Bosch POF 1200 AE: NM
NM: Bosch POF 1200 AE
OBJ_DOKU-5608-003.fm Page 6 Tuesday, September 27, 2011 8:37 AM
6 |
35
NM
35
36
37 38 39
40
4142
PO
43
7
20
43
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 7 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Polski | 7
dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Polski
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do
pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
Wskazówki bezpieczeństwa
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-
elektronarzędzi
wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Należy przeczytać wszystkie
Bezpieczeństwo osób
wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
f Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
urazów ciała.
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-
f Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
mulatorami (bez przewodu zasilającego).
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
Bezpieczeństwo miejsca pracy
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
f Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko
wypadków.
obrażeń ciała.
f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w
f Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub
się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy
podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie-
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą
sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy
spowodować zapłon.
upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
f Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-
elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może
narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,
Bezpieczeństwo elektryczne
znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą
f Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
doprowadzić do obrażeń ciała.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
f Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
ryzyko porażenia prądem.
f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
f Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia
rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio-
części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
ne.
zostać wciągnięte przez ruchome części.
f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i
f Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń
wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia
odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
f Nigdy nie należy używać przewodu do innych
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia,
zagrożenie pyłami.
trzymając je za przewód, ani używać przewodu do
zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtycz-
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
ki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy
f Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy-
należy elektronarzędzia, które są do tego
mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
przewidziane. Odpowiednio dobranym
części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody
elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
wydajności lepiej i bezpieczniej.
f W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym
f Nie należy używać elektronarzędzia, którego
niebem, należy używać przewodu przedłużającego,
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie,
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 8 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
8 | Polski
którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpie-
f Frezy i inne narzędzia robocze muszą dokładnie
czne i musi zostać naprawione.
pasować do uchwytu narzędziowego (zacisku)
f Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
użytkowanego elektronarzędzia. Narzędzia robocze, nie
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
dopasowane do uchwytu narzędziowego
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, silnie
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad
elektronarzędzia.
elektronarzędziem.
f Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
f Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy
materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje
udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub
niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje
nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez
się w obrabianym przedmiocie.
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
f Nie należy dotykać obracającego się freza ani zbliżać
niebezpieczne.
rąk w pole jego zasięgu. Drugą ręką należy trzymać
f Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika. Prowadzenie
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
urządzenia oburącz zmniejsza ryzyko skaleczenia rąk przez
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
narzędzie robocze.
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który
f Nigdy nie frezować materiałów, w których znajdują się
miałby wpływ na prawidłowe działanie
przedmioty metalowe, gwoździe lub śruby. Może to
elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed
doprowadzić do uszkodzenia narzędzia roboczego i pod-
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wyższenia wibracji.
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
f Należy używać odpowiednich przyrządów
konserwację elektronarzędzi.
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych
f Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
przewodów zasilających, lub poprosić o pomoc zakłady
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane
napięciem może doprowadzić do powstania pożaru
narzędzia łatwiej się też prowadzi.
i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu
f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
f Nie należy używać tępych lub uszkodzonych narzędzi
wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie
frezarskich. Tępe lub uszkodzone frezy powodują
elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych
podwyższone tarcie, mogą się zablokować, a także są
sytuacji.
przyczyną niewyważenia.
Serwis
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy.
f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie
Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest
wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu
bezpieczniejsze.
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
Wskazówki bezpieczeństwa dla frezarek
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
f Elektronarzędzie należy trzymać za izolowane
elektronarzędziem.
powierzchnie rękojeści, gdyż frez mógłby natrafić na
własny przewód sieciowy. Kontakt z przewodem sieci
Opis urządzenia i jego zastosowania
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na
części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
porażenie prądem elektrycznym.
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
f Materiał przeznaczony do obróbki należy zamocować
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
na stabilnym podłożu i zabezpieczyć przed
przesunięciem za pomocą zacisków lub w inny sposób.
Jeżeli obrabiany element przytrzymywany jest ręką lub
Użycie zgodne z przeznaczeniem
przyciskany do ciała, pozostaje on niestabilny, co może
Urządzenie przeznaczone jest do frezowania wpustowego,
skutkować utratą kontroli nad nim.
krawędziowego, profilowego i do wykonywania rowków
f Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanych
podłużnych w drewnie, tworzywach sztucznych i lekkich
narzędzi roboczych nie może być mniejsza od podanej
materiałach budowlanych, a także do frezowania kopiowego.
na elektronarzędziu maksymalnej prędkości
Przy zredukowanej prędkości obrotowej i zastosowaniu
obrotowej. Osprzęt obracający się z większą niż
odpowiednich frezów możliwa jest też obróbka metali
dopuszczalna prędkością, może ulec uszkodzeniu.
nieżelaznych.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 9 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Polski | 9
Przedstawione graficznie komponenty
22 Włącznik/wyłącznik
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
23 Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
24 Śruby regulacyjne zderzaka schodkowego
(POF 1200 AE)
1 Blokada włącznika/wyłącznika
25 Zacisk z nakrętką złączkową
2 Rękojeść prawa (pokrycie gumowe)
26 Klucz widełkowy, rozwartość klucza 19 mm*
3 Przycisk blokady wrzeciona
27 Wąż odkurzacza (Ø 35 mm)*
4 Śruba motylkowa dla drążków prowadzących (2x)*
28 Adapter odsysający*
5 Osłona przeciwwiórowa
29 Śruba radełkowana adaptera do odsysania pyłów (2x)*
6 Płyta główna
30 Drążek prowadzący prowadnicy równoległej (2x)*
7 Płyta ślizgowa
31 Prowadnica równoległa*
8 Mocowanie drążków prowadzących prowadnicy
32 Trzpień centrujący*
równoległej
33 Śruba motylkowa dla trzpienia
9 Zderzak schodkowy
centrującego*
10 Osłona zabezpieczająca
34 Prowadnica do cięć krzywoliniowych*
11 Śruba motylkowa do regulacji ogranicznika głębokości
35 Cyrkiel z przystawką szyn prowadzących*
12 Przełącznik suwakowy ze wskaźnikiem
36 Uchwyt cyrkla*
13 Ogranicznik głębokości
37 Śruba motylkowa do zgrubnej regulacji cyrkla (2x)*
14 Podziałka głębokości cięcia
38 Śruba motylkowa do precyzyjnej regulacji cyrkla (1x)*
15 Rękojeść lewa (pokrycie gumowe)
39 Pokrętło do precyzyjnej regulacji cyrkla*
16 Dźwignia ustalania głębokości frezowania
40 Śruba centrująca*
17 Podziałka precyzyjnej regulacji głębokości cięcia
41 Szyna prowadząca*
(POF 1400 ACE)
42 Płyta dystansowa (wchodzi w skład zestawu „Cyrkiel“)*
18 Pokrętło do precyzyjnej regulacji głębokości cięcia
(POF 1400 ACE)
43 Bolec kopiujący*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
19 Wskaźnik (oznakowanie) punktu zerowego
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia
20 Dźwignia zwalniająca blokadę bolca kopiującego
standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia
21 Frez (narzędzie robocze)*
dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Frezarka górnowrzecionowa POF 1200 AE POF 1400 ACE
Numer katalogowy
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
Moc znamionowa
W12001400
-1
Prędkość obrotowa bez obciążenia
min
11000–28000 11000–28000
Wstępny wybór prędkości obrotowej
z z
Elektronika „Constant“
– z
Przyłącze do odsysania pyłu
z z
Uchwyt narzędziowy
mm
6/8
6/8
inch
¼
¼
Skok korpusu frezarki
mm 55 55
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,4 3,5
Klasa ochrony
/II /II
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla
danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi
mogą się różnić.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości łączne drgań a
h
(suma wektorowa z trzech kierun-
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
EN 60745 wynoszą:
EN 60745.
2
2
a
h
=6m/s
, K=2 m/s
.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony
urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia
został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą
akustycznego 95 dB(A); poziom mocy akustycznej
pomiarową i może zostać użyty do porównywania
106dB(A). Niepewność pomiaru K=3dB.
elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny
Stosować środki ochrony słuchu!
ekspozycji na drgania.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 10 Tuesday, September 27, 2011 9:09 AM
10 | Polski
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych
– Otworzyć osłonę przeciwwiórową 5 (odchylając ją w dół).
zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte
– Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona 3 i przytrzymać w tej
zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami
pozycji. W razie potrzeby pokręcić ręką wrzeciono, aż
roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-
zaskoczy blokada.
wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane
– Zwolnić nakrętkę złączkową 25 za pomocą klucza
powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji
widełkowego 26 (rozwartość klucza 19 mm), obracając w
na drgania podczas całego czasu pracy.
kierunku n.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
– Włożyć frez do tulei zaciskowej. Chwyt freza należy
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
wprowadzić do zacisku na głębokość wynoszącą co
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
najmniej 20 mm.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
– Dokręcić nakrętkę złączkową 25 za pomocą klucza
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
widełkowego 26 (rozwartość klucza 19 mm) obracając w
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,
kierunku o. Puścić przycisk blokady wrzeciona 3.
mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji
– Zamknąć osłonę przeciwwiórową 5 (do góry).
na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi
f Nie należy stosować frezów o średnicy większej niż
roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
42 mm, jeżeli nie został uprzednio zamontowany bolec
ustalenie kolejności operacji roboczych.
kopiujący. Frezy takie nie przejdą przez płytę
podstawową.
Deklaracja zgodności
f Nie dokręcać tulei zaciskowej nakrętką złączkową
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przed zamontowaniem freza. Może doprowadzić to do
przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada
uszkodzenia tulei zaciskowej.
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami
Odsysanie pyłów/wiórów (zob. rys. B)
dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
f Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może
Senior Vice President
Engineering Director
wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu
Engineering
PT/ESI
oddechowego operatora lub osób znajdujących się w
pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z
substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony
31.08.2011
personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
Montaż
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z
Mocowanie freza (zob. rys. A)
pochłaniaczem klasy P2.
f Do mocowania i wymiany freza zaleca się użycie
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
rękawic ochronnych.
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
W zależności od potrzeb można dobrać frezy różnego typu i o
różnych właściwościach.
f Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Frezy z wysokojakościowej stali szybkotnącej
dostosowane są do obróbki miękkich materiałów, takich jak
Montaż adaptera do odsysania pyłów
miękkie drewno i tworzywa sztuczne.
Adapter do odsysania pyłu 28 można zamontować tak, aby
Frezy z węglików spiekanych nadają się szczególnie do
przyłącze węża było skierowane do przodu lub do tyłu. W
obróbki materiałów twardszych i ścieralnych, takich jak
przypadku montażu przyłącza węża skierowanego do przodu,
twarde drewno i aluminium.
należy najpierw zdjąć osłonę przeciwwiórową 5.
Frezy oryginalne, wchodzące w skład bogatego programu
Przymocować adapter do odsysania pyłu 28 za pomocą 2
oprzyrządowania Bosch, są do nabycia w specjalistycznych
śrub radełkowanych 29 do płyty głównej 6.
sklepach branżowych.
Aby zagwarantować optymalną wydajność odsysania, należy
Stosowane frezy powinny być czyste, a ich stan techniczny
regularnie czyścić przystawkę do odsysania pyłu 28.
nie powinien budzić zastrzeżeń.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 11 Tuesday, September 27, 2011 9:14 AM
Polski | 11
Podłączenie odsysania pyłów
Włączanie/wyłączanie
Nasunąć wąż odkurzacza (Ø 35 mm) 27 (wyposażenie
Przed uruchomieniem/wyłączeniem urządzenia należy
dodatkowe) na uprzednio zamontowany adapter do
nastawić głębokość frezowania, zgodnie z rozdziałem
odsysania pyłów. Połączyć wąż 27 z odkurzaczem
„Ustawianie głębokości frezowania“.
(wyposażenie dodatkowe).
Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw zwolnić
Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez
blokadę 1, a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik 22 i
gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze
przytrzymać go w tej pozycji.
zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas
POF 1400 ACE: Lampa oświetla zakres pracy frezarki.
automatycznie w momencie załączenia zasilania w
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/
elektronarzędziu.
wyłącznik 22.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
POF 1400 ACE: Lampa gaśnie powoli.
materiału.
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
wyłącznik 22 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej.
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty przez
Montaż osłony przeciwwiórowej (zob. rys. C)
obsługującego.
Osłonę przeciwwiórową 5 wstawić od przodu do prowadnicy
System „Constant Electronik“ (POF 1400 ACE)
aż do zaskoczenia w zapadce. Aby zdemontować osłonę
System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość
przeciwwiórową, należy uchwycić jej boki i zsunąć ją,
frezowania niezależnie od obciążenia i gwarantuje
pociągając do przodu.
utrzymującą się na tym samym poziomie wydajność roboczą.
Ustawianie głębokości frezowania (zob. rys. D)
Praca
f Ustawianie głębokości frezowania dozwolone jest
tylko przy wyłączonym elektronarzędziu.
Uruchamianie
Aby zgrubnie ustawić głębokość frezowania należy
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie
postępować w następujący sposób:
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia
– Elektronarzędzie z zamocowanym frezem postawić na
przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można
obrabianym przedmiocie.
przyłączać również do sieci 220 V.
– POF 1400 ACE: Ustawić pokrętło 18 na środek skali. W
tym celu należy przekręcić pokrętło 18 na taką pozycję, by
Wstępny wybór prędkości obrotowej
wskaźniki 19 były ustawione tak, jak zostało to ukazane na
Przy pomocy pokrętła regulatora można dokonać regulacji
rysunku. Następnie należy ustawić podziałkę 17 na
prędkości 23 obrotowej (także w czasie biegu).
pozycję „0“.
1 – 2 niska prędkość obrotowa
3 – 4 średnia prędkość obrotowa
5 – 6wysoka prędkość obrotowa
Wartości podane w tabeli są wartościami orientacyjnymi.
Optymalna prędkość obrotowa uzależniona jest od rodzaju
materiału i od warunków pracy; określić ją można jedynie
drogą prób.
19
Materiał Średnica freza
Pozycja gałki 23
– Zderzak schodkowy 9 ustawić w najniższym położeniu;
(mm)
zderzak musi zaskoczyć w wyczuwalny sposób.
Twarde drewno (buk)
4 – 10
5 – 6
– POF 1200 AE: Wkręcić lub wykręcić do połowy śruby
12 – 20
3 – 4
regulacyjne zderzaka schodkowego 24.
22 – 40
1 – 2
– Poluzować śrubę motylkową na zderzaku głębokości 11 na
Miękkie drewno
4 – 10
5 – 6
tyle, aby zderzak 13 można było swobodnie
(sosna)
12 – 20
3 – 6
przemieszczać.
22 – 40
1 – 3
– Przekręcić dźwignię ustalania głębokości frezowania 16 w
Płyta wiórowa
4 – 10
3 – 6
kierunku n i opuścić frezarkę górnowrzecionową powoli
12 – 20
2 – 4
na dół, aż frez 21 dotknie powierzchni przedmiotu
22 – 40
1 – 3
obrabianego. Puścić dźwignię ustalania głębokości
frezowania 16, aby zablokować głębokość zanurzenia w
Tworzywo sztuczne
4 – 15
2 – 3
tej pozycji.
16 – 40
1 – 2
Przekręcić ewentualnie dźwignię ustalania głębokości
Aluminium
4 – 15
1 – 2
frezowania 16 w kierunku o, aby zagwarantować jej
16 – 40
1
pewne zablokowanie.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 12 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
12 | Polski
– Docisnąć zderzak głębokości 13 do dołu, aż do najniższego
Wskazówki dotyczące pracy
stopnia zderzaka stopniowego 9. Suwak 12 przesunąć na
f Frezy należy chronić przed upadkiem i udarami.
pozycję „0“ na podziałce głębokości frezowania 14.
– Zderzak głębokości 13 ustawić na żądną głębokość
Kierunek frezowania i proces cięcia (zob. rys. E)
frezowania i dokręcić nakrętkę motylkową 11. Należy
f Kierunek frezowania musi być stale przeciwny do
uważać, aby po dokonaniu tej czynności, nie zmieniać już
kierunku obrotów freza 21 (frezowanie
pozycji suwaka 12.
przeciwbieżne). Przy frezowaniu zgodnym z kierunku
– Przekręcić dźwignię ustalania głębokości frezowania 16 w
zgodnym z kierunkiem obrotów freza (frezowanie
kierunku n i przestawić frezarkę górnowrzecionową w
współbieżne), frezarka może być wyrwana z rąk osoby
najwyższą górną pozycję.
obsługującej.
Przy większych głębokościach frezowania należy wykonać
– Nastawić pożądaną głębokość frezowania, zgodnie z
frezowanie w kilku przejściach. Za pomocą zderzaka
rozdziałem „Ustawianie głębokości frezowania“.
stopniowego 9 można podzielić proces frezowania na kilka
– Ustawić eletronarzędzie z zamontowanym frezem na
stopni. W tym celu należy ustawić żądaną głębokość
obrabianym przedmiocie i uruchomić.
frezowania najniższym stopniem zderzaka stopniowego i dla
– Przekręcić dźwignię ustalania głębokości frezowania 16
pierwszych przejść wybrać na początek wyższe stopnie.
do dołu i opuścić frezarkę górnowrzecionową powoli na
POF 1200 AE: Odstęp między stopniami można zmienić,
dół, aż zostanie osiągnięta ustawiona głębokość
kręcąc śrubami regulującymi zderzaka stopniowego 24.
frezowania. Puścić dźwignię ustalania głębokości
frezowania 16, aby zablokować głębokość zanurzenia w
Dokładna regulacja głębokości frezowania (POF 1400 ACE)
tej pozycji.
Po próbnej obróbce można dokonać dokładnej regulacji
Przekręcić ewentualnie dźwignię ustalania głębokości
głębokości frezowania poprzez obrót pokrętłem 18 –
frezowania 16 do góry, aby zagwarantować jej pewne
obracać należy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zablokowanie.
zegara, aby zwiększyć głębokość frezowania, a w kierunku
– Frezować, wymuszając równomierny posuw.
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zmniejszyć
– Po zakończeniu obróbki, przywrócić górne położenie
głębokość frezowania. Orientację ułatwia przy tym podziałka
maszyny.
17. Jeden obrót odpowiada zmianie nastawy głębokości o
– Wyłączyć elektronarzędzie.
2,0 mm, każda z kresek podziałki, znajdującej się na górnej
Frezowanie za pomocą zderzaka pomocniczego
krawędzi podziałki 17, odpowiada zmianie nastawy
(zob.rys.F)
głębokości o 0,1 mm. Maksymalna zmiana nastawy
głębokości wynosi ± 8mm.
Aby ułatwić obróbkę większych przedmiotów, np. do
Przykład: Pożądana głębokość frezowania to 10,0 mm,
frezowania wpustów, można przymocować do obrabianego
rezultatem frezowania próbnego była głębokość frezowania
przedmiotu deskę lub listwę i użyć jej jako zderzaka
wynosząca 9,6 mm.
pomocniczego, prowadząc wzdłuż niej frezarkę. Frezarkę
– Podnieść frezarkę górnowrzecionową i podłożyć np,
należy prowadzić po płaskiej stronie płyty ślizgowo-
kawałek drewna pod płytę ślizgową 7 w ten sposób, aby
prowadzącej, wzdłuż zderzaka pomocniczego.
frez 21 podczas opuszczania frezarki nie dotykał
Frezowanie krawędziowe lub kształtowe
przedmiotu obrabianego. Przekręcić dźwignię ustalania
Przy frezowaniu krawędzi lub przy frezowaniu kształtowym
głębokości frezowania 16 w kierunku n i opuścić frezarkę
bez zastosowania prowadnicy równoległej, należy stosować
górnowrzecionową powoli na dół, aż ogranicznik
frezy z trzpieniem prowadzącym lub łożyskiem kulkowym.
głębokości 13 nałoży się na zderzak stopniowy 9.
– Uruchomione uprzednio elektronarzędzie dosunąć z boku
– Przestawić podziałkę 17 na pozycję „0“ i zwolnić śrubę
do obrabianego przedmiotu i zagłębiać frez w materiale, aż
motylkową 11.
do momentu oparcia się trzpienia prowadzącego wzgl.
– Przekręcić pokrętło 18 w kierunku zgodnym z ruchem
łożyska kulkowego freza o krawędź obrabianego
wskazówek zegara o 0,4 mm/4 kreski podziałki (różnica
przedmiotu.
między wartością zadaną i rzeczywistą) i dociągnąć śrubę
– Frezarkę prowadzić oburącz wzdłuż krawędzi przedmiotu,
motylkową 11.
zwracając przy tym uwagę na jej kątowe położenie. Zbyt
– Skontrolować wybraną głębokość frezowania poprzez
silny docisk może spowodować uszkodzenie krawędzi
kolejne frezowanie próbne.
przedmiotu.
Po dokonaniu regulacji głębokości frezowania nie należy
zmieniać pozycji suwaka 12, znajdującego się na
Frezowanie z prowadnicą równoległą (zob. rys. G–H)
ograniczniku głębokości 13, aby zawsze można było odczytać
Wsunąć prowadnicę równoległą 31 z drążkami
aktualną głębokość frezowania na podziałce 14.
prowadzącymi 30 w płytę główną 6 i dokręcić śrubami
motylkowymi 4 w zależności od żądanych wymiarów.
Dokładna regulacja głębokości frezowania (POF 1200 AE)
Włączone elektronarzędzie prowadzić z lekkim bocznym
Za pomocą zderzaka stopniowego 9 można ustawić wcześniej
dociskiem na prowadnicę równoległą wzdłuż krawędzi
różne głębokości frezowania. Ustawianie odbywa się w
obrabianego przedmiotu, zachowując przy tym równomierny
sposób wcześniej opisany, z tą różnicą, że można zmienić
posuw.
różnicę wysokości pomiędzy zderzakami, przekręcając
odpowiednio śruby regulujące zderzaka stopniowego 24.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 13 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Polski | 13
Frezowanie łuków koła (zob. rys. I–J)
Przesunąć dźwignię zwalniającą blokadę 20 i włożyć bolec
Obrócić prowadnicę równoległą 31 w taki sposób, aby
kopiujący 43 od dołu do płyty głównej 6, przy czym zęby
powierzchnie oporowe wskazywały do góry.
ustalające muszą wyraźnie zaskoczyć w otwory bolca
kopiującego.
Wsunąć prowadnicę równoległą 31 z drążkami
prowadzącymi 30 w płytę główną 6 i dokręcić śrubami
f Średnica freza musi być mniejsza niż średnica
motylkowymi 4 w zależności od żądanych wymiarów.
wewnętrzna bolca kopiującego.
Zamocować trzpień centrujący 32 za pomocą śruby
W przypadku frezowania z bolcem kopiującym 43 należy
motylkowej 33 przez otwór w prowadnicy równoległej 31.
postępować w następujący sposób:
Wkłuć trzpień centrujący 32 w zaznaczony środek łuku koła i
– Bolec kopiujący włączonego uprzednio elektronarzędzia
przeprowadzić frezowanie z równomiernym posuwem.
przystawić do szablonu.
– Przekręcić dźwignię ustalania głębokości frezowania 16
Frezowanie z prowadnicą do cięć krzywoliniowych
do dołu i opuścić frezarkę górnowrzecionową powoli na
(zob.rys.K–L)
dół, aż zostanie osiągnięta ustawiona głębokość
Wsunąć prowadnicę równoległą 31 z drążkami
frezowania. Puścić dźwignię ustalania głębokości
prowadzącymi 30 w płytę główną 6 i dokręcić śrubami
frezowania 16, aby zablokować głębokość zanurzenia w
motylkowymi 4 w zależności od żądanych wymiarów.
tej pozycji.
Przymocować prowadnicę do cięć krzywoliniowych z
Przekręcić ewentualnie dźwignię ustalania głębokości
zamontowaną rolką prowadzącą 34 przez otwory w
frezowania 16 do góry, aby zagwarantować jej pewne
prowadnicy równoległej 31.
zablokowanie.
Prowadzić elektronarzędzie wzdłuż krawędzi przedmiotu
– Frezarkę z wystającym bolcem kopiującym należy
obrabianego, wywierając lekki nacisk z boku.
prowadzić wzdłuż szablonu z lekkim bocznym dociskiem
do odwzorowywanej powierzchni.
Frezowanie z cyrklem (zob. rys. M)
Do frezowania po obwodzie koła można zastosować cyrkiel z
Konserwacja i serwis
przystawką szyn prowadzących 35. Zmontować cyrkiel
zgodnie z rysunkiem.
Konserwacja i czyszczenie
Wkręcić śrubę centrującą 40 do gwintu w cyrklu. Czubek
śruby umieścić pośrodku obrabianego okręgu, zwracając
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
przy tym uwagę, aby stykała się ona z obrabianym
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
materiałem.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
Nastawić zgrubnie pożądany promień, przesuwając cyrkiel, a
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy
następnie dokręcić śruby motylkowe 37 i 38.
utrzymywać w czystości.
Po zwolnieniu śruby motylkowej 38, można za pomocą
f W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie
pokrętła 39 nastawić długość. Jeden obrót odpowiada przy
możliwości stosować stacjonarny system odsysania
zmianie nastawy o 2,0 mm, każda z kresek podziałki na
pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory
pokrętle 39 odpowiada zmianie nastawy o 0,1 mm.
wentylacyjne i stosować wyłącznik ochronny
Włączone elektronarzędzie należy prowadzić nad
różnicowo-prądowy (FI). Podczas obróbki metali może
obrabianym przedmiotem za pomocą prawego uchwytu 2 i
dojść do osadzenia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu
uchwytu cyrkla 36.
metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Może to mieć
niekorzystny wpływ na izolację ochronną elektronarzę-
Frezowanie z listwą prowadzącą (zob. rys. N)
dzia.
