Bosch POF 1200 AE: NM

NM: Bosch POF 1200 AE

OBJ_DOKU-5608-003.fm Page 6 Tuesday, September 27, 2011 8:37 AM

6 |

35

NM

35

36

37 38 39

40

4142

PO

43

7

20

43

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 7 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Polski | 7

dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.

Polski

Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do

pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania

Wskazówki bezpieczeństwa

elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć

wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.

Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla

Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-

elektronarzędzi

wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Należy przeczytać wszystkie

Bezpieczeństwo osób

wskazówki i przepisy. Błędy w

przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować

f Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować

porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z

rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i

się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu

Użyte w poniższym tekście pojęcie elektronarzędzie odnosi

elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych

się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z

urazów ciała.

przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-

f Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze

mulatorami (bez przewodu zasilającego).

okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia

Bezpieczeństwo miejsca pracy

ochronnego maski przeciwpyłowej, obuwia

f Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i

z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego

dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub

lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i

nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną

zastosowania elektronarzędzia) zmniejsza ryzyko

wypadków.

obrażeń ciała.

f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w

f Należy unikać niezamierzonego uruchomienia

otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują

narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub

się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy

podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie-

elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą

sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy

spowodować zapłon.

upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.

f Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,

Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia

aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-

elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego

piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może

narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.

spowodować utratę kontroli nad narzędziem.

f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć

narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,

Bezpieczeństwo elektryczne

znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą

f Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.

doprowadzić do obrażeń ciała.

Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie

f Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.

wolno używać wtyków adapterowych w przypadku

Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie

elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.

równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola

Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają

elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.

ryzyko porażenia prądem.

f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić

f Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami

luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i

jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia

rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych

prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio-

części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą

ne.

zostać wciągnięte przez ruchome części.

f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i

f Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń

wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia

odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić

podwyższa ryzyko porażenia prądem.

się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.

f Nigdy nie należy używać przewodu do innych

Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć

czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia,

zagrożenie pyłami.

trzymając je za przewód, ani używać przewodu do

zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtycz-

Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi

ki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy

f Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać

chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy-

należy elektronarzędzia, które są do tego

mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych

przewidziane. Odpowiednio dobranym

części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody

elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie

zwiększają ryzyko porażenia prądem.

wydajności lepiej i bezpieczniej.

f W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym

f Nie należy używać elektronarzędzia, którego

niebem, należy używać przewodu przedłużającego,

włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie,

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 8 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

8 | Polski

którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpie-

f Frezy i inne narzędzia robocze muszą dokładnie

czne i musi zostać naprawione.

pasować do uchwytu narzędziowego (zacisku)

f Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po

użytkowanego elektronarzędzia. Narzędzia robocze, nie

zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć

dopasowane do uchwytu narzędziowego

wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek

elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, silnie

ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się

wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad

elektronarzędzia.

elektronarzędziem.

f Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w

f Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z

miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy

materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje

udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub

niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje

nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez

się w obrabianym przedmiocie.

niedoświadczone osoby elektronarzędzia są

f Nie należy dotykać obracającego się freza ani zbliżać

niebezpieczne.

rąk w pole jego zasięgu. Drugą ręką należy trzymać

f Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.

uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika. Prowadzenie

Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia

urządzenia oburącz zmniejsza ryzyko skaleczenia rąk przez

działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie

narzędzie robocze.

są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który

f Nigdy nie frezować materiałów, w których znajdują się

miałby wpływ na prawidłowe działanie

przedmioty metalowe, gwoździe lub śruby. Może to

elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed

doprowadzić do uszkodzenia narzędzia roboczego i pod-

użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele

wyższenia wibracji.

wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą

f Należy używać odpowiednich przyrządów

konserwację elektronarzędzi.

poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych

f Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.

przewodów zasilających, lub poprosić o pomoc zakłady

O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia

miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod

tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane

napięciem może doprowadzić do powstania pożaru

narzędzia łatwiej się też prowadzi.

i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu

f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.

gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie

należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.

przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe.

Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-

f Nie należy używać tępych lub uszkodzonych narzędzi

wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie

frezarskich. Tępe lub uszkodzone frezy powodu

elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych

podwyższone tarcie, mogą się zablokować, a także są

sytuacji.

przyczyną niewyważenia.

Serwis

f Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno

w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy.

f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie

Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest

wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu

bezpieczniejsze.

oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że

bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.

f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,

aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może

Wskazówki bezpieczeństwa dla frezarek

się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad

f Elektronarzędzie należy trzymać za izolowane

elektronarzędziem.

powierzchnie rękojeści, gdyż frez mógłby natrafić na

własny przewód sieciowy. Kontakt z przewodem sieci

Opis urządzenia i jego zastosowania

zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na

części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować

Należy przeczytać wszystkie wskazówki i

porażenie prądem elektrycznym.

przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych

wskazówek mogą spowodować porażenie

f Materiał przeznaczony do obróbki należy zamocować

prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

na stabilnym podłożu i zabezpieczyć przed

przesunięciem za pomocą zacisków lub w inny sposób.

Jeżeli obrabiany element przytrzymywany jest ręką lub

Użycie zgodne z przeznaczeniem

przyciskany do ciała, pozostaje on niestabilny, co może

Urządzenie przeznaczone jest do frezowania wpustowego,

skutkować utratą kontroli nad nim.

krawędziowego, profilowego i do wykonywania rowków

f Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanych

podłużnych w drewnie, tworzywach sztucznych i lekkich

narzędzi roboczych nie może być mniejsza od podanej

materiałach budowlanych, a także do frezowania kopiowego.

na elektronarzędziu maksymalnej prędkości

Przy zredukowanej prędkości obrotowej i zastosowaniu

obrotowej. Osprzęt obracający się z większą niż

odpowiednich frezów możliwa jest też obróbka metali

dopuszczalna prędkością, może ulec uszkodzeniu.

nieżelaznych.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 9 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Polski | 9

Przedstawione graficznie komponenty

22 Włącznik/wyłącznik

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi

23 Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej

się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.

24 Śruby regulacyjne zderzaka schodkowego

(POF 1200 AE)

1 Blokada włącznika/wyłącznika

25 Zacisk z nakrętką złączkową

2 Rękojeść prawa (pokrycie gumowe)

26 Klucz widełkowy, rozwartość klucza 19 mm*

3 Przycisk blokady wrzeciona

27 Wąż odkurzacza (Ø 35 mm)*

4 Śruba motylkowa dla drążków prowadzących (2x)*

28 Adapter odsysający*

5 Osłona przeciwwiórowa

29 Śruba radełkowana adaptera do odsysania pyłów (2x)*

6 Płyta główna

30 Drążek prowadzący prowadnicy równoległej (2x)*

7 Płyta ślizgowa

31 Prowadnica równoległa*

8 Mocowanie drążków prowadzących prowadnicy

32 Trzpień centrujący*

równoległej

33 Śruba motylkowa dla trzpienia

9 Zderzak schodkowy

centrującego*

10 Osłona zabezpieczająca

34 Prowadnica do cięć krzywoliniowych*

11 Śruba motylkowa do regulacji ogranicznika głębokości

35 Cyrkiel z przystawką szyn prowadzących*

12 Przełącznik suwakowy ze wskaźnikiem

36 Uchwyt cyrkla*

13 Ogranicznik głębokości

37 Śruba motylkowa do zgrubnej regulacji cyrkla (2x)*

14 Podziałka głębokości cięcia

38 Śruba motylkowa do precyzyjnej regulacji cyrkla (1x)*

15 Rękojeść lewa (pokrycie gumowe)

39 Pokrętło do precyzyjnej regulacji cyrkla*

16 Dźwignia ustalania głębokości frezowania

40 Śruba centrująca*

17 Podziałka precyzyjnej regulacji głębokości cięcia

41 Szyna prowadząca*

(POF 1400 ACE)

42 Płyta dystansowa (wchodzi w skład zestawu „Cyrkiel“)*

18 Pokrętło do precyzyjnej regulacji głębokości cięcia

(POF 1400 ACE)

43 Bolec kopiujący*

*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji

19 Wskaźnik (oznakowanie) punktu zerowego

użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia

20 Dźwignia zwalniająca blokadę bolca kopiującego

standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia

21 Frez (narzędzie robocze)*

dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.

Dane techniczne

Frezarka górnowrzecionowa POF 1200 AE POF 1400 ACE

Numer katalogowy

3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1

Moc znamionowa

W12001400

-1

Prędkość obrotowa bez obciążenia

min

1100028000 1100028000

Wstępny wybór prędkości obrotowej

z z

Elektronika „Constant“

z

Przyłącze do odsysania pyłu

z z

Uchwyt narzędziowy

mm

6/8

6/8

inch

¼

¼

Skok korpusu frezarki

mm 55 55

Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,4 3,5

Klasa ochrony

/II /II

Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla

danego kraju dane te mogą się różnić.

Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi

mogą się różnić.

Informacja na temat hałasu i wibracji

Wartości łączne drgań a

h

(suma wektorowa z trzech kierun-

ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą

Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą

EN 60745 wynoszą:

EN 60745.

2

2

a

h

=6m/s

, K=2 m/s

.

Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez

Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony

urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia

został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą

akustycznego 95 dB(A); poziom mocy akustycznej

pomiarową i może zostać użyty do porównywania

106dB(A). Niepewność pomiaru K=3dB.

elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny

Stosować środki ochrony słuchu!

ekspozycji na drgania.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 10 Tuesday, September 27, 2011 9:09 AM

10 | Polski

Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych

Otworzyć osłonę przeciwwiórową 5 (odchylając ją w dół).

zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte

Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona 3 i przytrzymać w tej

zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami

pozycji. W razie potrzeby pokręcić ręką wrzeciono, aż

roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-

zaskoczy blokada.

wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane

Zwolnić nakrętkę złączkową 25 za pomocą klucza

powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji

widełkowego 26 (rozwartość klucza 19 mm), obracając w

na drgania podczas całego czasu pracy.

kierunku n.

Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć

Włożyć frez do tulei zaciskowej. Chwyt freza należy

pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub

wprowadzić do zacisku na głębokość wynoszącą co

gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.

najmniej 20 mm.

W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)

Dokręcić nakrętkę złączkową 25 za pomocą klucza

ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.

widełkowego 26 (rozwartość klucza 19 mm) obracając w

Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,

kierunku o. Puścić przycisk blokady wrzeciona 3.

mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji

Zamknąć osłonę przeciwwiórową 5 (do góry).

na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi

f Nie należy stosować frezów o średnicy większej niż

roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,

42 mm, jeżeli nie został uprzednio zamontowany bolec

ustalenie kolejności operacji roboczych.

kopiujący. Frezy takie nie przejdą przez płytę

podstawową.

Deklaracja zgodności

f Nie dokręcać tulei zaciskowej nakrętką złączkową

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,

przed zamontowaniem freza. Może doprowadzić to do

przedstawiony w Dane techniczne, odpowiada

uszkodzenia tulei zaciskowej.

wymaganiom następujących norm i dokumentów

normatywnych: EN 60745 zgodnie z wymaganiami

Odsysanie pyłów/wiórów (zob. rys. B)

dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.

f Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok

Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):

malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mo

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może

Senior Vice President

Engineering Director

wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu

Engineering

PT/ESI

oddechowego operatora lub osób znajdujących się w

pobliżu.

Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane

są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z

substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony

31.08.2011

personel.

W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu

Montaż

dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.

f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu

Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska

należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

pracy.

Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z

Mocowanie freza (zob. rys. A)

pochłaniaczem klasy P2.

f Do mocowania i wymiany freza zaleca się użycie

Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym

rękawic ochronnych.

kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z

materiałami przeznaczonymi do obróbki.

W zależności od potrzeb można dobrać frezy różnego typu i o

różnych właściwościach.

f Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku

pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.

Frezy z wysokojakościowej stali szybkotnącej

dostosowane są do obróbki miękkich materiałów, takich jak

Montaż adaptera do odsysania pyłów

miękkie drewno i tworzywa sztuczne.

Adapter do odsysania pyłu 28 można zamontować tak, aby

Frezy z węglików spiekanych nadają się szczególnie do

przyłącze węża było skierowane do przodu lub do tyłu. W

obróbki materiałów twardszych i ścieralnych, takich jak

przypadku montażu przyłącza węża skierowanego do przodu,

twarde drewno i aluminium.

należy najpierw zdjąć osłonę przeciwwiórową 5.

Frezy oryginalne, wchodzące w skład bogatego programu

Przymocować adapter do odsysania pyłu 28 za pomocą 2

oprzyrządowania Bosch, są do nabycia w specjalistycznych

śrub radełkowanych 29 do płyty głównej 6.

sklepach branżowych.

Aby zagwarantować optymalną wydajność odsysania, należy

Stosowane frezy powinny być czyste, a ich stan techniczny

regularnie czyścić przystawkę do odsysania pyłu 28.

nie powinien budzić zastrzeżeń.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 11 Tuesday, September 27, 2011 9:14 AM

Polski | 11

Podłączenie odsysania pyłów

Włączanie/wyłączanie

Nasunąć wąż odkurzacza (Ø 35 mm) 27 (wyposażenie

Przed uruchomieniem/wyłączeniem urządzenia należy

dodatkowe) na uprzednio zamontowany adapter do

nastawić głębokość frezowania, zgodnie z rozdziałem

odsysania pyłów. Połączyć wąż 27 z odkurzaczem

Ustawianie głębokości frezowania.

(wyposażenie dodatkowe).

Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw zwolnić

Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez

blokadę 1, a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik 22 i

gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze

przytrzymać go w tej pozycji.

zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas

POF 1400 ACE: Lampa oświetla zakres pracy frezarki.

automatycznie w momencie załączenia zasilania w

Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/

elektronarzędziu.

wyłącznik 22.

Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego

POF 1400 ACE: Lampa gaśnie powoli.

materiału.

Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/

Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów

wyłącznik 22 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej.

rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.

Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty przez

Montaż osłony przeciwwiórowej (zob. rys. C)

obsługującego.

Osłonę przeciwwiórową 5 wstawić od przodu do prowadnicy

System „Constant Electronik“ (POF 1400 ACE)

aż do zaskoczenia w zapadce. Aby zdemontować osłonę

System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość

przeciwwiórową, należy uchwycić jej boki i zsunąć ją,

frezowania niezależnie od obciążenia i gwarantuje

pociągając do przodu.

utrzymującą się na tym samym poziomie wydajność roboczą.

Ustawianie głębokości frezowania (zob. rys. D)

Praca

f Ustawianie głębokości frezowania dozwolone jest

tylko przy wyłączonym elektronarzędziu.

Uruchamianie

Aby zgrubnie ustawić głębokość frezowania należy

f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie

postępować w następujący sposób:

źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce

znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia

Elektronarzędzie z zamocowanym frezem postawić na

przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można

obrabianym przedmiocie.

przyłączać również do sieci 220 V.

POF 1400 ACE: Ustawić pokrętło 18 na środek skali. W

tym celu należy przekręcić pokrętło 18 na taką pozycję, by

Wstępny wybór prędkości obrotowej

wskaźniki 19 były ustawione tak, jak zostało to ukazane na

Przy pomocy pokrętła regulatora można dokonać regulacji

rysunku. Następnie należy ustawić podziałkę 17 na

prędkości 23 obrotowej (także w czasie biegu).

pozycję 0.

1 2 niska prędkość obrotowa

3 4 średnia prędkość obrotowa

5 6wysoka prędkość obrotowa

Wartości podane w tabeli są wartościami orientacyjnymi.

Optymalna prędkość obrotowa uzależniona jest od rodzaju

materiału i od warunków pracy; określić ją można jedynie

drogą prób.

19

Materiał Średnica freza

Pozycja gałki 23

Zderzak schodkowy 9 ustawić w najniższym położeniu;

(mm)

zderzak musi zaskoczyć w wyczuwalny sposób.

Twarde drewno (buk)

4 10

5 6

POF 1200 AE: Wkręcić lub wykręcić do połowy śruby

12 20

3 4

regulacyjne zderzaka schodkowego 24.

22 40

1 2

Poluzować śrubę motylkową na zderzaku głębokości 11 na

Miękkie drewno

4 10

5 6

tyle, aby zderzak 13 można było swobodnie

(sosna)

12 20

3 6

przemieszczać.

22 40

1 3

Przekręcić dźwignię ustalania głębokości frezowania 16 w

Płyta wiórowa

4 10

3 6

kierunku n i opuścić frezarkę górnowrzecionową powoli

12 20

2 4

na dół, aż frez 21 dotknie powierzchni przedmiotu

22 40

1 3

obrabianego. Puścić dźwignię ustalania głębokości

frezowania 16, aby zablokować głębokość zanurzenia w

Tworzywo sztuczne

4 15

2 3

tej pozycji.

16 40

1 2

Przekręcić ewentualnie dźwignię ustalania głębokości

Aluminium

4 15

1 2

frezowania 16 w kierunku o, aby zagwarantować jej

16 40

1

pewne zablokowanie.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 12 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

12 | Polski

Docisnąć zderzak głębokości 13 do dołu, aż do najniższego

Wskazówki dotyczące pracy

stopnia zderzaka stopniowego 9. Suwak 12 przesunąć na

f Frezy należy chronić przed upadkiem i udarami.

pozycję „0“ na podziałce głębokości frezowania 14.

Zderzak głębokości 13 ustawić na żądną głębokość

Kierunek frezowania i proces cięcia (zob. rys. E)

frezowania i dokręcić nakrętkę motylkową 11. Należy

f Kierunek frezowania musi być stale przeciwny do

uważać, aby po dokonaniu tej czynności, nie zmieniać już

kierunku obrotów freza 21 (frezowanie

pozycji suwaka 12.

przeciwbieżne). Przy frezowaniu zgodnym z kierunku

Przekręcić dźwignię ustalania głębokości frezowania 16 w

zgodnym z kierunkiem obrotów freza (frezowanie

kierunku n i przestawić frezarkę górnowrzecionową w

współbieżne), frezarka może być wyrwana z rąk osoby

najwyższą górną pozycję.

obsługującej.

Przy większych głębokościach frezowania należy wykonać

Nastawić pożądaną głębokość frezowania, zgodnie z

frezowanie w kilku przejściach. Za pomocą zderzaka

rozdziałem Ustawianie głębokości frezowania.

stopniowego 9 można podzielić proces frezowania na kilka

Ustawić eletronarzędzie z zamontowanym frezem na

stopni. W tym celu należy ustawić żądaną głębokość

obrabianym przedmiocie i uruchomić.

frezowania najniższym stopniem zderzaka stopniowego i dla

Przekręcić dźwignię ustalania głębokości frezowania 16

pierwszych przejść wybrać na początek wyższe stopnie.

do dołu i opuścić frezarkę górnowrzecionową powoli na

POF 1200 AE: Odstęp między stopniami można zmienić,

dół, aż zostanie osiągnięta ustawiona głębokość

kręcąc śrubami regulującymi zderzaka stopniowego 24.

frezowania. Puścić dźwignię ustalania głębokości

frezowania 16, aby zablokować głębokość zanurzenia w

Dokładna regulacja głębokości frezowania (POF 1400 ACE)

tej pozycji.

Po próbnej obróbce można dokonać dokładnej regulacji

Przekręcić ewentualnie dźwignię ustalania głębokości

głębokości frezowania poprzez obrót pokrętłem 18

frezowania 16 do góry, aby zagwarantować jej pewne

obracać należy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek

zablokowanie.

zegara, aby zwiększyć głębokość frezowania, a w kierunku

Frezować, wymuszając równomierny posuw.

zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zmniejszyć

Po zakończeniu obróbki, przywrócić górne położenie

głębokość frezowania. Orientację ułatwia przy tym podziałka

maszyny.

17. Jeden obrót odpowiada zmianie nastawy głębokości o

Wyłączyć elektronarzędzie.

2,0 mm, każda z kresek podziałki, znajdującej się na górnej

Frezowanie za pomocą zderzaka pomocniczego

krawędzi podziałki 17, odpowiada zmianie nastawy

(zob.rys.F)

głębokości o 0,1 mm. Maksymalna zmiana nastawy

głębokości wynosi ± 8mm.

Aby ułatwić obróbkę większych przedmiotów, np. do

Przykład: Pożądana głębokość frezowania to 10,0 mm,

frezowania wpustów, można przymocować do obrabianego

rezultatem frezowania próbnego była głębokość frezowania

przedmiotu deskę lub listwę i użyć jej jako zderzaka

wynosząca 9,6 mm.

pomocniczego, prowadząc wzdłuż niej frezarkę. Frezarkę

Podnieść frezarkę górnowrzecionową i podłożyć np,

należy prowadzić po płaskiej stronie płyty ślizgowo-

kawałek drewna pod płytę ślizgową 7 w ten sposób, aby

prowadzącej, wzdłuż zderzaka pomocniczego.

frez 21 podczas opuszczania frezarki nie dotykał

Frezowanie krawędziowe lub kształtowe

przedmiotu obrabianego. Przekręcić dźwignię ustalania

Przy frezowaniu krawędzi lub przy frezowaniu kształtowym

głębokości frezowania 16 w kierunku n i opuścić frezarkę

bez zastosowania prowadnicy równoległej, należy stosować

górnowrzecionową powoli na dół, aż ogranicznik

frezy z trzpieniem prowadzącym lub łożyskiem kulkowym.

głębokości 13 nałoży się na zderzak stopniowy 9.

Uruchomione uprzednio elektronarzędzie dosunąć z boku

Przestawić podziałkę 17 na pozycję 0 i zwolnić śrubę

do obrabianego przedmiotu i zagłębiać frez w materiale, aż

motylkową 11.

do momentu oparcia się trzpienia prowadzącego wzgl.

Przekręcić pokrętło 18 w kierunku zgodnym z ruchem

łożyska kulkowego freza o krawędź obrabianego

wskazówek zegara o 0,4 mm/4 kreski podziałki (różnica

przedmiotu.

między wartością zadaną i rzeczywistą) i dociągnąć śrubę

Frezarkę prowadzić oburącz wzdłuż krawędzi przedmiotu,

motylkową 11.

zwracając przy tym uwagę na jej kątowe położenie. Zbyt

Skontrolować wybraną głębokość frezowania poprzez

silny docisk może spowodować uszkodzenie krawędzi

kolejne frezowanie próbne.

przedmiotu.

Po dokonaniu regulacji głębokości frezowania nie należy

zmieniać pozycji suwaka 12, znajdującego się na

Frezowanie z prowadnicą równoległą (zob. rys. GH)

ograniczniku głębokości 13, aby zawsze można było odczytać

Wsunąć prowadnicę równoległą 31 z drążkami

aktualną głębokość frezowania na podziałce 14.

prowadzącymi 30 w płytę główną 6 i dokręcić śrubami

motylkowymi 4 w zależności od żądanych wymiarów.

Dokładna regulacja głębokości frezowania (POF 1200 AE)

Włączone elektronarzędzie prowadzić z lekkim bocznym

Za pomocą zderzaka stopniowego 9 można ustawić wcześniej

dociskiem na prowadnicę równoległą wzdłuż krawędzi

różne głębokości frezowania. Ustawianie odbywa się w

obrabianego przedmiotu, zachowując przy tym równomierny

sposób wcześniej opisany, z tą różnicą, że można zmienić

posuw.

różnicę wysokości pomiędzy zderzakami, przekręcając

odpowiednio śruby regulujące zderzaka stopniowego 24.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 13 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Polski | 13

Frezowanie łuków koła (zob. rys. IJ)

Przesunąć dźwignię zwalniającą blokadę 20 i włożyć bolec

Obrócić prowadnicę równoległą 31 w taki sposób, aby

kopiujący 43 od dołu do płyty głównej 6, przy czym zęby

powierzchnie oporowe wskazywały do góry.

ustalające muszą wyraźnie zaskoczyć w otwory bolca

kopiującego.

Wsunąć prowadnicę równoległą 31 z drążkami

prowadzącymi 30 w płytę główną 6 i dokręcić śrubami

f Średnica freza musi być mniejsza niż średnica

motylkowymi 4 w zależności od żądanych wymiarów.

wewnętrzna bolca kopiującego.

Zamocować trzpień centrujący 32 za pomocą śruby

W przypadku frezowania z bolcem kopiującym 43 należy

motylkowej 33 przez otwór w prowadnicy równoległej 31.

postępować w następujący sposób:

Wkłuć trzpień centrujący 32 w zaznaczony środek łuku koła i

Bolec kopiujący włączonego uprzednio elektronarzędzia

przeprowadzić frezowanie z równomiernym posuwem.

przystawić do szablonu.

Przekręcić dźwignię ustalania głębokości frezowania 16

Frezowanie z prowadnicą do cięć krzywoliniowych

do dołu i opuścić frezarkę górnowrzecionową powoli na

(zob.rys.KL)

dół, aż zostanie osiągnięta ustawiona głębokość

Wsunąć prowadnicę równoległą 31 z drążkami

frezowania. Puścić dźwignię ustalania głębokości

prowadzącymi 30 w płytę główną 6 i dokręcić śrubami

frezowania 16, aby zablokować głębokość zanurzenia w

motylkowymi 4 w zależności od żądanych wymiarów.

tej pozycji.

Przymocować prowadnicę do cięć krzywoliniowych z

Przekręcić ewentualnie dźwignię ustalania głębokości

zamontowaną rolką prowadzącą 34 przez otwory w

frezowania 16 do góry, aby zagwarantować jej pewne

prowadnicy równoległej 31.

zablokowanie.

Prowadzić elektronarzędzie wzdłuż krawędzi przedmiotu

Frezarkę z wystającym bolcem kopiującym należy

obrabianego, wywierając lekki nacisk z boku.

prowadzić wzdłuż szablonu z lekkim bocznym dociskiem

do odwzorowywanej powierzchni.

Frezowanie z cyrklem (zob. rys. M)

Do frezowania po obwodzie koła można zastosować cyrkiel z

Konserwacja i serwis

przystawką szyn prowadzących 35. Zmontować cyrkiel

zgodnie z rysunkiem.

Konserwacja i czyszczenie

Wkręcić śrubę centrującą 40 do gwintu w cyrklu. Czubek

śruby umieścić pośrodku obrabianego okręgu, zwracając

f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu

przy tym uwagę, aby stykała się ona z obrabianym

należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

materiałem.

f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,

Nastawić zgrubnie pożądany promień, przesuwając cyrkiel, a

elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy

następnie dokręcić śruby motylkowe 37 i 38.

utrzymywać w czystości.

Po zwolnieniu śruby motylkowej 38, można za pomocą

f W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie

pokrętła 39 nastawić długość. Jeden obrót odpowiada przy

możliwości stosować stacjonarny system odsysania

zmianie nastawy o 2,0 mm, każda z kresek podziałki na

pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory

pokrętle 39 odpowiada zmianie nastawy o 0,1 mm.

wentylacyjne i stosować wyłącznik ochronny

Włączone elektronarzędzie należy prowadzić nad

różnicowo-prądowy (FI). Podczas obróbki metali może

obrabianym przedmiotem za pomocą prawego uchwytu 2 i

dojść do osadzenia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu

uchwytu cyrkla 36.

metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Może to mieć

niekorzystny wpływ na izolację ochronną elektronarzę-

Frezowanie z listwą prowadzącą (zob. rys. N)

dzia.

Do frezowania wzdłuż jednej prostej stosuje się listwę

Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu

prowadzą41.

przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w

Dla wyrównania różnicy wysokości konieczne jest

autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy

zamontowanie płyty dystansowej 42.

elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia

Zamontować cyrkiel z przystawką szyn prowadzących 35, jak

bezpieczeństwa.

ukazano na rysunku.

Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli

Położyć szynę prowadzą41 na powierzchni obrabianego

produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien

przedmiotu i unieruchomić w odpowiedni sposób, np. za

przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy

pomocą ścisków stolarskich. Umieścić elektronarzędzie z

Bosch.

zamontowanym cyrklem 35 na listwie prowadzącej.

Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części

Frezowanie z bolcem kopiującym (zob. rys. O P)

zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru

katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce

Za pomocą bolca kopiującego 43 możliwe jest przenoszenie

znamionowej.

konturów z wzorców lub szablonów na przedmioty obrabiane.

Wybór bolca kopiującego zależy od grubości szablonu lub

Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne

odwzorowywanej powierzchni. Ze względu na wysokość

Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji

bolca kopiującego (wystawanie), grubość szablonu powinna

nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych

wynosić min. 8 mm.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 14 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

14 | Česky

prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki

Bezpečnost pracovního místa

techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można

f Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.

znaleźć pod adresem:

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést

www.bosch-pt.com

k úrazům.

Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w

f S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém

razie pytań związanych z zakupem produktu, jego

explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo

zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.

prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach

Polska

nebo páry zapálit.

Robert Bosch Sp. z o.o.

f Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí

Serwis Elektronarzędzi

daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení

Ul. Szyszkowa 35/37

můžete ztratit kontrolu nad strojem.

02-285 Warszawa

Elektrická bezpečnost

Tel.: +48 (022) 715 44 60

Faks: +48 (022) 715 44 41

f Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se

E-Mail: bsc@pl.bosch.com

zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem

Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900

upravena. Společně s elektronářadím s ochranným

(w cenie połączenia lokalnego)

uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.

E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com

Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko

www.bosch.pl

zásahu elektrickým proudem.

f Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako

Usuwanie odpadów

např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše

Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać

tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým

utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony

proudem.

środowiska.

f Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do

Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z

elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým

gospodarstwa domowego!

proudem.

Tylko dla państw należących do UE:

f Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či

Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE

zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze

o starych, zużytych narzędziach

suvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostch

elektrycznych i elektronicznych i jej

hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo

stosowania w prawie krajowym,

spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým

wyeliminowane niezdatne do użycia elektro-

proudem.

narzędzia należy zbierać osobno i doprowa-

f Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte

dzić do ponownego użytkowania zgodnego z

pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé

zasadami ochrony środowiska.

i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež

je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

elektrickým proudem.

f Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve

vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení

Česky

proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým

proudem.

Bezpečnostní upozornění

Bezpečnost osob

f Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a

Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí

přistupujte k práci s elektronářadím rozumně.

VAROVÁNÍ

Čtěte všechna varovná upozornění a

Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni

pokyny. Zanedbání při dodržování

nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment

varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah

nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

poraněním.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

f Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné

uschovejte.

brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska

proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod-

Ve varovných upozorněních použitý pojem elektronářadí se

rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým

nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru

(bez síťového kabelu).

f Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.

Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej

uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 15 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Česky | 15

akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na

zasáhnout vlastní síťový kabel. Kontakt s elektrickým

spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu

vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly

zapnutý, pak to může vést k úrazům.

stroje a vést k zásahu elektrickým proudem.

f Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací

f Obrobek upevněte a zajistěte pomocí svěrek či jiným

nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se

způsobem na stabilním podkladu. Když držíte obrobek

nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

jenom rukou nebo proti Vašemu tělu, zůstává nestabilní,

f Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si

což může vést ke ztrátě kontroly.

bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete

f Dovolený počet otáček nasazeného nástroje musí být

elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

minimálně tak vysoký jako nejvyšší počet otáček

f Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo

uvedený na elektronářadí. Příslušenství, jež se otáčí

šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od

rychleji než je dovoleno, se může zničit.

pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé

f Frézovací nástroje nebo další příslušenství musí přesně

vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

lícovat do nástrojového držáku (upínací kleštiny) Vašeho

f Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,

elektronářadí. Nástroje, které přesně nelícují do

přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.

nástrojového držáku elektronářadí, se nerovnoměrně otáčejí,

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.

f Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.

Svědomité zacházení a používání elektronářadí

Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se

f Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu

nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.

určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete

f Nesahejte svýma rukama do prostoru frézování a na

pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

frézovací nástroj. Svou druhou rukou držte přídavnou

f Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je

rukojeť nebo těleso motoru. Pokud oběma rukama držíte

vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je

frézku, pak Vaše ruce nemohou být zraněny frézovacím

nebezpečné a musí se opravit.

nástrojem.

f Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů

f Nikdy nefrézujte přes kovové předměty, hřebíky nebo

příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku

šrouby. Frézovací nástroj se může poškodit a vést ke

ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto

zvýšeným vibracím.

preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí

f Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých

elektronářadí.

rozvodných vedení nebo přizvěte místní

f Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah

dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým

dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem

vedením může vést k požáru a elektrickému úderu.

nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.

Poškození plynového vedení může vést k explozi. Pronik-

Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými

nutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody.

osobami.

f Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené frézy. Tupé

f Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda

nebo poškozené frézy způsobují zvýšené tření, mohou být

pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,

svírány a vést k házivosti.

zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je

f Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a

omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte

zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je

před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu

elektronářadí vedeno bezpečněji.

ve špatně udržovaném elektronářadí.

f Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.

f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě

Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě

ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se

kontroly nad elektronářadím.

méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

f Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací

nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte

Popis výrobku a specifikací

přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.

Čtěte všechna varovná upozornění a

Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést

pokyny. Zanedbání při dodržování varovných

k nebezpečným situacím.

upozornění a pokynů mohou mít za následek

Servis

úraz elektrickým proudem, požár a/nebo

těžká poranění.

f Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze

kvalifikovaným odborným personálem a pouze s

Určené použití

originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že

bezpečnost stroje zůstane zachována.

Stroj je určen k frézování drážek, hran, profilů a podélných

otvorů při pevné opoře do dřeva, plastu a lehkých stavebních

Bezpečnostní upozornění pro frézování

hmot a též ke kopírovacímu frézování.

Při sníženém počtu otáček a s příslušnými frézami lze

f Držte elektronářadí pouze na izolovaných

opracovávat i neželezné kovy.

uchopovacích plochách, poněvadž fréza může

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 16 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

16 | Česky

Zobrazené komponenty

23 Nastavovací kolečko předvolby počtu otáček

Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení

24 Seřizovací šrouby stupňovitého dorazu (POF 1200 AE)

elektronářadí na grafické straně.

25 Převlečná matice s kleštinou

1 Blokování zapnutí spínače

26 Stranový klíč s rozměrem klíče 19 mm*

2 Rukojeť pravá (izolovaná plocha rukojeti)

27 Odsávací hadice (Ø 35 mm)*

3 Aretační tlačítko vřetene

28 Odsávací adaptér*

4 Křídlový šroub vodících tyčí podélného dorazu (2x)*

29 Rýhovaný šroub pro odsávací adaptér (2x)*

5 Ochrana proti třískám

30 Vodící tyč podélného dorazu (2x)*

6 Základová deska

31 Podélný doraz*

7 Kluzná deska

32 Středící kolík*

8 Upnutí vodících tyčí podélného dorazu

33 Křídlový šroub středícího kolíku*

9 Stupňovitý doraz

34 Křivkový doraz*

10 Ochranná manžeta

35 Frézovací kružítko/adaptér vodícího profilu*

11 Křídlový šroub pro nastavení hloubkového dorazu

36 Madlo frézovacího kružítka*

12 Šoupátko s indexovací značkou

37 Křídlový šroub hrubého nastavení frézovacího kružítka

13 Hloubkový doraz

(2x)*

14 Stupnice nastavení hloubky frézování

38 Křídlový šroub pro jemné nastavení frézovacího kružítka

15 Rukojeť levá (izolovaná plocha rukojeti)

(1x)*

16 Upínací páčka aretace hloubky frézování

39 Otočný knoflík pro jemné nastavení frézovacího

17 Stupnice jemného nastavení hloubky frézování

kružítka*

(POF 1400 ACE)

40 Středící šroub*

18 Otočný knoflík pro jemné nastavení hloubky frézování

41 Vodící profil*

(POF 1400 ACE)

42 Distanční deska (obsažena v sadě „Frézovací kružítko“)*

19 Značení pro vyrovnání nulového bodu

43 Kopírovací pouzdro*

20 Odjišťovací páčka kopírovacího pouzdra

*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu

21 Frézovací nástroj*

obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem

22 Spínač

programu příslušenství.

Technická data

Horní frézka POF 1200 AE POF 1400 ACE

Objednací číslo

3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1

Jmenovitý příkon

W12001400

-1

Otáčky naprázdno

min

1100028000 1100028000

Předvolba počtu otáček

z z

Konstantní elektronika

z

Přípojka pro odsávání prachu

z z

Nástrojový držák

mm

6/8

6/8

inch

¼

¼

Zdvih frézovacího koše

mm 55 55

Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,4 3,5

Třída ochrany

/II /II

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.

Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit.

Informace o hluku a vibracích

V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena

podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být

Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.

použita pro vzájemné porovnáelektronářadí. Hodí se i pro

Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina

předběžný odhad zatížení vibracemi.

akustického tlaku 95 dB(A); hladina akustického výkonu

Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití

106dB(A). Nepřesnost K=3dB.

elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro

Noste chrániče sluchu!

jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s

Celkové hodnoty vibrací a

h

(vektorový součet tří os) a

nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může

nepřesnost K stanoveny podle EN 60745:

zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.

a

2

h

=6m/s

, K=2 m/s

2

.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 17 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Česky | 17

Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny

f Bez namontovaného kopírovacího pouzdra nenasazujte

i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není

žádné frézovací nástroje s průměrem větším než 42 mm.

nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu

Tyto frézovací nástroje nelícují skrz základovou desku.

zřetelně zredukovat.

f Upínací kleštinu s převlečnou maticí nikdy pevně

Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně

neutahujte, pokud není namontován žádný frézovací

obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a

nástroj. Jinak se může upínací kleština poškodit.

nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace

Odsávání prachu/třísek (viz obr. B)

pracovních procesů.

f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé

Prohlášení o shodě

druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé.

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci

Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat

Technická data popsaný výrobek je v souladu s

alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest

následujícími normami nebo normativními dokumenty:

obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob.

EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU,

Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán

2004/108/ES, 2006/42/ES.

za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami

Technická dokumentace (2006/42/ES) u:

pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

pouze specialisté.

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné

Senior Vice President

Engineering Director

odsávání prachu.

Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.

Engineering

PT/ESI

Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s

třídou filtru P2.

Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané

materiály.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

f Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

může lehce vznítit.

31.08.2011

Montáž odsávacího adaptéru

Odsávací adaptér 28 lze namontovat s hadicovou přípojkou

Montáž

dopředu nebo dozadu. Při montáži s hadicovou přípojkou

f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku

vpředu se musí předem odejmout ochrana proti třískám 5.

ze zásuvky.

Odsávací adaptér 28 upevněte pomocí 2 rýhovaných šroubů

29 na základovou desku 6.

Nasazení frézovacího nástroje (viz obr. A)

Pro zaručení optimálního odsávání se musí odsávací adaptér

f Při nasazování a výměně frézovacího nástroje je

28 pravidelně čistit.

doporučeno nosit ochranné rukavice.

Připojení odsávání prachu

Podle účelu nasazení jsou k dispozici frézovací nástroje v

Odsávací hadici (Ø 35 mm) 27 (příslušenství) nastrčte na

nejrůznějších provedeních a jakostech.

namontovaný odsávací adaptér. Odsávací hadici 27 spojte s

Frézovací nástroje z vysokovýkonné rychlořezné ocel jsou

vysavačem (příslušenství).

vhodné pro opracování měkkých materiálů jako např. měkké

Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového

dřevo a plast.

vysavače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí

Frézovací nástroje s tvrdokovovými břity jsou zvláště

elektronářadí automaticky nastartuje.

vhodné pro tvrdé a abrazívní materiály jako např. tvrdé dřevo

Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.

a hliník.

Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo

Originální frézovací nástroje z rozsáhlého programu

suchého prachu použijte speciální vysavač.

příslušenství Bosch obdržíte u svého odborného prodejce.

Nasaďte pouze bezvadné a čisté frézy.

Montáž ochrany proti třískám (viz obr. C)

Sklopte ochranu proti třískám 5 dolů.

Ochranu proti třískám 5 nasaďte zepředu do vedení tak, aby

Stlačte aretační tlačítko vřetene 3 a podržte ho stlačené.

zapadla. K odejmutí uchopte ochranu proti třískám na bocích

Případně pootočte rukou vřeteno motoru až se zaaretuje.

a stáhněte ji dopředu.

Povolte převlečnou matici 25 pomocí stranového klíče 26

(rozměr klíče 19 mm) otáčením ve směru n.

Provoz

Nasuňte frézovací nástroj do upínací kleštiny. Stopka frézy

musí být zasunuta minimálně 20 mm do upínací kleštiny.

Uvedení do provozu

Utáhněte převlečnou matici 25 pomocí stranového klíče

f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí

26 (rozměr klíče 19 mm) otáčením ve směru o. Uvolněte

souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí.

aretační tlačítko vřetene 3.

Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i

Ochranu proti třískám 5 vyklopte nahoru.

na 220 V.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 18 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

18 | Česky

Předvolba počtu otáček

Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 23

můžete předvolit potřebný počet otáček i během provozu.

1 2nízký počet otáček

3 4 střední počet otáček

5 6 vysoký počet otáček

19

V tabulce zobrazené hodnoty jsou normativy. Potřebný počet

otáček je závislý na materiálu a pracovních podmínkách a lze

je zjistit praktickými zkouškami.

Nastavte stupňovitý doraz 9 na nejnižší stupeň; stupňovitý

doraz citelně zapadne.

Materiál Průměr frézy

Poloha nastavovacího

POF 1200 AE: seřizovací šrouby stupňovitého dorazu 24

(mm)

kolečka 23

zašroubujte na polovinu dovnitř popř. vyšroubujte na

Tvrdé dřevo (buk) 4 10

5 6

polovinu ven.

12 20

3 4

Povolte křídlový šroub na hloubkovém dorazu 11 tak, aby

22 40

1 2

byl hloubkový doraz 13 volně pohyblivý.

Měkké dřevo

4 10

5 6

Zatlačte upínací páčku aretace hloubky frézování 16 ve

(borovice)

12 20

3 6

směru n a veďte horní frézku pomalu dolů, až se fréza 21

22 40

1 3

dotkne povrchu obrobku. Upínací páčku aretace hloubky

frézování 16 opět uvolněte, aby se tato hloubka zanoření

Dřevotřískové

4 10

3 6

zafixovala.

desky

12 20

2 4

Příp. upínací páčku aretace hloubky frézování 16 zatlačte

22 40

1 3

ve směru o, aby se definitivně zafixovala.

Plasty

4 15

2 3

Hloubkový doraz 13 zatlačte dolů až dosedne na

16 40

1 2

stupňovitý doraz 9. Šoupátko s indexovací značkou 12

Hliník

4 15

1 2

nastavte na polohu „0“ na stupnici nastavení hloubky 14.

16 40

1

Hloubkový doraz 13 nastavte na požadovanou hloubku

Zapnutí – vypnutí

frézování a křídlový šroub hloubkového dorazu 11 pevně

utáhněte. Dbejte na to, abyste už šoupátko s indexova

Před zapnutím nastavte hloubku frézování, viz odstavec

značkou 12 nepřestavili.

Nastavení hloubky frézování.

Zatlačte upínací páčku aretace hloubky frézování 16 ve

Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 1

směru n a uveďte horní frézku do nejvyšší polohy.

a následně stlačte spínač 22 a podržte jej stlačený.

Při větších hloubkách frézování byste měli vykonat více

POF 1400 ACE: svítilna osvětluje oblast frézování.

pracovních chodů pokaždé s menším úběrem třísky. S

K vypnutí elektronářadí spínač 22 uvolněte.

pomocí stupňovitého dorazu 9 můžete proces frézování

POF 1400 ACE: svítilna pomalu zhasne.

rozdělit na více stupňů. K tomu nastavte požadovanou

hloubku frézování pomocí nejnižšího stupně stupňovitého

Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 22

dorazu a pro prvé pracovní chody zvolte nejprve vyšší stupně.

zaaretovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále

stlačený.

POF 1200 AE: odstup stupňů lze změnit přešroubováním

seřizovacích šroubů 24.

Konstantní elektronika (POF 1400 ACE)

Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu

Jemné nastavení hloubky frézování (POF 1400 ACE)

naprázdno a při zatížení téměř konstantní a zaručuje

Po zkušebním frézovacím cyklu můžete otáčením otočného

rovnoměrný pracovní výkon.

knoflíku 18 přesně nastavit hloubku frézování na požadovaný

rozměr; pro zvětšení hloubky frézování otáčejte ve směru

Nastavení hloubky frézování (viz obr. D)

hodinových ručiček, pro zmenšení hloubky frézování otáčejte

f Nastavení hloubky frézování se smí provádět jen při

proti směru hodinových ručiček. Stupnice 17 přitom slouží k

vypnutém elektronářadí.

orientaci. Jedno otočení odpovídá dráze přestavení o

2,0 mm, dílčí rysky na horním okraji stupnice 17 odpovídají

Pro hrubé nastavení hloubky frézování postupujte

změně dráhy přestavení o 0,1 mm. Maximální dráha

následovně:

přestavení činí ± 8 mm.

Posaďte elektronářadí s namontovaným frézovacím

Příklad: Požadovaná hloubka frézování má být 10,0 mm,

nástrojem na opracovávaný obrobek.

zkušební frézování ukázalo hloubku 9,6 mm.

POF 1400 ACE: Umístěte dráhu jemného nastave

Horní frézku zdvihněte a položte např. nějaké odpadové

pomocí otočného knoflíku 18 doprostřed. K tomu otáčejte

dřevo pod kluznou desku 7 tak, aby se fréza 21 při

knoflíkem 18, až se shodují značky 19 jak je ukázáno na

zapuštění nedotýkala obrobku. Zatlačte upínací páčku

obrázku. Poté otočte stupnici 17 na 0.

aretace hloubky frézování 16 ve směru n a veďte horní

frézku pomalu dolů, až hloubkový doraz 13 dosedne na

stupňovitý doraz 9.

Otočte stupnici 17 na 0 a povolte křídlový šroub 11.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 19 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Česky | 19

Otočte otočný knoflík 18 o 0,4 mm/4 dílčí rysky (rozdíl

Frézování s podélným dorazem (viz obrázky GH)

požadované a stávající hodnoty) ve směru hodinových

Podélný doraz 31 s vodícími tyčemi 30 vsuňte do základové

ručiček a křídlový šroub 11 utáhněte.

desky 6 a utáhněte jej křídlovými šrouby 4 podle potřebného

Zkontrolujte zvolenou hloubku dalším zkušebním

rozměru.

frézováním.

Zapnuté elektronářadí veďte s rovnoměrným posuvem a

Po nastavení hloubky frézování už neměňte polohu šoupátka

bočním tlakem na podélný doraz podél hrany obrobku.

12 na hloubkovém dorazu 13, tím můžete vždy odečíst

Frézování kruhových oblouků (viz obrázky IJ)

momentální hloubku frézování na stupnici 14.

Obraťte podélný doraz 31 tak, aby dorazové plochy ukazovaly

Jemné nastavení hloubky frézování (POF 1200 AE)

nahoru.

Pomocí stupňovitého dorazu 9 můžete přednastavit různé

Podélný doraz 31 s vodícími tyčemi 30 vsuňte do základové

hloubky frézování. Nastavení se děje adekvátně dříve

desky 6 a utáhněte jej křídlovými šrouby 4 podle potřebného

popsaným postupům s tím rozdílem, že přešroubováním

rozměru.

seřizovacích šroubů stupňovitého dorazu 24 lze vůči sobě

Upevněte středící kolík 32 pomocí křídlového šroubu 33 skrz

změnit výškový rozdíl dorazů.

otvor na podélném dorazu 31.

Pracovní pokyny

Středící kolík 32 zabodněte do označeného středu kruhového

f Chraňte frézu před úderem a nárazem.

oblouku a proveďte s rovnoměrným posuvem proces

frézování.

Směr a proces frézování (viz obr. E)

Frézování s křivkovým dorazem (viz obr. K

L)

f Proces frézování musí být vždy proveden proti směru

otáčení frézovacího nástroje 21 (nesousledně). Při

Podélný doraz 31 s vodícími tyčemi 30 vsuňte do základové

frézování ve směru otáčení (sousledně) se Vám může

desky 6 a utáhněte jej křídlovými šrouby 4 podle potřebného

elektronářadí vytrhnout z ruky.

rozměru.

Nastavte požadovanou hloubku frézování, viz odstavec

Upevněte křivkový doraz s namontovanou vodící kladkou 34

Nastavení hloubky frézování.

skrz otvor na podélném dorazu 31.

Posaďte elektronářadí s namontovaným frézovacím

Veďte elektronářadí s lehkým bočním tlakem podél hrany

nástrojem na opracovávaný obrobek a elektronářadí

obrobku.

zapněte.

Frézování s frézovacím kružítkem (viz obr. M)

Zatlačte upínací páčku aretace hloubky frézování 16 dolů a

Pro kruhové frézovací práce můžete použít frézovací

veďte horní frézku pomalu dolů, až se dosáhne nastavené

kružítko/adaptér vodícího profilu 35. Frézovací kružítko

hloubky frézování. Upínací páčku aretace hloubky

namontujte jak ukázáno na obrázku.

frézování 16 opět uvolněte, aby se tato hloubka zanoření

zafixovala.

Středící šroub 40 našroubujte do závitu ve frézovacím

Příp. upínací páčku aretace hloubky frézování 16 zatlačte

kružítku. Hrot šroubu nasaďte do středu frézovaného

nahoru, aby se definitivně zafixovala.

kruhového oblouku, dbejte přitom na to, aby se hrot šroubu

Proveďte proces frézování s rovnoměrným posuvem.

zapíchl do povrchu obrobku.

Po ukončení procesu frézování uveďte horní frézku zpět do

Posunutím frézovacího kružítka nahrubo nastavte

nejvyšší polohy.

požadovaný poloměr a křídlové šrouby 37 a 38 pevně

Elektronářadí vypněte.

utáhněte.

Frézování s pomocným dorazem (viz obr. F)

Pomocí otočného knoflíku 39 můžete po uvolnění křídlového

Pro opracování velkých obrobků, příkladně při frézování

šroubu 38 délku jemně nastavit. Jedno otočení přitom

drážek můžete na obrobek upevnit jako pomocný doraz prkno

odpovídá dráze přestavení 2,0 mm, jedna dílčí ryska na

nebo lištu a vést horní frézku podél pomocného dorazu. Horní

otočném knoflíku 39 odpovídá změně dráhy přestavení o

frézku veďte podél pomocného dorazu zploštělou stranou

0,1 mm.

kluzné desky.

Zapnuté elektronářadí veďte pomocí pravé rukojeti 2 a madla

frézovacího kružítka 36 přes obrobek.

Frézování hran nebo tvarů

Při frézování hran nebo tvarů bez podélného dorazu musí být

Frézování s vodícím profilem (viz obr. N)

frézovací nástroj vybaven vodícím čepem nebo kuličkovým

S pomocí vodícího profilu 41 můžete provádět přímočaře

ložiskem.

probíhající pracovní procesy.

Přiložte zapnuté elektronářadí z boku na obrobek až vodící

K vyrovnání výškového rozdílu musíte namontovat distanční

čep nebo kuličkové ložisko frézovacího nástroje přilehne

desku 42.

na opracovávanou hranu obrobku.

Frézovací kružítko/adaptér vodícího profilu 35 namontujte

Elektronářadí veďte oběma rukama podél hrany obrobku.

jak ukázáno na obrázku.

Dbejte přitom na přiložení ve správném úhlu. Příliš silný

Vodící profil 41 upevněte pomocí vhodných upínacích

přítlak může hranu obrobku poškodit.

přípravků, např. šroubových svěrek, na obrobek.

Elektronářadí s namontovaným adaptérem vodícího profilu

35 posaďte na vodící profil.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 20 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

20 | Slovensky

Frézování s kopírovacím pouzdrem (viz obr. O P)

Czech Republic

S pomocí kopírovacího pouzdra 43 můžete přenášet na

Robert Bosch odbytová s.r.o.

obrobek obrysy z předloh popř. šablon.

Bosch Service Center PT

Podle tloušťky šablony či předlohy vyberte vhodné kopírovací

K Vápence 1621/16

pouzdro. Kvůli přesahující výšce kopírovacího pouzdra musí

692 01 Mikulov

mít šablona minimální tloušťku 8 mm.

Tel.: +420 (519) 305 700

Fax: +420 (519) 305 705

Stiskněte odjišťovací páčku 20 a vložte kopírovací pouzdro

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com

43 zespoda do základové desky 6. Kódovací výstupky přitom

www.bosch.cz

musejí znatelně zapadnout do vybrání kopírovacího pouzdra.

f Průměr frézovacího nástroje zvolte menší než je vnitřní

Zpracování odpadů

průměr kopírovacího pouzdra.

Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k

K frézování s kopírovacím pouzdrem 43 postupujte

opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

následovně:

Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!

Zapnuté elektronářadí s kopírovacím pouzdrem přiložte na

Pouze pro země EU:

šablonu.

Podle evropské směrnice 2002/96/ES o

Zatlačte upínací páčku aretace hloubky frézování 16 dolů a

starých elektrických a elektronických

veďte horní frézku pomalu dolů, až se dosáhne nastavené

zařízeních a jejím prosazení v národních

hloubky frézování. Upínací páčku aretace hloubky

zákonech musejí být už neupotřebitelná

frézování 16 opět uvolněte, aby se tato hloubka zanoření

elektronářadí rozebraná shromážděna a

zafixovala.

dodána k opětovnému zhodnocení

Příp. upínací páčku aretace hloubky frézování 16 zatlačte

nepoškozujícímu životní prostředí.

nahoru, aby se definitivně zafixovala.

Veďte elektronářadí s přesahujícím kopírovacím

Změny vyhrazeny.

pouzdrem s bočním tlakem podél šablony.

Údržba a servis

Slovensky

Údržba a čištění

f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku

Bezpečnostné pokyny

ze zásuvky.

Všeobecné výstražné upozornenia a

f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste

pracovali dobře a bezpečně.

bezpečnostné pokyny

f Při extrémních podmínkách nasazení používejte podle

Prečítajte si všetky Výstražné

POZOR

možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte

upozornenia a bezpečnostné pokyny.

větrací otvory a předřaďte proudový chránič (FI). Při

Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov

opracování kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat

uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah

vodivý prach. Ochranná izolace elektronářadí může být

elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké

omezena.

poranenie.

Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.

Pojem ručné elektrické náradie používaný v nasledujúcom

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k

texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo

poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému

siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie

servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.

napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně

Bezpečnosť na pracovisku

prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového

f Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.

štítku elektronářadí.

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať

za následok pracovné úrazy.

Zákaznická a poradenská služba

f Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě

výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,

Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a

plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie

informace k náhradním dílům naleznete i na:

vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.

www.bosch-pt.com

f Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách

počas používania ručného elektrického náradia

ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.

zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti

zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 21 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Slovensky | 21

Elektrická bezpečnosť

f Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho

f Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia

nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.

musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom

Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v

prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým

rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže

náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.

spôsobiť vážne poranenia osôb.

Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko

f Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte

zásahu elektrickým prúdom.

si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.

f Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými

Takto budete môcť ručné elektrické náradie v

povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie

neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.

telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo

f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké

uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým

odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby

prúdom.

so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti

f Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a

rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy

vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia

alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami

zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

ručného elektrického náradia.

f Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na

f Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať

nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho

odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie

zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním

prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne

za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra

používané. Používanie odsávacieho zariadenia a

nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu

zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia

s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-

zdravia prachom.

čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené

Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a

alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu

manipulácia s ním

elektrickým prúdom.

f Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.

f Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,

Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre

používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú

daný druh práce. Pomocou vhodného ručného

schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.

elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč-

Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na

nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.

používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu

f

Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,

elektrickým prúdom.

ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá

f Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického

zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do

náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač

opravy odborníkovi.

pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača

f Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo

pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým

prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako

prúdom.

odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej

Bezpečnosť osôb

šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje

f Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci

neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.

s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.

f Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte

Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,

tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať

keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog,

pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú

alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže

dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto

mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.

Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy,

f Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy

keď ho používajú neskúsené osoby.

ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných

f Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.

pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná

Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú

pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu,

alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené

podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho

niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne

použitia znižujú riziko poranenia.

ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického

f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného

náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené

elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím

súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených

zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením

nedostatočnou údržbou elektrického náradia.

akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč-

f Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo

ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je

ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú

ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-

menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.

nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači,

f Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,

alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektric

nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných

sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.

upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 22 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

22 | Slovensky

zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť,

f Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma

ktorú budete vykonávať. Používanie ručného

rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch

elektrického náradia na iný účel ako na predpísané

rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.

použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.

f Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického

Servisné práce

náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže

zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným

f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len

elektrickým náradím.

kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne

náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť

náradia zostane zachovaná.

Popis produktu a výkonu

Bezpečnostné pokyny pre frézovanie

Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia

a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie

f Držte ručné elektrické náradie za izolované rukoväte,

dodržiavania Výstražných upozornení a

pretože fréza by mohla zasiahnuť vlastnú sieťovú šnúru

pokynov uvedených v nasledujúcom texte

náradia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod

môže mať za následok zásah elektrickým

napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky

prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké

náradia a spôsobiť tak zásah elektrickým prúdom.

poranenie.

f Obrobok upevňujte a zaisťujte pomocou zvierok alebo

iným spôsobom na nejakej stabilnej podložke. Keď

Používanie podľa určenia

budete pridržiavať obrobok iba rukou, alebo si ho budete

Toto náradie je s pevnou inštaláciou určené na frézovanie

pritískať o svoje telo, zostane labilný, čo môže vyvolať

drážok, hrán, profilov a pozdĺžnych otvorov do dreva, plastu a

stratu kontroly nad náradím.

ľahkých stavebných hmôt, ako aj na kopírovacie frézovanie.

f Prípustný počet obrátok pracovného nástroja musí byť

Pri redukovanom počte obrátok a s primeranými frézovacími

minimálne taký vysoký ako maximálny počet obrátok

nástrojmi sa dá používať aj na obrábanie neželezných kovov.

uvedený na ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo,

ktoré sa otáča rýchlejšie, by sa mohlo zničiť.

Vyobrazené komponenty

f Frézovacie nástroje alebo iné príslušenstvo sa musia

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na

presne hodiť do upínacieho mechanizmu (do klieštiny)

vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto

ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje, ktoré

Návodu na používanie.

presne nepasujú do upínacieho mechanizmu ručného

1 Blokovanie zapínania pre vypínač

elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a

2 Rukoväť vpravo (izolovaná plocha rukoväte)

intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu

3 Aretačné tlačidlo vretena

kontroly nad náradím.

4 Krídlová skrutka pre vodiace tyčky paralelného dorazu

f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v

(2x)*

zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia

5 Chránič proti trieskam

pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného

rázu.

6 Základná doska

f Nedávajte ruky do pracovného priestoru frézy ani k

7 Klzná doska

frézovaciemu nástroju. Druhou rukou držte prídavnú

8 Upevnenie vodiacich tyčiek paralelného dorazu

rukoväť náradia alebo teleso motora. Keď držíte

9 Stupňový doraz

elektrickú frézu oboma rukami, frézovací nástroj Vám ich

10 Ochranná manžeta

nemôže poraniť.

11 Krídlová skrutka na nastavovanie hĺbkového dorazu

f Nikdy nefrézujte cez kovové predmety, klince alebo

12 Posúvač s indexovou značkou

skrutky. Frézovací nástroj by sa mohol poškodiť a to by

13 Hĺbkový doraz

malo za následok zvýšené vibrácie.

14 Stupnica na nastavenie frézovacej hĺbky

f Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých

15 Rukoväť vľavo (izolovaná plocha rukoväte)

elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,

alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.

16 Upínacia páčka pre aretáciu frézovacej hĺbky

Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spô-

17 Stupnica na jemné nastavenie frézovacej hĺbky

sobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým

(POF 1400 ACE)

prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za

18 Otočný gombík na jemné nastavenie frézovacej hĺbky

následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia

(POF 1400 ACE)

spôsobí vecnú škodu.

19 Značka na nastavenie nulového bodu

f Nepožívajte tupé ani poškodené frézovacie nástroje.

20 Uvoľňovacia páčka pre kopírovaciu objímku

Tupé alebo poškodené frézovacie nástroje spôsobujú

21 Frézovací nástroj*

zvýšené trenie, môžu sa zaseknúť a mať za následok

22 Vypínač

nevyváženosť.

23 Nastavovacie koliesko predvoľby počtu obrátok

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 23 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Slovensky | 23

24 Aretačné skrutky pre stupňový doraz (POF 1200 AE)

37 Krídlová skrutka na hrubé nastavenie frézovacieho

25 Presuvná matica s upínacou klieštinou

kružidla (2x)*

26 Vidlicový kľúč veľkosti 19 mm*

38 Krídlová skrutka na jemné nastavenie frézovacieho

27 Odsávacia hadica (Ø 35 mm)*

kružidla (1x)*

28 Odsávací adaptér*

39 Otočný gombík na jemné nastavenie frézovacieho

kružidla*

29 Ryhovaná skrutka pre odsávací adaptér (2x)*

40 Centrovacia skrutka*

30 Vodiaca tyčka pre paralelný doraz (2x)*

41 Vodiaca lišta*

31 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)*

42 Dištančná platnička (súčasť súpravy „Frézovacie

32 Centrovací kolík*

kružidlo“)*

33 Krídlová skrutka pre centrovací kolík*

43 Kopírovacia objímka*

34 Oblúkový doraz*

*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do

35 Frézovacie kružidlo/adaptér vodiacej lišty*

základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v

36 Rukoväť pre frézovacie kružidlo*

našom programe príslušenstva.

Technické údaje

Horná fréza POF 1200 AE POF 1400 ACE

Vecné číslo

3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1

Menovitý príkon

W12001400

Počet voľnobežných obrátok

min

-1

1100028000 1100028000

Predvoľba počtu obrátok

z z

Konštantná elektronika

z

Prípojka pre odsávanie prachu

z z

Skľučovadlo

mm

6/8

6/8

palce

¼

¼

Zdvih frézovacieho koša

mm 55 55

Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,4 3,5

Trieda ochrany

/II /II

Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre

niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.

Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.

Informácia o hlučnosti/vibráciách

Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého

časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas

Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.

ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď

Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:

náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže

Akustický tlak 95 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku

výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej

106 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.

doby.

Používajte chrániče sluchu!

Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami

Celkové hodnoty vibrácií a

h

(suma vektorov troch smerov) a

zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné

nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:

opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického

a

h

=6m/s

2

, K=2 m/s

2

.

náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie

Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná

zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných

podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a

úkonov.

možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov

ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na

Vyhlásenie o konformite

predbežný odhad zaťaženia vibráciami.

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný

Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy

výrobok Technické údaje sa zhoduje s nasledujúcimi

používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v

normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745

takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie

podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES,

použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými

2006/42/ES.

nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa

Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza

hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To

u:

môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

pracovnej doby.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 24 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

24 | Slovensky

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať

Senior Vice President

Engineering Director

alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích

Engineering

PT/ESI

ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v

blízkosti pracoviska.

Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z

bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to

predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje

31.08.2011

azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení

pracovníci.

Montáž

Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre

f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí

daný materiál vhodné.

vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.

Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku

Vloženie frézovacieho nástroja (pozri obrázok A)

s filtrom triedy P2.

f Pri vkladaní frézovacieho nástroja odporúčame

Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa

používať pracovné rukavice.

konkrétneho obrábaného materiálu.

Podľa druhu používania sú k dispozícii pracovné nástroje v

f Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom

rôznom vyhotovení a v rôznej kvalite.

pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.

Frézovacie nástroje z vysoko výkonnej rýchloreznej ocele

Montáž odsávacieho adaptéra

sú vhodné na obrábanie mäkkých materiálov ako je napr.

Odsávací adaptér 28 sa dá namontovať hadicovou prípojkou

mäkké drevo alebo plasty.

dopredu alebo dozadu. Pri montáži hadicovej prípojky vpredu

Frézovacie nástroje (frézky), ktoré majú hrany zo

treba najprv demontovať chránič proti trieskam 5. Odsávací

spekaného karbidu, sú špeciálne vhodné na obrábanie

adaptér 28 upevnite pomocou 2 ryhovaných skrutiek 29 na

špeciálne tvrdých a abrazívnych materiálov, ako je napríklad

základnú dosku 6.

tvrdé drevo a hliník.

Na zabezpečenie optimálneho odsávania treba odsávací

Originálne frézovacie nástroje z rozsiahlej ponuky

adaptér 28 pravidelne čistiť.

príslušenstva Bosch si môžete kúpiť u svojho odborného

Pripojenie odsávania

predajcu výrobkov Bosch.

Nasuňte odsávaciu hadicu (Ø 35 mm) 27 (príslušenstvo) na

Používajte vždy iba bezchybné a čisté frézovacie nástroje.

namontovaný odsávací adaptér. Spojte odsávaciu hadicu 27

Sklopte chránič proti trieskam 5 dole.

s vysávačom (príslušenstvo).

Stlačte tlačidlo aretácie vretena 3 a podržte ho stlačené. V

Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku

prípade potreby otočte vreteno motora rukou tak, aby sa

univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým

dalo zaaretovať.

spúšťaním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa

Presuvnú maticu 25 uvoľnite pomocou vidlicového kľúča

vysávač automaticky zapne.

26 (veľkosť kľúča 19 mm) otáčaním v smere otáčania n.

Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného

Zasuňte frézovací nástroj do upínacej klieštiny. Stopka

materiálu.

frézovacieho nástroja musí byť zasunutá do upínacej

klieštiny minimálne 20 mm.

Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie,

Presuvnú maticu 25 utiahnite pomocou vidlicového kľúča

rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte

26 (veľkosť kľúča 19 mm) otáčaním v smere otáčania o.

špeciálny vysávač.

Uvoľnite tlačidlo aretácie vretena 3.

Montáž chrániča proti trieskam (pozri obrázok C)

Vyklopte chránič proti trieskam 5 hore.

Chránič proti trieskam 5 nasaďte z prednej strany do vedenia

f Bez namontovanej kopírovacej objímky nemontujte

tak, aby zaskočil. Pri demontáži uchopte chránič proti

žiadne také frézovacie nástroje, ktorých priemer je

trieskam zboku a demontujte ho potiahnutím smerom

väčší ako 42 mm. Tieto frézovacie nástroje totiž nevojdú

dopredu.

do základnej dosky.

f Upínaciu klieštinu s presuvnou maticou v žiadnom

prípade neuťahujte dovtedy, kým nie je namontovaný

Prevádzka

frézovací nástroj. Upínacia klieština by sa totiž mohla

poškodiť.

Uvedenie do prevádzky

f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí

Odsávanie prachu a triesok (pozri obrázok B)

mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku

f Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov

ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre

obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva,

napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.

minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 25 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Slovensky | 25

Predvoľba počtu obrátok

POF 1400 ACE: Polohu jemného nastavenia nastavte

Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby počtu obrátok

pomocou otočného gombíka 18 do stredu. Na tento účel

23 môžete nastaviť požadovaný počet obrátok aj počas

otáčajte otočný gombík 18 dovtedy, kým sa budú značky

chodu ručného elektrického náradia.

19 zhodovať, ako to vidieť na obrázku. Napokon otočte

stupnicu 17 na hodnotu 0.

1 2 nízky počet obrátok

3 4 stredný počet obrátok

5 6 vysoký počet obrátok

Údaje uvedené v tabuľke predstavujú orientačné hodnoty.

Potrebný počet obrátok závisí od druhu obrábaného

materiálu a od pracovných podmienok a dá sa zistiť na základe

praktickej skúšky.

19

Materiál Priemer

Poloha

frézovacieho

nastavovacieho

Stupňový doraz 9 nastavte na najnižší stupeň; stupňový

nástroja (mm)

kolieska 23

doraz počuteľne zaskočí.

Tvrdé drevo (buk)

4 10

5 6

POF 1200 AE: Aretačné skrutky pre stupňový doraz 24 do

12 20

3 4

polovice zaskrutkujte alebo vyskrutkujte.

22 40

1 2

Uvoľnite krídlovú maticu na hĺbkovom doraze 11 tak, aby

Mäkké drevo (borovica)

4 10

5 6

sa dal hĺbkový doraz 13 voľne pohybovať.

12 20

3 6

Stlačte upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16 v

22 40

1 3

smere otáčania n a hornú frézu veďte pomaly smerom

dole, až sa frézka (frézovací nástroj) 21 dotýka povrchovej

Drievotrieskové dosky

4 10

3 6

plochy obrobku. Upínacia páčku pre aretáciu frézovacej

12 20

2 4

hĺbky 16 opäť uvoľnite, aby ste túto zapichovaciu hĺbku

22 40

1 3

fixovali.

Plasty

4 15

2 3

V prípade potreby zatlačte upínaciu páčku pre aretáciu

16 40

1 2

frézovacej hĺbky 16 v smere otáčania o, aby ste ju

Hliník

4 15

1 2

definitívne fixovali.

16 40

1

Zatlačte hĺbkový doraz 13 smerom dole, až si sadne na

Zapínanie/vypínanie

stupňový doraz 9. Posúvač s indexovou značkou 12

nastavte do polohy „0“ na stupnici frézovacej hĺbky 14.

Pred zapnutím náradia nastavte požadovanú frézovaciu

Nastavte hĺbkový doraz 13 na požadovanú frézovaciu

hĺbku, pozri odsek Nastavenie frézovacej hĺbky.

hĺbku a krídlovú skrutku na hĺbkovom doraze 11 utiahnite.

Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte najprv

Dajte pozor na to, aby ste posúvač s indexovou značkou 12

blokovacie tlačidlo zapínania 1 a potom stlačte vypínač 22 a

už viac neprestavili.

podržte ho stlačený.

Zatlačte upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16 v

POF 1400 ACE: Pracovný priestor frézy osvetľuje žiarovka.

smere otáčania n a zaveďte hornú frézu do najvyššej

Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 22

polohy.

uvoľnite.

Ak je potrebná väčšia frézovacia hĺbka, mali by ste vykonať

POF 1400 ACE: Žiarovka zhasína pomaly.

viacero pracovných krokov s menším úberom triesky.

Pomocou stupňového dorazu 9 môžete frézovanie rozdeliť na

Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 22

viac pracovných krokov, resp. stupňov. Nastavte na tento

nedá zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále

účel požadovanú frézovaciu hĺbku s najnižším stupňom

stlačený.

stupňového dorazu a zvoľte pre prvé pracovné kroky najprv

Konštantná elektronika (POF 1400 ACE)

vyššie stupne.

Konštantná elektronika udržiava počet obrátok pri voľnobehu

POF 1200 AE: Vzdialenosť stupňov sa dá otáčaním

a pri zaťažení na približne rovnakej úrovni, a tým zabezpečuje

aretačných skrutiek 24 meniť.

rovnomerný pracovný výkon náradia.

Jemné nastavenie frézovacej hĺbky (POF 1400 ACE)

Nastavenie frézovacej hĺbky (pozri obrázok D)

Po vykonaní skúšobného frézovania môžete otáčaním

f Nastavenie frézovacej hĺbky sa smie vykonávať len

otočného gombíka 18 presne nastaviť frézovaciu hĺbku na

vtedy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté.

požadovanú hodnotu; otáčaním v smere pohybu hodinových

ručičiek zväčšujete frézovaciu hĺbku, otáčaním proti smeru

Pri hrubom nastavení frézovacej hĺbky postupujeme

pohybu hodinových ručičiek frézovaciu hĺbku zmenšíte.

nasledovne:

Stupnica na jemné nastavenie 17 dslúži pritom ako

Priložte ručné elektrické náradie s namontovaným

orientačná pomôcka. Jedna obrátka (jedno otočenie)

frézovacím nástrojom na obrobok, ktorý budete obrábať.

zodpovedá veľkosti prestavenia 2,0 mm, jeden dielik na

hornom okraji stupnice 17 zodpovedá zmene nastavenia o

0,1 mm. Maximálna hodnota prestavenia je ± 8 mm.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 26 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

26 | Slovensky

Príklad: Požadovaná frézovacia hĺbka má byť 10,0 mm,

Frézovanie hrán alebo tvarové frézovanie

skúšobné frézovanie malo frézovaciu hĺbku 9,6 mm.

Pri frézovaní hrán alebo tvarovom frézovaní bez paralelného

Nadvihnite hornú frézu a položte napr. kúsok odpadového

dorazu musí byť frézovací nástroj vybavený vodiacim kolíkom

dreva pod klznú dosku 7 tak, aby sa frézovací nástroj 21 pri

alebo guľôčkovým ložiskom.

spustení nedotýkal obrobku. Zatlačte upínaciu páčku pre

Zapnuté ručné elektrické náradie prisúvajte k obrobku

aretáciu frézovacej hĺbky 16 v smere otáčania n a pomaly

zboku, až kým vodiaci kolík alebo guľôčkové ložisko

veďte hornú frézu smerom dole, až bude hĺbkový doraz 13

frézovacieho nástroja priliehajú k obrábanej hrane

dosadať na stupňovom doraze 9.

obrobka.

Nastavte stupnicu 17 otočením na hodnotu 0 a uvoľnite

Ručné elektrické náradie veďte oboma rukami pozdĺž

krídlovú skrutku 11.

hrany obrobka. Dávajte pritom pozor na to, aby priliehalo v

Otočte otočný gombík 18 o 0,4 mm/4 dielika (rozdiel

pravom uhle. Príliš silný tlak môže poškodiť hranu

medzi požadovanou a skutočnou hodnotou) v smere

obrobka.

pohybu hodinových ručičiek a krídlovú skrutku 11

utiahnite.

Frézovanie s paralelným dorazom (pozri obrázky GH)

Skontrolujte predvolenú frézovaciu hĺbku vykonaním

Paralelný doraz 31 s vodiacimi tyčkami 30 zasuňte do

ďalšej skúšky frézovania.

základnej dosky 6 a utiahnite ho na požadovanú vzdialenosť

Po nastavení frézovacej hĺbky už nemeňte polohu posúvača

krídlovými skrutkami 4.

12 na hĺbkovom doraze 13, aby ste mohli na stupnici 14 vždy

Zapnuté ručné elektrické náradie veďte pozdĺž hrany obrobka

odčítať okamžitú frézovaciu hĺbku.

rovnomerným posuvom a bočným tlakom na paralelný doraz.

Jemné nastavenie frézovacej hĺbky (POF 1200 AE)

Frézovanie kruhových oblúkov (pozri obrázky IJ)

Pomocou stupňového dorazu 9 môžete

Paralelný doraz 31 obráťte tak, aby dorazové plochy

nastavov predvoliť rozličné frézovacie hĺbky. Nastavenie

smerovali hore.

sa robí vyššie popísaným spôsobom s tým rozdielom, že

Paralelný doraz 31 s vodiacimi tyčkami 30 zasuňte do

otáčaním aretačných skrutiek pre stupňový doraz 24 sa dá

základnej dosky 6 a utiahnite ho na požadovanú vzdialenosť

meniť vzájomný výškový rozdiel jednotlivých dorazov voči

krídlovými skrutkami 4.

sebe.

Centrovací kolík 32 upevnite pomocou krídlovej skrutky 33

cez otvor paralelného dorazu 31.

Pokyny na používanie

Vložte centrovací kolík 32 do označeného stredu kruhového

f Chráňte frézovacie nástroje pred nárazom a úderom.

oblúka a rovnomerným posuvom vykonajte frézovanie.

Smer frézovania a priebeh frézovania (pozri obrázok E)

Frézovanie s oblúkovým dorazom (pozri obrázky K

L)

f Smer frézovania musí byť vždy opačný ako smer

Paralelný doraz 31 s vodiacimi tyčkami 30 zasuňte do

otáčania frézovacieho nástroja 21 (beh opačným

základnej dosky 6 a utiahnite ho na požadovanú vzdialenosť

smerom). Pri frézovaní v smere otáčania (súbežný beh)

krídlovými skrutkami 4.

sa Vám môže ručné elektrické náradie vytrhnúť z ruky.

Oblúkový doraz s namontovaným vodiacim valčekom 34

Nastavte požadovanú frézovaciu hĺbku, pozri odsek

upevnite cez otvor paralelného dorazu 31.

Nastavenie frézovacej hĺbky.

Priložte ručné elektrické náradie s namontovaným

Ručné elektrické náradie veďte rovnomerným tlakom pozdĺž

frézovacím nástrojom na obrobok, ktorý budete obrábať, a

hrany obrobka.

ručné elektrické náradie zapnite.

Frézovanie s frézovacím kružidlom (pozri obrázok M)

Upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16 zatlačte

Na kruhovité frézovacie práce môžete používať frézovacie

smerom dole a pomaly veďte hornú frézu smerom dole, až

kružidlo/adaptér vodiacej lišty 35. Frézovacie kružidlo

kým frézovací nástroj dosiahne nastavenú frézovaciu

namontujte podľa obrázka.

hĺbku. Upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16

Naskrutkujte centrovaciu skrutku 40 do závitu vo frézovacom

opäť uvoľnite, aby ste túto zapichovaciu hĺbku fixovali.

kružidle. Nastavte hrot skrutky do stredu kruhu, ktorý chcete

V prípade potreby zatlačte upínaciu páčku pre aretáciu

frézovať, dávajte pritom pozor na to, aby hrot skrutky

frézovacej hĺbky 16 smerom hore, aby ste ju definitívne

zasahoval do povrchovej plochy obrobka.

fixovali.

Frézovanie vykonávajte s rovnomerným posuvom.

Posúvaním frézovacieho kružidla hrubo nastavte požadovaný

Po skončení frézovania dajte hornú frézu späť do najvyššej

polomer a utiahnite krídlové skrutky 37 a 38.

polohy.

Pomocou otočného gombíka 39 môžete po uvoľnení krídlovej

Vypnite ručné elektrické náradie.

skrutky 38 vykonať jemné nastavenie dĺžky. Jedna obrátka

zodpovedá prestaveniu o 2,0 mm, jeden dielik stupnice

Frézovanie s pomocným dorazom (pozri obrázok F)

otočného gombíka 39 zodpovedá zmene nastavenia o

Pri obrábaní väčších obrobkov resp. pri frézovaní drážok

0,1 mm.

môžete ako pomocný doraz upevniť na obrobok nejakú dosku

Prisuňte zapnuté ručné elektrické náradie ťahaním za pra

alebo lištu a potom viesť hornú frézku pozdĺž tohto

rukoväť 2 a za rukoväť pre frézovacie kružidlo 36 nad

pomocného dorazu. Veďte hornú frézu pozdĺž pomocného

obrobok.

dorazu sploštenou stranou klznej dosky.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 27 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Magyar | 27

Frézovanie s vodiacou lištou (pozri obrázok N)

Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma

Pomocou vodiacej lišty 41 môžete vykonávať pracovné

Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko

postupy s rovným vedením náradia.

ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo

ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.

Na vyrovnanie výškových nerovností musíte namontovať

dištančnú platničku 42.

Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len

prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať

Namontujte frézovacie kružidlo/adaptér vodiacej koľajničky

autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia

35 podľa obrázka.

Bosch.

Upevnite vodiacu koľajničku 41 na obrobok pomocou

Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok

vhodného upínacieho zariadenia, napr. pomocou zvierok.

uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené

Priložte ručné elektrické náradie s namontovaným adaptérom

na typovom štítku výrobku.

vodiacej lišty 35 na vodiacu lištu.

Frézovanie s kopírovacou objímkou (pozri obrázky O P)

Servisné stredisko a poradenská služba pre

Pomocou kopírovacej objímky 43 môžete prenášať obrysy z

zákazníkov

predlôh resp. z rôznych šablón na obrobky.

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy

Zvoľte vhodnú kopírovaciu objímku podľa hrúbky šablóny

a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.

resp. podľa hrúbky predlohy. Kvôli presahujúcej výške

Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam

kopírovacej objímky musí mať však šablóna minimálnu

nájdete aj na web-stránke:

hrúbku 8 mm.

www.bosch-pt.com

Potiahnite za uvoľňovaciu páčku 20 a zdola vložte kopírovaciu

Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád

objímku 43 do základnej dosky 6. Kódovacie výstupky musia

pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia

pritom počuteľne zaskočiť do výrezov kopírovacej objímky.

produktov a príslušenstva.

f Zvoľte priemer frézovacieho nástroja tak, aby bol

Slovakia

menší ako vnútorný priemer kopírovacej objímky.

Tel.: +421 (02) 48 703 800

Pri frézovaní s kopírovacou objímkou 43 postupujte

Fax: +421 (02) 48 703 801

nasledovne:

E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com

Prisúvajte zapnuté ručné elektrické náradie s kopírovacou

www.bosch.sk

objímkou k šablóne.

Likvidácia

Upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16 zatlačte

smerom dole a pomaly veďte hornú frézu smerom dole, až

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na

kým frézovací nástroj dosiahne nastavenú frézovaciu

recykláciu šetriacu životné prostredie.

hĺbku. Upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16

Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho

opäť uvoľnite, aby ste túto zapichovaciu hĺbku fixovali.

odpadu!

V prípade potreby zatlačte upínaciu páčku pre aretáciu

Len pre krajiny EÚ:

frézovacej hĺbky 16 smerom hore, aby ste ju definitívne

Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o

fixovali.

starých elektrických a elektronických

Ručné elektrické náradie s prečnievajúcou kopírovacou

výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom

objímkou veďte bočným tlakom pozdĺž šablóny.

práve sa musia už nepoužiteľné elektrické

náradia zbierať separovane a treba ich

Údržba a servis

dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane

životného prostredia.

Údržba a čistenie

Zmeny vyhradené.

f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí

vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny

udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať

Magyar

kvalitne a bezpečne.

f Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok

Biztonsági előírások

používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie.

Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a

Általános biztonsági előírások az elektromos

zapínajte ho cez ochranný spínač pri poruchových

prúdoch (FI). Pri obrábaní kovov sa môže vnútri ručného

kéziszerszámokhoz

elektrického náradia usádzať jemný dobre vodivý prach.

FIGYELMEZTETÉS

Olvassa el az összes

To môže mať negatívny vplyv na ochrannú izoláciu ručného

biztonsági figyelmeztetést

elektrického náradia.

és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának

elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi

sérülésekhez vezethet.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 28 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

28 | Magyar

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket

f Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen

az előírásokat.

védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint

Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a

porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-

hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó

védő használata az elektromos kéziszerszám használata

kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat

jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések

(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

kockázatát.

f Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.

Munkahelyi biztonság

Győződjön meg arról, hogy az elektromos

f Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a

kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a

munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan

csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná

munkaterület balesetekhez vezethet.

az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni

f Ne dolgozzon a berendezéssel olyan

kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az

robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető

elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a

folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos

kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt

kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a

állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balese-

gőzöket meggyújthatják.

tekhez vezethet.

f Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a

f Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt

munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot

okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy

használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a

csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó

berendezés felett.

részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs

Elektromos biztonsági előírások

sérüléseket okozhat.

f A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie

f Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő

a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen

testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon

módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel

és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos

ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon

kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud

csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó

uralkodni.

dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az

f Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy

áramütés kockázatát.

ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a

f Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek,

kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket

fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az

és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal

áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.

ránthatják.

f Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől

f Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a

vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos

por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges

kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.

berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő

f Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,

módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és ren-

vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel

deltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő

a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-

berendezések használata csökkenti a munka során

lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt

keletkező por veszélyes hatását.

hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és

Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és

mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-

használata

mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.

f Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az

f Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt

arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.

dolgozik, csak szabadban való használatra

Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott

engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban

teljesítménytartományon belül jobban és

való használatra engedélyezett hosszabbító használata

biztonságosabban lehet dolgozni.

csökkenti az áramütés veszélyét.

f Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám

f Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,

nedves környezetben való használatát, alkalmazzon

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos

egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-

kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol-

csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

ni, veszélyes és meg kell javíttatni.

f Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

Személyi biztonság

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos

f Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

kéziszerszámból, mielőtt az elektromos

csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos

kéziszerszámon beállítási munkákat végez,

kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy

tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra

alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne

elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a

használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség

szerszám akaratlan üzembe helyezését.

a szerszám használata közben komoly sérülésekhez

vezethet.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 29 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Magyar | 29

f A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat

forognak, erősen rezgésbe jönnek és ahhoz vezethetnek,

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem

hogy a kezelő elveszti az uralmát az elektromos

férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek

kéziszerszám felett.

használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem

f Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt

ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az

állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő

útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,

munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás

ha azokat gyakorlatlan személyek használják.

veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.

f A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a

f Sohase tegye be a kezét a marási területre és sohase

mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,

érintse meg a marószerszámot. Fogja meg a másik

nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy

kezével a pótfogantyút vagy a motorházat. Ha mindkét

megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással

kezével fogja a marógépet, a marószerszám nem sértheti

lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A

meg a kezét.

berendezés megrongálódott részeit a készülék

f Sohase dolgozzon a marógéppel fémtárgyak, szögek,

használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset

vagy csavarok felett. A marószerszám megsérülhet és

történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem

megnövekedett vibrációhoz vezethet.

kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

f A rejtett vezetékek felkutatásához használjon

f Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.

alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi

Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó-

energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos

szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben

vezetéket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és

lehet vezetni és irányítani.

áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása rob-

f Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,

banást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg,

betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az

anyagi károk keletkeznek.

adott készüléktípusra vonatkozó kezelési

f Sohase használjon életlen vagy megrongálódott

utasításoknak megfelelően használja. Vegye

marószerszámokat. Az eltompult vagy megrongálódott

figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő

marószerszámok magasabb súrlódáshoz vezetnek, beéke-

munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám

lődhetnek és kiegyensúlyozatlanságokat hoznak létre.

eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása

veszélyes helyzetekhez vezethet.

f A munka során mindig mindkét kezével tartsa az

elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról,

Szervíz-ellenőrzés

hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos

f Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett

kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni.

személyzet csak eredeti pótalkatrészek

f Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen

felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az

leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a

elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.

kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám

felett.

Biztonsági előírások a marógépek számára

f Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt

A termék és alkalmazási lehetőségei

fogantyúfelületeknél fogva fogja meg, mivel a maró a

saját hálózati csatlakozó kábelhez is hozzáérhet. Ha a

leírása

berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az

elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá

Olvassa el az összes biztonsági

kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.

figyelmeztetést és előírást.

A következőkben leírt előírások betartásának

f Rögzítse és biztosítsa a munkadarabot egy csavaros

elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy

szorítóval vagy más eszközzel egy stabil alaplaphoz. Ha

súlyos testi sérülésekhez vezethet.

a munkadarbot csak a kezével tartja, vagy a testéhez

szorítja, ez labilis marad, és Ön könnyen elveszítheti az

Rendeltetésszerű használat

uralmát a kéziszerszám, vagy a munkadarab felett.

A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában,

f A betétszerszám megengedett fordulatszámának

műanyagban és könnyű építési anyagokban hornyok, élek,

legalább olyan magasnak kell lennie, mint az

profilok és hosszlyukak marására, valamint másoló marásra

elektromos kéziszerszámon megadott legmagasabb

szolgál.

fordulatszám. Az olyan tartozék, amely a megengedett

Csökkentett fordulatszám alkalmazásával és megfelelő

legmagasabb fordulatszámánál gyorsabban forog,

marófejek használatával a készülékkel színes fémek is

széttörhet.

megmunkálhatók.

f A marószerszámoknak vagy egyéb tartozékoknak

pontosan be kell illeszkedniük az elektromos

Az ábrázolásra kerülő komponensek

kéziszerszám szerszámbefogó egységébe

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek

(befogópatronjába). Azok a betétszerszámok, amelyek

sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-

nem illeszkednek bele pontosan az elektromos

oldalon található képére vonatkozik.

kéziszerszám szerszámbefogó egységébe, egyenetlenül

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 30 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

30 | Magyar

1 A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője

23 Fordulatszám előválasztó szabályozókerék

2 Fogantyú a jobb oldalon (szigetelt fogantyú-felület)

24 A fokozatos ütköző szabályozó csavarjai

3 Orsó-reteszelőgomb

(POF 1200 AE)

4 A párhuzamos ütköző vezetőrúdjainak szárnyascsavarja

25 Hollandi anya befogópatronnal

(2x)*

26 19 mm-es villáskulcs*

5 Forgácsvédő

27 Elszívó tömlő (Ø 35 mm)*

6 Alaplap

28 Elszívó adapter*

7 Csúszólemez

29 Recézettfejű csavar az elszívó adapterhez (2x)*

8 A párhuzamos ütköző vezetőrúdjainak befogására

30 Párhuzamos ütköző vezető rúd (2x)*

szolgáló hely

31 Párhuzamos ütköző*

9 Fokozatos ütköző

32 Központozó csap*

10 Védőmanzsetta

33 Központozó csap szárnyascsavar*

11 Szárnyascsavar a mélységi ütköző beállításához

34 Görbék marására szolgáló ütköző*

12 Indexjelekkel ellátott tolómérő

35 Marókörző/vezetősín adapter*

13 Mélységi ütköző

36 Marókörző fogantyú*

14 Marási mélység beállító skála

37 A marókörző durvabeállító szárnyascsavarja (2x)*

15 Fogantyú a bal oldalon (szigetelt fogantyú-felület)

38 A marókörző finombeállító szárnyascsavarja (1x)*

16 Marási mélység reteszelőkar

39 Marókörző finombeállító forgatógomb*

17 Marási mélység finombeállító skála (POF 1400 ACE)

40 Központozó csavar*

18 Marási mélység finombeállító forgatógomb

41 Vezetősín*

(POF 1400 ACE)

42 Távtartó lap (a „Marókörző” készlet ezt magában

19 Nullapontkiegyenlítő jel

foglalja)*

20 Másolóhüvely reteszelésfeloldó kar

43 Másolóhüvely*

21 Marószerszám*

*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem

22 Be-/kikapcsoló

tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban

valamennyi tartozék megtalálható.

Műszaki adatok

Felsőmaró POF 1200 AE POF 1400 ACE

Cikkszám

3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1

Névleges felvett teljesítmény

W12001400

-1

Üresjárati fordulatszám

perc

1100028000 1100028000

A fordulatszám előválasztása

z z

Konstanselektronika

z

Porelszívó csatlakozó

z z

Szerszámbefogó egység

mm

6/8

6/8

coll

¼

¼

Marókosár lökete

mm 55 55

Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint

kg 3,4 3,5

Érintésvédelmi osztály

/II /II

Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges

kivitelekben ezek az adatok változhatnak.

Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző

kereskedelmi megnevezése is lehet.

Zaj és vibráció értékek

a

h

rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K

szórás az EN 60745 szabvány szerint:

A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak

2

2

a

=6m/s

, K=2 m/s

.

megfelelően kerültek meghatározásra.

h

Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745

A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:

szabványban rögzített mérési módszerrel került

hangnyomásszint 95 dB(A); hangteljesítményszint

meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok

106dB(A). Szórás K=3dB.

összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a

Viseljen fülvédőt!

rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 31 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Magyar | 31

A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő

Hajtsa le az 5 forgácsvédőt.

alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha

Nyomja be és tartsa benyomva a 3 tengely

az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő

reteszelőgombot. Szükség esetén forgassa el kézzel

betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett

annyira a motortengelyt, hogy az reteszelésre kerüljön.

használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész

A 26 villáskulcsot (19-es méret) az n irányban forgatva

munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen

oldja fel a 25 hollandianyát.

megnövelheti.

Tolja be a marószerszámot a befogópatronba. A

A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell

marószerszám szárának legalább 20 mm-re bele kell

venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés

nyúlnia a befogópatronba.

kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan

A 26 villáskulcsot (19-es méret) az o irányban forgatva

kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész

húzza meg szorosra a 25 hollandianyát. Engedje el a 3

munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen

tengely reteszelőgombot.

csökkentheti.

Hajtsa fel az 5 forgácsvédőt.

Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a

f Ha nincs a készülékre felszerelve egy másolóhüvely, ne

rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos

használjon 42 mm-nél nagyobb átmérőjű

kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek

marószerszámokat. Ezek a marószerszámok nem férnek

melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.

keresztül az alaplapon.

f Semmiképpen se szorítsa meg a befogópatront a

Megfelelőségi nyilatkozat

hollandianyával, ha nincs benne marószerszám. A

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a Műszaki adatok

befogópatron ellenkező esetben megrongálódhat.

alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve

irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU,

Por- és forgácselszívás (lásd a „B” ábrát)

2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.

f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és

A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen

fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a

található:

kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

a légutak megbetegedését vonhatja maga után.

Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is

Senior Vice President

Engineering Director

vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A

Engineering

PT/ESI

készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak

szakembereknek szabad megmunkálniuk.

A lehetőségek szerint használjon az anyagnak

megfelelő porelszívást.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú

31.08.2011

porvédő álarcot használni.

A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be

Összeszerelés

az adott országban érvényes előírásokat.

f Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne

f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

gyűlhessen össze por. A porok könnyen

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a

meggyulladhatnak.

dugaszolóaljzatból.

Az elszívó adapter felszerelése

A marószerszám behelyezése (lásd az „A” ábrát)

A 28 elszívó adaptert a tömlőcsatlakozóval előrefelé és a

f A marószerszámok behelyezéséhez és kicseréléséhez

tömlőcsatlakozóval hátrafelé is fel lehet szerelni. A

célszerű védőkesztyűt viselni.

tömlőcsatlakozóval való felszerelés előtt le kell venni az 5

Marószerszámok a használat céljától függően különböző

forgácsvédőt. Rögzítse a 28 elszívó adaptert a 2 darab 29

kivitelekben és minőségben kaphatók.

recézettfejű csavarral a 6 alaplaphoz.

A nagy teljesítményű gyorsvágó acélból készült

Az optimális elszívás biztosítására a 28 elszívó-adaptert

marószerszámok puha anyagok, mint például puhafa és

rendszeresen meg kell tisztítani.

műanyag, megmunkálására használhatók.

A porelszívás csatlakoztatása

A keményfém élekkel ellátott marószerszámok kemény és

Dugjon fel egy 27 Ø 35 mm-es elszívó tömlőt (külön tartozék)

abrazív anyagok, mint például keményfa és alumínium,

a már felszerelt elszívó adapterre. Csatlakoztassa a 27 elszívó

megmunkálására szolgálnak.

tömlőt egy porszívóhoz (külön tartozék).

A nagy kiterjedésű Bosch tartozék programban található

Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá lehet

eredeti marószerszámok a rkakereskedőnél kaphatók.

csatlakoztatni egy távindító szerkezettel eltott univerzális

Csak kifogástalan állapotú, tiszta marószerszámokat

Bosch porszívóhoz. Ez az elektromos kéziszerszám

használjon.

bekapcsolásakor automatikusan elindul.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 32 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

32 | Magyar

A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra

Megjegyzés: A 22 be-/kikapcsolót biztonsági

kerülő anyagból keletkező por elszívására.

meggondolásokból nem lehet tartós üzemhez bekapcsolt

Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy

állapotban reteszelni, hanem az üzemeltetés közben végig

száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott

benyomva kell tartani.

porszívót kell használni.

Konstantelektronika (POF 1400 ACE)

A konstanselektronika az előre kiválasztott fordulatszámot az

A forgácsvédő felszerelése (lásd a „C” ábrát)

üresjárattól a teljes terhelésig gyakorlatilag állandó szinten

Tegye be előlről az 5 forgácsvédőt előlről úgy a vezetésbe,

tartja és egyenletes munkateljesítményt biztosít.

hogy az bepattanjon a helyére. A levételhez fogja meg oldalról

a forgácsvédőt és előrefelé húzza le.

A marási mélység beállítása (lásd a „D” ábrát)

f A marási mélységet csak kikapcsolt elektromos

Üzemeltetés

kéziszerszám mellett szabad beállítani.

A marási mélység durva beállításához a következőképpen kell

Üzembe helyezés

eljárni:

Tegye fel az elektromos kéziszerszámot az arra felszerelt

f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás

marószerszámmal a megmunkálásra kerülő munkadarabra.

feszültségének meg kell egyeznie az elektromos

POF 1400 ACE: Állítsa be a 18 forgatógombbal közepesre

kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A

a finombeállítási utat. Ehhez forgassa el annyira a 18

230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről

forgatógombokat, hogy a 19 jelek az ábrán látható módon

is szabad üzemeltetni.

egybeessenek. Ezután csavarja el a 17 skálát a következő

A fordulatszám előválasztása

értékre: 0.

A 23 fordulatszám előválasztó szabályozókerékkel a

szükséges fordulatszám üzem közben is előválasztható.

1 2alacsony fordulatszám

3 4 közepes fordulatszám

5 6 nagy fordulatszám

A táblázatban található értékek tájékoztató jellegűek. A

szükséges fordulatszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és

19

a munka körülményeitől függ és egy gyakorlati próbával

meghatározható.

Állítsa be a 9 többfokozatú ütközőt legalacsonyabb

fokozatra; a többfokozatú ürköző érezhetően bepattan a

Anyag Maró átmérő

A 23 szabályozó-

megfelelő helyzetbe.

(mm)

kerék helyzete

POF 1200 AE: Csavarja félig be, illetve félig ki a 24

Keményfa (bükkfa) 4 10

5 6

fokozatos ütköző szabályozócsavarokat.

12 20

3 4

Oldja ki a 11 mélységi ütköző szárnyascsavarját, úgy hogy

22 40

1 2

a 13 mélységi ütköző szabadon mozoghasson.

Puhafa (fenyő)

4 10

5 6

Nyomja el az (PosNum) marási mélység reteszelőkart az n

12 20

3 6

forgásirányba és vezesse lassan le a felsőmarót, amíg a 21

22 40

1 3

marószerszám meg nem érinti a megmunkálásra kerü

Faforgácslemezek

4 10

3 6

munkadarabot. Ismét engedje el a 16 marási mélység

12 20

2 4

reteszelőkart, hogy ezzel rögzítse ezt a bemerülési mélységet.

22 40

1 3

Szükség esetén nyomja el a 16 marási mélység reteszelőkart

a o forgási irányba, hogy azt végérvényesen rögzítse.

Műanyagok

4 15

2 3

Nyomja le a 13 mélységi ütközőt, amíg az fel nem fekszik a

16 40

1 2

9 többfokozatú ütközőre. Állítsa be az indexjeles 12

Alumínium

4 15

1 2

tolókát a 14 marási mélység skála „0” helyzetébe.

16 40

1

Állítsa be a kívánt marási mélységre a 13 mélységi ütközőt

Be- és kikapcsolás

és húzza meg szorosra a mélységi ütköző 11

A be-/kikapcsolás előtt állítsa be a marási mélységet, lásd a A

szárnyascsavarját. Ügyeljen arra, hogy ezután már ne

marási mélység beállítása (lásd a D” ábrát) c. fejezetet.

változtassa meg az indexjellel ellátott 12 tolóka helyzetét.

Nyomja le a 16 reteszelésfeloldó kart a n forgási irányba

Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja

és vezesse fel a felsőmarót a legfelső helyzetébe.

meg először az 1 bekapcsolás reteszelést, majd ezután

nyomja be és tartsa benyomva a 22 be-/kikapcsolót.

Nagyobb marási mélységek esetén célszerű a munkát több

lépésben, kisebb lemunkálási mélységekkel végrehajtani. A

9

POF 1400 ACE: Egy lámpa megvilágítja a marási területet.

többfokozatú ütköző segítségével a marási folyamatot több

Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a

fokozatra fel lehet osztani. Ehhez állítsa be a többfokozatú ütköző

22 be-/kikapcsolót.

legalacsonyabb fokozatával a kívánt marási mélységet és az első

POF 1400 ACE: A lámpa lassan kialszik.

lépésekhez válassza előbb a magasabb fokozatokat.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 33 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Magyar | 33

POF 1200 AE: Az egyes fokozatok közötti távolságot a 24

Szükség esetén nyomja fel a 16 marási mélység

szabályozócsavar elforgatásával lehet megváltoztatni.

reteszelőkart, hogy azt végérvényesen rögzítse.

Egyenletes előtolást alkalmazva hajtsa végre a marási

A marási mélység finombeállítása (POF 1400 ACE)

folyamatot.

Egy próbamarás után a 18 forgatógomb elforgatásával

A marási folyamat befejezése után vezesse vissza a

pontosan beállíthatja a marási mélységet a kívánt értékre; az

felsőmarót a legfelső helyzetbe.

óramutató járásával megegyező irányú elforgatás a marási

Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot.

mélység megnöveléséhez, az óramutató járásával ellenkező

irányú elforgatás a marási mélység csökkenéséhez vezet. A

Marás egy segédütköző alkalmazásával

17 skála a tájékozódás megkönnyítésére szolgál. Egy teljes

(lásd az F ábrát)

fordulat 2,0 mm változtatási útnak, a 17 skála felső részén

Nagyobb munkadarabok megmunkálásához, például

egy osztás 0,1 mm változtatási útnak felel meg. A maximális

horonymarásnál segédütközőként fel lehet szerelni egy

beállítási út ± 8 mm.

falemezt vagy lécet a munkadarabra és a felsőmarót ezután

Példa: A kívánt marási mélység 10,0 mm, a próbamarás

ezen segédütköző mellett lehet végigvezetni. Vezesse végig a

során elért marási mélység 9,6 mm.

felsőmarót a csúszólemez lelaposított részével a segédütköző

Emelje fel a felsőmarót és tegyen valamilyen fadarabot a 7

mentén.

csúszólemez alá, hogy a 21 marófej a leeresztéskor ne

Él- vagy alakmarás

érintse meg a munkadarab felületét. Nyomja el a 16 marási

A párhuzamos ütköző nélkül végzett él- vagy alakmaráshoz a

mélység reteszelőkart az n forgásirányba és vezesse

marószerszámnak egy vezetőcsappal vagy golyóscsapággyal

lassan le a felsőmarót, amíg a 13 mélységi ütköző fel nem

kell felszerelve lennie.

ül a 9 fokozatos ütközőre.

Csavarja el a 17 skálát a következő értékre: 0 és oldja ki

Vezesse oldalról a bekapcsolt elektromos kéziszerszámot

a 11 szárnyascsavart.

a megmunkálásra kerülő munkadarabhoz, amíg a

Forgassa el a 18 forgatógombot az óramutató járásával

marószerszám vezetőcsapja, vagy golyóscsapágya fel nem

megegyező irányba 0,4 mm/4 osztásnyira (ez a kívánt és a

fekszik a munkadarab megmunkálásra kerülő élére.

tényleges érték különbsége) és húzza meg szorosra a 11

Vezesse végig az elektromos kéziszerszámot mindkét

szárnyascsavart.

kézzel fogva a munkadarab éle mentén. Eközben ügyeljen

Ezután még egy próbamarással ellenőrizze az így elérhető

a megfelelő szögben való felfektetésre. Ha túl erősen

marási mélységet.

rányomja a kéziszerszámot a munkaradbra,

megrongálhatja annak az élét.

A marási mélység beállítása után már ne változtassa meg a 12

tolóka helyzetét a 13 mélységi ütközőn, hogy a 14 skálán

Marás a párhuzamos ütköző használatával

mindig le tudja olvasni a pillanatnyi marási mélységet.

(lásd a G”–„H ábrát)

A marási mélység finombeállítása (POF 1200 AE)

Tolja be a 31 párhuzamos ütközőt a 30 vezetőrudakkal a 6

A 9 fokozatos ütközővel különböző marási mélységeket lehet

alaplapba, majd a szükséges méretnek megfelelően a 4

előzetesen beállítani. A beállítást a fentebbiekben leírt

szárnyascsavarokkal rögzítse azt.

módszerrel kell végrehajtani, itt csak az a különbség, hogy az

Egyenletes előtolással és a párhuzamos ütközőre gyakorolt

egyes fokozatok közötti magassági különbségeket a fokozatos

egyenletes oldalirányú nyomással vezesse végig a bekapcsolt

ütköző 24 szabályozócsavarjainak elforgatásával egymáshoz

elektromos kéziszerszámot a munkadarab élén.

képest szintén meg lehet változtatni.

Körívek marása (lásd az I”–„

J ábrát)

Munkavégzési tanácsok

Fordítsa meg a 31 párhuzamvezetőt, hogy az ütköző felületek

f Óvja meg a marószerszámokat a lökésektől és

felfelé mutassanak.

ütésektől.

Tolja be a 31 párhuzamos ütközőt a 30 vezetőrudakkal a 6

alaplapba, majd a szükséges méretnek megfelelően a 4

Marási irány és marási eljárás (lásd az E ábrát)

szárnyascsavarokkal rögzítse azt.

f A marási folyamatot mindig a 21 marószerszám forgási

irányával ellenkező irányban kell végrehajtani. Ha a

A 31 párhuzamvezető furatán keresztül rögzítse a 33

marószerszám forgási irányával megegyező irányban

szárnyascsavarral a 32 központosító csapot.

halad, akkor az ekkor fellépő erők könnyen kitéphetik

Nyomja be a 32 központosító csapot a körív bejelölt

a kezéből az elektromos kéziszerszámot.

középpontjába és egyenletes előtolással hajtsa végre a

Állítsa be a marási mélységet, lásd a Marási mélység

marási folyamatot.

beállítása c. fejezetet.

Marás a görbék marására szolgáló ütközővel

Tegye fel az elektromos kéziszerszámot az arra felszerelt

(lásd a K”–„L ábrát)

marószerszámmal a megmunkálásra kerülő munkadarabra

Tolja be a 31 párhuzamos ütközőt a 30 vezetőrudakkal a 6

és kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.

alaplapba, majd a szükséges méretnek megfelelően a 4

Nyomja le a 16 marási mélység reteszelőkart és vezesse

szárnyascsavarokkal rögzítse azt.

lassan lefelé a felsőmarót, amíg el nem éri a beállított

A 31 párhuzamvezető furatán keresztül rögzítse az arra

marási mélységet. Ismét engedje el a 16 marási mélység

felszerelt vezetőgörgővel együtt a 34 görbék marására

reteszelőkart, hogy ezzel rögzítse ezt a bemerülési

szolgáló ütközőt.

mélységet.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 34 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

34 | Magyar

Vezesse végig mérsékelt oldalirányú nyomással az elektromos

Vezesse végig az elektromos kéziszerszámot az abból

kéziszerszámot a munkadarab széle mentén.

kiálló másolóhüvellyel, oldalirányú nyomással a sablon

mentén.

Marás a marókörző alkalmazásával (lásd az „M” ábrát)

A köralakú vonalak mentén végzett marási munkákhoz

célszerű a 35 marókörzőt/ vezetősínadaptert használni. Az

Karbantartás és szerviz

ábrán látható módon szerelje fel a marókörzőt.

Karbantartás és tisztítás

Csavarja be a 40 központozó csavart a marókörzőben

található menetbe. Helyezze el a csavar hegyét a marásra

f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

kerülő körív középpontjába, és ügyeljen arra, hogy a csavar

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a

hegye belemélyedjen a munkadarab felületébe.

dugaszolóaljzatból.

A marókörző eltolásával állítsa be durván a kívánt sugarat,

f Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és

majd húzza meg szorosra a 37 és 38 szárnyascsavart.

annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan

A hosszúságot a 39 forgatógombbal a 38 szárnyascsavar

dolgozhasson.

kioldása után finoman be lehet állítani. Egy teljes fordulat

f Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint

2,0 mm-nek, a 39 forgatógombon található minden egyes

mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki

osztás pedig 0,1 mm-nek felel meg.

gyakran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati

Vezesse végig a bekapcsolt elektromos kéziszerszámot a 2

vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót (FI). Fémek

jobboldali fogantyúnál és a marókörző számára szolgá36

megmunkálása során vezetőképes por juthat az

fogantyúnál fogva a munkadarab felett.

elektromos kéziszerszám belsejébe. Ez hátrányos hatással

lehet az elektromos kéziszerszám védőszigetelésére.

Marás a vezetősín alkalmazásával (lásd az „N” ábrát)

Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével

A 41 vezetősín segítségével egyenesvonalú munkameneteket

csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos

lehet végrehajtani.

kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni,

A magasságkülönbség kiegyenlítésére ehhez fel kell szerelni a

nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.

42 távtartó lemezt.

Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és

Az ábrán látható módon szerelje fel a 35 marókörzőt/

ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna,

vezetősínadaptert.

akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-

Megfelelő rögzítő szerkezetekkel, például szorítópofákkal

műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.

rögzítse a 41 vezetősínt a megmunkálásra kerülő

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,

munkadarabhoz. Tegye fel az elektromos kéziszerszámot az

okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám

arra felszerelt 35 vezetősínadapterrel a vezetősínre.

típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.

Marás a másolóhüvely alkalmazásával

Vevőszolgálat és tanácsadás

(lásd az O”–„Pbrát

A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,

A 43 másolóhüvely segíétségével minták, például sablonok

valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre

körvonalait lehet munkadarabokra átvinni.

szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos

Válassza ki a sablon, illetve minta vastagságának megfelelő

robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen

másoló hüvelyt. A másolóhüvely kiálló magassága miatt a

találhatók:

sablon vastagságának legalább el kell érnie 8 mm-t.

www.bosch-pt.com

Nyomja le a 20 reteszelés feloldó kart és tegye be alulról a 43

A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és

másolóhüvelyt a 6 alaplapba. A kódoló bütyköknek ekkor

tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával

érezhetően be kell pattanniuk a másolóhüvely mélyedéseibe.

kapcsolatos kérdései vannak.

f Válasszon olyan marószerszámot, amelynek az

Magyarország

átmérője kisebb, mint a másolóhüvely belső átmérője.

Robert Bosch Kft.

A 43

másolóhüvely használatával végzett marásnál a

1103 Budapest

következőképpen kell eljárni:

Gyömrői út. 120.

Vezesse hozzá a bekapcsolt elektromos kéziszerszámot a

Tel.: +36 (01) 431-3835

másolóhüvellyel a sablonhoz.

Fax: +36 (01) 431-3888

Nyomja le a 16 marási mélység reteszelőkart és vezesse

lassan lefelé a felsőmarót, amíg el nem éri a beállított

Eltávolítás

marási mélységet. Ismét engedje el a 16 marási mélység

Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a

reteszelőkart, hogy ezzel rögzítse ezt a bemerülési

csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak

mélységet.

megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.

Szükség esetén nyomja fel a 16 marási mélység

Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási

reteszelőkart, hogy azt végérvényesen rögzítse.

szemétbe!

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 35 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Ðóññêèé | 35

Csak az EU-tagországok számára:

Ïðè çàçåìëåíèè Âàøåãî òåëà ïîâûøàåòñÿ ðèñê

Az elhasznált villamos és elektronikus

ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.

berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK

f Çàùèùàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò îò äîæäÿ è ñûðîñòè.

európai irányelvnek és a megfelelő

Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò

országos törvényekbe való átültetésének

ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.

megfelelően a már nem használható

f Íå ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü øíóð íå ïî

elektromos kéziszerszámokat külön össze

íàçíà÷åíèþ, íàïðèìåð, äëÿ òðàíñïîðòèðîâêè èëè

kell gyűjteni és a környezetvédelmi

ïîäâåñêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, èëè äëÿ âûòÿãèâàíèÿ

szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.

âèëêè èç øòåïñåëüíîé ðîçåòêè. Çàùèùàéòå øíóð îò

A változtatások joga fenntartva.

âîçäåéñòâèÿ âûñîêèõ òåìïåðàòóð, ìàñëà, îñòðûõ

êðîìîê èëè ïîäâèæíûõ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.

Ïîâðåæäåííûé èëè ñïóòàííûé øíóð ïîâûøàåò ðèñê

ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.

Ðóññêèé

f Ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïîä îòêðûòûì

íåáîì ïðèìåíÿéòå ïðèãîäíûå äëÿ ýòîãî êàáåëè-

óäëèíèòåëè. Ïðèìåíåíèå ïðèãîäíîãî äëÿ ðàáîòû ïîä

Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè

îòêðûòûì íåáîì êàáåëÿ-óäëèíèòåëÿ ñíèæàåò ðèñê

ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.

Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ

f Åñëè íåâîçìîæíî èçáåæàòü ïðèìåíåíèÿ

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñûðîì ïîìåùåíèè,

Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è

ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ÷åðåç óñòðîéñòâî

èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå

çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ. Ïðèìåíåíèå óñòðîéñòâà

áåçîïàñíîñòè. Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî

çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ ñíèæàåò ðèñê ýëåêòðè÷åñêîãî

òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ

ïîðàæåíèÿ.

ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.

Áåçîïàñíîñòü ëþäåé

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî

f Áóäüòå âíèìàòåëüíûìè, ñëåäèòå çà òåì, ÷òî Âû

èñïîëüçîâàíèÿ.

äåëàåòå, è ïðîäóìàííî íà÷èíàéòå ðàáîòó ñ ýëåêòðî-

Èñïîëüçîâàííîå â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ è óêàçàíèÿõ

èíñòðóìåíòîì. Íå ïîëüçóéòåñü ýëåêòðîèíñòðó-

ïîíÿòèå «ýëåêòðîèíñòðóìåíò» ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà

ìåíòîì â óñòàëîì ñîñòîÿíèè èëè åñëè Âû íàõîäèòåñü

ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ïèòàíèåì îò ñåòè (ñ ñåòåâûì øíóðîì)

â ñîñòîÿíèè íàðêîòè÷åñêîãî èëè àëêîãîëüíîãî

è íà àêêóìóëÿòîðíûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò (áåç ñåòåâîãî

îïüÿíåíèÿ èëè ïîä âîçäåéñòâèåì ëåêàðñòâ. Îäèí

øíóðà).

ìîìåíò íåâíèìàòåëüíîñòè ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðó-

Áåçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà

ìåíòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì òðàâìàì.

f Ñîäåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî â ÷èñòîòå è õîðîøî

f Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû è

îñâåùåííûì. Áåñïîðÿäîê èëè íåîñâåùåííûå ó÷àñòêè

âñåãäà çàùèòíûå î÷êè. Èñïîëüçîâàíèå ñðåäñòâ

ðàáî÷åãî ìåñòà ìîãóò ïðèâåñòè ê íåñ÷àñòíûì ñëó÷àÿì.

èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû, êàê òî: çàùèòíîé ìàñêè, îáóâè

íà íåñêîëüçÿùåé ïîäîøâå, çàùèòíîãî øëåìà èëè

f Íå ðàáîòàéòå ñ ýòèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âî

ñðåäñòâ çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà, â çàâèñèìîñòè îò âèäà

âçðûâîîïàñíîì ïîìåùåíèè, â êîòîðîì íàõîäÿòñÿ

ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ñíèæàåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ

ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè

òðàâì.

ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè

ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ.

f Ïðåäîòâðàùàéòå íåïðåäíàìåðåííîå âêëþ÷åíèå

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì

f Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ê ýëåêòðîïèòàíèþ è/èëè ê àêêó-

äîïóñêàéòå áëèçêî ê Âàøåìó ðàáî÷åìó ìåñòó äåòåé è

ìóëÿòîðó óáåäèòåñü â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè

ïîñòîðîííèõ ëèö. Îòâëåêøèñü, Âû ìîæåòå ïîòåðÿòü

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óäåðæàíèå ïàëüöà íà

êîíòðîëü íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.

âûêëþ÷àòåëå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

Ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü

è ïîäêëþ÷åíèå ê ñåòè ïèòàíèÿ âêëþ÷åííîãî

f Øòåïñåëüíàÿ âèëêà ýëåêòðîèíñòðóìåíòà äîëæíà

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ÷ðåâàòî íåñ÷àñòíûìè ñëó÷àÿìè.

ïîäõîäèòü ê øòåïñåëüíîé ðîçåòêå. Íè â êîåì ñëó÷àå

f Óáèðàéòå óñòàíîâî÷íûé èíñòðóìåíò èëè ãàå÷íûå

íå èçìåíÿéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó. Íå ïðèìåíÿéòå

êëþ÷è äî âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.

ïåðåõîäíûå øòåêåðû äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ñ

Èíñòðóìåíò èëè êëþ÷, íàõîäÿùèéñÿ âî âðàùàþùåéñÿ

çàùèòíûì çàçåìëåíèåì. Íåèçìåíåííûå øòåïñåëüíûå

÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì.

âèëêè è ïîäõîäÿùèå øòåïñåëüíûå ðîçåòêè ñíèæàþò ðèñê

f Íå ïðèíèìàéòå íååñòåñòâåííîå ïîëîæåíèå êîðïóñà

ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.

òåëà. Âñåãäà çàíèìàéòå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå è

f Ïðåäîòâðàùàéòå òåëåñíûé êîíòàêò ñ çàçåìëåííûìè

ñîõðàíÿéòå ðàâíîâåñèå. Áëàãîäàðÿ ýòîìó Âû ìîæåòå

ïîâåðõíîñòÿìè, êàê òî: ñ òðóáàìè, ýëåìåíòàìè

ëó÷øå êîíòðîëèðîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò â

îòîïëåíèÿ, êóõîííûìè ïëèòàìè è õîëîäèëüíèêàìè.

íåîæèäàííûõ ñèòóàöèÿõ.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 36 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

36 | Ðóññêèé

f Íîñèòå ïîäõîäÿùóþ ðàáî÷óþ îäåæäó. Íå íîñèòå

Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ

øèðîêóþ îäåæäó è óêðàøåíèÿ. Äåðæèòå âîëîñû,

ôðåçåðíûõ ñòàíêîâ

îäåæäó è ðóêàâèöû âäàëè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé.

f Îáÿçàòåëüíî äåðæèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò çà

Øèðîêàÿ îäåæäà, óêðàøåíèÿ èëè äëèííûå âîëîñû ìîãóò

èçîëèðîâàííûå ðó÷êè, ò.ê. ôðåçà ìîæåò çàöåïèòü

áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè.

ñîáñòâåííûé øíóð ïèòàíèÿ. Êîíòàêò ñ íàõîäÿùåéñÿ

f Ïðè íàëè÷èè âîçìîæíîñòè óñòàíîâêè

ïîä íàïðÿæåíèåì ïðîâîäêîé ìîæåò çàðÿæàòü

ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ

ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ïðèâîäèòü ê

ïðîâåðÿéòå èõ ïðèñîåäèíåíèå è ïðàâèëüíîå

óäàðó ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.

èñïîëüçîâàíèå. Ïðèìåíåíèå ïûëåîòñîñà ìîæåò

f Çàêðåïëÿéòå è ôèêñèðóéòå çàãîòîâêó íà ñòàáèëüíîì

ñíèçèòü îïàñíîñòü, ñîçäàâàåìóþ ïûëüþ.

îñíîâàíèè ñ ïîìîùüþ ñòðóáöèíû èëè äðóãèì

Ïðèìåíåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îáðàùåíèå ñ íèì

ñïîñîáîì. Åñëè Âû áóäåòå óäåðæèâàòü çàãîòîâêó ðóêîé

f Íå ïåðåãðóæàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Èñïîëüçóéòå

èëè ïðèæèìàòü åå ê ñåáå, åå ïîëîæåíèå áóäåò

äëÿ Âàøåé ðàáîòû ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ ýòîãî

íåäîñòàòî÷íî ñòàáèëüíî, â ðåçóëüòàòå ÷åãî âîçìîæíà

ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Ñ ïîäõîäÿùèì ýëåêòðîèíñòðóìåí-

óòðàòà êîíòðîëÿ.

òîì Âû ðàáîòàåòå ëó÷øå è íàäåæíåå â óêàçàííîì

f Äîïóñòèìîå ÷èñëî îáîðîòîâ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà

äèàïàçîíå ìîùíîñòè.

äîëæíî áûòü íå ìåíåå óêàçàííîãî íà

f Íå ðàáîòàéòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïðè

ýëåêòðîèíñòðóìåíòå ìàêñèìàëüíîãî ÷èñëà

íåèñïðàâíîì âûêëþ÷àòåëå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò,

îáîðîòîâ. Ïðèíàäëåæíîñòè, âðàùàþùèåñÿ ñ áîëüøåé,

êîòîðûé íå ïîääàåòñÿ âêëþ÷åíèþ èëè âûêëþ÷åíèþ,

÷åì äîïóñòèìî ñêîðîñòüþ, ìîãóò ðàçîðâàòüñÿ.

îïàñåí è äîëæåí áûòü îòðåìîíòèðîâàí.

f Ôðåçû è äðóãèå ïðèíàäëåæíîñòè äîëæíû òî÷íî

f Äî íà÷àëà íàëàäêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïåðåä

ïîäõîäèòü ê çàæèìíîé öàíãå Âàøåãî

çàìåíîé ïðèíàäëåæíîñòåé è ïðåêðàùåíèåì ðàáîòû

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû, íå

îòêëþ÷àéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó îò ðîçåòêè ñåòè

ñîîòâåòñòâóþùèå òî÷íî çàæèìó ýëåêòðîèíñòðóìåíòà,

è/èëè âûíüòå àêêóìóëÿòîð. Ýòà ìåðà ïðåäîñ-

âðàùàþòñÿ ñ áèåíèåì, ñèëüíî âèáðèðóþò è ìîãóò

òîðîæíîñòè ïðåäîòâðàùàåò íåïðåäíàìåðåííîå

ïðèâåñòè ê ïîòåðå êîíòðîëÿ.

âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.

f Ïîäâîäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê äåòàëè òîëüêî âî

f Õðàíèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â íåäîñòóïíîì äëÿ

âêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå

äåòåé ìåñòå. Íå ðàçðåøàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ýëåêòðî-

âîçíèêàåò îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà ïðè çàêëèíèâàíèè

èíñòðóìåíòîì ëèöàì, êîòîðûå íå çíàêîìû ñ íèì èëè

ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà â äåòàëè.

íå ÷èòàëè íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèé. Ýëåêòðîèíñòðó-

f Íå ïîäñòàâëÿéòå ðóêè â çîíó ôðåçåðîâàíèÿ è ïîä

ìåíòû îïàñíû â ðóêàõ íåîïûòíûõ ëèö.

ôðåçó. Âàøà âòîðàÿ ðóêà äîëæíà îõâàòûâàòü

f Òùàòåëüíî óõàæèâàéòå çà ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.

äîïîëíèòåëüíóþ ðóêîÿòêó èëè êîðïóñ äâèãàòåëÿ.

Ïðîâåðÿéòå áåçóïðå÷íóþ ôóíêöèþ è õîä

Åñëè Âàøè îáå ðóêè íàõîäÿòñÿ íà ôðåçåðíîì ñòàíêå,

äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, îòñóòñòâèå

îíè íå ìîãóò áûòü òðàâìèðîâàíû ôðåçîé.

ïîëîìîê èëè ïîâðåæäåíèé, îòðèöàòåëüíî âëèÿþùèõ

f Íå ôðåçåðóéòå íèêîãäà ïî ìåòàëëè÷åñêèì

íà ôóíêöèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîâðåæäåííûå

ïðåäìåòàì, ãâîçäÿì èëè âèíòàì. Ôðåçà ìîæåò áûòü

÷àñòè äîëæíû áûòü îòðåìîíòèðîâàíû äî èñïîëüçî-

ïîâðåæäåíà è ïðèâåñòè ê ïîâûøåííîé âèáðàöèè.

âàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïëîõîå îáñëóæèâàíèå

f Ïðèìåíÿéòå ñîîòâåòñòâóþùèå ìåòàëëîèñêàòåëè äëÿ

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé áîëüøîãî

íàõîæäåíèÿ ñêðûòûõ ñèñòåì ýëåêòðî-, ãàçî- è

÷èñëà íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ.

âîäîñíàáæåíèÿ èëè îáðàùàéòåñü çà ñïðàâêîé â

f Äåðæèòå ðåæóùèé èíñòðóìåíò â çàòî÷åííîì è

ìåñòíîå ïðåäïðèÿòèå êîììóíàëüíîãî ñíàáæåíèÿ.

÷èñòîì ñîñòîÿíèè. Çàáîòëèâî óõîæåííûå ðåæóùèå

Êîíòàêò ñ ýëåêòðîïðîâîäêîé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîæàðó è

èíñòðóìåíòû ñ îñòðûìè ðåæóùèìè êðîìêàìè ðåæå

ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì. Ïîâðåæäåíèå ãàçîïðîâîäà

çàêëèíèâàþòñÿ è èõ ëåã÷å âåñòè.

ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà

f Ïðèìåíÿéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ïðèíàäëåæíîñòè,

âåäåò ê íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà.

ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû è ò.ï. â ñîîòâåòñòâèè ñ

f Íå ïðèìåíÿéòå òóïûå èëè ïîâðåæäåííûå ôðåçû.

íàñòîÿùèìè èíñòðóêöèÿìè. Ó÷èòûâàéòå ïðè ýòîì ðà-

Òóïûå èëè ïîâðåæäåííûå ôðåçû ñîçäàþò ïîâûøåííîå

áî÷èå óñëîâèÿ è âûïîëíÿåìóþ ðàáîòó.

òðåíèå, ìîãóò çàêëèíèòüñÿ è âåäóò ê äèñáàëàíñó.

Èñïîëüçîâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ äëÿ

f Âñåãäà äåðæèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò âî âðåìÿ ðàáîòû

íåïðåäóñìîòðåííûõ ðàáîò ìîæåò ïðèâåñòè ê îïàñíûì

îáåèìè ðóêàìè, çàíÿâ ïðåäâàðèòåëüíî óñòîé÷èâîå

ñèòóàöèÿì.

ïîëîæåíèå. Äâóìÿ ðóêàìè Âû ðàáîòàåòå áîëåå íàäåæíî

Ñåðâèñ

ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.

f Ðåìîíò Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïîðó÷àéòå

f Âûæäèòå ïîëíîé îñòàíîâêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è

òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííîìó ïåðñîíàëó è òîëüêî ñ

òîëüêî ïîñëå ýòîãî âûïóñêàéòå åãî èç ðóê. Ðàáî÷èé

ïðèìåíåíèåì îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé. Ýòèì

èíñòðóìåíò ìîæåò çàåñòü, è ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîòåðå

îáåñïå÷èâàåòñÿ áåçîïàñíîñòü ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.

