovimo linijos kontrolės „Cut Control“ konstrukcinis mazgas

susideda iš kontrolinio langelio 12 su pjūvio žymėmis ir atra-

Jei prijungėte dulkių nusiurbimo įrenginį, išjunkite drožlių nu-

ma 13, skirta prie elektrinio įrankio pritvirtinti.

pūtimo įtaisą (žr. „Drožlių nupūtimo įtaisas“).

Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio pjuve-

Pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut Control“ tvirtinimas

noms, drožlėms ir dulkėms nusiurbti.

prie atraminės plokštės (žr. pav. D)

Pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut Control“ 12 langelį įstaty-

Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms

kite į atramos 13 laikiklius. Tada atra šiek tiek suspauskite

dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį.

ir įstatykite į atraminės plokštės 7 kreipiamąją 23.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

Lietuviškai | 121

Naudojimas

atitinkantys 0°, 22,5° ir 45° laipsnių kampus. Paverskite

atraminę plokštę 7 orientuodamiesi pagal skalę 25 į nori-

Veikimo režimai

mą padėtį. Kitokius kampus galite nustatyti naudodami

matlankį.

Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-

Paskui norimu kampu paverstą atraminę plokštę 7 pers-

mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek-

tumkite iki atramos link pjūklelio 19.

tros tinklo lizdo.

Užlenkite įveržimo svirtelę 6, kad atraminę plokštę užfik-

Švytuoklinio judesio nustatymas

suotumėte nustatytoje padėtyje.

Keturiomis pakopomis nustatomas švytuoklinis judesys lei-

Pjovimo linijos kontrolė atliekant įstrižus pjūvius

džia optimaliai pritaikyti pjovimo greitį, pjovimo našumą ir

(PST 900 PEL)

pjūvio pobūdį pjaunamai medžiagai.

Nustatymo svirtimi 8 švytavimo amplitudę galite nustatyti net

ir prietaisui veikiant.

švytavimas išjungtas

nedidelės amplitudės švytavimas

vidutinės amplitudės švytavimas

didelės amplitudės švytavimas

Optimalų švytavimo laipsnį konkrečiu atveju rekomenduotina

nustatyti praktiniais bandymais. Nustatant reiktų laikytis šių

rekomendacijų:

Nustatykite kuo mažesnę švytavimo amplitudę arba visai jį

Pjovimo linijos kontrolei ant „Cut Control“ 12 langelio yra žy-

išjunkite, jeigu norite, kad pjūvio kraštai būtų lygūs ir šva-

29 pjūviui stačiu kapu, kai posvyrio kampas 0°, ir po žymę

rūs.

30 įstrižam pjūviui, kai posvyrio kampas į kairę ar į dešinę

Dirbdami su plonais ruošiniais, pvz., su lakštiniu plienu,

45°, pagal skalę 25.

švytavimą išjunkite.

Pjūvio žymė įstrižo pjūvio kampui tarp 0° ir 45° nustatoma

Dirbdami su kietais ruošiniais (pvz., su plienu), pasirinkite

proporcingai. Ją ant pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut

nedidelės amplitudės švytavimą.

Control“ 12 langelio galima pažymėti nusivalančiu žymekliu ir

Dirbdami su minkštais ruošiniais ir atlikdami pjūvius pluoš-

vėl lengvai pašalinti.

to kryptimi nustatykite didžiausią švytavimo amplitudę.

Kad pjūvis būtų tikslus, prieš pradedant pjauti, geriausia atlik-

Pjovimo kampo nustatymas

ti bandomąjį pjūvį.

Atraminę plokštę 7 galima paversti iki 45° kampu į kairę arba

Pjovimo linijos kontrolė atliekant įstrižus pjūvius

į dešinę.

(PST 1000 PEL)

Pjaunant kampu gaubto 10 ir apsaugos nuo paviršiaus išdras-

kymo 22 galima nenaudoti.

Jei reikia, nuimkite nusiurbimo gaubtą 10 (žr. „Nusiurbimo

gaubtas“, 120 psl.) ir apsaugą nuo išdraskymo 22 (žr. „Ap-

sauga nuo paviršiaus išdraskymo“, 120 psl.).

PST 900 PEL (žr. pav. G):

Traukite dėklą pjūkleliams laikyti 21 iš atraminės

plokštės 7.

Atsukite varžtą 24 ir lengvai pastumkite atraminę plokštę 7

link nusiurbimo atvamzdžio 5.