Do frezowania wzdłuż jednej prostej stosuje się listwę
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu
prowadzącą 41.
przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w
Dla wyrównania różnicy wysokości konieczne jest
autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy
zamontowanie płyty dystansowej 42.
elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia
Zamontować cyrkiel z przystawką szyn prowadzących 35, jak
bezpieczeństwa.
ukazano na rysunku.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
Położyć szynę prowadzącą 41 na powierzchni obrabianego
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien
przedmiotu i unieruchomić w odpowiedni sposób, np. za
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy
pomocą ścisków stolarskich. Umieścić elektronarzędzie z
Bosch.
zamontowanym cyrklem 35 na listwie prowadzącej.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części
Frezowanie z bolcem kopiującym (zob. rys. O – P)
zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru
katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
Za pomocą bolca kopiującego 43 możliwe jest przenoszenie
znamionowej.
konturów z wzorców lub szablonów na przedmioty obrabiane.
Wybór bolca kopiującego zależy od grubości szablonu lub
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
odwzorowywanej powierzchni. Ze względu na wysokość
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji
bolca kopiującego (wystawanie), grubość szablonu powinna
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych
wynosić min. 8 mm.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 14 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
14 | Česky
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
Bezpečnost pracovního místa
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
f Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
znaleźć pod adresem:
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
www.bosch-pt.com
k úrazům.
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w
f S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach
Polska
nebo páry zapálit.
Robert Bosch Sp. z o.o.
f Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí
Serwis Elektronarzędzi
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení
Ul. Szyszkowa 35/37
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
02-285 Warszawa
Elektrická bezpečnost
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
f Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
upravena. Společně s elektronářadím s ochranným
(w cenie połączenia lokalnego)
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko
www.bosch.pl
zásahu elektrickým proudem.
f Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
Usuwanie odpadów
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony
proudem.
środowiska.
f Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým
gospodarstwa domowego!
proudem.
Tylko dla państw należących do UE:
f Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či
Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE
zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze
o starych, zużytych narzędziach
zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
elektrycznych i elektronicznych i jej
hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo
stosowania w prawie krajowym,
spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým
wyeliminowane niezdatne do użycia elektro-
proudem.
narzędzia należy zbierać osobno i doprowa-
f Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte
dzić do ponownego użytkowania zgodnego z
pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé
zasadami ochrony środowiska.
i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
elektrickým proudem.
f Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve
vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
Česky
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnost osob
f Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
přistupujte k práci s elektronářadím rozumně.
VAROVÁNÍ
Čtěte všechna varovná upozornění a
Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni
pokyny. Zanedbání při dodržování
nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
poraněním.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
f Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné
uschovejte.
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska
proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod-
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
f Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej
uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 15 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Česky | 15
akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na
zasáhnout vlastní síťový kabel. Kontakt s elektrickým
spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
stroje a vést k zásahu elektrickým proudem.
f Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací
f Obrobek upevněte a zajistěte pomocí svěrek či jiným
nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se
způsobem na stabilním podkladu. Když držíte obrobek
nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
jenom rukou nebo proti Vašemu tělu, zůstává nestabilní,
f Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si
což může vést ke ztrátě kontroly.
bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
f Dovolený počet otáček nasazeného nástroje musí být
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
minimálně tak vysoký jako nejvyšší počet otáček
f Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
uvedený na elektronářadí. Příslušenství, jež se otáčí
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
rychleji než je dovoleno, se může zničit.
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
f Frézovací nástroje nebo další příslušenství musí přesně
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
lícovat do nástrojového držáku (upínací kleštiny) Vašeho
f Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
elektronářadí. Nástroje, které přesně nelícují do
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
nástrojového držáku elektronářadí, se nerovnoměrně otáčejí,
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
f Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se
f Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu
nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.
určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete
f Nesahejte svýma rukama do prostoru frézování a na
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
frézovací nástroj. Svou druhou rukou držte přídavnou
f Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je
rukojeť nebo těleso motoru. Pokud oběma rukama držíte
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
frézku, pak Vaše ruce nemohou být zraněny frézovacím
nebezpečné a musí se opravit.
nástrojem.
f Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
f Nikdy nefrézujte přes kovové předměty, hřebíky nebo
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku
šrouby. Frézovací nástroj se může poškodit a vést ke
ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto
zvýšeným vibracím.
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
f Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých
elektronářadí.
rozvodných vedení nebo přizvěte místní
f Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
vedením může vést k požáru a elektrickému úderu.
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Poškození plynového vedení může vést k explozi. Pronik-
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými
nutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody.
osobami.
f Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené frézy. Tupé
f Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
nebo poškozené frézy způsobují zvýšené tření, mohou být
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
svírány a vést k házivosti.
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je
f Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a
omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte
zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je
před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu
elektronářadí vedeno bezpečněji.
ve špatně udržovaném elektronářadí.
f Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
kontroly nad elektronářadím.
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
f Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací
nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte
Popis výrobku a specifikací
přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
Čtěte všechna varovná upozornění a
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných
k nebezpečným situacím.
upozornění a pokynů mohou mít za následek
Servis
úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
f Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s
Určené použití
originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost stroje zůstane zachována.
Stroj je určen k frézování drážek, hran, profilů a podélných
otvorů při pevné opoře do dřeva, plastu a lehkých stavebních
Bezpečnostní upozornění pro frézování
hmot a též ke kopírovacímu frézování.
Při sníženém počtu otáček a s příslušnými frézami lze
f Držte elektronářadí pouze na izolovaných
opracovávat i neželezné kovy.
uchopovacích plochách, poněvadž fréza může
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 16 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
16 | Česky
Zobrazené komponenty
23 Nastavovací kolečko předvolby počtu otáček
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
24 Seřizovací šrouby stupňovitého dorazu (POF 1200 AE)
elektronářadí na grafické straně.
25 Převlečná matice s kleštinou
1 Blokování zapnutí spínače
26 Stranový klíč s rozměrem klíče 19 mm*
2 Rukojeť pravá (izolovaná plocha rukojeti)
27 Odsávací hadice (Ø 35 mm)*
3 Aretační tlačítko vřetene
28 Odsávací adaptér*
4 Křídlový šroub vodících tyčí podélného dorazu (2x)*
29 Rýhovaný šroub pro odsávací adaptér (2x)*
5 Ochrana proti třískám
30 Vodící tyč podélného dorazu (2x)*
6 Základová deska
31 Podélný doraz*
7 Kluzná deska
32 Středící kolík*
8 Upnutí vodících tyčí podélného dorazu
33 Křídlový šroub středícího kolíku*
9 Stupňovitý doraz
34 Křivkový doraz*
10 Ochranná manžeta
35 Frézovací kružítko/adaptér vodícího profilu*
11 Křídlový šroub pro nastavení hloubkového dorazu
36 Madlo frézovacího kružítka*
12 Šoupátko s indexovací značkou
37 Křídlový šroub hrubého nastavení frézovacího kružítka
13 Hloubkový doraz
(2x)*
14 Stupnice nastavení hloubky frézování
38 Křídlový šroub pro jemné nastavení frézovacího kružítka
15 Rukojeť levá (izolovaná plocha rukojeti)
(1x)*
16 Upínací páčka aretace hloubky frézování
39 Otočný knoflík pro jemné nastavení frézovacího
17 Stupnice jemného nastavení hloubky frézování
kružítka*
(POF 1400 ACE)
40 Středící šroub*
18 Otočný knoflík pro jemné nastavení hloubky frézování
41 Vodící profil*
(POF 1400 ACE)
42 Distanční deska (obsažena v sadě „Frézovací kružítko“)*
19 Značení pro vyrovnání nulového bodu
43 Kopírovací pouzdro*
20 Odjišťovací páčka kopírovacího pouzdra
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
21 Frézovací nástroj*
obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem
22 Spínač
programu příslušenství.
Technická data
Horní frézka POF 1200 AE POF 1400 ACE
Objednací číslo
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
Jmenovitý příkon
W12001400
-1
Otáčky naprázdno
min
11000–28000 11000–28000
Předvolba počtu otáček
z z
Konstantní elektronika
– z
Přípojka pro odsávání prachu
z z
Nástrojový držák
mm
6/8
6/8
inch
¼
¼
Zdvih frézovacího koše
mm 55 55
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,4 3,5
Třída ochrany
/II /II
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit.
Informace o hluku a vibracích
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina
předběžný odhad zatížení vibracemi.
akustického tlaku 95 dB(A); hladina akustického výkonu
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití
106dB(A). Nepřesnost K=3dB.
elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro
Noste chrániče sluchu!
jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
Celkové hodnoty vibrací a
h
(vektorový součet tří os) a
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může
nepřesnost K stanoveny podle EN 60745:
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
a
2
h
=6m/s
, K=2 m/s
2
.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 17 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Česky | 17
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
f Bez namontovaného kopírovacího pouzdra nenasazujte
i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není
žádné frézovací nástroje s průměrem větším než 42 mm.
nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
Tyto frézovací nástroje nelícují skrz základovou desku.
zřetelně zredukovat.
f Upínací kleštinu s převlečnou maticí nikdy pevně
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně
neutahujte, pokud není namontován žádný frézovací
obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a
nástroj. Jinak se může upínací kleština poškodit.
nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
Odsávání prachu/třísek (viz obr. B)
pracovních procesů.
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé
Prohlášení o shodě
druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé.
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat
„Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s
alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob.
EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU,
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
2004/108/ES, 2006/42/ES.
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
pouze specialisté.
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
Senior Vice President
Engineering Director
odsávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
Engineering
PT/ESI
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s
třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
f Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
může lehce vznítit.
31.08.2011
Montáž odsávacího adaptéru
Odsávací adaptér 28 lze namontovat s hadicovou přípojkou
Montáž
dopředu nebo dozadu. Při montáži s hadicovou přípojkou
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
vpředu se musí předem odejmout ochrana proti třískám 5.
ze zásuvky.
Odsávací adaptér 28 upevněte pomocí 2 rýhovaných šroubů
29 na základovou desku 6.
Nasazení frézovacího nástroje (viz obr. A)
Pro zaručení optimálního odsávání se musí odsávací adaptér
f Při nasazování a výměně frézovacího nástroje je
28 pravidelně čistit.
doporučeno nosit ochranné rukavice.
Připojení odsávání prachu
Podle účelu nasazení jsou k dispozici frézovací nástroje v
Odsávací hadici (Ø 35 mm) 27 (příslušenství) nastrčte na
nejrůznějších provedeních a jakostech.
namontovaný odsávací adaptér. Odsávací hadici 27 spojte s
Frézovací nástroje z vysokovýkonné rychlořezné ocel jsou
vysavačem (příslušenství).
vhodné pro opracování měkkých materiálů jako např. měkké
Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového
dřevo a plast.
vysavače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí
Frézovací nástroje s tvrdokovovými břity jsou zvláště
elektronářadí automaticky nastartuje.
vhodné pro tvrdé a abrazívní materiály jako např. tvrdé dřevo
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
a hliník.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
Originální frézovací nástroje z rozsáhlého programu
suchého prachu použijte speciální vysavač.
příslušenství Bosch obdržíte u svého odborného prodejce.
Nasaďte pouze bezvadné a čisté frézy.
Montáž ochrany proti třískám (viz obr. C)
– Sklopte ochranu proti třískám 5 dolů.
Ochranu proti třískám 5 nasaďte zepředu do vedení tak, aby
– Stlačte aretační tlačítko vřetene 3 a podržte ho stlačené.
zapadla. K odejmutí uchopte ochranu proti třískám na bocích
Případně pootočte rukou vřeteno motoru až se zaaretuje.
a stáhněte ji dopředu.
– Povolte převlečnou matici 25 pomocí stranového klíče 26
(rozměr klíče 19 mm) otáčením ve směru n.
Provoz
– Nasuňte frézovací nástroj do upínací kleštiny. Stopka frézy
musí být zasunuta minimálně 20 mm do upínací kleštiny.
Uvedení do provozu
– Utáhněte převlečnou matici 25 pomocí stranového klíče
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí
26 (rozměr klíče 19 mm) otáčením ve směru o. Uvolněte
souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí.
aretační tlačítko vřetene 3.
Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i
– Ochranu proti třískám 5 vyklopte nahoru.
na 220 V.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 18 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
18 | Česky
Předvolba počtu otáček
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 23
můžete předvolit potřebný počet otáček i během provozu.
1 – 2nízký počet otáček
3 – 4 střední počet otáček
5 – 6 vysoký počet otáček
19
V tabulce zobrazené hodnoty jsou normativy. Potřebný počet
otáček je závislý na materiálu a pracovních podmínkách a lze
je zjistit praktickými zkouškami.
– Nastavte stupňovitý doraz 9 na nejnižší stupeň; stupňovitý
doraz citelně zapadne.
Materiál Průměr frézy
Poloha nastavovacího
– POF 1200 AE: seřizovací šrouby stupňovitého dorazu 24
(mm)
kolečka 23
zašroubujte na polovinu dovnitř popř. vyšroubujte na
Tvrdé dřevo (buk) 4 – 10
5 – 6
polovinu ven.
12– 20
3 – 4
– Povolte křídlový šroub na hloubkovém dorazu 11 tak, aby
22– 40
1 – 2
byl hloubkový doraz 13 volně pohyblivý.
Měkké dřevo
4 – 10
5 – 6
– Zatlačte upínací páčku aretace hloubky frézování 16 ve
(borovice)
12– 20
3 – 6
směru n a veďte horní frézku pomalu dolů, až se fréza 21
22– 40
1 – 3
dotkne povrchu obrobku. Upínací páčku aretace hloubky
frézování 16 opět uvolněte, aby se tato hloubka zanoření
Dřevotřískové
4 – 10
3 – 6
zafixovala.
desky
12– 20
2 – 4
Příp. upínací páčku aretace hloubky frézování 16 zatlačte
22– 40
1 – 3
ve směru o, aby se definitivně zafixovala.
Plasty
4 – 15
2 – 3
– Hloubkový doraz 13 zatlačte dolů až dosedne na
16– 40
1 – 2
stupňovitý doraz 9. Šoupátko s indexovací značkou 12
Hliník
4 – 15
1 – 2
nastavte na polohu „0“ na stupnici nastavení hloubky 14.
16– 40
1
– Hloubkový doraz 13 nastavte na požadovanou hloubku
Zapnutí – vypnutí
frézování a křídlový šroub hloubkového dorazu 11 pevně
utáhněte. Dbejte na to, abyste už šoupátko s indexovací
Před zapnutím nastavte hloubku frézování, viz odstavec
značkou 12 nepřestavili.
„Nastavení hloubky frézování“.
– Zatlačte upínací páčku aretace hloubky frézování 16 ve
Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 1
směru n a uveďte horní frézku do nejvyšší polohy.
a následně stlačte spínač 22 a podržte jej stlačený.
Při větších hloubkách frézování byste měli vykonat více
POF 1400 ACE: svítilna osvětluje oblast frézování.
pracovních chodů pokaždé s menším úběrem třísky. S
K vypnutí elektronářadí spínač 22 uvolněte.
pomocí stupňovitého dorazu 9 můžete proces frézování
POF 1400 ACE: svítilna pomalu zhasne.
rozdělit na více stupňů. K tomu nastavte požadovanou
hloubku frézování pomocí nejnižšího stupně stupňovitého
Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 22
dorazu a pro prvé pracovní chody zvolte nejprve vyšší stupně.
zaaretovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále
stlačený.
POF 1200 AE: odstup stupňů lze změnit přešroubováním
seřizovacích šroubů 24.
Konstantní elektronika (POF 1400 ACE)
Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu
Jemné nastavení hloubky frézování (POF 1400 ACE)
naprázdno a při zatížení téměř konstantní a zaručuje
Po zkušebním frézovacím cyklu můžete otáčením otočného
rovnoměrný pracovní výkon.
knoflíku 18 přesně nastavit hloubku frézování na požadovaný
rozměr; pro zvětšení hloubky frézování otáčejte ve směru
Nastavení hloubky frézování (viz obr. D)
hodinových ručiček, pro zmenšení hloubky frézování otáčejte
f Nastavení hloubky frézování se smí provádět jen při
proti směru hodinových ručiček. Stupnice 17 přitom slouží k
vypnutém elektronářadí.
orientaci. Jedno otočení odpovídá dráze přestavení o
2,0 mm, dílčí rysky na horním okraji stupnice 17 odpovídají
Pro hrubé nastavení hloubky frézování postupujte
změně dráhy přestavení o 0,1 mm. Maximální dráha
následovně:
přestavení činí ± 8 mm.
– Posaďte elektronářadí s namontovaným frézovacím
Příklad: Požadovaná hloubka frézování má být 10,0 mm,
nástrojem na opracovávaný obrobek.
zkušební frézování ukázalo hloubku 9,6 mm.
– POF 1400 ACE: Umístěte dráhu jemného nastavení
– Horní frézku zdvihněte a položte např. nějaké odpadové
pomocí otočného knoflíku 18 doprostřed. K tomu otáčejte
dřevo pod kluznou desku 7 tak, aby se fréza 21 při
knoflíkem 18, až se shodují značky 19 jak je ukázáno na
zapuštění nedotýkala obrobku. Zatlačte upínací páčku
obrázku. Poté otočte stupnici 17 na „0“.
aretace hloubky frézování 16 ve směru n a veďte horní
frézku pomalu dolů, až hloubkový doraz 13 dosedne na
stupňovitý doraz 9.
– Otočte stupnici 17 na „0“ a povolte křídlový šroub 11.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 19 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Česky | 19
– Otočte otočný knoflík 18 o 0,4 mm/4 dílčí rysky (rozdíl
Frézování s podélným dorazem (viz obrázky G–H)
požadované a stávající hodnoty) ve směru hodinových
Podélný doraz 31 s vodícími tyčemi 30 vsuňte do základové
ručiček a křídlový šroub 11 utáhněte.
desky 6 a utáhněte jej křídlovými šrouby 4 podle potřebného
– Zkontrolujte zvolenou hloubku dalším zkušebním
rozměru.
frézováním.
Zapnuté elektronářadí veďte s rovnoměrným posuvem a
Po nastavení hloubky frézování už neměňte polohu šoupátka
bočním tlakem na podélný doraz podél hrany obrobku.
12 na hloubkovém dorazu 13, tím můžete vždy odečíst
Frézování kruhových oblouků (viz obrázky I–J)
momentální hloubku frézování na stupnici 14.
Obraťte podélný doraz 31 tak, aby dorazové plochy ukazovaly
Jemné nastavení hloubky frézování (POF 1200 AE)
nahoru.
Pomocí stupňovitého dorazu 9 můžete přednastavit různé
Podélný doraz 31 s vodícími tyčemi 30 vsuňte do základové
hloubky frézování. Nastavení se děje adekvátně dříve
desky 6 a utáhněte jej křídlovými šrouby 4 podle potřebného
popsaným postupům s tím rozdílem, že přešroubováním
rozměru.
seřizovacích šroubů stupňovitého dorazu 24 lze vůči sobě
Upevněte středící kolík 32 pomocí křídlového šroubu 33 skrz
změnit výškový rozdíl dorazů.
otvor na podélném dorazu 31.
Pracovní pokyny
Středící kolík 32 zabodněte do označeného středu kruhového
f Chraňte frézu před úderem a nárazem.
oblouku a proveďte s rovnoměrným posuvem proces
frézování.
Směr a proces frézování (viz obr. E)
Frézování s křivkovým dorazem (viz obr. K–
L)
f Proces frézování musí být vždy proveden proti směru
otáčení frézovacího nástroje 21 (nesousledně). Při
Podélný doraz 31 s vodícími tyčemi 30 vsuňte do základové
frézování ve směru otáčení (sousledně) se Vám může
desky 6 a utáhněte jej křídlovými šrouby 4 podle potřebného
elektronářadí vytrhnout z ruky.
rozměru.
– Nastavte požadovanou hloubku frézování, viz odstavec
Upevněte křivkový doraz s namontovanou vodící kladkou 34
„Nastavení hloubky frézování“.
skrz otvor na podélném dorazu 31.
– Posaďte elektronářadí s namontovaným frézovacím
Veďte elektronářadí s lehkým bočním tlakem podél hrany
nástrojem na opracovávaný obrobek a elektronářadí
obrobku.
zapněte.
Frézování s frézovacím kružítkem (viz obr. M)
– Zatlačte upínací páčku aretace hloubky frézování 16 dolů a
Pro kruhové frézovací práce můžete použít frézovací
veďte horní frézku pomalu dolů, až se dosáhne nastavené
kružítko/adaptér vodícího profilu 35. Frézovací kružítko
hloubky frézování. Upínací páčku aretace hloubky
namontujte jak ukázáno na obrázku.
frézování 16 opět uvolněte, aby se tato hloubka zanoření
zafixovala.
Středící šroub 40 našroubujte do závitu ve frézovacím
Příp. upínací páčku aretace hloubky frézování 16 zatlačte
kružítku. Hrot šroubu nasaďte do středu frézovaného
nahoru, aby se definitivně zafixovala.
kruhového oblouku, dbejte přitom na to, aby se hrot šroubu
– Proveďte proces frézování s rovnoměrným posuvem.
zapíchl do povrchu obrobku.
– Po ukončení procesu frézování uveďte horní frézku zpět do
Posunutím frézovacího kružítka nahrubo nastavte
nejvyšší polohy.
požadovaný poloměr a křídlové šrouby 37 a 38 pevně
– Elektronářadí vypněte.
utáhněte.
Frézování s pomocným dorazem (viz obr. F)
Pomocí otočného knoflíku 39 můžete po uvolnění křídlového
Pro opracování velkých obrobků, příkladně při frézování
šroubu 38 délku jemně nastavit. Jedno otočení přitom
drážek můžete na obrobek upevnit jako pomocný doraz prkno
odpovídá dráze přestavení 2,0 mm, jedna dílčí ryska na
nebo lištu a vést horní frézku podél pomocného dorazu. Horní
otočném knoflíku 39 odpovídá změně dráhy přestavení o
frézku veďte podél pomocného dorazu zploštělou stranou
0,1 mm.
kluzné desky.
Zapnuté elektronářadí veďte pomocí pravé rukojeti 2 a madla
frézovacího kružítka 36 přes obrobek.
Frézování hran nebo tvarů
Při frézování hran nebo tvarů bez podélného dorazu musí být
Frézování s vodícím profilem (viz obr. N)
frézovací nástroj vybaven vodícím čepem nebo kuličkovým
S pomocí vodícího profilu 41 můžete provádět přímočaře
ložiskem.
probíhající pracovní procesy.
– Přiložte zapnuté elektronářadí z boku na obrobek až vodící
K vyrovnání výškového rozdílu musíte namontovat distanční
čep nebo kuličkové ložisko frézovacího nástroje přilehne
desku 42.
na opracovávanou hranu obrobku.
Frézovací kružítko/adaptér vodícího profilu 35 namontujte
– Elektronářadí veďte oběma rukama podél hrany obrobku.
jak ukázáno na obrázku.
Dbejte přitom na přiložení ve správném úhlu. Příliš silný
Vodící profil 41 upevněte pomocí vhodných upínacích
přítlak může hranu obrobku poškodit.
přípravků, např. šroubových svěrek, na obrobek.
Elektronářadí s namontovaným adaptérem vodícího profilu
35 posaďte na vodící profil.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 20 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
20 | Slovensky
Frézování s kopírovacím pouzdrem (viz obr. O – P)
Czech Republic
S pomocí kopírovacího pouzdra 43 můžete přenášet na
Robert Bosch odbytová s.r.o.
obrobek obrysy z předloh popř. šablon.
Bosch Service Center PT
Podle tloušťky šablony či předlohy vyberte vhodné kopírovací
K Vápence 1621/16
pouzdro. Kvůli přesahující výšce kopírovacího pouzdra musí
692 01 Mikulov
mít šablona minimální tloušťku 8 mm.
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
Stiskněte odjišťovací páčku 20 a vložte kopírovací pouzdro
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
43 zespoda do základové desky 6. Kódovací výstupky přitom
www.bosch.cz
musejí znatelně zapadnout do vybrání kopírovacího pouzdra.
f Průměr frézovacího nástroje zvolte menší než je vnitřní
Zpracování odpadů
průměr kopírovacího pouzdra.
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k
K frézování s kopírovacím pouzdrem 43 postupujte
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
následovně:
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
– Zapnuté elektronářadí s kopírovacím pouzdrem přiložte na
Pouze pro země EU:
šablonu.
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
– Zatlačte upínací páčku aretace hloubky frézování 16 dolů a
starých elektrických a elektronických
veďte horní frézku pomalu dolů, až se dosáhne nastavené
zařízeních a jejím prosazení v národních
hloubky frézování. Upínací páčku aretace hloubky
zákonech musejí být už neupotřebitelná
frézování 16 opět uvolněte, aby se tato hloubka zanoření
elektronářadí rozebraná shromážděna a
zafixovala.
dodána k opětovnému zhodnocení
Příp. upínací páčku aretace hloubky frézování 16 zatlačte
nepoškozujícímu životní prostředí.
nahoru, aby se definitivně zafixovala.
– Veďte elektronářadí s přesahujícím kopírovacím
Změny vyhrazeny.
pouzdrem s bočním tlakem podél šablony.
Údržba a servis
Slovensky
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
Bezpečnostné pokyny
ze zásuvky.
Všeobecné výstražné upozornenia a
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
bezpečnostné pokyny
f Při extrémních podmínkách nasazení používejte podle
Prečítajte si všetky Výstražné
POZOR
možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte
upozornenia a bezpečnostné pokyny.
větrací otvory a předřaďte proudový chránič (FI). Při
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov
opracování kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
vodivý prach. Ochranná izolace elektronářadí může být
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
omezena.
poranenie.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo
poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému
siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie
servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
Bezpečnosť na pracovisku
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
f Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
štítku elektronářadí.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Zákaznická a poradenská služba
f Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
informace k náhradním dílům naleznete i na:
vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
www.bosch-pt.com
f Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
počas používania ručného elektrického náradia
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti
zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 21 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Slovensky | 21
Elektrická bezpečnosť
f Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho
f Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým
rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
spôsobiť vážne poranenia osôb.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
f Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
zásahu elektrickým prúdom.