êîíòðîëÿ íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 37 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Ðóññêèé | 37

Îïèñàíèå ïðîäóêòà è óñëóã

17 Øêàëà òîíêîé íàñòðîéêè ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ

(POF 1400 ACE)

Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è èíñòðóêöèè ïî

18 Ðó÷êà òîíêîé íàñòðîéêè ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ

òåõíèêå áåçîïàñíîñòè. Óïóùåíèÿ â

(POF 1400 ACE)

îòíîøåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå

19 Ìàðêèðîâêà äëÿ ñîãëàñîâàíèÿ òî÷êè íóëÿ

áåçîïàñíîñòè ìîãóò ñòàòü ïðè÷èíîé

20 Ðû÷àã äåáëîêèðîâêè êîïèðîâàëüíîé ãèëüçû

ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è

21 Ôðåçà*

òÿæåëûõ òðàâì.

22 Âûêëþ÷àòåëü

Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ

23 Óñòàíîâî÷íîå êîëåñèêî ÷èñëà îáîðîòîâ

Íàñòîÿùèé èíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ôðåçåðîâàíèÿ

24 Íàñòðîå÷íûå âèíòû ñòóïåí÷àòîãî óïîðà

íà ïðî÷íîì îñíîâàíèè ïàçîâ, êðîìîê, ïðîôèëåé è

(POF 1200 AE)

ïðîäîëüíûõ îòâåðñòèé â äðåâåñèíå, ïëàñòìàññàõ è ëåãêèõ

25 Íàêèäíàÿ ãàéêà ñ çàæèìíîé öàíãîé

ñòðîèòåëüíûõ ìàòåðèàëàõ, à òàêæå äëÿ êîïèðîâàëüíîãî

26 Ãàå÷íûé êëþ÷ ñ çåâîì 19 ìì*

ôðåçåðîâàíèÿ.

27 Øëàíã îòñàñûâàíèÿ (Ø 35 ìì)*

Ïðè ïîíèæåííîì ÷èñëå îáîðîòîâ è ñ ñîîòâåòñòâóþùèìè

28 Àäàïòåð îòñàñûâàíèÿ*

ôðåçàìè ìîæíî îáðàáàòûâàòü òàêæå è öâåòíûå ìåòàëëû.

29 Âèíò ñ íàêàòêîé äëÿ îòñàñûâàþùåãî àäàïòåðà (2x)*

30 Íàïðàâëÿþùèé ñòåðæåíü ïàðàëëåëüíîãî óïîðà

Èçîáðàæåííûå ñîñòàâíûå ÷àñòè

(2 øò.)*

Íóìåðàöèÿ ïðåäñòàâëåííûõ êîìïîíåíòîâ âûïîëíåíà ïî

31 Ïàðàëëåëüíûé óïîð*

èçîáðàæåíèþ íà ñòðàíèöå ñ èëëþñòðàöèÿìè.

32 Öåíòðèðóþùèé øòèôò*

1 Áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ

33 Áàðàøêîâûé âèíò öåíòðèðóþùåãî øòèôòà*

2 Ðóêîÿòêà ñïðàâà (ñ èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ)

34 Êóëà÷êîâûé óïîð*

3 Êíîïêà ôèêñàöèè øïèíäåëÿ

35 Ôðåçåðíûé öèðêóëü/àäàïòåð íàïðàâëÿþùåé ðåéêè*

4 Áàðàøêîâûé âèíò äëÿ ïàðàëëåëüíîãî óïîðà (2 øò.)*

36 Ðó÷êà ôðåçåðíîãî öèðêóëÿ*

5 Çàùèòà îò ñòðóæêè

37 Áàðàøêîâûé âèíò äëÿ ãðóáîé íàñòðîéêè ôðåçåðíîãî

6 Îïîðíàÿ ïëèòà

öèðêóëÿ (2 øò.)*

7 Ïëèòà ñêîëüæåíèÿ

38 Áàðàøêîâûé âèíò äëÿ òîíêîé íàñòðîéêè ôðåçåðíîãî

8 Êðåïëåíèå íàïðàâëÿþùèõ ñòåðæíåé ïàðàëëåëüíîãî

öèðêóëÿ (1 øò.)*

óïîðà

39 Ðó÷êà äëÿ òîíêîé íàñòðîéêè ôðåçåðíîãî öèðêóëÿ*

9 Ñòóïåí÷àòûé óïîð

40 Öåíòðîâî÷íûé âèíò*

10 Çàùèòíàÿ ìàíæåòà

41 Íàïðàâëÿþùàÿ ðåéêà*

11 Áàðàøêîâûé âèíò äëÿ íàñòðîéêè îãðàíè÷èòåëÿ ãëóáèíû

42

Ðàñïîðíàÿ ïëèòà (âõîäèò â êîìïëåêò ôðåçåðíîãî

12 Ïîëçóíîê ñ èíäåêñíîé îòìåòêîé

öèðêóëÿ)*

13 Îãðàíè÷èòåëü ãëóáèíû

43 Êîïèðîâàëüíàÿ ãèëüçà*

14 Øêàëà íàñòðîéêè ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ

*Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â

15 Ðóêîÿòêà ñëåâà (ñ èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ)

ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè. Ïîëíûé àññîðòèìåíò

16 Çàæèìíîé ðû÷àã ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû

ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå

ôðåçåðîâàíèÿ

ïðèíàäëåæíîñòåé.

Òåõíè÷åñêèå äàííûå

Âåðòèêàëüíî-ôðåçåðíûé ñòàíîê POF 1200 AE POF 1400 ACE

Òîâàðíûé ¹

3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1

Íîì. ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü

Âò 1200 1400

×èñëî îáîðîòîâ õîëîñòîãî õîäà

ìèí

-1

1100028000 1100028000

Âûáîð ÷èñëà îáîðîòîâ

z z

Êîíñòàíòíàÿ ýëåêòðîíèêà

z

Ïðèñîåäèíåíèå ïûëåîòñîñà

z z

Ïàòðîí

ìì

6/8

6/8

äþéì

¼

¼

Âûñîòà õîäà ôðåçåðíîãî áëîêà ìì 55 55

Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003

êã 3,4 3,5

Êëàññ çàùèòû

/II /II

Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â. Ïðè äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû

èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû.

Ïîæàëóéñòà, ó÷èòûâàéòå òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 38 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

38 | Ðóññêèé

Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè

Ñáîðêà

Óðîâåíü øóìà îïðåäåëåí â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé

f Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ

íîðìîé EN 60745.

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç

À-âçâåøåííûé óðîâåíü øóìà îò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

ðîçåòêè.

ñîñòàâëÿåò îáû÷íî: óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 95 äÁ(À);

óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè 106 äÁ(À). Íåäîñòîâåðíîñòü

Óñòàíîâêà ôðåçû (ñì. ðèñ. À)

K=3äÁ.

f Äëÿ óñòàíîâêè è ñìåíû ôðåçû ðåêîìåíäóåòñÿ

Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà!

ïîëüçîâàòüñÿ çàùèòíûìè ïåð÷àòêàìè.

Ñóììàðíàÿ âèáðàöèÿ a

h

(âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ íàïðàâ-

 çàâèñèìîñòè îò îáëàñòè ïðèìåíåíèÿ â ðàñïîðÿæåíèè

ëåíèé) è ïîãðåøíîñòü K îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ

èìåþòñÿ ðàçëè÷íûå èñïîëíåíèÿ è êà÷åñòâà ôðåç.

EN 60745:

Ôðåçû èç áûñòðîðåæóùåé ñòàëè ïîâûøåííîé

a

h

=6 ì/ñ

2

, K=2 ì/ñ

2

.

ïðî÷íîñòè ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ îáðàáîòêè ìÿãêèõ

Óêàçàííûé â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ óðîâåíü âèáðàöèè

ìàòåðèàëîâ, íàïð., ìÿãêîé äðåâåñèíû è ïëàñòìàññû.

èçìåðåí ïî ìåòîäèêå èçìåðåíèÿ, ïðîïèñàííîé â ñòàíäàðòå

Ôðåçû ñ òâåðäîñïëàâíûìè ïëàñòèíàìè îñîáåííî

EN 60745, è ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ ñðàâíåíèÿ

ïðèãîäíû äëÿ òâåðäûõ è àáðàçèâíûõ ìàòåðèàëîâ, íàïð.,

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ. Îí ïðèãîäåí òàêæå äëÿ

äëÿ òâåðäîé äðåâåñèíû è àëþìèíèÿ.

ïðåäâàðèòåëüíîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè.

Óðîâåíü âèáðàöèè óêàçàí äëÿ îñíîâíûõ âèäîâ ðàáîòû ñ

Îðèãèíàëüíûå ôðåçû èç îáøèðíîé ïðîãðàììû

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Îäíàêî åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò

ïðèíàäëåæíîñòåé ôèðìû Bosch ìîæíî ïðèîáðåñòè â

áóäåò èñïîëüçîâàí äëÿ âûïîëíåíèÿ äðóãèõ ðàáîò ñ ïðèìå-

ñïåöèàëèçèðîâàííîì ìàãàçèíå.

íåíèåì ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, íå ïðåäóñìîòðåííûõ

Ïðèìåíÿéòå òîëüêî áåçóêîðèçíåííûå è ÷èñòûå ôðåçû.

èçãîòîâèòåëåì, èëè òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå íå áóäåò

Ïîâåðíèòå âíèç çàùèòó îò ñòðóæêè 5.

îòâå÷àòü ïðåäïèñàíèÿì, òî óðîâåíü âèáðàöèè ìîæåò áûòü

Íàæìèòå íà êíîïêó áëîêèðîâêè øïèíäåëÿ 3 è

èíûì. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî ïîâûñèòü âèáðàöèîííóþ

óäåðæèâàéòå åå íàæàòîé. Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïîâåðíèòå

íàãðóçêó â òå÷åíèå âñåé ïðîäîëæèòåëüíîñòè ðàáîòû.

ðóêîé øïèíäåëü äâèãàòåëÿ, ÷òîáû çàôèêñèðîâàòü åãî.

Äëÿ òî÷íîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè â òå÷åíèå

Îòïóñòèòå íàêèäíóþ ãàéêó25 ãàå÷íûì êëþ÷îì 19 ìì

îïðåäåëåííîãî âðåìåííîãî èíòåðâàëà íóæíî ó÷èòûâàòü

26, ïîâîðà÷èâàÿ åãî â íàïðàâëåíèè n.

òàêæå è âðåìÿ, êîãäà èíñòðóìåíò âûêëþ÷åí èëè, õîòÿ è

Âñòàâüòå ôðåçó â çàæèìíóþ öàíãó. Õâîñòîâèê ôðåçû

âêëþ÷åí, íî íå íàõîäèòñÿ â ðàáîòå. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî

äîëæåí âîéòè â çàæèìíóþ öàíãó êàê ìèíèìóì íà 20 ìì.

ñîêðàòèòü íàãðóçêó îò âèáðàöèè â ðàñ÷åòå íà ïîëíîå

Çàòÿíèòå íàêèäíóþ ãàéêó 25 ãàå÷íûì êëþ÷îì 19 ìì 26,

ðàáî÷åå âðåìÿ.

ïîâîðà÷èâàÿ åãî â íàïðàâëåíèè o. Îòïóñòèòå êíîïêó

Ïðåäóñìîòðèòå äîïîëíèòåëüíûå ìåðû áåçîïàñíîñòè äëÿ

ôèêñàöèè øïèíäåëÿ 3.

çàùèòû îïåðàòîðà îò âîçäåéñòâèÿ âèáðàöèè, íàïðèìåð:

Ïîâåðíèòå íàâåðõ çàùèòó îò ñòðóæêè 5.

òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáî÷èõ

f Íå óñòàíàâëèâàéòå ôðåçû ñ äèàìåòðîì áîëåå 42 ìì

èíñòðóìåíòîâ, ìåðû ïî ïîääåðæàíèþ ðóê â òåïëå,

áåç êîïèðîâàëüíîé ãèëüçû. Ýòè ôðåçû íå ïðîõîäÿò

îðãàíèçàöèÿ òåõíîëîãè÷åñêèõ ïðîöåññîâ.

÷åðåç îïîðíóþ ïëèòó.

Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè

f Íè â êîåì ñëó÷àå íå çàòÿãèâàéòå íàêèäíóþ ãàéêó

çàæèìíîé öàíãè áåç ôðåçû. Èíà÷å çàæèìíàÿ öàíãà

Ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ ìû çàÿâëÿåì, ÷òî îïèñàííûé â

ìîæåò áûòü ïîâðåæäåíà.

ðàçäåëå «Òåõíè÷åñêèå äàííûå» ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò

íèæåñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì èëè íîðìàòèâíûì

Îòñîñ ïûëè è ñòðóæêè (ñì. ðèñ. Â)

äîêóìåíòàì: EN 60745 ñîãëàñíî ïîëîæåíèÿì Äèðåêòèâ

f Ïûëü íåêîòîðûõ ìàòåðèàëîâ, êàê íàïð., êðàñîê ñ ñîäåð-

2011/65/EC, 2004/108/ÅÑ, 2006/42/EÑ.

æàíèåì ñâèíöà, íåêîòîðûõ ñîðòîâ äðåâåñèíû,

Òåõíè÷åñêàÿ äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/EÑ):

ìèíåðàëîâ è ìåòàëëîâ, ìîæåò áûòü âðåäíîé äëÿ

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

çäîðîâüÿ. Ïðèêîñíîâåíèå ê ïûëè è ïîïàäàíèå ïûëè â

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

äûõàòåëüíûå ïóòè ìîæåò âûçâàòü àëëåðãè÷åñêèå

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

ðåàêöèè è/èëè çàáîëåâàíèÿ äûõàòåëüíûõ ïóòåé

Senior Vice President

Engineering Director

îïåðàòîðà èëè íàõîäÿùåãîñÿ âáëèçè ïåðñîíàëà.

Engineering

PT/ESI

Îïðåäåëåííûå âèäû ïûëè, íàïð., äóáà è áóêà, ñ÷èòàþòñÿ

êàíöåðîãåííûìè, îñîáåííî ñîâìåñòíî ñ ïðèñàäêàìè

äëÿ îáðàáîòêè äðåâåñèíû (õðîìàò, ñðåäñòâî äëÿ çàùèòû

äðåâåñèíû). Ìàòåðèàë ñ ñîäåðæàíèåì àñáåñòà

ðàçðåøàåòñÿ îáðàáàòûâàòü òîëüêî ñïåöèàëèñòàì.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Ïî âîçìîæíîñòè èñïîëüçóéòå ïðèãîäíûé äëÿ

31.08.2011

ìàòåðèàëà ïûëåîòñîñ.

Õîðîøî ïðîâåòðèâàéòå ðàáî÷åå ìåñòî.

Ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ ðåñïèðàòîðíîé

ìàñêîé ñ ôèëüòðîì êëàññà Ð2.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 39 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Ðóññêèé | 39

Ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåé ñòðàíå ïðåäïèñàíèÿ

Ìàòåðèàë Äèàìåòð ôðåçû

Ïîëîæåíèå

äëÿ îáðàáàòûâàåìûõ ìàòåðèàëîâ.

(ìì)

óñòàíîâî÷íîãî

f Èçáåãàéòå ñêîïëåíèÿ ïûëè íà ðàáî÷åì ìåñòå. Ïûëü

êîëåñèêà 23

ìîæåò ëåãêî âîñïëàìåíÿòüñÿ.

Òâåðäàÿ

4 10

5 6

Óñòàíîâêà àäàïòåðà îòñàñûâàíèÿ

äðåâåñèíà (áóê)

12 20

3 4

Àäàïòåð îòñàñûâàíèÿ 28 ìîæåò áûòü óñòàíîâëåí

22 40

1 2

øëàíãîâûì øòóöåðîì âïåðåä èëè íàçàä. Ïðè ïîäêëþ÷åíèè

Ìÿãêàÿ

4 10

5 6

øëàíãà ñïåðåäè íåîáõîäèìî ñíà÷àëà ñíÿòü çàùèòó îò

äðåâåñèíà

12 20

3 6

ñòðóæêè 5. Çàêðåïèòå àäàïòåð îòñàñûâàíèÿ 28 äâóìÿ

(ñîñíà)

22 40

1 3

âèíòàìè ñ íàêàòêîé 29 íà îïîðíîé ïëèòå 6.

Äðåâåñíî-

4 10

3 6

Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ îïòèìàëüíîãî îòñîñà íåîáõîäèìî

ñòðóæå÷íàÿ ïëèòà

12 20

2 4

ðåãóëÿðíî î÷èùàòü àäàïòåð îòñàñûâàíèÿ 28.

22 40

1 3

Ïðèñîåäèíåíèå ïûëåîòñîñà

Ïëàñòìàññà

4 15

2 3

Íàñàäèòå øëàíã îòñàñûâàíèÿ (Ø 35 ìì) 27

16 40

1 2

(ïðèíàäëåæíîñòè) íà óñòàíîâëåííûé àäàïòåð îòñàñûâàíèÿ.

Àëþìèíèé 4 15

1 2

Ñîåäèíèòå øëàíã îòñàñûâàíèÿ 27 ñ ïûëåñîñîì

16 40

1

(ïðèíàäëåæíîñòè).

Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå

Ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæåò áûòü ïîäêëþ÷åí ïðÿìî ê

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì óñòàíîâèòå ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ, ñì.

øòåïñåëüíîé ðîçåòêå óíèâåðñàëüíîãî ïûëåñîñà ôèðìû

ðàçäåë «Óñòàíîâêà rëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ».

Bosch ñ óñòðîéñòâîì äèñòàíöèîííîãî ïóñêà. Ïûëåñîñ

Äëÿ âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà íàæìèòå ñíà÷àëà

àâòîìàòè÷åñêè çàïóñêàåòñÿ ïðè âêëþ÷åíèè

áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ 1, à çàòåì íàæìèòå âûêëþ÷àòåëü

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.

22 è äåðæèòå åãî íàæàòûì.

Ïûëåñîñ äîëæåí áûòü ïðèãîäåí äëÿ îáðàáàòûâàåìîãî

POF 1400 ACE: Ëàìïà îñâåùàåò ó÷àñòîê ôðåçåðîâàíèÿ.

ìàòåðèàëà.

Ïðèìåíÿéòå ñïåöèàëüíûé ïûëåñîñ äëÿ îòñàñûâàíèÿ îñîáî

Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà îòïóñòèòå

âðåäíûõ äëÿ çäîðîâüÿ âèäîâ ïûëè âîçáóäèòåëåé ðàêà èëè

âûêëþ÷àòåëü 22.

ñóõîé ïûëè.

POF 1400 ACE: Ëàìïà ìåäëåííî ãàñíåò.

Óêàçàíèå: Ïî ïðè÷èíàì áåçîïàñíîñòè âûêëþ÷àòåëü 22 íå

Óñòàíîâêà çàùèòû îò ñòðóæêè (ñì. ðèñ. Ñ)

ìîæåò áûòü çàôèêñèðîâàí è ïðè ðàáîòå ñëåäóåò ïîñòîÿííî

Âñòàâüòå çàùèòó îò ñòðóæêè 5 ñïåðåäè â íàïðàâëÿþùóþ òàê,

íàæèìàòü íà íåãî.

÷òîáû îíà âîøëà â çàöåïëåíèå. Äëÿ ñíÿòèÿ âîçüìèòåñü çà

Êîíñòàíòíàÿ ýëåêòðîíèêà (POF 1400 ACE)

çàùèòó îò ñòðóæêè ïî áîêàì è âûòÿíèòå åå íàâåðõ.

Êîíñòàíòíàÿ ýëåêòðîíèêà ïîääåðæèâàåò ÷èñëî îáîðîòîâ íà

õîëîñòîì õîäó è ïîä íàãðóçêîé ïðàêòè÷åñêè íà ïîñòîÿííîì

Ðàáîòà ñ èíñòðóìåíòîì

óðîâíå è îáåñïå÷èâàåò ðàâíîìåðíóþ ïðîèçâîäèòåëüíîñòü

ðàáîòû.

Âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

Óñòàíîâêà ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ (ñì. ðèñ. D)

f Ó÷èòûâàéòå íàïðÿæåíèå ñåòè! Íàïðÿæåíèå

èñòî÷íèêà òîêà äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü äàííûì íà

f Óñòàíîâêó ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ ðàçðåøàåòñÿ

çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.

âûïîëíÿòü òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì

Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû íà 230 Â ìîãóò ðàáîòàòü òàêæå

ýëåêòðîèíñòðóìåíòå.

è ïðè íàïðÿæåíèè 220 Â.

Ãðóáóþ íàñòðîéêó ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ âûïîëíÿéòå

ñëåäóþùèì îáðàçîì:

Íàñòðîéêà ÷èñëà îáîðîòîâ

Ñ ïîìîùüþ óñòàíîâî÷íîãî êîëåñèêà 23 Âû ìîæåòå

Óñòàíîâèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ çàêðåïëåííîé ôðåçîé

óñòàíîâèòü íåîáõîäèìîå ÷èñëî îáîðîòîâ òàêæå è âî âðåìÿ

íà ïîäëåæàùóþ îáðàáîòêå äåòàëü.

ðàáîòû.

POF 1400 ACE: Óñòàíîâèòå ðó÷êó òî÷íîé íàñòðîéêè

ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 18 â ñðåäíåå ïîëîæåíèå.

1 2 íèçêîå ÷èñëî îáîðîòîâ

Âðàùàéòå äëÿ ýòîãî ðó÷êó 18 äî òåõ ïîð, ïîêà îòìåòêè 19

3 4 ñðåäíåå ÷èñëî îáîðîòîâ

íå ñòàíóò â ïîêàçàííîå íà ðèñóíêå ïîëîæåíèå. Ïîñëå

5 6 âûñîêîå ÷èñëî îáîðîòîâ

ýòîãî ïîâåðíèòå øêàëó 17 íà «0».

Ïðèâåäåííûå â òàáëèöå çíà÷åíèÿ ÿâëÿþòñÿ

îðèåíòèðîâî÷íûìè çíà÷åíèÿìè. Íåîáõîäèìîå ÷èñëî

îáîðîòîâ çàâèñèò îò ìàòåðèàëà è ðàáî÷èõ óñëîâèé è ìîæåò

áûòü îïðåäåëåíî ïðàêòè÷åñêèì ñïîñîáîì.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 40 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

40 | Ðóññêèé

Ïðèìåð: Æåëàåìàÿ ãëóáèíà ôðåçåðîâàíèÿ ñîñòàâëÿåò

10,0 ìì, ïðè ïðîáíîì ôðåçåðîâàíèè ïîëó÷åíî çíà÷åíèå

9,6 ìì.

Ïðèïîäíèìèòå âåðòèêàëüíî-ôðåçåðíûé ñòàíîê è

ïîäëîæèòå ïîä ïëèòó ñêîëüæåíèÿ, íàïð., äåðåâÿííûå

îáðåçêè 7 òàê, ÷òîáû ôðåçà 21 ïðè îïóñêàíèè íå

êàñàëàñü çàãîòîâêè. Ïîâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã

19

ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 16 â

íàïðàâëåíèè n è ìåäëåííî ïåðåìåùàéòå âåðòèêàëüíî-

Óñòàíîâèòå ñòóïåí÷àòûé óïîð 9 íà ñàìóþ íèçêóþ

ôðåçåðíûé ñòàíîê âíèç, ïîêà îãðàíè÷èòåëü ãëóáèíû 13

ñòóïåíü; ñòóïåí÷àòûé óïîð îùóòèìî âõîäèò â

íå ñÿäåò íà ñòóïåí÷àòûé óïîð 9.

çàöåïëåíèå.

Ïîñëå ýòîãî óñòíîâèòå øêàëó 17 íà «0» è îòïóñòèòå

POF 1200 AE: Âûêðóòèòå/çàêðóòèòå íàïîëîâèíó

áàðàøêîâûé âèíò 11.

íàñòðîå÷íûå âèíòû ñòóïåí÷àòîãî óïîðà 24.

Ïîâåðíèòå ðó÷êó 18 íà 0,4 ìì/4 äåëåíèÿ (ðàçíèöà

Îòïóñòèòå áàðàøêîâûé âèíò äëÿ íàñòðîéêè

ìåæäó çàäàííûì è ôàêòè÷åñêèì çíà÷åíèåì) ïî ÷àñîâîé

îãðàíè÷èòåëÿ ãëóáèíû 11 òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû

ñòðåëêå è çàòÿíèòå áàðàøêîâûé âèíò 11.

îãðàíè÷èòåëü ãëóáèíû 13 ìîã ñâîáîäíî ïåðåìåùàòüñÿ.

Ïðîâåðüòå óñòàíîâëåííóþ ãëóáèíó ïðîáíûì

Ïîâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû

ôðåçåðîâàíèåì.

ôðåçåðîâàíèÿ 16 â íàïðàâëåíèè n è ìåäëåííî

Ïîñëå óñòàíîâêè ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ íå èçìåíÿéòå

ïåðåìåùàéòå âåðòèêàëüíî-ôðåçåðíûé ñòàíîê âíèç,

ïîëîæåíèå ïîëçóíêà ñ èíäåêñíîé îòìåòêîé 12 íà

ïîêà ôðåçà 21 íå êîñíåòñÿ ïîâåðõíîñòè äåòàëè.

îãðàíè÷èòåëå ãëóáèíû 13, ÷òîáû Âû âñåãäà ìîãëè

Îòïóñòèòå ðû÷àã ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ

îïðåäåëèòü òåêóùóþ ãëóáèíó ïî øêàëå 14.

16, ÷òîáû çàôèêñèðîâàòü ýòó ãëóáèíó óòàïëèâàíèÿ.

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïîâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã

Òîíêàÿ íàñòðîéêà ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ

ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 16 â

(POF 1200 AE)

íàïðàâëåíèè o äëÿ îêîí÷àòåëüíîãî ôèêñèðîâàíèÿ.

Ñòóïåí÷àòûì óïîðîì 9 Âû ìîæåòå ïðåäâàðèòåëüíî

Ïðèæìèòå îãðàíè÷èòåëü ãëóáèíû âíèç 13, ÷òîáû îí ñåë

óñòàíàâëèâàòü ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ. Íàñòðîéêà

íà ñòóïåí÷àòûé óïîð 9. Óñòàíîâèòå ïîëçóíîê ñ

ïðîèçâîäèòñÿ, êàê îïèñàíî âûøå, ñ òîé ëèøü ðàçíèöåé, ÷òî

èíäåêñíîé îòìåòêîé 12 â ïîëîæåíèå «0» ïî øêàëå

âðàùåíèåì íàñòðîå÷íûõ âèíòîâ ñòóïåí÷àòîãî óïîðà 24

íàñòðîéêè ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 14.

ìîæíî ìåíÿòü âûñîòó óïîðîâ ïî îòíîøåíèþ äðóã ê äðóãó.

Óñòàíîâèòå îãðàíè÷èòåëü ãëóáèíû 13 íà æåëàåìîå

çíà÷åíèå è çàòÿíèòå áàðàøêîâûé âèíò äëÿ íàñòðîéêè

Óêàçàíèÿ ïî ïðèìåíåíèþ

îãðàíè÷èòåëÿ ãëóáèíû 11. Íå ïåðåñòàâëÿéòå áîëüøå

f Ïðåäîõðàíÿéòå ôðåçó îò òîë÷êîâ è óäàðîâ.

ïîëçóíîê ñ èíäåêñíîé îòìåòêîé 12.

Íàïðàâëåíèå ôðåçåðîâàíèÿ è ïðîöåññ ôðåçåðîâàíèÿ

Ïîâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû

(ñì. ðèñ. Å)

ôðåçåðîâàíèÿ 16 â íàïðàâëåíèè n è ïåðåâåäèòå

âåðòèêàëüíî-ôðåçåðíûé ñòàíîê â âåðõíåå ïîëîæåíèå.

f Ôðåçåðîâàíèå âñåãäà äîëæíî ïðîèçâîäèòüñÿ ïðîòèâ

íàïðàâëåíèè âðàùåíèÿ ôðåçû 21. Ïðè ïîïóòíîì

Ïðè áîëüøîé ãëóáèíå ôðåçåðîâàíèÿ îáðàáîòêó ñëåäóåò

ôðåçåðîâàíèè ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæåò âûñêî÷èòü

ïðîèçâîäèòü â íåñêîëüêî çàõîäîâ ñ íåáîëüøîé òîëùèíîé

ó Âàñ èç ðóê.

ñíèìàåìîãî ñëîÿ. Ñ ïîìîùüþ ñòóïåí÷àòîãî óïîðà 9

ïðîöåññ ôðåçåðîâàíèÿ ìîæíî ðàçäåëèòü íà íåñêîëüêî

Óñòàíîâèòå æåëàåìóþ ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ, ñì.

ñòóïåíåé. Äëÿ ýòîãî óñòàíîâèòå æåëàåìóþ ãëóáèíó

ðàçäåë «Óñòàíîâêà rëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ».

ôðåçåðîâàíèÿ íà ñàìóþ íèçêóþ ñòóïåíü ñòóïåí÷àòîãî

Ïîñòàâüòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ óñòàíîâëåííîé ôðåçîé

óïîðà è âûáåðèòå äëÿ ïåðâûõ çàõîäîâ ñíà÷àëà áîëåå

íà ïîäëåæàùóþ îáðàáîòêå äåòàëü è âêëþ÷èòå

âûñîêóþ ñòóïåíü.

ýëåêòðîèíñòðóìåíò.

Ïîâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû

POF 1200 AE: Ðàññòîÿíèå ìåæäó ñòóïåíÿìè ìîæíî

ôðåçåðîâàíèÿ 16 âíèç è ïåðåìåùàéòå ñòàíîê ìåäëåííî

èçìåíÿòü âðàùåíèåì íàñòðîå÷íûõ âèíòîâ 24.

âíèç äî äîñòèæåíèÿ óñòàíîâëåííîé ãëóáèíû. Îòïóñòèòå

Òîíêàÿ íàñòðîéêà ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ

ðû÷àã ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 16, ÷òîáû

(POF 1400 ACE)

çàôèêñèðîâàòü ýòó ãëóáèíó ïîãðóæåíèÿ.

Ïîñëå ïðîáíîãî çàõîäà Âû ìîæåòå âðàùåíèåì ðó÷êè

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïîâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã

òîíêîé íàñòðîéêè ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 18 òî÷íî

ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 16 ââåðõ, ÷òîáû

íàñòðîèòü ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ íà æåëàåìîå çíà÷åíèå;

îêîí÷àòåëüíî çàôèêñèðîâàòü åãî.

äëÿ óâåëè÷åíèÿ ãëóáèíû âðàùàéòå ðó÷êó ïðîòèâ ÷àñîâîé

Âûïîëíÿéòå ôðåçåðîâàíèå ñ ðàâíîìåðíîé ïîäà÷åé.

ñòðåëêè, äëÿ óìåíüøåíèÿ ãëóáèíû ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå.

Ïî îêîí÷àíèè ïðîöåññà ôðåçåðîâàíèÿ ñíîâà

Ïðè ýòîì øêàëà 17 ñëóæèò äëÿ îðèåíòèðîâêè. Îäíèì

óñòàíîâèòå âåðòèêàëüíî-ôðåçåðíûé ñòàíîê â ñàìîå

ïîâîðîòîì ðó÷êè Âû èçìåíÿåòå çíà÷åíèå ãëóáèíû íà

âåðõíåå ïîëîæåíèå.

2,0 ìì, à ïåðåìåùåíèåì íà îäíó ðèñêó äåëåíèÿ âåðõíåãî

Âûêëþ÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò.

êðàÿ øêàëû 17 íà 0,1 ìì. Ìàêñèìàëüíîå çíà÷åíèå

èçìåíåíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ ñîñòàâëÿåò ± 8 ìì.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 41 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Ðóññêèé | 41

Ôðåçåðîâàíèå ñî âñïîìîãàòåëüíûì óïîðîì

Óñòàíîâèòå ãðóáî ðàäèóñ ñìåùåíèåì öèðêóëÿ è çàòÿíèòå

(ñì. ðèñ. F)

áàðàøêîâûå âèíòû 37 è 38

.

Äëÿ îáðàáîòêè áîëüøèõ çàãîòîâîê, íàïðèìåð, äëÿ

Âðàùàþùåéñÿ ðó÷êîé 39 Âû ìîæåòå, îòïóñòèâ

ôðåçåðîâàíèè ïàçîâ, íà çàãîòîâêå ìîæíî çàêðåïèòü äîñêó

áàðàøêîâûé âèíò 38, âûïîëíèòü òîíêóþ íàñòðîéêó äëèíû.

èëè ïëàíêó â êà÷åñòâå âñïîìîãàòåëüíîãî óïîðà è

Ïðè ýòîì îäèí îáîðîò ñîîòâåòñòâóåò èçìåíåíèþ çíà÷åíèÿ

ôðåçåðîâàòü âäîëü ýòîãî óïîðà. Ïåðåìåùàéòå

äëèíû íà 2,0 ìì, à îäíî äåëåíèå íà âðàùàþùåéñÿ ðó÷êå 39

âåðòèêàëüíî-ôðåçåðíûé ñòàíîê ñïëþùåííîé ñòîðîíîé

èçìåíåíèþ çíà÷åíèÿ äëèíû íà 0,1 ìì.

ïëèòû ñêîëüæåíèÿ âäîëü âñïîìîãàòåëüíîãî óïîðà.

Âåäèòå âêëþ÷åííûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò çà ðóêîÿòêó ñïðàâà

Ôðåçåðîâàíèå êðîìîê èëè ïðîôèëüíîå ôðåçåðîâàíèå

2 è ðóêîÿòêó äëÿ ôðåçåðíîãî öèðêóëÿ 36 ïî äåòàëè.

Ïðè ôðåçåðîâàíèè êðîìîê èëè ïðîôèëåé ôðåçà äîëæíà áûòü

Ôðåçåðîâàíèå ñ íàïðàâëÿþùåé ðåéêîé (ñì. ðèñ. N)

îñíàùåíà íàïðàâëÿþùåé öàïôîé èëè øàðèêîïîäøèïíèêîì.

Ñ íàïðàâëÿþùåé ðåéêîé 41 Âû ìîæåòå âûïîëíÿòü

Ïîäâåäèòå âêëþ÷åííûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñáîêó ê

ïðÿìîëèíåéíûå ðàáî÷èå îïåðàöèè.

äåòàëè òàê, ÷òîáû íàïðàâëÿþùàÿ öàïôà èëè

Äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ðàçíèöû ïî âûñîòå ñëåäóåò óñòàíîâèòü

øàðèêîïîäøèïíèê ôðåçû óïåðëèñü â ïîäëåæàùóþ

ðàñïîðíóþ ïëèòó 42.

îáðàáîòêå êðîìêó äåòàëè.

Âåäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò îáåèìè ðóêàìè âäîëü

Óñòàíîâèòå ôðåçåðíûé öèðêóëü/àäàïòåð íàïðàâëÿþùåé

êðîìêè äåòàëè. Ñëåäèòå ïðè ýòîì çà ïðÿìîóãîëüíûì

ðåéêè ñîãëàñíî ðèñóíêó 35.

ïðèëåãàíèåì. Ñëèøêîì áîëüøîå óñèëèå ìîæåò

Çàêðåïèòå íàïðàâëÿþùóþ ðåéêó 41 íà äåòàëè ñ ïîìîùüþ

ïîâðåäèòü êðîìêó äåëàòè.

ïîäõîäÿùèõ çàæèìíûõ óñòðîéñòâ, íàïð., ñòðóáöèí.

Ïîñòàâüòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ óñòàíîâëåííûì àäàïòåðîì

Ôðåçåðîâàíèå ñ ïàðàëëåëüíûì óïîðîì

íàïðàâëÿþùåé ðåéêè 35 íà íàïðàâëÿþùóþ ðåéêó.

(ñì. ðèñóíêè GH)

Âñòàâüòå ïàðàëëåëüíûé óïîð 31 íàïðàâëÿþùèìè

Ôðåçåðîâàíèå ñ êîïèðîâàëüíîé ãèëüçîé

ñòåðæíÿìè 30 â îïîðíóþ ïëèòó 6 è çàêðåïèòå åãî íóæíûì

(ñì. ðèñ. O P)

îáðàçîì áàðàøêîâûìè âèíòàìè 4.

Ñ ïîìîùüþ êîïèðîâàëüíîé ãèëüçû 43 Âû ìîæåòå

Âåäèòå âêëþ÷åííûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ðàâíîìåðíîé

ïåðåíîñèòü êîíòóðû ñ îáðàçöîâ èëè øàáëîíîâ íà äåòàëü.

ïîäà÷åé è áîêîâûì äàâëåíèåì íà ïàðàëëåëüíûé óïîð âäîëü

Âûáåðèòå ïîäõîäÿùóþ êîïèðîâàëüíóþ ãèëüçó â

êðîìêè äåòàëè.

ñîîòâåòñòâèè ñ òîëùèíîé øàáëîíà èëè îáðàçöà. Èç-çà

âûñòóïàþùåé âûñîòû êîïèðîâàëüíîé ãèëüçû òîëùèíà

Ôðåçåðîâàíèå ïî äóãå îêðóæíîñòè (ñì. ðèñ. IJ)

øàáëîíà äîëæíà áûòü íå ìåíåå 8 ìì.

Ïîâåðíèòå ïàðàëëåëüíûé óïîð 31 ïîâåðõíîñòÿìè

Çàäåéñòâóéòå ðû÷àã äåáëîêèðîâêè 20 è âñòàâüòå

ïðèëåãàíèÿ íàâåðõ.

êîïèðîâàëüíóþ ãèçüçó 43 ñíèçó â îïîðíóþ ïëèòó 6. Ïðè

Âñòàâüòå ïàðàëëåëüíûé óïîð 31 íàïðàâëÿþùèìè

ýòîì êóëà÷êè êîäèðîâàíèÿ äîëæíû çàôèêñèðîâàòüñÿ â

ñòåðæíÿìè 30 â îïîðíóþ ïëèòó 6 è çàêðåïèòå åãî íóæíûì

ïàçàõ êîïèðîâàëüíîé ãèëüçû.

îáðàçîì áàðàøêîâûìè âèíòàìè 4.

f Äèàìåòð ôðåçû äîëæåí áûòü ìåíüøå âíóòðåííåãî

Çàêðåïèòå öåíòðèðóþùèé øòèôò 32 áàðàøêîâûì âèíòîì

äèàìåòðà êîïèðîâàëüíîé ãèëüçû.

33 ÷åðåç îòâåðñòèå íà ïàðàëëåëüíîì óïîðå 31.

Âîòêíèòå öåíòðèðóþùèé øòèôò 32 â îòìå÷åííóþ ñðåäíþþ

Ôðåçåðîâàíèå ñ êîïèðîâàëüíîé ãèëüçîé 43 âûïîëíÿåòñÿ

òî÷êó äóãè îêðóæíîñòè è âûïîëíèòå ôðåçåðîâàíèå ñ

ñëåäóþùèì îáðàçîì:

ðàâíîìåðíîé ïîäà÷åé.

Ïîäâåäèòå âêëþ÷åííûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ

êîïèðîâàëüíîé ãèëüçîé ê øàáëîíó.

Ôðåçåðîâàíèå ñ êóëà÷êîâûì óïîðîì (ñì. ðèñ. KL)

Ïîâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû

Âñòàâüòå ïàðàëëåëüíûé óïîð 31 íàïðàâëÿþùèìè

ôðåçåðîâàíèÿ 16 âíèç è ïåðåìåùàéòå ñòàíîê ìåäëåííî

ñòåðæíÿìè 30 â îïîðíóþ ïëèòó 6 è çàêðåïèòå åãî íóæíûì

âíèç äî äîñòèæåíèÿ óñòàíîâëåííîé ãëóáèíû. Îòïóñòèòå

îáðàçîì áàðàøêîâûìè âèíòàìè 4.

ðû÷àã ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 16, ÷òîáû

Çàêðåïèòå êóëà÷êîâûé óïîð óñòàíîâëåííûì

çàôèêñèðîâàòü ýòó ãëóáèíó ïîãðóæåíèÿ.

íàïðàâëÿþùèì ðîëèêîì 34 ÷åðåç îòâåðñòèå íà

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïîâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã

ïàðàëëåëüíîì óïîðå 31.

ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 16 ââåðõ, ÷òîáû

Âåäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ëåãêèì áîêîâûì ïðèæèìîì

îêîí÷àòåëüíî çàôèêñèðîâàòü åãî.

âäîëü êðîìêè äåòàëè.

Âåäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ âûñòóïàþùåé

Ôðåçåðîâàíèå ñ öèðêóëåì (ñì. ðèñ. Ì)

êîïèðîâàëüíîé ãèëüçîé ñ áîêîâûì ïðèæèìîì âäîëü

øàáëîíà.

Äëÿ ôðåçåðîâàíèÿ ïî êðóãó Âû ìîæåòå âîñïîëüçîâàòüñÿ

ôðåçåðíûì öèðêóëåì/àäàïòåðîì íàïðàâëÿþùåé ðåéêè

35. Óñòàíîâèòå ôðåçåðíûé öèðêóëü ñîãëàñíî ðèñóíêó.

Ââèíòèòå öåíòðîâî÷íûé âèíò 40 â ðåçüáó

ôðåçåðîâàëüíîãî öèðêóëÿ. Óñòàíîâèòå âèíò îñòðèåì ïî

öåíòðó ôðåçåðóåìîé îêðóæíîñòè, ïðîñëåäèâ çà òåì, ÷òîáû

îñòðèå âèíòà âîøëî â ïîâåðõíîñòü ìàòåðèàëà.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 42 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

42 | Ðóññêèé

Òåõîáñëóæèâàíèå è ñåðâèñ

Ðîññèÿ

ÎÎÎ «Ðîáåðò Áîø»

Òåõîáñëóæèâàíèå è î÷èñòêà

Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

óë. Àêàäåìèêà Êîðîëåâà, ñòð. 13/5

f Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ

129515, Ìîñêâà

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç

Ðîññèÿ

ðîçåòêè.

Òåë.: +7 (800) 100 800 7

f Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ êà÷åñòâåííîé è áåçîïàñíîé

E-Mail: pt-service.ru@bosch.com

ðàáîòû ñëåäóåò ïîñòîÿííî ñîäåðæàòü

Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ

ýëåêòðîèíñòðóìåíò è âåíòèëÿöèîííûå ùåëè â

Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå

÷èñòîòå.

www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé

f Ïðè ýêñòðåìàëüíûõ óñëîâèÿõ ðàáîòû âñåãäà

ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé).

èñïîëüçóéòå ïî âîçìîæíîñòè îòñàñûâàþùåå

Áåëàðóñü

óñòðîéñòâî. ×àñòî ïðîäóâàéòå âåíòèëÿöèîííûå ùåëè

è ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ÷åðåç óñòðîéñòâî

ÈÏ «Ðîáåðò Áîø» ÎÎÎ

çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ (ÓÇÎ). Ïðè îáðàáîòêå

Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

ìåòàëëîâ âíóòðè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîæåò

óë. Òèìèðÿçåâà, 65À-020

îòêëàäûâàòüñÿ òîêîïðîâîäÿùàÿ ïûëü. Ýòî ìîæåò èìåòü

220035, ã. Ìèíñê

íåãàòèâíîå âîçäåéñòâèå íà çàùèòíóþ èçîëÿöèþ

Áåëàðóñü

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.

Òåë.: +375 (17) 254 78 71

Òåë.: +375 (17) 254 79 15/16

Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó

Ôàêñ: +375 (17) 254 78 75

Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ

E-Mail: pt-service.by@bosch.com

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch.

Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.by

Åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò, íåñìîòðÿ íà òùàòåëüíûå ìåòîäû

èçãîòîâëåíèÿ è èñïûòàíèÿ, âûéäåò èç ñòðîÿ, òî ðåìîíò

Êàçàõñòàí

ñëåäóåò ïðîèçâîäèòü ñèëàìè àâòîðèçîâàííîé ñåðâèñíîé

ÒÎÎ «Ðîáåðò Áîø»

ìàñòåðñêîé äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ôèðìû Bosch.

Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

Ïîæàëóéñòà, âî âñåõ çàïðîñàõ è çàêàçàõ çàï÷àñòåé

ïð. Ðàéûìáåêà/óë. Êîììóíàëüíàÿ, 169/1

îáÿçàòåëüíî óêàçûâàéòå 10-çíà÷íûé òîâàðíûé íîìåð ïî

050050 ã. Àëìàòû

çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.

Êàçàõñòàí

Òåë.: +7 (727) 232 37 07

Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è êîíñóëüòàöèÿ

Ôàêñ: +7 (727) 233 07 87

ïîêóïàòeëeé

E-Mail: pt-service.ka@bosch.com

Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz

Ñåðâèñíûé îòäåë îòâåòèò íà âñå Âàøè âîïðîñû ïî ðåìîíòó

è îáñëóæèâàíèþ Âàøåãî ïðîäóêòà, à òàêæå ïî çàï÷àñòÿì.

Óòèëèçàöèÿ

Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû

Îòñëóæèâøèå ñâîé ñðîê ýëåêòðîèíñòðóìåíòû,

íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó:

ïðèíàäëåæíîñòè è óïàêîâêó ñëåäóåò ñäàâàòü íà

www.bosch-pt.com

ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ îòõîäîâ.

Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â

âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è

Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð!

ïðèíàäëåæíîñòåé.

Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ:

Äëÿ ðåãèîíà: Ðîññèÿ, Áåëàðóñü, Êàçàõñòàí

 ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé

äèðåêòèâîé 2002/96/EÑ îá

Ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà,

îòðàáîòàííûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è

ñ ñîáëþäåíèåì òðåáîâàíèé è íîðì èçãîòîâèòåëÿ

ýëåêòðîííûõ ïðèáîðàõ è åå

ïðîèçâîäÿòñÿ íà òåððèòîðèè âñåõ ñòðàí òîëüêî â

ïðåòâîðåíèåì â íàöèîíàëüíîå

ôèðìåííûõ èëè àâòîðèçîâàííûõ ñåðâèñíûõ öåíòðàõ

çàêîíîäàòåëüñòâî îòñëóæèâøèå

«Ðîáåðò Áîø».

ýëåêòðè÷åñêèå è ýëåêòðîííûå ïðèáîðû

ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Èñïîëüçîâàíèå êîíòðàôàêòíîé

íóæíî ñîáèðàòü îòäåëüíî è ñäàâàòü íà ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ

ïðîäóêöèè îïàñíî â ýêñïëóàòàöèè, ìîæåò ïðèâåñòè ê

ðåêóïåðàöèþ.

óùåðáó äëÿ Âàøåãî çäîðîâüÿ. Èçãîòîâëåíèå è

ðàñïðîñòðàíåíèå êîíòðàôàêòíîé ïðîäóêöèè ïðåñëåäóåòñÿ

Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ.

ïî Çàêîíó â àäìèíèñòðàòèâíîì è óãîëîâíîì ïîðÿäêå.

ME77

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 43 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Óêðà¿íñüêà | 43

f ßêùî íå ìîæíà çàïîá³ãòè âèêîðèñòàííþ

Óêðà¿íñüêà

åëåêòðîïðèëàäó ó âîëîãîìó ñåðåäîâèù³,

âèêîðèñòîâóéòå ïðèñòð³é çàõèñíîãî âèìêíåííÿ.

Âèêîðèñòàííÿ ïðèñòðîþ çàõèñíîãî âèìêíåííÿ çìåíøóº

Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè

ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.

Çàãàëüí³ çàñòåðåæåííÿ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â

Áåçïåêà ëþäåé

Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðå-

f Áóäüòå óâàæíèìè, ñë³äêóéòå çà òèì, ùî Âè ðîáèòå, òà

æåííÿ ³ âêàç³âêè.

ðîçñóäëèâî ïîâîäüòåñÿ ï³ä ÷àñ ðîáîòè ç

Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî

åëåêòðîïðèëàäîì. Íå êîðèñòóéòåñÿ

óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ

åëåêòðîïðèëàäîì, ÿêùî Âè ñòîìëåí³ àáî

òðàâì.

çíàõîäèòåñÿ ï³ä 䳺þ íàðêîòèê³â, ñïèðòíèõ íàïî¿â

àáî ë³ê³â. Ìèòü íåóâàæíîñò³ ïðè êîðèñòóâàíí³

Äîáðå çáåð³ãàéòå íà ìàéáóòíº ö³ ïîïåðåäæåííÿ ³

åëåêòðîïðèëàäîì ìîæå ïðèçâåñòè äî ñåðéîçíèõ òðàâì.

âêàç³âêè.

f Âäÿãàéòå îñîáèñòå çàõèñíå ñïîðÿäæåííÿ òà

ϳä ïîíÿòòÿì «åëåêòðîïðèëàä» â öèõ çàñòåðåæåííÿõ

îáîâ’ÿçêîâî âäÿãàéòå çàõèñí³ îêóëÿðè. Âäÿãàííÿ

ìàºòüñÿ íà óâàç³ åëåêòðîïðèëàä, ùî ïðàöþº â³ä ìåðåæ³ (ç

îñîáèñòîãî çàõèñíîãî ñïîðÿäæåííÿ, ÿê íàïð., – â çàëåæ-

åëåêòðîêàáåëåì) àáî â³ä àêóìóëÿòîðíî¿ áàòàðå¿ (áåç

íîñò³ â³ä âèäó ðîá³ò – çàõèñíî¿ ìàñêè, ñïåöâçóòòÿ, ùî íå

åëåêòðîêàáåëþ).

êîâçàºòüñÿ, êàñêè òà íàâóøíèê³â, çìåíøóº ðèçèê òðàâì.

Áåçïåêà íà ðîáî÷îìó ì³ñö³

f Óíèêàéòå âèïàäêîâîãî âìèêàííÿ. Ïåðø í³æ

f Òðèìàéòå ñâîº ðîáî÷å ì³ñöå â ÷èñòîò³ ³ çàáåçïå÷òå

ââ³ìêíóòè åëåêòðîïðèëàä â åëåêòðîìåðåæó àáî

äîáðå îñâ³òëåííÿ ðîáî÷îãî ì³ñöÿ. Áåçëàä àáî ïîãàíå

ï³ä’ºäíàòè àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ, áðàòè éîãî â ðóêè

îñâ³òëåííÿ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ ìîæóòü ïðèçâåñòè äî

àáî ïåðåíîñèòè, âïåâí³òüñÿ â òîìó, ùî

íåùàñíèõ âèïàäê³â.

åëåêòðîïðèëàä âèìêíóòèé. Òðèìàííÿ ïàëüöÿ íà

f Íå ïðàöþéòå ç åëåêòðîïðèëàäîì ó ñåðåäîâèù³, äå ³ñíóº

âèìèêà÷³ ï³ä ÷àñ ïåðåíåñåííÿ åëåêòðîïðèëàäó àáî

íåáåçïåêà âèáóõó âíàñë³äîê ïðèñóòíîñò³ ãîðþ÷èõ

ï³äêëþ÷åííÿ â ðîçåòêó óâ³ìêíóòîãî ïðèëàäó ìîæå

ð³äèí, ãàç³â àáî ïèëó. Åëåêòðîïðèëàäè ìîæóòü

ïðèçâåñòè äî òðàâì.

ïîðîäæóâàòè ³ñêðè, â³ä ÿêèõ ìîæå çàéìàòèñÿ ïèë àáî ïàðè.

f Ïåðåä òèì, ÿê âìèêàòè åëåêòðîïðèëàä, ïðèáåð³òü

f ϳä ÷àñ ïðàö³ ç åëåêòðîïðèëàäîì íå ï³äïóñêàéòå äî

íàëàãîäæóâàëüí³ ³íñòðóìåíòè òà ãàéêîâèé êëþ÷.

ðîáî÷îãî ì³ñöÿ ä³òåé òà ³íøèõ ëþäåé. Âè ìîæåòå âòðà-

Ïåðåáóâàííÿ íàëàãîäæóâàëüíîãî ³íñòðóìåíòà àáî êëþ÷à

òèòè êîíòðîëü íàä ïðèëàäîì, ÿêùî Âàøà óâàãà áóäå

â ÷àñòèí³ ïðèëàäó, ùî îáåðòàºòüñÿ, ìîæå ïðèçâåñòè äî

â³äâåðíóòà.

òðàâì.

Åëåêòðè÷íà áåçïåêà

f Óíèêàéòå íåïðèðîäíîãî ïîëîæåííÿ ò³ëà. Çáåð³ãàéòå

ñò³éêå ïîëîæåííÿ òà çàâæäè çáåð³ãàéòå ð³âíîâàãó. Öå

f Øòåïñåëü åëåêòðîïðèëàäó ïîâèíåí ï³äõîäèòè äî

äîçâîëèòü Âàì êðàùå çáåð³ãàòè êîíòðîëü íàä åëåêòðî-

ðîçåòêè. Íå äîçâîëÿºòüñÿ ì³íÿòè ùîñü â øòåïñåë³. Äëÿ

ïðèëàäîì ó íåñïîä³âàíèõ ñèòóàö³ÿõ.

ðîáîòè ç åëåêòðîïðèëàäàìè, ùî ìàþòü çàõèñíå

çàçåìëåííÿ, íå âèêîðèñòîâóéòå àäàïòåðè.

f Âäÿãàéòå ïðèäàòíèé îäÿã. Íå âäÿãàéòå ïðîñòîðèé

Âèêîðèñòàííÿ îðèã³íàëüíîãî øòåïñåëÿ òà íàëåæíî¿ ðîçåòêè

îäÿã òà ïðèêðàñè. Íå ï³äñòàâëÿéòå âîëîññÿ, îäÿã òà

çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.

ðóêàâèö³ äî äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ. Ïðî-

ñòîðèé îäÿã, äîâãå âîëîññÿ òà ïðèêðàñè ìîæóòü

f Óíèêàéòå êîíòàêòó ÷àñòèí ò³ëà ³ç çàçåìëåíèìè

ïîòðàïèòè â äåòàë³, ùî ðóõàþòüñÿ.

ïîâåðõíÿìè, ÿê íàïð., òðóáàìè, áàòàðåÿìè

îïàëåííÿ, ïëèòàìè òà õîëîäèëüíèêàìè. Êîëè Âàøå

f ßêùî ³ñíóº ìîæëèâ³ñòü ìîíòóâàòè ïè-

ò³ëî çàçåìëåíå, ³ñíóº çá³ëüøåíà íåáåçïåêà óðàæåííÿ

ëîâ³äñìîêòóâàëüí³ àáî ïèëîóëîâëþþ÷³ ïðèñòðî¿,

åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.

ïåðåêîíàéòåñÿ, ùîá âîíè áóëè äîáðå ï³ä’ºäíàí³ òà

ïðàâèëüíî âèêîðèñòîâóâàëèñÿ. Âèêîðèñòàííÿ ïèëî-

f Çàõèùàéòå ïðèëàä â³ä äîùó ³ âîëîãè. Ïîïàäàííÿ âîäè

â³äñìîêòóâàëüíîãî ïðèñòðîþ ìîæå çìåíøèòè

â åëåêòðîïðèëàä çá³ëüøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì

íåáåçïåêè, çóìîâëåí³ ïèëîì.

ñòðóìîì.

f Íå âèêîðèñòîâóéòå êàáåëü äëÿ ïåðåíåñåííÿ

Ïðàâèëüíå ïîâîäæåííÿ òà êîðèñòóâàííÿ

åëåêòðîïðèëàäó, ï³äâ³øóâàííÿ àáî âèòÿãóâàííÿ

åëåêòðîïðèëàäàìè

øòåïñåëÿ ç ðîçåòêè. Çàõèùàéòå êàáåëü â³ä òåïëà,

f Íå ïåðåâàíòàæóéòå ïðèëàä. Âèêîðèñòîâóéòå òàêèé

î볿, ãîñòðèõ êðà¿â òà äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ.

ïðèëàä, ùî ñïåö³àëüíî ïðèçíà÷åíèé äëÿ â³äïîâ³äíî¿

Ïîøêîäæåíèé àáî çàêðó÷åíèé êàáåëü çá³ëüøóº ðèçèê

ðîáîòè. Ç ïðèäàòíèì ïðèëàäîì Âè ç ìåíøèì ðèçèêîì

óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.

îòðèìàºòå êðàù³ ðåçóëüòàòè ðîáîòè, ÿêùî áóäåòå

f Äëÿ çîâí³øí³õ ðîá³ò îáîâ’ÿçêîâî âèêîðèñòîâóéòå

ïðàöþâàòè â çàçíà÷åíîìó ä³àïàçîí³ ïîòóæíîñò³.

ëèøå òàêèé ïîäîâæóâà÷, ùî ïðèäàòíèé äëÿ çîâí³øí³õ

f Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì ç ïîøêîäæåíèì

ðîá³ò. Âèêîðèñòàííÿ ïîäîâæóâà÷à, ùî ðîçðàõîâàíèé íà

âèìèêà÷åì. Åëåêòðîïðèëàä, ÿêèé íå ìîæíà óâ³ìêíóòè

çîâí³øí³ ðîáîòè, çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì

àáî âèìêíóòè, º íåáåçïå÷íèì ³ éîãî òðåáà

ñòðóìîì.

â³äðåìîíòóâàòè.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 44 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

44 | Óêðà¿íñüêà

f Ïåðåä òèì, ÿê ðåãóëþâàòè ùî-íåáóäü íà ïðèëàä³,

ïàñóº â çàòèñêà÷ ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà, îáåðòàºòüñÿ

ì³íÿòè ïðèëàääÿ àáî õîâàòè ïðèëàä, âèòÿãí³òü

íåð³âíîì³ðíî, ñèëüíî â³áðóº ³ ìîæå ïðèçâîäèòè äî

øòåïñåëü ³ç ðîçåòêè òà/àáî âèòÿãí³òü àêóìóëÿòîðíó

âòðàòè êîíòðîëþ íàä ïðèëàäîì.

áàòàðåþ. Ö³ ïîïåðåäæóâàëüí³ çàõîäè ç òåõí³êè áåçïåêè

f ϳäâîäüòå åëåêòðîïðèëàä äî îáðîáëþâàíî¿ äåòàë³

çìåíøóþòü ðèçèê âèïàäêîâîãî çàïóñêó ïðèëàäó.

ò³ëüêè óâ³ìêíóòèì. Ïðè çàñòðÿâàíí³ åëåêòðîïðèëàäó â

f Õîâàéòå åëåêòðîïðèëàäè, ÿêèìè Âè ñàìå íå

îáðîáëþâàí³é äåòàë³ ³ñíóº íåáåçïåêà â³äñêàêóâàííÿ.

êîðèñòóºòåñü, â³ä ä³òåé. Íå äîçâîëÿéòå

f Íå ï³äñòàâëÿéòå ðóêè â çîíó ôðåçåðóâàííÿ ³ ï³ä

êîðèñòóâàòèñÿ åëåêòðîïðèëàäîì îñîáàì, ùî íå

ôðåçó. Äðóãîþ ðóêîþ òðèìàéòåñÿ çà äîäàòêîâó

çíàéîì³ ç éîãî ðîáîòîþ àáî íå ÷èòàëè ö³ âêàç³âêè. Ó

ðóêîÿòêó àáî çà êîðïóñ ìîòîðà. ßêùî îáèäâ³ ðóêè

ðàç³ çàñòîñóâàííÿ íåäîñâ³ä÷åíèìè îñîáàìè ïðèëàäè

çíàõîäÿòüñÿ íà ôðåçåðíîìó âåðñòàò³, âîíè íå ìîæóòü

íåñóòü â ñîá³ íåáåçïåêó.

áóòè ïîðàíåí³ ôðåçîþ.

f Ñòàðàííî äîãëÿäàéòå çà åëåêòðîïðèëàäîì.

f ͳ â ÿêîìó ðàç³ íå ôðåçåðóéòå íà ìåòàëåâèõ

Ïåðåâ³ðÿéòå, ùîá ðóõîì³ äåòàë³ ïðèëàäó áåçäîãàííî

ïðåäìåòàõ, öâÿõàõ àáî ãâèíòàõ/øóðóïàõ. Öå ìîæå

ïðàöþâàëè òà íå çà¿äàëè, íå áóëè ïîøêîäæåíèìè àáî

ïîøêîäèòè ôðåçó ³ ïðèçâåñòè äî çá³ëüøåíî¿ â³áðàö³¿.

íàñò³ëüêè ïîøêîäæåíèìè, ùîá öå ìîãëî âïëèíóòè íà

f Äëÿ çíàõîäæåííÿ òðóá ³ ïðîâîäêè âèêîðèñòîâóéòå

ôóíêö³îíóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó. Ïîøêîäæåí³

ïðèäàòí³ ïðèëàäè àáî çâåðí³òüñÿ â ì³ñöåâå

äåòàë³ òðåáà â³äðåìîíòóâàòè, ïåðø í³æ

ï³äïðèºìñòâî åëåêòðî-, ãàçî- òà âîäîïîñòà÷àííÿ.

êîðèñòóâàòèñÿ íèìè çíîâ. Âåëèêà ê³ëüê³ñòü íåùàñíèõ

Çà÷åïëåííÿ åëåêòðîïðîâîäêè ìîæå ïðèçâîäèòè äî

âèïàäê³â ñïðè÷èíÿºòüñÿ ïîãàíèì äîãëÿäîì çà

ïîæåæ³ òà óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Çà÷åïëåííÿ

åëåêòðîïðèëàäàìè.

ãàçîâî¿ òðóáè ìîæå ïðèçâîäèòè äî âèáóõó. Çà÷åïëåííÿ

f Òðèìàéòå ð³çàëüí³ ³íñòðóìåíòè íàãîñòðåíèìè òà â

âîäîïðîâ³äíî¿ òðóáè ìîæå çàâäàòè øêîäó ìàòåð³àëüíèì

÷èñòîò³. Ñòàðàííî äîãëÿíóò³ ð³çàëüí³ ³íñòðóìåíòè ç

ö³ííîñòÿì.

ãîñòðèì ð³çàëüíèì êðàºì ìåíøå çàñòðÿþòü òà ëåãø³ â

f Íå âèêîðèñòîâóéòå òóï³ òà ïîøêîäæåí³ ôðåçè. Òóï³

åêñïëóàòàö³¿.

àáî ïîøêîäæåí³ ôðåçè ïðèçâîäÿòü äî çàâåëèêîãî òåðòÿ,

f Âèêîðèñòîâóéòå åëåêòðîïðèëàä, ïðèëàääÿ äî íüîãî,

ìîæóòü çàñòðÿâàòè ³ ïðèçâîäÿòü äî äèñáàëàíñó.

ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè ò.³. â³äïîâ³äíî äî öèõ âêàç³âîê.

f ϳä ÷àñ ðîáîòè ì³öíî òðèìàéòå ïðèëàä äâîìà ðóêàìè

Áåð³òü äî óâàãè ïðè öüîìó óìîâè ðîáîòè òà ñïå-

³ çáåð³ãàéòå ñò³éêå ïîëîæåííÿ. Äâîìà ðóêàìè Âè

öèô³êó âèêîíóâàíî¿ ðîáîòè. Âèêîðèñòàííÿ

çìîæåòå íàä³éí³øå òðèìàòè åëåêòðîïðèëàä.