Preciziškai tiksliam įstrižajam kampui nustatyti atraminėje

Pjovimo linijos kontrolei ant „Cut Control“ 12 langelio yra žy-

plokštėje iš kairės ir dešinės pusės yra fiksuojamieji taškai,

29 pjūviui stačiu kapu, kai posvyrio kampas 0°, ir po dvi

atitinkantys 0°, 22,5° ir 45° laipsnių kampus. Paverskite

žymes įstrižam pjūviui, kai posvyrio kampas į kairę ar į dešinę

atraminę plokštę 7 orientuodamiesi pagal skalę 25 į nori-

45°, pagal skalę 25. Pjovimo linijos kontrolės įtaisą tvirtinant

mą padėtį. Kitokius kampus galite nustatyti naudodami

su „Cut Control“ 13 atrama prie atraminės plokštės 7, reikia

matlankį.

laikytis vidinės žymės 30. Pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut

Paskui norimu kampu paverstą atraminę plokštę 7 pers-

Control“ 12 langelį tvirtinant tiesiai ant slydimo pado 11, rei-

tumkite iki atramos link pjūklelio 19.

kia laikytis išorinės žymės 31.

Vėl priveržkite varžtą 24.

Pjūvio žymė įstrižo pjūvio kampui tarp 0° ir 45° nustatoma

PST 1000 PEL (žr. pav. H):

proporcingai. Ją ant pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut

Atlenkite atraminės plokštės įveržimo svirtelę 6 ir atsargiai

Control“ 12 langelio galima pažymėti nusivalančiu žymekliu ir

stumkite atraminę plokštę 7 nusiurbimo atvamzdžio 5

vėl lengvai pašalinti.

kryptimi.

Kad pjūvis būtų tikslus, prieš pradedant pjauti, geriausia atlik-

Preciziškai tiksliam įstrižajam kampui nustatyti atraminėje

ti bandomąjį pjūvį.

plokštėje iš kairės ir dešinės pusės yra fiksuojamieji taškai,

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

45˚

45˚

45˚

22,5˚

45˚

45˚

29 3012 13 7 25

45˚45˚

45

˚

22,5˚

45˚45˚

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 121 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

45˚

22,5˚

30 25 31 2512 13 7 11

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 122 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

122 | Lietuviškai

Atraminės plokštės perstūmimas

Norėdami įjungti elektrinį įrankį, nuspauskite įjungimo-išjun-

Norint pjauti prie krašto, atraminę plokštę 7 galima perstumti

gimo jungiklį 3.

atgal.

Norėdami užfiksuoti įjungimo-išjungimo jungiklį 3 įjungtoje

PST 900 PEL (žr. pav. G):

padėtyje, laikykite jį nuspaudę ir pastumkite fiksatoriaus myg-

Traukite dėklą pjūkleliams laikyti 21 iš atraminės

tuką 1 kairėn arba dešinėn.

plokštės 7.

Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimo-išjungi-

–Atsukite varžtą 24 ir atraminę plokštę 7 perstumkite iki

mo jungiklį 3. Jei įjungimo-išjungimo jungiklis 3 yra užfiksuo-

atramos link nusiurbimo atvamzdžio 5.

tas, pirmiau jį paspauskite, o po to atleiskite.

Vėl priveržkite varžtą 24.

Judesių skaičiaus valdymas ir išankstinis nustatymas

PST 1000 PEL (žr. pav. H):

Daugiau ar mažiau paspausdami įjungimo-išjungimo jungiklį 3

Atlenkite atraminės plokštės įveržimo svirtelę 6 ir stumkite

galite sklandžiai valdyti įjungto elektrinio įrankio pjūklelio ju-

atraminę plokštę 7 iki atramos nusiurbimo atvamzdžio 5

desių skaičių.

kryptimi.

Užfiksavus įjungimo-išjungimo jungiklį 3, elektrinis įrankis

Užlenkite įveržimo svirtelę 6, kad atraminę plokštę užfik-

veikia iš anksto nustatytu sūkių skaičiumi.

suotumėte nustatytoje padėtyje.

Judesių skaičiaus reguliavimo ratuku 2 galite iš anksto nusta-

Su perstumta atramine plokšte 7 pjauti galima tik tada, kai įs-

tyti judesių skaičių ir jį keisti elektriniam įrankiui veikiant.

trižo pjūvio kampas 0°. Be to, negalima naudoti pjovimo lini-

1 2: mažas judesių skaičius

jos kontrolės įtaiso „Cut Control“ su atrama 13, lygiagrečio-

3 4: vidutinis judesių skaičius

sios atramos su apskritimo pjovimo įtaisu 26 (papildoma įran-

5 6: didelis judesių skaičius

ga) bei apsaugos nuo išdraskymo 22.