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
f Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v
povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
prúdom.
so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti
f Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a
rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy
vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
ručného elektrického náradia.
f Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na
f Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať
nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie
zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra
používané. Používanie odsávacieho zariadenia a
nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu
zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia
s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-
zdravia prachom.
čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu
manipulácia s ním
elektrickým prúdom.
f Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.
f Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú
daný druh práce. Pomocou vhodného ručného
schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč-
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na
nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu
f
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,
elektrickým prúdom.
ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá
f Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do
náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač
opravy odborníkovi.
pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača
f Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo
pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým
prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako
prúdom.
odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej
Bezpečnosť osôb
šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje
f Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
f Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog,
pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú
alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy,
f Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
keď ho používajú neskúsené osoby.
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných
f Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná
Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú
pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu,
alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne
použitia znižujú riziko poranenia.
ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického
f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného
náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené
elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím
súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč-
f Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači,
f Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,
alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú
nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 22 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
22 | Slovensky
zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť,
f Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického
Servisné práce
náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže
zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným
f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len
elektrickým náradím.
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne
náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť
náradia zostane zachovaná.
Popis produktu a výkonu
Bezpečnostné pokyny pre frézovanie
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
f Držte ručné elektrické náradie za izolované rukoväte,
dodržiavania Výstražných upozornení a
pretože fréza by mohla zasiahnuť vlastnú sieťovú šnúru
pokynov uvedených v nasledujúcom texte
náradia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod
môže mať za následok zásah elektrickým
napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
náradia a spôsobiť tak zásah elektrickým prúdom.
poranenie.
f Obrobok upevňujte a zaisťujte pomocou zvierok alebo
iným spôsobom na nejakej stabilnej podložke. Keď
Používanie podľa určenia
budete pridržiavať obrobok iba rukou, alebo si ho budete
Toto náradie je s pevnou inštaláciou určené na frézovanie
pritískať o svoje telo, zostane labilný, čo môže vyvolať
drážok, hrán, profilov a pozdĺžnych otvorov do dreva, plastu a
stratu kontroly nad náradím.
ľahkých stavebných hmôt, ako aj na kopírovacie frézovanie.
f Prípustný počet obrátok pracovného nástroja musí byť
Pri redukovanom počte obrátok a s primeranými frézovacími
minimálne taký vysoký ako maximálny počet obrátok
nástrojmi sa dá používať aj na obrábanie neželezných kovov.
uvedený na ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo,
ktoré sa otáča rýchlejšie, by sa mohlo zničiť.
Vyobrazené komponenty
f Frézovacie nástroje alebo iné príslušenstvo sa musia
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na
presne hodiť do upínacieho mechanizmu (do klieštiny)
vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto
ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje, ktoré
Návodu na používanie.
presne nepasujú do upínacieho mechanizmu ručného
1 Blokovanie zapínania pre vypínač
elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a
2 Rukoväť vpravo (izolovaná plocha rukoväte)
intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu
3 Aretačné tlačidlo vretena
kontroly nad náradím.
4 Krídlová skrutka pre vodiace tyčky paralelného dorazu
f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v
(2x)*
zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia
5 Chránič proti trieskam
pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného
rázu.
6 Základná doska
f Nedávajte ruky do pracovného priestoru frézy ani k
7 Klzná doska
frézovaciemu nástroju. Druhou rukou držte prídavnú
8 Upevnenie vodiacich tyčiek paralelného dorazu
rukoväť náradia alebo teleso motora. Keď držíte
9 Stupňový doraz
elektrickú frézu oboma rukami, frézovací nástroj Vám ich
10 Ochranná manžeta
nemôže poraniť.
11 Krídlová skrutka na nastavovanie hĺbkového dorazu
f Nikdy nefrézujte cez kovové predmety, klince alebo
12 Posúvač s indexovou značkou
skrutky. Frézovací nástroj by sa mohol poškodiť a to by
13 Hĺbkový doraz
malo za následok zvýšené vibrácie.
14 Stupnica na nastavenie frézovacej hĺbky
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
15 Rukoväť vľavo (izolovaná plocha rukoväte)
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
16 Upínacia páčka pre aretáciu frézovacej hĺbky
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spô-
17 Stupnica na jemné nastavenie frézovacej hĺbky
sobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým
(POF 1400 ACE)
prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za
18 Otočný gombík na jemné nastavenie frézovacej hĺbky
následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia
(POF 1400 ACE)
spôsobí vecnú škodu.
19 Značka na nastavenie nulového bodu
f Nepožívajte tupé ani poškodené frézovacie nástroje.
20 Uvoľňovacia páčka pre kopírovaciu objímku
Tupé alebo poškodené frézovacie nástroje spôsobujú
21 Frézovací nástroj*
zvýšené trenie, môžu sa zaseknúť a mať za následok
22 Vypínač
nevyváženosť.
23 Nastavovacie koliesko predvoľby počtu obrátok
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 23 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Slovensky | 23
24 Aretačné skrutky pre stupňový doraz (POF 1200 AE)
37 Krídlová skrutka na hrubé nastavenie frézovacieho
25 Presuvná matica s upínacou klieštinou
kružidla (2x)*
26 Vidlicový kľúč veľkosti 19 mm*
38 Krídlová skrutka na jemné nastavenie frézovacieho
27 Odsávacia hadica (Ø 35 mm)*
kružidla (1x)*
28 Odsávací adaptér*
39 Otočný gombík na jemné nastavenie frézovacieho
kružidla*
29 Ryhovaná skrutka pre odsávací adaptér (2x)*
40 Centrovacia skrutka*
30 Vodiaca tyčka pre paralelný doraz (2x)*
41 Vodiaca lišta*
31 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)*
42 Dištančná platnička (súčasť súpravy „Frézovacie
32 Centrovací kolík*
kružidlo“)*
33 Krídlová skrutka pre centrovací kolík*
43 Kopírovacia objímka*
34 Oblúkový doraz*
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do
35 Frézovacie kružidlo/adaptér vodiacej lišty*
základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v
36 Rukoväť pre frézovacie kružidlo*
našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Horná fréza POF 1200 AE POF 1400 ACE
Vecné číslo
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
Menovitý príkon
W12001400
Počet voľnobežných obrátok
min
-1
11000–28000 11000–28000
Predvoľba počtu obrátok
z z
Konštantná elektronika
– z
Prípojka pre odsávanie prachu
z z
Skľučovadlo
mm
6/8
6/8
palce
¼
¼
Zdvih frézovacieho koša
mm 55 55
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,4 3,5
Trieda ochrany
/II /II
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého
časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.
ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže
Akustický tlak 95 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku
výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej
106 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.
doby.
Používajte chrániče sluchu!
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami
Celkové hodnoty vibrácií a
h
(suma vektorov troch smerov) a
zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:
opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického
a
h
=6m/s
2
, K=2 m/s
2
.
náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a
úkonov.
možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov
ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
Vyhlásenie o konformite
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy
výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi
používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745
takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie
podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES,
použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými
2006/42/ES.
nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza
hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To
u:
môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
pracovnej doby.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 24 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
24 | Slovensky
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
Senior Vice President
Engineering Director
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích
Engineering
PT/ESI
ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v
blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z
bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to
predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje
31.08.2011
azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení
pracovníci.
Montáž
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
daný materiál vhodné.
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku
Vloženie frézovacieho nástroja (pozri obrázok A)
s filtrom triedy P2.
f Pri vkladaní frézovacieho nástroja odporúčame
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa
používať pracovné rukavice.
konkrétneho obrábaného materiálu.
Podľa druhu používania sú k dispozícii pracovné nástroje v
f Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom
rôznom vyhotovení a v rôznej kvalite.
pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Frézovacie nástroje z vysoko výkonnej rýchloreznej ocele
Montáž odsávacieho adaptéra
sú vhodné na obrábanie mäkkých materiálov ako je napr.
Odsávací adaptér 28 sa dá namontovať hadicovou prípojkou
mäkké drevo alebo plasty.
dopredu alebo dozadu. Pri montáži hadicovej prípojky vpredu
Frézovacie nástroje (frézky), ktoré majú hrany zo
treba najprv demontovať chránič proti trieskam 5. Odsávací
spekaného karbidu, sú špeciálne vhodné na obrábanie
adaptér 28 upevnite pomocou 2 ryhovaných skrutiek 29 na
špeciálne tvrdých a abrazívnych materiálov, ako je napríklad
základnú dosku 6.
tvrdé drevo a hliník.
Na zabezpečenie optimálneho odsávania treba odsávací
Originálne frézovacie nástroje z rozsiahlej ponuky
adaptér 28 pravidelne čistiť.
príslušenstva Bosch si môžete kúpiť u svojho odborného
Pripojenie odsávania
predajcu výrobkov Bosch.
Nasuňte odsávaciu hadicu (Ø 35 mm) 27 (príslušenstvo) na
Používajte vždy iba bezchybné a čisté frézovacie nástroje.
namontovaný odsávací adaptér. Spojte odsávaciu hadicu 27
– Sklopte chránič proti trieskam 5 dole.
s vysávačom (príslušenstvo).
– Stlačte tlačidlo aretácie vretena 3 a podržte ho stlačené. V
Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku
prípade potreby otočte vreteno motora rukou tak, aby sa
univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým
dalo zaaretovať.
spúšťaním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa
– Presuvnú maticu 25 uvoľnite pomocou vidlicového kľúča
vysávač automaticky zapne.
26 (veľkosť kľúča 19 mm) otáčaním v smere otáčania n.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného
– Zasuňte frézovací nástroj do upínacej klieštiny. Stopka
materiálu.
frézovacieho nástroja musí byť zasunutá do upínacej
klieštiny minimálne 20 mm.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie,
– Presuvnú maticu 25 utiahnite pomocou vidlicového kľúča
rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte
26 (veľkosť kľúča 19 mm) otáčaním v smere otáčania o.
špeciálny vysávač.
Uvoľnite tlačidlo aretácie vretena 3.
Montáž chrániča proti trieskam (pozri obrázok C)
– Vyklopte chránič proti trieskam 5 hore.
Chránič proti trieskam 5 nasaďte z prednej strany do vedenia
f Bez namontovanej kopírovacej objímky nemontujte
tak, aby zaskočil. Pri demontáži uchopte chránič proti
žiadne také frézovacie nástroje, ktorých priemer je
trieskam zboku a demontujte ho potiahnutím smerom
väčší ako 42 mm. Tieto frézovacie nástroje totiž nevojdú
dopredu.
do základnej dosky.
f Upínaciu klieštinu s presuvnou maticou v žiadnom
prípade neuťahujte dovtedy, kým nie je namontovaný
Prevádzka
frézovací nástroj. Upínacia klieština by sa totiž mohla
poškodiť.
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
Odsávanie prachu a triesok (pozri obrázok B)
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov
ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre
obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva,
napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 25 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Slovensky | 25
Predvoľba počtu obrátok
– POF 1400 ACE: Polohu jemného nastavenia nastavte
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby počtu obrátok
pomocou otočného gombíka 18 do stredu. Na tento účel
23 môžete nastaviť požadovaný počet obrátok aj počas
otáčajte otočný gombík 18 dovtedy, kým sa budú značky
chodu ručného elektrického náradia.
19 zhodovať, ako to vidieť na obrázku. Napokon otočte
stupnicu 17 na hodnotu „0“.
1 – 2 nízky počet obrátok
3 – 4 stredný počet obrátok
5 – 6 vysoký počet obrátok
Údaje uvedené v tabuľke predstavujú orientačné hodnoty.
Potrebný počet obrátok závisí od druhu obrábaného
materiálu a od pracovných podmienok a dá sa zistiť na základe
praktickej skúšky.
19
Materiál Priemer
Poloha
frézovacieho
nastavovacieho
– Stupňový doraz 9 nastavte na najnižší stupeň; stupňový
nástroja (mm)
kolieska 23
doraz počuteľne zaskočí.
Tvrdé drevo (buk)
4 – 10
5 – 6
– POF 1200 AE: Aretačné skrutky pre stupňový doraz 24 do
12 – 20
3 – 4
polovice zaskrutkujte alebo vyskrutkujte.
22 – 40
1 – 2
– Uvoľnite krídlovú maticu na hĺbkovom doraze 11 tak, aby
Mäkké drevo (borovica)
4 – 10
5 – 6
sa dal hĺbkový doraz 13 voľne pohybovať.
12 – 20
3 – 6
– Stlačte upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16 v
22 – 40
1 – 3
smere otáčania n a hornú frézu veďte pomaly smerom
dole, až sa frézka (frézovací nástroj) 21 dotýka povrchovej
Drievotrieskové dosky
4 – 10
3 – 6
plochy obrobku. Upínacia páčku pre aretáciu frézovacej
12 – 20
2 – 4
hĺbky 16 opäť uvoľnite, aby ste túto zapichovaciu hĺbku
22 – 40
1 – 3
fixovali.
Plasty
4 – 15
2 – 3
V prípade potreby zatlačte upínaciu páčku pre aretáciu
16 – 40
1 – 2
frézovacej hĺbky 16 v smere otáčania o, aby ste ju
Hliník
4 – 15
1 – 2
definitívne fixovali.
16 – 40
1
– Zatlačte hĺbkový doraz 13 smerom dole, až si sadne na
Zapínanie/vypínanie
stupňový doraz 9. Posúvač s indexovou značkou 12
nastavte do polohy „0“ na stupnici frézovacej hĺbky 14.
Pred zapnutím náradia nastavte požadovanú frézovaciu
– Nastavte hĺbkový doraz 13 na požadovanú frézovaciu
hĺbku, pozri odsek „Nastavenie frézovacej hĺbky“.
hĺbku a krídlovú skrutku na hĺbkovom doraze 11 utiahnite.
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte najprv
Dajte pozor na to, aby ste posúvač s indexovou značkou 12
blokovacie tlačidlo zapínania 1 a potom stlačte vypínač 22 a
už viac neprestavili.
podržte ho stlačený.
– Zatlačte upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16 v
POF 1400 ACE: Pracovný priestor frézy osvetľuje žiarovka.
smere otáčania n a zaveďte hornú frézu do najvyššej
Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 22
polohy.
uvoľnite.
Ak je potrebná väčšia frézovacia hĺbka, mali by ste vykonať
POF 1400 ACE: Žiarovka zhasína pomaly.
viacero pracovných krokov s menším úberom triesky.
Pomocou stupňového dorazu 9 môžete frézovanie rozdeliť na
Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 22
viac pracovných krokov, resp. stupňov. Nastavte na tento
nedá zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále
účel požadovanú frézovaciu hĺbku s najnižším stupňom
stlačený.
stupňového dorazu a zvoľte pre prvé pracovné kroky najprv
Konštantná elektronika (POF 1400 ACE)
vyššie stupne.
Konštantná elektronika udržiava počet obrátok pri voľnobehu
POF 1200 AE: Vzdialenosť stupňov sa dá otáčaním
a pri zaťažení na približne rovnakej úrovni, a tým zabezpečuje
aretačných skrutiek 24 meniť.
rovnomerný pracovný výkon náradia.
Jemné nastavenie frézovacej hĺbky (POF 1400 ACE)
Nastavenie frézovacej hĺbky (pozri obrázok D)
Po vykonaní skúšobného frézovania môžete otáčaním
f Nastavenie frézovacej hĺbky sa smie vykonávať len
otočného gombíka 18 presne nastaviť frézovaciu hĺbku na
vtedy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté.
požadovanú hodnotu; otáčaním v smere pohybu hodinových
ručičiek zväčšujete frézovaciu hĺbku, otáčaním proti smeru
Pri hrubom nastavení frézovacej hĺbky postupujeme
pohybu hodinových ručičiek frézovaciu hĺbku zmenšíte.
nasledovne:
Stupnica na jemné nastavenie 17 dslúži pritom ako
– Priložte ručné elektrické náradie s namontovaným
orientačná pomôcka. Jedna obrátka (jedno otočenie)
frézovacím nástrojom na obrobok, ktorý budete obrábať.
zodpovedá veľkosti prestavenia 2,0 mm, jeden dielik na
hornom okraji stupnice 17 zodpovedá zmene nastavenia o
0,1 mm. Maximálna hodnota prestavenia je ± 8 mm.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 26 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
26 | Slovensky
Príklad: Požadovaná frézovacia hĺbka má byť 10,0 mm,
Frézovanie hrán alebo tvarové frézovanie
skúšobné frézovanie malo frézovaciu hĺbku 9,6 mm.
Pri frézovaní hrán alebo tvarovom frézovaní bez paralelného
– Nadvihnite hornú frézu a položte napr. kúsok odpadového
dorazu musí byť frézovací nástroj vybavený vodiacim kolíkom
dreva pod klznú dosku 7 tak, aby sa frézovací nástroj 21 pri
alebo guľôčkovým ložiskom.
spustení nedotýkal obrobku. Zatlačte upínaciu páčku pre
– Zapnuté ručné elektrické náradie prisúvajte k obrobku
aretáciu frézovacej hĺbky 16 v smere otáčania n a pomaly
zboku, až kým vodiaci kolík alebo guľôčkové ložisko
veďte hornú frézu smerom dole, až bude hĺbkový doraz 13
frézovacieho nástroja priliehajú k obrábanej hrane
dosadať na stupňovom doraze 9.
obrobka.
– Nastavte stupnicu 17 otočením na hodnotu „0“ a uvoľnite
– Ručné elektrické náradie veďte oboma rukami pozdĺž
krídlovú skrutku 11.
hrany obrobka. Dávajte pritom pozor na to, aby priliehalo v
– Otočte otočný gombík 18 o 0,4 mm/4 dielika (rozdiel
pravom uhle. Príliš silný tlak môže poškodiť hranu
medzi požadovanou a skutočnou hodnotou) v smere
obrobka.
pohybu hodinových ručičiek a krídlovú skrutku 11
utiahnite.
Frézovanie s paralelným dorazom (pozri obrázky G–H)
– Skontrolujte predvolenú frézovaciu hĺbku vykonaním
Paralelný doraz 31 s vodiacimi tyčkami 30 zasuňte do
ďalšej skúšky frézovania.
základnej dosky 6 a utiahnite ho na požadovanú vzdialenosť
Po nastavení frézovacej hĺbky už nemeňte polohu posúvača
krídlovými skrutkami 4.
12 na hĺbkovom doraze 13, aby ste mohli na stupnici 14 vždy
Zapnuté ručné elektrické náradie veďte pozdĺž hrany obrobka
odčítať okamžitú frézovaciu hĺbku.
rovnomerným posuvom a bočným tlakom na paralelný doraz.
Jemné nastavenie frézovacej hĺbky (POF 1200 AE)
Frézovanie kruhových oblúkov (pozri obrázky I–J)
Pomocou stupňového dorazu 9 môžete
Paralelný doraz 31 obráťte tak, aby dorazové plochy
nastavovať – predvoliť rozličné frézovacie hĺbky. Nastavenie
smerovali hore.
sa robí vyššie popísaným spôsobom s tým rozdielom, že
Paralelný doraz 31 s vodiacimi tyčkami 30 zasuňte do
otáčaním aretačných skrutiek pre stupňový doraz 24 sa dá
základnej dosky 6 a utiahnite ho na požadovanú vzdialenosť
meniť vzájomný výškový rozdiel jednotlivých dorazov voči
krídlovými skrutkami 4.
sebe.
Centrovací kolík 32 upevnite pomocou krídlovej skrutky 33
cez otvor paralelného dorazu 31.
Pokyny na používanie
Vložte centrovací kolík 32 do označeného stredu kruhového
f Chráňte frézovacie nástroje pred nárazom a úderom.
oblúka a rovnomerným posuvom vykonajte frézovanie.
Smer frézovania a priebeh frézovania (pozri obrázok E)
Frézovanie s oblúkovým dorazom (pozri obrázky K
– L)
f Smer frézovania musí byť vždy opačný ako smer
Paralelný doraz 31 s vodiacimi tyčkami 30 zasuňte do
otáčania frézovacieho nástroja 21 (beh opačným
základnej dosky 6 a utiahnite ho na požadovanú vzdialenosť
smerom). Pri frézovaní v smere otáčania (súbežný beh)
krídlovými skrutkami 4.
sa Vám môže ručné elektrické náradie vytrhnúť z ruky.
Oblúkový doraz s namontovaným vodiacim valčekom 34
– Nastavte požadovanú frézovaciu hĺbku, pozri odsek
upevnite cez otvor paralelného dorazu 31.
„Nastavenie frézovacej hĺbky“.
– Priložte ručné elektrické náradie s namontovaným
Ručné elektrické náradie veďte rovnomerným tlakom pozdĺž
frézovacím nástrojom na obrobok, ktorý budete obrábať, a
hrany obrobka.
ručné elektrické náradie zapnite.
Frézovanie s frézovacím kružidlom (pozri obrázok M)
– Upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16 zatlačte
Na kruhovité frézovacie práce môžete používať frézovacie
smerom dole a pomaly veďte hornú frézu smerom dole, až
kružidlo/adaptér vodiacej lišty 35. Frézovacie kružidlo
kým frézovací nástroj dosiahne nastavenú frézovaciu
namontujte podľa obrázka.
hĺbku. Upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16
Naskrutkujte centrovaciu skrutku 40 do závitu vo frézovacom
opäť uvoľnite, aby ste túto zapichovaciu hĺbku fixovali.
kružidle. Nastavte hrot skrutky do stredu kruhu, ktorý chcete
V prípade potreby zatlačte upínaciu páčku pre aretáciu
frézovať, dávajte pritom pozor na to, aby hrot skrutky
frézovacej hĺbky 16 smerom hore, aby ste ju definitívne
zasahoval do povrchovej plochy obrobka.
fixovali.
– Frézovanie vykonávajte s rovnomerným posuvom.
Posúvaním frézovacieho kružidla hrubo nastavte požadovaný
– Po skončení frézovania dajte hornú frézu späť do najvyššej
polomer a utiahnite krídlové skrutky 37 a 38.
polohy.
Pomocou otočného gombíka 39 môžete po uvoľnení krídlovej
– Vypnite ručné elektrické náradie.
skrutky 38 vykonať jemné nastavenie dĺžky. Jedna obrátka
zodpovedá prestaveniu o 2,0 mm, jeden dielik stupnice
Frézovanie s pomocným dorazom (pozri obrázok F)
otočného gombíka 39 zodpovedá zmene nastavenia o
Pri obrábaní väčších obrobkov resp. pri frézovaní drážok
0,1 mm.
môžete ako pomocný doraz upevniť na obrobok nejakú dosku
Prisuňte zapnuté ručné elektrické náradie ťahaním za pravú
alebo lištu a potom viesť hornú frézku pozdĺž tohto
rukoväť 2 a za rukoväť pre frézovacie kružidlo 36 nad
pomocného dorazu. Veďte hornú frézu pozdĺž pomocného
obrobok.
dorazu sploštenou stranou klznej dosky.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 27 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Magyar | 27
Frézovanie s vodiacou lištou (pozri obrázok N)
Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma
Pomocou vodiacej lišty 41 môžete vykonávať pracovné
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko
postupy s rovným vedením náradia.
ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo
ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
Na vyrovnanie výškových nerovností musíte namontovať
dištančnú platničku 42.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len
prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať
Namontujte frézovacie kružidlo/adaptér vodiacej koľajničky
autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia
35 podľa obrázka.
Bosch.
Upevnite vodiacu koľajničku 41 na obrobok pomocou
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
vhodného upínacieho zariadenia, napr. pomocou zvierok.
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
Priložte ručné elektrické náradie s namontovaným adaptérom
na typovom štítku výrobku.
vodiacej lišty 35 na vodiacu lištu.
Frézovanie s kopírovacou objímkou (pozri obrázky O – P)
Servisné stredisko a poradenská služba pre
Pomocou kopírovacej objímky 43 môžete prenášať obrysy z
zákazníkov
predlôh resp. z rôznych šablón na obrobky.
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
Zvoľte vhodnú kopírovaciu objímku podľa hrúbky šablóny
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.
resp. podľa hrúbky predlohy. Kvôli presahujúcej výške
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam
kopírovacej objímky musí mať však šablóna minimálnu
nájdete aj na web-stránke:
hrúbku 8 mm.
www.bosch-pt.com
Potiahnite za uvoľňovaciu páčku 20 a zdola vložte kopírovaciu
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
objímku 43 do základnej dosky 6. Kódovacie výstupky musia
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia
pritom počuteľne zaskočiť do výrezov kopírovacej objímky.
produktov a príslušenstva.
f Zvoľte priemer frézovacieho nástroja tak, aby bol
Slovakia
menší ako vnútorný priemer kopírovacej objímky.
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Pri frézovaní s kopírovacou objímkou 43 postupujte
Fax: +421 (02) 48 703 801
nasledovne:
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
– Prisúvajte zapnuté ručné elektrické náradie s kopírovacou
www.bosch.sk
objímkou k šablóne.
Likvidácia
– Upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16 zatlačte
smerom dole a pomaly veďte hornú frézu smerom dole, až
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na
kým frézovací nástroj dosiahne nastavenú frézovaciu
recykláciu šetriacu životné prostredie.
hĺbku. Upínaciu páčku pre aretáciu frézovacej hĺbky 16
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho
opäť uvoľnite, aby ste túto zapichovaciu hĺbku fixovali.
odpadu!
V prípade potreby zatlačte upínaciu páčku pre aretáciu
Len pre krajiny EÚ:
frézovacej hĺbky 16 smerom hore, aby ste ju definitívne
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o
fixovali.
starých elektrických a elektronických
– Ručné elektrické náradie s prečnievajúcou kopírovacou
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
objímkou veďte bočným tlakom pozdĺž šablóny.
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
náradia zbierať separovane a treba ich
Údržba a servis
dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Údržba a čistenie
Zmeny vyhradené.