åëåêòðîïðèëàä³â äëÿ ðîá³ò, äëÿ ÿêèõ âîíè íå

ïåðåäáà÷åí³, ìîæå ïðèçâåñòè äî íåáåçïå÷íèõ ñèòóàö³é.

f Ïåðåä òèì, ÿê ïîêëàñòè åëåêòðîïðèëàä, çà÷åêàéòå,

ïîêè â³í íå çóïèíèòüñÿ. Àäæå ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò ìîæå

Ñåðâ³ñ

çà÷åïèòèñÿ çà ùî-íåáóäü, ùî ïðèçâåäå äî âòðàòè

f ³ääàâàéòå ñâ³é ïðèëàä íà ðåìîíò ëèøå

êîíòðîëþ íàä åëåêòðîïðèëàäîì.

êâàë³ô³êîâàíèì ôàõ³âöÿì òà ëèøå ç âèêîðèñòàííÿì

îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí. Öå çàáåçïå÷èòü áåçïå÷í³ñòü

ïðèëàäó íà äîâãèé ÷àñ.

Îïèñ ïðîäóêòó ³ ïîñëóã

Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè äî ôðåçåðíèõ

Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðåæåííÿ ³ âêàç³âêè.

âåðñòàò³â

Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå

f Çàâæäè òðèìàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíò çà ³çîëüîâàí³

ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì

ðóêîÿòêè, îñê³ëüêè ôðåçà ìîæå çà÷åïèòè âëàñíèé

ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ òðàâì.

øíóð æèâëåííÿ. Çà÷åïëåííÿ ïðîâîäêè, ùî çíàõîäèòüñÿ

ï³ä íàïðóãîþ, ìîæå çàðÿäæóâàòè òàêîæ ³ ìåòàëåâ³

÷àñòèíè åëåêòðî³íñòðóìåíòó òà ïðèçâîäèòè äî óðàæåííÿ

Ïðèçíà÷åííÿ ïðèëàäó

åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.

Ïðèëàä ïðèçíà÷åíèé äëÿ ôðåçåðóâàííÿ íà æîðñòê³é îïîð³ â

f Çàêð³ïëÿéòå ³ ô³êñóéòå çàãîòîâêó íà ñòàá³ëüí³é

äåðåâèí³, ïëàñòìàñ³ òà ëåãêèõ áóä³âåëüíèõ ìàòåð³àëàõ ïàç³â,

ïîâåðõí³ çà äîïîìîãîþ ñòðóáöèíè àáî ³íøèì ÷èíîì.

êðà¿â, ïðîô³ë³â òà äîâãèõ îòâîð³â òà ôðåçåðóâàííÿ ç

ßêùî Âè áóäåòå òðèìàòè çàãîòîâêó ðóêîþ àáî

êîï³ðíîþ ã³ëüçîþ.

ïðèòèñêóâàòè äî ñåáå, öå íå çàáåçïå÷èòü äîñòàòíüî¿

Ïðè ðîáîò³ â³äïîâ³äíèìè ôðåçàìè ïðè çìåíøåí³é ê³ëüêîñò³

ñòàá³ëüíîñò³, ùî ìîæå ïðèçâåñòè äî âòðàòè êîíòðîëþ.

îáåðò³â ìîæíà îáðîáëþâàòè òàêîæ ³ êîëüîðîâ³ ìåòàëè.

f Äîïóñòèìà ê³ëüê³ñòü îáåðò³â ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà

Çîáðàæåí³ êîìïîíåíòè

ïîâèííà ÿê ì³í³ìóì â³äïîâ³äàòè ìàêñèìàëüí³é

Íóìåðàö³ÿ çîáðàæåíèõ êîìïîíåíò³â ïîñèëàºòüñÿ íà

ê³ëüêîñò³ îáåðò³â, ùî çàçíà÷åíà íà åëåêòðîïðèëàä³.

çîáðàæåííÿ åëåêòðîïðèëàäó íà ñòîð³íö³ ç ìàëþíêîì.

Ïðèëàääÿ, ùî îáåðòàºòüñÿ øâèäøå í³æ äîïóñòèìî, ìîæå

áóòè ç³ïñîâàíå.

1 Ô³êñàòîð âèìèêà÷à

f Ôðåçè òà ³íøå ïðèëàääÿ ïîâèíí³ òî÷íî ïàñóâàòè â

2 Ïðàâà ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ)

çàòèñêà÷ ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà (ó öàíãó) Âàøîãî

3 Ô³êñàòîð øïèíäåëÿ

åëåêòðîïðèëàäó. Ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò, ùî íå òî÷íî

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 45 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Óêðà¿íñüêà | 45

4 Ãâèíò-áàðàí÷èê äî íàïðÿìíèõ ñòðèæí³â ïàðàëåëüíîãî

25 Íàêèäíà ãàéêà ç çàòèñêíîþ öàíãîþ

óïîðà (2 øò.)*

26 гæêîâèé ãàéêîâèé êëþ÷ 19 ìì*

5 Çàõèñò â³ä ñòðóæêè

27 ³äñìîêòóâàëüíèé øëàíã (Ø 35 ìì)*

6 Îïîðíà ïëèòà

28 ϳ䒺äíóâà÷ øëàíãà*

7 Ïëèòà êîâçàííÿ

29 Ãâèíò ç íàêàòàíîþ ãîëîâêîþ äëÿ â³äñìîêòóâàëüíîãî

8 Ãí³çäî ï³ä íàïðÿìí³ ñòðèæí³ ïàðàëåëüíîãî óïîðà

àäàïòåðà (2x)*

9 Ñòóï³í÷àñòèé óïîð

30 Íàïðÿìíèé ñòðèæåíü äëÿ ïàðàëåëüíîãî óïîðà (2 øò.)*

10 Çàõèñíà ìàíæåòà

31 Ïàðàëåëüíèé óïîð*

11 Ãâèíò-áàðàí÷èê äëÿ íàñòðîþâàííÿ îáìåæóâà÷à

32 Öåíòðóâàëüíà îïðàâêà*

ãëèáèíè

33 Ãâèíò-áàðàí÷èê äëÿ öåíòðóâàëüíî¿ îïðàâêè*

12 Äâèæîê ç ³íäåêñíîþ ïîçíà÷êîþ

34 Êóëà÷êîâèé óïîð*

13 Îáìåæóâà÷ ãëèáèíè

35 Ôðåçåðíèé öèðêóëü/àäàïòåð íàïðÿìíî¿ øèíè*

14 Øêàëà äëÿ íàñòðîþâàííÿ ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ

36 Ðóêîÿòêà ôðåçåðíîãî öèðêóëÿ*

15 ˳âà ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ)

37 Ãâèíò-áàðàí÷èê äëÿ ãðóáîãî íàñòðîþâàííÿ

16 Çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ

ôðåçåðíîãî öèðêóëÿ (2 øò.)*

17 Øêàëà äëÿ òî÷íîãî íàñòðîþâàííÿ ãëèáèíè

38 Ãâèíò-áàðàí÷èê äëÿ òî÷íîãî íàñòðîþâàííÿ

ôðåçåðóâàííÿ (POF 1400 ACE)

ôðåçåðíîãî öèðêóëÿ (1 øò.)*

18 Ïîâîðîòíà ðó÷êà äëÿ òî÷íîãî íàñòðîþâàííÿ ãëèáèíè

39 Ïîâîðîòíà ðó÷êà äëÿ òî÷íîãî íàñòðîþâàííÿ

ôðåçåðóâàííÿ (POF 1400 ACE)

ôðåçåðíîãî öèðêóëÿ*

19 Ïîçíà÷êà äëÿ áàëàíñóâàííÿ íóëÿ

40 Öåíòðóâàëüíèé áîëò*

20 Äåáëîêóâàëüíèé âàæ³ëü êîï³ðíî¿ ã³ëüçè

41 Íàïðÿìíà øèíà*

21 Ôðåçà*

42 Ïðîì³æíà ïëèòà (íàëåæèòü äî êîìïëåêòó «ôðåçåðíèé

22 Âèìèêà÷

öèðêóëü»)*

23 Êîë³ùàòêî äëÿ âñòàíîâëåííÿ ê³ëüêîñò³ îáåðò³â

43 Êîï³ðíà ã³ëüçà*

24 Þñòèðóâàëüí³ ãâèíòè ñòóï³í÷àñòîãî óïîðà

*Çîáðàæåíå àáî îïèñàíå ïðèëàääÿ íå âõîäèòü â ñòàíäàðòíèé

(POF 1200 AE)

îáñÿã ïîñòàâêè. Ïîâíèé àñîðòèìåíò ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â

íàø³é ïðîãðàì³ ïðèëàääÿ.

Òåõí³÷í³ äàí³

Ôðåçåðíèé âåðñòàò ç âåðõí³ì ðîçòàøóâàííÿì øïèíäåëÿ POF 1200 AE POF 1400 ACE

Òîâàðíèé íîìåð

3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1

Íîì. ñïîæèâàíà ïîòóæí³ñòü

Âò 1200 1400

-1

ʳëüê³ñòü îáåðò³â íà õîëîñòîìó õîäó

õâèë.

1100028000 1100028000

Âñòàíîâëåííÿ ê³ëüêîñò³ îáåðò³â

z z

Êîíñòàíòíà åëåêòðîí³êà

z

ϳ䒺äíàííÿ äëÿ ïèëîñîñà

z z

Ïàòðîí

ìì

6/8

6/8

äþéì

¼

¼

Âèñîòà õîäó ôðåçåðíîãî áëîêà

ìì 55 55

Âàãà â³äïîâ³äíî äî EPTA-Procedure 01/2003

êã 3,4 3,5

Êëàñ çàõèñòó

/II /II

Ïàðàìåòðè çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ³íøèõ çíà÷åííÿõ íàïðóãè, à òàêîæ ó ñïåöèô³÷íîìó äëÿ êðà¿íè âèêîíàíí³ ìîæëèâ³

³íø³ ïàðàìåòðè.

Áóäü ëàñêà, çâàæàéòå íà òîâàðíèé íîìåð, çàçíà÷åíèé íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Òîðãîâåëüíà íàçâà äåÿêèõ ïðèëàä³â ìîæå

ðîçð³çíÿòèñÿ.

²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿

Çàçíà÷åíèé â öèõ âêàç³âêàõ ð³âåíü â³áðàö³¿ âèì³ðþâàâñÿ çà

ïðîöåäóðîþ, âèçíà÷åíîþ â EN 60745; íåþ ìîæíà

гâåíü øóì³â âèçíà÷åíèé â³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿

êîðèñòóâàòèñÿ äëÿ ïîð³âíÿííÿ ïðèëàä³â. ³í ïðèäàòíèé

íîðìè EN 60745.

òàêîæ ³ äëÿ ïîïåðåäíüî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ.

Îö³íåíèé ÿê À ð³âåíü çâóêîâîãî òèñêó â³ä ïðèëàäó, ÿê

Çàçíà÷åíèé ð³âåíü â³áðàö³¿ ñòîñóºòüñÿ ãîëîâíèõ ðîá³ò, äëÿ

ïðàâèëî, ñòàíîâèòü: çâóêîâå íàâàíòàæåííÿ 95 äÁ(A);

ÿêèõ çàñòîñîâóºòüñÿ åëåêòðîïðèëàä. Îäíàê ïðè çàñòîñóâàíí³

çâóêîâà ïîòóæí³ñòü 106 äÁ(A). Ïîõèáêà K=3 äÁ.

åëåêòðîïðèëàäó äëÿ ³íøèõ ðîá³ò, ðîáîò³ ç ³íøèìè ðîáî÷èìè

Âäÿãàéòå íàâóøíèêè!

³íñòðóìåíòàìè àáî ïðè íåäîñòàòíüîìó òåõí³÷íîìó

Ñóìàðíà â³áðàö³ÿ a

h

(âåêòîðíà ñóìà òðüîõ íàïðÿìê³â) òà

îáñëóãîâóâàíí³ ð³âåíü â³áðàö³¿ ìîæå áóòè ³íøèì.  ðåçóëüòàò³

ïîõèáêà K âèçíà÷åí³ â³äïîâ³äíî äî EN 60745:

â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî ³íòåðâàëó

2

2

a

h

=6 ì/ñ

, K=2 ì/ñ

.

âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó ìîæå çíà÷íî çðîñòàòè.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 46 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

46 | Óêðà¿íñüêà

Äëÿ òî÷íî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ òðåáà

Çàêðóò³òü íàêèäíó ãàéêó 25 ð³æêîâèì ãàéêîâèì êëþ÷åì

âðàõîâóâàòè òàêîæ ³ ³íòåðâàëè ÷àñó, êîëè ïðèëàä âèìêíóòèé

26 (ðîçì³ð 19 ìì), ïîâåðòàþ÷è êëþ÷ ó íàïðÿìêó

àáî, õî÷ ³ óâ³ìêíóòèé, àëå ñàìå íå â ðîáîò³. Öå ìîæå çíà÷íî

îáåðòàííÿ o. ³äïóñò³òü ô³êñàòîð øïèíäåëÿ 3.

çìåíøèòè â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî

ϳäí³ì³òü çàõèñò â³ä ñòðóæêè 5 óãîðó.

³íòåðâàëó âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó.

f Áåç ìîíòîâàíî¿ êîï³ðíî¿ ã³ëüçè íå âñòðîìëÿéòå

Âèçíà÷òå äîäàòêîâ³ çàõîäè áåçïåêè äëÿ çàõèñòó â³ä â³áðàö³¿

ôðåçè ä³àìåòðîì á³ëüøå í³æ 42 ìì. Ö³ ôðåçè çàíàäòî

ïðàöþþ÷îãî ç ïðèëàäîì, ÿê íàïð.: òåõí³÷íå

òîâñò³ äëÿ îïîðíî¿ ïëèòè.

îáñëóãîâóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó ³ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â,

f ͳ â ÿêîìó ðàç³ íå çàòÿãóéòå çàòèñêíó öàíãó ç

íàãð³âàííÿ ðóê, îðãàí³çàö³ÿ ðîáî÷èõ ïðîöåñ³â.

íàêèäíîþ ãàéêîþ, ïîêè íå áóäå ìîíòîâàíà ôðåçà. Â

Çàÿâà ïðî â³äïîâ³äí³ñòü

ïðîòèâíîìó ðàç³ çàòèñêíà öàíãà ìîæå ïîøêîäèòèñÿ.

Ìè çàÿâëÿºìî ï³ä íàøó âèêëþ÷íó â³äïîâ³äàëüí³ñòü, ùî

³äñìîêòóâàííÿ ïèëó/òèðñè/ñòðóæêè

îïèñàíèé â «Òåõí³÷í³ äàí³» ïðîäóêò â³äïîâ³äຠòàêèì

(äèâ. ìàë. B)

íîðìàì àáî íîðìàòèâíèì äîêóìåíòàì: EN 60745 ó

f Ïèë òàêèõ ìàòåð³àë³â, ÿê íàïð., ëàêîôàðáîâèõ ïîêðèòü,

â³äïîâ³äíîñò³ äî ïîëîæåíü äèðåêòèâ 2011/65/ªC,

ùî ì³ñòÿòü ñâèíåöü, äåÿêèõ âèä³â äåðåâèíè, ì³íåðàë³â ³

2004/108/ªC, 2006/42/ªC.

ìåòàëó, ìîæå áóòè íåáåçïå÷íèì äëÿ çäîðîâ’ÿ. Òîðêàííÿ

Òåõí³÷íà äîêóìåíòàö³ÿ (2006/42/ªC):

àáî âäèõàííÿ ïèëó ìîæå âèêëèêàòè ó Âàñ àáî ó îñ³á, ùî

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

çíàõîäÿòüñÿ ïîáëèçó, àëåðã³÷í³ ðåàêö³¿ òà/àáî

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

çàõâîðþâàííÿ äèõàëüíèõ øëÿõ³â.

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Ïåâí³ âèäè ïèëó, ÿê íàïð., äóáîâèé àáî áóêîâèé ïèë,

Senior Vice President

Engineering Director

ââàæàþòüñÿ êàíöåðîãåííèìè, îñîáëèâî â ñïîëó÷åíí³ ç

Engineering

PT/ESI

äîáàâêàìè äëÿ îáðîáêè äåðåâèíè (õðîìàò, çàñîáè äëÿ

çàõèñòó äåðåâèíè). Ìàòåð³àëè, ùî ì³ñòÿòü àçáåñò,

äîçâîëÿºòüñÿ îáðîáëÿòè ëèøå ñïåö³àë³ñòàì.

Çà ìîæëèâ³ñòþ âèêîðèñòîâóéòå ïðèäàòíèé äëÿ

ìàòåð³àëó â³äñìîêòóâàëüíèé ïðèñòð³é.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Ñë³äêóéòå çà äîáðîþ âåíòèëÿö³ºþ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³.

31.08.2011

Ðåêîìåíäóºòüñÿ âäÿãàòè ðåñï³ðàòîðíó ìàñêó ç

ô³ëüòðîì êëàñó P2.

Äîäåðæóéòåñÿ ïðèïèñ³â ùîäî îáðîáëþâàíèõ ìàòåð³àë³â,

Ìîíòàæ

ùî ä³þòü ó Âàø³é êðà¿í³.

f Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëà-

f Óíèêàéòå íàêîïè÷åííÿ ïèëó íà ðîáî÷îìó ì³ñö³. Ïèë

äîì âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè.

ìîæå ëåãêî çàéìàòèñÿ.

Âñòðîìëÿííÿ ôðåçè (äèâ. ìàë. A)

Ìîíòàæ â³äñìîêòóâàëüíîãî àäàïòåðà

f Äëÿ âñòðîìëÿííÿ òà çì³íè ôðåç ðàäèìî âäÿãàòè

ϳäºäíóâà÷ øëàíãà 28 ìîæíà âñòàíîâëþâàòè ç’ºäíàííÿì ï³ä

çàõèñí³ ðóêàâèö³.

øëàíã âïåðåä àáî íàçàä. Ïðè ìîíòàæ³ ç ï³ä’ºäíóâà÷åì

øëàíãà ñïåðåäó ñïî÷àòêó òðåáà çíÿòè çàõèñò â³ä ñòðóæêè 5.

 çàëåæíîñò³ â³ä ìåòè âèêîðèñòàííÿ ³ñíóþòü ôðåçè ð³çíèõ

Çàêð³ï³òü ï³ä’ºäíóâà÷ øëàíãà 28 çà äîïîìîãîþ 2 ãâèíò³â ç

ìîäåëåé òà ÿêîñò³.

íàêàòàíîþ ãîëîâêîþ 29 íà îïîðí³é ïëèò³ 6.

Ôðåçè ç âèñîêîëåãîâàíî¿ øâèäêîð³çàëüíî¿ ñòàë³

Äëÿ çàáåçïå÷åííÿ îïòèìàëüíîãî â³äñìîêòóâàííÿ

ïðèçíà÷åí³ äëÿ îáðîáêè ì’ÿêèõ ìàòåð³àë³â, ÿê íàïð., ì’ÿêèõ

ðåãóëÿðíî ïðî÷èùàéòå â³äñìîêòóâàëüíèé àäàïòåð 28.

ïîð³ä äåðåâà òà ïëàñòìàñè.

Ôðåçè ç òâåðäîñïëàâíîþ êðîìêîþ ñïåö³àëüíî

ϳ䒺äíàííÿ ñèñòåìè ïèëîâ³äñìîêòóâàííÿ

ïðèçíà÷åí³ äëÿ òâåðäèõ ³ àáðàçèâíèõ ìàòåð³àë³â, ÿê íàïð.,

Íàä³íüòå â³äñìîêòóâàëüíèé øëàíã (Ø 35 ìì) 27 (ïðèëàääÿ)

äëÿ äåðåâèíè òâåðäèõ ïîðîä òà àëþì³í³þ.

íà ìîíòîâàíèé ï³ä’ºäíóâà÷ øëàíãà. ϳ䒺äíàéòå

Îðèã³íàëüí³ ôðåçè ç âåëèêîãî àñîðòèìåíòó ïðèëàääÿ Bosch

â³äñìîêòóâàëüíèé øëàíã 27 äî ïèëîñîñà (ïðèëàääÿ).

ìîæíà îòðèìàòè â ñïåö³àë³çîâàíîìó ìàãàçèí³.

Åëåêòðîïðèëàä ìîæíà ï³äêëþ÷èòè ïðÿìî äî ðîçåòêè

Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå áåçäîãàíí³ ³ ÷èñò³ ôðåçè.

óí³âåðñàëüíîãî ïèëîñîñó Bosch ç äèñòàíö³éíèì ïóñêîâèì

ïðèñòðîºì. ³í àâòîìàòè÷íî âìèêàºòüñÿ ïðè âêëþ÷åíí³

Îïóñòûòü çàõèñò â³ä ñòðóæêè 5 äîíèçó.

åëåêòðîïðèëàäó.

Íàòèñí³òü íà ô³êñàòîð øïèíäåëÿ 3 ³ òðèìàéòå éîãî

íàòèñíóòèì. Çà íåîáõ³äí³ñòþ ïîâåðòàéòå øïèíäåëü

Ïèëîâ³äñìîêòóâà÷ ïîâèíåí áóòè ïðèäàòíèì äëÿ ðîáîòè ç

ìîòîðà ðóêîþ, ïîêè â³í íå çàô³êñóºòüñÿ.

îáðîáëþâàíèì ìàòåð³àëîì.

³äïóñò³òü íàêèäíó ãàéêó 25 ð³æêîâèì ãàéêîâèì êëþ÷åì

Äëÿ â³äñìîêòóâàííÿ îñîáëèâî øê³äëèâîãî äëÿ çäîðîâ’ÿ,

26 (ðîçì³ð 19 ìì), ïîâåðòàþ÷è êëþ÷ ó íàïðÿìêó

êàíöåðîãåííîãî àáî ñóõîãî ïèëó ïîòð³áíèé ñïåö³àëüíèé

îáåðòàííÿ (n).

ïèëîâ³äñìîêòóâà÷.

Âñòðîì³òü ôðåçó ó çàòèñêíó öàíãó. Õâîñòîâèê ôðåçè ìàº

çàéòè â çàòèñêíó öàíãó ïðèíàéìí³ íà 20 ìì.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 47 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Óêðà¿íñüêà | 47

Ìîíòàæ çàõèñòó â³ä ñòðóæêè (äèâ. ìàë. C)

Êîíñòàíòíà åëåêòðîí³êà (POF 1400 ACE)

Âñòðîì³òü çàõèñò â³ä ñòðóæêè 5 ñïåðåäó â íàïðÿìíó, ùîá â³í

Ïîñò³éíà åëåêòðîí³êà çàáåçïå÷óº ìàéæå îäíàêîâó ê³ëüê³ñòü

çàéøîâ ó çà÷åïëåííÿ. Ùîá çíÿòè çàõèñò â³ä ñòðóæêè,

îáåðò³â ïðè ðîáîò³ íà õîëîñòîìó õîäó ³ ï³ä íàâàíòàæåííÿì;

â³çüì³òüñÿ çà íüîãî ç áîê³â òà ïîòÿãí³òü âïåðåä.

öå çàáåçïå÷óº ð³âíîì³ðíó ïðîäóêòèâí³ñòü.

Íàñòðîþâàííÿ ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ

Ðîáîòà

(äèâ. ìàë. D)

Ïî÷àòîê ðîáîòè

f Íàñòðîþâàòè ãëèáèíó ôðåçåðóâàííÿ ìîæíà ëèøå

ïðè âèìêíóòîìó åëåêòðîïðèëàä³.

f Çâàæàéòå íà íàïðóãó â ìåðåæ³! Íàïðóãà äæåðåëà

ñòðóìó ïîâèííà â³äïîâ³äàòè çíà÷åííþ, ùî çàçíà÷åíå

Ãðóáå íàñòðîþâàííÿ ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ çä³éñíþºòüñÿ

íà òàáëè÷ö³ ç õàðàêòåðèñòèêàìè åëåêòðîïðèëàäó.

íàñòóïíèì ÷èíîì:

Åëåêòðîïðèëàä, ùî ðîçðàõîâàíèé íà íàïðóãó 230 Â,

Ïðèñòàâòå åëåêòðîïðèëàä ç ìîíòîâàíîþ ôðåçîþ äî

ìîæå ïðàöþâàòè òàêîæ ³ ïðè 220 Â.

îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó.

POF 1400 ACE: Çà äîïîìîãîþ ïîâîðîòíî¿ ðó÷êè 18

Âñòàíîâëåííÿ ê³ëüêîñò³ îáåðò³â

âñòàíîâ³òü ³íòåðâàë òî÷íîãî íàñòðîþâàííÿ ïî öåíòðó.

Çà äîïîìîãîþ êîë³ùàòêà äëÿ âñòàíîâëåííÿ ê³ëüêîñò³

Äëÿ öüîãî ïîâåðòàéòå ïîâîðîòíó ðó÷êó 18 äî òèõ ï³ð,

îáåðò³â 23 ìîæíà âñòàíîâëþâàòè ê³ëüê³ñòü îáåðò³â òàêîæ ³

ïîêè ïîçíà÷êè 19 íå áóäóòü çá³ãàòèñÿ, ÿê ïîêàçàíî íà

ï³ä ÷àñ ðîáîòè.

ìàëþíêó. ϳñëÿ öüîãî ïîâåðí³òü øêàëó 17 íà «0».

1 2 ìàëà ê³ëüê³ñòü îáåðò³â

3 4 ñåðåäíÿ ê³ëüê³ñòü îáåðò³â

5 6 âåëèêà ê³ëüê³ñòü îáåðò³â

Çíà÷åííÿ, ùî ì³ñòÿòüñÿ â òàáëèö³, º îð³ºíòîâíèìè.

Íåîáõ³äíà ê³ëüê³ñòü îáåðò³â çàëåæèòü â³ä ìàòåð³àëó ³ óìîâ

ðîáîòè, ¿¿ ìîæíà âèçíà÷èòè ïðàêòè÷íèì ñïîñîáîì.

19

Ìàòåð³àë ijàìåòð ôðåçè

Ïîëîæåííÿ

(ìì)

êîë³ùàòêà 23

Âñòàíîâ³òü ñòóï³í÷àñòèé óïîð 9 íà íàéíèæ÷èé ñòóï³íü;

Òâåðäà äåðåâèíà (áóê)

4 10

5 6

ñòóï³í÷àñòèé óïîð ìຠâ³ä÷óòíî çàéòè â çà÷åïëåííÿ.

12 20

3 4

POF 1200 AE: Çàêðóò³òü àáî âèêðóò³òü äî ïîëîâèíè

22 40

1 2

þñòèðóâàëüí³ ãâèíòè ñòóï³í÷àñòîãî óïîðà 24.

Ì’ÿêà äåðåâèíà

4 10

5 6

³äïóñò³òü ãâèíò-áàðàí÷èê íà îáìåæóâà÷³ ãëèáèíè 11,

(ñîñíà)

12 20

3 6

ùîá îáìåæóâà÷ ãëèáèíè 13 ì³ã â³ëüíî ïåðåñóâàòèñÿ.

22 40

1 3

Íàòèñí³òü íà çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè

Äåðåâîñòðóæêîâ³

4 10

3 6

ôðåçåðóâàííÿ 16 ó íàïðÿìêó îáåðòàííÿ n òà ïîâ³ëüíî

ïëèòè

12 20

2 4

îïóñêàéòå ôðåçåðíèé âåðñòàò, ïîêè ôðåçà 21 íå

22 40

1 3

òîðêíåòüñÿ ïîâåðõí³ îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó. Çíîâó

Ïëàñòìàñè

4 15

2 3

â³äïóñò³òü çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè

16 40

1 2

ôðåçåðóâàííÿ 16, ùîá çàô³êñóâàòè öþ ãëèáèíó

çàíóðåííÿ.

Àëþì³í³é

4 15

1 2

Ïðè íåîáõ³äíîñò³ íàòèñí³òü íà çàòèñêíèé âàæ³ëü

16 40

1

îáìåæóâà÷à ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ 16 ó íàïðÿìêó

Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ

îáåðòàííÿ o, ùîá îñòàòî÷íî çàô³êñóâàòè éîãî.

Ïåðåä âìèêàííÿì/âèìèêàííÿì âñòàíîâ³òü ãëèáèíó

Ïðèòèñí³òü îáìåæóâà÷ ãëèáèíè âíèç 13, ùîá â³í ñ³â íà

ôðåçåðóâàííÿ, äèâ. ðîçä³ë «Íàñòðîþâàííÿ rëèáèíè

ñòóï³í÷àñòèé óïîð 9. Âñòàíîâ³òü äâèæîê çà äîïîìîãîþ

ôðåçåðóâàííÿ».

³íäåêñíî¿ ïîçíà÷êè 12 â ïîëîæåííÿ «0» íà øêàë³ ãëèáèíè

Ùîá óâ³ìêíóòè åëåêòðîïðèëàä, ñïî÷àòêó íàòèñí³òü íà

ôðåçåðóâàííÿ 14.

áëîêàòîð âèìèêà÷à 1 ³ ï³ñëÿ öüîãî íàòèñí³òü ³ òðèìàéòå

Âñòàíîâ³òü îáìåæóâà÷ ãëèáèíè 13 íà áàæàíó ãëèáèíó

íàòèñíóòèì âèìèêà÷ 22.

ôðåçåðóâàííÿ òà çàòÿãí³òü ãâèíò-áàðàí÷èê íà

îáìåæóâà÷³ ãëèáèíè 11. Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá íå

POF 1400 ACE: Ëàìïî÷êà ï³äñâ³òëþº çîíó ôðåçåðóâàííÿ.

ïîñóíóòè äâèæîê ç ³íäåêñíîþ ïîçíà÷êîþ 12.

Ùîá âèìêíóòè åëåêòðîïðèëàä, â³äïóñò³òü âèìèêà÷ 22.

Íàòèñí³òü íà çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè

POF 1400 ACE: Ëàìïî÷êà ïîñòóïîâî ãàñíå.

ôðåçåðóâàííÿ 16 ó íàïðÿìêó îáåðòàííÿ n òà ï³äí³ì³òü

Âêàç³âêà: Ç ì³ðêóâàíü òåõí³êè áåçïåêè âèìèêà÷ 22 íå

ôðåçåðíèé âåðñòàò ó íàéâèùå ïîëîæåííÿ.

ìîæíà çàô³êñóâàòè, éîãî òðåáà òðèìàòè íàòèñíóòèì

Ïðè âåëèê³é ãëèáèí³ ôðåçåðóâàííÿ ðåêîìåíäóºòüñÿ

ïðîòÿãîì âñ³º¿ ðîáîòè.

çä³éñíþâàòè îáðîáêó â äåê³ëüêà çàõîä³â, çí³ìàþ÷è êîæíèé

ðàç ïîòðîõó ìàòåð³àëó. Çà äîïîìîãîþ ñòóï³í÷àñòîãî óïîðà

9 Âè ìîæåòå ðîçä³ëèòè îïåðàö³þ ôðåçåðóâàííÿ íà äåê³ëüêà

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 48 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

48 | Óêðà¿íñüêà

åòàï³â. Äëÿ öüîãî âñòàíîâ³òü ñòóï³í÷àñòèé óïîð íà

Âñòàíîâ³òü áàæàíó ãëèáèíó ôðåçåðóâàííÿ, äèâ. ðîçä³ë

íàéíèæ÷èé äëÿ áàæàíî¿ ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ ð³âåíü ³

«Íàñòðîþâàííÿ rëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ».

çä³éñíþéòå ïåðø³ îïåðàö³¿ îáðîáêè ñïî÷àòêó íà âèùîìó

Ïðèñòàâòå åëåêòðîïðèëàä ç ìîíòîâàíîþ ôðåçîþ äî

ð³âí³.

îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó òà óâ³ìêí³òü åëåêòðîïðèëàä.

POF 1200 AE: ³äñòàíü ì³æ ð³âíÿìè ìîæíà çì³íþâàòè,

Ïðèòèñí³òü çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè

ïîâåðòàþ÷è þñòèðóâàëüí³ ãâèíòè 24.

ôðåçåðóâàííÿ 16 äîíèçó òà ïîâ³ëüíî îïóñêàéòå

ôðåçåðíèé âåðñòàò, ïîêè íå áóäå äîñÿãíóòà âñòàíîâëåíà

Òî÷íå íàñòðîþâàííÿ ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ

ãëèáèíà ôðåçåðóâàííÿ. Çíîâó â³äïóñò³òü çàòèñêíèé

(POF 1400 ACE)

âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ 16, ùîá

ϳñëÿ ïðîáíîãî ôðåçåðóâàííÿ Âè ìîæåòå ïîâåðòàííÿì

çàô³êñóâàòè öþ ãëèáèíó çàíóðåííÿ.

ïîâîðîòíî¿ ðó÷êè 18 âñòàíîâèòè ãëèáèíó ôðåçåðóâàííÿ

Ïðè íåîáõ³äíîñò³ ï³äí³ì³òü çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à

òî÷íî íà áàæàíèé ð³âåíü; äëÿ çá³ëüøåííÿ ãëèáèíè

ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ 16 óãîðó, ùîá îñòàòî÷íî

ôðåçåðóâàííÿ ïîâåðòàéòå ðó÷êó çà ñòð³ëêîþ ãîäèííèêà,

çàô³êñóâàòè éîãî.

äëÿ çìåíøåííÿ ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ ïîâåðòàéòå ðó÷êó

Çä³éñíþéòå ôðåçåðóâàííÿ ç ð³âíîì³ðíîþ ïîäà÷åþ.

ïðîòè ñòð³ëêè ãîäèííèêà. Øêàëà 17 ñëóãóº îð³ºíòàö³¿. Çà

ϳñëÿ çàê³í÷åííÿ îïåðàö³¿ ôðåçåðóâàííÿ çíîâó

îäèí îáåðò ãëèáèíà ôðåçåðóâàííÿ çì³íþºòüñÿ íà 2,0 ìì,

âñòàíîâ³òü ôðåçåðíèé âåðñòàò ó íàéâèùå ïîëîæåííÿ.

êîæíà ç ïîä³ëîê íà âåðõíüîìó êðàþ øêàëè 17 â³äïîâ³äàº

Âèìêí³òü åëåêòðîïðèëàä.

0,1 ìì. Ìàêñèìàëüíèé ä³àïàçîí ðåãóëþâàííÿ ñòàíîâèòü

Ôðåçåðóâàííÿ ç äîäàòêîâèì óïîðîì (äèâ. ìàë. F)

± 8 ìì.

Íàïðèêëàä: Áàæàíà ãëèáèíà ôðåçåðóâàííÿ ñòàíîâèòü

Äëÿ îáðîáêè âåëèêèõ äåòàëåé, íàïð., ïðè ôðåçåðóâàíí³

10,0 ìì, ïðè ïðîáíîìó ôðåçåðóâàíí³ ãëèáèíà

ïàç³â, Âè ìîæåòå çàêð³ïèòè íà îáðîáëþâàëüí³é äåòàë³ äîøêó

ôðåçåðóâàííÿ ñòàíîâèëà 9,6 ìì.

àáî ðåéêó â ÿêîñò³ äîäàòêîâîãî óïîðà òà âîäèòè ôðåçåðíèì

ϳäí³ì³òü ôðåçåðíèé âåðñòàò ³ ï³äêëàä³òü, íàïð., òðîõè

âåðñòàòîì óçäîâæ äîäàòêîâîãî óïîðà. Âîä³òü ôðåçåðíèì

äåðåâèíè ï³ä ïëèòó êîâçàííÿ 7, ùîá ôðåçà 21 ïðè

âåðñòàòîì ç ïëîñêîãî áîêó ïëèòè êîâçàííÿ óçäîâæ

îïóñêàíí³ íå òîðêàëàñÿ îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó.

äîäàòêîâîãî óïîðà.

Íàòèñí³òü íà çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè

Êðîìêîâå àáî ïðîô³ëüíå ôðåçåðóâàííÿ

ôðåçåðóâàííÿ 16 ó íàïðÿìêó îáåðòàííÿ n òà ïîâ³ëüíî

Ïðè êðîìêîâîìó àáî ïðîô³ëüíîìó ôðåçåðóâàíí³ áåç

îïóñêàéòå ôðåçåðíèé âåðñòàò, ïîêè îáìåæóâà÷ ãëèáèíè

ïàðàëåëüíîãî óïîðà ôðåçó íåîáõ³äíî îáëàäíàòè

13 íå ñÿäå íà ñòóï³í÷àñòèé óïîð 9.

íàïðÿìíîþ öàïôîþ àáî øàðèêîï³äøèïíèêîì.

Ïîâåðí³òü øêàëó 17 íà «0» òà â³äïóñò³òü ãâèíò-áàðàí÷èê

ϳäâåä³òü óâ³ìêíåíèé åëåêòðîïðèëàä çáîêó äî

11.

îáðîáëþâàëüíî¿ äåòàë³, ùîá íàïðÿìíà öàïôà àáî

Ïîâåðí³òü ïîâîðîòíó ðó÷êó 18 íà 0,4 ìì/4 ïîä³ëêè

øàðèêîï³äøèïíèê ôðåçè ïðèëÿãàâ äî êðàþ

(ð³çíèöÿ ì³æ çàäàíèì ³ ôàêòè÷íèì çíà÷åííÿì) ³ çàòÿãí³òü

îáðîáëþâàëüíî¿ äåòàë³.

ãâèíò-áàðàí÷èê 11.

Äâîìà ðóêàìè âåä³òü åëåêòðîïðèëàä óçäîâæ êðîìêè

Ïåðåâ³ðòå âèáðàíó ãëèáèíó ôðåçåðóâàííÿ, çä³éñíèâøè

îáðîáëþâàëüíî¿ äåòàë³. Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá çáåð³ãàòè

ùå îäíå ïðîáíå ôðåçåðóâàííÿ.

ïðÿìèé êóò. Çàíàäòî ñèëüíå íàòèñêóâàííÿ ìîæå

ϳñëÿ âñòàíîâëåííÿ ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ á³ëüø íå

ïîøêîäèòè êðîìêó îáðîáëþâàëüíî¿ äåòàë³.

çì³íþéòå ïîëîæåííÿ äâèæêà 12 íà îáìåæóâà÷³ ãëèáèíè 13,

ùîá Âè ìîãëè çàâæäè áà÷èòè íà øêàë³ 14 ïîòî÷íó ãëèáèíó

Ôðåçåðóâàííÿ ç ïàðàëåëüíèì óïîðîì (äèâ. ìàë. GH)

ôðåçåðóâàííÿ.

Âñòðîì³òü ïàðàëåëüíèé óïîð 31 íàïðÿìíèìè ñòðèæíÿìè

30 â îïîðíó ïëèòó 6 ³ çàòèñí³òü éîãî â³äïîâ³äíèì ÷èíîì çà

Òî÷íå íàñòðîþâàííÿ ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ

äîïîìîãîþ ãâèíò³â-áàðàí÷èê³â 4.

(POF 1200 AE)

Âîä³òü óâ³ìêíåíèì åëåêòðîïðèëàäîì óçäîâæ êðàþ

Çàâäÿêè ñòóï³í÷àñòîìó óïîðó 9 ìîæíà ïîïåðåäíüî

îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó ç ð³âíîì³ðíîþ ïîäà÷åþ,

âñòàíîâëþâàòè ð³çíó ãëèáèíó ôðåçåðóâàííÿ.

íàòèñêóþ÷è çáîêó íà ïàðàëåëüíèé óïîð.

Íàñòðîþâàííÿ çä³éñíþºòüñÿ òàê ñàìî, ÿê öå îïèñàíî âèùå,

ç ò³ºþ ëèøå ð³çíèöåþ, ùî ïîâåðòàííÿì þñòèðóâàëüíèõ

Êðóãîâå ôðåçåðóâàííÿ (äèâ. ìàë. IJ)

ãâèíò³â ñòóï³í÷àñòîãî óïîðà 24 ìîæíà ì³íÿòè âèñîòó ì³æ

Ïîâåðí³òü ïàðàëåëüíèé óïîð 31, ùîá îïîðí³ ïîâåðõí³

óïîðàìè.

äèâèëèñÿ óãîðó.

Âñòðîì³òü ïàðàëåëüíèé óïîð 31 íàïðÿìíèìè ñòðèæíÿìè

Âêàç³âêè ùîäî ðîáîòè

30 â îïîðíó ïëèòó 6 ³ çàòèñí³òü éîãî â³äïîâ³äíèì ÷èíîì çà

f Çàõèùàéòå ôðåçó â³ä ïîøòîâõ³â ³ óäàð³â.

äîïîìîãîþ ãâèíò³â-áàðàí÷èê³â 4.

Íàïðÿìîê ôðåçåðóâàííÿ òà îïåðàö³ÿ ôðåçåðóâàííÿ

Çàêð³ï³òü öåíòðóâàëüíó îïðàâêó 32 çà äîïîìîãîþ ãâèíòà-

(äèâàë.E)

áàðàí÷èêà 33, ïðîñóíóâøè éîãî â îòâ³ð íà ïàðàëåëüíîìó

f Îïåðàö³þ ôðåçåðóâàííÿ íåîáõ³äíî çàâæäè

óïîð³ 31.

çä³éñíþâàòè ïðîòè íàïðÿìêó îáåðòàííÿ ôðåçè 21

Ïîñòàâòå öåíòðóâàëüíó îïðàâêó 32 â ïîçíà÷åíèé öåíòð

(çóñòð³÷íå ôðåçåðóâàííÿ). Ïðè ôðåçåðóâàíí³ çà

êîëà ³ çä³éñíþéòå ôðåçåðóâàííÿ ç ð³âíîì³ðíîþ ïîäà÷åþ.

íàïðÿìêîì îáåðòàííÿ (ïîïóòíå ôðåçåðóâàííÿ)

åëåêòðîïðèëàä ìîæå âèðâàòèñÿ ç ðóê.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 49 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Óêðà¿íñüêà | 49

Ôðåçåðóâàííÿ ç êóëà÷êîâèì óïîðîì (äèâ. ìàë. K L)

Ïðèòèñí³òü çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè

Âñòðîì³òü ïàðàëåëüíèé óïîð 31 íàïðÿìíèìè ñòðèæíÿìè

ôðåçåðóâàííÿ 16 äîíèçó òà ïîâ³ëüíî îïóñêàéòå

30 â îïîðíó ïëèòó 6 ³ çàòèñí³òü éîãî â³äïîâ³äíèì ÷èíîì çà

ôðåçåðíèé âåðñòàò, ïîêè íå áóäå äîñÿãíóòà âñòàíîâëåíà

äîïîìîãîþ ãâèíò³â-áàðàí÷èê³â 4.

ãëèáèíà ôðåçåðóâàííÿ. Çíîâó â³äïóñò³òü çàòèñêíèé

âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ 16, ùîá

Çàêð³ï³òü êóëà÷êîâèé óïîð ç ìîíòîâàíèì íàïðÿìíèì

çàô³êñóâàòè öþ ãëèáèíó çàíóðåííÿ.

ðîëèêîì 34 ÷åðåç îòâ³ð íà ïàðàëåëüíîìó óïîð³ 31.

Ïðè íåîáõ³äíîñò³ ï³äí³ì³òü çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à

Âåä³òü åëåêòðîïðèëàä óçäîâæ êðàþ îáðîáëþâàíîãî

ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ 16 óãîðó, ùîá îñòàòî÷íî

ìàòåð³àëó, çëåãêà ïðèòèñêàþ÷è çáîêó.

çàô³êñóâàòè éîãî.

Ôðåçåðóâàííÿ ç ôðåçåðíèì öèðêóëåì (äèâ. ìàë. M)

Âåä³òü åëåêòðîïðèëàä ç âèñòóïàþ÷îþ êîï³ðíîþ ã³ëüçîþ

Äëÿ êðóãîâîãî ôðåçåðóâàííÿ Âè ìîæåòå êîðèñòóâàòèñÿ

óçäîâæ øàáëîíó, ïðèòèñêóþ÷è çáîêó.

ôðåçåðíèì öèðêóëåì/àäàïòåðîì íàïðÿìíî¿ øèíè 35.

Ìîíòóéòå ôðåçåðíèé öèðêóëü, ÿê ïîêàçàíî íà ìàëþíêó.

Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ñåðâ³ñ

Âêðóò³òü öåíòðóâàëüíèé áîëò 40 ó ð³çüáó ôðåçåðíîãî

öèðêóëÿ. Âñòàâòå ê³í÷èê áîëòà â öåíòð êîëà, ùî ìàº

Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ î÷èùåííÿ

ôðåçåðóâàòèñÿ, ïðè öüîìó ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá ê³í÷èê

f Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëà-

áîëòà çàéøîâ â îáðîáëþâàëüíó ïîâåðõíþ.

äîì âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè.

Ïåðåñóâàþ÷è ôðåçåðíèé öèðêóëü, ãðóáî íàñòðîéòå

f Ùîá åëåêòðîïðèëàä ïðàöþâàâ ÿê³ñíî ³ íàä³éíî,

áàæàíèé ðàä³óñ òà çàòÿãí³òü ãâèíòè-áàðàí÷èêè 37 ³ 38.

òðèìàéòå ïðèëàä ³ âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè â ÷èñòîò³.

Çà äîïîìîãîþ ïîâîðîòíî¿ ðó÷êè 39 Âè ìîæåòå,

f  åêñòðåìàëüíèõ óìîâàõ çàñòîñóâàííÿ çà

â³äïóñòèâøè ãâèíò-áàðàí÷èê 38, òî÷íî íàñòðî¿òè äîâæèíó.

ìîæëèâ³ñòþ çàâæäè âèêîðèñòîâóéòå

Ïðè öüîìó çà îäèí îáåðò äîâæèíà ì³íÿºòüñÿ íà 2,0 ìì,

â³äñìîêòóâàëüíèé ïðèñòð³é. ×àñòî ïðîäóâàéòå

êîæíà ïîä³ëêà íà ïîâîðîòí³é ðó÷ö³ 39 â³äïîâ³äຠ0,1 ìì.

âåíòèëÿö³éí³ ù³ëèíè òà ï³ä’ºäíóéòå ïðèëàä ÷åðåç

Âçÿâøèñü çà ïðàâó ðóêîÿòêó 2 òà ðóêîÿòêó äëÿ ôðåçåðíîãî

ïðèñòð³é çàõèñíîãî âèìêíåííÿ. Ïðè îáðîáö³ ìåòàë³â

öèðêóëÿ 36, âîä³òü óâ³ìêíåíèì åëåêòðîïðèëàäîì ïî

óñåðåäèí³ åëåêòðîïðèëàäó ìîæå îñ³äàòè

îáðîáëþâàí³é äåòàë³.

åëåêòðîïðîâ³äíèé ïèë. Öå ìîæå ïîçíà÷èòèñÿ íà çàõèñí³é

³çîëÿö³¿ åëåêòðîïðèëàäó.

Ôðåçåðóâàííÿ ç íàïðÿìíîþ øèíîþ (äèâ. ìàë. N)

Çà äîïîìîãîþ íàïðÿìíî¿ øèíè 41 Âè ìîæåòå âèêîíóâàòè

ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà

ïðÿìîë³í³éí³ ðîáîòè.

ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ

åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê.

Äëÿ êîìïåíñàö³¿ ð³çíèö³ ó âèñîò³ Âàì òðåáà ìîíòóâàòè

ïðîì³æíó ïëèòó 42.

ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó òåõíîëîã³þ âèãîòîâëåííÿ ³

ïåðåâ³ðêè ïðèëàä âñå-òàêè âèéäå ç ëàäó, éîãî ðåìîíò

Ìîíòóéòå ôðåçåðíèé öèðêóëü/àäàïòåð íàïðÿìíî¿ øèíè 35,

äîçâîëÿºòüñÿ âèêîíóâàòè ëèøå â àâòîðèçîâàí³é ñåðâ³ñí³é

ÿê ïîêàçàíî íà ìàëþíêó.

ìàéñòåðí³ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â Bosch.

Çàêð³ï³òü íàïðÿìíó øèíó 41 çà äîïîìîãîþ äîäàíèõ

Ïðè âñ³õ çàïèòàííÿõ ³ ïðè çàìîâëåíí³ çàï÷àñòèí, áóäü

çàòèñêíèõ ïðèñòðî¿â, íàïðèêëàä, ñòðóáöèíè, íà

ëàñêà, îáîâ’ÿçêîâî çàçíà÷àéòå 10-çíà÷íèé òîâàðíèé

îáðîáëþâàëüí³é äåòàë³. Ïðèñòàâòå åëåêòðîïðèëàä ç

íîìåð, ùî çíàõîäèòüñÿ íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³

ìîíòîâàíèì àäàïòåðîì íàïðÿìíî¿ øèíè 35 äî íàïðÿìíî¿

åëåêòðîïðèëàäó.

øèíè.

Ôðåçåðóâàííÿ ç êîï³ðíîþ ã³ëüçîþ (äèâ. ìàë. O P)

Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ

Çà äîïîìîãîþ êîï³ðíî¿ ã³ëüçè 43 ìîæíà ïåðåíîñèòè íà

 ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ Âè îòðèìàºòå â³äïîâ³äü íà Âàø³

îáðîáëþâàí³ äåòàë³ êîíòóðè çðàçê³â òà øàáëîí³â.

çàïèòàííÿ ñòîñîâíî ðåìîíòó ³ òåõí³÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ

Âñòàíîâ³òü ïðèäàòíó êîï³ðíó ã³ëüçó â çàëåæíîñò³ â³ä

Âàøîãî ïðîäóêòó. Ìàëþíêè â äåòàëÿõ ³ ³íôîðìàö³þ ùîäî

òîâùèíè øàáëîíà àáî çðàçêà. ×åðåç âèñòóïàþ÷ó âèñîòó

çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ:

êîï³ðíî¿ ã³ëüçè ì³í³ìàëüíà òîâùèíà øàáëîíà ïîâèííà

www.bosch-pt.com

ñêëàäàòè 8 ìì.

Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè

çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ

Íàòèñí³òü íà äåáëîêóâàëüíèé âàæ³ëü 20 òà âñòðîì³òü

ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.

êîï³ðíó ã³ëüçó 43 çíèçó â îïîðíó ïëèòó 6. Ïðè öüîìó

êîäîâàí³ êóëà÷êè ïîâèíí³ â³ä÷óòíî çàéòè ó çà÷åïëåííÿ â

Ãàðàíò³éíå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ðåìîíò åëåêòðî³íñòðóìåíòó

ïðîð³çàõ.

çä³éñíþþòüñÿ â³äïîâ³äíî äî âèìîã ³ íîðì âèãîòîâëþâà÷à íà

òåðèòî𳿠âñ³õ êðà¿í ëèøå ó ô³ðìîâèõ àáî àâòîðèçîâàíèõ

f ijàìåòð ôðåçè ìຠáóòè ìåíøèé çà âíóòð³øí³é

ñåðâ³ñíèõ öåíòðàõ ô³ðìè «Ðîáåðò Áîø».

ä³àìåòð êîï³ðíî¿ ã³ëüçè.

ÏÎÏÅÐÅÄÆÅÍÍß! Âèêîðèñòàííÿ êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿

Ôðåçåðóâàííÿ ç êîï³ðíîþ ã³ëüçîþ

43 çä³éñíþéòå

íåáåçïå÷íå â åêñïëóàòàö³¿ ³ ìîæå ìàòè íåãàòèâí³ íàñë³äêè

íàñòóïíèì ÷èíîì:

äëÿ çäîðîâ’ÿ. Âèãîòîâëåííÿ ³ ðîçïîâñþäæåííÿ

ϳäâåä³òü óâ³ìêíåíèé åëåêòðîïðèëàä ç êîï³ðíîþ ã³ëüçîþ

êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿ ïåðåñë³äóºòüñÿ çà Çàêîíîì â

äî øàáëîíó.

àäì³í³ñòðàòèâíîìó ³ êðèì³íàëüíîìó ïîðÿäêó.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 50 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

50 | Română

Óêðà¿íà

Siguranţă electrică

ÒÎÂ «Ðîáåðò Áîø»

f Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei

Cåðâ³ñíèé öåíòð åëåêòðî³íñòðóìåíò³â

electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea

âóë. Êðàéíÿ, 1, 02660, Êè¿â-60

ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele

Óêðà¿íà

electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele

Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé)

nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul

E-Mail: pt-service.ua@bosch.com

de electrocutare.

Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua

f Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la

Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çà-

pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.

çíà÷åíà â Íàö³îíàëüíîìó ãàðàíò³éíîìó òàëîí³.

Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul

vă este legat la pământ.

Óòèë³çàö³ÿ

f Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei

Åëåêòðîïðèëàäè, ïðèëàääÿ ³ óïàêîâêó òðåáà çäàâàòè íà

într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.

åêîëîã³÷íî ÷èñòó ïîâòîðíó ïåðåðîáêó.

f Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru

Íå âèêèäàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíòè â ïîáóòîâå ñì³òòÿ!

transportarea sau suspendarea sculei electrice ori

Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ:

pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de

căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în

³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ äèðåêòèâè

mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul

2002/96/EÑ ïðî â³äïðàöüîâàí³ åëåêòðî- ³

de electrocutare.

åëåêòðîíí³ ïðèëàäè ³ ¿¿ ïåðåòâîðåííÿ â

íàö³îíàëüíîìó çàêîíîäàâñòâ³

f Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,

åëåêòðîïðèëàäè, ùî âèéøëè ç âæèâàííÿ,

folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru

ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ

mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat

åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì.

pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.

f Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei

Ìîæëèâ³ çì³íè.

electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător

automat de protecţie împotriva tensiunilor

periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de

protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul

Română

de electrocutare.

Siguranţa persoanelor

Instrucţiuni privind siguranţa şi

f Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi

protecţia muncii

raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu

folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau

Indicaţii generale de avertizare pentru scule

vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a

electrice

medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul

utilizării maşinii poate duce la răniri grave.

Citiţi toate indicaţiile de

AVERTISMENT

avertizare şi instrucţiunile.

f Purtaţi echipament personal de protecţie şi

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor

întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea

poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru

praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în

protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi

vederea utilizărilor viitoare.

utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.

Termenul de sculă electrică folosit în indicaţiile de

f Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a

avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea

introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce

(cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator

acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o

(fără cablu de alimentare).

transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Da

Siguranţa la locul de muncă

atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe

f Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.

întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o

Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la

racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.

accidente.

f Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi

f Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de

dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un

explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi

dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină

inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot

care se roteşte poate duce la răniri.

aprinde praful sau vaporii.

f Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie

f Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în

stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel

timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă

veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.

atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 51 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Română | 51

f Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi

Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşinile de

îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul,

frezat

îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare.

f Prindeţi scula electrică numai de mânerele izolate,

Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi

deoarece dispozitivul de frezat poate nimeri propriul

prinse în piesele aflate în mişcare.

cablu de alimentare. Contactul cu un conductor aflat sub

f Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi

tensiune poate pune sub tensiune şi componentele

colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt

metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.

racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei

f Fixaţi şi asiguraţi piesa de lucru cu menghine sau în

instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea

oricare alt mod, pe o suprafaţă stabilă. Dacă ţineţi piesa

poluării cu praf.

de lucru numai cu mâna sau dacă o rezemaţi numai de

Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice

corpul dumneavoastră, ea va fi instabilă, putându-se

f Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea

ajunge la pierderea controlului.

lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu

f Turaţia admisă a dispozitvului de lucru trebuie să fie cel

scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în

puţin egală cu turaţia maximă menţionată pe scula

domeniul de putere indicat.

electrică. Un accesoriu care se roteşte mai repede decât

f Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are

este admis, poate fi distrus.

întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai

f Dispozitivele de frezare sau alte accesorii trebuie să se

poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie

potrivească exact în sistemul de prindere a accesoriilor

reparată.

(bucşă elastică de prindere) al sculei dumneavoastră

f Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi

electrice. Accesoriile care nu se potrivesc exact în

acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba

sistemul de prindere pentru accesorii al sculei

accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această

dumneavoastră electrice se rotesc neuniform, vibrează

măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a

foarte puternic şi pot duce la pierderea controlului.

sculei electrice.

f Porniţi scula electrică şi numai după aceasta

f Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil

conduceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar

copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care

există pericol de recul în situaţia în care dispozitivul de

nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit

lucru se agaţă în piesa prelucrată.

aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase

f Nu ţineţi mâinile în sectorul de frezare şi nu atingeţi

atunci când sunt folosite de persoane lipsite de

dispozitivul freză. Apucaţi cu cea de-a doua mână

experienţă.

mânerul suplimentar sau puneţi-o pe carcasa

f Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă

motorului. Dacă ambele mâini sunt ţinute pe maşina de

componentele mobile ale sculei electrice funcţionează

frezat, acestea nu vor putea fi rănite de dispozitivul freză.

impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există

f Nu frezaţi deasupra obiectelor de metal, cuielor sau

piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze

şuruburilor. Dispozitivul freză se poate deteriora şi duce

funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la

la creşterea vibraţiilor.

reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a

f Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista

fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.

conductori şi conducte de alimentare ascunse sau

f Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de

adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de

tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu

utilităţi. Atingerea conductorilor electrici poate duce la

tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi

incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de

conduse mai uşor.

gaz poate duce la explozie. Străpungerea unei conducte de

f Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de

apă provoacă pagube materiale.

lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont

f Nu folosiţi freze tocite sau deteriorate. Frezele tocite

de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie

sau deteriorate cauzează o frecare mai puternică, se pot

desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât

încleşta şi duce la dezechilibru.

pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii

f Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi adoptaţi o

periculoase.

poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu

Service

ambele mâini.

f Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai

f Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca

personalului de specialitate, calificat în acest scop,

aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se

repararea făcându-se numai cu piese de schimb

poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei

originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa

electrice.

maşinii.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 52 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

52 | Română

Descrierea produsului şi a

16 Manetă de strângere pentru fixarea adâncimii de frezare

17 Scală de reglare fină a adâncimilor de frezare

performanţelor

(POF 1400 ACE)

Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi

18 Buton rotativ pentru reglarea fină a adâncimilor de

instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de

frezare (POF 1400 ACE)

avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca

19 Reper de aducere la zero

electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

20 Manetă de deblocare pentru inelul de copiere

21 Dispozitiv freză*

22 Întrerupător pornit/oprit

Utilizare conform destinaţiei

23 Rozetă de reglare pentru preselecţia turaţiei

Maşina este destinată frezării cu reazem fix, de caneluri,

24 Şuruburi de ajustare limitator în trepte (POF 1200 AE)

muchii, profiluri şi canale în lemn, material plastic şi materiale

25 Piuliţă olandeză cu bucşă elastică de prindere

de construcţii uşoare precum şi frezării după şablon de

26 Cheie fixă, dimensiuni cheie 19 mm*

copiere.

27 Furtun de aspirare (Ø 35mm)*

Cu turaţie redusă şi cu freze adecvate pot fi prelucrate şi

28 Adaptor de aspirare*

metale neferoase.

29 Şurub cu cap striat pentru adaptorul de aspirare (2x)*

30 Şină de ghidare pentru limitator paralel (2x)*

Elemente componente

31 Limitator paralel*

Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa

32 Ştift de centrare*

sculei electrice de pe pagina grafică.

33 Şurub-fluture pentru ştiftul de centrare*

1 Blocaj de conectare pentru întrerupătorul pornit/oprit

34 Limitator pentru frezare curbilinie*

2 Mâner dreapta (suprafaţă de prindere izolată)

35 Compas de frezare/adaptor de şine de ghidare*

3 Tastă de blocare ax

36 Mâner pentru compas de frezare*

4 Şurub-fluture pentru şinele de ghidare ale limitatorului

37 Şurub-fluture pentru reglarea brută a compasului de

paralel (2x)*

frezare (2x)*

5 Apărătoare contra aşchiilor

38 Şurub-fluture pentru reglarea fină a compasului de

6 Placă de bază

frezare (1x)*

7 Placă de alunecare

39 Buton rotativ pentru reglarea fină a compasului de

8 Prindere pentru şinele de ghidare ale limitatorului paralel

frezare*

9 Limitator în trepte

40 Şurub de centrare*

10 Manşetă de protecţie

41 Şină de ghidare*

11 Şurub-fluture pentru limitatorul de reglare a adâncimii

42 Placă de distanţare (cuprinsă în setul „compas de

12 Cursor cu marcaj de indexare

frezare“)*

13 Limitator de reglare a adâncimii

43 Inel de copiere*

14 Scală de reglare a adâncimilor de frezare

*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de

15 Mâner stânga (suprafaţă de prindere izolată)

livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul

nostru de accesorii.

Date tehnice

Maşină de frezat POF 1200 AE POF 1400 ACE

Număr de identificare

3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1

Putere nominală

W12001400

Turaţie la mersul în gol

rot./min 1100028000 1100028000

Preselecţia turaţiei

z z

Constant Electronic

z

Racord pentru aspirarea prafului

z z

Sistem de prindere accesorii

mm

6/8

6/8

ţoli

¼

¼

Cursa dipozitivului de frezare după şablon de copiere mm 55 55

Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,4 3,5

Clasa de protecţie

/II /II

Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,

aceste speificaţii pot varia.

Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor

electrice pot varia.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 53 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Română | 53

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile

Montarea dispozitivului de frezare (vezi figura A)

Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform

f Pentru montarea şi schimbarea dispozitivelor de

EN 60745.

frezare se recomandă folosirea mănuşilor de protecţie.

Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în

În funcţie de scopul utilizării sunt disponibile dispozitive de

mod normal: nivel presiune sonoră 95 dB(A); nivel putere

frezare de cele mai diverse execuţii şi sortimente calitative.

sonoră 106 dB(A). Incertitudine K=3 dB.

Dispozitivele de frezare din oţel de înaltă performanţă

Purtaţi aparat de protecţie auditivă!

sunt adecvate prelucrării materialelor moi ca de ex. lemnul de

Valorile totale ale vibraţiilor a

h

(suma vectorială a trei direcţii)

esenţă moale şi materialul plastic.

şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745:

Dispozitivele de frezare cu tăişuri din carburi metalice

a

h

=6m/s

2

, K=2 m/s

2

.

sunt mai ales adecvate pentru materiale dure şi abrazive ca de

Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost

ex. lemnul de esenţă tare şi aluminiul.

măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate

Găsiţi dispozitive de frezare originale din sortimentul de

în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule

accesorii Bosch la distribuitorul dumneavoastră.

electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a

Folosiţi numai dispozitive de frezare impecabil şi curate.

solicitării vibratorii.

Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente

Coborâţi apărătoarea contra aşchiilor 5.

utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula

Apăsaţi tasta de blocare a axului 3 şi ţineţi-o apăsată. Dacă

electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte

este cazul rotiţi manual axul motor până când se

accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o

blochează.

întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de

Slăbiţi piuliţa olandeză 25 cu cheia fixă 26 (dimensiuni

la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil

cheie 19 mm) rotind-o în direcţia de rotaţie n.

solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.

Împingeţi dispozitivul de frezare în bucşa elastică de

Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate

prindere. Tija frezei trebui împinsă cel puţin 20 mm în

în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este

interiorul bucşei elastice de prindere.

deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.

Strângeţi piuliţa olandeză 25 cu cheia fixă 26 (dimensiuni

Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea

cheie 19 mm) rotind-o în direcţia de rotaţie o. Eliberaţi

considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul

tasta de blocare a axului 3.

de lucru.