Reikiamas pjovimo judesių skaičius priklauso nuo ruošinio ir

Drožlių nupūtimo įtaisas

darbo pobūdžio, jis optimaliai nustatomas bandymų būdu.

Drožlių nupūtimo įtaisas 9 nukreipia oro srautą link pjūklelio ir

Pradedant pjauti, kuomet pjūklelis priglaudžiamas prie ruoši-

nupučia drožles nuo pjūvio linijos.

nio, arba pjaunant plastiką ir aliuminį, rekomenduojama nau-

Drožlių nupūtimo įtaiso įjungimas: Dirb-

doti mažesnį pjūklelio judesių skaičių.

dami su medžiagomis, su kuriomis dir-

Ilgiau dirbant mažu judesių skaičiumi elektrinis prietaisas gali

bant susidaro daug drožlių, pvz. medžiu,

labai įkaisti. Pjūklelį išimkite ir, kad elektrinis prietaisas atvės-

plastmase, jungiklį 9 pastumkite nusiurbi-

tų, apie 3 min leiskite jam veikti didžiausiu judesių skaičiumi.

mo atvamzdžio kryptimi.

Darbo patarimai

Drožlių nupūtimo įtaiso išjungimas: Dirb-

Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-

dami su metalu ar esant prijungtam dulkių

mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek-

nusiurbimo įrenginiui, jungiklį 9 pastum-

tros tinklo lizdo.

kite pjūklelio kryptimi.

Mažesniems ir plonesniems ruošiniams apdoroti visa-

da naudokite stabilų pagrindą arba pjovimo stovą

(Bosch PLS 300).

Paruošimas naudoti

Pjovimo metu spauskite nesmarkiai, kad pasiektumėte ge-

Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo

riausių ir tiksliausių rezultatų.

įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje

Darant ilgus tiesius pjūvius storoje medienoje (>40 mm), pjū-

nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius

vio linija gali būti netiksli. Tiksliems pjūviams šiuo naudojimo

galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą.

atveju rekomenduojame Bosch diskinį pjūklą.

Šviesadiodės darbinės lemputės įjungimas

Įpjovimas ruošinio viduryje (žr. pav. I)

Darbinė lemputė 14 pagerina matomumą tiesioginėje darbo

Šiuo būdu galima apdirbti tik minkštus ruošinius, pvz.,

zonoje. Kartu naudodami darbinę lemputę su pjovimo linijos

medieną, akytą betoną, gipso kartoną ir pan.!

kontrolės įtaisu „Cut Control“ galite pasiekti ypač gerų pjovi-

Naudokite tik trumpus pjūklelius. Įpjovas galima atlikti tik tuo-

mo rezultatų.

met, kai įstrižojo pjūvio kampas yra lygus 0°.

Darbinę lemputę 14 galite įjungti paspaudę įjungimo-išjungi-

Prietaiso atraminės plokštės 7 priekinį kraštą padėkite ant

mo jungiklį 3. Jei įjungimo-išjungimo jungiklį paspausite sti-

ruošinio taip, kad pjūklelis 19 ruošinio neliestų, ir prietaisą

priau, elektrinis įrankis įsijungs, o darbinė lemputė ir toliau

įjunkite. Jei prietaisas yra su judesių skaičiaus reguliavimo

švies.

įtaisu, pasirinkite didžiausią judesių skaičių. Tvirtai spauskite

Nežiūrėkite tiesiogiai į darbinės lemputės šviesą, nes ji

prietaisą į ruošinį ir leiskite pjūkleliui lėtai panirti į ruošinį.

gali apakinti.

Kai atraminė plokštė 7 priglus visu plotu prie ruošinio pavir-

Įjungimas ir išjungimas

šiaus, toliau pjaukite išilgai pjovimo linijos.

Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai

naudosite.

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 123 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

Lietuviškai | 123

Lygiagrečioji atrama su apskritimų pjovimo įtaisu

Reguliariai tikrinkite kreipiamąjį ritinėlį 18. Jei jis susidėvėjo

(pap. įranga)

– jį reikia pakeisti įgaliotos Bosch elektrinių įrankių remonto

Su apskritimų pjovimo įtaisu ir lygiagrečiąja atrama 26 (pap.

tarnybos dirbtuvėse.

įranga) galima atlikti pjūvius ruošiniuose, kurių storis yra iki

Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo

30 mm.

kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų,

Išimkite pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut Control“ 13 atra-

jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių

mą iš atraminės plokštės 7. Tuo tikslu atramą šiek tiek su-

įrankių klientų aptarnavimo skyriuje.

spauskite ir išimkite ją iš kreipiamosios 23.

Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-

PST 1000 PEL: naudojant slydimo padą 11, pjovimo linijos

dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.

kontrolės įtaiso „Cut Control“ langelį 12 galima įstatyti slydi-

Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul-

mo pado priekyje. Tai palengvins tikslų nustatymą ties pagei-

daujama pjūvio linija, o ypač – atliekant įstrižus pjūvius (žr.

tavimo tarnyba

„Pjovimo linijos kontrolė atliekant įstrižus pjūvius“, 121 psl.).

Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,

Lygiagretūs pjūviai (žr. pav. J): atlaisvinkite fiksavimo varžtą

susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at-

27 ir įstumkite lygiagrečiosios atramos skalę per kreipiamą-

sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie at-

sias 23 į atraminę plokštę. Skalėje ties atraminės plokštės vi-

sargines dalis rasite čia:

diniu kraštu nustatykite norimą pjovimo plotį. Priveržkite

www.bosch-pt.com

varžtą 27.

Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at-

sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.

Apskritiminiai pjūviai (žr. pav. K): apskritimo, kurį reikia iš-

pjauti, pjūvio linijos vidinėje pusėje išgręžkite kiaurymę, ku-

Lietuva

rios pakaktų pjūkleliui įstatyti. Kiaurymę apdorokite freza ar

Bosch įrankių servisas

dilde, kad pjūklelis priglustų prie pjūvio linijos. Ant lygiagre-

Informacijos tarnyba: (037) 713350

čiosios atramos kitos pusės uždėkite fiksavimo varžtą 27. Ly-

ļrankių remontas: (037) 713352

giagrečiosios atramos skalę per kreipiamąją 23 stumkite į at-

Faksas: (037) 713354

raminę plokštę. Ruošinyje, išpjovos, kurią reikia išpjauti, vidu-

El. paštas: service-pt@lv.bosch.com

ryje, išgręžkite kiaurymę. Per lygiagrečiosios atramos vidinę

kiaurymę į išgręžtą kiaurymę įstatykite centravimo smaigalį

Šalinimas

28. Ant atraminės plokštės vidinės briaunos kaip skalės vertę

Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti

nustatykite spindulį. Tvirtai užveržkite fiksavimo varžtą 27.

iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo

Tepimo ir aušinimo skystis

būti atitinkamai perdirbti.

Kad metalas pjaunamas neįkaistų, išilgai pjūvio linijos užpilki-

Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius!

te tepimo ir aušinimo skysčio.

Tik ES šalims:

Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl

Priežiūra ir servisas

elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir

šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę tei-

Priežiūra ir valymas

sę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai

Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-

įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdir-

mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek-

bami aplinkai nekenksmingu būdu.

tros tinklo lizdo.

Galimi pakeitimai.

Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines an-

gas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir sau-

giai.

Reguliariai valykite pjūklelio įtvarą. Išimkite pjūklelį ir išpurty-

kite prietaisą, lengvai pastuksendami juo į lygų pagrindą.

Jei norite išvengti elektrinio įrankio veikimo sutrikimų dėl už-

teršimo, nepjaukite daug dulkių sukeliančių medžiagų, pvz.,

gipso kartono, iš apačios arba iškėlę elektrinį įrankį virš gal-

vos.

Esant ekstremalioms darbo sąlygoms, jei yra galimybė,

visada naudokite nusiurbimo įrenginį. Ventiliacines an-

gas dažnai prapūskite ir prijunkite nuotėkio srovės ap-

sauginį išjungiklį (FI). Apdorojant metalus elektrinio įran-

kio viduje gali nusėsti laidžios dulkės. Gali būti pažeidžia-

ma elektrinio įrankio apsauginė izoliacija.

Kreipiamąjį ritinėlį 18 reikia kartais patepti lašeliu alyvos.

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 124 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

124 |

T 144 D

T 244 D

T 144 DP

T 101 B

T 308 B

T 308 BF

T 101 BIF

T 118 B

T 123 X

T 127 D

T 345 XF

1 609 92A 06P | (9.4.13) Bosch Power Tools

| 125

Bosch Power Tools 1 609 92A 06P | (9.4.13)

°

45

°

45

OBJ_BUCH-1098-003.book Page 125 Tuesday, April 9, 2013 9:34 AM

2 608 040 289

PLS 300

0 603 B04 000

2 609 256 981

45°

°

45

(PST 900 PEL)

2 607 010 079

(5x)

PAS 12-27 F

PAS 12-27

PAS 11-21

2 607 000 748

Ø 19 mm:

2 600 793 009 (3 m)

1 610 793 002 (5 m)

Оглавление