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny
udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať
Magyar
kvalitne a bezpečne.
f Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok
Biztonsági előírások
používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie.
Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a
Általános biztonsági előírások az elektromos
zapínajte ho cez ochranný spínač pri poruchových
prúdoch (FI). Pri obrábaní kovov sa môže vnútri ručného
kéziszerszámokhoz
elektrického náradia usádzať jemný dobre vodivý prach.
FIGYELMEZTETÉS
Olvassa el az összes
To môže mať negatívny vplyv na ochrannú izoláciu ručného
biztonsági figyelmeztetést
elektrického náradia.
és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 28 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
28 | Magyar
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
f Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
az előírásokat.
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
védő használata az elektromos kéziszerszám használata
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
kockázatát.
f Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Munkahelyi biztonság
Győződjön meg arról, hogy az elektromos
f Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a
kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a
munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná
munkaterület balesetekhez vezethet.
az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni
f Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt
kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balese-
gőzöket meggyújthatják.
tekhez vezethet.
f Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
f Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot
okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy
használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
berendezés felett.
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs
Elektromos biztonsági előírások
sérüléseket okozhat.
f A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
f Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
uralkodni.
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
f Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy
áramütés kockázatát.
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
f Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek,
kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket
fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal
áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
ránthatják.
f Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
f Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
f Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és ren-
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
deltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
berendezések használata csökkenti a munka során
lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt
keletkező por veszélyes hatását.
hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-
használata
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
f Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
f Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
dolgozik, csak szabadban való használatra
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
teljesítménytartományon belül jobban és
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
biztonságosabban lehet dolgozni.
csökkenti az áramütés veszélyét.
f Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
f Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
f Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
Személyi biztonság
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
f Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
kéziszerszámból, mielőtt az elektromos
csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
a szerszám használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 29 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Magyar | 29
f A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
forognak, erősen rezgésbe jönnek és ahhoz vezethetnek,
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem
hogy a kezelő elveszti az uralmát az elektromos
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
kéziszerszám felett.
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem
f Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az
állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
f A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a
f Sohase tegye be a kezét a marási területre és sohase
mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,
érintse meg a marószerszámot. Fogja meg a másik
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
kezével a pótfogantyút vagy a motorházat. Ha mindkét
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
kezével fogja a marógépet, a marószerszám nem sértheti
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
meg a kezét.
berendezés megrongálódott részeit a készülék
f Sohase dolgozzon a marógéppel fémtárgyak, szögek,
használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset
vagy csavarok felett. A marószerszám megsérülhet és
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
megnövekedett vibrációhoz vezethet.
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f A rejtett vezetékek felkutatásához használjon
f Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó-
energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos
szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
vezetéket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és
lehet vezetni és irányítani.
áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása rob-
f Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
banást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg,
betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az
anyagi károk keletkeznek.
adott készüléktípusra vonatkozó kezelési
f Sohase használjon életlen vagy megrongálódott
utasításoknak megfelelően használja. Vegye
marószerszámokat. Az eltompult vagy megrongálódott
figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő
marószerszámok magasabb súrlódáshoz vezetnek, beéke-
munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám
lődhetnek és kiegyensúlyozatlanságokat hoznak létre.
eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása
veszélyes helyzetekhez vezethet.
f A munka során mindig mindkét kezével tartsa az
elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról,
Szervíz-ellenőrzés
hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos
f Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni.
személyzet csak eredeti pótalkatrészek
f Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a
elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
Biztonsági előírások a marógépek számára
f Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
A termék és alkalmazási lehetőségei
fogantyúfelületeknél fogva fogja meg, mivel a maró a
saját hálózati csatlakozó kábelhez is hozzáérhet. Ha a
leírása
berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az
elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá
Olvassa el az összes biztonsági
kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások betartásának
f Rögzítse és biztosítsa a munkadarabot egy csavaros
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
szorítóval vagy más eszközzel egy stabil alaplaphoz. Ha
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
a munkadarbot csak a kezével tartja, vagy a testéhez
szorítja, ez labilis marad, és Ön könnyen elveszítheti az
Rendeltetésszerű használat
uralmát a kéziszerszám, vagy a munkadarab felett.
A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában,
f A betétszerszám megengedett fordulatszámának
műanyagban és könnyű építési anyagokban hornyok, élek,
legalább olyan magasnak kell lennie, mint az
profilok és hosszlyukak marására, valamint másoló marásra
elektromos kéziszerszámon megadott legmagasabb
szolgál.
fordulatszám. Az olyan tartozék, amely a megengedett
Csökkentett fordulatszám alkalmazásával és megfelelő
legmagasabb fordulatszámánál gyorsabban forog,
marófejek használatával a készülékkel színes fémek is
széttörhet.
megmunkálhatók.
f A marószerszámoknak vagy egyéb tartozékoknak
pontosan be kell illeszkedniük az elektromos
Az ábrázolásra kerülő komponensek
kéziszerszám szerszámbefogó egységébe
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
(befogópatronjába). Azok a betétszerszámok, amelyek
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-
nem illeszkednek bele pontosan az elektromos
oldalon található képére vonatkozik.
kéziszerszám szerszámbefogó egységébe, egyenetlenül
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 30 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
30 | Magyar
1 A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője
23 Fordulatszám előválasztó szabályozókerék
2 Fogantyú a jobb oldalon (szigetelt fogantyú-felület)
24 A fokozatos ütköző szabályozó csavarjai
3 Orsó-reteszelőgomb
(POF 1200 AE)
4 A párhuzamos ütköző vezetőrúdjainak szárnyascsavarja
25 Hollandi anya befogópatronnal
(2x)*
26 19 mm-es villáskulcs*
5 Forgácsvédő
27 Elszívó tömlő (Ø 35 mm)*
6 Alaplap
28 Elszívó adapter*
7 Csúszólemez
29 Recézettfejű csavar az elszívó adapterhez (2x)*
8 A párhuzamos ütköző vezetőrúdjainak befogására
30 Párhuzamos ütköző vezető rúd (2x)*
szolgáló hely
31 Párhuzamos ütköző*
9 Fokozatos ütköző
32 Központozó csap*
10 Védőmanzsetta
33 Központozó csap szárnyascsavar*
11 Szárnyascsavar a mélységi ütköző beállításához
34 Görbék marására szolgáló ütköző*
12 Indexjelekkel ellátott tolómérő
35 Marókörző/vezetősín adapter*
13 Mélységi ütköző
36 Marókörző fogantyú*
14 Marási mélység beállító skála
37 A marókörző durvabeállító szárnyascsavarja (2x)*
15 Fogantyú a bal oldalon (szigetelt fogantyú-felület)
38 A marókörző finombeállító szárnyascsavarja (1x)*
16 Marási mélység reteszelőkar
39 Marókörző finombeállító forgatógomb*
17 Marási mélység finombeállító skála (POF 1400 ACE)
40 Központozó csavar*
18 Marási mélység finombeállító forgatógomb
41 Vezetősín*
(POF 1400 ACE)
42 Távtartó lap (a „Marókörző” készlet ezt magában
19 Nullapontkiegyenlítő jel
foglalja)*
20 Másolóhüvely reteszelésfeloldó kar
43 Másolóhüvely*
21 Marószerszám*
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
22 Be-/kikapcsoló
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban
valamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Felsőmaró POF 1200 AE POF 1400 ACE
Cikkszám
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
Névleges felvett teljesítmény
W12001400
-1
Üresjárati fordulatszám
perc
11000–28000 11000–28000
A fordulatszám előválasztása
z z
Konstanselektronika
– z
Porelszívó csatlakozó
z z
Szerszámbefogó egység
mm
6/8
6/8
coll
¼
¼
Marókosár lökete
mm 55 55
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
kg 3,4 3,5
Érintésvédelmi osztály
/II /II
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző
kereskedelmi megnevezése is lehet.
Zaj és vibráció értékek
a
h
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K
szórás az EN 60745 szabvány szerint:
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak
2
2
a
=6m/s
, K=2 m/s
.
megfelelően kerültek meghatározásra.
h
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
szabványban rögzített mérési módszerrel került
hangnyomásszint 95 dB(A); hangteljesítményszint
meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok
106dB(A). Szórás K=3dB.
összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a
Viseljen fülvédőt!
rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 31 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Magyar | 31
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő
– Hajtsa le az 5 forgácsvédőt.
alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha
– Nyomja be és tartsa benyomva a 3 tengely
az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő
reteszelőgombot. Szükség esetén forgassa el kézzel
betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett
annyira a motortengelyt, hogy az reteszelésre kerüljön.
használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész
– A 26 villáskulcsot (19-es méret) az n irányban forgatva
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
oldja fel a 25 hollandianyát.
megnövelheti.
– Tolja be a marószerszámot a befogópatronba. A
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
marószerszám szárának legalább 20 mm-re bele kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés
nyúlnia a befogópatronba.
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan
– A 26 villáskulcsot (19-es méret) az o irányban forgatva
kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész
húzza meg szorosra a 25 hollandianyát. Engedje el a 3
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
tengely reteszelőgombot.
csökkentheti.
– Hajtsa fel az 5 forgácsvédőt.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
f Ha nincs a készülékre felszerelve egy másolóhüvely, ne
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos
használjon 42 mm-nél nagyobb átmérőjű
kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek
marószerszámokat. Ezek a marószerszámok nem férnek
melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
keresztül az alaplapon.
f Semmiképpen se szorítsa meg a befogópatront a
Megfelelőségi nyilatkozat
hollandianyával, ha nincs benne marószerszám. A
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
befogópatron ellenkező esetben megrongálódhat.
alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU,
Por- és forgácselszívás (lásd a „B” ábrát)
2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen
fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a
található:
kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
a légutak megbetegedését vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is
Senior Vice President
Engineering Director
vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A
Engineering
PT/ESI
készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak
szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak
megfelelő porelszívást.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú
31.08.2011
porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
Összeszerelés
az adott országban érvényes előírásokat.
f Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
gyűlhessen össze por. A porok könnyen
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
meggyulladhatnak.
dugaszolóaljzatból.
Az elszívó adapter felszerelése
A marószerszám behelyezése (lásd az „A” ábrát)
A 28 elszívó adaptert a tömlőcsatlakozóval előrefelé és a
f A marószerszámok behelyezéséhez és kicseréléséhez
tömlőcsatlakozóval hátrafelé is fel lehet szerelni. A
célszerű védőkesztyűt viselni.
tömlőcsatlakozóval való felszerelés előtt le kell venni az 5
Marószerszámok a használat céljától függően különböző
forgácsvédőt. Rögzítse a 28 elszívó adaptert a 2 darab 29
kivitelekben és minőségben kaphatók.
recézettfejű csavarral a 6 alaplaphoz.
A nagy teljesítményű gyorsvágó acélból készült
Az optimális elszívás biztosítására a 28 elszívó-adaptert
marószerszámok puha anyagok, mint például puhafa és
rendszeresen meg kell tisztítani.
műanyag, megmunkálására használhatók.
A porelszívás csatlakoztatása
A keményfém élekkel ellátott marószerszámok kemény és
Dugjon fel egy 27 Ø 35 mm-es elszívó tömlőt (külön tartozék)
abrazív anyagok, mint például keményfa és alumínium,
a már felszerelt elszívó adapterre. Csatlakoztassa a 27 elszívó
megmunkálására szolgálnak.
tömlőt egy porszívóhoz (külön tartozék).
A nagy kiterjedésű Bosch tartozék programban található
Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá lehet
eredeti marószerszámok a márkakereskedőnél kaphatók.
csatlakoztatni egy távindító szerkezettel ellátott univerzális
Csak kifogástalan állapotú, tiszta marószerszámokat
Bosch porszívóhoz. Ez az elektromos kéziszerszám
használjon.
bekapcsolásakor automatikusan elindul.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 32 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
32 | Magyar
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra
Megjegyzés: A 22 be-/kikapcsolót biztonsági
kerülő anyagból keletkező por elszívására.
meggondolásokból nem lehet tartós üzemhez bekapcsolt
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy
állapotban reteszelni, hanem az üzemeltetés közben végig
száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott
benyomva kell tartani.
porszívót kell használni.
Konstantelektronika (POF 1400 ACE)
A konstanselektronika az előre kiválasztott fordulatszámot az
A forgácsvédő felszerelése (lásd a „C” ábrát)
üresjárattól a teljes terhelésig gyakorlatilag állandó szinten
Tegye be előlről az 5 forgácsvédőt előlről úgy a vezetésbe,
tartja és egyenletes munkateljesítményt biztosít.
hogy az bepattanjon a helyére. A levételhez fogja meg oldalról
a forgácsvédőt és előrefelé húzza le.
A marási mélység beállítása (lásd a „D” ábrát)
f A marási mélységet csak kikapcsolt elektromos
Üzemeltetés
kéziszerszám mellett szabad beállítani.
A marási mélység durva beállításához a következőképpen kell
Üzembe helyezés
eljárni:
– Tegye fel az elektromos kéziszerszámot az arra felszerelt
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
marószerszámmal a megmunkálásra kerülő munkadarabra.
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos
– POF 1400 ACE: Állítsa be a 18 forgatógombbal közepesre
kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A
a finombeállítási utat. Ehhez forgassa el annyira a 18
230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről
forgatógombokat, hogy a 19 jelek az ábrán látható módon
is szabad üzemeltetni.
egybeessenek. Ezután csavarja el a 17 skálát a következő
A fordulatszám előválasztása
értékre: „0”.
A 23 fordulatszám előválasztó szabályozókerékkel a
szükséges fordulatszám üzem közben is előválasztható.
1 – 2alacsony fordulatszám
3 – 4 közepes fordulatszám
5 – 6 nagy fordulatszám
A táblázatban található értékek tájékoztató jellegűek. A
szükséges fordulatszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és
19
a munka körülményeitől függ és egy gyakorlati próbával
meghatározható.
– Állítsa be a 9 többfokozatú ütközőt legalacsonyabb
fokozatra; a többfokozatú ürköző érezhetően bepattan a
Anyag Maró átmérő
A 23 szabályozó-
megfelelő helyzetbe.
(mm)
kerék helyzete
– POF 1200 AE: Csavarja félig be, illetve félig ki a 24
Keményfa (bükkfa) 4 – 10
5 – 6
fokozatos ütköző szabályozócsavarokat.
12 – 20
3 – 4
– Oldja ki a 11 mélységi ütköző szárnyascsavarját, úgy hogy
22 – 40
1 – 2
a 13 mélységi ütköző szabadon mozoghasson.
Puhafa (fenyő)
4 – 10
5 – 6
– Nyomja el az (PosNum) marási mélység reteszelőkart az n
12 – 20
3 – 6
forgásirányba és vezesse lassan le a felsőmarót, amíg a 21
22 – 40
1 – 3
marószerszám meg nem érinti a megmunkálásra kerülő
Faforgácslemezek
4 – 10
3 – 6
munkadarabot. Ismét engedje el a 16 marási mélység
12 – 20
2 – 4
reteszelőkart, hogy ezzel rögzítse ezt a bemerülési mélységet.
22 – 40
1 – 3
Szükség esetén nyomja el a 16 marási mélység reteszelőkart
a o forgási irányba, hogy azt végérvényesen rögzítse.
Műanyagok
4 – 15
2 – 3
– Nyomja le a 13 mélységi ütközőt, amíg az fel nem fekszik a
16 – 40
1 – 2
9 többfokozatú ütközőre. Állítsa be az indexjeles 12
Alumínium
4 – 15
1 – 2
tolókát a 14 marási mélység skála „0” helyzetébe.
16 – 40
1
– Állítsa be a kívánt marási mélységre a 13 mélységi ütközőt
Be- és kikapcsolás
és húzza meg szorosra a mélységi ütköző 11
A be-/kikapcsolás előtt állítsa be a marási mélységet, lásd a „A
szárnyascsavarját. Ügyeljen arra, hogy ezután már ne
marási mélység beállítása (lásd a „D” ábrát)” c. fejezetet.
változtassa meg az indexjellel ellátott 12 tolóka helyzetét.
– Nyomja le a 16 reteszelésfeloldó kart a n forgási irányba
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja
és vezesse fel a felsőmarót a legfelső helyzetébe.
meg először az 1 bekapcsolás reteszelést, majd ezután
nyomja be és tartsa benyomva a 22 be-/kikapcsolót.
Nagyobb marási mélységek esetén célszerű a munkát több
lépésben, kisebb lemunkálási mélységekkel végrehajtani. A
9
POF 1400 ACE: Egy lámpa megvilágítja a marási területet.
többfokozatú ütköző segítségével a marási folyamatot több
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a
fokozatra fel lehet osztani. Ehhez állítsa be a többfokozatú ütköző
22 be-/kikapcsolót.
legalacsonyabb fokozatával a kívánt marási mélységet és az első
POF 1400 ACE: A lámpa lassan kialszik.
lépésekhez válassza előbb a magasabb fokozatokat.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 33 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Magyar | 33
POF 1200 AE: Az egyes fokozatok közötti távolságot a 24
Szükség esetén nyomja fel a 16 marási mélység
szabályozócsavar elforgatásával lehet megváltoztatni.
reteszelőkart, hogy azt végérvényesen rögzítse.
– Egyenletes előtolást alkalmazva hajtsa végre a marási
A marási mélység finombeállítása (POF 1400 ACE)
folyamatot.
Egy próbamarás után a 18 forgatógomb elforgatásával
– A marási folyamat befejezése után vezesse vissza a
pontosan beállíthatja a marási mélységet a kívánt értékre; az
felsőmarót a legfelső helyzetbe.
óramutató járásával megegyező irányú elforgatás a marási
– Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot.
mélység megnöveléséhez, az óramutató járásával ellenkező
irányú elforgatás a marási mélység csökkenéséhez vezet. A
Marás egy segédütköző alkalmazásával
17 skála a tájékozódás megkönnyítésére szolgál. Egy teljes
(lásd az „F” ábrát)
fordulat 2,0 mm változtatási útnak, a 17 skála felső részén
Nagyobb munkadarabok megmunkálásához, például
egy osztás 0,1 mm változtatási útnak felel meg. A maximális
horonymarásnál segédütközőként fel lehet szerelni egy
beállítási út ± 8 mm.
falemezt vagy lécet a munkadarabra és a felsőmarót ezután
Példa: A kívánt marási mélység 10,0 mm, a próbamarás
ezen segédütköző mellett lehet végigvezetni. Vezesse végig a
során elért marási mélység 9,6 mm.
felsőmarót a csúszólemez lelaposított részével a segédütköző
– Emelje fel a felsőmarót és tegyen valamilyen fadarabot a 7
mentén.
csúszólemez alá, hogy a 21 marófej a leeresztéskor ne
Él- vagy alakmarás
érintse meg a munkadarab felületét. Nyomja el a 16 marási
A párhuzamos ütköző nélkül végzett él- vagy alakmaráshoz a
mélység reteszelőkart az n forgásirányba és vezesse
marószerszámnak egy vezetőcsappal vagy golyóscsapággyal
lassan le a felsőmarót, amíg a 13 mélységi ütköző fel nem
kell felszerelve lennie.
ül a 9 fokozatos ütközőre.
– Csavarja el a 17 skálát a következő értékre: „0” és oldja ki
– Vezesse oldalról a bekapcsolt elektromos kéziszerszámot
a 11 szárnyascsavart.
a megmunkálásra kerülő munkadarabhoz, amíg a
– Forgassa el a 18 forgatógombot az óramutató járásával
marószerszám vezetőcsapja, vagy golyóscsapágya fel nem
megegyező irányba 0,4 mm/4 osztásnyira (ez a kívánt és a
fekszik a munkadarab megmunkálásra kerülő élére.
tényleges érték különbsége) és húzza meg szorosra a 11
– Vezesse végig az elektromos kéziszerszámot mindkét
szárnyascsavart.
kézzel fogva a munkadarab éle mentén. Eközben ügyeljen
– Ezután még egy próbamarással ellenőrizze az így elérhető
a megfelelő szögben való felfektetésre. Ha túl erősen
marási mélységet.
rányomja a kéziszerszámot a munkaradbra,
megrongálhatja annak az élét.
A marási mélység beállítása után már ne változtassa meg a 12
tolóka helyzetét a 13 mélységi ütközőn, hogy a 14 skálán
Marás a párhuzamos ütköző használatával
mindig le tudja olvasni a pillanatnyi marási mélységet.
(lásd a „G”–„H” ábrát)
A marási mélység finombeállítása (POF 1200 AE)
Tolja be a 31 párhuzamos ütközőt a 30 vezetőrudakkal a 6
A 9 fokozatos ütközővel különböző marási mélységeket lehet
alaplapba, majd a szükséges méretnek megfelelően a 4
előzetesen beállítani. A beállítást a fentebbiekben leírt
szárnyascsavarokkal rögzítse azt.
módszerrel kell végrehajtani, itt csak az a különbség, hogy az
Egyenletes előtolással és a párhuzamos ütközőre gyakorolt
egyes fokozatok közötti magassági különbségeket a fokozatos
egyenletes oldalirányú nyomással vezesse végig a bekapcsolt
ütköző 24 szabályozócsavarjainak elforgatásával egymáshoz
elektromos kéziszerszámot a munkadarab élén.
képest szintén meg lehet változtatni.
Körívek marása (lásd az „I”–„
J” ábrát)
Munkavégzési tanácsok
Fordítsa meg a 31 párhuzamvezetőt, hogy az ütköző felületek
f Óvja meg a marószerszámokat a lökésektől és
felfelé mutassanak.
ütésektől.
Tolja be a 31 párhuzamos ütközőt a 30 vezetőrudakkal a 6
alaplapba, majd a szükséges méretnek megfelelően a 4
Marási irány és marási eljárás (lásd az „E” ábrát)
szárnyascsavarokkal rögzítse azt.
f A marási folyamatot mindig a 21 marószerszám forgási
irányával ellenkező irányban kell végrehajtani. Ha a
A 31 párhuzamvezető furatán keresztül rögzítse a 33
marószerszám forgási irányával megegyező irányban
szárnyascsavarral a 32 központosító csapot.
halad, akkor az ekkor fellépő erők könnyen kitéphetik
Nyomja be a 32 központosító csapot a körív bejelölt
a kezéből az elektromos kéziszerszámot.
középpontjába és egyenletes előtolással hajtsa végre a
– Állítsa be a marási mélységet, lásd a „Marási mélység
marási folyamatot.
beállítása” c. fejezetet.
Marás a görbék marására szolgáló ütközővel
– Tegye fel az elektromos kéziszerszámot az arra felszerelt
(lásd a „K”–„L” ábrát)
marószerszámmal a megmunkálásra kerülő munkadarabra
Tolja be a 31 párhuzamos ütközőt a 30 vezetőrudakkal a 6
és kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.
alaplapba, majd a szükséges méretnek megfelelően a 4
– Nyomja le a 16 marási mélység reteszelőkart és vezesse
szárnyascsavarokkal rögzítse azt.
lassan lefelé a felsőmarót, amíg el nem éri a beállított
A 31 párhuzamvezető furatán keresztül rögzítse az arra
marási mélységet. Ismét engedje el a 16 marási mélység
felszerelt vezetőgörgővel együtt a 34 görbék marására
reteszelőkart, hogy ezzel rögzítse ezt a bemerülési
szolgáló ütközőt.
mélységet.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 34 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
34 | Magyar
Vezesse végig mérsékelt oldalirányú nyomással az elektromos
– Vezesse végig az elektromos kéziszerszámot az abból
kéziszerszámot a munkadarab széle mentén.
kiálló másolóhüvellyel, oldalirányú nyomással a sablon
mentén.
Marás a marókörző alkalmazásával (lásd az „M” ábrát)
A köralakú vonalak mentén végzett marási munkákhoz
célszerű a 35 marókörzőt/ vezetősínadaptert használni. Az
Karbantartás és szerviz
ábrán látható módon szerelje fel a marókörzőt.
Karbantartás és tisztítás
Csavarja be a 40 központozó csavart a marókörzőben
található menetbe. Helyezze el a csavar hegyét a marásra
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
kerülő körív középpontjába, és ügyeljen arra, hogy a csavar
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
hegye belemélyedjen a munkadarab felületébe.
dugaszolóaljzatból.
A marókörző eltolásával állítsa be durván a kívánt sugarat,
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
majd húzza meg szorosra a 37 és 38 szárnyascsavart.
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan
A hosszúságot a 39 forgatógombbal a 38 szárnyascsavar
dolgozhasson.
kioldása után finoman be lehet állítani. Egy teljes fordulat
f Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint
2,0 mm-nek, a 39 forgatógombon található minden egyes
mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki
osztás pedig 0,1 mm-nek felel meg.
gyakran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati
Vezesse végig a bekapcsolt elektromos kéziszerszámot a 2
vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót (FI). Fémek
jobboldali fogantyúnál és a marókörző számára szolgáló 36
megmunkálása során vezetőképes por juthat az
fogantyúnál fogva a munkadarab felett.
elektromos kéziszerszám belsejébe. Ez hátrányos hatással
lehet az elektromos kéziszerszám védőszigetelésére.
Marás a vezetősín alkalmazásával (lásd az „N” ábrát)
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével
A 41 vezetősín segítségével egyenesvonalú munkameneteket
csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos
lehet végrehajtani.
kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni,
A magasságkülönbség kiegyenlítésére ehhez fel kell szerelni a
nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
42 távtartó lemezt.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és
Az ábrán látható módon szerelje fel a 35 marókörzőt/
ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna,
vezetősínadaptert.
akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-
Megfelelő rögzítő szerkezetekkel, például szorítópofákkal
műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
rögzítse a 41 vezetősínt a megmunkálásra kerülő
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
munkadarabhoz. Tegye fel az elektromos kéziszerszámot az
okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám
arra felszerelt 35 vezetősínadapterrel a vezetősínre.
típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
Marás a másolóhüvely alkalmazásával
Vevőszolgálat és tanácsadás
(lásd az „O”–„P”)ábrát
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
A 43 másolóhüvely segíétségével minták, például sablonok
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre
körvonalait lehet munkadarabokra átvinni.
szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos
Válassza ki a sablon, illetve minta vastagságának megfelelő
robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen
másoló hüvelyt. A másolóhüvely kiálló magassága miatt a
találhatók:
sablon vastagságának legalább el kell érnie 8 mm-t.
www.bosch-pt.com
Nyomja le a 20 reteszelés feloldó kart és tegye be alulról a 43
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és
másolóhüvelyt a 6 alaplapba. A kódoló bütyköknek ekkor
tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával
érezhetően be kell pattanniuk a másolóhüvely mélyedéseibe.
kapcsolatos kérdései vannak.
f Válasszon olyan marószerszámot, amelynek az
Magyarország
átmérője kisebb, mint a másolóhüvely belső átmérője.