Ridicaţi în sus apărătoarea contra aşchiilor 5.

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea

f Nu introduceţi dispozitive de frezare cu un diametru

utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:

mai mare de 42 mm dacă bucşa de copiere nu este

întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea

montată. Aceste dispozitive de frezare nu se potrivesc şi

căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

nu intră prin placa de bază.

f În nici un caz nu strângeţi bucşa elastică de prindere cu

Declaraţie de conformitate

piuliţa olandeză dacă nu este montat un dispozitiv de

Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la

frezare. Altfel bucşa elastică de prindere se poate

paragraful Date tehnice este în conformitate cu următoarele

deteriora.

standarde şi documente normative: EN 60745 conform

prevederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE,

Aspirarea prafului/aşchiilor (vezi figura B)

2006/42/CE.

f Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt

Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:

vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn,

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau

Senior Vice President

Engineering Director

a le persoanelor aflate în apropiere.

Engineering

PT/ESI

Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau

de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm

combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea

lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului).

Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

către specialişti.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului

31.08.2011

adecvată pentru materialul prelucrat.

Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.

Montare

Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie

a respiraţiei având clasa de filtrare P2.

f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.

referitoare la materialele de prelucrat.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 54 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

54 | Română

f Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de

Material Diametrul frezei

Poziţie rozetă

muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.

(mm)

de reglare 23

Montarea adaptorului de aspirare

PAL 4 10

3 6

Adaptorul de aspirare 28 poate fi montat cu racordul de

12 20

2 4

furtun în faţă sau în spate. La montarea cu racordul de furtun

22 40

1 3

în partea din faţă, în prealabil se va demonta apărătoarea

Materiale plastice

4 15

2 3

contra aşchiilor 5. Fixaţi adaptorul de aspirare 28 cu cele 2

16 40

1 2

şuruburi cu cap striat 29 pe placa de bază 6.

Aluminiu

4 15

1 2

Pentru asigurarea unei aspirări optime, adaptorul de aspirare

16 40

1

28 trebuie curăţat regulat.

Pornire/oprire

Racordarea dispozitivului de aspirare a prafului

Înainte de pornire/oprire reglaţi adâncimea de frezare, vezi

Fixaţi un furtun de aspirare (Ø 35 mm) 27 (accesoriu) pe

paragraful Reglarea adâncimii de frezare.

adaptorul de aspirare deja montat. Racordaţi furtunul de

aspirare 27 la un aspirator de praf (accesoriu).

Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice acţionaţi mai

întâi blocajul de conectare 1 şi apăsaţi apoi întreupătorul

Scula electrică poate fi racordată direct la priza unui aspirator

pornit/oprit 22 şi menţineţi-l apăsat.

universal Bosch cu pornire prin telecomandă. Acesta

porneşte automat în momentul pornirii sculei electrice.

POF 1400 ACE: Un spot luminos luminează sectorul de

frezare.

Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de

prelucrat.

Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul

pornit/oprit 22.

Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene

sau uscate, folosiţi un aspirator special.

POF 1400 ACE: Spotul luminos se stinge încet.

Indicaţie: Din considerente privind siguranţa, întrerupătorul

Montarea apărătorii contra aşchiilor

pornit/oprit 22 nu poate fi blocat, ci trebuie apăsat

(vezi figura C)

neîntrerupt, în timpul funcţionării ferăstrăului.

Introduceţi astfel apărătoarea contra aşchiilor 5 dinspre

Constant Electronic (POF 1400 ACE)

partea din faţă în ghidaj, încât să se fixeze în acesta. Pentru

Sistemul Constant Electronic menţine turaţia aproape

demontare apucaţi din lateral apărătoarea contra aşchiilor şi

constantă la mersul în gol şi sub sarcină, asigurând un

trageţi-o spre înainte.

randament uniform de lucru.

Funcţionare

Reglarea adâncimii de frezare (vezi figura D)

f Reglarea adâncimii de frezare se poate face numai cu

Punere în funcţiune

scula electrică oprită.

f Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea

Pentru reglajul brut al adâncimii de frezare procedaţi după

sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe

cum urmează:

plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele

Puneţi scula electrică cu dispozitivul de frezare montat pe

electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi

piesa de prelucrat.

racordate la 220 V.

POF 1400 ACE: Fixaţi intervalul de reglaj fin cu butonul

Preselecţia turaţiei

rotativ 18 în poziţia de mijloc. Învârtiţi în acest scop

butonul rotativ 18, până când reperele 19 coincid aşa cum

Cu rozeta de preselecţie a turaţiei 23 puteţi preselecta turaţia

este ilustrat în figură. Rotiţi în continuare scala 17

necesară chiar în timpul funcţionării maşinii.

aducând-o la 0.

1 2 turaţie scăzută

3 4turaţie medie

5 6turaţie ridicată

Valorile redate în tabel sunt valori orientative. Turaţia

necesară depinde de material şi de condiţiile de lucru, putând

fi determinată printr-o probă practică.

Material Diametrul frezei

Poziţie rozetă

19

(mm)

de reglare 23

Lemn de esenţă tare

4 10

5 6

Poziţionaţi limitatorul în trepte 9 pe treapta cea mai joasă;

(fag)

12 20

3 4

limitatorul în trepte se înclichetează perceptibil.

22 40

1 2

POF 1200 AE: Înşurubaţi respectiv deşurubaţi pe

jumătate şuruburile de ajustare pentru limitatorul în trepte

Lemn de esenţă moale

4 10

5 6

24.

(pin)

12 20

3 6

22 40

1 3

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 55 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Română | 55

Slăbiţi astfel şurubul-fluture de pe limitatorul de reglare a

Întoarceţi butonul rotativ 18 cu 0,4 mm/4 diviziuni

adâncimii 11, încât limitatorul de reglare a adâncimii 13

gradate (diferenţă între valoarea de referinţă şi valoarea

se poată mişca liber.

reală) în sensul mişcării acelor de ceasornic şi strângeţi

Împingeţi maneta de strângere pentru fixarea adâncimii de

bine şurubul-fluture 11.

frezare 16 în direcţia de rotaţie n şi coborâţi încet maşina

Controlaţi adâncimea de frezare selectată printr-o nouă

de frezat, până când dispozitivul de fixare 21 atinge

probă de frezare.

suprafaţa piesei de lucru. Eliberaţi din nou maneta de

După reglarea adâncimii de frezare nu mai modificaţi poziţia

srângere pentru fixarea adâncimii de frezare 16, în scopul

cursorului 12 pe limitatorul de reglare a adâncimii 13, pentru

fixării aceastei adâncimi de avans.

a putea citi în orice moment adâncimea de frezare curentă pe

Dacă este necesar împingeţi maneta de strângere pentru

scala 14.

fixarea adâncimii de frezare 16 în direcţia de rotaţie o,

pentru a o fixa definitiv.

Reglarea fină a adâncimii de frezare (POF 1200 AE)

Împingeţi în jos limitatorul de reglare a adâncimii 13, pâ

Cu limitatorul în trepte 9 puteţi preselecta diferite adâncimi

când se sprijină pe limitatorul în trepte 9. Aduceţi cursorul

de frezare. Reglajul se face conform procedurii descrise

cu marcajul de indexare 12 în dreptul poziţiei „0“ de pe

anterior cu deosebirea că diferenţa de înălţime între

scala adâncimilor de frezare 14.

limitatoare poate fi modificată prin răsucirea şuruburilor de

Ajustaţi limitatorul de reglare a adâncimii 13 la adâncimea

ajustare pentru limitatorul în trepte 24.

de frezare dorită şi strângeţi bine şurubul-fluture de pe

Instrucţiuni de lucru

limitatorul de reglare a adâncimii 11. Aveţi grijă să nu mai

deplasaţi cursorul cu marcajul de indexare 12.

f Feriţi dispozitivele de frezare de şocuri şi lovituri.

Împingeţi maneta de strângere pentru fixarea adâncimii de

Direcţia şi procesul de frezare (vezi figura E)

frezare 16 în direcţia de rotaţie n şi aduceţi maşina de

f Procesul de frezare trebuie să se desfăşoare

frezat în poziţa cea mai de sus.

întotdeauna în sens opus direcţiei de rotaţie a

În cazul unor adâncimi de frezare mai mari ar trebui să

dispozitivului de frezare 21 (contraavans). În cazul

executaţi mai multe operaţii de prelucrare cu adâncimi mici

frezării în acelaşi sens cu direcţia de rotaţie (în sensul

de frezare. Cu ajutorul limitatorului în trepte 9 puteţi împărţi

avansului) scula electrică vă poate fi smulsă din mână.

procesul de frezare pe mai multe trepte ale adâncimii de

Reglaţi adâncimea de frezare dorită, vezi paragraful

frezare. Reglaţi adâncimea de frezare dorită corespunzător

Reglarea adâncimii de frezare.

celei mai de jos trepte a limitatorului în trepte şi selectaţi

Puneţi scula electrică cu dispozitivul de frezare montat pe

pentru primele operaţii de prelucrare, mai întâi treptele

piesa de prelucrat şi porniţi scula electrică.

superioare.

Împingeţi în jos maneta de strângere pentru fixarea

POF 1200 AE: Distanţa dintre trepte poate fi modificată prin

adâncimii de frezare 16 şi coborâţi lent maşina de frezat,

răsucirea şuruburilor de ajustare 24.

până când se va atinge adâncimea de frezare reglată.

Reglarea fină a adâncimii de frezare (POF 1400 ACE)

Eliberaţi din nou maneta de strângere pentru fixarea

După o frezare de probă puteţi regla adâncimea de frezare

adâncimii de frezare 16, în scopul fixării acestei adâncimi

exact la cota dorită, rotind butonul rotativ 18; pentru mărirea

de avans.

adâncimii de frezare rotiţi butonul în sensul mişcării acelor de

Dacă este necesar împingeţi în sus maneta de strângere

ceasornic, pentru reducerea adâncimii de frezare rotiţi

pentru fixarea adâncimii de frezare 16, pentru a o fixa

butonul în sens contrar mişcării acelor de ceasornic. Scala 17

definitiv.

serveşte pentru orientare. O tură completă corespunde unui

Executaţi frezarea cu avans uniform.

interval de reglaj de 2,0 mm, o diviziune gradată de pe

După încheierea procesului de frezare readuceţi maşina de

marginea superioară a scalei 17 corespunde unei modificări a

frezat în poziţia cea mai de sus.

intervalului de reglaj de 0,1 mm. Intervalul maxim de reglaj

Opriţi scula electrică.

este de ± 8 mm.

Frezare cu limitator ajutător (vezi figura F)

Exemplu: Adâncimea de frezare dorită este de 10,0 mm, iar

Pentru prelucrarea pieselor mari, de exemplu la frezarea de

în urma frezării de probă a rezultat o adâncime de frezare de

caneluri, puteţi fixa pe piesa de lucru o scândură sau o şipcă, cu

9,6 mm.

rol de limitator ajutător şi puteţi conduce maşina de frezat de-a

Ridicaţi maşina de frezat şi puneţi, de exemplu o bucată de

lungul acestuia. Conduceţi maşina de frezat cu latura aplatizată a

lemn sub placa de alunecare 7, astfel încât dispozitivul de

plăcii de alunecare de-a lungul limitatorului ajutător.

frezare 21 să nu atingă piesa de lucru în timpul cursei de

Frezarea de muchii şi de profiluri

coborâre. Împingeţi maneta de strângere pentru fixarea

adâncimii de frezare 16 în direcţia de rotaţie n şi coborâţi

La frezarea de muchii şi de profiluri fără limitator paralel

lent maşina de frezat, până când limitatorul de reglare a

dispozitivul de frezare trebuie echipat cu un pilot de ghidare

adâncimii 13 ajunge să se sprijine pe limitatorul în trepte

sau cu un rulment.

9.

Conduceţi scula electrică pornită din lateral spre piesa de

Rotiţi scala 17 până în dreptul poziţiei 0 şi slăbiţi şurubul-

lucru până când pilotul de ghidare sau rulmentul

fluture 11.

dispozitivului de frezare se sprijină pe muchia piesei de

prelucrat.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 56 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

56 | Română

Conduceţi scula electrică cu ambele mâini de-a lungul

Montaţi compasul de frezare/adaptorul pentru şine de

muchiei piesei de lucru. Aveţi grijă să o aşezaţi în unghi

ghidare 35 conform figurii.

drept pe aceasta. O apăsare prea puternică poate

Fixaţi şina de ghidare 41 cu dispozitive de prindere adecvate,

deteriora muchia piesei de lucru.

de ex. menghine, pe piesa de lucru. Aşezaţi scula electrică, cu

Frezarea cu limitator paralel (vezi figurile GH)

adaptorul pentru şina de ghidare 35 montat, pe şina de

ghidare.

Introduceţi limitatorul paralel 31 cu şinele de ghidare 30 în

placa de bază 6 şi fixaţi-l cu şuruburile-fluture 4

Frezare cu inel de copiere (vezi figurile O P)

corespunzător cotei dorite.

Cu ajutorul inelului de copiere 43 puteţi transfera contururi

Conduceţi scula electrică în prealabil pornită, cu avans

ale unor modele respectiv şabloane pe piesa de lucru.

uniform şi apăsare laterală, pe limitatorul paralel, de-a lungul

Alegeţi inelul de copiere adecvat, în funcţie de grosimea

muchiei piesei de lucru.

şablonului respectiv a modelului. Din cauza faptului că inelul

Frezarea arcurilor de cerc (vezi figurile IJ)

de copiere este ieşită în afară, şablonul trebuie să aibă o

grosime minimă de 8 mm.

Întoarceţi astfel limitatorul paralel 31, încât suprafeţele

limitatoare să fie îndreptate în sus.

Acţionaţi maneta de deblocare 20 şi introduceţi inelului de

copiere 43 de jos în sus în placa de bază 6.Camele de

Introduceţi limitatorul paralel 31 cu şinele de ghidare 30 în

codificare trebuie să se înclicheteze perceptibil în găurile

placa de bază 6 şi fixaţi-l cu şuruburile-fluture 4

inelului de copiere.

corespunzător cotei dorite.

f Alegeţi un diametru al dispozitivului de frezare mai mic

Fixaţi ştiftul de centrare 32 cu şurubul-fluture 33 prin gaura

decât diametrul interior al inelului de copiere.

limitatorului paralel 31.

Pentru frezarea cu inelul de copiere 43 procedaţi după cum

Înfigeţi ştiftul de centrare 32 în centrul marcat al arcului de

urmează:

cerc şi executaţi operaţia de frezare lucrând cu avans

uniform.

Conduceţi scula electrică în prealabil pornită cu inelul de

copiere spre şablon.

Frezarea cu limitator pentru curbe (vezi figurile KL)

Împingeţi în jos maneta de strângere pentru fixarea

Introduceţi limitatorul paralel 31 cu şinele de ghidare 30 în

adâncimii de frezare 16 şi coborâţi lent maşina de frezat,

placa de bază 6 şi fixaţi-l cu şuruburile-fluture 4

până când se va atinge adâncimea de frezare reglată.

corespunzător cotei dorite.

Eliberaţi din nou maneta de strângere pentru fixarea

Fixaţi limitatorul pentru curbe cu rola de ghidare 34 prealabil

adâncimii de frezare 16, în scopul fixării acestei adâncimi

montată, prin gaura limitatorului paralel 31.

de avans.

Conduceţi scula electrică, împingând-o uşor din lateral, de-a

Dacă este necesar împingeţi în sus maneta de strângere

lungul muchiei piesei de lucru.

pentru fixarea adâncimii de frezare 16, pentru a o fixa

definitiv.

Frezare cu compas de frezare (vezi figura M)

Conduceţi scula electrică cu inelul de copiere ieşită în

Pentru lucrări de frezare circulară puteţi folosi compasul de

afară, apăsând-o din lateral, de-a lungul şablonului.

frezare/adaptorul pentru bare de ghidare 35. Montaţi

compasul de frezare conform figurii.

Întreţinere şi service

Înşurubaţi şurubul de centrare 40 în filetul compasului de

frezare. Introdeţi vârful şurubului în centrul arcului de cerc ce

Întreţinere şi curăţare

urmează a fi frezat, având grijă ca vârful să fie înfipt în

suprafaţa materialului.

f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.

Reglaţi brut raza dorită, deplasând compasul de frezare şi

strângeţi şuruburile-fluture 37 şi 38.

f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula

electrică şi fantele de aerisire.

Cu butonul rotativ 39 puteţi regla fin lungimea, după slăbirea

şurubului-fluture 38. O tură corespunde unui interval de

f În cazul unor condiţii extreme de lucru, pe cât posibil,

reglaj de 2,0 mm, iar una din diviziunile gradate de pe butonul

folosiţi întotdeauna o instalaţie de aspirare. Suflaţi

rotativ 39 corespunde unei modificări a intervalului de reglaj

frecvent fantele de aerisire şi conectaţi în serie un

de 0,1 mm.

întrerupător de protecţie la curenţi reziduali (FI). În

cazul prelucrării metalelor în interiorul sculei electrice se

Conduceţi scula electrică în prealabil pornită deasupra piesei

poate depune praf bun conducător electric. Izolaţia de

de lucru, ţinând-o de mânerul din dreapta 2 şi de mânerul

protecţie a sculei electrice poate fi afectată.

compasului de frezare 36.

Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a

Frezare cu şină de ghidare (vezi figura N)

evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această

Cu ajutorul şinei de ghidare 41 puteţi executa operaţii de

operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru

frezare în linie dreaptă.

autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule

Pentru compensarea diferenţei de înălţime trebuie să montaţi

electrice Bosch.

placa de distanţare 42.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 57 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Áúëãàðñêè | 57

Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un

Èçïîëçâàíèÿò ïî-äîëó òåðìèí «åëåêòðîèíñòðóìåíò» ñå

atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice Bosch.

îòíàñÿ äî çàõðàíâàíè îò åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà

În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să

åëåêòðîèíñòðóìåíòè (ñúñ çàõðàíâàù êàáåë) è äî

indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10cifre,

çàõðàíâàíè îò àêóìóëàòîðíà áàòåðèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíòè

conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.

(áåç çàõðàíâàù êàáåë).

Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi

Áåçîïàñíîñò íà ðàáîòíîòî ìÿñòî

consultanţă clienţi

f Ïîääúðæàéòå ðàáîòíîòî ñè ìÿñòî ÷èñòî è äîáðå

îñâåòåíî. Áåçïîðÿäúêúò è íåäîñòàòú÷íîòî îñâåòëåíèå

Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde

ìîãàò äà ñïîìîãíàò çà âúçíèêâàíåòî íà òðóäîâà

întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea

çëîïîëóêà.

produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de

f Íå ðàáîòåòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñðåäà ñ

schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii

ïîâèøåíà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà åêñïëîçèÿ, â

privind piesele de schimb găsiţi şi la:

áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè

www.bosch-pt.com

ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà â

Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la

åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñå îòäåëÿò èñêðè, êîèòî ìîãàò äà

întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea

âúçïëàìåíÿò ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè èëè ïàðè.

produselor şi accesoriior lor.

f Äðúæòå äåöà è ñòðàíè÷íè ëèöà íà áåçîïàñíî

România

ðàçñòîÿíèå, äîêàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

Robert Bosch SRL

Àêî âíèìàíèåòî Âè áúäå îòêëîíåíî, ìîæå äà çàãóáèòå

Centru de service Bosch

êîíòðîëà íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

Str. Horia Măcelariu Nr. 3034

Áåçîïàñíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðè÷åñêè òîê

013937 Bucureşti

f Ùåïñåëúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà òðÿáâà äà å

Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40

ïîäõîäÿù çà ïîëçâàíèÿ êîíòàêò.  íèêàêúâ ñëó÷àé íå

Fax: +40 (021) 4 05 75 66

ñå äîïóñêà èçìåíÿíå íà êîíñòðóêöèÿòà íà ùåïñåëà.

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com

Êîãàòî ðàáîòèòå ñúñ çàíóëåíè åëåêòðîóðåäè, íå

Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00

èçïîëçâàéòå àäàïòåðè çà ùåïñåëà. Ïîëçâàíåòî íà

Fax: +40 (021) 2 33 13 13

îðèãèíàëíè ùåïñåëè è êîíòàêòè íàìàëÿâà ðèñêà îò

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com

âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.

www.bosch-romania.ro

f Èçáÿãâàéòå äîïèðà íà òÿëîòî Âè äî çàçåìåíè òåëà,

Eliminare

íàïð. òðúáè, îòîïëèòåëíè óðåäè, ïåùè è õëàäèëíèöè.

Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie

Êîãàòî òÿëîòî Âè å çàçåìåíî, ðèñêúò îò âúçíèêâàíå íà

direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.

òîêîâ óäàð å ïî-ãîëÿì.

Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!

f Ïðåäïàçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñè îò äúæä è

âëàãà. Ïðîíèêâàíåòî íà âîäà â åëåêòðîèíñòðóìåíòà

Numai pentru ţările UE:

ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð.

Conform Directivei Europene 2002/96/CE

f Íå èçïîëçâàéòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë çà öåëè, çà êîèòî

privind deşeurile de echipamente electrice

òîé íå å ïðåäâèäåí, íàïð. çà äà íîñèòå

şi electronice şi transpunerea acesteia în

åëåêòðîèíñòðóìåíòà çà êàáåëà èëè äà èçâàäèòå

legislaţia naţională, sculele electrice scoase

ùåïñåëà îò êîíòàêòà. Ïðåäïàçâàéòå êàáåëà îò íà-

din uz trebuie colectate separat şi

ãðÿâàíå, îìàñëÿâàíå, äîïèð äî îñòðè ðúáîâå èëè äî

direcţionate către o staţie de reciclare

ïîäâèæíè çâåíà íà ìàøèíè. Ïîâðåäåíè èëè óñóêàíè

ecologică.

êàáåëè óâåëè÷àâàò ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.

Sub rezerva modificărilor.

f Êîãàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò íàâúí,

èçïîëçâàéòå ñàìî óäúëæèòåëíè êàáåëè, ïîäõîäÿùè

çà ðàáîòà íà îòêðèòî. Èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåë,

ïðåäíàçíà÷åí çà ðàáîòà íà îòêðèòî, íàìàëÿâà ðèñêà îò

Áúëãàðñêè

âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.

f Àêî ñå íàëàãà èçïîëçâàíåòî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà

Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà

âúâ âëàæíà ñðåäà, èçïîëçâàéòå ïðåäïàçåí

ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå. Èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïà-

Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà

çåí ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå íàìàëÿâà îïàñíîñòòà îò

âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.

Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè

óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà

Áåçîïàñåí íà÷èí íà ðàáîòà

ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ

f Áúäåòå êîíöåíòðèðàíè, ñëåäåòå âíèìàòåëíî

óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

äåéñòâèÿòà ñè è ïîñòúïâàéòå ïðåäïàçëèâî è ðàçóìíî.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 58 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

58 | Áúëãàðñêè

Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîãàòî ñòå óìî-

ñà çàïîçíàòè ñ íà÷èíà íà ðàáîòà ñ òÿõ è íå ñà ïðî÷åëè

ðåíè èëè ïîä âëèÿíèåòî íà íàðêîòè÷íè âåùåñòâà,

òåçè èíñòðóêöèè. Êîãàòî ñà â ðúöåòå íà íåîïèòíè

àëêîõîë èëè óïîéâàùè ëåêàðñòâà. Åäèí ìèã

ïîòðåáèòåëè, åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ìîãàò äà áúäàò

ðàçñåÿíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæå äà

èçêëþ÷èòåëíî îïàñíè.

èìà çà ïîñëåäñòâèå èçêëþ÷èòåëíî òåæêè íàðàíÿâàíèÿ.

f Ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñè ãðèæëèâî.

f Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçâàùî ðàáîòíî îáëåêëî è âèíàãè ñ

Ïðîâåðÿâàéòå äàëè ïîäâèæíèòå çâåíà

ïðåäïàçíè î÷èëà. Íîñåíåòî íà ïîäõîäÿùè çà ïîëçâàíèÿ

ôóíêöèîíèðàò áåçóêîðíî, äàëè íå çàêëèíâàò, äàëè

åëåêòðîèíñòðóìåíò è èçâúðøâàíàòà äåéíîñò ëè÷íè

èìà ñ÷óïåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè, êîèòî íàðóøà-

ïðåäïàçíè ñðåäñòâà, êàòî äèõàòåëíà ìàñêà, çäðàâè

âàò èëè èçìåíÿò ôóíêöèèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

ïëúòíîçàòâîðåíè îáóâêè ñúñ ñòàáèëåí ãðàéôåð, çàùèòíà

Ïðåäè äà èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå

êàñêà èëè øóìîçàãëóøèòåëè (àíòèôîíè), íàìàëÿâà

ïîãðèæåòå ïîâðåäåíèòå äåòàéëè äà áúäàò ðåìîíòè-

ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâà çëîïîëóêà.

ðàíè. Ìíîãî îò òðóäîâèòå çëîïîëóêè ñå äúëæàò íà

f Èçáÿãâàéòå îïàñíîñòòà îò âêëþ÷âàíå íà

íåäîáðå ïîääúðæàíè åëåêòðîèíñòðóìåíòè è óðåäè.

åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî íåâíèìàíèå. Ïðåäè äà

f Ïîääúðæàéòå ðåæåùèòå èíñòðóìåíòè âèíàãè äîáðå

âêëþ÷èòå ùåïñåëà â çàõðàíâàùàòà ìðåæà èëè äà

çàòî÷åíè è ÷èñòè. Äîáðå ïîääúðæàíèòå ðåæåùè

ïîñòàâèòå àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ, ñå óâåðÿâàéòå,

èíñòðóìåíòè ñ îñòðè ðúáîâå îêàçâàò ïî-ìàëêî ñúïðî-

÷å ïóñêîâèÿò ïðåêúñâà÷ å â ïîëîæåíèå «èçêëþ÷åíî».

òèâëåíèå è ñå âîäÿò ïî-ëåêî.

Àêî, êîãàòî íîñèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, äúðæèòå ïðúñòà

f Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå,

ñè âúðõó ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷, èëè àêî ïîäàâàòå

äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ, ðàáîòíèòå

çàõðàíâàùî íàïðåæåíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîãàòî

èíñòðóìåíòè è ò.í., ñúîáðàçíî èíñòðóêöèèòå íà

å âêëþ÷åí, ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà

ïðîèçâîäèòåëÿ. Ïðè òîâà ñå ñúîáðàçÿâàéòå è ñ

òðóäîâà çëîïîëóêà.

êîíêðåòíèòå ðàáîòíè óñëîâèÿ è îïåðàöèè, êîèòî

f Ïðåäè äà âêëþ÷èòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå

òðÿáâà äà èçïúëíèòå. Èçïîëçâàíåòî íà

óâåðÿâàéòå, ÷å ñòå îòñòðàíèëè îò íåãî âñè÷êè

åëåêòðîèíñòðóìåíòè çà ðàçëè÷íè îò ïðåäâèäåíèòå îò

ïîìîùíè èíñòðóìåíòè è ãàå÷íè êëþ÷îâå. Ïîìîùåí

ïðîèçâîäèòåëÿ ïðèëîæåíèÿ ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò

èíñòðóìåíò, çàáðàâåí íà âúðòÿùî ñå çâåíî, ìîæå äà

âúçíèêâàíå íà òðóäîâè çëîïîëóêè.

ïðè÷èíè òðàâìè.

f Èçáÿãâàéòå íååñòåñòâåíèòå ïîëîæåíèÿ íà òÿëîòî.

Ïîääúðæàíå

Ðàáîòåòå â ñòàáèëíî ïîëîæåíèå íà òÿëîòî è âúâ âñåêè

f Äîïóñêàéòå ðåìîíòúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå Âè

ìîìåíò ïîääúðæàéòå ðàâíîâåñèå. Òàêà ùå ìîæåòå äà

äà ñå èçâúðøâà ñàìî îò êâàëèôèöèðàíè ñïåöèàëèñòè

êîíòðîëèðàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî-äîáðå è ïî-

è ñàìî ñ èçïîëçâàíåòî íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè

áåçîïàñíî, àêî âúçíèêíå íåî÷àêâàíà ñèòóàöèÿ.

÷àñòè. Ïî òîçè íà÷èí ñå ãàðàíòèðà ñúõðàíÿâàíå íà

f Ðàáîòåòå ñ ïîäõîäÿùî îáëåêëî. Íå ðàáîòåòå ñ

áåçîïàñíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

øèðîêè äðåõè èëè óêðàøåíèÿ. Äðúæòå êîñàòà ñè,

Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ôðåçè

äðåõèòå è ðúêàâèöè íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò âúð-

òÿùè ñå çâåíà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå. Øèðîêèòå

f Äîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñàìî äî

äðåõè, óêðàøåíèÿòà, äúëãèòå êîñè ìîãàò äà áúäàò

èçîëèðàíèòå ïîâúðõíîñòè íà ðúêîõâàòêèòå, òúé êàòî

çàõâàíàòè è óâëå÷åíè îò âúðòÿùè ñå çâåíà.

ñúùåñòâóâà îïàñíîñò ôðåçåðúò äà çàñåãíå

f Àêî å âúçìîæíî èçïîëçâàíåòî íà âúíøíà

çàõðàíâàùèÿ êàáåë. Ïðè êîíòàêò ñ ïðîâîäíèê ïîä

àñïèðàöèîííà ñèñòåìà, ñå óâåðÿâàéòå, ÷å òÿ å

íàïðåæåíèå òî ìîæå äà ñå ïðåäàäå ïî ìåòàëíèòå ÷àñòè è

âêëþ÷åíà è ôóíêöèîíèðà èçïðàâíî. Èçïîëçâàíåòî íà

äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð.

àñïèðàöèîííà ñèñòåìà íàìàëÿâà ðèñêîâåòå, äúëæàùè ñå

f Çàñòîïîðåòå êúì ñòàáèëíà îñíîâà è îñèãóðåòå

íà îòäåëÿùàòà ñå ïðè ðàáîòà ïðàõ.

äåòàéëà ñ ïîìîùòà íà âèíòîâè ñêîáè èëè ïî äðóã

ïîäõîäÿù íà÷èí. Àêî äúðæèòå äåòàéëà íà ðúêà èëè êúì

Ãðèæëèâî îòíîøåíèå êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå

òÿëîòî ñè, òîé îñòàâà íåñòàáèëåí è ìîæå äà ïðåäèçâèêà

f Íå ïðåòîâàðâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

çàãóáà íà êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñàìî ñúîáðàçíî

f Äîïóñòèìàòà ñêîðîñò íà âúðòåíå íà ðàáîòíèÿ

òÿõíîòî ïðåäíàçíà÷åíèå. Ùå ðàáîòèòå ïî-äîáðå è

èíñòðóìåíò òðÿáâà äà å íàé-ìàëêî ðàâíà íà

ïî-áåçîïàñíî, êîãàòî èçïîëçâàòå ïîäõîäÿùèÿ

ïîñî÷åíàòà íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà

åëåêòðîèíñòðóìåíò â çàäàäåíèÿ îò ïðîèçâîäèòåëÿ

ìàêñèìàëíà ñêîðîñò íà âúðòåíå. Èíñòðóìåíòè, êîèòî

äèàïàçîí íà íàòîâàðâàíå.

ñå âúðòÿò ñ ïî-âèñîêà ñêîðîñò îò äîïóñòèìàòà, ìîãàò äà

f Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíò, ÷èèòî ïóñêîâ

ñå ðàçðóøàò.

ïðåêúñâà÷ å ïîâðåäåí. Åëåêòðîèíñòðóìåíò, êîéòî íå

f Ôðåçåðè èëè äðóãè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè òðÿáâà äà

ìîæå äà áúäå èçêëþ÷âàí è âêëþ÷âàí ïî ïðåäâèäåíèÿ îò

ïàñâàò òî÷íî â ïàòðîííèêà (öàíãàòà) íà Âàøèÿ

ïðîèçâîäèòåëÿ íà÷èí, å îïàñåí è òðÿáâà äà áúäå

åëåêòðîèíñòðóìåíò. Ðàáîòíè èíñòðóìåíòè, êîèòî íå

ðåìîíòèðàí.

ïàñâàò òî÷íî â ïàòðîííèêà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå

f Ñúõðàíÿâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå íà ìåñòà,

âúðòÿò íåðàâíîìåðíî, âèáðèðàò ñèëíî è ìîãàò äà

êúäåòî íå ìîãàò äà áúäàò äîñòèãíàòè îò äåöà. Íå

äîâåäàò äî çàãóáà íà êîíòðîë.

äîïóñêàéòå òå äà áúäàò èçïîëçâàíè îò ëèöà, êîèòî íå

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 59 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Áúëãàðñêè | 59

f Äîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà äî îáðàáîòâàíèÿ

Èçîáðàçåíè åëåìåíòè

äåòàéë, ñëåä êàòî ïðåäâàðèòåëíî ñòå ãî âêëþ÷èëè. Â

Íîìåðèðàíåòî íà åëåìåíòèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñå

ïðîòèâåí ñëó÷àé ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà

îòíàñÿ äî èçîáðàæåíèÿòà íà ñòðàíèöèòå ñ ôèãóðèòå.

îòêàò, àêî ðåæåùèÿò ëèñò ñå çàêëèíè â îáðàáîòâàíèÿ

1 Áëîêèðîâêà íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷

äåòàéë.

2 Äÿñíà ðúêîõâàòêà (Èçîëèðàíà ïîâúðõíîñò çà

f Íå äîáëèæàâàéòå ðúöåòå ñè äî çîíàòà íà ôðåçîâàíå è

çàõâàùàíå)

äî ôðåçåðà. Ñ âòîðàòà ñè ðúêà äðúæòå

ñïîìàãàòåëíàòà ðúêîõâàòêà èëè êîðïóñà íà

3 Áóòîí çà áëîêèðàíå íà âàëà

åëåêòðîäâèãàòåëÿ. Êîãàòî äúðæèòå ôðåçàòà ñ äâåòå

4 Âèíò ñ êðèë÷àòà ãëàâà çà ïðèñïîñîáëåíèåòî çà

ðúöå, íÿìà îïàñíîñò äà ãè íàðàíèòå ñ ðàáîòíèÿ

óñïîðåäíî âîäåíå (2x)*

èíñòðóìåíò.

5 Ïðåäïàçåí åêðàí

f Íèêîãà íå ôðåçîâàéòå ïðåç ìåòàëíè ïðåäìåòè,

6 Îñíîâíà ïëî÷à

ïèðîíè èëè âèíòîâå. Ñúùåñòâóâà îïàñíîñò ôðåçåðúò äà

7 Àíòèôðèêöèîííà ïëî÷à

ñå ïîâðåäè è äà çàïî÷íå äà âèáðèðà ñèëíî.

8 Îòâîðè çà íàïðàâëÿâàùèòå ùàíãè íà

f Èçïîëçâàéòå ïîäõîäÿùè óðåäè, çà äà ïðîâåðèòå çà

ïðèñïîñîáëåíèåòî çà óñïîðåäíî âîäåíå

íàëè÷èåòî íà ñêðèòè ïîä ïîâúðõíîñòòà åëåêòðî-

9 Ñòåïåíåí îãðàíè÷èòåë

è/èëè òðúáîïðîâîäè, èëè ñå îáúðíåòå çà

10 Çàùèòåí ìàíøîí

èíôîðìàöèÿ êúì ñúîòâåòíèòå ìåñòíè ñíàáäèòåëíè

11 Âèíò ñ êðèë÷àòà ãëàâà çà ðåãóëèðàíå íà äúëáî÷èííèÿ

ñëóæáè. Âëèçàíåòî íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â ñúïðèêîñ-

îãðàíè÷èòåë

íîâåíèå ñ åëåêòðîïðîâîäè ìîæå äà ïðåäèçâèêà ïîæàð

èëè òîêîâ óäàð. Óâðåæäàíåòî íà ãàçîïðîâîä ìîæå äà

12 Ïëúçãà÷ ñ ìàðêèðîâêà

ïðåäèçâèêà åêñïëîçèÿ. Óâðåæäàíåòî íà âîäîïðîâîä

13 Äúëáî÷èíåí îãðàíè÷èòåë

ïðåäèçâèêâà çíà÷èòåëíè ìàòåðèàëíè ùåòè.

14 Ñêàëà çà ðåãóëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå

f Íå èçïîëçâàéòå çàòúïåíè èëè ïîâðåäåíè ôðåçåðè.

15 Ëÿâà ðúêîõâàòêà (Èçîëèðàíà ïîâúðõíîñò çà

Çàòúïåíè èëè ïîâðåäåíè ôðåçåðè óâåëè÷àâàò òðèåíåòî,

çàõâàùàíå)

ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò çàêëèíâàíå è âîäÿò äî

16 Çàñòîïîðÿâàù ëîñò çà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå

äåáàëàíñèðàíå.

17 Ñêàëà çà ôèíî ðåãóëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà íà

f Ïî âðåìå íà ðàáîòà äðúæòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà

ôðåçîâàíå (POF 1400 ACE)

çäðàâî ñ äâåòå ðúöå è çàåìàéòå ñòàáèëíî ïîëîæåíèå

18 Âúðòÿùà ñå ðúêîõâàòêà çà ôèíî ðåãóëèðàíå íà

íà òÿëîòî. Ñ äâåòå ðúöå åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñå âîäè

äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå (POF 1400 ACE)

ïî-ñèãóðíî.

19 Ìàðêèðîâêà çà èçðàâíÿâàíå íà íóëåâàòà òî÷êà

f Ïðåäè äà îñòàâèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èç÷àêâàéòå

20 Îñâîáîæäàâàù ëîñò çà êîïèðàùàòà âòóëêà

âúðòåíåòî äà ñïðå íàïúëíî.  ïðîòèâåí ñëó÷àé

21 Ôðåçåð*

èçïîëçâàíèÿò ðàáîòåí èíñòðóìåíò ìîæå äà äîïðå äðóã

ïðåäìåò è äà ïðåäèçâèêà íåêîíòðîëèðàíî ïðåìåñòâàíå

22 Ïóñêîâ ïðåêúñâà÷

íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

23 Ïîòåíöèîìåòúð çà ïðåäâàðèòåëåí èçáîð íà ñêîðîñòòà

íà âúðòåíå

24 Ðåãóëèðàùè âèíòîâå çà ñòåïåííèÿ îãðàíè÷èòåë

(POF 1200 AE)

Îïèñàíèå íà ïðîäóêòà è

25 Êðèë÷àòà ãàéêà ñ öàíãà

âúçìîæíîñòèòå ìó

26 Ãàå÷åí êëþ÷, ðàçìåð 19 mm*

Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè óêàçàíèÿ.

27 Ìàðêó÷ çà ïðàõîóëàâÿíå (Ø 35 mm)*

Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó

28 Àäàïòåð çà àñïèðàöèîííà óðåäáà*

óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð,

29 Âèíò ñ íàêàòåíà ãëàâà çà àäàïòåðà çà ïðàõîóëàâÿíå

ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

(2x)*

30 Íàïðàâëÿâàùà ùàíãà çà ïðèñïîñîáëåíèåòî çà

Ïðåäíàçíà÷åíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà

óñïîðåäíî âîäåíå (2x)*

31 Ïðèñïîñîáëåíèå çà óñïîðåäíî âîäåíå*

Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å ïðåäíàçíà÷åí çà ôðåçîâàíå ïðè

èçïîëçâàíå íà òâúðäà îñíîâà íà êàíàëè, ðúáîâå, ïðîôèëè è

32 Öåíòðîâàù ùèôò*

ïðîäúëãîâàòè îòâîðè, êàêòî è íà êîïèðíî ôðåçîâàíå íà

33 Âèíò ñ êðèë÷àòà ãëàâà çà öåíòðîâàùèÿ ùèôò*

äúðâåñíè ìàòåðèàëè, ïëàñòìàñà è ëåêè ñòðîèòåëíè

34 Îïîðà çà âîäåíå ïî äúãà*

ìàòåðèàëè.

35 Ïðèñïîñîáëåíèå çà ôðåçîâàíå ïî êðúãîâà

Ïðè ïîíèæåíà ñêîðîñò íà âúðòåíå è ñ ïîäõîäÿùè ôðåçåðè

äúãà/Àäàïòåð çà íàïðàâëÿâàùàòà øèíà*

ìîãàò äà áúäàò îáðàáîòâàíè ñúùî è öâåòíè ìåòàëè.

36 Ðúêîõâàòêà íà ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî

êðúãîâà äúãà*

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 60 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

60 | Áúëãàðñêè

37 Âèíò ñ êðèë÷àòà ãëàâà çà ãðóáî ðåãóëèðàíå íà

42 Äèñòàíöèîííà ïëî÷à (âêëþ÷åíà â îêîìïëåêòîâêàòà íà

ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî êðúãîâà äúãà (2x)*

ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî êðúãîâà äúãà)*

38 Âèíò ñ êðèë÷àòà ãëàâà çà ôèíî ðåãóëèðàíå íà

43 Êîïèðàùà âòóëêà*

ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî êðúãîâà äúãà (1x)*

*Èçîáðàçåíèòå íà ôèãóðèòå è îïèñàíèòå äîïúëíèòåëíè

39 Âúðòÿùà ñå ðúêîõâàòêà çà ôèíî ðåãóëèðàíå íà

ïðèñïîñîáëåíèÿ íå ñà âêëþ÷åíè â ñòàíäàðòíàòà îêîìïëåêòîâêà

ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî êðúãîâà äúãà*

íà óðåäà. Èç÷åðïàòåëåí ñïèñúê íà äîïúëíèòåëíèòå

ïðèñïîñîáëåíèÿ ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúîòâåòíî â êàòàëîãà íè çà

40 Öåíòðîâàù âèíò*

äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ.

41 Íàïðàâëÿâàùà øèíà*

Òåõíè÷åñêè äàííè

Îáåðôðåçà POF 1200 AE POF 1400 ACE

Êàòàëîæåí íîìåð

3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1

Íîìèíàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò

W12001400

Ñêîðîñò íà âúðòåíå íà ïðàçåí õîä

min

-1

1100028000 1100028000

Ïðåäâàðèòåëåí èçáîð íà ñêîðîñòòà íà âúðòåíå

z z

Ìîäóë çà ïîääúðæàíå íà ïîñòîÿííà ñêîðîñò íà âúðòåíå

z

Âúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà àñïèðàöèîííà ñèñòåìà

z z

Ãíåçäî ýà ðàáîòåí èíñòðóìåíò

mm

6/8

6/8

èí÷îâå

¼

¼

Õîä íà ôðåçîâàùàòà ãëàâà mm 55 55

Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,4 3,5

Êëàñ íà çàùèòà

/II /II

Äàííèòå ñå îòíàñÿò äî íîìèíàëíî íàïðåæåíèå [U] 230 V. Ïðè ðàçëè÷íî íàïðåæåíèå, êàêòî è ïðè ñïåöèàëíèòå èçïúëíåíèÿ çà íÿêîè ñòðàíè

äàííèòå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò.

Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò, íàïèñàí íà òàáåëêàòà ìó. Òúðãîâñêèòå íàèìåíîâàíèÿ íà íÿêîè

åëåêòðîèíñòðóìåíòè ìîãàò äà áúäàò ïðîìåíÿíè.

Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è âèáðàöèè

Ïðåäïèñâàéòå äîïúëíèòåëíè ìåðêè çà ïðåäïàçâàíå íà

ðàáîòåùèÿ ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà îò âúçäåéñòâèåòî íà

Ñòîéíîñòèòå çà øóìà ñà îïðåäåëåíè ñúãëàñíî EN 60745.

âèáðàöèèòå, íàïðèìåð: òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå íà

Ðàâíèùåòî À íà ãåíåðèðàíèÿ øóì îáèêíîâåíî å: ðàâíèùå

åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè,

íà çâóêîâîòî íàëÿãàíå 95 dB(A); ìîùíîñò íà çâóêà

ïîääúðæàíå íà ðúöåòå òîïëè, öåëåñúîáðàçíà îðãàíèçàöèÿ

106 dB(A). Íåîïðåäåëåíîñò K=3 dB.

íà ðàáîòíèòå ñòúïêè.

Ðàáîòåòå ñ øóìîçàãëóøèòåëè!

Ïúëíàòà ñòîéíîñò íà âèáðàöèèòå a

h

(âåêòîðíàòà ñóìà ïî

Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå

òðèòå íàïðàâëåíèÿ) è íåîïðåäåëåíîñòòà K ñà îïðåäåëåíè

Ñ ïúëíà îòãîâîðíîñò íèå äåêëàðèðàìå, ÷å îïèñàíèÿò â

ñúãëàñíî EN 60745:

«Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå

a

=6m/s

2

, K=2 m/s

2

h

.

ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 60745 ñúãëàñíî

Ðàâíèùåòî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè, ïîñî÷åíî â òîâà

èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2011/65/EC, 2004/108/ÅÎ,

Ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ, å îïðåäåëåíî ñúãëàñíî

2006/42/ÅÎ.

ïðîöåäóðàòà, äåôèíèðàíà â EN 60745, è ìîæå äà áúäå

Òåõíè÷åñêà äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/ÅÎ) ïðè:

èçïîëçâàíî çà ñðàâíÿâàíå ñ äðóãè åëåêòðîèíñòðóìåíòè. Òî

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

å ïîäõîäÿùî ñúùî è çà ïðåäâàðèòåëíà îðèåíòèðîâú÷íà

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè.

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Ïîñî÷åíîòî íèâî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè å

Senior Vice President

Engineering Director

ïðåäñòàâèòåëíî çà íàé-÷åñòî ñðåùàíèòå ïðèëîæåíèÿ íà

Engineering

PT/ESI

åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âñå ïàê, àêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñå

èçïîëçâà çà äðóãè äåéíîñòè, ñ äðóãè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè

èëè àêî íå áúäå ïîääúðæàí, êàêòî å ïðåäïèñàíî, ðàâíèùåòî

íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè ìîæå äà ñå ïðîìåíè. Òîâà áè

ìîãëî äà óâåëè÷è çíà÷èòåëíî ñóìàðíîòî íàòîâàðâàíå îò

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

âèáðàöèè â ïðîöåñà íà ðàáîòà.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Çà òî÷íàòà ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè òðÿáâà

31.08.2011

äà áúäàò âçèìàíè ïðåäâèä è ïåðèîäèòå, â êîèòî

åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å èçêëþ÷åí èëè ðàáîòè, íî íå ñå

ïîëçâà. Òîâà áè ìîãëî çíà÷èòåëíî äà íàìàëè ñóìàðíîòî

íàòîâàðâàíå îò âèáðàöèè.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 61 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Áúëãàðñêè | 61

Ìîíòèðàíå

Ïî âúçìîæíîñò èçïîëçâàéòå ïîäõîäÿùà çà

îáðàáîòâàíèÿ ìàòåðèàë ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå.

f Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî

Îñèãóðÿâàéòå äîáðî ïðîâåòðÿâàíå íà ðàáîòíîòî

åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò

ìÿñòî.

çàõðàíâàùàòà ìðåæà.

Ïðåïîðú÷âà ñå èçïîëçâàíåòî íà äèõàòåëíà ìàñêà ñ

ôèëòúð îò êëàñ P2.

Ïîñòàâÿíå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò

Ñïàçâàéòå âàëèäíèòå âúâ Âàøàòà ñòðàíà çàêîíîâè

(âèæòå ôèã. À)

ðàçïîðåäáè, âàëèäíè ïðè îáðàáîòâàíå íà ñúîòâåòíèòå

f Ïðè ïîñòàâÿíå è ñìÿíà íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò ñå

ìàòåðèàëè.

ïðåïîðú÷âà äà ðàáîòèòå ñ ïðåäïàçíè ðúêàâèöè.

f Èçáÿãâàéòå íàòðóïâàíå íà ïðàõ íà ðàáîòíîòî ìÿñòî.

 çàâèñèìîñò îò êîíêðåòíî èçïúëíÿâàíàòà äåéíîñò ìîæåòå

Ïðàõúò ìîæå ëåñíî äà ñå ñàìîâúçïëàìåíè.

äà èçïîëçâàòå ôðåçåðè ñ ðàçëè÷íî èçïúëíåíèå è ñ

Ìîíòèðàíå íà àäàïòåðà çà ïðàõîóëàâÿíå

ðàçëè÷íî êà÷åñòâî.

Àäàïòåðúò çà ïðàõîóëàâÿíå 28 ìîæå äà áúäå ìîíòèðàí

Ôðåçåðè îò áúðçîðåçíà ñòîìàíà ñà ïîäõîäÿùè çà

çàåäíî ñ ùóöåðà çà øëàíãà íàïðåä èëè íàçàä. Ïðè

îáðàáîòâàíå íà ìåêè ìàòåðèàëè, íàïð. ìåêà äúðâåñèíà è

ìîíòèðàíå çàåäíî ñ ùóöåðà çà øëàíãà ïðåäâàðèòåëíî

ïëàñòìàñè.

òðÿáâà äà áúäå äåìîíòèðàí ïðåäïàçíèÿò åêðàí 5.

Ôðåçåðè ñ òâúðäîñïëàâíè ïëàñòèíè ñà ñïåöèàëíî

Çàñòîïîðåòå àäàïòåðà 28 ñ äâàòà âèíòà ñ êðèë÷àòè ãëàâè 29

ïðåäíàçíà÷åíè çà òâúðäè è àáðàçèâíè ìàòåðèàëè êàòî

êúì îñíîâíàòà ïëî÷à 6.

òâúðäà äúðâåñèíà è àëóìèíèé.

Çà îñèãóðÿâàíå íà îïòèìàëíà ñòåïåí íà ïðàõîóëàâÿíå

Îðèãèíàëíè ôðåçåðè îò áîãàòàòà ïðîèçâîäñòâåíà ãàìà íà

àäàïòåðúò 28 òðÿáâà ïåðèîäè÷íî äà áúäå ïî÷èñòâàí.

Áîø çà äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ ìîæåòå äà íàìåðèòå

Âêëþ÷âàíå íà àñïèðàöèîííà ñèñòàìà

ïðè Âàøèÿ òúðãîâåö.

Âêëþ÷åòå ìàðêó÷à íà àñïèðàöèîííà óðåäáà/

Èçïîëçâàéòå ñàìî ÷èñòè ôðåçåðè â áåçóêîðíî ñúñòîÿíèå.

ïðàõîñìóêà÷êà (Ø 35 mm) 27 (äîïúëíèòåëíî

Çàâúðòåòå ïðåäïàçíèÿ åêðàí 5 íàäîëó.

ïðèñïîñîáëåíèå) êúì ìîíòèðàíèÿ àäàïòåð. Ñâúðæåòå

Íàòèñíåòå è çàäðúæòå áóòîíà çà çàñòîïîðÿâàíå íà âàëà

ìàðêó÷à 27 ñ ïðàõîñìóêà÷êà (äîïúëíèòåëíî

3. Ïðè íåîáõîäèìîñò çàâúðòåòå âàëà íà äâèãàòåëÿ ëåêî

ïðèñïîñîáëåíèå).

íà ðúêà, äîêàòî áúäå çàñòîïîðåí.

Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ìîæå äà áúäå âêëþ÷åí

Ðàçâèéòå õîëåíäðîâàòà ãàéêà 25 ñ ãàå÷íèÿ êëþ÷ 26

íåïîñðåäñòâåíî êúì êîíòàêòà íà óíèâåðñàëíà

(ðàçìåð 19 mm) ÷ðåç çàâúðòàíå â ïîñîêàòà n.

ïðàõîñìóêà÷êà íà Áîø ñ ìîäóë çà äèñòàíöèîííî

Âêàðàéòå ôðåçåðà â öàíãàòà. Îïàøêàòà íà ôðåçåðà

çàäåéñòâàíå. Ïðè ñòàðòèðàíåòî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà

òðÿáâà äà áúäå âêàðàíà íàé-ìàëêî íà 20 mm â öàíãàòà.

àâòîìàòè÷íî çàïî÷âà äà ðàáîòè è ïðàõîñìóêà÷êàòà.

Çàòåãíåòå õîëåíäðîâàòà ãàéêà 25 ñ ãàå÷íèÿ êëþ÷ 26

Èçïîëçâàíàòà ïðàõîñìóêà÷êà òðÿáâà äà å ïðèãîäíà çà

(ðàçìåð 19 mm) ÷ðåç çàâúðòàíå â ïîñîêàòà o.

ðàáîòà ñ îáðàáîòâàíèÿ ìàòåðèàë.

Îòïóñíåòå áóòîíà çà çàñòîïîðÿâàíå íà âàëà 3.

Çàâúðòåòå ïðåäïàçíèÿ åêðàí 5 íàãîðå.

Àêî ïðè ðàáîòà ñå îòäåëÿ îñîáåíî âðåäåí çà çäðàâåòî ïðàõ

èëè êàíöåðîãåíåí ïðàõ, èçïîëçâàéòå ñïåöèàëèçèðàíà

f Íå ïîñòàâÿéòå ôðåçåðè ñ äèàìåòúð, ïî-ãîëÿì îò

ïðàõîñìóêà÷êà.

42 mm áåç êîïèðàùà âòóëêà. Òàêèâà ôðåçåðè íå ìîãàò

äà ìèíàò ïðåç îñíîâíàòà ïëî÷à.

Ìîíòèðàíå íà ïðåäïàçíèÿ åêðàí (âèæòå ôèã. C)

f Íå çàòÿãàéòå õîëåíäðîâàòà ãàéêà íà öàíãàòà çäðàâî,

Ïîñòàâåòå ïðåäïàçíèÿ åêðàí 5 îòïðåä òàêà âúâ âîäà÷èòå, ÷å

àêî íå å ìîíòèðàí ôðåçåð.  ïðîòèâåí ñëó÷àé öàíãàòà

äà áúäå çàõâàíàò ñ ïðåùðàêâàíå. Çà äåìîíòèðàíå ãî

ìîæå äà áúäå ïîâðåäåíà.

çàõâàíåòå îò äâåòå ñòðàíè è ãî èçäúðïàéòå íàïðåä.

Ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå (âèæòå ôèã. Â)

f Ïðàõîâå, îòäåëÿùè ñå ïðè îáðàáîòâàíåòî íà ìàòåðèàëè

Ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà

êàòî ñúäúðæàùè îëîâî áîè, íÿêîè âèäîâå äúðâåñèíà,

ìèíåðàëè è ìåòàëè ìîãàò äà áúäàò îïàñíè çà çäðàâåòî.

Ïóñêàíå â åêñïëîàòàöèÿ

Êîíòàêòúò äî êîæàòà èëè âäèøâàíåòî íà òàêèâà ïðàõîâå

f Âíèìàâàéòå çà íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà

ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò àëåðãè÷íè ðåàêöèè è/èëè

ìðåæà! Íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà ìðåæà

çàáîëÿâàíèÿ íà äèõàòåëíèòå ïúòèùà íà ðàáîòåùèÿ ñ

òðÿáâà äà ñúîòâåòñòâà íà äàííèòå, ïîñî÷åíè íà

åëåêòðîèíñòðóìåíòà èëè íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà.

òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óðåäè,

Îïðåäåëåíè ïðàõîâå, íàïð. îòäåëÿùèòå ñå ïðè

îáîçíà÷åíè ñ 230 V, ìîãàò äà áúäàò çàõðàíâàíè è ñ

îáðàáîòâàíå íà áóê è äúá, ñå ñ÷èòàò çà êàíöåðîãåííè,

íàïðåæåíèå 220 V.

îñîáåíî â êîìáèíàöèÿ ñ õèìèêàëè çà òðåòèðàíå íà

Ïðåäâàðèòåëíî óñòàíîâÿâàíå íà ñêîðîñòòà íà âúðòåíå

äúðâåñèíà (õðîìàò, êîíñåðâàíòè è äð.). Äîïóñêà ñå

îáðàáîòâàíåòî íà ñúäúðæàùè àçáåñò ìàòåðèàëè ñàìî îò

Ñ ïîòåíöèîìåòúðà çà ïðåäâàðèòåëíî óñòàíîâÿâàíå íà

ñúîòâåòíî îáó÷åíè êâàëèôèöèðàíè ëèöà.

ñêîðîñòòà íà âúðòåíå 23 ìîæåòå äà èçìåíÿòå ñêîðîñòòà íà

âúðòåíå ñúîáðàçíî êîíêðåòíàòà äåéíîñò ñúùî è ïî âðåìå

íà ðàáîòà.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 62 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

62 | Áúëãàðñêè

1 2 íèñêà ñêîðîñò íà âúðòåíå

POF 1400 ACE: Ñ ðúêîõâàòêàòà ïîñòàâåòå

3 4 ñðåäíà ñêîðîñò íà âúðòåíå

ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôèíî ðåãóëèðàíå 18

ïðèáëèçèòåëíî ïî ñðåäàòà. Çà öåëòà çàâúðòåòå

5 6 âèñîêà ñêîðîñò íà âúðòåíå

ðúêîõâàòêàòà 18, äîêàòî ìàðêèðîâêèòå 19 çàñòàíàò åäíà

Ïîñî÷åíèòå â òàáëèöàòà ñòîéíîñòè ñà îðèåíòèðîâú÷íè.

ñðåùó äðóãà, êàêòî å ïîêàçàíî íà ôèãóðàòà. Ñëåä òîâà

Íåîáõîäèìàòà ñêîðîñò íà âúðòåíå çàâèñè îò îáðàáîòâàíèÿ

çàâúðòåòå ñêàëàòà 17 äî íóëåâà ïîçèöèÿ«0».

ìàòåðèàë è êîíêðåòíèòå ðàáîòíè óñëîâèÿ è ìîæå äà ñå

îïðåäåëè ÷ðåç èçïðîáâàíå íà ïðàêòèêà.

Ìàòåðèàë Äèàìåòúð íà

Ïîçèöèÿ íà

ôðåçåðà (mm)

ïîòåíöèî-

ìåòúðà 23

Òâúðäà äúðâåñèíà

4 10

5 6

(áóê)

12 20

3 4

19

22 40

1 2

Ìåêà äúðâåñèíà (áîð)

4 10

5 6

Ïîñòàâåòå ñòåïåííàòà îïîðà 9 íà íàé-íèñêàòà ñòåïåí;

12 20

3 6

ñòåïåííàòà îïîðà ïîïàäà â ïîçèöèÿ ñ îò÷åòëèâî

22 40

1 3

ïðåùðàêâàíå.

Øïåðïëàò

4 10

3 6

POF 1200 AE: Íàâèéòå, ðåñï. ðàçâèéòå ðåãóëèðàùèòå

12 20

2 4

âèíòîâå çà ñòåïåííèÿ îãðàíè÷èòåë 24 äî ñðåäàòà.

22 40

1 3

Ðàçâèéòå âèíòà ñ êðèë÷àòà ãëàâà íà äúëáî÷èííèÿ

îãðàíè÷èòåë 11, òàêà ÷å äúëáî÷èííèÿò îãðàíè÷èòåë 13

Ïëàñòìàñà

4 15

2 3

äà ìîæå äà ñå äâèæè ñâîáîäíî.

16 40

1 2

Çàâúðòåòå ëîñòà çà çàñòîïîðÿâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà

â àëóìèíèé

4 15

1 2

ôðåçîâàíå 16 â ïîñîêàòà n è áàâíî ñïóñíåòå

16 40

1

îáåðôðåçàòà íàäîëó, äîêàòî ôðåçåðúò 21 äîïðå äî

Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå

ïîâúðõíîñòòà íà îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Îòïóñíåòå

Ïðåäè âêëþ÷âàíå íàñòðîéòå äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå,

îòíîâî ëîñòà çà çàñòîïîðÿâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà

âèæòå ðàçäåëà «Ðåróëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå».

ôðåçîâàíå 16, çà äà ôèêñèðàòå òàçè äúëáî÷èíà íà

âðÿçâàíå.

Çà âêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïúðâî íàòèñíåòå

Çàâúðòåòå ëîñòà çà çàñòîïîðÿâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà

áóòîíà çà äåáëîêèðàíå íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 1 è ñëåä

ôðåçîâàíå 16 â ïîñîêàòà o, çà äà ãî ôèêñèðàòå

òîâà díàòèñíåòå è çàäðúæòå ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 22.

îêîí÷àòåëíî.

POF 1400 ACE: Çîíàòà íà ôðåçîâàíå ñå îñâåòÿâà îò ëàìïà.

Ïðèòèñíåòå äúëáî÷èííèÿ îãðàíè÷èòåë 13 íàäîëó, äîêàòî

Çà èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà îòïóñíåòå

äîïðå äî ñòåïåííèÿ îãðàíè÷èòåë 9. Ïîñòàâåòå ïëúçãà÷à ñ

ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 22.

ìàðêèðîâêàòà 12 íà ïîçèöèÿ «0» íà ñêàëàòà çà

äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå 14.

POF 1400 ACE: Ëàìïàòà óãàñâà ïëàâíî.

Ïîñòàâåòå äúëáî÷èííèÿ îãðàíè÷èòåë 13 íà æåëàíàòà

Óïúòâàíå: Ïîðàäè ñúîáðàæåíèÿ çà ñèãóðíîñò ïóñêîâèÿò

äúëáî÷èíà íà ôðåçîâàíå è çàòåãíåòå çäðàâî âèíòà ñ

ïðåêúñâà÷ 22 íå ìîæå äà áúäå çàñòîïîðåí âúâ âêëþ÷åíî

êðèë÷àòà ãëàâà 11. Âíèìàâàéòå äà íå èçìåñòâàòå ïîâå÷å

ïîëîæåíèå è ïî âðåìå íà ðàáîòà òðÿáâà äà áúäå äúðæàí

ïëúçãà÷à ñ ìàðêèðîâêàòà 12.

íàòèñíàò.

Çàâúðòåòå ëîñòà çà çàñòîïîðÿâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà

Åëåêòðîíåí ìîäóë çà ïîñòîÿííà ñêîðîñò íà âúðòåíå

ôðåçîâàíå 16 â ïîñîêàòà n è ïîâäèãíåòå îáåðôðåçàòà

(POF 1400 ACE)

äîêðàé íàãîðå.

Åëåêòðîíåí ìîäóë ïîääúðæà ñêîðîñòòà íà âúðòåíå íà

Ãîëåìè äúëáî÷èíè íà ôðåçîâàíå òðÿáâà äà ñå èçïúëíÿâàò

ïðàçåí õîä è ïîä íàòîâàðâàíå ïðàêòè÷åñêè ïîñòîÿííà, ñ

íà íÿêîëêî ïðîõîäà, âñåêè ñ ïî-ìàëêà äúëáî÷èíà íà

êîåòî îñèãóðÿâà ïîñòîÿííî äîáðà ïðîèçâîäèòåëíîñò.

ñòðóæêîîòíåìàíå. Ñ ïîìîùòà íà ñòåïåííèÿ îãðàíè÷èòåë 9

ìîæåòå äà ðàçäåëèòå ïðîöåñà íà ôðåçîâàíå íà íÿêîëêî

Ðåãóëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå

ñòúïêè. Çà öåëòà óñòàíîâåòå æåëàíàòà äúëáî÷èíà íà

(âèæòå ôèã. D)

ôðåçîâàíå ñ íàé-íèñêàòà ñòåïåí íà ñòåïåííèÿ îãðàíè÷èòåë

f Äîïóñêà ñå ðåãóëèðàíåòî íà äúëáî÷èíàòà íà

è ñëåä òîâà èçáåðåòå çà ïúðâèÿ ïðîõîä ñúîòâåòíî íàé-

âðÿçâàíå äà ñå èçâúðøâà ñàìî êîãàòî

âèñîêàòà ñòåïåí.

åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å èçêëþ÷åí.

POF 1200 AE: Ðàçñòîÿíèåòî íà ñòåïåíèòå ìîæå äà áúäå

Ãðóáî ðåãóëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå ñå èçâúðøâà

ïðîìåíÿíî ñ ïîìîùòà íà ðåãóëèðàùèÿ âèíò 24.

ïî ñëåäíèÿ íà÷èí:

Ôèíî íàñòðîéâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå

Ïîñòàâåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñ ìîíòèðàíèÿ ôðåçåð

(POF 1400 ACE)

âúðõó îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë.

Ñëåä ïðîáíî ôðåçîâàíå ìîæåòå äà íàñòðîèòå äúëáî÷èíàòà

íà ôðåçîâàíå òî÷íî íà æåëàíèÿ ðàçìåð ÷ðåç çàâúðòàíå íà

ðúêîõâàòêàòà 18; çàâúðòàíå ïî ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 63 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Áúëãàðñêè | 63

ñòðåëêà âîäè äî óâåëè÷àâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà

äúëáî÷èíà íà ôðåçîâàíå. Îòïóñíåòå çàñòîïîðÿâàùèÿ

ôðåçîâàíå, ñúîòâåòíî îáðàòíî íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà –

ëîñò çà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå 16, çà äà ôèêñèðàòå

äî íàìàëÿâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå. Ïðè

òàçè äúëáî÷èíà íà âðÿçâàíå.

ðåãóëèðàíå ìîæåòå äà èçïîëçâàòå ñêàëàòà 17. Åäèí îáîðîò

Ïðè íåîáõîäèìîñò ïðèòèñíåòå ëåêî çàñòîïîðÿâàùèÿ

ñúîòâåòñòâà íà õîä íà èçìåñòâàíå 2,0 mm, åäíî äåëåíèå íà

ëîñò çà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå 16 íàãîðå, çà äà ãî

ãîðíèÿ ðúá íà ñêàëàòà 17 ñúîòâåòñòâà íà èçìåíåíèå íà

çàñòîïîðèòå îêîí÷àòåëíî.

äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå ñ 0,1 mm. Ìàêñèìàëíîòî

Èçïúëíåòå ôðåçîâàíåòî ñ ïîñòîÿííî ïîäàâàíå.

èçìåíåíèå íà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå å ± 8 mm.

Ñëåä ïðèêëþ÷âàíå íà ïðîöåñà íà ôðåçîâàíå âúðíåòå

Ïðèìåð: æåëàíàòà äúëáî÷èíà íà ôðåçîâàíå å 10,0 mm,

îáåðôðåçàòà â íàé-ãîðíà ïîçèöèÿ.

èçìåðåíàòà äúëáî÷èíà ïðè ïðîáíîòî ôðåçîâàíå å 9,6 mm.

Èçêëþ÷åòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

Ïîâäèãíåòå îáåðôðåçàòà è ïîñòàâåòå ïîä

Ôðåçîâàíå ñ âîäåùà îïîðà (âèæòå ôèãóðà F)

àíòèôðèêöèîííàòà ïëî÷à 7, ìàëêî îòïàäú÷íî äúðâåíî

Ïðè îáðàáîòâàíå íà ãîëåìè äåòàéëè, íàïð. ïðè ôðåçîâàíå

òðóï÷å, òàêà ÷å ïðè ñïóñêàíå íàäîëó ôðåçåðúò 21 äà íå

íà æëåáîâå, ìîæåòå äà çàêðåïèòå êúì äåòàéëà äúñêà èëè

äîïèðà äî îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Çàâúðòåòå

ïîìîùíà îïîðà è äà âîäèòå îáåðôðåçàòà ïî íåÿ. Âîäåòå

çàñòîïîðÿâàùèÿ ëîñò çà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå 16 â

îáåðôðåçàòà, êàòî ÿ äîïèðàòå äî ïîìîùíàòà îïîðà ñúñ

ïîñîêàòà n è áàâíî ñïóñíåòå îáåðôðåçàòà íàäîëó,

ñêîñåíàòà ñòðàíà íà àíòèôðèêöèîííàòà ïëî÷à.

äîêàòî äúëáî÷èííèÿò îãðàíè÷èòåë 13 äîïðå äî

ñòåïåííèÿ îãðàíè÷èòåë 9.

Ôðåçîâàíå íà ðúáîâå/ôðåçîâàíå ïî ïðîôèë

Çàâúðòåòå ñêàëàòà 17 äî íóëåâà ïîçèöèÿ è ðàçâèéòå

Ïðè ôðåçîâàíå ïî ðúá èëè ïî ïðîôèë áåç ïðèñïîñîáëåíèå

âèíòà ñ êðèë÷àòà ãëàâà 11.

çà óñïîðåäíî âîäåíå ôðåçåðúò òðÿáâà äà èìà âîäåù ùèôò

Çàâúðòåòå ðúêîõâàòêàòà 18 ïî ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà

èëè òúðêàëÿù ëàãåð.

ñòðåëêà íà 0,4 mm/4 äåëåíèÿ (ðàçëèêàòà ìåæäó

Ïîäâåäåòå âêëþ÷åíèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò ñòðàíè÷íî

æåëàíàòà è äåéñòâèòåëíàòà äúëáî÷èíè íà ôðåçîâàíå) è

êúì îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë, äîêàòî âîäåùèÿò ùèôò èëè

îòíîâî çàòåãíåòå âèíòà ñ êðèë÷àòà ãëàâà 11.

ëàãåðúò íà ôðåçåðà äîïðå äî îáðàáîòâàíèÿ ðúá.

Ïðîâåðåòå íîâàòà äúëáî÷èíà ñ ïîâòîðíî ïðîáíî

Âîäåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñ äâåòå ðúöå ïî

ôðåçîâàíå.

ïðîäúëæåíèå íà ðúáà íà äåòàéëà. Ïðè òîâà âíèìàâàéòå

Ñëåä íàñòðîéâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå íå

äà íå ïðîìåíÿòå úãúëà íà ôðåçàòà. Òâúðäå ñèëíîòî

ïðîìåíÿéòå ïîâå÷å ïîçèöèÿòà íà ïëúçãà÷à 12 íà

ïðèòèñêàíå ìîæå äà ïîâðåäè ðúáà íà äåòàéëà.

äúëáî÷èííèÿ îãðàíè÷èòåë 13, çà äà ìîæåòå âèíàãè íà

Ôðåçîâàíå ñ ïðèñïîñîáëåíèå çà óñïîðåäíî âîäåíå

ñêàëàòà 14 äà îò÷èòàòå ìîìåíòíàòà äúëáî÷èíà íà âðÿçâàíå.

(âèæòå ôèãóðè GH)

Ôèíî íàñòðîéâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå

Âêàðàéòå ïðèñïîñîáëåíèåòî çà óñïîðåäíî âîäåíå 31 ñ

(POF 1200 AE)

íàïðàâëÿâàùèòå ìó 30 â îñíîâíàòà ïëî÷à 6 è ãî çàòåãíåòå ñ

Ñ ïîìîùòà íà ñòåïåííèÿ îãðàíè÷èòåë 9 ìîæåòå

âèíòîâåòå ñ êðèë÷àòà ãëàâà 4 â íåîáõîäèìàòà ïîçèöèÿ.

ïðåäâàðèòåëíî äà çàäàäåòå ðàçëè÷íè äúëáî÷èíè íà

Âîäåòå âêëþ÷åíèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ðàâíîìåðíî

ôðåçîâàíå. Íàñòðîéâàíåòî ñå èçâúðøâà ïî îïèñàíàòà ïî-

ïîäàâàíå è ñòðàíè÷íî ïðèòèñêàíå íà ïðèñïîñîáëåíèåòî çà

ãîðå ïðîöåäóðà ñ ðàçëèêàòà, ÷å ÷ðåç çàâúðòàíåòî íà

óñïîðåäíî âîäåíå êúì ðúáà íà îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë.

ðåãóëèðàùèòå âèíòîâå 24 çà ñòåïåííèÿ îãðàíè÷èòåë ñå

Ôðåçîâàíå íà êðúãîâè äúãè (âèæòå ôèãóðè IJ)

ïðîìåíÿò ðàçëèêèòå â äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå íà

Çàâúðòåòå ïðèñïîñîáëåíèåòî çà óñïîðåäíî âîäåíå 31, òàêà

îòäåëíèòå ñòåïåíè åäíà ñïðÿìî äðóãà.

÷å îïîðíèòå ïîâúðõíîñòè äà ñà íàñî÷åíè íàãîðå.

Óêàçàíèÿ çà ðàáîòà

Âêàðàéòå ïðèñïîñîáëåíèåòî çà óñïîðåäíî âîäåíå 31 ñ

f Ïðåäïàçâàéòå ôðåçåðà îò óäàðè è ðåçêè

íàïðàâëÿâàùèòå ìó 30 â îñíîâíàòà ïëî÷à 6 è ãî çàòåãíåòå ñ

íàòîâàðâàíèÿ.

âèíòîâåòå ñ êðèë÷àòà ãëàâà 4 â íåîáõîäèìàòà ïîçèöèÿ.

Çàñòîïîðåòå öåíòðîâàùèÿ ùèôò 32 ñ âèíòà ñ êðèë÷àòà

Ïîñîêà íà ôðåçîâàíå è ôðåçîâàíå (âèæòå ôèã. Å)

ãëàâà 33 ïðåç îòâîðà íà ïðèñïîñîáëåíèåòî çà óñïîðåäíî

f Ôðåçîâàíåòî òðÿáâà äà ñå èçâúðøâà âèíàãè ñðåùó

âîäåíå 31.

ïîñîêàòà íà âúðòåíå íà ôðåçåðà 21 (ï-ï íà

Âêàðàéòå öåíòðîâàùèÿ ùèôò 32 â ìàðêèðàíèÿ öåíòúð íà

ñðåùóïîëîæíèòå äâèæåíèÿ). Ïðè ôðåçîâàíå ïî

äúãàòà è èçïúëíåòå ôðåçîâàíåòî ñ ðàâíîìåðíî ïîäàâàíå.

ïîñîêà íà âúðòåíåòî íà ôðåçåðà âúçíèêâàò ãîëåìè

ñèëè íà ðåàêöèÿ (îòêàò) è ñúùåñòâóâà îïàñíîñò äà

Ôðåçîâàíå ñ îïîðàòà çà âîäåíå ïî äúãà

èçòúðâåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà îò ðúöåòå ñè.

(âèæòå ôèãóðè K L)

Óñòàíîâåòå æåëàíàòà äúëáî÷èíà íà âðÿçâàíå, çà öåëòà

Âêàðàéòå ïðèñïîñîáëåíèåòî çà óñïîðåäíî âîäåíå

31 ñ

âèæòå ðàçäåëà «Ðåróëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà íà

íàïðàâëÿâàùèòå ìó 30 â îñíîâíàòà ïëî÷à 6 è ãî çàòåãíåòå ñ

âðÿçâàíå».

âèíòîâåòå ñ êðèë÷àòà ãëàâà 4 â íåîáõîäèìàòà ïîçèöèÿ.

Ïîñòàâåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñ ìîíòèðàí ôðåçåð

Çàñòîïîðåòå îïîðàòà çà âîäåíå ïî äúãà ñ ìîíòèðàíà âîäåùà

âúðõó îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë è ãî âêëþ÷åòå.

ðîëêà 34 ïðåç îòâîðà â ïðèñïîñîáëåíèåòî çà óñïîðåäíî

Íàòèñíåòå çàñòîïîðÿâàùèÿ ëîñò çà äúëáî÷èíàòà íà

âîäåíå 31.

ôðåçîâàíå 16 íàäîëó è áàâíî ñïóñíåòå îáåðôðåçàòà,

Âîäåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñ ëåê ñòðàíè÷åí íàòèñê ïî

äîêàòî áúäå äîñòèãíàòà ïðåäâàðèòåëíî íàñòðîåíàòà

ïðîäúëæåíèå íà ðúáà íà äåòàéëà.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 64 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

64 | Áúëãàðñêè

Ôðåçîâàíå ñ ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî

äúëáî÷èíà íà ôðåçîâàíå. Îòïóñíåòå çàñòîïîðÿâàùèÿ

êðúãîâà äúãà (âèæòå ôèãóðà M)

ëîñò çà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå 16, çà äà ôèêñèðàòå

Ïðè ôðåçîâàíå ïî äúãà îò êðúã ìîæåòå äà èçïîëçâàòå

òàçè äúëáî÷èíà íà âðÿçâàíå.

ïðèñïîñîáëåíèåòî/àäàïòåðà çà âîäåùà øèíà 35.

Ïðè íåîáõîäèìîñò ïðèòèñíåòå ëåêî çàñòîïîðÿâàùèÿ

Ìîíòèðàéòå ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî êðúãîâà

ëîñò çà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå 16 íàãîðå, çà äà ãî

äúãà, êàêòî å ïîêàçàíî íà ôèãóðàòà.

çàñòîïîðèòå îêîí÷àòåëíî.

Âîäåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñ ïîäàâàùàòà ñå êîïèðàùà

Íàâèéòå öåíòðîâàùèÿ âèíò 40 â ðåçáîâèÿ îòâîð íà

âòóëêà ïî ïðîôèëà íà øàáëîíà ñúñ ñòðàíè÷íî

ïðèñïîñîáëåíèåòî. Ïîñòàâåòå îñòðèåòî íà âèíòà â öåíòúðà

ïðèòèñêàíå.

íà êðúãîâàòà äúãà, ïðè òîâà âíèìàâàéòå îñòðèåòî äà ñå

çàõâàíå âúðõó ïîâúðõíîñòòà íà îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë.

Óñòàíîâåòå æåëàíèÿ ðàäèóñ ãðóáî ÷ðåç èçìåñòâàíå íà

Ïîääúðæàíå è ñåðâèç

ïðèñïîñîáëåíèåòî è çàòåãíåòå âèíòîâåòå ñ êðèë÷àòà ãëàâà

37 è 38.

Ïîääúðæàíå è ïî÷èñòâàíå

Ñ ïîìîùòà íà âúðòÿùàòà ñå ðúêîõâàòêà 39 ìîæåòå ñëåä

f Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî

ðàçâèâàíå íà âèíòà 38 äà ðåãóëèðàòå ðàäèóñà ôèíî. Ïðè

åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò

òîâà åäèí îáîðîò ñúîòâåòñòâà íà ïðîìÿíà íà äúëæèíàòà ñ

çàõðàíâàùàòà ìðåæà.

2,0 mm, åäíî äåëåíèå íà ñêàëàòà íà ðúêîõâàòêàòà 39

f Çà äà ðàáîòèòå êà÷åñòâåíî è áåçîïàñíî,

ñúîòâåòíî íà 0,1 mm.

ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è

Âîäåòå âêëþ÷åíèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò, êàòî ãî äúðæèòå çà

âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè ÷èñòè.

äÿñíàòà ðúêîõâàòêà 2 è ðúêîõâàòêàòà 36 íà

f Ïðè åêñòðåìíî òåæêè ðàáîòíè óñëîâèÿ ñå ñòàðàéòå

ïðèñïîñîáëåíèåòî çà âîäåíå ïî êðúãîâà äúãà.

âèíàãè äà èçïîëçâàòå àñïèðàöèîííà ñèñòåìà.

Ôðåçîâàíå ñ âîäåùà øèíà (âèæòå ôèãóðà N)

Ïðîäóõâàéòå âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè ÷åñòî è

âêëþ÷âàéòå óðåäà ïðåç äåôåêòíîòîêîâ ïðåäïàçåí

Ñ ïîìîùòà íà âîäåùàòà øèíà 41 ìîæåòå äà ôðåçîâàòå ïî

ïðåêúñâà÷ (FI). Ïðè îáðàáîòâàíå íà ìåòàëè ïî

ïðàâà ëèíèÿ.

âúòðåøíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîæå äà ñå îòëîæè

Çà èçðàâíÿâàíå íà âèñî÷èíàòà òðÿáâà äà ìîíòèðàòå

òîêîïðîâåæäàù ïðàõ. Òîâà ìîæå äà íàðóøè çàùèòíàòà

äèñòàíöèîííàòà ïëî÷à 42.

èçîëàöèÿ íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

Ìîíòèðàéòå ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî êðúãîâà

Êîãàòî å íåîáõîäèìà çàìÿíà íà çàõðàíâàùèÿ êàáåë, òÿ

äúãà/àäàïòåð çà âîäåùà øèíà 35, êàêòî å ïîêàçàíî íà

òðÿáâà äà ñå èçâúðøè â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà

ôèãóðàòà.

åëåêòðîèíñòðóìåíòè íà Áîø, çà äà ñå çàïàçè íèâîòî íà

Çàñòîïîðåòå âîäåùàòà øèíà 41 êúì îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë

áåçîïàñíîñò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

ïî ïîäõîäÿù íà÷èí, íàïð. ñ âèíòîâè ñêîáè. Ïîñòàâåòå

Àêî âúïðåêè ïðåöèçíîòî ïðîèçâîäñòâî è âíèìàòåëíî

åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñ ïðåäâàðèòåëíî ìîíòèðàí àäàïòåð

èçïèòâàíå âúçíèêíå ïîâðåäà, åëåêòðîèíñòðóìåíòúò òðÿáâà

øèíà 35 âúðõó âîäåùàòà øèíà.

äà ñå çàíåñå çà ðåìîíò â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðî-

Ôðåçîâàíå ñ êîïèðàùà âòóëêà (âèæòå ôèãóðè O P)

èíñòðóìåíòè íà Áîø.

Ñ ïîìîùòà íà êîïèðàùàòà âòóëêà 43 ìîæåòå äà ïðåíàñÿòå

Êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ Âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå, ìîëÿ,

êîíòóðèòå íà ìàêåòè, ðåñï. øàáëîíè âúðõó îáðàáîòâàíèÿ

íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð,

äåòàéë.

îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

Èçáåðåòå ïîäõîäÿùà êîïèðàùà âòóëêà â çàâèñèìîñò îò

Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè

äåáåëèíàòà íà øàáëîíà, ðåñï. ìàêåòà. Ïîðàäè äúëæèíàòà íà

ïîäàâàíå íà êîïèðàùàòà âòóëêà øàáëîíúò òðÿáâà äà èìà

Ñåðâèçúò ùå îòãîâîðè íà âúïðîñèòå Âè îòíîñíî ðåìîíòè è

ìèíèìàëíà äåáåëèíà îò 8 mm.

ïîääðúæêà íà çàêóïåíèÿ îò Âàñ ïðîäóêò, êàêòî è îòíîñíî

ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà

Íàòèñíåòå îñâîáîæäàâàùèÿ ëîñò 20 è âêàðàéòå êîïèðàùàòà

ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà

âòóëêà 43 îòäîëó â îñíîâíàòà ïëî÷à 6. Ïðè òîâà òðÿáâà äà

www.bosch-pt.com

óñåòèòå îò÷åòëèâîòî ïðåùðàêâàíå, ñ êîåòî êîäèðàùèòå

Åêèïúò îò êîíñóëòàíòè íà Áîø ùå Âè ïîìîãíå ñ óäîâîëñòâèå

ãúðáèöè ïîïàäàò â ïðåäâèäåíèòå çà öåëòà îòâîðè íà

ïðè âúïðîñè îòíîñíî çàêóïóâàíå, ïðèëîæåíèå è

êîïèðàùàòà âòóëêà.

âúçìîæíîñòè çà íàñòðîéâàíå íà ðàçëè÷íè ïðîäóêòè îò

f Èçáåðåòå ôðåçåð ñ ïî-ìàëúê äèàìåòúð îò âúòðåøíèÿ

ïðîèçâîäñòâåíàòà ãàìà íà Áîø è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñî-

äèàìåòúð íà êîïèðàùàòà âòóëêà.

áëåíèÿ çà òÿõ.

Ôðåçîâàíå ñ êîïèðàùà âòóëêà 43 ñå èçâúðøâà ïî ñëåäíèÿ

íà÷èí:

Äîïðåòå âêëþ÷åíèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò ñ êîïèðàùàòà

âòóëêà äî øàáëîíà.

Íàòèñíåòå çàñòîïîðÿâàùèÿ ëîñò çà äúëáî÷èíàòà íà

ôðåçîâàíå 16 íàäîëó è áàâíî ñïóñíåòå îáåðôðåçàòà,

äîêàòî áúäå äîñòèãíàòà ïðåäâàðèòåëíî íàñòðîåíàòà

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 65 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Srpski | 65

Ðîáåðò Áîø EÎÎÄ – Áúëãàðèÿ

f Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja

Áîø Ñåðâèç Öåíòúð

električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu

Ãàðàíöèîííè è èçâúíãàðàíöèîííè ðåìîíòè

nad aparatom.

áyë. ×åðíè âðúx 51-Á

Električna sigurnost

FPI Áèçíåñ öåíòúð 1407

f Priključni utikač električnog alata mora odgovarati

1907 Ñîôèÿ

utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne

Òåë.: +359 (02) 960 10 61

upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa

Òåë.: +359 (02) 960 10 79

električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne

Ôàêñ: +359 (02) 962 53 02

promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik

www.bosch.bg

električnog udara.

Áðàêóâàíå

f Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama

kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji

Ñ îãëåä îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà åëåêòðîèíñòðóìåíòúò,

povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo

äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ è îïàêîâêàòà òðÿáâà äà

uzemljeno.

áúäàò ïîäëîæåíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà ïîâòîðíîòî

èçïîëçâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè.

f Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u

električni alat povećava rizik od električnog udara.

Íå èçõâúðëÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòè ïðè áèòîâèòå

îòïàäúöè!

f Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne

izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,

Ñàìî çà ñòðàíè îò ÅÑ:

oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni

Ñúãëàñíî Åâðîïåéñêà äèðåêòèâà

ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.

2002/96/EÎ îòíîñíî èçëÿçëà îò óïîòðåáà

f Ako sa električnim alatom radite u prirodi,

åëåêòðè÷åñêà è åëåêòðîííà àïàðàòóðà è

upotrebljavajte samo produžne kablove koji su

óòâúðæäàâàíåòî é êàòî íàöèîíàëåí çàêîí

pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla

åëåêòðè÷åñêèòå è åëåêòðîííè óñòðîéñòâà,

uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od

êîèòî íå ìîãàò äà ñå èçïîëçâàò ïîâå÷å,

električnog udara.

òðÿáâà äà ñå ñúáèðàò îòäåëíî è äà áúäàò

ïîäëàãàíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà îïîëçîòâîðÿâàíå

f Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u

íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè.

vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri

kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru

Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè.

smanjuje rizik od električnog udara.

Sigurnost osoblja

f Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno

Srpski

na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite

električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,

alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-

Uputstva o sigurnosti

tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.

f Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.

Opšta upozorenja za električne alate

Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,

Čitajte sva upozorenja i uputstva.

UPOZORENJE

sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za

Propusti kod pridržavanja

sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,

upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni

smanjuju rizik od povreda.

udar, požar i/ili teške povrede.

f Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je

Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.

električni alat isključen, pre nego što ga priključite na

Pojam upotrebljen u upozorenjima električni alat odnosi se

struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako

na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i

prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču

na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog

ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi

kabla).

nesrećama.

Sigurnost na radnom mestu

f Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,

pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ

f Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.

koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi

Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi

nesrećama.

nesrećama.

f Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek

f Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj

da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.

eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,

Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u

gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu

neočekivanim situacijama.

zapaliti prašinu ili isparenja.

f Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.

Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 66 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

66 | Srpski

Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti

f Alati za glodanje ili drugi pribor moraju tačno

rotirajući delovi.

odgovarati prihvatu za alat (klešta za zatezanje) Vašeg

f Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i

električnog alata. Upotrebljeni alati, koji ne odgovaraju

skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i

tačno u prihvat za alat elekričnog alata, okreću se

upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine

neravnomerno, vibriraju veoma jako i mogu uticati na

može smanjiti opasnosti od prašine.

gubitak kontrole.

f Vodite električni alat samo uključen na radni komad.

Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima

Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako

f Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš

upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.

posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim

f Ne idite sa Vašim rukama u područje glodanja i na alat

električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom

za glodanje. Držite sa svojom drugom rukom dodatnu

području rada.

dršku ili kućište motora. Ako obe ruke drže glodalo, ne

f Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u

može Vas glodalo povrediti.

kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili

f Ne glodajte nikada preko metalnih predmeta, eksera ili

isključiti, je opasan i mora se popraviti.

zavrtanja. Alat za glodanje može se oštetiti i uticati na

f Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre

povećane vibracije.

nego što preduzmete podešavanja na aparatu,

f Upotrebljavajte pogodne aparate za detekciju, da bi

promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera

ušli u trag skrivenim vodovima snabdevanja, ili

opreza sprečava nenameran start električnog alata.

pozovite za to mesno društvo za napajanje. Kontakt sa

f Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa

električnim vodovima može voditi vatri i električnom

dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama

udaru. Oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji.

koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.

Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje

Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.

predmeta.

f Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li

f Ne upotrebljavajte tupa ili oštećena glodala. Tupa ili

pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne

oštećena glodala prouzrokuju povećano trenje, mogu

„lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da

zaglavljivati ili utiču na debalans.

je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove

f Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i

oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju

pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije

svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.

vodi sa obe ruke.

f Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo

f Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga

održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje

ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom

„slepljuju“ i lakše se vode.

kontrole voditi preko električnog alata.

f Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se

umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju

pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.

Opis proizvoda i rada

Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu

Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti

predvidjene, može voditi opasnim situacijama.

kod pridržavanja upozorenja i uputstava

Servisi

mogu imati za posledicu električni udar, požar

f Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo

i/ili teške povrede.

kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim

delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana

Upotreba prema svrsi

sigurnost aparata.

Aparat je odredjen da gloda pri čvrstoj podlozi u drvetu,

Sigurnosna uputstva za glodanje

plastici i lakim gradjevinskim materijalima žljebove, ivice,

f Električni alat držite samo na izoliranim površinama,

profile i duge otvore kao i za kopirno glodanje.

jer glodalica može da zahvati svoj sopstveni kabl. Ako

Kod redukovanog broja obrtaja i odgovarajućim glodanjem

dođe do kontakta sa provodnicima koji provode napon,

možete obradjivati NE-metale.

napon može da se prenese i na metalne delove uređaja i da

Komponente sa slike

izazove strujni udar.

Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na

f Pričvrstite i osigurajte radni komad pomoću stege ili na

prikaz električnog alata na grafičkoj strani.

drugi način na stabilnoj podlozi. Ako radni komad držite

samo sa rukom ili na svome telu, on ostaje labilan, što može

1 Blokada uključivanja za prekidač za uključivanje-

uticati na gubitak kontrole.

isključivanje

f Dozvoljeni broj obrtaja upotrebljenog alata mora da

2 Ručka desno (izolovana površina za prihvat)

bude najmanje toliki, koliki su najveći obrtaji

3 Taster za blokadu vretena

naznačeni na električnom alatu. Pribor, koji se okreće

4 Leptir zavrtanj za poluge vodjice paralelnog graničnika

brže nego što je dozvoljeno, može se uništiti.

(2x)*

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 67 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Srpski | 67

5 Zaštita od piljevine

25 Preturna navrtka sa zateznim kleštima

6 Osnovna ploča

26 Viljuškasti ključ-otvor ključa 19 mm*

7 Klizna ploča

27 Crevo za usisavanje (Ø 35 mm)*

8 Prihvat za poluge vodjice paralelnog graničnika

28 Adapter za usisavanje*

9 Stepenasti graničnik

29 Nareckani zavrtanj za adapter usisavanja (2x)*

10 Zaštitna manžetna

30 Poluga vodjica za paralelni graničnik (2x)*

11 Leptir zavrtanj za podešavanje dubinskog graničnika

31 Paralelni graničnik*

12 Klizač sa index oznakom

32 Centrirna čivijica*

13 Dubinski graničnik

33 Leptir zavrtanj za centrirnu čivijicu*

14 Skala za podešavanje dubine glodanja

34 Graničnik krive*

15 Ručka levo (izolovana površina za prihvat)

35 Šestar glodalice/adapter šina vodjica*

16 Zatezna poluga za blokadu dubine glodanja

36 Drška za šestar glodalice*

17 Skala za precizno podešavanje dubine glodanja

37 Leptir zavrtanj za grubo podešavanje šestara glodalice

(POF 1400 ACE)

(2x)*

18 Okretno dugme za precizno podešavanje dubine

38 Leptir zavrtanj za fino podešavanje šestara glodalice

glodanja (POF 1400 ACE)

(1x)*

19 Obeležavanje za podešavanje nulte tačke

39 Okretno dugme za fino podešavanje šestara glodalice*

20 Poluga za deblokadu za kopirnu čauru

40 Zavrtanj za centriranje*

21 Alat za glodanje*

41 Poluga vodjice*

22 Prekidač za uključivanje-isključivanje

42 Distancna ploča (nalazi se u Set-u „Šestar glodalice“)*

23 Točkić za podešavanje broja obrtaja

43 Čaura za kopiranje*

24 Zavrtanj za podešavanje stepenastog graničnika

*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.

(POF 1200 AE)

Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.

Tehnički podaci

Gornje glodalo POF 1200 AE POF 1400 ACE

Broj predmeta

3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1

Nominalna primljena snaga

W12001400

-1

Broj obrtaja na prazno

min

1100028000 1100028000

Biranje broja obrtaja

z z

Stalna elektronika

z

Priključak za usisavanje prašine

z z

Prihvat za alat

mm

6/8

6/8

inch

¼

¼

Podizanje korpe glodalice

mm 55 55

Težina prema EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,4 3,5

Klasa zaštite

/II /II

Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.

Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati.

Informacije o šumovima/vibracijama

Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu

električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava

Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745.

za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili

Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo

nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa

zvučnog pritiska 95 dB(A); Nivo snage zvuka 106 dB(A).

vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje

Nesigurnost K=3 dB.

vibracijama preko celog radnog vremena.

Nosite zaštitu za sluh!

Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u

Ukupne vrednosti vibracija a

h

(zbir vektora tri pravca) i nesi-

obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim

gurnost K su dobujeni prema EN 60745:

nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati

a

h

=6m/s

2

, K=2 m/s

2

.

opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.

Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema

Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre

mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može

delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog

da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim.

alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija

Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.

odvijanja posla.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 68 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

68 | Srpski

Izjava o usaglašenosti

Usisavanje prašine/piljevine (pogledajte sliku B)

Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod Tehnički

f Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,

podaci opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima

neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po

ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama

zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske

smernica 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.

reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje

Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod:

se nalaze u blizini.

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta

(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

azbest smeju raditi samo stručnjaci.

Senior Vice President

Engineering Director

Engineering

PT/ESI

Koristite što je više moguće usisavanje prašine

pogodno za materijal.

Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.

Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa

klasom filtera P2.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Obratite pažnju na propise za materijale koje treba

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

obradjivati u Vašoj zemlji.

31.08.2011

f Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.

Prašine se mogu lako zapaliti.

Montaža

Montiranje adaptera za usisavanje

f Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni

Adapter za usisavanje 28 se može sa priključkom creva

utikač iz utičnice.

montirati napred ili pozadi. Pri montaži sa priključkom creva

napred mora se najpre skinuti zaštita za piljevinu 5.

Montaža alata glodala (pogledajte sliku A)

Pričvrstite adapter za usisavanje 28 sa 2 nareckana zavrtnja

f Za montažu i promenu alata glodala preporučuje se

29 na ploči podnožja 6.

nošenje zaštitnih rukavica.

Za obezbedjivanje optimalnog usisavanja mora se adapter za

Zavisno od svrhe upotrebe na raspolaganju su alati glodala u

usisavanje 28 redovno čistiti.

najrazličitijim izvodjenjima i kvalitetima.

Priključivanje usisavanja prašine

Alati za glodanje od brzo režućeg čelika velikog kvaliteta

Nataknite usisno crevo (Ø 35 mm) 27 (pribor) na montirani

pogodni su za obradu mekih materijala kao što su meko drvo i

adapter za usisavanje. Povežite usisno crevo 27 usisivačem

plastika.

za prašinu (pribor).

Alati za glodanje sa noževima od tvrdog metala su

Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch-

specijalno pogodni za tvrde i abrazivne materijale kao

Univerzalnog usisivača sa uredjajem za daljinski start. Ovaj

naprimer tvrdo drvo i aluminijum.

automatski startuje pri uključivanju električnog alata.

Originalne alate za glodanje iz obimnog Bosch-programa

Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati.

pribora dobijate kod Vaše specijalizovane trgovine.

Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje

Upotrebljavajte samo besprekorna i čista glodala.

štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina

Preklopite zaštitu od piljevine 5 na dole.

specijalan usisivač.

Pritisnite taster za blokadu vretena 3 i držite pritisnuto.

Okrećite u datom slučaju vreteno motora rukom sve dok se

Montiranje zaštite za strugotinu

ne blokira.

(pogledajte sliku C)

Odvrnite preturnu navretku 25 sa viljuškastim ključem 26

Ubacite tako zaštitu od piljevine 5 u vodjicu od gore, da uskoči

(otvor ključa19 mm) okrećući u pravcu okretanja n.

u otvor. Za skidanje uhvatite bočno zaštitu za piljevinu i

Ugurajte alat za glodanje u stegu. Telo glodala mora biti

svucite je napred.

uvučeno najmanje 20 mm u stegu.

Stegnite preturnu navrtku 25 sa viljuškastim ključem 26

(otvor ključa 19 mm) okrećući u pravcu okretanja o

Rad

Pustite taster za blokadu vretena 3.

Preklopite na gore zaštitu od piljevine 5.

Puštanje u rad

f Ne ubacujte bez montirane čaure za kopiranje alate za

f Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora

glodanje čiji je presek veći od 42 mm. Ovi alati za

mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice

glodanje ne odgovaraju kroz osnovnu ploču.

električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V

f Ne stežite zatezna klešta sa preturnom navrtkom

mogu da rade i sa 220 V.

nikako, dokle god ne bude montian alat za glodanje.

Biranje broja obrtaja

Zatezna klešta se mogu inače oštetiti.

Sa točkićem za podešavanje broja obrtaja 23 možete unapred

izabrati potreban broj obrtaja i za vreme rada.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 69 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Srpski | 69

1 2 Niži broj obrtaja

3 4 Srednji broj obrtaja

5 6Veći broj obrtaja

Vrednosti prikazane na tabeli su orijentacione vrednosti.

Potreban broj obrtaja zavisi od materijala i radnih uslova i

može se dobiti praktičnom probom.

19

Materijal Presek glodala

Pozicija točkića za

(mm)

podešavanje 23

Stavite stepenasti graničnik 9 na najniži stupanj.

Tvrdo drvo (bukva)

4 10

5 6

Stepenasti graničnik osetno uskače u otvor.

12 20

3 4

POF 1200 AE: Okrenite zavrtanj za podešavanje za

22 40

1 2

stepenasti graničnik 24 unutra odnosno napolje do

Meko drvo (bor)

4 10

5 6

polovine.

12 20

3 6

Odpustite leptir zavrtanj na dubinskom graničniku 11, tako

22 40

1 3

da se dubinski graničnik 13 može slobodno pokretati.

Iverica

4 10

3 6

Pritisnite zateznu polugu za blokadu dubine glodanja 16 u

12 20

2 4

pravcu okretanja n i izvodite polako na dole površinsko

22 40

1 3

glodanje, sve dok glodalo 21 ne dodirne površinu radnog

Plastika

4 15

2 3

komada. Ponovo pustite zateznu polugu za blokadu dubine

16 40

1 2

glodanja 16, da bi fiksirali dubinu uranjanja.

Pritisnite u datom slučaju zateznu polugu za blokadu

Aluminium

4 15

1 2

dubine glodanja 16 u pravcu okretanja o, da bi je konačno

16 40

1

fiksirali.

Uključivanje-isključivanje

Pritisnite dubinski graničnik 13 na dole dok ne nalegne na

Podesite pre uključivanja-isključivanja dubinu glodanja,

stepenasti graničnik 9. Postavite klizač sa indeks oznakom

pogledajte odeljak Podešavanje dubine glodanja.

12 na poziciju „0“ skale za dubinu glodanja 14.

Za puštanje u rad električnog alata aktivirajte najpre blokadu

Stavite dubinski graničnik 13 na željenu dubinu glodanja i

uključivanja 1 i pritisnite u nastavku prekidač za

stegnite leptir zavrtanj na dubinskom graničniku 11. Pazite

uključivanje-isključivanje 22 i držite ga pritisnut.

na to, da klizač na indeks oznaci 12 više ne pomerate.

Pritisnite zateznu polugu za blokadu dubine glodanja 16 u

POF 1400 ACE: Jedna lampa osvetljava područje glodanja.

pravcu okretanja n i izvodite površinsko glodanje u

Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanje-

najgornjoj poziciji.

isključivanje 22.

Kod većih dubina glodanja trebali bi preduzeti više zahvata sa

POF 1400 ACE: Lampa se gasi lagano.

obradom sa manjim skidanjem piljevine. Pomoću

Uputstvo: Iz sigurnosnih razloga ne može se prekidač za

stepenastog graničnika 9 možete podeliti glodanje u više

uključivanje-isključivanje 22 blokirati, već mora za vreme

stepeni. Podesite za ovo željenu dubinu glodanja sa najnižim

rada stalno ostati pritisnut.

stepenom stepenastog graničnika i birajte za prve zahvate

najpre više stepene.

Konstantna elektronika (POF 1400 ACE)

POF 1200 AE: Rastojanje stepeni može da se menja

Konstant elektornika drži broj obrtaja u praznom hodu i

uvrtanjem zavrtnja za podešavanje 24.

opterećenju skoro konstantne i obezbedjuje ravnomeran

učinak u radu.

Fino podešavanje dubine glodanja (POF 1400 ACE)

Posle probe glodanja možete okretanjem obrtnog dugmeta

Podešavanje dubine glodanja

tačno podesiti 18 dubinu glodanja na željenu dimenziju;

(pogledajte sliku D)

Okrećite u pravcu od kazaljke na satu za povećavanje dubine

f Podešavanje dubine glodanja sme da se izrši samo pri

glodanja, okrećite suprotno od kazaljke na satu za

isključenom električnom alatu.

smanjivanje dubine glodanja. Skala 17 služi pritom radi

Za grubo podešavanje dubine glodanja postupajte na sledeći

orijentacije. Jedan okretaj odgovara jednog putu

način.

podešavanja od 2,0 mm, jedan od podeoka na gornjoj ivici

skale 17 odgovara jednoj promeni puta podešavanje za

Stavite električni alat sa montiranom glavom glodalice na

0,1 mm. Maksimalan put podešavanja iznosi ± 8 mm.

radni komad koji se obradjuje.

Primer: Željena dubina glodanja treba da bude 10,0 mm.

POF 1400 ACE: Postavite korak preciznog podešavanja

Probno glodanje daje dubinu glodanja od 9,6 mm.

sa okretnim dugmetom 18 u sredinu. Okrećite za ovo

okretno dugme 18, sve dok oznake 19 ne budu usaglašene

Podignite površinsku glodalicu i podmetnite naprimer

kao što slika pokazuje. Okenite na kraju skalu 17 na 0.

malo drvo ispod osnovne ploče 7, tako da glodalo 21 pri

spuštanju ne dodiruje radni komad. Pritisnite zateznu

polugu za blokadu dubine glodanja 16 u pravcu okretanja

n i vodite površinsku glodalicu polako na dole, sve dok

graničnik za dubinu ne nalegne 13 na stepenasti graničnik 9.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 70 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

70 | Srpski

Okrenite skalu 17 na 0 i odvrnite leptir zavrtanj 11.

Glodanje sa paralelnim graničnikom

Okrenite okretno dugme 18 za 0,4 mm/4 podeoka (razlika

(pogledajte slike GH)

od zadane i stvarne vrednosti) u pravcu od kazaljke na satu

Pomaknite paralelni graničnik 31 sa polugama vodjice 30 u

i stegnite čvrsto leptir zavrtanj 11.

ploču podnožja 6 i čvrsto je stegnite sa leptir zavrtnjima 4

Ispitajte izabranu dubinu glodanja daljim probnim

prema potrebnoj meri.

glodanjem.

Vodite uključeni električni alat sa ravnomernim pomeranjem

Ne menjajte više posle podešavanja dubine glodanja poziciju

napred i bočnim pritiskom na paralelni graničnik duž ivice

klizača 12 na graničniku 13, da bi uvek mogli da očitavate

radnog komada.

momentalnu dubinu glodanja na skali 14.

Glodanje kružnih lukova (pogledajte slike IJ)

Fino podešavanje dubine glodanja (POF 1200 AE)

Okrenite paralelni graničnik 31, tako da površine graničnika

Sa stepenaskim graničnikom 9 možete unapred podesiti

pokazuju na gore.

različite dubine glodanja. Podešavanje se vrši prema

Pomaknite paralelni graničnik 31 sa polugama vodjice 30 u

prethodno opisanom načinu postupanja sa razlikom, što se

ploču podnožja 6 i čvrsto je stegnite sa leptir zavrtnjima 4

okretanjem zavrtanja za podešavanje za stepenasti granični

prema potrebnoj meri.

24 može menjati visinska razlika graničnika jedan prema

Pričvrstite centrirnu čivijicu 32 sa leptir zavrtnjem 33 kroz

drugom.

otvor paralelnog graničnika 31.

Uputstva za rad

Zabodite centrirajuću čivijicu

32 u označeno središte i

f Čuvajte glodalo od potresa i udaraca.

izvodite glodanje sa ravnomernim pomeranjem napred.

Pravac glodanja i radnja glodanja (pogledajte sliku E)

Glodanje sa graničnikom za krive (pogledajte slike K L)

f Radnja glodanja mora uvek da bude nasuprot kružnog

Pomaknite paralelni graničnik 31 sa polugama vodjice 30 u

kretanja alata glodala 21 (suprotan smer). Kod

ploču podnožja 6 i čvrsto je stegnite sa leptir zavrtnjima 4

glodanja u pravcu kruženja (isti smer) može Vam se

prema potrebnoj meri.

električni alat otkinuti iz ruke.

Pričvrstite graničnik za krive sa montiranim valjkom vodjice

Podesite željenu dubinu glodanja, pogledajte odeljak

34 kroz otvor na paralelnom graničniku 31.

Podešavanje dubine glodanja.

Vodite električni alat sa lakim bočnim pritiskom duž ivice

Postavite električni alat sa montiranim alatom glodalice na

radnog komada.

radni komad koji se obradjuje i uključite električni alat.

Glodanje sa šestarom glodala (pogledajte sliku M)

Pritisnite zateznu polugu za blokadu dubine glodanja 16 na

Za kružne radove glodanja možete koristiti šestar

dole i vodite polako na dole površinsko glodalo, sve dok se

glodala/adapter šinu vodjicu 35. Montirajte šestar glodala

ne dostigne podešena dubina glodanja. Ponovo pustite

kao što pokazuje slika.

zateznu polugu za blokadu dubinskog glodanja 16, da bi

fiksirali ovu dubinu uranjanja.

Uvrnite zavrtanj za centriranje 40 u navoj šestara glodala.

Pritisnite u datom slučaju zateznu polugu za blokadu

Ubacite vrh zavrtnja u središte kružnice koja se obradjuje i

dubine glodanja 16 na gore, da bi je konačno fiksirali.

pazite pritom na to, da vrh zavrtnja zahvata površinu

Izvodite glodanje sa ravnomernim pomeranjem napred.

materijala.

Posle završetka glodanja vratite nazad gornje glodalo u

Podesite željeni radijum pomeranjem šestara glodala grubo

najgornju poziciju.

37 i stegnite čvrsto leptir zavrtnje 38.

Isključite električni alat.

Sa okretnim dugmetom 39 možete posle odpuštanja leptir

Glodanje sa pomoćnim graničnikom (pogledajte sliku F)

zavrtnja 38 fino podesiti dužinu. Jedan okretaj pritom

Za obradu većih radnih komada naprimer pri glodanju

odgovara rastojanju od 2,0 mm, dok jedan od podeoka na

žljebova možete pričvrstiti neku dasku ili letvu kao pomoćni

okretnoj glavi 39 odgovara promeni rastojanja od 0,1 mm.

graničnik na radni komad i gornje glodalo voditi po dužini na

Upravljajte sa uključenim električnim alatom sa desnom

pomoćnom graničniku. Vodite gornje glodalo na pljosnatoj

rukom 2 i drškom za šestar glodala 36 preko radnog komada.

strani duž klizne ploče na pomoćnom graničniku.

Glodanje sa šinom vodjicom (pogledajte sliku N)

Glodanje ivica ili profilisano glodanje

Pomoću šine vodjice 41 možete da izvodite pravolinijske

Pri glodanju ivica ili profilisanom glodanju bez paralelnog

radnje.

graničnika mora električni alat da bude opremljen sa jednim

Za izjednačavanje visinske razlike morate montirati distancnu

rukavcom za vodjenje ili kugličnim ležajem.

ploču 42.

Dovedite uključeni električni alat sa strane na radni komad

Montirajte adapter šestara glodala/šine vodjice 35 kao što

i rukavac za vodjenje ili kuglični ležaj alata glodalice moraju

pokazuje slika.

naleći na ivicu radnog komada koji se obradjuje.

Pričvrstite šinu vodjicu 41 sa pogodnim zateznim uredjajima,

Vodite električni alat sa obe ruke duž ivice radnog komada.

naprimer stegama na radnom komadu. Stavite električni alat

Pazite pritom na pravi ugao naleganja. Suviše jak pritisak

sa montiranim adapterom šine vodjice 35 na šinu vodjicu.

može oštetiti ivicu radnog komada.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 71 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Slovensko | 71

Glodanje sa kopirnom čaurom (pogledajte slike O P)

Srpski

Pomoću kapirne čaure 43 možete prenositi konture uzoraka

Bosch-Service

odnosno šablona na radne komade.

Dimitrija Tucovića 59

Birajte zavisno od debljine šablona odnosno uzorka pogodnu

11000 Beograd

kopirnu čauru. Zbog veće visine kopirne čaure mora šablon

Tel.: +381 (011) 244 85 46

imati najmanju debljinu od 8 mm.

Fax: +381 (011) 241 62 93

E-Mail: asboschz@EUnet.yu

Aktivirajte polugu za deblokadu 20 i ubacite kopirnu čauru 43

od dole u ploču podnožja 6. Kodirni ispusti moraju pritom

Uklanjanje djubreta

osetno da ulaze u željebove kapirne čaure.

Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze

f Birajte prečnik alata glodalice manji od unutrašnjeg

regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.

preseka kapirne čaure.

Ne bacajte električni alat u kućno djubre!

Za glodanje sa kopirnom čaurom 43 postupajte na sledeći

Samo za EU-zemlje:

način:

Prema evropskoj smernici 2002/96/EG o

Primaknite uključeni električni alat sa kopirnom čaurom

električnim i elektronskim starim

šablonu.

uredjajima i njihovim pretvaranjem u

Pritisnite zateznu polugu za blokadu dubine glodanja 16 na

nacionalno dobro ne moraju više

dole i vodite polako na dole površinsko glodalo, sve dok se

neupotrebljivi električni alati da se

ne dostigne podešena dubina glodanja. Ponovo pustite

odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj reciklaži

zateznu polugu za blokadu dubinskog glodanja 16, da bi

koja odgovara zaštiti čovekove sredine.

fiksirali ovu dubinu uranjanja.

Pritisnite u datom slučaju zateznu polugu za blokadu

Zadržavamo pravo na promene.

dubine glodanja 16 na gore, da bi je konačno fiksirali.

Vodite električni alat sa većom kopirnom čaurom sa

bočnim pritiskom duž šablona.

Slovensko

Održavanje i servis

Varnostna navodila

Održavanje i čišćenje

f Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni

Splošna varnostna navodila za električna orodja

utikač iz utičnice.

Preberite vsa opozorila in napotila.

OPOZORILO

f Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi

Napake zaradi neupoštevanja spodaj

dobro i sigurno radili.

navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,

f Upotrebljavajte kod ekstremnih uslova upotrebe po

požar in/ali težke telesne poškodbe.

mogućnosti uvek uredjaj za usisavanje. Izduvavajte

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v

često proreze za ventilaciju i uključite zaštitni prekidač

prihodnje še potrebovali.

(FI-) ispred. Pri preradi metala mogu se taložiti provodljive

Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem

prašine u unutrašnjosti električnog alata. Zaštitna izolacija

besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim

se može oštetiti.

pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska

Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora

električna orodja (brez električnega kabla).

izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi

Varnost na delovnem mestu

se izbegle opasnosti po sigurnost.

f Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro

Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i

osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko

kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručan

povzročijo nezgode.

servis za Bosch-električne alate.

f Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko

Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja

pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo

rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema

vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja

tipskoj tablici električnog alata.

povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para

Servis i savetovanja kupaca

vnameta.

Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja

f Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne

Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske

dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam

prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:

približali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko

www.bosch-pt.com

povzroči izgubo kontrole nad napravo.

Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi

Električna varnost

kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.

f Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati

vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 72 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

72 | Slovensko

dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo-

f Če je na napravo možno montirati priprave za

rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in

odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če

ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.

so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.

f Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami

Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje

kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki.

zdravstveno ogroženost zaradi prahu.

Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo

Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji

ozemljeno.

f Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte

f Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.

električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z

Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje

ustreznim električnim orodjem boste v navedenem

električnega udara.

zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.

f Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje

f Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim

električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite

stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali

vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino,

izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.

oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave.

f Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora

Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje

ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne

električnega udara.

vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni

f Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte

ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.

samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na pro-

f Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte

stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za

izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali

delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.

niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne

f Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju

dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih

neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred

uporabljajo neizkušene osebe.

kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje

f Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte

tveganje električnega udara.

brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne

Osebna varnost

smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do

f Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z

te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je

električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte

potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo

električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod

vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.

vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek

f Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in

nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko

čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se

vzrok za resne telesne poškodbe.

manj zatikajo in so lažje vodljiva.

f Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite

f Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno

zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na

uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem

primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev,

upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste

varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od

opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so

vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje

drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih

tveganje telesnih poškodb.

situacij.

f Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo

Servisiranje

električnega orodja na električno omrežje in/ali na

f Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano

akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepri-

strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih

čajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje

rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti

naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega

naprave.

električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za

nezgodo.

Varnostna opozorila za rezkalnike

f Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite

f Električno orodje smete med delom držati le na

nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se

izoliranem ročaju, saj lahko pride do dotika rezkarja z

nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne

lastnim omrežnim kablom. Stik z napeljavo pod

poškodbe.

napetostjo povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod

f Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za

napetostjo in to posledično povzroči električni udar.

trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v

f Pritrdite in zavarujte obdelovanec s pomočjo primežev

nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje

ali na drug način na stabilno podlogo. Če držite

nadzorovali.

obdelovanec z eno roko ali če ga držite proti svojemu

f Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in

telesu, ga ne morete stabilizirati, kar lahko privede do

nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte

izgube nadzora nad njim.

premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli

f Dovoljeno število vrtljajev vstavnega orodja mora

naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali

znašati najmanj toliko, kot znaša najvišje število

nakit.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 73 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Slovensko | 73

vrtljajev, ki je navedeno na električnem orodju. Pribor,

Komponente na sliki

ki se vrti hitreje, kot je dovoljeno, se lahko uniči.

Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na

f Rezkalna orodja ali drug pribor se morajo natančno

prikaz električnega orodja na strani z grafiko.

prilegati prijemalu (vpenjalne klešče) Vašega

1 Protivklopna zapora vklopno/izklopnega stikala

električnega orodja. Vstavna orodja, ki se natančno ne

2 Ročaj na desni strani (izolirana površina ročaja)

prilegajo prijemalu Vašega električnega orodja, se vrtijo

neenakomerno, zelo močno vibrirajo in lahko povzročijo

3 Tipka za aretiranje vretena

izgubo nadzora.

4 Krilni vijak za vodilo vzporednega prislona (2x)*

f Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim

5 Ščitnik pred ostružki

električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja

6 Osnovna plošča

nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec

7 Drsna plošča

in povzročilo povratni udarec.

8 Prijemalo za vodila vzporednega prislona

f Ne približujte rok področju rezkanja in orodju za

9 Stopenjski prislon

rezkanje. Z drugo roko držite dodatni ročaj ali ohišje

10 Zaščitna manšeta

motorja. Če boste rezkar držali z obema rokama, si rok ne

11 Krilni vijak za nastavitev globinskega prislona

boste mogli poškodovati.

12 Zasun z indeksno opznako

f Nikoli ne rezkajte čez kovinske predmete, žeblje ali

vijake. Rezkalno orodje se lahko poškoduje in povzroči

13 Globinsko omejilo

povečanje vibracij.

14 Skala za nastavitev globine rezkanja

f Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte

15 Ročaj na levi strani (izolirana površina ročaja)

ustrezne iskalne naprave oziroma se o tem pozanimajte

16 Napenjalo za aretiranje globine rezkanja

pri lokalnem podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in

17 Skala za fino nastavitev globine rezkanja

vodo. Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči požar

(POF 1400 ACE)

ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko vzrok za

18 Vrtljiv gumb za fino nastavitev globine rezkanja

eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za posledico

(POF 1400 ACE)

materialno škodo.

19 Oznaka za ničelno izravnavo

f Ne uporabljajte topih ali poškodovanih rezkalnih

20 Deblokirna ročica za kopirno pušo

orodij. Topa ali poškodovana rezkalna orodja povzročijo

21 Rezkalno orodje*

povečano trenje, se lahko zataknejo in pripeljejo do

neuravnoteženosti.

22 Vklopno/izklopno stikalo

f Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z

23 Kolo za prednastavitev števila vrtljajev

obema rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno

24 Nastavitveni vijak stopenjskega prislona

orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama.

(POF 1200 AE)

f Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se

25 Pokrivna matica z vpenjalnimi kleščami

orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko

26 Viličasti ključ-širina ključa 19 mm*

zatakne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.

27 Odesovalna cev (Ø 35 mm)*

28 Odsesovalni adapter*

Opis in zmogljivost izdelka

29 Narebričen vijak za odsesovalni adapter (2x)*

Preberite vsa opozorila in napotila. Napake

30 Vodilo za vzporedni prislon (2x)*

zaradi neupoštevanja spodaj navedenih

31 Vzporedni prislon*

opozoril in napotil lahko povzročijo električni

32 Centrirni zatič*

udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.

33 Krilni vijak za centrirni zatič*

34 Naslon krivulje*

Uporaba v skladu z namenom

35 Šestilo rezkalnika/adapter vodila*

Naprava je predvidena za rezkanje utorov, robov, profilov in

36 Ročaj šestila rezkalnika*

vodoravnih lukenj v les, plastiko in lahke gradbene materiale

37 Krilna matica za grobo nastavitev šestila rezkalnika (2x)*

na stabilni podlagi kakor tudi za kopirno rezkanje.

38 Krilna matica za fino nastavitev šestila rezkalnika (1x)*

Pri zmanjšanem številu vrtljajev in z ustreznimi rezkali je

39 Vrtljiv gumb za fino nastavitev šestila rezkalnika*

možno tudi obdelovanje neželeznih kovin.

40 Centrirni vijak*

41 Vodilo*

42 Distančnik (v kompletu „šestilo rezkalnika“)*

43

Kopirni tulec*

*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave.

Celoten pribor je del našega programa pribora.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 74 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

74 | Slovensko

Tehnični podatki

Namizni rezkalnik POF 1200 AE POF 1400 ACE

Številka artikla

3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1

Nazivna odjemna moč

W12001400

Število vrtljajev v prostem teku

min

-1

1100028000 1100028000

Predizbira števila vrtljajev

z z

Konstantna elektronika

z

Priključek za odsesavanje prahu

z z

Prijemalo za orodje

mm

6/8

6/8

cole

¼

¼

Višina nihanja mm 55 55

Teža po EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,4 3,5

Zaščitni razred

/II /II

Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.

Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne.

Podatki o hrupu/vibracijah

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Engineering Director

Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745.

Engineering

PT/ESI

Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo

zvočnega tlaka 95 dB(A); nivo jakosti hrupa 106 dB(A).

Nezanesljivost meritve K=3 dB.

Nosite zaščitne glušnike!

Skupne vrednosti vibracij a

h

(vektorska vsota treh smeri) in

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745:

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

a

2

2

31.08.2011

h

=6m/s

, K=2 m/s

.

Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile

v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po

Montaža

EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih

f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju

orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno

izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.

obremenjenosti z vibracijami.

Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe

Vstavljanje rezkalnega orodja (glejte sliko A)

električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v

f Za vstavljanje in zamenjavo rezkalnih orodij

druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri

priporočamo uporabo zaščitnih rokavic.

nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To

Odvisno od namena uporabe so na voljo orodja najrazličnejših

lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem

izvedb in kakovosti.

uporabe občutno poveča.

Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate

Rezkalna orodja iz visoko-zmogljivega hitroreznega jekla

upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče,

so primerna za obdelovanje mehkih materialov, na primer

vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z

mehkega lesa in plastike.

vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.

Rezkalna orodja z rezili iz trdine so primerna specialno za

Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca

trde in abrazivne obdelovance, na primer trd les in aluminij.

pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in

Originalna rezkalna orodja iz obsežnega programa Bosch

vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih

lahko kupite pri Vašem specializiranem trgovcu.

postopkov.

Vstavite samo brezhibna in čista rezkalna orodja.

Izjava o skladnosti

Spustite dol ščitnik pred ostružki 5.

Pritisnite aretirno tipko vretena 3 in ja držite pritisnjeno.

Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod

Po potrebi zavrtite vreteno motorja z roko, dokler se ne

Tehnični podatki ustreza naslednjim standardom oz.

aretira.

standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili

Sprostite pokrivno matico 25 z viličastim ključem 26

Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.

(Širina ključa 19 mm) zaradi vrtenja v smeri vrtenja n.

Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:

Potisnite rezkalno orodje v vpenjalne klešče. Steblo

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

rezkarja mora biti najmanj 20 mm globoko potisnjeno v

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

vpenjalne klešče.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 75 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Slovensko | 75

Sprostite pokrivno matico 25 z viličastim ključem 26

Delovanje

(Širina ključa 19 mm) zaradi vrtenja v smeri vrtenja o.

Izpustite aretirno tipko vretena 3.

Zagon

Dvignite ščitnik pred ostružki spet 5 navzgor.

f Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira

f Vstavljanje rezkalnih orodij s premerom nad 42 mm

električne energije se mora ujemati s podatki na tipski

brez nontiranega kopirnega tulca ni dovoljeno. Taka

ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z

rezkalna orodja ne gredo skozi osnovno ploščo.

230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V.

f Dokler rezkalno orodje ni montirano, vpenjalnih klešč

Predizbira števila vrtljajev

ne privijajte s pokrivno matico. Vpenjalne klešče se

lahko poškodujejo.

Z nastavitvenim gumbom za prednastavitev števila vrtljajev

23 lahko potrebno število vrtljajev nastavljate tudi med

Odsesavanje prahu/ostružkov (glejte sliko B)

delovanjem naprave.

f Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,

1 2 nižje število vrtljajev

nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju

3 4 srednje število vrtljajev

škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči

5 6 visoko število vrtljajev

alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb,

Vrednosti, navedene v tabeli, so orientacijske. Potrebno

ki se nahajajo v bližini.

število vrtljajev je odvisno od obdelovanca od delovnih

Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja

pogojev in ga lahko ugotovite s praktičnim preskusom.

veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi

snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za

Obdelovanec Premer rezkala

Položaj nastavitvenega

les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le

(mm)

gumba 23

strokovnjaki.

Trd les (bukev)

4 10

5 6

Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je

12 20

3 4

primeren glede na vrsto materiala.

22 40

1 2

Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.

Mehek les (bor)

4 10

5 6

Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s

12 20

3 6

filtrirnim razredom P2.

22 40

1 3

Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne

materiale.

Iverne plošče

4 10

3 6

f Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se

12 20

2 4

lahko hitro vname.

22 40

1 3

Plastika

4 15

2 3

Montiranje odsesovalnega adapterja

16 40

1 2

Odsesovalni adapter 28 se lahko s svojim priključkom gibke

Aluminij

4 15

1 2

cevi montira naprej ali nazaj. Pri montaži s priključkom gibke

16 40

1

cevi se mora najprej sneti ščitnik pred ostružki 5. Pritrdite

odsesovalni adapter 28 z 2 narebričenima vijakoma 29 na

Vklop/izklop

osnovni plošči 6.

Pred vklopom/izklopom naprave nastavite globino rezkanja,

Zaradi zagotovitve optimalnega odsesavanja je potrebno

glejte odstavek Nastavitev globine rezkanja.

redno čiščenje odsesovalnega adapterja 28.

Za vklop električnega orodja pritisnite najprej protivklopno

zaporo 1 nato pritisnite vklopno/izklopno stikalo 22 in ga

Priključitev odsesavanja prahu

držite pritisnjenega.

Odsesovalno cev (Ø 35 mm) 27 (pribor) nataknite na

montirani odsesovalni adapter. Odsesovalno cev 27 povežite

POF 1400 ACE: Luč osvetli področje rezkanja.

s sesalcem (pribor).

Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 22

Električno orodje lahko priključite direktno na vtičnico

spustite.

večnamenskega sesalnika Bosch z napravo za daljinski vklop.

POF 1400 ACE: Luč počasi ugasne.

Sesalnik se vključi samodejno, hkrati z vklopom električnega

Opozorilo: Iz varnostnih razlogov aretiranje vklopno/

orodja.

izklopnega stikala 22 ni možno, ampak mora biti le-to med

Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, ki ga boste

delovanjem žage stalno pritisnjeno.

brusili.

Konstantna elektronika (POF 1400 ACE)

Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali

Konstantna elektronika skrbi za domala konstantno število

suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah.

vrtljajev v prostem teku in pri obremenitvi ter zagotavlja

enakomerno delovno storilnost.

Montaža ščitnika pred ostružki (glejte sliko C)

Ščitnik pred ostružki 5 postavite s sprednje strani v vodilo,

Nastavitev globine rezkanja (glejte sliko D)

tako da zaskoči. Ko želite vzeti ščitnik ven, ga primete s strani

f Nastavitev globine rezkanja je dovoljena samo pri

in potegnete naprej in ven iz vodil.

izklopljenem električnem orodju.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 76 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

76 | Slovensko

Za grobo nastavitev globine rezkanja postopajte takole:

Primer: Če je željena globina rezkanja 10,0 mm, bo poskusno

Električno orodje z montiranim rezkalnim orodjem

rezkanje pokazalo globino rezkanja 9,6 mm.

postavite na predmet, ki ga boste obdelovali.