Robert Bosch Kft.
A 43
másolóhüvely használatával végzett marásnál a
1103 Budapest
következőképpen kell eljárni:
Gyömrői út. 120.
– Vezesse hozzá a bekapcsolt elektromos kéziszerszámot a
Tel.: +36 (01) 431-3835
másolóhüvellyel a sablonhoz.
Fax: +36 (01) 431-3888
– Nyomja le a 16 marási mélység reteszelőkart és vezesse
lassan lefelé a felsőmarót, amíg el nem éri a beállított
Eltávolítás
marási mélységet. Ismét engedje el a 16 marási mélység
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a
reteszelőkart, hogy ezzel rögzítse ezt a bemerülési
csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak
mélységet.
megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Szükség esetén nyomja fel a 16 marási mélység
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási
reteszelőkart, hogy azt végérvényesen rögzítse.
szemétbe!
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 35 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Ðóññêèé | 35
Csak az EU-tagországok számára:
Ïðè çàçåìëåíèè Âàøåãî òåëà ïîâûøàåòñÿ ðèñê
Az elhasznált villamos és elektronikus
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK
f Çàùèùàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò îò äîæäÿ è ñûðîñòè.
európai irányelvnek és a megfelelő
Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò
országos törvényekbe való átültetésének
ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
megfelelően a már nem használható
f Íå ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü øíóð íå ïî
elektromos kéziszerszámokat külön össze
íàçíà÷åíèþ, íàïðèìåð, äëÿ òðàíñïîðòèðîâêè èëè
kell gyűjteni és a környezetvédelmi
ïîäâåñêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, èëè äëÿ âûòÿãèâàíèÿ
szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
âèëêè èç øòåïñåëüíîé ðîçåòêè. Çàùèùàéòå øíóð îò
A változtatások joga fenntartva.
âîçäåéñòâèÿ âûñîêèõ òåìïåðàòóð, ìàñëà, îñòðûõ
êðîìîê èëè ïîäâèæíûõ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Ïîâðåæäåííûé èëè ñïóòàííûé øíóð ïîâûøàåò ðèñê
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
Ðóññêèé
f Ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïîä îòêðûòûì
íåáîì ïðèìåíÿéòå ïðèãîäíûå äëÿ ýòîãî êàáåëè-
óäëèíèòåëè. Ïðèìåíåíèå ïðèãîäíîãî äëÿ ðàáîòû ïîä
Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè
îòêðûòûì íåáîì êàáåëÿ-óäëèíèòåëÿ ñíèæàåò ðèñê
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ
f Åñëè íåâîçìîæíî èçáåæàòü ïðèìåíåíèÿ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñûðîì ïîìåùåíèè,
Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è
ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ÷åðåç óñòðîéñòâî
èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå
çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ. Ïðèìåíåíèå óñòðîéñòâà
áåçîïàñíîñòè. Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî
çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ ñíèæàåò ðèñê ýëåêòðè÷åñêîãî
òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ
ïîðàæåíèÿ.
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
Áåçîïàñíîñòü ëþäåé
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî
f Áóäüòå âíèìàòåëüíûìè, ñëåäèòå çà òåì, ÷òî Âû
èñïîëüçîâàíèÿ.
äåëàåòå, è ïðîäóìàííî íà÷èíàéòå ðàáîòó ñ ýëåêòðî-
Èñïîëüçîâàííîå â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ è óêàçàíèÿõ
èíñòðóìåíòîì. Íå ïîëüçóéòåñü ýëåêòðîèíñòðó-
ïîíÿòèå «ýëåêòðîèíñòðóìåíò» ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà
ìåíòîì â óñòàëîì ñîñòîÿíèè èëè åñëè Âû íàõîäèòåñü
ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ïèòàíèåì îò ñåòè (ñ ñåòåâûì øíóðîì)
â ñîñòîÿíèè íàðêîòè÷åñêîãî èëè àëêîãîëüíîãî
è íà àêêóìóëÿòîðíûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò (áåç ñåòåâîãî
îïüÿíåíèÿ èëè ïîä âîçäåéñòâèåì ëåêàðñòâ. Îäèí
øíóðà).
ìîìåíò íåâíèìàòåëüíîñòè ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðó-
Áåçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà
ìåíòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì òðàâìàì.
f Ñîäåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî â ÷èñòîòå è õîðîøî
f Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû è
îñâåùåííûì. Áåñïîðÿäîê èëè íåîñâåùåííûå ó÷àñòêè
âñåãäà çàùèòíûå î÷êè. Èñïîëüçîâàíèå ñðåäñòâ
ðàáî÷åãî ìåñòà ìîãóò ïðèâåñòè ê íåñ÷àñòíûì ñëó÷àÿì.
èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû, êàê òî: çàùèòíîé ìàñêè, îáóâè
íà íåñêîëüçÿùåé ïîäîøâå, çàùèòíîãî øëåìà èëè
f Íå ðàáîòàéòå ñ ýòèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âî
ñðåäñòâ çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà, – â çàâèñèìîñòè îò âèäà
âçðûâîîïàñíîì ïîìåùåíèè, â êîòîðîì íàõîäÿòñÿ
ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ñíèæàåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ
ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè
òðàâì.
ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè
ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ.
f Ïðåäîòâðàùàéòå íåïðåäíàìåðåííîå âêëþ÷åíèå
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì
f Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ê ýëåêòðîïèòàíèþ è/èëè ê àêêó-
äîïóñêàéòå áëèçêî ê Âàøåìó ðàáî÷åìó ìåñòó äåòåé è
ìóëÿòîðó óáåäèòåñü â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè
ïîñòîðîííèõ ëèö. Îòâëåêøèñü, Âû ìîæåòå ïîòåðÿòü
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óäåðæàíèå ïàëüöà íà
êîíòðîëü íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.
âûêëþ÷àòåëå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
Ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü
è ïîäêëþ÷åíèå ê ñåòè ïèòàíèÿ âêëþ÷åííîãî
f Øòåïñåëüíàÿ âèëêà ýëåêòðîèíñòðóìåíòà äîëæíà
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ÷ðåâàòî íåñ÷àñòíûìè ñëó÷àÿìè.
ïîäõîäèòü ê øòåïñåëüíîé ðîçåòêå. Íè â êîåì ñëó÷àå
f Óáèðàéòå óñòàíîâî÷íûé èíñòðóìåíò èëè ãàå÷íûå
íå èçìåíÿéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó. Íå ïðèìåíÿéòå
êëþ÷è äî âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
ïåðåõîäíûå øòåêåðû äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ñ
Èíñòðóìåíò èëè êëþ÷, íàõîäÿùèéñÿ âî âðàùàþùåéñÿ
çàùèòíûì çàçåìëåíèåì. Íåèçìåíåííûå øòåïñåëüíûå
÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì.
âèëêè è ïîäõîäÿùèå øòåïñåëüíûå ðîçåòêè ñíèæàþò ðèñê
f Íå ïðèíèìàéòå íååñòåñòâåííîå ïîëîæåíèå êîðïóñà
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
òåëà. Âñåãäà çàíèìàéòå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå è
f Ïðåäîòâðàùàéòå òåëåñíûé êîíòàêò ñ çàçåìëåííûìè
ñîõðàíÿéòå ðàâíîâåñèå. Áëàãîäàðÿ ýòîìó Âû ìîæåòå
ïîâåðõíîñòÿìè, êàê òî: ñ òðóáàìè, ýëåìåíòàìè
ëó÷øå êîíòðîëèðîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò â
îòîïëåíèÿ, êóõîííûìè ïëèòàìè è õîëîäèëüíèêàìè.
íåîæèäàííûõ ñèòóàöèÿõ.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 36 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
36 | Ðóññêèé
f Íîñèòå ïîäõîäÿùóþ ðàáî÷óþ îäåæäó. Íå íîñèòå
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ
øèðîêóþ îäåæäó è óêðàøåíèÿ. Äåðæèòå âîëîñû,
ôðåçåðíûõ ñòàíêîâ
îäåæäó è ðóêàâèöû âäàëè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé.
f Îáÿçàòåëüíî äåðæèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò çà
Øèðîêàÿ îäåæäà, óêðàøåíèÿ èëè äëèííûå âîëîñû ìîãóò
èçîëèðîâàííûå ðó÷êè, ò.ê. ôðåçà ìîæåò çàöåïèòü
áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè.
ñîáñòâåííûé øíóð ïèòàíèÿ. Êîíòàêò ñ íàõîäÿùåéñÿ
f Ïðè íàëè÷èè âîçìîæíîñòè óñòàíîâêè
ïîä íàïðÿæåíèåì ïðîâîäêîé ìîæåò çàðÿæàòü
ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ
ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ïðèâîäèòü ê
ïðîâåðÿéòå èõ ïðèñîåäèíåíèå è ïðàâèëüíîå
óäàðó ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.
èñïîëüçîâàíèå. Ïðèìåíåíèå ïûëåîòñîñà ìîæåò
f Çàêðåïëÿéòå è ôèêñèðóéòå çàãîòîâêó íà ñòàáèëüíîì
ñíèçèòü îïàñíîñòü, ñîçäàâàåìóþ ïûëüþ.
îñíîâàíèè ñ ïîìîùüþ ñòðóáöèíû èëè äðóãèì
Ïðèìåíåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îáðàùåíèå ñ íèì
ñïîñîáîì. Åñëè Âû áóäåòå óäåðæèâàòü çàãîòîâêó ðóêîé
f Íå ïåðåãðóæàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Èñïîëüçóéòå
èëè ïðèæèìàòü åå ê ñåáå, åå ïîëîæåíèå áóäåò
äëÿ Âàøåé ðàáîòû ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ ýòîãî
íåäîñòàòî÷íî ñòàáèëüíî, â ðåçóëüòàòå ÷åãî âîçìîæíà
ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Ñ ïîäõîäÿùèì ýëåêòðîèíñòðóìåí-
óòðàòà êîíòðîëÿ.
òîì Âû ðàáîòàåòå ëó÷øå è íàäåæíåå â óêàçàííîì
f Äîïóñòèìîå ÷èñëî îáîðîòîâ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà
äèàïàçîíå ìîùíîñòè.
äîëæíî áûòü íå ìåíåå óêàçàííîãî íà
f Íå ðàáîòàéòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïðè
ýëåêòðîèíñòðóìåíòå ìàêñèìàëüíîãî ÷èñëà
íåèñïðàâíîì âûêëþ÷àòåëå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò,
îáîðîòîâ. Ïðèíàäëåæíîñòè, âðàùàþùèåñÿ ñ áîëüøåé,
êîòîðûé íå ïîääàåòñÿ âêëþ÷åíèþ èëè âûêëþ÷åíèþ,
÷åì äîïóñòèìî ñêîðîñòüþ, ìîãóò ðàçîðâàòüñÿ.
îïàñåí è äîëæåí áûòü îòðåìîíòèðîâàí.
f Ôðåçû è äðóãèå ïðèíàäëåæíîñòè äîëæíû òî÷íî
f Äî íà÷àëà íàëàäêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïåðåä
ïîäõîäèòü ê çàæèìíîé öàíãå Âàøåãî
çàìåíîé ïðèíàäëåæíîñòåé è ïðåêðàùåíèåì ðàáîòû
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû, íå
îòêëþ÷àéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó îò ðîçåòêè ñåòè
ñîîòâåòñòâóþùèå òî÷íî çàæèìó ýëåêòðîèíñòðóìåíòà,
è/èëè âûíüòå àêêóìóëÿòîð. Ýòà ìåðà ïðåäîñ-
âðàùàþòñÿ ñ áèåíèåì, ñèëüíî âèáðèðóþò è ìîãóò
òîðîæíîñòè ïðåäîòâðàùàåò íåïðåäíàìåðåííîå
ïðèâåñòè ê ïîòåðå êîíòðîëÿ.
âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
f Ïîäâîäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê äåòàëè òîëüêî âî
f Õðàíèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â íåäîñòóïíîì äëÿ
âêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå
äåòåé ìåñòå. Íå ðàçðåøàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ýëåêòðî-
âîçíèêàåò îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà ïðè çàêëèíèâàíèè
èíñòðóìåíòîì ëèöàì, êîòîðûå íå çíàêîìû ñ íèì èëè
ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà â äåòàëè.
íå ÷èòàëè íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèé. Ýëåêòðîèíñòðó-
f Íå ïîäñòàâëÿéòå ðóêè â çîíó ôðåçåðîâàíèÿ è ïîä
ìåíòû îïàñíû â ðóêàõ íåîïûòíûõ ëèö.
ôðåçó. Âàøà âòîðàÿ ðóêà äîëæíà îõâàòûâàòü
f Òùàòåëüíî óõàæèâàéòå çà ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.
äîïîëíèòåëüíóþ ðóêîÿòêó èëè êîðïóñ äâèãàòåëÿ.
Ïðîâåðÿéòå áåçóïðå÷íóþ ôóíêöèþ è õîä
Åñëè Âàøè îáå ðóêè íàõîäÿòñÿ íà ôðåçåðíîì ñòàíêå,
äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, îòñóòñòâèå
îíè íå ìîãóò áûòü òðàâìèðîâàíû ôðåçîé.
ïîëîìîê èëè ïîâðåæäåíèé, îòðèöàòåëüíî âëèÿþùèõ
f Íå ôðåçåðóéòå íèêîãäà ïî ìåòàëëè÷åñêèì
íà ôóíêöèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîâðåæäåííûå
ïðåäìåòàì, ãâîçäÿì èëè âèíòàì. Ôðåçà ìîæåò áûòü
÷àñòè äîëæíû áûòü îòðåìîíòèðîâàíû äî èñïîëüçî-
ïîâðåæäåíà è ïðèâåñòè ê ïîâûøåííîé âèáðàöèè.
âàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïëîõîå îáñëóæèâàíèå
f Ïðèìåíÿéòå ñîîòâåòñòâóþùèå ìåòàëëîèñêàòåëè äëÿ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé áîëüøîãî
íàõîæäåíèÿ ñêðûòûõ ñèñòåì ýëåêòðî-, ãàçî- è
÷èñëà íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ.
âîäîñíàáæåíèÿ èëè îáðàùàéòåñü çà ñïðàâêîé â
f Äåðæèòå ðåæóùèé èíñòðóìåíò â çàòî÷åííîì è
ìåñòíîå ïðåäïðèÿòèå êîììóíàëüíîãî ñíàáæåíèÿ.
÷èñòîì ñîñòîÿíèè. Çàáîòëèâî óõîæåííûå ðåæóùèå
Êîíòàêò ñ ýëåêòðîïðîâîäêîé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîæàðó è
èíñòðóìåíòû ñ îñòðûìè ðåæóùèìè êðîìêàìè ðåæå
ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì. Ïîâðåæäåíèå ãàçîïðîâîäà
çàêëèíèâàþòñÿ è èõ ëåã÷å âåñòè.
ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà
f Ïðèìåíÿéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ïðèíàäëåæíîñòè,
âåäåò ê íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà.
ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû è ò.ï. â ñîîòâåòñòâèè ñ
f Íå ïðèìåíÿéòå òóïûå èëè ïîâðåæäåííûå ôðåçû.
íàñòîÿùèìè èíñòðóêöèÿìè. Ó÷èòûâàéòå ïðè ýòîì ðà-
Òóïûå èëè ïîâðåæäåííûå ôðåçû ñîçäàþò ïîâûøåííîå
áî÷èå óñëîâèÿ è âûïîëíÿåìóþ ðàáîòó.
òðåíèå, ìîãóò çàêëèíèòüñÿ è âåäóò ê äèñáàëàíñó.
Èñïîëüçîâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ äëÿ
f Âñåãäà äåðæèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò âî âðåìÿ ðàáîòû
íåïðåäóñìîòðåííûõ ðàáîò ìîæåò ïðèâåñòè ê îïàñíûì
îáåèìè ðóêàìè, çàíÿâ ïðåäâàðèòåëüíî óñòîé÷èâîå
ñèòóàöèÿì.
ïîëîæåíèå. Äâóìÿ ðóêàìè Âû ðàáîòàåòå áîëåå íàäåæíî
Ñåðâèñ
ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.
f Ðåìîíò Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïîðó÷àéòå
f Âûæäèòå ïîëíîé îñòàíîâêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è
òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííîìó ïåðñîíàëó è òîëüêî ñ
òîëüêî ïîñëå ýòîãî âûïóñêàéòå åãî èç ðóê. Ðàáî÷èé
ïðèìåíåíèåì îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé. Ýòèì
èíñòðóìåíò ìîæåò çàåñòü, è ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîòåðå
îáåñïå÷èâàåòñÿ áåçîïàñíîñòü ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
êîíòðîëÿ íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 37 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Ðóññêèé | 37
Îïèñàíèå ïðîäóêòà è óñëóã
17 Øêàëà òîíêîé íàñòðîéêè ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ
(POF 1400 ACE)
Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è èíñòðóêöèè ïî
18 Ðó÷êà òîíêîé íàñòðîéêè ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ
òåõíèêå áåçîïàñíîñòè. Óïóùåíèÿ â
(POF 1400 ACE)
îòíîøåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå
19 Ìàðêèðîâêà äëÿ ñîãëàñîâàíèÿ òî÷êè íóëÿ
áåçîïàñíîñòè ìîãóò ñòàòü ïðè÷èíîé
20 Ðû÷àã äåáëîêèðîâêè êîïèðîâàëüíîé ãèëüçû
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è
21 Ôðåçà*
òÿæåëûõ òðàâì.
22 Âûêëþ÷àòåëü
Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ
23 Óñòàíîâî÷íîå êîëåñèêî ÷èñëà îáîðîòîâ
Íàñòîÿùèé èíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ôðåçåðîâàíèÿ
24 Íàñòðîå÷íûå âèíòû ñòóïåí÷àòîãî óïîðà
íà ïðî÷íîì îñíîâàíèè ïàçîâ, êðîìîê, ïðîôèëåé è
(POF 1200 AE)
ïðîäîëüíûõ îòâåðñòèé â äðåâåñèíå, ïëàñòìàññàõ è ëåãêèõ
25 Íàêèäíàÿ ãàéêà ñ çàæèìíîé öàíãîé
ñòðîèòåëüíûõ ìàòåðèàëàõ, à òàêæå äëÿ êîïèðîâàëüíîãî
26 Ãàå÷íûé êëþ÷ ñ çåâîì 19 ìì*
ôðåçåðîâàíèÿ.
27 Øëàíã îòñàñûâàíèÿ (Ø 35 ìì)*
Ïðè ïîíèæåííîì ÷èñëå îáîðîòîâ è ñ ñîîòâåòñòâóþùèìè
28 Àäàïòåð îòñàñûâàíèÿ*
ôðåçàìè ìîæíî îáðàáàòûâàòü òàêæå è öâåòíûå ìåòàëëû.
29 Âèíò ñ íàêàòêîé äëÿ îòñàñûâàþùåãî àäàïòåðà (2x)*
30 Íàïðàâëÿþùèé ñòåðæåíü ïàðàëëåëüíîãî óïîðà
Èçîáðàæåííûå ñîñòàâíûå ÷àñòè
(2 øò.)*
Íóìåðàöèÿ ïðåäñòàâëåííûõ êîìïîíåíòîâ âûïîëíåíà ïî
31 Ïàðàëëåëüíûé óïîð*
èçîáðàæåíèþ íà ñòðàíèöå ñ èëëþñòðàöèÿìè.
32 Öåíòðèðóþùèé øòèôò*
1 Áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ
33 Áàðàøêîâûé âèíò öåíòðèðóþùåãî øòèôòà*
2 Ðóêîÿòêà ñïðàâà (ñ èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ)
34 Êóëà÷êîâûé óïîð*
3 Êíîïêà ôèêñàöèè øïèíäåëÿ
35 Ôðåçåðíûé öèðêóëü/àäàïòåð íàïðàâëÿþùåé ðåéêè*
4 Áàðàøêîâûé âèíò äëÿ ïàðàëëåëüíîãî óïîðà (2 øò.)*
36 Ðó÷êà ôðåçåðíîãî öèðêóëÿ*
5 Çàùèòà îò ñòðóæêè
37 Áàðàøêîâûé âèíò äëÿ ãðóáîé íàñòðîéêè ôðåçåðíîãî
6 Îïîðíàÿ ïëèòà
öèðêóëÿ (2 øò.)*
7 Ïëèòà ñêîëüæåíèÿ
38 Áàðàøêîâûé âèíò äëÿ òîíêîé íàñòðîéêè ôðåçåðíîãî
8 Êðåïëåíèå íàïðàâëÿþùèõ ñòåðæíåé ïàðàëëåëüíîãî
öèðêóëÿ (1 øò.)*
óïîðà
39 Ðó÷êà äëÿ òîíêîé íàñòðîéêè ôðåçåðíîãî öèðêóëÿ*
9 Ñòóïåí÷àòûé óïîð
40 Öåíòðîâî÷íûé âèíò*
10 Çàùèòíàÿ ìàíæåòà
41 Íàïðàâëÿþùàÿ ðåéêà*
11 Áàðàøêîâûé âèíò äëÿ íàñòðîéêè îãðàíè÷èòåëÿ ãëóáèíû
42
Ðàñïîðíàÿ ïëèòà (âõîäèò â êîìïëåêò ôðåçåðíîãî
12 Ïîëçóíîê ñ èíäåêñíîé îòìåòêîé
öèðêóëÿ)*
13 Îãðàíè÷èòåëü ãëóáèíû
43 Êîïèðîâàëüíàÿ ãèëüçà*
14 Øêàëà íàñòðîéêè ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ
*Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â
15 Ðóêîÿòêà ñëåâà (ñ èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ)
ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè. Ïîëíûé àññîðòèìåíò
16 Çàæèìíîé ðû÷àã ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû
ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå
ôðåçåðîâàíèÿ
ïðèíàäëåæíîñòåé.
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
Âåðòèêàëüíî-ôðåçåðíûé ñòàíîê POF 1200 AE POF 1400 ACE
Òîâàðíûé ¹
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
Íîì. ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü
Âò 1200 1400
×èñëî îáîðîòîâ õîëîñòîãî õîäà
ìèí
-1
11000–28000 11000–28000
Âûáîð ÷èñëà îáîðîòîâ
z z
Êîíñòàíòíàÿ ýëåêòðîíèêà
– z
Ïðèñîåäèíåíèå ïûëåîòñîñà
z z
Ïàòðîí
ìì
6/8
6/8
äþéì
¼
¼
Âûñîòà õîäà ôðåçåðíîãî áëîêà ìì 55 55
Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003
êã 3,4 3,5
Êëàññ çàùèòû
/II /II
Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â. Ïðè äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû
èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû.
Ïîæàëóéñòà, ó÷èòûâàéòå òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 38 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
38 | Ðóññêèé
Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè
Ñáîðêà
Óðîâåíü øóìà îïðåäåëåí â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé
f Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ
íîðìîé EN 60745.
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç
À-âçâåøåííûé óðîâåíü øóìà îò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
ðîçåòêè.
ñîñòàâëÿåò îáû÷íî: óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 95 äÁ(À);
óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè 106 äÁ(À). Íåäîñòîâåðíîñòü
Óñòàíîâêà ôðåçû (ñì. ðèñ. À)
K=3äÁ.
f Äëÿ óñòàíîâêè è ñìåíû ôðåçû ðåêîìåíäóåòñÿ
Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà!
ïîëüçîâàòüñÿ çàùèòíûìè ïåð÷àòêàìè.
Ñóììàðíàÿ âèáðàöèÿ a
h
(âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ íàïðàâ-
 çàâèñèìîñòè îò îáëàñòè ïðèìåíåíèÿ â ðàñïîðÿæåíèè
ëåíèé) è ïîãðåøíîñòü K îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ
èìåþòñÿ ðàçëè÷íûå èñïîëíåíèÿ è êà÷åñòâà ôðåç.
EN 60745:
Ôðåçû èç áûñòðîðåæóùåé ñòàëè ïîâûøåííîé
a
h
=6 ì/ñ
2
, K=2 ì/ñ
2
.
ïðî÷íîñòè ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ îáðàáîòêè ìÿãêèõ
Óêàçàííûé â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ óðîâåíü âèáðàöèè
ìàòåðèàëîâ, íàïð., ìÿãêîé äðåâåñèíû è ïëàñòìàññû.
èçìåðåí ïî ìåòîäèêå èçìåðåíèÿ, ïðîïèñàííîé â ñòàíäàðòå
Ôðåçû ñ òâåðäîñïëàâíûìè ïëàñòèíàìè îñîáåííî
EN 60745, è ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ ñðàâíåíèÿ
ïðèãîäíû äëÿ òâåðäûõ è àáðàçèâíûõ ìàòåðèàëîâ, íàïð.,
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ. Îí ïðèãîäåí òàêæå äëÿ
äëÿ òâåðäîé äðåâåñèíû è àëþìèíèÿ.
ïðåäâàðèòåëüíîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè.
Óðîâåíü âèáðàöèè óêàçàí äëÿ îñíîâíûõ âèäîâ ðàáîòû ñ
Îðèãèíàëüíûå ôðåçû èç îáøèðíîé ïðîãðàììû
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Îäíàêî åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò
ïðèíàäëåæíîñòåé ôèðìû Bosch ìîæíî ïðèîáðåñòè â
áóäåò èñïîëüçîâàí äëÿ âûïîëíåíèÿ äðóãèõ ðàáîò ñ ïðèìå-
ñïåöèàëèçèðîâàííîì ìàãàçèíå.
íåíèåì ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, íå ïðåäóñìîòðåííûõ
Ïðèìåíÿéòå òîëüêî áåçóêîðèçíåííûå è ÷èñòûå ôðåçû.
èçãîòîâèòåëåì, èëè òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå íå áóäåò
– Ïîâåðíèòå âíèç çàùèòó îò ñòðóæêè 5.
îòâå÷àòü ïðåäïèñàíèÿì, òî óðîâåíü âèáðàöèè ìîæåò áûòü
– Íàæìèòå íà êíîïêó áëîêèðîâêè øïèíäåëÿ 3 è
èíûì. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî ïîâûñèòü âèáðàöèîííóþ
óäåðæèâàéòå åå íàæàòîé. Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïîâåðíèòå
íàãðóçêó â òå÷åíèå âñåé ïðîäîëæèòåëüíîñòè ðàáîòû.
ðóêîé øïèíäåëü äâèãàòåëÿ, ÷òîáû çàôèêñèðîâàòü åãî.
Äëÿ òî÷íîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè â òå÷åíèå
– Îòïóñòèòå íàêèäíóþ ãàéêó25 ãàå÷íûì êëþ÷îì 19 ìì
îïðåäåëåííîãî âðåìåííîãî èíòåðâàëà íóæíî ó÷èòûâàòü
26, ïîâîðà÷èâàÿ åãî â íàïðàâëåíèè n.
òàêæå è âðåìÿ, êîãäà èíñòðóìåíò âûêëþ÷åí èëè, õîòÿ è
– Âñòàâüòå ôðåçó â çàæèìíóþ öàíãó. Õâîñòîâèê ôðåçû
âêëþ÷åí, íî íå íàõîäèòñÿ â ðàáîòå. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî
äîëæåí âîéòè â çàæèìíóþ öàíãó êàê ìèíèìóì íà 20 ìì.
ñîêðàòèòü íàãðóçêó îò âèáðàöèè â ðàñ÷åòå íà ïîëíîå
– Çàòÿíèòå íàêèäíóþ ãàéêó 25 ãàå÷íûì êëþ÷îì 19 ìì 26,
ðàáî÷åå âðåìÿ.
ïîâîðà÷èâàÿ åãî â íàïðàâëåíèè o. Îòïóñòèòå êíîïêó
Ïðåäóñìîòðèòå äîïîëíèòåëüíûå ìåðû áåçîïàñíîñòè äëÿ
ôèêñàöèè øïèíäåëÿ 3.
çàùèòû îïåðàòîðà îò âîçäåéñòâèÿ âèáðàöèè, íàïðèìåð:
– Ïîâåðíèòå íàâåðõ çàùèòó îò ñòðóæêè 5.
òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáî÷èõ
f Íå óñòàíàâëèâàéòå ôðåçû ñ äèàìåòðîì áîëåå 42 ìì
èíñòðóìåíòîâ, ìåðû ïî ïîääåðæàíèþ ðóê â òåïëå,
áåç êîïèðîâàëüíîé ãèëüçû. Ýòè ôðåçû íå ïðîõîäÿò
îðãàíèçàöèÿ òåõíîëîãè÷åñêèõ ïðîöåññîâ.
÷åðåç îïîðíóþ ïëèòó.
Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè
f Íè â êîåì ñëó÷àå íå çàòÿãèâàéòå íàêèäíóþ ãàéêó
çàæèìíîé öàíãè áåç ôðåçû. Èíà÷å çàæèìíàÿ öàíãà
Ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ ìû çàÿâëÿåì, ÷òî îïèñàííûé â
ìîæåò áûòü ïîâðåæäåíà.
ðàçäåëå «Òåõíè÷åñêèå äàííûå» ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò
íèæåñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì èëè íîðìàòèâíûì
Îòñîñ ïûëè è ñòðóæêè (ñì. ðèñ. Â)
äîêóìåíòàì: EN 60745 ñîãëàñíî ïîëîæåíèÿì Äèðåêòèâ
f Ïûëü íåêîòîðûõ ìàòåðèàëîâ, êàê íàïð., êðàñîê ñ ñîäåð-
2011/65/EC, 2004/108/ÅÑ, 2006/42/EÑ.
æàíèåì ñâèíöà, íåêîòîðûõ ñîðòîâ äðåâåñèíû,
Òåõíè÷åñêàÿ äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/EÑ):
ìèíåðàëîâ è ìåòàëëîâ, ìîæåò áûòü âðåäíîé äëÿ
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
çäîðîâüÿ. Ïðèêîñíîâåíèå ê ïûëè è ïîïàäàíèå ïûëè â
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
äûõàòåëüíûå ïóòè ìîæåò âûçâàòü àëëåðãè÷åñêèå
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
ðåàêöèè è/èëè çàáîëåâàíèÿ äûõàòåëüíûõ ïóòåé
Senior Vice President
Engineering Director
îïåðàòîðà èëè íàõîäÿùåãîñÿ âáëèçè ïåðñîíàëà.
Engineering
PT/ESI
Îïðåäåëåííûå âèäû ïûëè, íàïð., äóáà è áóêà, ñ÷èòàþòñÿ
êàíöåðîãåííûìè, îñîáåííî ñîâìåñòíî ñ ïðèñàäêàìè
äëÿ îáðàáîòêè äðåâåñèíû (õðîìàò, ñðåäñòâî äëÿ çàùèòû
äðåâåñèíû). Ìàòåðèàë ñ ñîäåðæàíèåì àñáåñòà
ðàçðåøàåòñÿ îáðàáàòûâàòü òîëüêî ñïåöèàëèñòàì.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
– Ïî âîçìîæíîñòè èñïîëüçóéòå ïðèãîäíûé äëÿ
31.08.2011
ìàòåðèàëà ïûëåîòñîñ.
– Õîðîøî ïðîâåòðèâàéòå ðàáî÷åå ìåñòî.
– Ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ ðåñïèðàòîðíîé
ìàñêîé ñ ôèëüòðîì êëàññà Ð2.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 39 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Ðóññêèé | 39
Ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåé ñòðàíå ïðåäïèñàíèÿ
Ìàòåðèàë Äèàìåòð ôðåçû
Ïîëîæåíèå
äëÿ îáðàáàòûâàåìûõ ìàòåðèàëîâ.
(ìì)
óñòàíîâî÷íîãî
f Èçáåãàéòå ñêîïëåíèÿ ïûëè íà ðàáî÷åì ìåñòå. Ïûëü
êîëåñèêà 23
ìîæåò ëåãêî âîñïëàìåíÿòüñÿ.
Òâåðäàÿ
4 – 10
5 – 6
Óñòàíîâêà àäàïòåðà îòñàñûâàíèÿ
äðåâåñèíà (áóê)
12 – 20
3 – 4
Àäàïòåð îòñàñûâàíèÿ 28 ìîæåò áûòü óñòàíîâëåí
22 – 40
1 – 2
øëàíãîâûì øòóöåðîì âïåðåä èëè íàçàä. Ïðè ïîäêëþ÷åíèè
Ìÿãêàÿ
4 – 10
5 – 6
øëàíãà ñïåðåäè íåîáõîäèìî ñíà÷àëà ñíÿòü çàùèòó îò
äðåâåñèíà
12 – 20
3 – 6
ñòðóæêè 5. Çàêðåïèòå àäàïòåð îòñàñûâàíèÿ 28 äâóìÿ
(ñîñíà)
22 – 40
1 – 3
âèíòàìè ñ íàêàòêîé 29 íà îïîðíîé ïëèòå 6.
Äðåâåñíî-
4 – 10
3 – 6
Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ îïòèìàëüíîãî îòñîñà íåîáõîäèìî
ñòðóæå÷íàÿ ïëèòà
12 – 20
2 – 4
ðåãóëÿðíî î÷èùàòü àäàïòåð îòñàñûâàíèÿ 28.
22 – 40
1 – 3
Ïðèñîåäèíåíèå ïûëåîòñîñà
Ïëàñòìàññà
4 – 15
2 – 3
Íàñàäèòå øëàíã îòñàñûâàíèÿ (Ø 35 ìì) 27
16 – 40
1 – 2
(ïðèíàäëåæíîñòè) íà óñòàíîâëåííûé àäàïòåð îòñàñûâàíèÿ.
Àëþìèíèé 4 – 15
1 – 2
Ñîåäèíèòå øëàíã îòñàñûâàíèÿ 27 ñ ïûëåñîñîì
16 – 40
1
(ïðèíàäëåæíîñòè).
Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå
Ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæåò áûòü ïîäêëþ÷åí ïðÿìî ê
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì óñòàíîâèòå ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ, ñì.
øòåïñåëüíîé ðîçåòêå óíèâåðñàëüíîãî ïûëåñîñà ôèðìû
ðàçäåë «Óñòàíîâêà rëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ».
Bosch ñ óñòðîéñòâîì äèñòàíöèîííîãî ïóñêà. Ïûëåñîñ
Äëÿ âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà íàæìèòå ñíà÷àëà
àâòîìàòè÷åñêè çàïóñêàåòñÿ ïðè âêëþ÷åíèè
áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ 1, à çàòåì íàæìèòå âûêëþ÷àòåëü
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
22 è äåðæèòå åãî íàæàòûì.
Ïûëåñîñ äîëæåí áûòü ïðèãîäåí äëÿ îáðàáàòûâàåìîãî
POF 1400 ACE: Ëàìïà îñâåùàåò ó÷àñòîê ôðåçåðîâàíèÿ.
ìàòåðèàëà.
Ïðèìåíÿéòå ñïåöèàëüíûé ïûëåñîñ äëÿ îòñàñûâàíèÿ îñîáî
Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà îòïóñòèòå
âðåäíûõ äëÿ çäîðîâüÿ âèäîâ ïûëè – âîçáóäèòåëåé ðàêà èëè
âûêëþ÷àòåëü 22.
ñóõîé ïûëè.
POF 1400 ACE: Ëàìïà ìåäëåííî ãàñíåò.
Óêàçàíèå: Ïî ïðè÷èíàì áåçîïàñíîñòè âûêëþ÷àòåëü 22 íå
Óñòàíîâêà çàùèòû îò ñòðóæêè (ñì. ðèñ. Ñ)
ìîæåò áûòü çàôèêñèðîâàí è ïðè ðàáîòå ñëåäóåò ïîñòîÿííî
Âñòàâüòå çàùèòó îò ñòðóæêè 5 ñïåðåäè â íàïðàâëÿþùóþ òàê,
íàæèìàòü íà íåãî.
÷òîáû îíà âîøëà â çàöåïëåíèå. Äëÿ ñíÿòèÿ âîçüìèòåñü çà
Êîíñòàíòíàÿ ýëåêòðîíèêà (POF 1400 ACE)
çàùèòó îò ñòðóæêè ïî áîêàì è âûòÿíèòå åå íàâåðõ.
Êîíñòàíòíàÿ ýëåêòðîíèêà ïîääåðæèâàåò ÷èñëî îáîðîòîâ íà
õîëîñòîì õîäó è ïîä íàãðóçêîé ïðàêòè÷åñêè íà ïîñòîÿííîì
Ðàáîòà ñ èíñòðóìåíòîì
óðîâíå è îáåñïå÷èâàåò ðàâíîìåðíóþ ïðîèçâîäèòåëüíîñòü
ðàáîòû.
Âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
Óñòàíîâêà ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ (ñì. ðèñ. D)
f Ó÷èòûâàéòå íàïðÿæåíèå ñåòè! Íàïðÿæåíèå
èñòî÷íèêà òîêà äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü äàííûì íà
f Óñòàíîâêó ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ ðàçðåøàåòñÿ
çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
âûïîëíÿòü òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì
Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû íà 230 Â ìîãóò ðàáîòàòü òàêæå
ýëåêòðîèíñòðóìåíòå.
è ïðè íàïðÿæåíèè 220 Â.
Ãðóáóþ íàñòðîéêó ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ âûïîëíÿéòå
ñëåäóþùèì îáðàçîì:
Íàñòðîéêà ÷èñëà îáîðîòîâ
Ñ ïîìîùüþ óñòàíîâî÷íîãî êîëåñèêà 23 Âû ìîæåòå
– Óñòàíîâèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ çàêðåïëåííîé ôðåçîé
óñòàíîâèòü íåîáõîäèìîå ÷èñëî îáîðîòîâ òàêæå è âî âðåìÿ
íà ïîäëåæàùóþ îáðàáîòêå äåòàëü.
ðàáîòû.
– POF 1400 ACE: Óñòàíîâèòå ðó÷êó òî÷íîé íàñòðîéêè
ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 18 â ñðåäíåå ïîëîæåíèå.
1 – 2 íèçêîå ÷èñëî îáîðîòîâ
Âðàùàéòå äëÿ ýòîãî ðó÷êó 18 äî òåõ ïîð, ïîêà îòìåòêè 19
3 – 4 ñðåäíåå ÷èñëî îáîðîòîâ
íå ñòàíóò â ïîêàçàííîå íà ðèñóíêå ïîëîæåíèå. Ïîñëå
5 – 6 âûñîêîå ÷èñëî îáîðîòîâ
ýòîãî ïîâåðíèòå øêàëó 17 íà «0».
Ïðèâåäåííûå â òàáëèöå çíà÷åíèÿ ÿâëÿþòñÿ
îðèåíòèðîâî÷íûìè çíà÷åíèÿìè. Íåîáõîäèìîå ÷èñëî
îáîðîòîâ çàâèñèò îò ìàòåðèàëà è ðàáî÷èõ óñëîâèé è ìîæåò
áûòü îïðåäåëåíî ïðàêòè÷åñêèì ñïîñîáîì.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 40 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
40 | Ðóññêèé
Ïðèìåð: Æåëàåìàÿ ãëóáèíà ôðåçåðîâàíèÿ ñîñòàâëÿåò
10,0 ìì, ïðè ïðîáíîì ôðåçåðîâàíèè ïîëó÷åíî çíà÷åíèå
9,6 ìì.
– Ïðèïîäíèìèòå âåðòèêàëüíî-ôðåçåðíûé ñòàíîê è
ïîäëîæèòå ïîä ïëèòó ñêîëüæåíèÿ, íàïð., äåðåâÿííûå
îáðåçêè 7 òàê, ÷òîáû ôðåçà 21 ïðè îïóñêàíèè íå
êàñàëàñü çàãîòîâêè. Ïîâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã
19
ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 16 â
íàïðàâëåíèè n è ìåäëåííî ïåðåìåùàéòå âåðòèêàëüíî-
– Óñòàíîâèòå ñòóïåí÷àòûé óïîð 9 íà ñàìóþ íèçêóþ
ôðåçåðíûé ñòàíîê âíèç, ïîêà îãðàíè÷èòåëü ãëóáèíû 13
ñòóïåíü; ñòóïåí÷àòûé óïîð îùóòèìî âõîäèò â
íå ñÿäåò íà ñòóïåí÷àòûé óïîð 9.
çàöåïëåíèå.
– Ïîñëå ýòîãî óñòíîâèòå øêàëó 17 íà «0» è îòïóñòèòå
– POF 1200 AE: Âûêðóòèòå/çàêðóòèòå íàïîëîâèíó
áàðàøêîâûé âèíò 11.
íàñòðîå÷íûå âèíòû ñòóïåí÷àòîãî óïîðà 24.
– Ïîâåðíèòå ðó÷êó 18 íà 0,4 ìì/4 äåëåíèÿ (ðàçíèöà
– Îòïóñòèòå áàðàøêîâûé âèíò äëÿ íàñòðîéêè
ìåæäó çàäàííûì è ôàêòè÷åñêèì çíà÷åíèåì) ïî ÷àñîâîé
îãðàíè÷èòåëÿ ãëóáèíû 11 òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû
ñòðåëêå è çàòÿíèòå áàðàøêîâûé âèíò 11.
îãðàíè÷èòåëü ãëóáèíû 13 ìîã ñâîáîäíî ïåðåìåùàòüñÿ.
– Ïðîâåðüòå óñòàíîâëåííóþ ãëóáèíó ïðîáíûì
– Ïîâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû
ôðåçåðîâàíèåì.
ôðåçåðîâàíèÿ 16 â íàïðàâëåíèè n è ìåäëåííî
Ïîñëå óñòàíîâêè ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ íå èçìåíÿéòå
ïåðåìåùàéòå âåðòèêàëüíî-ôðåçåðíûé ñòàíîê âíèç,
ïîëîæåíèå ïîëçóíêà ñ èíäåêñíîé îòìåòêîé 12 íà
ïîêà ôðåçà 21 íå êîñíåòñÿ ïîâåðõíîñòè äåòàëè.
îãðàíè÷èòåëå ãëóáèíû 13, ÷òîáû Âû âñåãäà ìîãëè
Îòïóñòèòå ðû÷àã ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ
îïðåäåëèòü òåêóùóþ ãëóáèíó ïî øêàëå 14.
16, ÷òîáû çàôèêñèðîâàòü ýòó ãëóáèíó óòàïëèâàíèÿ.
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïîâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã
Òîíêàÿ íàñòðîéêà ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ
ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 16 â
(POF 1200 AE)
íàïðàâëåíèè o äëÿ îêîí÷àòåëüíîãî ôèêñèðîâàíèÿ.
Ñòóïåí÷àòûì óïîðîì 9 Âû ìîæåòå ïðåäâàðèòåëüíî
– Ïðèæìèòå îãðàíè÷èòåëü ãëóáèíû âíèç 13, ÷òîáû îí ñåë
óñòàíàâëèâàòü ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ. Íàñòðîéêà
íà ñòóïåí÷àòûé óïîð 9. Óñòàíîâèòå ïîëçóíîê ñ
ïðîèçâîäèòñÿ, êàê îïèñàíî âûøå, ñ òîé ëèøü ðàçíèöåé, ÷òî
èíäåêñíîé îòìåòêîé 12 â ïîëîæåíèå «0» ïî øêàëå
âðàùåíèåì íàñòðîå÷íûõ âèíòîâ ñòóïåí÷àòîãî óïîðà 24
íàñòðîéêè ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 14.
ìîæíî ìåíÿòü âûñîòó óïîðîâ ïî îòíîøåíèþ äðóã ê äðóãó.
– Óñòàíîâèòå îãðàíè÷èòåëü ãëóáèíû 13 íà æåëàåìîå
çíà÷åíèå è çàòÿíèòå áàðàøêîâûé âèíò äëÿ íàñòðîéêè
Óêàçàíèÿ ïî ïðèìåíåíèþ
îãðàíè÷èòåëÿ ãëóáèíû 11. Íå ïåðåñòàâëÿéòå áîëüøå
f Ïðåäîõðàíÿéòå ôðåçó îò òîë÷êîâ è óäàðîâ.
ïîëçóíîê ñ èíäåêñíîé îòìåòêîé 12.
Íàïðàâëåíèå ôðåçåðîâàíèÿ è ïðîöåññ ôðåçåðîâàíèÿ
– Ïîâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû
(ñì. ðèñ. Å)
ôðåçåðîâàíèÿ 16 â íàïðàâëåíèè n è ïåðåâåäèòå
âåðòèêàëüíî-ôðåçåðíûé ñòàíîê â âåðõíåå ïîëîæåíèå.
f Ôðåçåðîâàíèå âñåãäà äîëæíî ïðîèçâîäèòüñÿ ïðîòèâ
íàïðàâëåíèè âðàùåíèÿ ôðåçû 21. Ïðè ïîïóòíîì
Ïðè áîëüøîé ãëóáèíå ôðåçåðîâàíèÿ îáðàáîòêó ñëåäóåò
ôðåçåðîâàíèè ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæåò âûñêî÷èòü
ïðîèçâîäèòü â íåñêîëüêî çàõîäîâ ñ íåáîëüøîé òîëùèíîé
ó Âàñ èç ðóê.
ñíèìàåìîãî ñëîÿ. Ñ ïîìîùüþ ñòóïåí÷àòîãî óïîðà 9
ïðîöåññ ôðåçåðîâàíèÿ ìîæíî ðàçäåëèòü íà íåñêîëüêî
– Óñòàíîâèòå æåëàåìóþ ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ, ñì.
ñòóïåíåé. Äëÿ ýòîãî óñòàíîâèòå æåëàåìóþ ãëóáèíó
ðàçäåë «Óñòàíîâêà rëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ».
ôðåçåðîâàíèÿ íà ñàìóþ íèçêóþ ñòóïåíü ñòóïåí÷àòîãî
– Ïîñòàâüòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ óñòàíîâëåííîé ôðåçîé
óïîðà è âûáåðèòå äëÿ ïåðâûõ çàõîäîâ ñíà÷àëà áîëåå
íà ïîäëåæàùóþ îáðàáîòêå äåòàëü è âêëþ÷èòå
âûñîêóþ ñòóïåíü.
ýëåêòðîèíñòðóìåíò.
– Ïîâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû
POF 1200 AE: Ðàññòîÿíèå ìåæäó ñòóïåíÿìè ìîæíî
ôðåçåðîâàíèÿ 16 âíèç è ïåðåìåùàéòå ñòàíîê ìåäëåííî
èçìåíÿòü âðàùåíèåì íàñòðîå÷íûõ âèíòîâ 24.
âíèç äî äîñòèæåíèÿ óñòàíîâëåííîé ãëóáèíû. Îòïóñòèòå
Òîíêàÿ íàñòðîéêà ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ
ðû÷àã ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 16, ÷òîáû
(POF 1400 ACE)
çàôèêñèðîâàòü ýòó ãëóáèíó ïîãðóæåíèÿ.
Ïîñëå ïðîáíîãî çàõîäà Âû ìîæåòå âðàùåíèåì ðó÷êè
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïîâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã
òîíêîé íàñòðîéêè ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 18 òî÷íî
ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 16 ââåðõ, ÷òîáû
íàñòðîèòü ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ íà æåëàåìîå çíà÷åíèå;
îêîí÷àòåëüíî çàôèêñèðîâàòü åãî.
äëÿ óâåëè÷åíèÿ ãëóáèíû âðàùàéòå ðó÷êó ïðîòèâ ÷àñîâîé
– Âûïîëíÿéòå ôðåçåðîâàíèå ñ ðàâíîìåðíîé ïîäà÷åé.
ñòðåëêè, äëÿ óìåíüøåíèÿ ãëóáèíû – ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå.
– Ïî îêîí÷àíèè ïðîöåññà ôðåçåðîâàíèÿ ñíîâà
Ïðè ýòîì øêàëà 17 ñëóæèò äëÿ îðèåíòèðîâêè. Îäíèì
óñòàíîâèòå âåðòèêàëüíî-ôðåçåðíûé ñòàíîê â ñàìîå
ïîâîðîòîì ðó÷êè Âû èçìåíÿåòå çíà÷åíèå ãëóáèíû íà
âåðõíåå ïîëîæåíèå.
2,0 ìì, à ïåðåìåùåíèåì íà îäíó ðèñêó äåëåíèÿ âåðõíåãî
– Âûêëþ÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò.
êðàÿ øêàëû 17 – íà 0,1 ìì. Ìàêñèìàëüíîå çíà÷åíèå
èçìåíåíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ ñîñòàâëÿåò ± 8 ìì.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 41 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Ðóññêèé | 41
Ôðåçåðîâàíèå ñî âñïîìîãàòåëüíûì óïîðîì
Óñòàíîâèòå ãðóáî ðàäèóñ ñìåùåíèåì öèðêóëÿ è çàòÿíèòå
(ñì. ðèñ. F)
áàðàøêîâûå âèíòû 37 è 38
.
Äëÿ îáðàáîòêè áîëüøèõ çàãîòîâîê, íàïðèìåð, äëÿ
Âðàùàþùåéñÿ ðó÷êîé 39 Âû ìîæåòå, îòïóñòèâ
ôðåçåðîâàíèè ïàçîâ, íà çàãîòîâêå ìîæíî çàêðåïèòü äîñêó
áàðàøêîâûé âèíò 38, âûïîëíèòü òîíêóþ íàñòðîéêó äëèíû.
èëè ïëàíêó â êà÷åñòâå âñïîìîãàòåëüíîãî óïîðà è
Ïðè ýòîì îäèí îáîðîò ñîîòâåòñòâóåò èçìåíåíèþ çíà÷åíèÿ
ôðåçåðîâàòü âäîëü ýòîãî óïîðà. Ïåðåìåùàéòå
äëèíû íà 2,0 ìì, à îäíî äåëåíèå íà âðàùàþùåéñÿ ðó÷êå 39
âåðòèêàëüíî-ôðåçåðíûé ñòàíîê ñïëþùåííîé ñòîðîíîé
– èçìåíåíèþ çíà÷åíèÿ äëèíû íà 0,1 ìì.
ïëèòû ñêîëüæåíèÿ âäîëü âñïîìîãàòåëüíîãî óïîðà.
Âåäèòå âêëþ÷åííûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò çà ðóêîÿòêó ñïðàâà
Ôðåçåðîâàíèå êðîìîê èëè ïðîôèëüíîå ôðåçåðîâàíèå
2 è ðóêîÿòêó äëÿ ôðåçåðíîãî öèðêóëÿ 36 ïî äåòàëè.
Ïðè ôðåçåðîâàíèè êðîìîê èëè ïðîôèëåé ôðåçà äîëæíà áûòü
Ôðåçåðîâàíèå ñ íàïðàâëÿþùåé ðåéêîé (ñì. ðèñ. N)
îñíàùåíà íàïðàâëÿþùåé öàïôîé èëè øàðèêîïîäøèïíèêîì.
Ñ íàïðàâëÿþùåé ðåéêîé 41 Âû ìîæåòå âûïîëíÿòü
– Ïîäâåäèòå âêëþ÷åííûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñáîêó ê
ïðÿìîëèíåéíûå ðàáî÷èå îïåðàöèè.