Privzdignite zgornje rezkalno orodje in položite npr. nekaj

POF 1400 ACE: Fino nastavitev s pomočjo vrtljivega

ostanka lesa pod drsno ploščo 7, tako da se rezkalnik 21

gumba 18 nastavite na sredino. V ta namen obračajte

pri spuščanju navzdol ne dotakne obdelovanca. Pritisnite

gumb 18, dokler se oznaki 19 ne ujemata, tako kot je

napenjalo za aretiranje globine rezkanja 16 v smeri vrtenja

prikazano na sliki. Skalo 17 nato obrnite na „0“.

n in vodite zgornje rezkalno orodje počasi navzdol, dokler

globinsko omejilo 13 na nasede na stopenjskem prislonu

9.

Zavrtite skalo 17 na 0 in odvijte krilni vijak 11.

Zavrtite vrtilni gumb 18 za 0,4 mm/4 črtice (razlika med

želeno in dejansko vrednostjo) v smeri urinega kazalca in

trdno privijte krilni vijak 11.

S ponovnim preskusom preverite izbrano globino

19

rezkanja.

Po nastavitvi globine rezkanja ne spreminjajte več pozicije

Stopenjski prislon 9 nastavite na najnižjo stopnjo;

zasuna 12 na globinskem omejilu 13, tako da lahko trenutno

stopenjski prislon slišno zaskoči.

globino rezkanja vedno odčitate na skali 14.

POF 1200 AE: Zavrtite nastavitvene vijake za stopenjski

prislon 24 do sredine navznoter oz. navzven.

Nastavitev globine rezkanja (POF 1200 AE)

Odvijte krilni vijak na globinskem omejilu 11. Globinsko

S stopenjskim prislonom 9 lahko izvedete prednastavitev

omejilo 13 mora biti prosto gibljivo.

različnih globin rezkanja. Nastavitev poteka po predhodno

Pritisnite napenjalo za aretiranje globine rezkanja 16 v

opisanem postopku s to razliko, da z zasukom nastavnih

smeri vrtenja n in vodite zgornje rezkalno orodje počasi

vijakov za stopenjski prislon 24 lahko spremenite višinsko

navzdol, dokler se rezkalnik 21 dotakne površine

razliko prislonov medseboj.

obdelovanca. Nato spustite napenjalo za aretiranje globine

Navodila za delo

rezkanja 16, da bi fiksirali globino potopa.

Po potrebi potisnite napenjalo za aretiranje globine

f Zavarujte rezkalnik pred sunki in udarci.

rezkanja 16 v smeri vrtenja o, da bi ga nato dokončno

Smer in postopek rezkanja (glejte sliko E)

fiksirali.

f Postopek rezkanja mora vedno potekati v nasprotni

Globinsko omejilo 13 potiskajte navzdol, da nasede na

smeri kroženja rezkalnega orodja 21 (protitek). Pri

stopenjski prislon 9. Zasun z indeksno oznako 12 na skali

rezkanju v smeri kroženja orodja (sinhroni tek) se Vam

globine rezkanja 14 nastavite na položaj „0“.

električno orodje lahko iztrga iz rok.

Globinsko omejilo 13 nastavite na želeno globino rezkanja

in trdno privijte krilni vijak na globinskem omejilu 11.

Nastavite želeno globino rezkanja, glejte odstavek

Pazite, da zasuna z indeksno oznako 12 ne boste več

Nastavitev globine rezkanja.

premikali.

Električno orodje z montiranim rezkalnim orodjem

Pritisnite napenjalo za aretiranje globine rezkanja 16 v

postavite na obdelovanec, ki ga boste rezkali in vklopite

smeri vrtenja n in vodite zgornje razkalno orodje v najvišjo

električno orodje.

pozicijo.

Pritisnite napenjalo za aretiranje globine rezkanja 16

navzdol in vodite zgornje rezkalno orodje počasi navzdol,

Pri večjih globinah rezkanja izvajajte več obdelovalnih

dokler se doseže nastavljena globina rezkanja. Nato

postopkov z vsakokrat majhnim odvzemom ostružkov. S

spustite napenjalo za aretiranje globine rezkanja 16, da bi

pomočjo stopenjskega prislona 9 lahko postopek rezkanja

fiksirali globino potopa.

razdelite na več stopenj. V ta namen nastavite željeno globino

Po potrebi potisnite napenjalo za aretiranje globine

rezkanja na najnižjo stopnjo stopenjskega prislona in izberite

rezkanja 16 navzgor, da bi ga dokončno fiksirali.

za prve obdelovalne postopke najprej višje stopnje.

Z enakomernim potiskom izvajajte postopek rezkanja.

POF 1200 AE: Razmak stopenj se lahko spremeni z vrtenjem

Po končanem postopku rezkanja, pomaknite rezkalnik

nastavnih vijakov 24.

nazaj na najvišjo pozicijo.

Nastavitev globine rezkanja (POF 1400 ACE)

Izklopite električno orodje.

Po postopku poskusnega rezkanja lahko z vrtenjem vrtljivega

Rezkanje s pomožnim prislonom (glejte sliko F)

gumba 18 nastavite globino rezkanja točno na določeno

Za obdelovanje velikih obdelovancev, npr. pri rezkanju

mero; gumb vrtite v smeri urinega kazalca za povečanje

utorov, lahko pritrdite na obdelovanec desko ali letev kot

globine rezkanja, v nasprotni smeri urinega kazalca pa za

pomožni prislon in pomikate rezkalnik vzdolž tega pomožnega

zmanjšanje globine rezkanja. Skala 17 služi pri tem za

prislona. Rezkalnik pomikajte ob poravnani strani drsne

orientiranje. En obrat odgovarja prestavitvi za 2,0 mm, ena

plošče vzdolž pomožnega prislona.

črtica na zgornjem robu skale 17 odgovarja prestavitvi za

0,1 mm. Maksimalna prestavitev znaša ± 8mm.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 77 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Slovensko | 77

Robno ali oblikovno rezkanje

Vodilo 41 pritrdite na obdelovanec z ustreznimi vpenjalnimi

Pri rezkanju robov ali oblik brez vzporednega prislona mora

pripravami, na primer s primežem. Električno orodje z

biti orodje za rezkanje opremljeno z vodilnim čepom ali

montiranim adapterjem vodila 35 namestite na vodilo.

krogličnim ležajem.

Rezkanje s kopirnim tulcem (glejte sliki O P)

Vklopljeno električno orodje s strani pomikajte proti k

S pomočjo kopirnega tulca 43 lahko na obdelovanec

obdelovancu, dokler vodilni čep ali kroglični ležaj orodja za

prenesete konture s predlog ali šablon.

rezkanje ne naleže na rob obdelovanca, ki ga boste rezkali.

Odvisno od debeline šablone oziroma predloge izberite

Z obema rokama pomikajte električno orodje vzdolž roba

ustrezni kopirni tulec. Glede na to, da kopirni tulec štrli čez,

obdelovanca. Pri tem pazite na pravilen kot naleganja.

mora biti šablona debela najmanj 8 mm.

Premočan pritisk lahko rob obdelovanca poškoduje.

Aktivirajte deblokirno ročico 20 in vstavite kopirni tulec 43 od

Rezkanje z vzporednim prislonom (glejte sliki GH)

spodaj v osnovno ploščo 6. Kodirni utori morajo pri tem

Pritisnite vzporedni prislon 31 z vodili 30 v osnovno ploščo 6

občutno zaskočiti v zareze kopirnega tulca.

in ga pritegnite z krilnimi vijaki 4 v skladu s potrebno mero.

f Izberite rezkalno orodje manjšega premera, kot ga ima

Vklopljeno električno orodje premikajte vzdolž obdelovanca z

notranji premer kopirnega tulca.

enakomernim pomikom in od strani pritiskajte na vzporedni

Pri rezkanju s kopirnim tulcem 43 postopajte takole:

prislon.

Vklopljeno električno orodje s kopirnim tulcem približajte

Rezkanje krožnega loka (glejte slike IJ)

šabloni.

Obrnite vzporedni prislon 31 tako, da gledajo prislonske

Pritisnite napenjalo za aretiranje globine rezkanja 16

površine v smeri navzgor.

navzdol in vodite zgornje rezkalno orodje počasi navzdol,

Pritisnite vzporedni prislon 31 z vodili 30 v osnovno ploščo 6

dokler se doseže nastavljena globina rezkanja. Nato

in ga pritegnite z krilnimi vijaki 4 v skladu s potrebno mero.

spustite napenjalo za aretiranje globine rezkanja 16, da bi

Pritrdite centrirni zatič 32 s krilnim vijakom 33 skozi vrtino na

fiksirali globino potopa.

vzporednem prislonu 31.

Po potrebi potisnite napenjalo za aretiranje globine

rezkanja 16 navzgor, da bi ga dokončno fiksirali.

Potisnite centrirni zatič 32 v markirano središče krožnega

Električno orodje s štrlečim kopirnim tulcem od strani

loka in rezkajte v enakomernih pomikih.

pomikajte ob šabloni.

Rezkanje s krožnim prislonom (glejte sliki KL)

Pritisnite vzporedni prislon 31 z vodili 30 v osnovno ploščo 6

Vzdrževanje in servisiranje

in ga pritegnite z krilnimi vijaki 4 v skladu s potrebno mero.

Pritrdite krožni prislon z montiranim vodilom 34 skozi vrtino

Vzdrževanje in čiščenje

na vzporednem prislonu 31.

f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju

Vodite električno orodje z rahlim stranskim pritiskanjem

izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.

vzdolž roba obdelovanca.

f Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno

Rezkanje s šestilom (glejte sliko M)

čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.

Za rezkanje okroglih oblik lahko uporabite šestilo/adapter

f Pri ekstremnih pogojih uporabe po možnosti

vodila 35. Šestilo za rezkanje montirajte, kot je prikazano na

uporabljajte vedno odsesovalno pripravo. Pogosto

sliki.

izpihujte prezračevalne zareze in predvklopite tokovno

Centrirni vijak 40 privijte v navoj šestila. Konico vijaka

zaščitno stikalo (FI). Prevodni prah, ki nastane pri

namestite v sredino krožnega loka, ki ga boste rezkali in pri

obdelavi kovin, se lahko nabira v notranjosti električnega

tem pazite, da se bo konica vijaka zarila v obdelovanec.

orodja. Pri tem se lahko poškoduje zaščitna izolacija

S premikanjem šestila grobo nastavite želeni radij in trdno

električnega orodja.

privijte krilni vijak 37 in 38.

Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate

Z vrtljivim gumbom 39 lahko po po popuščanju krilnega vijaka

nadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja

38 natančno nastavite dolžino. En obrat ustreza prestavitvi za

Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch.

2,0 mm, ena od črtic na vrtljivem gumbu 39

pa prestavitvi za

Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja

0,1 mm.

prišlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo

Z desnim ročajem 2 in z ročajem šestila 36 premikajte

opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila

vklopljeno električno orodje čez obdelovanec.

Boschevih električnih orodij.

Rezkanje z vodilom (glejte sliko N)

V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih

delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je

S pomočjo vodila 41 lahko izvajate delovne postopke, ki

navedena na tipski ploščici naprave.

potekajo v ravni črti.

Za izravnavo višinske razlike je treba montirati distančnik 42.

Servis in svetovanje

Šestilo/adapter vodila 35 montirajte tako, kot je prikazano na

Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila

sliki.

in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 78 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

78 | Hrvatski

razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov

Električna sigurnost

se nahajajo tudi na internetnem naslovu:

f Priključni utikač električnog alata mora odgovarati

www.bosch-pt.com

utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi

Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na

izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa

voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve

zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na

izdelka in pribora.

kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica

Slovensko

smanjuju opasnost od strujnog udara.

Top Service d.o.o.

f Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao

Celovška 172

što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji

1000 Ljubljana

povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo

Tel.: +386 (01) 5194 225

bilo uzemljeno.

Tel.: +386 (01) 5194 205

f Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u

Fax: +386 (01) 5193 407

električni alat povećava opasnost od strujnog udara.

f Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje,

Odlaganje

vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz

Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v

mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora

okolju prijazno ponovno predelavo.

topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova

Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!

uređaja. Oštećen ili usukan priključni kabel povećava

Samo za države EU:

opasnost od strujnog udara.

V skladu z Direktivo 2002/96/ES

f Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,

Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni

koristite samo produžni kabel koji je prikladan za

električni in elektronski opremi (OEEO) in

uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela

njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se

prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od

morajo električna orodja, ki niso več v

strujnog udara.

uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno

f Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u

reciklirati.

vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara.

Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se

Pridržujemo si pravico do sprememb.

opasnost od električnog udara.

Sigurnost ljudi

f Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno

Hrvatski

kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni

alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili

Upute za sigurnost

lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata

može uzrokovati teške ozljede.

Opće upute za sigurnost za električne alate

f Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne

naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je

UPOZORENJE

Treba pročitati sve napomene o

maska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna

sigurnosti i upute. Ako se ne bi

kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene

poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo

električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.

uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

f Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću

ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,

primjenu.

provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja

U daljnjem tekstu korišten pojam Električni alat odnosi se na

električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen

električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim

uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do

kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije

nezgoda.

(bez mrežnog kabela).

f Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za

Sigurnost na radnom mjestu

podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u

f Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro

rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.

osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu

f Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite

uzrokovati nezgode.

siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku

f Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj

održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat

eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine,

bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.

plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje

f Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili

mogu zapaliti prašinu ili pare.

nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih

f Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe

dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu

držite dalje od mjesta rada. Uslučaju skretanja

zahvatiti pomični dijelovi.

pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 79 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Hrvatski | 79

f Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje

f Glodala ili ostali pribor moraju točno odgovarati

prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se

stezaču alata (steznim kliještima) vašeg električnog

mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje

alata. Radni alati koji ne odgovaraju točno stezaču alata

može smanjiti ugroženost od prašine.

električnog alata, vrte se nejednolično, vrlo jako vibriraju i

mogu dovesti do gubitka kontrole nad električnim alatom.

Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima

f Električni alat približavajte izratku samo u uključenom

f Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to

stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udara ako bi

predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim

se radni alat zaglavio u izratku.

alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području

učinka.

f Sa rukama ne zalazite u područje glodanja ili glodala.

f Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.

Drugom rukom držite dodatnu ručku ili kućište motora.

Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati

Ako obim rukama držite glodalicu tada vas neće ozlijediti

opasan je i mora se popraviti.

glodalo.

f Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-

f Nikada ne glodajte preko metalnih predmeta, čavala ili

bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili

vijaka. Glodalo bi se moglo oštetiti i dovesti do povećanih

odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se

vibracija.

nehotično pokretanje električnog alata.

f Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se

f Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega

pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć

djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s

lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima

njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute.

može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje

Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.

plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje

vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete.

f Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li

pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu

f Ne koristite tupa ili oštećena glodala. Tupa ili oštećena

zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni

glodala uzrokuju povećano trenje, mogu se ukliještiti i

da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije

dovode do neravnoteže.

primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge

f Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i

nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim

zauzmite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat

alatima.

će se sigurno voditi s dvije ruke.

f Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo

f Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni

održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se

alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može

zaglaviti i lakše se s njima radi.

zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad

f Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema

električnim alatom.

ovim uputama i na način kako je to propisano za

poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne

uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za

Opis proizvoda i radova

druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do

opasnih situacija.

Treba pročitati sve napomene o sigurnosti

i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o

Servisiranje

sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati

f Popravak vašeg električnog alata prepustite samo

strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i

samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se

način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.

Uporaba za određenu namjenu

Upute za sigurnost za glodanje

Uređaj je uz uvjet čvrstog nalijeganja, predviđen za glodanje

utora, rubova, profila i ovalnih otvora u drvu, plastici i lakim

f Električni alat držite samo na izoliranim površinama

građevnim materijalima, kao i za kopirno glodanje.

zahvata, budući da glodalo može zahvatiti priključni

Kod smanjenog broja okretaja i sa odgovarajućim glodalima,

kabel električnog alata. Kontakt sa električnim vodom

mogu se obrađivati i neželjezni metali.

pod naponom može i metalne dijelove uređaja staviti pod

napon i dovesti do strujnog udara.

Prikazani dijelovi uređaja

f Izradak pričvrstite i osigurajte na stabilnoj podlozi

Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz

pomoću stega ili na neki drugi način. Ako izradak držite

električnog alata na stranici sa slikama.

samo sa rukom ili prema vašem tijelu, on će ostati

1 Zapor uključivanja za prekidač za

nestabilan što može dovesti do gubitka kontrole nad

uključivanje/isključivanje

uređajem.

2 Ručka desna (izolirana površina zahvata)

f Dopušteni broj okretaja radnog alata mora biti

3 Tipka za utvrđivanje vretena

najmanje toliko visok kao i maksimalni broj okretaja

naveden na električnom alatu. Pribor koji se vrti brže

4 Leptirasti vijak za vodilice graničnika paralelnosti (2x)*

nego što je to dopušteno, može se oštetiti.

5 Zaštita od strugotine

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 80 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

80 | Hrvatski

6 Temeljna ploča

26 Viljuškasti ključ otvora ključa 19 mm*

7 Klizna ploča

27 Usisno crijevo (Ø 35 mm)*

8 Stezač za vodilice graničnika paralelnosti

28 Adapter usisavanja*

9 Stupnjevani graničnik

29 Nareckani vijak za adapter usisavanja (2x)*

10 Zaštitna manžeta

30 Vodilica za graničnik paralelnosti (2x)*

11 Leptirasti vijak za namještanje graničnika dubine

31 Graničnik paralelnosti*

12 Klizač sa indeks znakom

32 Zatik za centriranje*

13 Graničnik dubine

33 Leptirasti vijak za zatik za centriranje*

14 Skala za namještanje dubine glodanja

34 Krivuljni graničnik*

15 Ručka lijeva (izolirana površina zahvata)

35 Šestar za glodanje/adapter vodilice*

16 Stezna poluga za uglavljivanje dubine glodanja

36 Ručka za šestar za glodanje*

17 Skala za fino namještanje dubine glodanja

37 Leptirasti vijak za grubo namještanje šestara za glodanje

(POF 1400 ACE)

(2x)*

18 Okretni gumb za fino namještanje dubine glodanja

38 Leptirasti vijak za fino namještanje šestara za glodanje

(POF 1400 ACE)

(1x)*

19 Oznaka za izjednačenje nulte točke

39 Okretni gumb za fino namještanje šestara za glodanje*

20 Poluga za deblokiranje kopirne čahure

40 Vijak za centriranje*

21 Glodalo*

41 Vodilica*

22 Prekidač za uključivanje/isključivanje

42 Distantna ploča (sadržana u kompletu „šestara za

23 Kotačić za predbiranje broja okretaja

glodanje“)*

24 Vijak za podešavanje stupnjevanog graničnika

43 Kopirna čahura*

(POF 1200 AE)

*Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu

25 Završna matica sa steznim kliještima

isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.

Tehnički podaci

Vertikalna glodalica POF 1200 AE POF 1400 ACE

Kataloški br.

3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1

Nazivna primljena snaga

W12001400

Broj okretaja pri praznom hodu

min

-1

1100028000 1100028000

Predbiranje broja okretaja

z z

Konstantelektronik

z

Priključak za usisavanje prašine

z z

Stezač alata

mm

6/8

6/8

inch

¼

¼

Hod košare za glodanje

mm 55 55

Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,4 3,5

Klasa zaštite

/II /II

Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.

Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati.

Informacije o buci i vibracijama

Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene

električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge

Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745.

primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se

Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog

nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj

tlaka 95 dB(A); prag učinka buke 106 dB(A). Nesigurnost

se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija

K=3dB.

tijekom čitavog vremenskog perioda rada.

Nosite štitnike za sluh!

Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u

Ukupne vrijednosti vibracija a

h

(vektorski zbor u tri smjera) i

obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali

nesigurnost K određeni su prema EN 60745:

stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti

a

2

h

=6m/s

, K=2 m/s

2

.

opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda

Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je

rada.

postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se

Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za

primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata.

zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i

Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od

radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija.

vibracija.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 81 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Hrvatski | 81

Izjava o usklađenosti

Usisavanje prašine/strugotina (vidjeti sliku B)

Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u

f Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem

Tehnički podaci usklađen sa slijedećim normama ili

olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala,

normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama

može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje

smjernica 2011/65/EU, 2004/108/EZ, 2006/42/EZ.

prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja

Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod:

dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

nalaze u blizini.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od

hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat,

Senior Vice President

Engineering Director

zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest

Engineering

PT/ESI

smiju obrađivati samo stručne osobe.

Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno

za materijal.

Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

klase P2.

31.08.2011

Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.

f Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.

Montaža

Prašina se može lako zapaliti.

f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni

Montaža adaptera usisavanja

utikač iz utičnice.

Adapter usisavanja 28 može se sa priključkom crijeva

montirati prema naprijed ili natrag. Kod montaže sa

Ugradnja glodala (vidjeti sliku A)

priključkom crijeva sprijeda, mora se prethodno skinuti

f Za ugradnju i zamjenu glodala preporučuje se nošenje

zaštita od strugotine 5. Adapter usisavanja 28 pričvrstite sa 2

zaštitnih rukavica.

nareckana vijka 29 u temeljnu ploču 6.

Ovisno od svrhe primjene, glodala se mogu dobiti u različitim

Za osiguranje optimalnog usisavanja, adapter usisavanja 28

izvedbama i kvalitetama.

se mora redovito čistiti.

Glodala od brzoreznog čelika prikladna su za obradu mekših

Priključak usisavanja prašine

materijala, kao što je meko drvo i plastika.

Nataknite usisno crijevo (Ø 35 mm) 27 (pribor) na montirani

Glodala sa reznim pločicama od tvrdog metala prikladna su

adapter usisavanja. Spojite usisno crijevo 27 sa usisavačem

specijalno za obradu tvrdih i abrazivnih materijala, kao npr.

prašine (pribor).

tvrdog drva i aluminija.

Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch

Originalna glodala iz sveobuhvatnog Bosch programa pribora

univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje.

možete dobiti u specijaliziranoj trgovačkoj mreži.

On se automatski starta kod uključivanja električnog alata.

Ugradite samo besprijekorna i čista glodala.

Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal.

Sklopite štitnik od strugotine 5 prema dolje.

Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno

Pritisnite tipku za uglavljivanje vretena 3 i držite je

opasna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač.

pritisnutom. U tom slučaju okrenite rukom vreteno

motora, sve dok se ne blokira.

Montaža zaštite od strugotine (vidjeti sliku C)

Otpustite završnu maticu 25 sa viljuškastim ključem 26

Umetnite štitnik od strugotine 5 sa prednje strane tako u

(otvora ključa 19 mm), okretanjem u smjeru rotacije n.

vodilicu da uskoči. Za skidanje zaštitu od strugotine uhvatite

Uvucite glodalo u stezna kliješta. Drška glodala mora biti

bočno i povucite je prema naprijed.

najmanje 20 mm uvučena u steznim kliještima.

Stegnite završnu maticu 25 sa viljuškastim ključem 26

(otvora ključa 19 mm), okretanjem u smjeru rotacije o.

Rad

Otpustite tipku za utvrđivanje vretena 3.

Sklopite štitnik od strugotine 5 prema gore.

Puštanje u rad

f Bez montirane kopirne čahure ne ugrađujte nikakva

f Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje

glodala promjera većeg od 42 mm. Ova glodala ne

mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici

odgovaraju temeljnoj ploči.

električnog alata. Električni alati označeni s 230 V

mogu raditi i na 220 V.

f Stezna kliješta ni u kojem slučaju ne stežite sa

završnom maticom, sve dok nije montirano glodalo.

Predbiranje broja okretaja

Stezna kliješta bi se inače mogla oštetiti.

Sa kotačićem za predbiranje broja okretaja 23 možete

prethodno odabrati potreban broj okretaja i tijekom rada

električnog alata.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 82 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

82 | Hrvatski

1 2 manji broj okretaja

3 4 srednji broj okretaja

5 6 veći broj okretaja

Vrijednosti prikazane u tablici su približne. Potreban broj

okretaja ovisan je od materijala i radnih uvjeta i može se

odrediti praktičnim pokusom.

19

Materijal Promjer glodala

Položaj

(mm)

kotačića 23

Namjestite stupnjevani graničnik 9 na niži stupanj;

Tvrdo drvo (bukva)

4 10

5 6

stupnjevani graničnik će osjetno uskočiti.

12 20

3 4

POF 1200 AE: Vijke za podešavanje stupnjevanog

22 40

1 2

graničnika 24 uvijte odnosno odvijte do polovice.

Meko drvo (bor)

4 10

5 6

Otpustite leptirasti vijak na graničniku dubine 11, tako da

12 20

3 6

je graničnik dubine 13 slobodno pomičan.

22 40

1 3

Pritisnite steznu polugu za uglavljivanje dubine glodanja

16 u smjeru rotacije n i pomičite glodalo polako prema

Iverice

4 10

3 6

dolje, sve dok glodalo 21 ne dodirne površinu izratka.

12 20

2 4

Steznu polugu za uglavljivanje dubine glodanja 16

22 40

1 3

ponovno otpustite, kako bi se fiksirala dubina zarezivanja.

Plastika

4 15

2 3

Steznu polugu za uglavljivanje dubine glodanja 16

16 40

1 2

pritisnite u smjeru rotacije o, za njeno konačno fiksiranje.

Aluminij

4 15

1 2

Pritisnite graničnik dubine 13 prema dolje, sve dok ne

16 40

1

sjedne na stupnjevani graničnik 9. Klizač sa indeks znakom

Uključivanje/isključivanje

12 namjestite u položaj „0“ na skali dubine glodanja 14.

Namjestite graničnik dubine 13 na željenu dubinu glodanja

Prije uključivanja/isključivanja namjestite dubinu glodanja,

i stegnite leptirasti vijak na graničniku dubine 11. Pazite da

vidjeti poglavlje Namještanje dubine glodanja.

se klizač sa indeks znakom 12 više ne pomiče.

Za puštanje u rad električnog alata pritisnite najprije zapor

Steznu polugu za uglavljivanje dubine glodanja 16

uključivanja 1 i nakon toga pritisnite prekidač za

pritisnite u smjeru rotacije n i pomaknite glodalo u najviši

uključivanje/isključivanje 22 i držite ga pritisnutog.

položaj.

POF 1400 ACE: Svjetiljka osvjetljava područje glodanja.

Kod većih dubina glodanja treba se provesti više operacija

Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za

obrade sa manjim skidanjem strugotine. Pomoću

uključivanje/isključivanje 22.

stupnjevanog graničnika 9

operaciju glodanja možete

podijeliti na više stupnjeva. U tu svrhu namjestite željenu

POF 1400 ACE: Svjetiljka se gasi polako.

dubinu glodanja sa nižim stupnjem stupnjevanog graničnika i

Napomena: Iz razloga sigurnosti se prekidač za

odaberite za prvu operaciju obrade najprije viši stupanj.

uključivanje/isključivanje 22 ne može utvrditi, nego tijekom

POF 1200 AE: Razmak stupnjeva može se mijenjati

rada mora stalno ostati pritisnut.

okretanjem vijka za podešavanje 24.

Konstantelektronik (POF 1400 ACE)

Fino namještanje dubine glodanja (POF 1400 ACE)

Konstantelektronik održava broj okretaja kod praznog hoda i

Nakon probnog glodanja možete okretanjem okretnog gumba

opterećenja gotovo konstantnim i time jamči jednolični radni

18 dubinu glodanja namjestiti točno na određenu mjeru;

učinak.

okretanjem u smjeru kazaljke na satu povećava se dubina

glodanja, a okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na

Namještanje dubine glodanja (vidjeti sliku D)

satu smanjuje se dubina glodanja. Skala 17 kod toga služi za

f Namještanje dubine glodanja smije se provoditi samo

orijentaciju. Jedan okret odgovara hodu reguliranja od

kod isključenog električnog alata.

2,0 mm, a jedna podjela na gornjem rubu skale 17 odgovara

Za grubo namještanje dubine glodanja postupite kako slijedi:

promjeni hoda reguliranja za 0,1 mm. Maksimalno reguliranje

iznosi ± 8mm.

Stavite električni alat sa montiranim glodalom na

Primjer: Željena dubina glodanja treba biti 10,0 mm, a

obrađivani izradak.

probno glodanje daje dubinu glodanja od 9,6 mm.

POF 1400 ACE: Namjestite hod finog podešavanja sa

Podignite vertikalnu glodalicu i ispod klizne ploče 7

okretnim gumbom 18 po sredini. U tu svrhu okrenite

podložite npr. komad drva, tako da glodalo 21 kod

okretni gumb 18, sve dok se oznake 19 ne poklope kako je

spuštanja ne dodirne izradak. Pritisnite steznu polugu za

prikazano na slici. Nakon toga okrenite skalu 17 na 0.

uglavljivanje dubine glodanja 16 u smjeru rotacije n i

pomičite glodalo polako prema dolje, sve dok graničnik

dubine 13 ne sjedne na stupnjevani graničnik 9.

Okrenite skalu 17 na 0 i otpustite leptirasti vijak 11.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 83 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Hrvatski | 83

Okrenite okretni gumb 18 za 0,4 mm/4 podjele (razlika

Glodanje sa graničnikom paralelnosti (vidjeti slike GH)

zadane i stvarne vrijednosti) u smjeru kazaljke na satu i

Graničnik paralelnosti 31 sa vodećom motkom 30 uvucite u

stegnite leptirasti vijak 11.

temeljnu ploču 6 i stegnite ga na potrebnu mjeru leptirastim

Provjerite odabranu dubinu glodanja dodatnim probnim

vijkom 4.

glodanjem.

Uključeni električni alat sa jednoličnim posmakom i bočnim

Nakon namještanja dubine glodanja ne mijenjajte više položaj

pritiskom na graničnik paralelnosti vodite uzduž ruba izratka.

klizača 12 na graničniku dubine 13, kako bi se na skali 14

Glodanje kružnih lukova (vidjeti slike IJ)

mogla uvijek očitati trenutačna dubina glodanja.

Okrenite graničnik paralelnosti 31, tako da su granične

Fino namještanje dubine glodanja (POF 1200 AE)

površine okrenute prema gore.

Sa stupnjevanim graničnikom 9 možete prethodno namjestiti

Graničnik paralelnosti 31 sa vodećom motkom 30 uvucite u

različite dubine glodanja. Namještanje se provodi prema prije

temeljnu ploču 6 i stegnite ga na potrebnu mjeru leptirastim

opisanom postupku, sa tom razlikom da se okretanjem vijka

vijkom 4.

za podešavanje za stupnjevani graničnik 24, može uzajamno

Pričvrstite zatik za centriranje 32 sa leptirastim vijkom 33

promijeniti visinska razlika graničnika.

kroz otvor na graničniku paralelnosti 31.

Upute za rad

Utaknite zatik za centriranje 32 u označenu središnju točku

f Zaštitite glodalo od udaraca i udara.

kružnog luka i izvodite postupak glodanja sa jednoličnim

posmakom.

Smjer glodanja i proces glodanja (vidjeti sliku E)

Glodanje sa krivuljnim graničnikom (vidjeti slike K L)

f Proces glodanja mora se uvijek odvijati u smjeru

suprotnom od rotacije glodala 21 (protusmjerno). Kod

Graničnik paralelnosti 31 sa vodećom motkom 30 uvucite u

glodanja u smjeru rotacije glodala (istosmjerno),

temeljnu ploču 6 i stegnite ga na potrebnu mjeru leptirastim

električni alat bi vam se mogao istrgnuti iz ruke.

vijkom 4.

Namjestite željenu dubinu glodanja, vidjeti u poglavlju

Pričvrstite krivuljni graničnik sa ugrađenom vodećim koturom

Namještanje dubine glodanja.

34 kroz otvor na graničniku paralelnosti 31.

Električni alat sa montiranim glodalom stavite na

Pomičite električni alat uz neznatni bočni pritisak uzduž ruba

obrađivani izradak i uključite električni alat.

izratka.

Pritisnite prema dolje steznu polugu za uglavljivanje

Glodanje sa šestarom za glodanje (vidjeti sliku M)

dubine glodanja 16 i pomičite polako glodalo prema dolje,

Za radove glodanja zaobljenja možete primijeniti šestar za

sve dok se ne dosegne namještena dubina glodanja.

glodanje/adapter vodilice 35. Šestar za glodanje montirajte

Steznu polugu za uglavljivanje dubine glodanja 16

kako je prikazano na slici.

ponovno otpustite, kako bi se fiksirala dubina zarezivanja.

Pritisnite prema gore steznu polugu za uglavljivanje dubine

Vijak za centriranje 40 uvijte u navojni otvor šestara za

glodanja 16, za njeno konačno fiksiranje.

glodanje. Stavite vrh vijka u središnju točku glodanog kružnog

Proces glodanja izvodite uz jednolični posmak.

luka i kod toga pazite da vrh vijka zahvati površinu izratka.

Nakon završenog postupka glodanja vodite vertikalnu

Namjestite željeni radijus grubim pomicanjem šestara za

glodalicu natrag u najviši položaj.

glodanje i stegnite leptiraste vijke 37 i 38.

Isključite električni alat.

Sa okretnim gumbom 39 možete fino podesiti dužinu nakon

Glodanje sa pomoćnim graničnikom (vidjeti sliku F)

otpuštanja leptirastog vijka 38. Jedan okret kod toga

Za obradu većih izradaka, npr. kod glodanja utora, kao

odgovara pomaku reguliranja od 2,0 mm, a jedna crtica

pomoćni graničnik možete na izradak pričvrstiti dasku ili letvu

podjele na okretnom gumbu 39 odgovara promjeni pomaka

i vertikalnu glodalicu voditi uzduž pomoćnog graničnika.

reguliranja za 0,1 mm.

Vertikalnu glodalicu vodite uzduž spljoštene strane klizne

Uključen električni alat vodite po izratku sa desnom ručkom 2

ploče na pomoćnom graničniku.

i sa ručkom šestara za glodanje 36.

Rubno ili profilno glodanje

Glodanje sa vodilicom (vidjeti sliku N)

Kod rubnog ili profilnog glodanja bez graničnika paralelnosti,

Sa vodilicom 41 možete izvoditi radne operacije koje se

glodalo mora vidi opremljeno vodećim rukavcem ili kugličnim

odvijaju pravocrtno.

ležajem.

Za izjednačenje visinskih razlika morate montirati distantnu

Uključen električni alat približite sa strane izratku, sve dok

ploču 42.

vodeći rukavac ili kuglični ležaj glodala ne nalegne na

Šestar za glodanje/adapter vodilice 35 montirajte kako je

obrađivani rub izratka.

prikazano na slici.

Električni alat vodite sa obje ruke uzduž ruba izratka. Kod

Vodilicu 41 pričvrstite na izradak sa prikladnim steznim

toga pazite na nalijeganje točno pod kutom. Preveliko

napravama, npr. vijčanim stegama. Stavite električni alat sa

pritiskanje može oštetiti rub izratka.

montiranim adapterom vodilice 35 na vodilicu.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 84 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

84 | Eesti

Glodanje sa kopirnom čahurom (vidjeti slike O P)

Hrvatski

Pomoću kopirne čahure 43 možete konture prenijeti sa

Robert Bosch d.o.o

šablone na izradak.

Kneza Branimira 22

Ovisno od debljine šablone odaberite prikladnu kopirnu

10040 Zagreb

čahuru. Zbog nadvisujuće visine kopirne čahure, šablona

Tel.: +385 (01) 295 80 51

mora imati minimalnu debljinu od 8 mm.

Fax: +386 (01) 5193 407

Aktivirajte polugu za deblokiranje 20 i stavite kopirnu čahuru

Zbrinjavanje

43 odozdo u temeljnu ploču 6. Kodirni izdanci moraju kod

Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki

toga osjetno uskočiti u udubljenja kopirne čahure.

prihvatljivu ponovnu primjenu.

f Odaberite promjer glodala manji od unutarnjeg

Električne alate ne bacajte u kućni otpad!

promjera kopirne čahure.

Samo za zemlje EU:

Kod glodanja sa kopirnom čahurom 43 postupite kako slijedi:

Prema Europskim smjernicama

Uključeni električni alat sa kopirnom čahurom približite

2002/96/EG za električne i elektroničke

šabloni.

stare uređaje, neuporabivi električni alati

Pritisnite prema dolje steznu polugu za uglavljivanje

moraju se odvojeno sakupljati i dovoditi na

dubine glodanja 16 i pomičite polako glodalo prema dolje,

ekološki prihvatljivo recikliranje.

sve dok se ne dosegne namještena dubina glodanja.

Steznu polugu za uglavljivanje dubine glodanja 16

ponovno otpustite, kako bi se fiksirala dubina zarezivanja.

Zadržavamo pravo na promjene.

Pritisnite prema gore steznu polugu za uglavljivanje dubine

glodanja 16, za njeno konačno fiksiranje.

Električni alat sa nadvisujućom kopirnom čahurom vodite s

bočnim pritiskom uzduž šablone.

Eesti

Održavanje i servisiranje

Ohutusnõuded

Održavanje i čišćenje

Üldised ohutusjuhised

f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni

Kõik ohutusnõuded ja juhised

utikač iz utičnice.

TÄHELEPANU

tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja

f Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim

juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju

kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.

ja/või rasked vigastused.

f Kod ekstremnih uvjeta primjene po mogućnosti uvijek

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

treba koristiti usisni uređaj. Često ispuhavajte otvore

kasutamiseks hoolikalt alles.

za hlađenje i predspojite zaštitnu sklopku struje kvara

Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib

(FI). Kod obrade metala vodljiva prašina se može nakupiti

võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja

unutar električnog alata. To može negativno utjecati na

akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.

zaštitnu izolaciju električnog alata.

Ohutusnõuded tööpiirkonnas

Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba

provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch

f Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud.

električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.

Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada

õnnetusi.

Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i

ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti

f Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus

ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.

keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase

või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis

Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,

võivad tolmu või aurud süüdata.

molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški

broj sa tipske pločice električnog alata.

f Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja

teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu

Servis za kupce i savjetovanje kupaca

kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.

Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i

Elektriohutus

održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima.

f Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.

Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim

Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge

dijelovima možete naći i na našoj adresi:

kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade

www.bosch-pt.com

puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad

Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša

pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.

pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 85 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Eesti | 85

f Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu

Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust

torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on

põhjustatud ohte.

maandatud, on elektrilöögi oht suurem.

Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja

f Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse

kasutamine

tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.

f Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks

f Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole

selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva

ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,

elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides

ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast

efektiivsemalt ja ohutumalt.

väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli,

f Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.

teravate servade ja seadme liikuvate osade eest.

Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse

Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad

ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.

elektrilöögi ohtu.

f Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage

f Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage

seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute

ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud

vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus-

kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-

abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.

miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab

f Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele

elektrilöögi ohtu.

kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada

f Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes

isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud

keskkonnas on vältimatu, kasutage

juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on

rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasu-

elektrilised tööriistad ohtlikud.

tamine vähendab elektrilöögi ohtu.

f Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas

Inimeste turvalisus

seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.

f Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige

Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või

elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge

kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust.

kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või

Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist

uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline

parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti

tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada

hooldatud elektrilised tööriistad.

tõsiseid vigastusi.

f Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt

f Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.

hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud

Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate

kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kand-

f Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid

mine sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast

jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu

vähendab vigastuste ohtu.

konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage

f Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku

seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.

ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme

Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib

külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et

põhjustada ohtlikke olukordi.

elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate

Teenindus

elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate

f Laske elektrilist tööriista parandada ainult

vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla

kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad

õnnetused.

originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.

f Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage

selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme

Ohutusnõuded freesimisel

pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib

f Hoidke elektrilist tööriista ainult käepideme

põhjustada vigastusi.

isoleeritud pindadest, kuna freesitera võib tabada

f Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne

seadme enda toitejuhet. Kokkupuude pingestatud

tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate

juhtmega võib seada pinge alla ka tööriista metallosad ja

elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini

tekitada elektrilöögi.

kontrollida.

f Kinnitage toorik pitskruvi või mõne muu

f Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega

kinnitusvahendi abil stabiilse aluse külge. Kui hoiate

ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme

toorikut vaid käega või surute seda vastu oma keha, jääb

liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või

toorik liikuvaks, mistõttu võite kaotada selle üle kontrolli.

pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade

f Kasutatava tarviku lubatud pöörete arv peab olema

vahele.

vähemalt sama suur nagu elektrilise tööriista

f Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja

maksimaalne pöörete arv. Lubatud kiirusest kiiremini

tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on

pöörlev tarvik võib puruneda.

seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 86 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

86 | Eesti

f Freesitera ja teiste lisatarvikute varre läbimõõt peab

Seadme osad

vastama elektrilise tööriista tarvikukinnituse (tsangi)

Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel

läbimõõdule. Tarvikud, mille varre läbimõõt ei vasta

toodud numbrid.

elektrilise tööriista tarvikukinnituse läbimõõdule,

1 Lüliti (sisse/välja) sisselülitustõkis

pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad tugevalt ja võivad

põhjustada kontrolli kaotuse tööriista üle.

2 Parempoolne käepide (isoleeritud haardepind)

f Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui

3 Spindlilukustusnupp

seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi

4 Tiibkruvi paralleeljuhiku juhtvarraste jaoks (2x)*

oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.

5 Laastukaitse

f Ärge viige oma käsi freesimispiirkonda ja freesitera

6 Alusplaat

lähedusse. Hoidke teise käega lisakäepidemest või

7 Liugtald

mootorikorpusest. Kui hoiate freesi mõlema käega, ei saa

8 Paralleeljuhiku juhtvarraste kinnituskoht

freesitera teie käsi vigastada.

9 Astmeline sügavuspiirik

f Freesimisel vältige freesitera kokkupuudet

10 Kaitsemansett

metallesemete, naelte või kruvidega. Freesitera võib

11 Tiibkruvi sügavuspiiriku seadistamiseks

kahjustuda ja suurendada vibratsiooni.

12 Indeksmärgiga lükkur

f Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või

veetorude avastamiseks kasutage sobivaid

13 Sügavuspiirik

otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi-

14 Skaala freesimissügavuse reguleerimiseks

või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel

15 Vasakpoolne käepide (isoleeritud haardepind)

elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht.

16 Freesimissügavuse lukustushoob

Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht. Veetorustiku

17 Skaala freesimissügavuse peenreguleerimiseks

vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht.

(POF 1400 ACE)

f Ärge kasutage nürisid või kahjustatud freesiterasid.

18 Pöördnupp freesimissügavuse peenreguleerimiseks

Nürid ja kahjustatud freesiterad tekitavad suurema

(POF 1400 ACE)

hõõrdumise, võivad kinni kiilduda ja põhjustavad massi

19 Nullpunkti märgis

tasakaalustatuse kadumise.

20 Kopeerhülsi vabastushoob

f Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja

21 Freesitera*

säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe

käega hoides kindlamini käes.

22 Lüliti (sisse/välja)

f Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on

23 Pöörete arvu regulaator

seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja

24 Astmelise sügavuspiiriku justeerimiskruvid

põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.

(POF 1200 AE)

25 Mutter koos tsangiga

Seadme ja selle funktsioonide

26 Lehtvõti avaga 19 mm*

27 Imivoolik (Ø 35 mm)*

kirjeldus

28 Tolmueemaldusadapter*

Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi

29 Rihveldatud kruvi tolmueemaldusadapteri jaoks (2x)*

lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise

30 Paralleeljuhiku juhtvarras (2x)*

tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju

31 Paralleeljuhik*

ja/või rasked vigastused.

32 Tsentreerimistihvt*

33 Tsentreerimistihvti tiibkruvi*

Nõuetekohane kasutamine

34 Figuurlõigete juhik*

Seade on ette nähtud soonte, servade, profiilide ja pikiavade

35 Freesisirkel/juhtsiini adapter*

freesimiseks puitu, plastmaterjalidesse ja

36 Freesisirkli pide*

kergehitusmaterjalidesse, samuti kopeerfreesimiseks.

37 Tiibkruvi freesisirkli jämereguleerimiseks (2x)*

Töötamisel peab seade kindlalt toetuma töödeldavale

pinnale.

38 Tiibkruvi freesisirkli peenreguleerimiseks (1x)*

Madalamatel pööretel ja vastavate freesiteradega saab

39 Pöördnupp freesisirkli peenreguleerimiseks*

töödelda ka värvilisi metalle.

40 Tsentrikruvi*

41 Juhtsiin*

42 Vaheplaat (sisaldub freesisirkli komplektis)*

43 Kopeerhülss*

*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel

kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid.

Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 87 Tuesday, September 27, 2011 9:27 AM

Eesti | 87

Tehnilised andmed

Ülafrees POF 1200 AE POF 1400 ACE

Tootenumber

3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1

Nimivõimsus

W12001400

Tühikäigupöörded

min

-1

1100028000 1100028000

Pöörete arvu reguleerimine

z z

Konstantelektroonika

z

Tolmuimejaühendus

z z

Padrun

mm

6/8

6/8

toll

¼

¼

Freesikorvi tõste

mm 55 55

Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi

kg 3,4 3,5

Kaitseaste

/II /II

Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.

Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev.

Andmed müra/vibratsiooni kohta

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Engineering Director

Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745.

Engineering

PT/ESI

Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul:

helirõhu tase 95 dB(A); müravõimsuse tase 106 dB(A).

Mõõtemääramatus K=3 dB.

Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!

Vibratsioonitase a

h

(kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää-

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745:

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

31.08.2011

a

h

=6m/s

2

, K=2 m/s

2

.

Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud

standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab

Montaaž

kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks

f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista

võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

hindamiseks.

Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista

Freesitera paigaldamine (vt joonist A)

kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista

f Freesiterade paigaldamisel ja vahetamisel on soovitav

kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid

kanda kaitsekindaid.

või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase

Igaks kasutusotstarbeks on saadaval sobiva kvaliteediga

kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt

freesiterad.

suurendada.

Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka

Kõrgekvaliteetsest kiirlõiketerasest freesiterad sobivad

aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid

pehmete materjalide, nt pehme puidu ja plastmaterjalide

tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni

töötlemiseks.

tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada.

Kõvasulammetallist freesiterad on ette nähtud kõvade ja

Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju

abrasiivsete materjalide, nt kõva puidu ja alumiiniumi

eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu

töötlemiseks.

ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv

Sobivad originaalfreesiterad Boschi rikkalikust lisatarvikute

töökorraldus.

programmist on saadaval müügiesindustes.

Kasutage ainult terveid ja puhtaid freesiterasid.

Vastavus normidele

Keerake alla laastukaitse 5.

Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“

Vajutage spindlilukustusnupp 3 alla ja hoidke seda all.

kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või

Vajaduse korral pöörake mootorispindlit käega, kuni see

normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide

lukustub.

2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ.

Keerake mutter 25 lehtvõtmega 26 (ava 19 mm)

Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:

pöörlemissuunas n lahti.

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

Lükake freesitera tsangi. Freesitera vars peab olema tsangi

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

lükatud vähemalt 20 mm ulatuses.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 88 Tuesday, September 27, 2011 9:27 AM

88 | Eesti

Keerake mutter 25 lehtvõtmega 26 (ava 19 mm)

Kasutus

pöörlemissuunas o kinni. Vabastage spindlilukustusnupp

3.

Seadme kasutuselevõtt

Keerake laastukaitse 5 üles.

f Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab

f Kui kopeerhülss ei ole monteeritud, ärge kasutage

ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega.

freesiterasid, mille läbimõõt on suurem kui 42 mm.

Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka

Need freesiterad ei mahu läbi alustalla.

220 V võrgupinge korral.

f Ärge pingutage tsangi koos mutriga kinni, kui

Pöörete arvu valik

freesitera ei ole paigaldatud. Vastasel korral võib tsang

kahjustuda.

Pöörete arvu regulaatoriga 23 saate vajalikku pöörete arvu

reguleerida ka töötamise ajal.

Tolmu/saepuru äratõmme (vt joonist B)

1 2 madalad pöörded

f Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja

3 4 keskmised pöörded

metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude

5 6 kõrged pöörded

ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal

Tabelis toodud andmed on orienteeruvad. Vajalik pöörete arv

või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone

sõltub materjalist ja töötingimustest ning seda saab kindlaks

ja/või hingamisteede haigusi.

teha praktilise katse käigus.

Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on

vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis

Materjal Freesitera

Regulaatori

puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid,

läbimõõt (mm)

asend 23

puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali

Kõva puit (pöök)

4 10

5 6

tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad.

12 20

3 4

Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat

22 40

1 2

tolmuimejat.

Pehme puit (mänd)

4 10

5 6

Tagage töökohas hea ventilatsioon.

12 20

3 6

Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski

22 40

1 3

filtriga P2.

Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis

Laastplaadid

4 10

3 6

kehtivatest eeskirjadest.

12 20

2 4

f Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti

22 40

1 3

süttida.

Plastmaterjalid

4 15

2 3

16 40

1 2

Tolmueemaldusadapteri montaaž

Alumiinium

4 15

1 2

Tolmueemaldusadapterit 28 saab koos voolikuühendusega

16 40

1

paigaldada ette või taha. Voolikuühendusega paigalduse

korral tuleb eelnevalt maha võtta laastukaitse 5. Kinnitage

Sisse-/väljalülitus

tolmueemaldusadapter 28 2 rihveldatud kruviga 29 alustalla

Enne sisse-/väljalülitamist reguleerige välja

6 külge.

freesimissügavus, vt punkti „Freesimissügavuse

Optimaalse tolmuimemise tagamiseks tuleb

reguleerimine“.

tolmueemaldusadapterit 28 regulaarselt puhastada.

Seadme töölerakendamiseks vajutage kõigepealt

sisselülitustõkisele 1 ja seejärel lülitile (sisse/välja) 22 ja

Tolmuimeja ühendamine

hoidke seda all.

Suruge imivoolik (Ø 35 mm) 27 (lisatarvik) külgemonteeritud

tolmueemaldusadapteri külge. Kasutage imivoolikut 27 koos

POF 1400 ACE: Lamp valgustab freesimispiirkonda.

tolmuimejaga (lisatarvik).

Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 22.

Seadme võib ühendada kaugjuhtimisautomaatikaga

POF 1400 ACE: Lamp kustub aeglaselt.

varustatud Boschi universaaltolmuimejaga. See käivitub

Märkus: Ohutuse huvides ei ole võimalik lülitit (sisse/välja)

elektrilise tööriista sisselülitamisel automaatselt.

22 lukustada, vaid seda tuleb töötamise ajal kogu aeg hoida

Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks

sissevajutatud asendis.

sobima.

Konstantelektroonika (POF 1400 ACE)

Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu

Konstantelektroonika hoiab pöörete arvu tühikäigul ja

eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat.

koormusel peaaegu konstantsena ja tagab ühtlase töö.

Laastukaitse monteerimine (vt joonist C)

Freesimissügavuse reguleerimine (vt joonist D)

Asetage laastukaitse 5 eest juhtsoonde nii, et see fikseerub

f Freesimissügavust tohib reguleerida vaid siis, kui

kohale. Eemaldamiseks võtke kinni laastukaitse külgservast ja

seade on välja lülitatud.

tõmmake laastukaitse suunaga ette maha.

Freesimissügavuse jämereguleerimiseks toimige järgnevalt:

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 89 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Eesti | 89

Asetage seade koos monteeritud freesiteraga

lukustushooba 16 pöörlemissuunas n ja viige ülafrees

töödeldavale toorikule.

aeglaselt alla, kuni sügavuspiirik 13 toetub astmelisele

POF 1400 ACE: Seadke peenregulaator pöördnupuga 18

sügavuspiirikule 9.

keskasendisse. Selleks keerake pöördnuppu 18 seni, kuni

Seejärel keerake skaala 17 asendisse „0“ ja keerake lahti

märgised 19 joonisel näidatud viisil kattuvad. Seejärel

tiibkruvi 11.

keerake skaala 17 asendisse „0“.

Keerake pöördnuppu 18 0,4 mm/4 sälgu (ettenähtud ja

tegeliku väärtuse vahe) võrra päripäeva ja pingutage

tiibkruvi 11 kinni.

Kontrollige valitud freesimissügavust proovifreesimise

teel.

Pärast freesimissügavuse reguleerimist ärge muutke enam

lükkuri 12 asendit sügavuspiirikul 13, et saaksite aktuaalset

freesimissügavust skaalalt 14 kogu aeg lugeda.

19

Freesimissügavuse peenreguleerimine (POF 1200 AE)

Seadke astmeline sügavuspiirik 9 madalaimale astmele;

Astmelise sügavuspiirikuga 9 saate välja reguleerida

astmeline sügavuspiirik fikseerub tuntavalt kohale.

erinevaid freesimissügavusi. Reguleerimine toimub vastavalt

POF 1200 AE: Keerake astmelise sügavuspiiriku

eespool kirjeldatud viisile erinevusega, et astmelise

justeerimiskruvid 24 pooleldi sisse või välja.

sügavuspiiriku justeerimiskruvide 24 keeramisega saab

Keerake lahti sügavuspiiriku tiibkruvi 11, nii et

muuta piirikute kõrguste vahet üksteise suhtes.

sügavuspiirik 13 on vabalt liikuv.

Tööjuhised

Suruge freesimissügavuse lukustushooba 16

pöörlemissuunas n ja viige ülafrees aeglaselt alla, kuni

f Kaitske freesiterasid kukkumise ja löökide eest.

freesitera 21 puudutab tooriku pinda. Uputussügavuse

Freesimissuund ja freesimisprotsess (vt joonist E)

fikseerimiseks vabastage freesimissügavuse lukustushoob

f Ettenihke suund peab olema vastupidine freesitera 21

16 uuesti.

pöörlemissuunale. Ettenihke suuna ühtimisel

Lõplikuks fikseerimiseks suruge freesimissügavuse

freesitera pöörlemissuunaga võib seade ennast

lukustushooba 16 vajaduse korral pöörlemissuunas o.

kasutaja käest välja rebida.

Vajutage sügavuspiirik 13 alla, kuni see toetub astmelisele

Reguleerige välja soovitud freesimissügavus, vt punkti

sügavuspiirikule 9. Seadke indeksmärgiga plaat 12

„Freesimissügavuse reguleerimine“.

freesimissügavuse reguleerimise skaalal 14 asendisse „0“.

Asetage seade koos külgemonteeritud freesiteraga

Seadke sügavuspiirik 13 soovitud freesimissügavusele ja

töödeldavale toorikule ja lülitage seade sisse.

keerake kinni sügavuspiiriku tiibkruvi 11. Veenduge, et te

Suruge freesimissügavuse lukustushoob 16 alla ja viige

indeksmärgisega lükkurit 12 enam paigast ei nihuta.

ülafrees aeglaselt alla, kuni soovitud freesimissügavus on

Suruge freesimissügavuse lukustushooba 16

saavutatud. Uputussügavuse fikseerimiseks vabastage

pöörlemissuunas n ja viige ülafrees ülemisse asendisse.

freesimissügavuse lukustushoob 16 uuesti.

Suurema freesimissügavuse puhul on mugavam freesida järk-

Lõplikuks fikseerimiseks suruge freesimissügavuse

järgult. Astmelise sügavuspiiriku 9 abil saate jaotada

lukustushooba 16 vajaduse korral üles.

freesimisoperatsiooni mitmesse järku. Reguleerige soovitud

Andes seadmele ühtlase ettenihke alustage freesimist.

freesimissügavus välja astmelise sügavuspiiriku madalaima

Pärast freesimise lõpetamist viige ülafrees tagasi ülemisse

astmega ja valige esimeste operatsioonide jaoks alguses

asendisse.

kõrgemad astmed.

Lülitage seade välja.

POF 1200 AE: Astmete vahemaad saab muuta

Freesimine abijuhikuga (vt joonist F)

justeerimiskruvide 24 keeramisega.

Soonte freesimisel suurtesse toorikutesse võib tooriku külge

Freesimissügavuse peenreguleerimine (POF 1400 ACE)

kinnitada abivahendina laua või liistu ja juhtida ülafreesi piki

Pärast proovifreesimist saate freesimissügavust

seda abijuhikut. Juhtige ülafreesi liugtalla lameda servaga piki

pöördnupust 18 peenreguleerida; freesimissügavuse

abijuhikut.

suurendamiseks keerake pöördnuppu päripäeva;

Servade või figuurfreesimine

freesimissügavuse vähendamiseks vastupäeva. Skaala 17 on

seejuures orientiiriks. Üks pööre muudab sügavust 2,0 mm,

Servade või figuurfreesimisel ilma paralleeljuhikuta peab

üks sälk skaala 17 ülemises servas vastab sügavuse

freesitera olema varustatud juhttapi või kuullaagriga.

muutusele 0,1 mm võrra. Sügavust on võimalik

Viige sisselülitatud seade küljelt tooriku lähedale, kuni

maksimaalselt muuta ± 8 mm.

freesitera juhttapp või kuullaager on töödeldava tooriku

Näide: Soovitud freesimissügavus peab olema 10,0 mm,

serva vastas.

proovifreesimine andis freesimissügavuseks 9,6 mm.

Juhtige seadet mõlema käega piki tooriku serva. Seejuures

Kergitage ülafreesi ja asetage liugtalla 7 alla näiteks

jälgige seadme õiget asendit tooriku suhtes. Liiga tugev

puidutükk, nii et freesitera 21 ei puuduta toorikut, kui

surve võib tooriku serva vigastada.

lasete ülafreesi tagasi alla. Suruge freesimissügavuse

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 90 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

90 | Eesti

Freesimine paralleeljuhikuga (vt jooniseid GH)

f Freesitera läbimõõt peab olema väiksem kui

Lükake paralleeljuhik 31 koos juhtvarrastega 30 alustalda 6 ja

kopeerhülsi siseläbimõõt.

pingutage tiibkruvidega 4 vastavalt nõutud mõõdule kinni.

Kopeerhülsiga 43 freesimiseks toimige järgnevalt:

Juhtige sisselülitatud seadet ühtlase ettenihkega ja

Juhtige sisselülitatud seade koos kopeerhülsiga vastu

paralleeljuhikule avaldatava külgsurvega piki tooriku serva.

šablooni.

Suruge freesimissügavuse lukustushoob 16 alla ja viige

Ringjoonte freesimine (vt jooniseid IJ)

ülafrees aeglaselt alla, kuni soovitud freesimissügavus on

Pöörake paralleeljuhikut 31 nii, et juhiku pind on suunatud

saavutatud. Uputussügavuse fikseerimiseks vabastage

üles.

freesimissügavuse lukustushoob 16 uuesti.

Lükake paralleeljuhik 31 koos juhtvarrastega 30 alustalda 6 ja

Lõplikuks fikseerimiseks suruge freesimissügavuse

pingutage tiibkruvidega 4 vastavalt nõutud mõõdule kinni.

lukustushooba 16 vajaduse korral üles.

Kinnitage tsentreerimistihvt 32 tiibkruviga 33 läbi

Juhtige seadet koos kõrgemalseisva kopeerhülsiga

paralleeljuhiku 31 siseava.

külgsurvega piki šablooni.

Torgake tsentreerimistihvt 32 ringjoone märgitud keskpunkti

ja teostage freesimisprotsess mõõduka ettenihkega.

Hooldus ja teenindus

Freesimine figuurlõigete juhikuga (vt jooniseid K L)

Hooldus ja puhastus

Lükake paralleeljuhik 31 koos juhtvarrastega 30 alustalda 6 ja

pingutage tiibkruvidega 4 vastavalt nõutud mõõdule kinni.

f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista

Kinnitage figuurlõigete juhik koos külgemonteeritud

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

juhtrulliga 34 läbi paralleeljuhiku 31 siseava.

f Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade

Juhtige seadet kerge külgsurvega piki tooriku serva.

ja selle ventilatsiooniavad puhtad.

f Äärmuslike töötingimuste korral kasutage võimaluse

Freesimine freesisirkliga (vt joonist M)

korral tolmuimejat. Puhastage sageli

Ringjoonte freesimiseks võib kasutada freesisirklit/juhtsiini

ventilatsiooniavasid ja kasutage

adapterit 35. Monteerige freesisirkel vastavalt joonisele.

rikkevoolukaitselülitit. Äärmuslike töötingimuste korral

Keerake tsentreerimiskruvi 40 freesisirkli keermesse.

võib seadmesse koguneda elektrit juhtivat tolmu. Seadme

Asetage kruviots freesitava ringjoone keskpunkti ja jälgige, et

kaitseisolatsioon võib kahjustuda.

see haakuks tooriku pinnaga.

Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral

Freesisirklit nihutades reguleerige välja soovitud raadius ja

vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud

keerake tiibkruvid 37 ja 38 kinni.

parandustöökojas.

Pöördnupuga 39 saab pärast tiibkruvi 38 lahtikeeramist

Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade

pikkust täpsemaks reguleerida. Üks pööre vastab seejuures

sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada

muutusele 2,0 mm võrra, üks sälk pöördnupul 39 muutusele

Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas.

0,1 mm võrra.

Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel

Viige seade, hoides seda paremast käepidemest 2 ja

näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline

freesisirkli pidemest 36, tooriku kohale.

tootenumber.

Freesimine juhtsiiniga (vt joonist N)

Müügijärgne teenindus ja nõustamine

Juhtsiini 41 abil saab teostada sirgjoonelisi

Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja

freesimisoperatsioone.

hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised

Kõrguste erinevuste tasakaalustamiseks tuleb monteerida 42

ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:

vaheplaat.

www.bosch-pt.com

Monteerige freesisirkel/juhtsiini adapter 35 vastavalt

Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisa-

joonisele.

tarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud

Kinnitage juhtsiin 41 sobiva kinnitusseadme, nt pitskruviga,

küsimustes.

tooriku külge. Asetage seade koos juhtsiini adapteriga 35

Eesti Vabariik

juhtsiinile.

Mercantile Group AS

Freesimine kopeerhülsiga (vt jooniseid O P)

Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus

Kopeerhülsi 43 abil saab toorikutele kanda šabloonide

Pärnu mnt. 549

kontuure.

76401 Saue vald, Laagri

Tel.: + 372 (0679) 1122

Valige šablooni paksusele vastav kopeerhülss. Kopeerhülsi

Faks: + 372 (0679) 1129

kõrguse tõttu peab šabloon olema vähemalt 8 mm paksune.

Vajutage vabastushoovale 20 ja asetage kopeerhülss 43 alt

alusplaati 6. Koodnukid peavad seejuures tuntavalt

fikseeruma kopeerhülsi avadesse.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 91 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Latviešu | 91

Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus

f Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme-

tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai

Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks

ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug

keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.

risks saņemt elektrisko triecienu.

Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu

f Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to

olmejäätmete hulka!

mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug

Üksnes EL liikmesriikidele:

risks saņemt elektrisko triecienu.

Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile

f Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz

2002/96/EÜ elektri- ja

elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot

elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning

instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet

direktiivi kohaldamisele liikmesriikides

elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un

tuleb kasutusressursi ammendanud

elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai

elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda

samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektris-

ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.

kajam triecienam.

Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.

f Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz-

mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga-

rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.

Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel-

Latviešu

pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.

f Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vie-

tās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievieno-

Drošības noteikumi

šanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes

strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko

Vispārējie drošības noteikumi darbam ar

triecienu.

elektroinstrumentiem

Personiskā drošība

Uzmanīgi izlasiet visus drošības

BRĪDINĀJUMS

noteikumus. Šeit sniegto drošības

f Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa-

noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša-

skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties

nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam

noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi-

savainojumam.

kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru-

mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai

nopietnam savainojumam.

izmantošanai.

f Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.

Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru-

Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba

ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro-

aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un

kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez

aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši

elektrokabeļa).

elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj

Drošība darba vietā

izvairīties no savainojumiem.

f Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota.

f Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša-

Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli

nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro-

notikt nelaimes gadījums.

tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā

f Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai

arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie-

ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu

ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja

gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstru-

pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro-

ments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu

barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie-

putekļu vai tvaiku aizdegšanos.

slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.

f Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām

f

Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet

personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai.

izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas.

Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā

Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī

jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.

atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt

savainojumu.

Elektrodrošība

f Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku

f Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai

ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un

elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukci-

centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru-

ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt-

menta vadību neparedzētās situācijās.

dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli

tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas

f Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā

konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai,

nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.

ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.

Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektro-

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 92 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

92 | Latviešu

instrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta

spriegumnesošus vadus, spriegums var nonākt arī uz

kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un

instrumenta metāla daļām un kļūt par cēloni elektriskajam

gari mati.

triecienam.

f Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot

f Ar skrūvspīļu vai citu stiprinājuma ierīču palīdzību

ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas

stingri nostipriniet apstrādājamo priekšmetu uz

ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar-

stabila pamata. Ja apstrādājamais priekšmets tiek turēts

botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz-

ar roku vai piespiests ar ķermeni, tas nav stabils un darba

krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās

gaitā var pārvietoties, kā rezultātā var tikt zaudēta kontrole

personas veselību.

pār elektroinstrumentu.

Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem

f Darbinstrumenta pieļaujamajam griešanās ātrumam

jābūt ne mazākam par maksimālo griešanās ātrumu,

f Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz-

kas norādīts elektroinstrumenta tehniskajos

vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru-

parametros. Piederumi, kas rotē ātrāk par pieļaujamo

ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.

ātrumu, var salūzt.

f Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-

f Frēzēšanas darbinstrumentu vai citu piederumu kāta

dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir

diametram precīzi jāatbilst darbinstrumenta

bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.

stiprinājuma ierīces (spīļaptveres) izmēriem.

f Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai

Darbinstrumenti, kas precīzi neatbilst stiprinājuma ierīces

darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt-

izmēriem, nevienmērīgi rotē, ļoti stipri vibrē un var izraisīt

dakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā

kontroles zaudēšanu pār instrumentu.

akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta

f Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo

nejaušu ieslēgšanos.

priekšmetu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas.

f Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie-

Tas ļaus izvairīties no atsitiena, kas var notikt,

mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams

darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajā

bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai

priekšmetā.

nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstru-

f Netuviniet rokas frēzēšanas vietai un frēzēšanas

mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt

darbinstrumentam. Turiet brīvo roku uz papildroktura

cilvēku veselību.

vai uz dzinēja korpusa. Abām rokām atrodoties uz frēzes

f Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pār-

korpusa, tās nevar savainot rotējošais frēzēšanas

baudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem

darbinstruments.

un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai

f Neapstrādājiet materiālus, kas satur metāla objektus,

bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai

naglas vai skrūves. Saduroties ar šādiem priekšmetiem,

paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas

frēzēšanas darbinstruments var tikt bojāts, izraisot

tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā

paaugstinātu vibrāciju.

remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek

tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav

f Lietojiet piemērotu metālmeklētāju slēpto pievadlīniju

pienācīgi apkalpots.

atklāšanai vai arī griezieties pēc palīdzības vietējā

komunālās saimniecības iestādē. Kontakta rezultātā ar

f Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru-

elektrotīkla līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošā

mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar

persona var saņemt elektrisko triecienu. Gāzes vada

asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un

bojājums var izraisīt sprādzienu. Kontakta rezultātā ar

ir vieglāk vadāmi.

ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības.

f Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papild-

f Nelietojiet neasas vai bojātas frēzes. Neasas vai bojātas

piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit

frēzes rada paaugstinātu berzi, viegli iestrēgt frēzējumā un

sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos

pazemina frēzēšanas efektivitāti.

darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro-

instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem

f Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abām

to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie

rokām un centieties ieturēt drošu stāju.

neparedzamām sekām.

Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām.

f Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz

Apkalpošana

tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie-

f Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu

strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār

kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās

elektroinstrumentu.

rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt

un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.

Drošības noteikumi frēzēm

f Turiet elektroinstrumentu vienīgi aiz izolētajām

virsmām, jo frēze var skart paša instrumenta

elektrokabeli. Darbinstrumentam skarot

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 93 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Latviešu | 93

Izstrādājuma un tā darbības apraksts

16 Svira frēzēšanas dziļuma fiksēšanai

17 Skala frēzēšanas dziļuma precīzai iestādīšanai

Uzmanīgi izlasiet visus drošības

(POF 1400 ACE)

noteikumus. Šeit sniegto drošības

18 Rokturis frēzēšanas dziļuma precīzai iestādīšanai

noteikumu un norādījumu neievērošana var

(POF 1400 ACE)

izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni

19 Nulles punkta marķējuma atzīme

elektriskajam triecienam vai nopietnam

savainojumam.

20 Fiksējošā svira kopējošās vadotnes iestiprināšanai

21 Frēzēšanas darbinstruments*

Pielietojums

22 Ieslēdzējs

Instruments ir paredzēts koka, plastmasas un vieglo

23 Pirkstrats griešanās ātruma priekšiestādīšanai

celtniecības materiālu frēzēšanai, veicot malu apdari un

24 Pakāpjveida atdures regulējošās skrūves

veidojot gropes, profilus un iegarenus atvērumus, kā arī

(POF 1200 AE)

šablonfrēzēšanai, apstrādes laikā noturot pamatni saskarē ar

25 Spīļaptveres virsuzgrieznis

apstrādājamā priekšmeta virsmu.

26 Vaļējā uzgriežņu atslēga ar platumu 19 mm*

Darbinot instrumentu ar samazinātu ātrumu un izmantojot

27 Uzsūkšanas šļūtene (Ø 35 mm)*

piemērotus darbinstrumentus, to var lietot arī krāsaino

28 Uzsūkšanas adapters*

metālu apstrādei.

29 Rievskrūve uzsūkšanas adaptera stiprināšanai (2x)*

Attēlotās sastāvdaļas

30 Paralēlās vadotnes vadstienis (2x)*

Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroin-

31 Paralēlā vadotne*

strumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.

32 Centrējošais stienis*

1 Taustiņš ieslēdzēja atbloķēšanai

33 Spārnskrūve centrējošā stieņa stiprināšanai*

2 Labās puses rokturis (ar izolētu noturvirsmu)

34 Atdure frēzēšanai pa liektu līniju*

3 Darbvārpstas fiksēšanas taustiņš

35 Frēzēšanas cirkulis/vadotnes sliedes adapters*

4 Spārnskrūve paralēlās vadotnes vadstieņu stiprināšanai

36 Frēzēšanas cirkuļa rokturis*

(2x)*

37 Spārnskrūve frēzēšanas cirkuļa aptuvenai iestādīšanai

5 Skaidu aizsargs

(2x)*

6 Pamatne

38 Spārnskrūve frēzēšanas cirkuļa precīzai iestādīšanai

7 Slīdplāksne

(1x)*

8 Paralēlās vadotnes vadstieņu stiprinājums

39 Rokturis frēzēšanas cirkuļa precīzai iestādīšanai*

9 Pakāpjveida atdure

40 Centrējošā skrūve*

10 Aizsarguzmava

41 Vadotnes sliede*

11 Spārnskrūve urbšanas dziļuma ierobežotāja fiksēšanai

42 Distancplāksne (ietilpst frēzēšanas cirkuļa komplektā)*

12 Pārbīdāmais marķieris

43

Kopējošā vadotne*

*Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta

13 Dziļuma ierobežotājs

piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma

14 Skala frēzēšanas dziļuma iestādīšanai

piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.

15 Kreisās puses rokturis (ar izolētu noturvirsmu)

Tehniskie parametri

Virsfrēze POF 1200 AE POF 1400 ACE

Izstrādājuma numurs

3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1

Nominālā patērējamā jauda

W12001400

-1

Griešanās ātrums brīvgaitā

min.

1100028000 1100028000

Griešanās ātruma priekšiestādīšana

z z

Elektroniskais gaitas stabilizators

z

Savienotājs putekļu uzsūkšanai

z z

Darbinstrumenta turētājs

mm

6/8

6/8

collas

¼

¼

Vertikālais pārvietojums

mm 55 55

Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,4 3,5

Elektroaizsardzības klase

/II /II

Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas

atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.

Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 94 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

94 | Latviešu

Informācija par troksni un vibrāciju

Frēzēšanas darbinstrumenta iestiprināšana

Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam

(attēls A)

EN 60745.

f Iestiprinot un nomainot frēzēšanas darbinstrumentus,

Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā

ieteicams uzvilkt aizsargcimdus.

trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa

Tirdzniecības vietās var iegādāties visdažādākās kvalitātes un

spiediena līmenis 95 dB(A); trokšņa jaudas līmenis

izpildījuma frēzēšanas darbinstrumentus.

106 dB(A). Izkliede K=3 dB.

Frēzēšanas darbinstrumenti no ātrgriezējtērauda ir

Nēsājiet ausu aizsargus!

piemēroti mīkstu materiālu, piemēram, mīksta koka un

Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a

h

(vektoru summa

plastmasas apstrādei.

trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam

Frēzēšanas darbinstrumenti ar cietmetāla

EN 60745.

griezējšķautnēm ir īpaši paredzēti cietu un abrazīvu

a

2

h

=6m/s

, K=2 m/s

2

.

materiālu, piemēram, cieta koka un alumīnija apstrādei.

Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbils-

Oriģinālos frēzēšanas darbinstrumentus no Bosch plašā

toši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lie-

piederumu klāsta var iegādāties specializētajās tirdzniecības

tots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas

vietās.

radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.

Iestipriniet tikai nebojātas un tīras frēzes.

Šeit sniegtais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin-

Nolaidiet lejup skaidu aizsargu 5.

strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroin-

Nospiediet darbvārpstas fiksēšanas taustiņu 3 un turiet to

struments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipis-

nospiestu. Vajadzības gadījumā pagrieziet darbvārpstu ar

kiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots,

roku, līdz tā fiksējas.

tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās vērtības.

Atskrūvējiet turētājaptveres virsuzgriezni 25 ar vaļējo

Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi

uzgriežņu atslēgu 26 (atslēgas platums 19 mm), griežot to

zināmam darba laika posmam.

virzienā n.

Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam

Iebīdiet frēzēšanas darbinstrumenta kātu spīļaptverē.

darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru-

Frēzes kātam jāatrodas spīļaptverē vismaz 20 mm dziļi.

ments ir izslēgts vai arī darbojas, taču reāli netiek izmantots

Stingri pieskrūvējiet turētājaptveres virsuzgriezni 25 ar

paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vib-

vaļējo uzgriežņu atslēgu 26 (atslēgas platums 19 mm),

rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.

griežot to virzienā o. Atlaidiet darbvārpstas fiksēšanas

Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu

taustiņu 3.

no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet

Paceliet augšup skaidu aizsargu 5.

elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr-

f Ja nav iestiprināta kopējošā vadotne, neiestipriniet

siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.

instrumentā frēzēšanas darbinstrumentus, kuru

Atbilstības deklarācija

diametrs pārsniedz 42 mm. Šādi darbinstrumenti neiziet

caur instrumenta pamatni.

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie

parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem

f Nepievelciet spīļaptveres virsuzgriezni, ja spīļaptverē

standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā

nav ievietots darbinstrumenta kāts. Šādi rīkojoties,

arī direktīvām 2011/65/ES, 2004/108/EK un 2006/42/EK.

spīļaptvere var tikt bojāta.

Tehniskā lieta (2006/42/EK) no:

Putekļu un skaidu uzsūkšana (attēls B)

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

f Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to

Senior Vice President

Engineering Director

ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas

Engineering

PT/ESI

ceļu saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba

vietai tuvumā esošajām personām.

Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas,

zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši

tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hro-

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar

31.08.2011

īpašām profesionālām iemaņām.

Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemēro-

Montāža

tāko putekļu uzsūkšanas metodi.

f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas

Darba vietai jābūt labi ventilējamai.

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā

Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu

elektrotīkla kontaktligzdas.

aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.

Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas

attiecas uz apstrādājamo materiālu.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 95 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Latviešu | 95

f Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var

Materiāls Frēzes diametrs

Regulatora 23

viegli aizdegties.

(mm)

stāvoklis

Uzsūkšanas adaptera nostiprināšana

Skaidu plāksnes 4 10

3 6

Uzsūkšanas adapteru 28 var nostiprināt ar uz priekšu vai

12 20

2 4

atpakaļ vērstu šļūtenes savienotāju. Nostiprinot adapteru ar

22 40

1 3

uz priekšu vērstu šļūtenes savienotāju, vispirms jānoņem

Plastmasa

4 15

2 3

skaidu aizsargs 5. Nostipriniet uzsūkšanas adapteru 28,

16 40

1 2

pieskrūvējot to ar 2 rievskrūvēm 29 pie pamatnes 6.

Alumīnijs

4 15

1 2

Lai nodrošinātu efektīvu putekļu un skaidu uzsūkšanu,

16 40

1

regulāri tīriet uzsūkšanas adapteru 28.

Pievienošana putekļsūcējam

Ieslēgšana un izslēgšana

Pievienojiet uzsūkšanas šļūteni (Ø 35 mm) 27

Pirms instrumenta ieslēgšanas iestādiet vajadzīgo frēzēšanas

(papildpiederums) nostiprinātajam uzsūkšanas

dziļumu, kā aprakstīts sadaļā „Frēzēšanas dziļuma

adapteram. Savienojiet uzsūkšanas šļūtenes 27 otru galu ar

iestādīšana“.

putekļsūcēju (papildpiederums).

Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, vispirms nospiediet

Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch universālā

ieslēdzēja atbloķēšanas taustiņu 1, pēc tam nospiediet

putekļsūcēja papildu kontaktligzdai. Šis putekļsūcējs ir

ieslēdzēju 22 un turiet to nospiestu.

apgādāts ar tālvadības funkciju, tāpēc, ieslēdzot

POF 1400 ACE: frēzēšanas vietu apgaismo lampa.

elektroinstrumentu, automātiski ieslēdzas arī putekļsūcējs.

Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 22.

Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā materiāla

POF 1400 ACE: apgaismošanas lampa lēni izdziest.

putekļu uzsūkšanai.

Piezīme. Drošības apsvērumu dēļ ieslēdzēja 22 fiksēšana

Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausu putekļu

ieslēgtā stāvoklī nav paredzēta, tāpēc tas jātur nospiests visu

uzsūkšanai lietojiet speciālus putekļsūcējus.

elektroinstrumenta darbības laiku.

Skaidu aizsarga nostiprināšana (attēls C)

Elektroniskā gaitas stabilizēšana (POF 1400 ACE)

No priekšpuses ievietojiet skaidu aizsargu 5 vadotnēs tā, lai

Elektroniskais gaitas stabilizators uztur gandrīz nemainīgu

tas fiksētos. Lai noņemtu skaidu aizsargu, satveriet to aiz

darbvārpstas griešanās ātrumu, slodzei mainoties no

abām sānu malām un izvelciet virzienā uz priekšpusi.

brīvgaitas līdz maksimālajai vērtībai, kas ļauj stabilizēt

apstrādes režīmu.

Lietošana

Frēzēšanas dziļuma iestādīšana (attēls D)

Uzsākot lietošanu

f Frēzēšanas dziļuma iestādīšanu drīkst veikt tikai

izslēgtam elektroinstrumentam.

f Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu!

Lai aptuveni iestādītu frēzēšanas dziļumu, rīkojieties šādi.

Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas

norādīta instrumenta marķējuma plāksnītē. Elektro-

Novietojiet elektroinstrumentu ar tajā iestiprinātu

instrumenti, kas paredzēti 230 V spriegumam, var

frēzēšanas darbinstrumentu uz apstrādājamā priekšmeta

darboties arī no 220 V elektrotīkla.

virsmas.

POF 1400 ACE: Ar roktura 18 palīdzību iestādiet

Griešanās ātruma izvēle

frēzēšanas dziļuma precīzās iestādīšanas ierīci vidējā

Ar regulatoru 23 lietotājs var izvēlēties instrumenta griešanās

stāvoklī. Šim nolūkam grieziet rokturi 18, līdz nulles

ātrumu. Tas iespējams arī instrumenta darbības laikā.

punkta marķējuma atzīme 19 ieņem stāvokli, kāds

1 2 neliels griešanās ātrums

parādīts attēlā. Tad pagrieziet skalu 17 stāvoklī „0“.

3 4vidējs griešanās ātrums

5 6liels griešanās ātrums

Šajā tabulā sniegtās vērtības ir orientējošas. Optimālais

darbvārpstas griešanās ātrums ir atkarīgs no materiāla

īpašībām un darba apstākļiem, pēc to ieteicams izvēlēties

praktisku mēģinājumu ceļā.

19

Materiāls Frēzes diametrs

Regulatora 23

(mm)

stāvoklis

Pagrieziet pakāpjveida atduri 9 stāvoklī, kas atbilst

Ciets koks (skābardis)

4 10

5 6

zemākajam līmenim; atdure fiksējas šajā stāvoklī ar skaidri

12 20

3 4

sadzirdamu klikšķi.

22 40

1 2

POF 1200 AE: pagrieziet pakāpjveida atdures regulējošo

Mīksts koks (priede)

4 10

5 6

skrūvi 24 par pusi apgrieziena uz priekšu vai atpakaļ.

12 20

3 6

22 40

1 3

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 96 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

96 | Latviešu

Atskrūvējiet atdurstieņa fiksēšanas spārnskūvi 11 tā, lai

Pēc frēzēšanas dziļuma iestādīšanas saglabājiet nemainīgu

atdurstieni 13 varētu brīvi pārvietot.

pārbīdāmā marķiera 12 novietojumu uz dziļuma ierobežotāja

Nospiediet frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16 virzienā

atdurstieņa 13. Tas ļaus jebkurā brīdī nolasīt iestādītā

n un lēni laidiet virsfrēzi lejup, līdz frēzēšanas

frēzēšanas dziļuma vērtību uz skalas 14.

darbinstruments 21 pieskaras apstrādājamā priekšmeta

Frēzēšanas dziļuma precīza iestādīšana (POF 1200 AE)

virsmai. Lai fiksētu frēzēšanas dziļumu, atlaidiet

Izmantojot pakāpjveida atduri 9, var iestādīt vairākas fiksētas

frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16.

frēzēšanas dziļuma vērtības. Iestādīšana notiek līdzīgi, kā

Lai nostiprinātu frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16,

aprakstīts iepriekš, taču ar to atšķirību, ka attālumu starp

pārvietojiet to virzienā o.

pakāpēm var mainīt, griežot pakāpjveida atdures regulējošās

Pārvietojiet atdurstieni 13 lejup, līdz tas skar pakāpjveida

skrūves 24.

atduri 9. Pārvietojiet pārbīdāmo marķieri 12 tā, lai tā

marķējuma atzīme sakristu ar iedaļu „0“ uz frēzēšanas

Norādījumi darbam

dziļuma skalas 14.

Iestādiet atdurstieni 13 stāvoklī, kas atbilst vēlamajam

f Sargājiet frēzēšanas darbinstrumentus no kritieniem

frēzēšanas dziļumam, un stingri pieskrūvējiet atdurstieņa

un triecieniem.

fiksēšanas spārnskrūvi 11. Sekojiet, lai pārbīdāmais

Frēzēšanas virziens un operācijas gaita (attēls E)

marķieris 12 vairs netiktu pārvietots.

f Frēzēšanas laikā instruments vienmēr jāpārvieto pret

Nospiediet frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16 virzienā

frēzēšanas darbinstrumenta 21 griezējšķautņu

n un pārvietojiet virsfrēzi augšējā stāvoklī.

pārvietošanās virzienu (pretējs virziens). Veicot

Ja frēzēšanas dziļums ir liels, frēzēšanas operāciju ieteicams

frēzēšanu griezējšķautņu pārvietošanās virzienā

sadalīt un veikt vairākās kārtās, katrā no tām izceļot daļu

(vienāds virziens), elektroinstruments var tikt izrauts

materiāla. Šim nolūkam ir ērti Izmantojama pakāpjveida

no rokām.

atdure 9. Pagrieziet frēzēšanas dziļuma ierobežotāja

Iestādiet vēlamo frēzēšanas dziļumu, kā norādīts sadaļā

pakāpjveida atduri stāvoklī, kas atbilst zemākajam atdures

„Frēzēšanas dziļuma iestādīšana“.

līmenim, un iestādiet vēlamo frēzēšanas dziļumu. Tad veiciet

Novietojiet elektroinstrumentu ar tajā iestiprinātu

frēzēšanu vairākās kārtās, sākotnējām kārtām izmantojot

frēzēšanas darbinstrumentu uz apstrādājamā priekšmeta

augstākos pakāpjveida atdures līmeņus.

virsmas un ieslēdziet instrumentu.

POF 1200 AE: attālumu starp pakāpēm var mainīt, griežot

Nospiediet lejup frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16 un

pakāpjveida atdures regulējošās skrūves 24.

lēni laidiet virsfrēzi lejup, līdz tiek sasniegts izvēlētais

frēzēšanas dziļums. Lai virsfrēzi fiksētu šajā augstumā,

Frēzēšanas dziļuma precīza iestādīšana (POF 1400 ACE)

atlaidiet frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16.

Frēzēšanas dziļuma iestādījumu var precizēt pēc iegūtajiem

Lai nostiprinātu frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16,

kontrolfrēzējuma rezultātiem, griežot precīzās iestādīšanas

pārvietojiet to augšup.

rokturi 18. Lai palielinātu frēzēšanas dziļumu, grieziet rokturi

Veiciet frēzēšanu, vienmērīgi pārvietojot instrumentu.

pulksteņa rādītāju kustības virzienā, bet, lai samazinātu

Pēc frēzēšanas operācijas beigām pārvietojiet frēzēšanas

frēzēšanas dziļumu, grieziet to pretēji pulksteņa rādītāju

bloku augšējā stāvoklī.

kustības virzienam. Frēzēšanas dziļuma izmaiņu var noteikt

Izslēdziet elektroinstrumentu.

pēc skalas 17. Viens roktura apgrieziens atbilst frēzēšanas

dziļuma izmaiņai par 2,0 mm, bet viena iedaļa uz skalas 17

Frēzēšana ar palīgvadotni (attēls F)

augšējās malas atbilst dziļuma izmaiņai par 0,1 mm.

Lai apstrādātu lielāka izmēra priekšmetus, piemēram, veicot

Maksimālā frēzēšanas dziļuma izmaiņa, ko var panākt ar

gropju frēzēšanu, uz apstrādājamā priekšmeta virsmas var

roktura palīdzību, ir ± 8 mm.

nostiprināt koka dēli vai līsti un izmantot to kā palīgvadotni.

Piemērs. Vēlamajam frēzēšanas dziļumam jābūt 10,0 mm,

Frēzēšanas laikā virziet gar palīgvadotni vienu no virsfrēzes

bet kontrolfrēzējums rāda, ka tā patiesā vērtība ir 9,6 mm.

pamatnes slīdplāksnes taisnajām malām gar palīgvadotnes

Paceliet virsfrēzi un novietojiet zem tās slīdplāksnes 7

malu.

koka atgriezumus tā, lai frēzēšanas darbinstruments 21

Malu vai formu frēzēšana

nevarētu pieskarties apstrādājamā priekšmeta virsmai,

Veicot malu vai formu frēzēšanu bez paralēlās vadotnes,

nolaižot virsfrēzi lejup. Nospiediet frēzēšanas dziļuma

jāizmanto frēzēšanas darbinstrumenti, kas apgādāti ar

fiksēšanas sviru 16 virzienā n un lēni laidiet virsfrēzi lejup,

atdures elementu vadotnes izciļņa vai gultņa veidā.

līdz frēzēšanas dziļuma ierobežotājs 13 pieskaras

pakāpjveida atdurei 9.

Tuviniet ieslēgtu elektroinstrumentu apstrādājamā

Pagrieziet skalu 17 stāvoklī „0“ un atskrūvējiet spārnskrūvi

priekšmeta malai, līdz tai pieskaras frēzēšanas

11.

darbinstrumenta vadotnes izcilnis vai gultnis.

Pagrieziet rokturi 18 pulksteņa rādītāju kustības virzienā

Turot elektroinstrumentu ar abām rokām, virziet to gar

par 0,4 mm/4 iedaļām (starpība starp vēlamo un patieso

apstrādājamā priekšmeta malu. Sekojiet, lai instrumenta

frēzēšanas dziļuma vērtību) un pieskrūvējiet spārnskrūvi

pamatne stingri saskartos ar apstrādājamā priekšmeta

11.

virsmu. Ieturiet nelielu sānu spiedienu, jo pārāk stiprs

Pārbaudiet frēzēšanas dziļuma iestādīšanas pareizību,

spiediens var sabojāt apstrādājamā priekšmeta malu.

atkārtoti veicot kontrolfrēzējumu.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 97 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Latviešu | 97

Frēzēšana ar paralēlo vadotni (attēli GH)

Šablonfrēzēšana, lietojot kopējošo vadotni

Iebīdiet paralēlās vadotnes 31 vadstieņus 30 pamatnē 6 un

(skatīt attēlus O P)

stingri nostipriniet tos vajadzīgajā garumā ar spārnskrūvēm 4.

Ar kopējošās vadotnes 43 palīdzību var pārnest oriģinālo

Vienmērīgi pārvietojiet ieslēgtu elektroinstrumentu gar

priekšmetu vai šablonu kontūras uz apstrādājamo

apstrādājamā priekšmeta malu, ieturot mērenu paralēlās

priekšmetu.

vadotnes spiedienu sānu virzienā.

Izvēlieties darbam kopējošo vadotni, kas atbilst oriģinālā

Frēzēšana pa apli (skatīt attēlus IJ)

priekšmeta vai šablona biezumam. Kopējošajai vadotnei ir

lejup vērsta centrālā apmale, tāpēc šablona biezumam jābūt

Lietojiet paralēlo vadotni 31, novietojot to tā, lai vadotnes

vismaz 8 mm.

atdures plaknes būtu vērstas augšup.

Nospiediet fiksējošo sviru 20 un no apakšas ievietojiet

Iebīdiet paralēlās vadotnes 31 vadstieņus 30 pamatnē 6 un

kopējošo vadotni 43 pamatnē 6. Pamatnes kodējošajiem

stingri nostipriniet tos vajadzīgajā garumā ar spārnskrūvēm 4.

izciļņiem bez traucējumiem jāievietojas kopējošās vadotnes

Iestipriniet centrējošo stieni 32 ar spārnskrūvi 33 paralēlās

izgriezumos.

vadotnes 31 urbumā.

f Izvēlieties frēzēšanas darbinstrumentu, kura diametrs

Novietojiet centrējošā stieņa 32 smaili iezīmētajā apļa centrā

ir mazāks par kopējošās vadotnes iekšējo diametru.

un veiciet frēzēšanu pa apli, vienmērīgi pārvietojot

elektroinstrumentu pa apstrādājamā priekšmeta virsmu.

Veicot šablonfrēzēšanu ar kopējošo vadotni 43, rīkojieties šādi.

Tuviniet ieslēgtu elektroinstrumentu šablona malai, līdz tai

Frēzēšana pa liektu līniju, izmantojot atduri

pieskaras kopējošās vadotnes apmale.

(skatīt attēlus KL)

Nospiediet lejup frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16 un

Iebīdiet paralēlās vadotnes 31 vadstieņus 30 pamatnē 6 un

lēni laidiet virsfrēzi lejup, līdz tiek sasniegts izvēlētais

stingri nostipriniet tos vajadzīgajā garumā ar spārnskrūvēm 4.

frēzēšanas dziļums. Lai virsfrēzi fiksētu šajā augstumā,

Iestipriniet atduri frēzēšanai pa liektu līniju 34 ar uz tās

atlaidiet frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16.

nostiprinātu vadotnes rullīti paralēlās vadotnes 31 urbumā.

Lai nostiprinātu frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16,

Veiciet frēzēšanu, vienmērīgi pārvietojot elektroinstrumentu

pārvietojiet to augšup.

gar apstrādājamā priekšmeta malu un ieturot nelielu sānu

Virziet elektroinstrumentu gar šablona malu, ieturot nelielu

spiedienu.

sānu spiedienu tā, lai kopējošās vadotnes apmale

nepārtraukti saskartos ar šablonu.

Frēzēšana ar frēzēšanas cirkuli (attēls M)

Frēzēšanai pa apli var izmantot frēzēšanas cirkuli/vadotnes

sliedes adapteru 35. Nostipriniet frēzēšanas cirkuli, kā

Apkalpošana un apkope

parādīts attēlā.

Apkalpošana un tīrīšana

Ieskrūvējiet centrējošo skrūvi 40 frēzēšanas cirkuļa vītnē.

Novietojiet centrējošās skrūves smaili frēzējamās apļa līnijas

f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas

centrā tā, lai smaile iespiestos apstrādājamā priekšmeta virsmā.

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā

Pārbīdot frēzēšanas cirkuli pa vadstieņiem, aptuveni iestādiet

elektrotīkla kontaktligzdas.

vēlamo frēzēšanas apļa rādiusu un tad to nostipriniet, stingri

f Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin-

pieskrūvējot spārnskrūves 37 un 38.

strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un

Ar rokturi 39 var precīzi iestādīt frēzēšanas apļa rādiusu,

ventilācijas atveres.

vispirms atskrūvējot spārnskrūvi 38. Vienam roktura

f Strādājot ekstremālos apstākļos vienmēr izmantojiet

apgriezienam atbilst frēzēšanas apļa rādiusa izmaiņa par

putekļu uzsūkšanas ierīci, ja vien tas ir iespējams. Pēc

2,0 mm, bet katrai no roktura 39 iedaļām atbilst frēzēšanas

iespējas biežāk izpūtiet elektroinstrumenta ventilācijas

apļa rādiusa izmaiņa par 0,1 mm.

atveres ar saspiestu gaisu un pievienojiet to elektrotīklam

Pārvietojiet ieslēgtu elektroinstrumentu pa apstrādājamā

caur noplūdes strāvas (FI-) aizsargreleju. Izmantojot

priekšmeta virsmu, turot aiz labā roktura 2 un aiz frēzēšanas

elektroinstrumentu metāla apstrādei, tā korpusa iekšpusē var

cirkuļa roktura 36.

uzkrāties strāvu vadoši putekļi. Tas var nelabvēlīgi ietekmēt

elektroinstrumenta aizsargizocijas sistēmu.

Frēzēšana ar vadotnes sliedi (attēls N)

Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas

Ar vadotnes sliedes 41 palīdzību var ērti veikt frēzēšanu pa

Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā

taisnu līniju.

elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts

Lai izlīdzinātu augstumu starpību, uz instrumenta jānostiprina

vajadzīgais darba drošības līmenis.

distancplāksne 42.

Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo

Nostipriniet frēzēšanas cirkuli/vadotnes sliedes adapteru 35,

pēcražošanas pārbaudi, elektroinstruments tomēr sabojājas,

kā parādīts attēlā.

tas nogādājams remontam firmas Bosch pilnvarotā

Lietojot piemērotas piespiedējierīces, piemēram, rokas

elektroinstrumentu remonta darbnīcā.

skrūvspīles, nostipriniet vadotnes sliedi 41 uz apstrādājamā

Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti

priekšmeta virsmas. Novietojiet elektroinstrumentu ar uz tā

paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz

nostiprinātu vadotnes sliedes adapteru 35 uz vadotnes sliedes.

elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 98 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

98 | Lietuviškai

Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem

Darbo vietos saugumas

Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem

f Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta.

par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to

Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti

rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par

nelaimingų atsitikimų priežastimi.

rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:

f Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra

www.bosch-pt.com

degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali

Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt

kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai

vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu

gali užsidegti.

un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.

f Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti

Latvijas Republika

žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į

kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.

Robert Bosch SIA

Bosch elektroinstrumentu servisa centrs

Elektrosauga

Dzelzavas ielā 120 S

f Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti

LV-1021 Rīga

tinklo kištukinio lizdo ti. Kištuko jokiu būdu negali-

Tālr.: + 371 67 14 62 62

ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su

Telefakss: + 371 67 14 62 63

įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiks-

E-pasts: service-pt@lv.bosch.com

liai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina

elektros smūgio pavojų.

Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem

f Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pa-

Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma

viršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų.

materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi

Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri-

nekaitīgā veidā.

zika.

Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!

f Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į

Tikai ES valstīm

elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio

Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu

rizika.

2002/96/EK par nolietotajām

f Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne-

elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm

neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite

un šīs direktīvas atspoguļojumiem

ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo

nacionālajā likumdošanā, lietošanai

ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų

nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc

karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios de-

atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei

talės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę

apkārtējai videi nekaitīgā veidā.

laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.

Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.

f Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik to-

kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams.

Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus,

sumažėja elektros smūgio pavojus.

Lietuviškai

f Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti

drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi-

klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros

Saugos nuorodos

smūgio pavojus.

Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos

Žmonių sauga

nuorodos

f Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir,

dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku

Perskaitykite visas šias saugos

protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate

nuorodas ir reikalavimus. Jei

pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medika-

nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,

mentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu

gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai

įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.

susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

f Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir

apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos

ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslys-

Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“

tančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos

apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su

priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal

maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo

naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.

laido).

f Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-

tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros

tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 99 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Lietuviškai | 99

nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešda-

Aptarnavimas

mi elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietai-

f Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti

są įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali

specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis.

įvykti nelaimingas atsitikimas.

Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus

f Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo

naudoti.

įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje

dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.

Saugos nuorodos dirbantiems su frezavimo

mašinomis

f Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.

Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau-

f Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų rankenų, nes

svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą

frezavimo įrankis gali paliesti savo maitinimo laidą.

galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa-

Prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros srovė,

cijose.

metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir

f Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių

trenkti elektros smūgis.

ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines

f Spaustuvais ar kitokiu įrenginiu įtvirtinkite ir

nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra-

užfiksuokite ruošinį ant stabilaus pagrindo. Laikomas

bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu-

ranka arba prispaustas prie kūno ruošinys nebus

kančios dalys.

užfiksuotas, todėl galite nesuvaldyti įrankio.

f Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo

f Darbo įrankio leistinas sūkių skaičius turi būti ne

ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra

mažesnis už aukščiausią sūkių skaičių, nurodytą ant

prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių

elektrinio įrankio. Įrankis, kuris sukasi greičiau, nei yra

nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių

leistina, gali būti visiškai sugadinamas.

poveikis.

f Frezavimo įrankis arba kiti priedai turi tiksliai tikti į

Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas

Jūsų elektrinio prietaiso įrankių įtvarą

(suspaudžiamąją įvorę). Darbo įrankiai, kurie tiksliai

f Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui

netinka į elektrinio prietaiso įrankių įtvarą, sukasi

tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs

netolygiai, labai stipriai vibruoja ir gali tapti nebevaldomi.

dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto

galingumo.

f Elektrinį prietaisą visuomet pirmiausia įjunkite ir tik po

to priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis

f Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.

įstringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus.

Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra

pavojingas ir jį reikia remontuoti.

f Nekiškite rankų į frezavimo zoną ir prie frezavimo

įrankio. Antrąja ranka laikykite papildomą rankeną

f Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius

arba variklio korpusą. Jei freza laikoma abiem rankomis,

ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo

tai frezavimo įrankis jų nesužalos.

ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši

atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio

f Niekada nepjaukite metalinių daiktų, vinių ar varžtų.

įrankio įsijungimo.

Frezavimo įrankis gali būti pažeidžiamas ir gali pradėti

stipriau vibruoti.

f Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir

nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje

f Prieš pradėdami darbą tinkamais ieškikliais

vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja

patikrinkite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra

nepatyrę asmenys.

pravestų elektros laidų, dujų ar vandentiekio

vamzdžių. Jei abejojate, galite pasikviesti į pagalbą

f Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite,

vietinius komunalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su

ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir

elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smūgio

niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių,

pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas.

kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl

Pažeidus vandentiekio vamzdį galima pridaryti daugybę

naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti

nuostolių.

sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra

blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.

f Nenaudokite neaštrių ar pažeistų frezavimo įrankių.

Neaštrūs ar pažeisti frezavimo įrankiai didina trintį, gali

f Pjovimo įrankiai turiti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai

užstrigti ir sukelia disbalansą.

prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis

briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.

f Darbo metu elektrinį įrankį visuomet būtina laikyti

abiem rankomis ir patikimai stovėti. Elektrinis įrankis

f Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t.

yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis.

naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir

atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą.

f Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir

Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali

palaukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos.

susidaryti pavojingos situacijos.

Darbo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus

nesuvaldyti prietaiso.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 100 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

100 | Lietuviškai

Gaminio ir techninių duomenų aprašas

17 Tikslaus frezavimo gylio nustatymo ska

(POF 1400 ACE)

Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir

18 Tikslaus frezavimo gylio nustatymo ratukas

reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau

(POF 1400 ACE)

pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali

19 Nulinės padėties nustatymo žymė

trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite

sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

20 Kopijavimo įvorės atblokavimo svirtelė

21 Frezavimo įrankis*

Elektrinio įrankio paskirtis

22 Įjungimo-išjungimo jungiklis

Prietaisas skirtas medžio, plastikinių ir lengvų statybinių

23 Išankstinio sūkių nustatymo reguliatoriaus ratukas

medžiagų briaunoms, grioveliams, profiliams bei išilginėms

24 Pakopinės atramos reguliavimo varžtas (POF 1200 AE)

skylėms frezuoti, o taip pat kopijuoti pagal šabloną, patikimai

25 Gaubiamoji veržlė su suspaudžiamąja įvore

įtvirtinus ruošinį.

Sumažinus sūkių skaičių ir naudojant atitinkamas frezas,

26 Veržliaraktis, rakto plotis 19 mm*

galima frezuoti ir spalvotuosius metalus.

27 Nusiurbimo žarna (Ø 35 mm)*

28 Nusiurbimo adapteris*

Pavaizduoti prietaiso elementai

29 Rantytas varžtas nusiurbimo adapteriui (2x)*

Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios

30 Lygiagrečiosios atramos kreipiamieji strypeliai (2x)*

instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.

31 Lygiagrečioji atrama*

1 Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius

32 Centruojamasis kaištis*

2 Dešinioji rankena (izoliuotas rankenos paviršius

33 Centruojamojo kaiščio sparnuotasis varžtas*

3 Suklio fiksuojamasis klavišas

34 Posūkio ribotuvas*

4 Lygiagrečiosios atramos kreipiamųjų strypelių

35 Frezavimo skriestuvas su kreipiamojo bėgelio adapteriu*

sparnuotasis varžtas (2x)*

36 Frezavimo skriestuvo rankena*

5 Apsauga nuo drožlių

37 Frezavimo skriestuvo apytikslio nustatymo sparnuotasis

6 Pagrindo plokštė

varžtas (2x)*

7 Atraminė plokštė

38 Frezavimo skriestuvo tikslaus nustatymo sparnuotasis

8 Lygiagrečiosios atramos kreipiamųjų strypelių laikiklis

varžtas (1x)*

9 Pakopinė atrama

39 Frezavimo skriestuvo tikslaus nustatymo ratukas*

10 Apsauginis apvalkalas

40 Centruojamasis varžtas*

11 Gylio ribotuvo nustatymo sparnuotasis varžtas

41 Kreipiamoji juosta*

12 Sklendė su indeksine žyme

42 Distancinė plokštė (priklauso frezavimo skriestuvo

13 Gylio ribotuvas

rinkiniui)*

14 Frezavimo gylio nustatymo skalė

43 Kopijavimo įvorė*

15 Kairioji rankena (izoliuotas rankenos paviršius

*Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą

16 Frezavimo gylio fiksatoriaus užveržiamoji svirtelė

neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos

programoje.

Techniniai duomenys

Vertikalaus frezavimo mašina POF 1200 AE POF 1400 ACE

Gaminio numeris

3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1

Nominali naudojamoji galia

W12001400

-1

Tuščiosios eigos sūkių skaičius

min

1100028000 1100028000

Sūkių skaičiaus išankstinis nustatymas

z z

Elektroninis sūkių stabilizatorius

z

Jungtis dulkių nusiurbimo įrenginiui

z z

Įrankių įtvaras

mm

6/8

6/8

coliai

¼

¼

Frezavimo galvutės eiga

mm 55 55

Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“

kg 3,4 3,5

Apsaugos klasė

/II /II

Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie

duomenys gali skirtis.

Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 101 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Lietuviškai | 101

Informacija apie triukšmą ir vibraciją

Frezavimo įrankiai, pagaminti iš aukštos kokybės

greitapjovio plieno tinka minkštoms medžiagoms, pvz.,

Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745.

minkštai medienai ar plastikui, apdirbti.

Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis

Kietlydinio frezos ypač tinka apdirbant kietas ir abrazyvines

tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 95 dB(A); garso galios

medžiagas, pvz., kietmedį ar aliuminį.

lygis 106 dB(A). Paklaida K=3 dB.

Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!

Originalius frezavimo įrankius iš plačios Bosch papildomos

įrangos programos galite įsigyti specializuotoje Bosch

Vibracijos bendroji vertė a

h

(trijų krypčių atstojamasis vekto-

parduotuvėje.

rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745:

a

2

2

Naudokite tik nepriekaištingos būklės ir švarius frezavimo

h

=6m/s

, K=2 m/s

.

įrankius.

Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas

pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir

Apsaugą nuo drožlių 5 nulenkite žemyn.

lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas

Paspauskite suklio fiksuojamąjį klavišą 3 ir laikykite

vibracijos poveikiui laikinai įvertinti.

paspaustą. Variklio suklį, jei reikia, sukite ranka, kol jis

Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio

užsifiksuos.

įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis

Atlaisvinkite gaubiamąją veržlę 25: veržliarakčiu 26 (rakto

naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais

plotis 19 mm) sukite n kryptimi.

arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos

Įstatykite frezavimo įrankį į suspaudžiamąją įvorę.

lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo

Frezavimo įrankio kotas į suspaudžiamąją įvorę turi būti

laikotarpį gali žymiai padidėti.

įstumtas ne mažiau kaip 20 mm.

Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo

Užveržkite gaubiamąją veržlę 25: veržliarakčiu 26 (rakto

laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo

plotis 19 mm) sukite o kryptimi. Atleiskite suklio

išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai

fiksavimo klavišą 3.

įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai

Apsaugą nuo drožlių 5 pakelkite aukštyn.

sumažės.

f Jei nėra įmontuota kopijavimo įvorė, neįstatykite

Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite

frezavimo įrankio, kurio skersmuo didesnis kaip 42 mm.

papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo

Šie frezavimo įrankiai netelpa pro pagrindo plokštę.

įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos

f Jokiu būdu neužveržkite suspaudžiamosios įvorės su

organizavimą.

gaubiamąja veržle, jei nėra įstatytas frezavimo įrankis.

Priešingu atveju galite pažeisti suspaudžiamąją įvorę.

Atitikties deklaracija

Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“

Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas

aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir

(žiūr. pav.B)

norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų

f Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių me-

2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus.

dienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos

Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:

sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis.

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukelian-

Senior Vice President

Engineering Director

čios, o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medie-

Engineering

PT/ESI

nos priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos

apsaugos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto,

leidžiama apdoroti tik specialistams.

Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai

tinkančią dulkių nusiurbimo įrangą.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę

31.08.2011

kaukę su P2 klasės filtru.

Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms

Montavimas

medžiagoms taikomų taisyklių.

f Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio

f Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių.

reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti

Dulkės lengvai užsidega.

kištuką iš elektros tinklo lizdo.

Nusiurbimo adapterio montavimas

Frezavimo įrankio įstatymas (žr. pav. A)

Nusiurbimo adapterį 28 su žarnos jungtimi galima tvirtinti

priekinėje arba užpakalinėje dalyje. Montuojant su žarnos

f Įstatant ar keičiant frezavimo įrankius,

jungtimi priekyje, prieš tai reikia nuimti apsaugą nuo drožlių

rekomenduojama mūvėti apsaugines pirštines.

5. Pritvirtinkite nusiurbimo adapterį 28 dviem varžtais su

Įvairios konstrukcijos ir kokybės frezavimo įrankius galima

plokščia galvute 29 prie pagrindo plokštės 6.

pasirinkti pagal pritaikymo sritį.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 102 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

102 | Lietuviškai

Siekiant užtikrinti optimalų nusiurbimą, reikia periodiškai

Norėdami elektrinį elektrinį įrankį įjungti, pirmiausia

išvalyti nusiurbimo adapterį 28.

paspauskite įjungimo blokatorių 1, o po to paspauskite

įjungimo-išjungimo jungiklį 22 ir laikykite jį paspaustą.

Dulkių siurblio prijungimas

Įstatykite nusiurbimo žarną (Ø 35 mm) 27 (papildoma

POF 1400 ACE: lemputė apšviečia frezavimo sritį.

įranga) ant pritvirtinto nusiurbimo adapterio. Sujunkite

Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimo-

nusiurbimo žarną 27 su dulkių siurbliu (papildoma įranga).

išjungimo jungiklį 22.

Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į kištukinį lizdą,

POF 1400 ACE: lemputė lėtai užgęsta.

esantį Bosch universaliame siurblyje su nuotolinio įjungimo

Nuoroda: dėl saugumo įjungimo-išjungimo jungiklio 22

įrenginiu. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs

užfiksuoti negalima, dirbant su įrankiu jis visada turi būti

automatiškai.

laikomas nuspaustas.

Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio

Elektroninis sūkių stabilizatorius (POF 1400 ACE)

pjuvenoms, drožlėms ir dulkėms nusiurbti.

Elektroninis sūkių skaičiaus stabilizatorius palaiko beveik

Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms

pastovų nustatytą sūkių skaičių tiek veikiant prietaisui

dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį.

tuščiąja eiga, tiek su apkrova, ir užtikrina tolygų darbo

Apsaugos nuo drožlių montavimas (žiūr. pav. C)

našumą.

Įstatykite apsaugą nuo drožlių 5 į laikiklius priekyje taip, kad ji

Frezavimo gylio nustatymas (žiūr. pav. D)

užsifiksuotų. Norėdami apsaugą nuo drožlių išimti, laikykite ją

f Frezavimo gylį galima nustatyti tik tada, kai elektrinis

šonuose ir traukite į priekį.

prietaisas išjungtas.

Norėdami apytiksliai nustatyti frezavimo gylį, atlikite šiuos

Naudojimas

veiksmus:

Elektrinį prietaisą su įstatytu frezavimo įrankiu pastatykite

Paruošimas naudoti

ant apdorojamojo ruošinio.

f Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo

POF 1400 ACE: Tikslaus nustatymo ratuką 18 nustatykite

įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje

į vidurį. Tuo tikslu sukite ratuką 18, kol sutaps žymės 19,

nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius

kaip pavaizduota paveikslėlyje. Po to nustatykite skalę 17

galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą.

ties „0“.

Sūkių skaičiaus parinkimas

Su sūkių skaičiaus nustatymo reguliatoriaus ratuku 23

reikiamą sūkių skaičių galite nustatyti ir prietaisui veikiant.

1 2 mažas sūkių skaičius

3 4 vidutinis sūkių skaičius

5 6 didelis sūkių skaičius

19

Lentelėje pateiktos vertės yra orientacinės. Reikiamas sūkių

skaičius priklauso nuo ruošinio medžiagos ir darbo sąlygų; jį

Pakopinę atramą 9 nustatykite ant žemiausios pakopos;

nustatyti galima praktiniais bandymais.

pajusite, kaip atrama užsifiksuoja šioje padėtyje.

Medžiaga Frezavimo įrankio

Reguliatoriaus

POF 1200 AE: iki pusės įsukite arba išsukite pakopinės

skersmuo (mm)

padėtis 23

atramos reguliavimo varžtus 24.

Kietmedis (bukas) 4 10

5 6

Atlaisvinkite gylio ribotuvo sparnuotąjį varžtą 11 tiek, kad

12 20

3 4

gylio ribotuvą 13 laisvai judėtų.

22 40

1 2

Spauskite frezavimo gylio fiksatoriaus užveržiamąją

svirtelę 16 n kryptimi ir lėtai stumkite vertikalaus

Minkštasis medis

4 10

5 6

frezavimo mašiną žemyn, kol frezavimo įrankis 21 palies

(pušis)

12 20

3 6

ruošinio paviršių. Atleiskite frezavimo gylio fiksatoriaus

22 40

1 3

užveržiamąją svirtelę 16, kad prietaisas šioje padėtyje

Drožlių plokštės

4 10

3 6

užsifiksuotų.

12 20

2 4

Spauskite, jei reikia, frezavimo gylio fiksatoriaus

22 40

1 3

užveržiamąją svirtelę 16 o kryptimi, kad ji šioje padėtyje

Plastikai

4 15

2 3

patikimai užsifiksuotų.

16 40

1 2

Spauskite gylio ribotuvą 13 žemyn, kol jis atsirems į

Aliuminis 4 15

1 2

pakopinę atramą 9. Sklendę su indeksine žyme 12

16 40

1

pastumkite į frezavimo gylio nustatymo skalės 14 padėtį

„0“.

Įjungimas ir išjungimas

Prieš įjungdami ar išjungdami nustatykite frezavimo gylį, žr.

skyrių „Frezavimo gylio nustatymas“.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 103 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

Lietuviškai | 103

Nustatykite gylio ribotuvą 13 ties norimu frezavimo gyliu ir

Nustatykite norimą frezavimo gylį, žr. skyrių „Frezavimo

priveržkite gylio ribotuvo sparnuotąjį varžtą 11. Saugokite,

gylio nustatymas“.

kad nebepastumtumėte sklendės su indeksine žyme 12.

Elektrinį prietaisą su įstatytu frezavimo įrankiu pastatykite

Spauskite frezavimo gylio fiksatoriaus užveržiamąją

ant apdorojamojo ruošinio ir elektrinį prietaisą įjunkite.

svirtelę 16 n kryptimi ir kelkite vertikalaus frezavimo

Spauskite frezavimo gylio fiksatoriaus užveržiamąją

mašiną į aukščiausią padėtį.

svirtelę 16 žemyn ir lėtai stumkite vertikalaus frezavimo

Norint išfrezuoti gilesnius profilius, reikia atlikti daugiau

mašiną žemyn, kol pasieksite nustatytą frezavimo gylį.

apdirbimo operacijų, kurias vykdant būtų nudrožiamos

Atleiskite frezavimo gylio fiksatoriaus užveržiamąją

plonesnės drožlės. Naudodamiesi pakopine atrama 9,

svirtelę 16, kad prietaisas šioje padėtyje užsifiksuotų.

frezavimo operaciją galite suskirstyti į kelias pakopas. Tuo

Spauskite, jei reikia, frezavimo gylio fiksatoriaus

tikslu žemiausią atramos pakopą nustatykite pagal norimą

užveržiamąją svirtelę 16 aukštyn, kad ji šioje padėtyje

galutinį frezavimo gylį ir pirmosioms apdirbimo operacijoms

patikimai užsifiksuotų.

atlikti pirmiausiai pasirinkite aukštesnes pakopas.

Frezuodami stumkite prietaisą tolygiai.

Baigę frezuoti, vertikalaus frezavimo mašiną grąžinkite į

POF 1200 AE: atstumą tarp pakopų galima keisti sukant

aukščiausią padėtį.

reguliavimo varžtus 24.

Elektrinį prietaisą išjunkite.

Tikslaus frezavimo gylio nustatymas (POF 1400 ACE)

Frezavimas su pagalbine atrama (žiūr. pav. F)

Po bandomojo frezavimo, sukdami ratuką 18 galite nustatyti

Apdorodami didelius ruošinius ar frezuodami griovelius, prie

tikslų norimą frezavimo gylį; jei frezavimo gylį norite padidinti,

ruošinio kaip pagalbinę atramą galite pritvirtinti lentą ar

sukite pagal laikrodžio rodyklę, jei frezavimo gylį norite

lentjuostę, ir vertikalaus frezavimo mašiną vesti išilgai

sumažinti, sukite prieš laikrodžio rodyklę. Skalė 17 padeda

pagalbinės atramos. Vertikalaus frezavimo mašiną plokščiąja

orientuotis. Vienas sūkis atitinka 2,0 mm postūmį, viena

atraminės plokštės puse stumkite pagal pagalbinę atramą.

padala skalės 17 viršutiniame krašte atitinka postūmio

pailginimą 0,1 mm. Maksimalus postūmis yra ± 8 mm.

Briaunų frezavimas arba figūrinis frezavimas

Pavyzdys: norimas frezavimo ilgis turi būti 10 mm; atlikus

Frezuojant briaunas ar figūras be lygiagrečiosios atramos,

bandomąjį frezavimą ir išmatavus griovelio gylį nustatyta, kad

reikia naudoti frezavimo įrankį su kreipiamuoju kakliuku arba

išfrezuotas griovelis yra 9,6 mm gylio.

rutuliniu guoliu.

Kilstelėkite vertikalaus frezavimo mašiną ir po atramine

Įjungtą elektrinį prietaisą veskite iš šono link ruošinio, kol

plokšte 7 padėkite medienos gabalėlį taip, kad frezavimo

frezavimo įrankio kreipiamasis kakliukas arba rutulinis

įrankis 21 nuleidžiant ruošinio neliestų. Spauskite frezavimo

guolis priglus prie apdorojamojo ruošinio briaunos.

gylio fiksatoriaus užveržiamąją svirtelę 16 n kryptimi ir lėtai

Elektrinį prietaisą laikydami abiem rankom veskite išilgai

stumkite vertikalaus frezavimo mašiną žemyn, kol gylio

ruošinio krašto. Prietaisą stenkitės laikyti vienodu kampu.

ribotuvas 13 atsirems į pakopinę atramą 9.

Per stipriai spaudžiant galima pažeisti ruošinio kraštą.

Nustatykite skalę 17 ties „0“ ir atlaisvinkite sparnuotąjį

Frezavimas su lygiagrečiąja atrama (žiūr. pav. GH)

varžtą 11.

Įstumkite lygiagrečiąją atramą 31 su kreipiamaisiais

Pasukite ratuką 18 0,4 mm/4 padalomis (užduotosios ir

strypeliais 30 į pagrindo plokštę 6 ir, nustatę norimą atstumą,

esamosios vertės skirtumas) pagal laikrodžio rodyklę ir

priveržkite ją sparnuotaisiais varžtais 4.

užveržkite sparnuotąjį varžtą 11.

Patikrinkite nustatytą frezavimo gylį, t.y. dar kartą atlikite

Įjungtą elektrinį prietaisą, spausdami iš šono pastovia jėga,

bandomąjį frezavimą.

tolygiai veskite lygiagrečiąja atrama išilgai ruošinio krašto.

Nustatę pjovimo gylį nekeiskite sklendės 12 padėties ant

Frezavimas lanku (žr. pav. IJ)

gylio ribotuvo 13, kad skalėje 14 visada matytumėte

Apsukite lygiagrečiąją atramą 31, kad atraminiai paviršiai

momentinį pjovimo gylį.

būtų nukreipti į viršų.

Tikslaus frezavimo gylio nustatymas (POF 1200 AE)

Įstumkite lygiagrečiąją atramą 31 su kreipiamaisiais

strypeliais 30 į pagrindo plokštę 6 ir, nustatę norimą atstumą,

Su pakopine atrama 9 galite iš anksto nustatyti įvairius

priveržkite ją sparnuotaisiais varžtais 4.

frezavimo gylius. Nustatoma taip pat, kaip ir auščiau aprašytu

metodu, tik skirtumas yra tas, kad pasukant pakopinės

Pritvirtinkite centruojamąjį kaištį 32 sparnuotuoju varžtu 33

atramos reguliavimo varžtus 24 gali keistis atramų viena kitos

kiaurymėje ant lygiagrečiosios atramos 31.

atžvilgiu aukščių skirtumas.

Įstatykite centruojamąjį kaištį 32 į pažymėtą lanko vidurio

tašką ir frezuokite tolygia pastūma.

Darbo patarimai

Frezavimas su posūkio ribotuvu (žiūr. pav. K L)

f Saugokite frezavimo įrankius nuo smūgių ir

sutrenkimų.

Įstumkite lygiagrečiąją atramą 31 su kreipiamaisiais

strypeliais 30 į pagrindo plokštę 6 ir, nustatę norimą atstumą,

Frezavimo kryptis ir frezavimas (žiūr. pav. E)

priveržkite ją sparnuotaisiais varžtais 4.

f Frezuojant prietaisas visada turi būti stumiamas prieš

Pritvirtinkite posūkio ribotuvą su primontuotu kreipiamuoju

frezavimo įrankio 21 sukimosi kryptį (priešpriešinis

ritinėliu 34 kiaurymėje ant lygiagrečiosios atramos 31.

judėjimas). Frezuojant pagal sukimosi kryptį

(sinchroniškumas), elektrinis prietaisas gali iškristi iš

Elektrinį prietaisą, šiek tiek spausdami iš šono, veskite išilgai

rankų.

ruošinio krašto.

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 104 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM

104 | Lietuviškai

Frezavimas su frezavimo skriestuvu (žiūr. pav. M)

Priežiūra ir servisas

Norint išfrezuoti apskritimus, galima naudoti frezavimo

skriestuvą su kreipiamojo bėgelio adapteriu 35. Įstatykite

Priežiūra ir valymas

frezavimo skriestuvą, kaip pavaizduota paveikslėlyje.

f Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio

Į frezavimo skriestuvo srieįsukite centruojamąjį varžtą 40.

reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti

Varžto smaigalį įstatykite į apskritimo, kurį reikia išfrezuoti,

kištuką iš elektros tinklo lizdo.

centrą; atkreipkite dėmesį, kad varžto smaigalys įsmigtų į

f Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines

ruošinio paviršių.

angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir

Stumdami frezavimo skriestuvą apytiksliai nustatykite norimą

saugiai.

spindulį ir priveržkite sparnuotuosius varžtus 37 ir 38.

f Esant ekstremalioms darbo sąlygoms, jei yra galimybė,

Atsukę sparnuotąjį važtą 38, ratuku 39 galite nustatyti tikslų

visada naudokite nusiurbimo įrenginį. Ventiliacines

ilgį. Vienas sūkis atitinka 2,0 mm postūmį, viena ratuko 39

angas dažnai prapūskite ir prijunkite nuotėkio srovės

padala atitinka 0,1 mm postūmį.

apsauginį išjungiklį (FI). Apdorojant metalus elektrinio

Įjungtą elektrinį prietaisą laikydami už dešiniosios rankenos 2

įrankio viduje gali nusėsti laidžios dulkės. Gali būti

ir frezavimo skriestuvo rankenos 36, veskite ruošinio

pažeidžiama elektrinio įrankio apsauginė izoliacija.

paviršiumi.

Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai

Frezavimas su kreipiamuoju bėgeliu (žr. pav. N)

turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch

elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.

Su kreipiamuoju bėgeliu 41 galima frezuoti tiesias linijas.

Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo

Kad išlygintumėte aukščių skirtumą, turite įdėti distancinę

kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų,

plokštę 42.

jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių

Įstatykite frezavimo skriestuvą su kreipiamojo bėgelio

įrankių klientų aptarnavimo skyriuje.

adapteriu 35, kaip pavaizduota paveikslėlyje.

Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina

Kreipiamąjį bėgelį 41 pritvirtinkite ant ruošinio specialia

nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.

tvirtinimo įranga, pvz., spaustuvais. Elektrinį prietaisą su

įmontuotu kreipiamojo bėgelio adapteriu 35 pastatykite ant

Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų

kreipiamojo bėgelio.

konsultavimo tarnyba

Frezavimas su kopijavimo įvore (žr. pav. O P)

Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,

Su kopijavimo įvore 43 ruošinyje galima nukopijuoti

susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei

pavyzdžių arba šablonų kontūrus.

atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie

Pagal šablono ar pavyzdžio storį pasirinkite atitinkamą

atsargines dalis rasite čia:

kopijavimo įvorę. Kadangi kopijavimo įvorė išsikiša, šablonas

www.bosch-pt.com

turi būti ne plonesnis kaip 8 mm.

Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums

patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei

Pastumkite atblokavimo svirtelę 20 ir įstatykite kopijavimo

nustatymo klausimais.

įvorę 43 iš apačios į pagrindo plokštę 6. Turi jaustis, kaip

kodiniai kumšteliai užsifiksuoja kopijavimo įvorės išpjovose.

Lietuva

f Pasirinkite tokį frezavimo įrankį, kurio skersmuo

Bosch įrankių servisas

mažesnis už kopijavimo įvorės vidinį skersmenį.

Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350

Jei norite frezuoti su kopijavimo įvore 43, atlikite šiuos

ļrankių remontas: +370 (037) 713352

veiksmus:

Faksas: +370 (037) 713354

El. paštas: service-pt@lv.bosch.com

Įjungtą elektrinį prietaisą su kopijavimo įvore pridėkite prie

šablono.

Šalinimas

Spauskite frezavimo gylio fiksatoriaus užveržiamąją

Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti

svirtelę 16 žemyn ir lėtai stumkite vertikalaus frezavimo

iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo

mašiną žemyn, kol pasieksite nustatytą frezavimo gylį.

būti atitinkamai perdirbti.

Atleiskite frezavimo gylio fiksatoriaus užveržiamąją

svirtelę 16, kad prietaisas šioje padėtyje užsifiksuotų.

Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius!

Spauskite, jei reikia, frezavimo gylio fiksatoriaus

Tik ES šalims:

užveržiamąją svirtelę 16 aukštyn, kad ji šioje padėtyje

Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl

patikimai užsifiksuotų.

elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir

Elektrinį prietaisą su išsikišusia kopijavimo įvore,

šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę

spausdami iš šono, veskite pagal šabloną.

teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai

įrankiai turi būti surenkami atskirai ir

perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.

Galimi pakeitimai.

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-5610-003.fm Page 105 Tuesday, September 27, 2011 8:45 AM

| 105

6 mm 2 608 570 100

1/4" 2 608 570 101

8 mm 2 608 570 102

13 mm 2 609 200 138

17 mm 2 609 200 139

24 mm 2 609 200 140

27 mm 2 609 200 141

30 mm 2 609 200 142

2 600 499 077

2 605 438 643

Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)

OBJ_DOKU-5610-003.fm Page 106 Tuesday, September 27, 2011 8:45 AM

106 |

2 609 200 144 (L = 800 mm)

3 607 000 606

2 609 200 143

2 602 317 030 (L = 0,7 m)

2 602 317 031 (L = 1,4 m)

Ø 35 mm

3 m 2 607 002 149

PAS 11-21

4,5 m 2 607 002 150

PAS 12-27

PAS 12-27 F

1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools

Оглавление