äåòàëè òàê, ÷òîáû íàïðàâëÿþùàÿ öàïôà èëè
Äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ðàçíèöû ïî âûñîòå ñëåäóåò óñòàíîâèòü
øàðèêîïîäøèïíèê ôðåçû óïåðëèñü â ïîäëåæàùóþ
ðàñïîðíóþ ïëèòó 42.
îáðàáîòêå êðîìêó äåòàëè.
– Âåäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò îáåèìè ðóêàìè âäîëü
Óñòàíîâèòå ôðåçåðíûé öèðêóëü/àäàïòåð íàïðàâëÿþùåé
êðîìêè äåòàëè. Ñëåäèòå ïðè ýòîì çà ïðÿìîóãîëüíûì
ðåéêè ñîãëàñíî ðèñóíêó 35.
ïðèëåãàíèåì. Ñëèøêîì áîëüøîå óñèëèå ìîæåò
Çàêðåïèòå íàïðàâëÿþùóþ ðåéêó 41 íà äåòàëè ñ ïîìîùüþ
ïîâðåäèòü êðîìêó äåëàòè.
ïîäõîäÿùèõ çàæèìíûõ óñòðîéñòâ, íàïð., ñòðóáöèí.
Ïîñòàâüòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ óñòàíîâëåííûì àäàïòåðîì
Ôðåçåðîâàíèå ñ ïàðàëëåëüíûì óïîðîì
íàïðàâëÿþùåé ðåéêè 35 íà íàïðàâëÿþùóþ ðåéêó.
(ñì. ðèñóíêè G–H)
Âñòàâüòå ïàðàëëåëüíûé óïîð 31 íàïðàâëÿþùèìè
Ôðåçåðîâàíèå ñ êîïèðîâàëüíîé ãèëüçîé
ñòåðæíÿìè 30 â îïîðíóþ ïëèòó 6 è çàêðåïèòå åãî íóæíûì
(ñì. ðèñ. O – P)
îáðàçîì áàðàøêîâûìè âèíòàìè 4.
Ñ ïîìîùüþ êîïèðîâàëüíîé ãèëüçû 43 Âû ìîæåòå
Âåäèòå âêëþ÷åííûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ðàâíîìåðíîé
ïåðåíîñèòü êîíòóðû ñ îáðàçöîâ èëè øàáëîíîâ íà äåòàëü.
ïîäà÷åé è áîêîâûì äàâëåíèåì íà ïàðàëëåëüíûé óïîð âäîëü
Âûáåðèòå ïîäõîäÿùóþ êîïèðîâàëüíóþ ãèëüçó â
êðîìêè äåòàëè.
ñîîòâåòñòâèè ñ òîëùèíîé øàáëîíà èëè îáðàçöà. Èç-çà
âûñòóïàþùåé âûñîòû êîïèðîâàëüíîé ãèëüçû òîëùèíà
Ôðåçåðîâàíèå ïî äóãå îêðóæíîñòè (ñì. ðèñ. I–J)
øàáëîíà äîëæíà áûòü íå ìåíåå 8 ìì.
Ïîâåðíèòå ïàðàëëåëüíûé óïîð 31 ïîâåðõíîñòÿìè
Çàäåéñòâóéòå ðû÷àã äåáëîêèðîâêè 20 è âñòàâüòå
ïðèëåãàíèÿ íàâåðõ.
êîïèðîâàëüíóþ ãèçüçó 43 ñíèçó â îïîðíóþ ïëèòó 6. Ïðè
Âñòàâüòå ïàðàëëåëüíûé óïîð 31 íàïðàâëÿþùèìè
ýòîì êóëà÷êè êîäèðîâàíèÿ äîëæíû çàôèêñèðîâàòüñÿ â
ñòåðæíÿìè 30 â îïîðíóþ ïëèòó 6 è çàêðåïèòå åãî íóæíûì
ïàçàõ êîïèðîâàëüíîé ãèëüçû.
îáðàçîì áàðàøêîâûìè âèíòàìè 4.
f Äèàìåòð ôðåçû äîëæåí áûòü ìåíüøå âíóòðåííåãî
Çàêðåïèòå öåíòðèðóþùèé øòèôò 32 áàðàøêîâûì âèíòîì
äèàìåòðà êîïèðîâàëüíîé ãèëüçû.
33 ÷åðåç îòâåðñòèå íà ïàðàëëåëüíîì óïîðå 31.
Âîòêíèòå öåíòðèðóþùèé øòèôò 32 â îòìå÷åííóþ ñðåäíþþ
Ôðåçåðîâàíèå ñ êîïèðîâàëüíîé ãèëüçîé 43 âûïîëíÿåòñÿ
òî÷êó äóãè îêðóæíîñòè è âûïîëíèòå ôðåçåðîâàíèå ñ
ñëåäóþùèì îáðàçîì:
ðàâíîìåðíîé ïîäà÷åé.
– Ïîäâåäèòå âêëþ÷åííûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ
êîïèðîâàëüíîé ãèëüçîé ê øàáëîíó.
Ôðåçåðîâàíèå ñ êóëà÷êîâûì óïîðîì (ñì. ðèñ. K–L)
– Ïîâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû
Âñòàâüòå ïàðàëëåëüíûé óïîð 31 íàïðàâëÿþùèìè
ôðåçåðîâàíèÿ 16 âíèç è ïåðåìåùàéòå ñòàíîê ìåäëåííî
ñòåðæíÿìè 30 â îïîðíóþ ïëèòó 6 è çàêðåïèòå åãî íóæíûì
âíèç äî äîñòèæåíèÿ óñòàíîâëåííîé ãëóáèíû. Îòïóñòèòå
îáðàçîì áàðàøêîâûìè âèíòàìè 4.
ðû÷àã ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 16, ÷òîáû
Çàêðåïèòå êóëà÷êîâûé óïîð óñòàíîâëåííûì
çàôèêñèðîâàòü ýòó ãëóáèíó ïîãðóæåíèÿ.
íàïðàâëÿþùèì ðîëèêîì 34 ÷åðåç îòâåðñòèå íà
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïîâåðíèòå çàæèìíîé ðû÷àã
ïàðàëëåëüíîì óïîðå 31.
ôèêñèðîâàíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ 16 ââåðõ, ÷òîáû
Âåäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ëåãêèì áîêîâûì ïðèæèìîì
îêîí÷àòåëüíî çàôèêñèðîâàòü åãî.
âäîëü êðîìêè äåòàëè.
– Âåäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ âûñòóïàþùåé
Ôðåçåðîâàíèå ñ öèðêóëåì (ñì. ðèñ. Ì)
êîïèðîâàëüíîé ãèëüçîé ñ áîêîâûì ïðèæèìîì âäîëü
øàáëîíà.
Äëÿ ôðåçåðîâàíèÿ ïî êðóãó Âû ìîæåòå âîñïîëüçîâàòüñÿ
ôðåçåðíûì öèðêóëåì/àäàïòåðîì íàïðàâëÿþùåé ðåéêè
35. Óñòàíîâèòå ôðåçåðíûé öèðêóëü ñîãëàñíî ðèñóíêó.
Ââèíòèòå öåíòðîâî÷íûé âèíò 40 â ðåçüáó
ôðåçåðîâàëüíîãî öèðêóëÿ. Óñòàíîâèòå âèíò îñòðèåì ïî
öåíòðó ôðåçåðóåìîé îêðóæíîñòè, ïðîñëåäèâ çà òåì, ÷òîáû
îñòðèå âèíòà âîøëî â ïîâåðõíîñòü ìàòåðèàëà.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 42 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
42 | Ðóññêèé
Òåõîáñëóæèâàíèå è ñåðâèñ
Ðîññèÿ
ÎÎÎ «Ðîáåðò Áîø»
Òåõîáñëóæèâàíèå è î÷èñòêà
Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
óë. Àêàäåìèêà Êîðîëåâà, ñòð. 13/5
f Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ
129515, Ìîñêâà
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç
Ðîññèÿ
ðîçåòêè.
Òåë.: +7 (800) 100 800 7
f Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ êà÷åñòâåííîé è áåçîïàñíîé
E-Mail: pt-service.ru@bosch.com
ðàáîòû ñëåäóåò ïîñòîÿííî ñîäåðæàòü
Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ
ýëåêòðîèíñòðóìåíò è âåíòèëÿöèîííûå ùåëè â
Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå
÷èñòîòå.
www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé
f Ïðè ýêñòðåìàëüíûõ óñëîâèÿõ ðàáîòû âñåãäà
ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé).
èñïîëüçóéòå ïî âîçìîæíîñòè îòñàñûâàþùåå
Áåëàðóñü
óñòðîéñòâî. ×àñòî ïðîäóâàéòå âåíòèëÿöèîííûå ùåëè
è ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ÷åðåç óñòðîéñòâî
ÈÏ «Ðîáåðò Áîø» ÎÎÎ
çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ (ÓÇÎ). Ïðè îáðàáîòêå
Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
ìåòàëëîâ âíóòðè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîæåò
óë. Òèìèðÿçåâà, 65À-020
îòêëàäûâàòüñÿ òîêîïðîâîäÿùàÿ ïûëü. Ýòî ìîæåò èìåòü
220035, ã. Ìèíñê
íåãàòèâíîå âîçäåéñòâèå íà çàùèòíóþ èçîëÿöèþ
Áåëàðóñü
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Òåë.: +375 (17) 254 78 71
Òåë.: +375 (17) 254 79 15/16
Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó
Ôàêñ: +375 (17) 254 78 75
Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch.
Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.by
Åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò, íåñìîòðÿ íà òùàòåëüíûå ìåòîäû
èçãîòîâëåíèÿ è èñïûòàíèÿ, âûéäåò èç ñòðîÿ, òî ðåìîíò
Êàçàõñòàí
ñëåäóåò ïðîèçâîäèòü ñèëàìè àâòîðèçîâàííîé ñåðâèñíîé
ÒÎÎ «Ðîáåðò Áîø»
ìàñòåðñêîé äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ôèðìû Bosch.
Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
Ïîæàëóéñòà, âî âñåõ çàïðîñàõ è çàêàçàõ çàï÷àñòåé
ïð. Ðàéûìáåêà/óë. Êîììóíàëüíàÿ, 169/1
îáÿçàòåëüíî óêàçûâàéòå 10-çíà÷íûé òîâàðíûé íîìåð ïî
050050 ã. Àëìàòû
çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Êàçàõñòàí
Òåë.: +7 (727) 232 37 07
Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è êîíñóëüòàöèÿ
Ôàêñ: +7 (727) 233 07 87
ïîêóïàòeëeé
E-Mail: pt-service.ka@bosch.com
Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz
Ñåðâèñíûé îòäåë îòâåòèò íà âñå Âàøè âîïðîñû ïî ðåìîíòó
è îáñëóæèâàíèþ Âàøåãî ïðîäóêòà, à òàêæå ïî çàï÷àñòÿì.
Óòèëèçàöèÿ
Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû
Îòñëóæèâøèå ñâîé ñðîê ýëåêòðîèíñòðóìåíòû,
íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó:
ïðèíàäëåæíîñòè è óïàêîâêó ñëåäóåò ñäàâàòü íà
www.bosch-pt.com
ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ îòõîäîâ.
Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â
âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è
Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð!
ïðèíàäëåæíîñòåé.
Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ:
Äëÿ ðåãèîíà: Ðîññèÿ, Áåëàðóñü, Êàçàõñòàí
 ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé
äèðåêòèâîé 2002/96/EÑ îá
Ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà,
îòðàáîòàííûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è
ñ ñîáëþäåíèåì òðåáîâàíèé è íîðì èçãîòîâèòåëÿ
ýëåêòðîííûõ ïðèáîðàõ è åå
ïðîèçâîäÿòñÿ íà òåððèòîðèè âñåõ ñòðàí òîëüêî â
ïðåòâîðåíèåì â íàöèîíàëüíîå
ôèðìåííûõ èëè àâòîðèçîâàííûõ ñåðâèñíûõ öåíòðàõ
çàêîíîäàòåëüñòâî îòñëóæèâøèå
«Ðîáåðò Áîø».
ýëåêòðè÷åñêèå è ýëåêòðîííûå ïðèáîðû
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Èñïîëüçîâàíèå êîíòðàôàêòíîé
íóæíî ñîáèðàòü îòäåëüíî è ñäàâàòü íà ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ
ïðîäóêöèè îïàñíî â ýêñïëóàòàöèè, ìîæåò ïðèâåñòè ê
ðåêóïåðàöèþ.
óùåðáó äëÿ Âàøåãî çäîðîâüÿ. Èçãîòîâëåíèå è
ðàñïðîñòðàíåíèå êîíòðàôàêòíîé ïðîäóêöèè ïðåñëåäóåòñÿ
Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ.
ïî Çàêîíó â àäìèíèñòðàòèâíîì è óãîëîâíîì ïîðÿäêå.
ME77
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 43 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Óêðà¿íñüêà | 43
f ßêùî íå ìîæíà çàïîá³ãòè âèêîðèñòàííþ
Óêðà¿íñüêà
åëåêòðîïðèëàäó ó âîëîãîìó ñåðåäîâèù³,
âèêîðèñòîâóéòå ïðèñòð³é çàõèñíîãî âèìêíåííÿ.
Âèêîðèñòàííÿ ïðèñòðîþ çàõèñíîãî âèìêíåííÿ çìåíøóº
Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè
ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.
Çàãàëüí³ çàñòåðåæåííÿ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â
Áåçïåêà ëþäåé
Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðå-
f Áóäüòå óâàæíèìè, ñë³äêóéòå çà òèì, ùî Âè ðîáèòå, òà
æåííÿ ³ âêàç³âêè.
ðîçñóäëèâî ïîâîäüòåñÿ ï³ä ÷àñ ðîáîòè ç
Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî
åëåêòðîïðèëàäîì. Íå êîðèñòóéòåñÿ
óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ
åëåêòðîïðèëàäîì, ÿêùî Âè ñòîìëåí³ àáî
òðàâì.
çíàõîäèòåñÿ ï³ä 䳺þ íàðêîòèê³â, ñïèðòíèõ íàïî¿â
àáî ë³ê³â. Ìèòü íåóâàæíîñò³ ïðè êîðèñòóâàíí³
Äîáðå çáåð³ãàéòå íà ìàéáóòíº ö³ ïîïåðåäæåííÿ ³
åëåêòðîïðèëàäîì ìîæå ïðèçâåñòè äî ñåðéîçíèõ òðàâì.
âêàç³âêè.
f Âäÿãàéòå îñîáèñòå çàõèñíå ñïîðÿäæåííÿ òà
ϳä ïîíÿòòÿì «åëåêòðîïðèëàä» â öèõ çàñòåðåæåííÿõ
îáîâ’ÿçêîâî âäÿãàéòå çàõèñí³ îêóëÿðè. Âäÿãàííÿ
ìàºòüñÿ íà óâàç³ åëåêòðîïðèëàä, ùî ïðàöþº â³ä ìåðåæ³ (ç
îñîáèñòîãî çàõèñíîãî ñïîðÿäæåííÿ, ÿê íàïð., – â çàëåæ-
åëåêòðîêàáåëåì) àáî â³ä àêóìóëÿòîðíî¿ áàòàðå¿ (áåç
íîñò³ â³ä âèäó ðîá³ò – çàõèñíî¿ ìàñêè, ñïåöâçóòòÿ, ùî íå
åëåêòðîêàáåëþ).
êîâçàºòüñÿ, êàñêè òà íàâóøíèê³â, çìåíøóº ðèçèê òðàâì.
Áåçïåêà íà ðîáî÷îìó ì³ñö³
f Óíèêàéòå âèïàäêîâîãî âìèêàííÿ. Ïåðø í³æ
f Òðèìàéòå ñâîº ðîáî÷å ì³ñöå â ÷èñòîò³ ³ çàáåçïå÷òå
ââ³ìêíóòè åëåêòðîïðèëàä â åëåêòðîìåðåæó àáî
äîáðå îñâ³òëåííÿ ðîáî÷îãî ì³ñöÿ. Áåçëàä àáî ïîãàíå
ï³ä’ºäíàòè àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ, áðàòè éîãî â ðóêè
îñâ³òëåííÿ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ ìîæóòü ïðèçâåñòè äî
àáî ïåðåíîñèòè, âïåâí³òüñÿ â òîìó, ùî
íåùàñíèõ âèïàäê³â.
åëåêòðîïðèëàä âèìêíóòèé. Òðèìàííÿ ïàëüöÿ íà
f Íå ïðàöþéòå ç åëåêòðîïðèëàäîì ó ñåðåäîâèù³, äå ³ñíóº
âèìèêà÷³ ï³ä ÷àñ ïåðåíåñåííÿ åëåêòðîïðèëàäó àáî
íåáåçïåêà âèáóõó âíàñë³äîê ïðèñóòíîñò³ ãîðþ÷èõ
ï³äêëþ÷åííÿ â ðîçåòêó óâ³ìêíóòîãî ïðèëàäó ìîæå
ð³äèí, ãàç³â àáî ïèëó. Åëåêòðîïðèëàäè ìîæóòü
ïðèçâåñòè äî òðàâì.
ïîðîäæóâàòè ³ñêðè, â³ä ÿêèõ ìîæå çàéìàòèñÿ ïèë àáî ïàðè.
f Ïåðåä òèì, ÿê âìèêàòè åëåêòðîïðèëàä, ïðèáåð³òü
f ϳä ÷àñ ïðàö³ ç åëåêòðîïðèëàäîì íå ï³äïóñêàéòå äî
íàëàãîäæóâàëüí³ ³íñòðóìåíòè òà ãàéêîâèé êëþ÷.
ðîáî÷îãî ì³ñöÿ ä³òåé òà ³íøèõ ëþäåé. Âè ìîæåòå âòðà-
Ïåðåáóâàííÿ íàëàãîäæóâàëüíîãî ³íñòðóìåíòà àáî êëþ÷à
òèòè êîíòðîëü íàä ïðèëàäîì, ÿêùî Âàøà óâàãà áóäå
â ÷àñòèí³ ïðèëàäó, ùî îáåðòàºòüñÿ, ìîæå ïðèçâåñòè äî
â³äâåðíóòà.
òðàâì.
Åëåêòðè÷íà áåçïåêà
f Óíèêàéòå íåïðèðîäíîãî ïîëîæåííÿ ò³ëà. Çáåð³ãàéòå
ñò³éêå ïîëîæåííÿ òà çàâæäè çáåð³ãàéòå ð³âíîâàãó. Öå
f Øòåïñåëü åëåêòðîïðèëàäó ïîâèíåí ï³äõîäèòè äî
äîçâîëèòü Âàì êðàùå çáåð³ãàòè êîíòðîëü íàä åëåêòðî-
ðîçåòêè. Íå äîçâîëÿºòüñÿ ì³íÿòè ùîñü â øòåïñåë³. Äëÿ
ïðèëàäîì ó íåñïîä³âàíèõ ñèòóàö³ÿõ.
ðîáîòè ç åëåêòðîïðèëàäàìè, ùî ìàþòü çàõèñíå
çàçåìëåííÿ, íå âèêîðèñòîâóéòå àäàïòåðè.
f Âäÿãàéòå ïðèäàòíèé îäÿã. Íå âäÿãàéòå ïðîñòîðèé
Âèêîðèñòàííÿ îðèã³íàëüíîãî øòåïñåëÿ òà íàëåæíî¿ ðîçåòêè
îäÿã òà ïðèêðàñè. Íå ï³äñòàâëÿéòå âîëîññÿ, îäÿã òà
çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.
ðóêàâèö³ äî äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ. Ïðî-
ñòîðèé îäÿã, äîâãå âîëîññÿ òà ïðèêðàñè ìîæóòü
f Óíèêàéòå êîíòàêòó ÷àñòèí ò³ëà ³ç çàçåìëåíèìè
ïîòðàïèòè â äåòàë³, ùî ðóõàþòüñÿ.
ïîâåðõíÿìè, ÿê íàïð., òðóáàìè, áàòàðåÿìè
îïàëåííÿ, ïëèòàìè òà õîëîäèëüíèêàìè. Êîëè Âàøå
f ßêùî ³ñíóº ìîæëèâ³ñòü ìîíòóâàòè ïè-
ò³ëî çàçåìëåíå, ³ñíóº çá³ëüøåíà íåáåçïåêà óðàæåííÿ
ëîâ³äñìîêòóâàëüí³ àáî ïèëîóëîâëþþ÷³ ïðèñòðî¿,
åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.
ïåðåêîíàéòåñÿ, ùîá âîíè áóëè äîáðå ï³ä’ºäíàí³ òà
ïðàâèëüíî âèêîðèñòîâóâàëèñÿ. Âèêîðèñòàííÿ ïèëî-
f Çàõèùàéòå ïðèëàä â³ä äîùó ³ âîëîãè. Ïîïàäàííÿ âîäè
â³äñìîêòóâàëüíîãî ïðèñòðîþ ìîæå çìåíøèòè
â åëåêòðîïðèëàä çá³ëüøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì
íåáåçïåêè, çóìîâëåí³ ïèëîì.
ñòðóìîì.
f Íå âèêîðèñòîâóéòå êàáåëü äëÿ ïåðåíåñåííÿ
Ïðàâèëüíå ïîâîäæåííÿ òà êîðèñòóâàííÿ
åëåêòðîïðèëàäó, ï³äâ³øóâàííÿ àáî âèòÿãóâàííÿ
åëåêòðîïðèëàäàìè
øòåïñåëÿ ç ðîçåòêè. Çàõèùàéòå êàáåëü â³ä òåïëà,
f Íå ïåðåâàíòàæóéòå ïðèëàä. Âèêîðèñòîâóéòå òàêèé
î볿, ãîñòðèõ êðà¿â òà äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ.
ïðèëàä, ùî ñïåö³àëüíî ïðèçíà÷åíèé äëÿ â³äïîâ³äíî¿
Ïîøêîäæåíèé àáî çàêðó÷åíèé êàáåëü çá³ëüøóº ðèçèê
ðîáîòè. Ç ïðèäàòíèì ïðèëàäîì Âè ç ìåíøèì ðèçèêîì
óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.
îòðèìàºòå êðàù³ ðåçóëüòàòè ðîáîòè, ÿêùî áóäåòå
f Äëÿ çîâí³øí³õ ðîá³ò îáîâ’ÿçêîâî âèêîðèñòîâóéòå
ïðàöþâàòè â çàçíà÷åíîìó ä³àïàçîí³ ïîòóæíîñò³.
ëèøå òàêèé ïîäîâæóâà÷, ùî ïðèäàòíèé äëÿ çîâí³øí³õ
f Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì ç ïîøêîäæåíèì
ðîá³ò. Âèêîðèñòàííÿ ïîäîâæóâà÷à, ùî ðîçðàõîâàíèé íà
âèìèêà÷åì. Åëåêòðîïðèëàä, ÿêèé íå ìîæíà óâ³ìêíóòè
çîâí³øí³ ðîáîòè, çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì
àáî âèìêíóòè, º íåáåçïå÷íèì ³ éîãî òðåáà
ñòðóìîì.
â³äðåìîíòóâàòè.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 44 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
44 | Óêðà¿íñüêà
f Ïåðåä òèì, ÿê ðåãóëþâàòè ùî-íåáóäü íà ïðèëàä³,
ïàñóº â çàòèñêà÷ ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà, îáåðòàºòüñÿ
ì³íÿòè ïðèëàääÿ àáî õîâàòè ïðèëàä, âèòÿãí³òü
íåð³âíîì³ðíî, ñèëüíî â³áðóº ³ ìîæå ïðèçâîäèòè äî
øòåïñåëü ³ç ðîçåòêè òà/àáî âèòÿãí³òü àêóìóëÿòîðíó
âòðàòè êîíòðîëþ íàä ïðèëàäîì.
áàòàðåþ. Ö³ ïîïåðåäæóâàëüí³ çàõîäè ç òåõí³êè áåçïåêè
f ϳäâîäüòå åëåêòðîïðèëàä äî îáðîáëþâàíî¿ äåòàë³
çìåíøóþòü ðèçèê âèïàäêîâîãî çàïóñêó ïðèëàäó.
ò³ëüêè óâ³ìêíóòèì. Ïðè çàñòðÿâàíí³ åëåêòðîïðèëàäó â
f Õîâàéòå åëåêòðîïðèëàäè, ÿêèìè Âè ñàìå íå
îáðîáëþâàí³é äåòàë³ ³ñíóº íåáåçïåêà â³äñêàêóâàííÿ.
êîðèñòóºòåñü, â³ä ä³òåé. Íå äîçâîëÿéòå
f Íå ï³äñòàâëÿéòå ðóêè â çîíó ôðåçåðóâàííÿ ³ ï³ä
êîðèñòóâàòèñÿ åëåêòðîïðèëàäîì îñîáàì, ùî íå
ôðåçó. Äðóãîþ ðóêîþ òðèìàéòåñÿ çà äîäàòêîâó
çíàéîì³ ç éîãî ðîáîòîþ àáî íå ÷èòàëè ö³ âêàç³âêè. Ó
ðóêîÿòêó àáî çà êîðïóñ ìîòîðà. ßêùî îáèäâ³ ðóêè
ðàç³ çàñòîñóâàííÿ íåäîñâ³ä÷åíèìè îñîáàìè ïðèëàäè
çíàõîäÿòüñÿ íà ôðåçåðíîìó âåðñòàò³, âîíè íå ìîæóòü
íåñóòü â ñîá³ íåáåçïåêó.
áóòè ïîðàíåí³ ôðåçîþ.
f Ñòàðàííî äîãëÿäàéòå çà åëåêòðîïðèëàäîì.
f ͳ â ÿêîìó ðàç³ íå ôðåçåðóéòå íà ìåòàëåâèõ
Ïåðåâ³ðÿéòå, ùîá ðóõîì³ äåòàë³ ïðèëàäó áåçäîãàííî
ïðåäìåòàõ, öâÿõàõ àáî ãâèíòàõ/øóðóïàõ. Öå ìîæå
ïðàöþâàëè òà íå çà¿äàëè, íå áóëè ïîøêîäæåíèìè àáî
ïîøêîäèòè ôðåçó ³ ïðèçâåñòè äî çá³ëüøåíî¿ â³áðàö³¿.
íàñò³ëüêè ïîøêîäæåíèìè, ùîá öå ìîãëî âïëèíóòè íà
f Äëÿ çíàõîäæåííÿ òðóá ³ ïðîâîäêè âèêîðèñòîâóéòå
ôóíêö³îíóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó. Ïîøêîäæåí³
ïðèäàòí³ ïðèëàäè àáî çâåðí³òüñÿ â ì³ñöåâå
äåòàë³ òðåáà â³äðåìîíòóâàòè, ïåðø í³æ
ï³äïðèºìñòâî åëåêòðî-, ãàçî- òà âîäîïîñòà÷àííÿ.
êîðèñòóâàòèñÿ íèìè çíîâ. Âåëèêà ê³ëüê³ñòü íåùàñíèõ
Çà÷åïëåííÿ åëåêòðîïðîâîäêè ìîæå ïðèçâîäèòè äî
âèïàäê³â ñïðè÷èíÿºòüñÿ ïîãàíèì äîãëÿäîì çà
ïîæåæ³ òà óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Çà÷åïëåííÿ
åëåêòðîïðèëàäàìè.
ãàçîâî¿ òðóáè ìîæå ïðèçâîäèòè äî âèáóõó. Çà÷åïëåííÿ
f Òðèìàéòå ð³çàëüí³ ³íñòðóìåíòè íàãîñòðåíèìè òà â
âîäîïðîâ³äíî¿ òðóáè ìîæå çàâäàòè øêîäó ìàòåð³àëüíèì
÷èñòîò³. Ñòàðàííî äîãëÿíóò³ ð³çàëüí³ ³íñòðóìåíòè ç
ö³ííîñòÿì.
ãîñòðèì ð³çàëüíèì êðàºì ìåíøå çàñòðÿþòü òà ëåãø³ â
f Íå âèêîðèñòîâóéòå òóï³ òà ïîøêîäæåí³ ôðåçè. Òóï³
åêñïëóàòàö³¿.
àáî ïîøêîäæåí³ ôðåçè ïðèçâîäÿòü äî çàâåëèêîãî òåðòÿ,
f Âèêîðèñòîâóéòå åëåêòðîïðèëàä, ïðèëàääÿ äî íüîãî,
ìîæóòü çàñòðÿâàòè ³ ïðèçâîäÿòü äî äèñáàëàíñó.
ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè ò.³. â³äïîâ³äíî äî öèõ âêàç³âîê.
f ϳä ÷àñ ðîáîòè ì³öíî òðèìàéòå ïðèëàä äâîìà ðóêàìè
Áåð³òü äî óâàãè ïðè öüîìó óìîâè ðîáîòè òà ñïå-
³ çáåð³ãàéòå ñò³éêå ïîëîæåííÿ. Äâîìà ðóêàìè Âè
öèô³êó âèêîíóâàíî¿ ðîáîòè. Âèêîðèñòàííÿ
çìîæåòå íàä³éí³øå òðèìàòè åëåêòðîïðèëàä.
åëåêòðîïðèëàä³â äëÿ ðîá³ò, äëÿ ÿêèõ âîíè íå
ïåðåäáà÷åí³, ìîæå ïðèçâåñòè äî íåáåçïå÷íèõ ñèòóàö³é.
f Ïåðåä òèì, ÿê ïîêëàñòè åëåêòðîïðèëàä, çà÷åêàéòå,
ïîêè â³í íå çóïèíèòüñÿ. Àäæå ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò ìîæå
Ñåðâ³ñ
çà÷åïèòèñÿ çà ùî-íåáóäü, ùî ïðèçâåäå äî âòðàòè
f ³ääàâàéòå ñâ³é ïðèëàä íà ðåìîíò ëèøå
êîíòðîëþ íàä åëåêòðîïðèëàäîì.
êâàë³ô³êîâàíèì ôàõ³âöÿì òà ëèøå ç âèêîðèñòàííÿì
îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí. Öå çàáåçïå÷èòü áåçïå÷í³ñòü
ïðèëàäó íà äîâãèé ÷àñ.
Îïèñ ïðîäóêòó ³ ïîñëóã
Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè äî ôðåçåðíèõ
Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðåæåííÿ ³ âêàç³âêè.
âåðñòàò³â
Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå
f Çàâæäè òðèìàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíò çà ³çîëüîâàí³
ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì
ðóêîÿòêè, îñê³ëüêè ôðåçà ìîæå çà÷åïèòè âëàñíèé
ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ òðàâì.
øíóð æèâëåííÿ. Çà÷åïëåííÿ ïðîâîäêè, ùî çíàõîäèòüñÿ
ï³ä íàïðóãîþ, ìîæå çàðÿäæóâàòè òàêîæ ³ ìåòàëåâ³
÷àñòèíè åëåêòðî³íñòðóìåíòó òà ïðèçâîäèòè äî óðàæåííÿ
Ïðèçíà÷åííÿ ïðèëàäó
åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.
Ïðèëàä ïðèçíà÷åíèé äëÿ ôðåçåðóâàííÿ íà æîðñòê³é îïîð³ â
f Çàêð³ïëÿéòå ³ ô³êñóéòå çàãîòîâêó íà ñòàá³ëüí³é
äåðåâèí³, ïëàñòìàñ³ òà ëåãêèõ áóä³âåëüíèõ ìàòåð³àëàõ ïàç³â,
ïîâåðõí³ çà äîïîìîãîþ ñòðóáöèíè àáî ³íøèì ÷èíîì.
êðà¿â, ïðîô³ë³â òà äîâãèõ îòâîð³â òà ôðåçåðóâàííÿ ç
ßêùî Âè áóäåòå òðèìàòè çàãîòîâêó ðóêîþ àáî
êîï³ðíîþ ã³ëüçîþ.
ïðèòèñêóâàòè äî ñåáå, öå íå çàáåçïå÷èòü äîñòàòíüî¿
Ïðè ðîáîò³ â³äïîâ³äíèìè ôðåçàìè ïðè çìåíøåí³é ê³ëüêîñò³
ñòàá³ëüíîñò³, ùî ìîæå ïðèçâåñòè äî âòðàòè êîíòðîëþ.
îáåðò³â ìîæíà îáðîáëþâàòè òàêîæ ³ êîëüîðîâ³ ìåòàëè.
f Äîïóñòèìà ê³ëüê³ñòü îáåðò³â ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà
Çîáðàæåí³ êîìïîíåíòè
ïîâèííà ÿê ì³í³ìóì â³äïîâ³äàòè ìàêñèìàëüí³é
Íóìåðàö³ÿ çîáðàæåíèõ êîìïîíåíò³â ïîñèëàºòüñÿ íà
ê³ëüêîñò³ îáåðò³â, ùî çàçíà÷åíà íà åëåêòðîïðèëàä³.
çîáðàæåííÿ åëåêòðîïðèëàäó íà ñòîð³íö³ ç ìàëþíêîì.
Ïðèëàääÿ, ùî îáåðòàºòüñÿ øâèäøå í³æ äîïóñòèìî, ìîæå
áóòè ç³ïñîâàíå.
1 Ô³êñàòîð âèìèêà÷à
f Ôðåçè òà ³íøå ïðèëàääÿ ïîâèíí³ òî÷íî ïàñóâàòè â
2 Ïðàâà ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ)
çàòèñêà÷ ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà (ó öàíãó) Âàøîãî
3 Ô³êñàòîð øïèíäåëÿ
åëåêòðîïðèëàäó. Ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò, ùî íå òî÷íî
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 45 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Óêðà¿íñüêà | 45
4 Ãâèíò-áàðàí÷èê äî íàïðÿìíèõ ñòðèæí³â ïàðàëåëüíîãî
25 Íàêèäíà ãàéêà ç çàòèñêíîþ öàíãîþ
óïîðà (2 øò.)*
26 гæêîâèé ãàéêîâèé êëþ÷ 19 ìì*
5 Çàõèñò â³ä ñòðóæêè
27 ³äñìîêòóâàëüíèé øëàíã (Ø 35 ìì)*
6 Îïîðíà ïëèòà
28 ϳ䒺äíóâà÷ øëàíãà*
7 Ïëèòà êîâçàííÿ
29 Ãâèíò ç íàêàòàíîþ ãîëîâêîþ äëÿ â³äñìîêòóâàëüíîãî
8 Ãí³çäî ï³ä íàïðÿìí³ ñòðèæí³ ïàðàëåëüíîãî óïîðà
àäàïòåðà (2x)*
9 Ñòóï³í÷àñòèé óïîð
30 Íàïðÿìíèé ñòðèæåíü äëÿ ïàðàëåëüíîãî óïîðà (2 øò.)*
10 Çàõèñíà ìàíæåòà
31 Ïàðàëåëüíèé óïîð*
11 Ãâèíò-áàðàí÷èê äëÿ íàñòðîþâàííÿ îáìåæóâà÷à
32 Öåíòðóâàëüíà îïðàâêà*
ãëèáèíè
33 Ãâèíò-áàðàí÷èê äëÿ öåíòðóâàëüíî¿ îïðàâêè*
12 Äâèæîê ç ³íäåêñíîþ ïîçíà÷êîþ
34 Êóëà÷êîâèé óïîð*
13 Îáìåæóâà÷ ãëèáèíè
35 Ôðåçåðíèé öèðêóëü/àäàïòåð íàïðÿìíî¿ øèíè*
14 Øêàëà äëÿ íàñòðîþâàííÿ ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ
36 Ðóêîÿòêà ôðåçåðíîãî öèðêóëÿ*
15 ˳âà ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ)
37 Ãâèíò-áàðàí÷èê äëÿ ãðóáîãî íàñòðîþâàííÿ
16 Çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ
ôðåçåðíîãî öèðêóëÿ (2 øò.)*
17 Øêàëà äëÿ òî÷íîãî íàñòðîþâàííÿ ãëèáèíè
38 Ãâèíò-áàðàí÷èê äëÿ òî÷íîãî íàñòðîþâàííÿ
ôðåçåðóâàííÿ (POF 1400 ACE)
ôðåçåðíîãî öèðêóëÿ (1 øò.)*
18 Ïîâîðîòíà ðó÷êà äëÿ òî÷íîãî íàñòðîþâàííÿ ãëèáèíè
39 Ïîâîðîòíà ðó÷êà äëÿ òî÷íîãî íàñòðîþâàííÿ
ôðåçåðóâàííÿ (POF 1400 ACE)
ôðåçåðíîãî öèðêóëÿ*
19 Ïîçíà÷êà äëÿ áàëàíñóâàííÿ íóëÿ
40 Öåíòðóâàëüíèé áîëò*
20 Äåáëîêóâàëüíèé âàæ³ëü êîï³ðíî¿ ã³ëüçè
41 Íàïðÿìíà øèíà*
21 Ôðåçà*
42 Ïðîì³æíà ïëèòà (íàëåæèòü äî êîìïëåêòó «ôðåçåðíèé
22 Âèìèêà÷
öèðêóëü»)*
23 Êîë³ùàòêî äëÿ âñòàíîâëåííÿ ê³ëüêîñò³ îáåðò³â
43 Êîï³ðíà ã³ëüçà*
24 Þñòèðóâàëüí³ ãâèíòè ñòóï³í÷àñòîãî óïîðà
*Çîáðàæåíå àáî îïèñàíå ïðèëàääÿ íå âõîäèòü â ñòàíäàðòíèé
(POF 1200 AE)
îáñÿã ïîñòàâêè. Ïîâíèé àñîðòèìåíò ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â
íàø³é ïðîãðàì³ ïðèëàääÿ.
Òåõí³÷í³ äàí³
Ôðåçåðíèé âåðñòàò ç âåðõí³ì ðîçòàøóâàííÿì øïèíäåëÿ POF 1200 AE POF 1400 ACE
Òîâàðíèé íîìåð
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
Íîì. ñïîæèâàíà ïîòóæí³ñòü
Âò 1200 1400
-1
ʳëüê³ñòü îáåðò³â íà õîëîñòîìó õîäó
õâèë.
11000–28000 11000–28000
Âñòàíîâëåííÿ ê³ëüêîñò³ îáåðò³â
z z
Êîíñòàíòíà åëåêòðîí³êà
– z
ϳ䒺äíàííÿ äëÿ ïèëîñîñà
z z
Ïàòðîí
ìì
6/8
6/8
äþéì
¼
¼
Âèñîòà õîäó ôðåçåðíîãî áëîêà
ìì 55 55
Âàãà â³äïîâ³äíî äî EPTA-Procedure 01/2003
êã 3,4 3,5
Êëàñ çàõèñòó
/II /II
Ïàðàìåòðè çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ³íøèõ çíà÷åííÿõ íàïðóãè, à òàêîæ ó ñïåöèô³÷íîìó äëÿ êðà¿íè âèêîíàíí³ ìîæëèâ³
³íø³ ïàðàìåòðè.
Áóäü ëàñêà, çâàæàéòå íà òîâàðíèé íîìåð, çàçíà÷åíèé íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Òîðãîâåëüíà íàçâà äåÿêèõ ïðèëàä³â ìîæå
ðîçð³çíÿòèñÿ.
²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿
Çàçíà÷åíèé â öèõ âêàç³âêàõ ð³âåíü â³áðàö³¿ âèì³ðþâàâñÿ çà
ïðîöåäóðîþ, âèçíà÷åíîþ â EN 60745; íåþ ìîæíà
гâåíü øóì³â âèçíà÷åíèé â³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿
êîðèñòóâàòèñÿ äëÿ ïîð³âíÿííÿ ïðèëàä³â. ³í ïðèäàòíèé
íîðìè EN 60745.
òàêîæ ³ äëÿ ïîïåðåäíüî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ.
Îö³íåíèé ÿê À ð³âåíü çâóêîâîãî òèñêó â³ä ïðèëàäó, ÿê
Çàçíà÷åíèé ð³âåíü â³áðàö³¿ ñòîñóºòüñÿ ãîëîâíèõ ðîá³ò, äëÿ
ïðàâèëî, ñòàíîâèòü: çâóêîâå íàâàíòàæåííÿ 95 äÁ(A);
ÿêèõ çàñòîñîâóºòüñÿ åëåêòðîïðèëàä. Îäíàê ïðè çàñòîñóâàíí³
çâóêîâà ïîòóæí³ñòü 106 äÁ(A). Ïîõèáêà K=3 äÁ.
åëåêòðîïðèëàäó äëÿ ³íøèõ ðîá³ò, ðîáîò³ ç ³íøèìè ðîáî÷èìè
Âäÿãàéòå íàâóøíèêè!
³íñòðóìåíòàìè àáî ïðè íåäîñòàòíüîìó òåõí³÷íîìó
Ñóìàðíà â³áðàö³ÿ a
h
(âåêòîðíà ñóìà òðüîõ íàïðÿìê³â) òà
îáñëóãîâóâàíí³ ð³âåíü â³áðàö³¿ ìîæå áóòè ³íøèì.  ðåçóëüòàò³
ïîõèáêà K âèçíà÷åí³ â³äïîâ³äíî äî EN 60745:
â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî ³íòåðâàëó
2
2
a
h
=6 ì/ñ
, K=2 ì/ñ
.
âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó ìîæå çíà÷íî çðîñòàòè.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 46 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
46 | Óêðà¿íñüêà
Äëÿ òî÷íî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ òðåáà
– Çàêðóò³òü íàêèäíó ãàéêó 25 ð³æêîâèì ãàéêîâèì êëþ÷åì
âðàõîâóâàòè òàêîæ ³ ³íòåðâàëè ÷àñó, êîëè ïðèëàä âèìêíóòèé
26 (ðîçì³ð 19 ìì), ïîâåðòàþ÷è êëþ÷ ó íàïðÿìêó
àáî, õî÷ ³ óâ³ìêíóòèé, àëå ñàìå íå â ðîáîò³. Öå ìîæå çíà÷íî
îáåðòàííÿ o. ³äïóñò³òü ô³êñàòîð øïèíäåëÿ 3.
çìåíøèòè â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî
– ϳäí³ì³òü çàõèñò â³ä ñòðóæêè 5 óãîðó.
³íòåðâàëó âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó.
f Áåç ìîíòîâàíî¿ êîï³ðíî¿ ã³ëüçè íå âñòðîìëÿéòå
Âèçíà÷òå äîäàòêîâ³ çàõîäè áåçïåêè äëÿ çàõèñòó â³ä â³áðàö³¿
ôðåçè ä³àìåòðîì á³ëüøå í³æ 42 ìì. Ö³ ôðåçè çàíàäòî
ïðàöþþ÷îãî ç ïðèëàäîì, ÿê íàïð.: òåõí³÷íå
òîâñò³ äëÿ îïîðíî¿ ïëèòè.
îáñëóãîâóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó ³ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â,
f ͳ â ÿêîìó ðàç³ íå çàòÿãóéòå çàòèñêíó öàíãó ç
íàãð³âàííÿ ðóê, îðãàí³çàö³ÿ ðîáî÷èõ ïðîöåñ³â.
íàêèäíîþ ãàéêîþ, ïîêè íå áóäå ìîíòîâàíà ôðåçà. Â
Çàÿâà ïðî â³äïîâ³äí³ñòü
ïðîòèâíîìó ðàç³ çàòèñêíà öàíãà ìîæå ïîøêîäèòèñÿ.
Ìè çàÿâëÿºìî ï³ä íàøó âèêëþ÷íó â³äïîâ³äàëüí³ñòü, ùî
³äñìîêòóâàííÿ ïèëó/òèðñè/ñòðóæêè
îïèñàíèé â «Òåõí³÷í³ äàí³» ïðîäóêò â³äïîâ³äຠòàêèì
(äèâ. ìàë. B)
íîðìàì àáî íîðìàòèâíèì äîêóìåíòàì: EN 60745 ó
f Ïèë òàêèõ ìàòåð³àë³â, ÿê íàïð., ëàêîôàðáîâèõ ïîêðèòü,
â³äïîâ³äíîñò³ äî ïîëîæåíü äèðåêòèâ 2011/65/ªC,
ùî ì³ñòÿòü ñâèíåöü, äåÿêèõ âèä³â äåðåâèíè, ì³íåðàë³â ³
2004/108/ªC, 2006/42/ªC.
ìåòàëó, ìîæå áóòè íåáåçïå÷íèì äëÿ çäîðîâ’ÿ. Òîðêàííÿ
Òåõí³÷íà äîêóìåíòàö³ÿ (2006/42/ªC):
àáî âäèõàííÿ ïèëó ìîæå âèêëèêàòè ó Âàñ àáî ó îñ³á, ùî
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
çíàõîäÿòüñÿ ïîáëèçó, àëåðã³÷í³ ðåàêö³¿ òà/àáî
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
çàõâîðþâàííÿ äèõàëüíèõ øëÿõ³â.
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Ïåâí³ âèäè ïèëó, ÿê íàïð., äóáîâèé àáî áóêîâèé ïèë,
Senior Vice President
Engineering Director
ââàæàþòüñÿ êàíöåðîãåííèìè, îñîáëèâî â ñïîëó÷åíí³ ç
Engineering
PT/ESI
äîáàâêàìè äëÿ îáðîáêè äåðåâèíè (õðîìàò, çàñîáè äëÿ
çàõèñòó äåðåâèíè). Ìàòåð³àëè, ùî ì³ñòÿòü àçáåñò,
äîçâîëÿºòüñÿ îáðîáëÿòè ëèøå ñïåö³àë³ñòàì.
– Çà ìîæëèâ³ñòþ âèêîðèñòîâóéòå ïðèäàòíèé äëÿ
ìàòåð³àëó â³äñìîêòóâàëüíèé ïðèñòð³é.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
– Ñë³äêóéòå çà äîáðîþ âåíòèëÿö³ºþ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³.
31.08.2011
– Ðåêîìåíäóºòüñÿ âäÿãàòè ðåñï³ðàòîðíó ìàñêó ç
ô³ëüòðîì êëàñó P2.
Äîäåðæóéòåñÿ ïðèïèñ³â ùîäî îáðîáëþâàíèõ ìàòåð³àë³â,
Ìîíòàæ
ùî ä³þòü ó Âàø³é êðà¿í³.
f Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëà-
f Óíèêàéòå íàêîïè÷åííÿ ïèëó íà ðîáî÷îìó ì³ñö³. Ïèë
äîì âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè.
ìîæå ëåãêî çàéìàòèñÿ.
Âñòðîìëÿííÿ ôðåçè (äèâ. ìàë. A)
Ìîíòàæ â³äñìîêòóâàëüíîãî àäàïòåðà
f Äëÿ âñòðîìëÿííÿ òà çì³íè ôðåç ðàäèìî âäÿãàòè
ϳäºäíóâà÷ øëàíãà 28 ìîæíà âñòàíîâëþâàòè ç’ºäíàííÿì ï³ä
çàõèñí³ ðóêàâèö³.
øëàíã âïåðåä àáî íàçàä. Ïðè ìîíòàæ³ ç ï³ä’ºäíóâà÷åì
øëàíãà ñïåðåäó ñïî÷àòêó òðåáà çíÿòè çàõèñò â³ä ñòðóæêè 5.
 çàëåæíîñò³ â³ä ìåòè âèêîðèñòàííÿ ³ñíóþòü ôðåçè ð³çíèõ
Çàêð³ï³òü ï³ä’ºäíóâà÷ øëàíãà 28 çà äîïîìîãîþ 2 ãâèíò³â ç
ìîäåëåé òà ÿêîñò³.
íàêàòàíîþ ãîëîâêîþ 29 íà îïîðí³é ïëèò³ 6.
Ôðåçè ç âèñîêîëåãîâàíî¿ øâèäêîð³çàëüíî¿ ñòàë³
Äëÿ çàáåçïå÷åííÿ îïòèìàëüíîãî â³äñìîêòóâàííÿ
ïðèçíà÷åí³ äëÿ îáðîáêè ì’ÿêèõ ìàòåð³àë³â, ÿê íàïð., ì’ÿêèõ
ðåãóëÿðíî ïðî÷èùàéòå â³äñìîêòóâàëüíèé àäàïòåð 28.
ïîð³ä äåðåâà òà ïëàñòìàñè.
Ôðåçè ç òâåðäîñïëàâíîþ êðîìêîþ ñïåö³àëüíî
ϳ䒺äíàííÿ ñèñòåìè ïèëîâ³äñìîêòóâàííÿ
ïðèçíà÷åí³ äëÿ òâåðäèõ ³ àáðàçèâíèõ ìàòåð³àë³â, ÿê íàïð.,
Íàä³íüòå â³äñìîêòóâàëüíèé øëàíã (Ø 35 ìì) 27 (ïðèëàääÿ)
äëÿ äåðåâèíè òâåðäèõ ïîðîä òà àëþì³í³þ.
íà ìîíòîâàíèé ï³ä’ºäíóâà÷ øëàíãà. ϳ䒺äíàéòå
Îðèã³íàëüí³ ôðåçè ç âåëèêîãî àñîðòèìåíòó ïðèëàääÿ Bosch
â³äñìîêòóâàëüíèé øëàíã 27 äî ïèëîñîñà (ïðèëàääÿ).
ìîæíà îòðèìàòè â ñïåö³àë³çîâàíîìó ìàãàçèí³.
Åëåêòðîïðèëàä ìîæíà ï³äêëþ÷èòè ïðÿìî äî ðîçåòêè
Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå áåçäîãàíí³ ³ ÷èñò³ ôðåçè.
óí³âåðñàëüíîãî ïèëîñîñó Bosch ç äèñòàíö³éíèì ïóñêîâèì
ïðèñòðîºì. ³í àâòîìàòè÷íî âìèêàºòüñÿ ïðè âêëþ÷åíí³
– Îïóñòûòü çàõèñò â³ä ñòðóæêè 5 äîíèçó.
åëåêòðîïðèëàäó.
– Íàòèñí³òü íà ô³êñàòîð øïèíäåëÿ 3 ³ òðèìàéòå éîãî
íàòèñíóòèì. Çà íåîáõ³äí³ñòþ ïîâåðòàéòå øïèíäåëü
Ïèëîâ³äñìîêòóâà÷ ïîâèíåí áóòè ïðèäàòíèì äëÿ ðîáîòè ç
ìîòîðà ðóêîþ, ïîêè â³í íå çàô³êñóºòüñÿ.
îáðîáëþâàíèì ìàòåð³àëîì.
– ³äïóñò³òü íàêèäíó ãàéêó 25 ð³æêîâèì ãàéêîâèì êëþ÷åì
Äëÿ â³äñìîêòóâàííÿ îñîáëèâî øê³äëèâîãî äëÿ çäîðîâ’ÿ,
26 (ðîçì³ð 19 ìì), ïîâåðòàþ÷è êëþ÷ ó íàïðÿìêó
êàíöåðîãåííîãî àáî ñóõîãî ïèëó ïîòð³áíèé ñïåö³àëüíèé
îáåðòàííÿ (n).
ïèëîâ³äñìîêòóâà÷.
– Âñòðîì³òü ôðåçó ó çàòèñêíó öàíãó. Õâîñòîâèê ôðåçè ìàº
çàéòè â çàòèñêíó öàíãó ïðèíàéìí³ íà 20 ìì.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 47 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Óêðà¿íñüêà | 47
Ìîíòàæ çàõèñòó â³ä ñòðóæêè (äèâ. ìàë. C)
Êîíñòàíòíà åëåêòðîí³êà (POF 1400 ACE)
Âñòðîì³òü çàõèñò â³ä ñòðóæêè 5 ñïåðåäó â íàïðÿìíó, ùîá â³í
Ïîñò³éíà åëåêòðîí³êà çàáåçïå÷óº ìàéæå îäíàêîâó ê³ëüê³ñòü
çàéøîâ ó çà÷åïëåííÿ. Ùîá çíÿòè çàõèñò â³ä ñòðóæêè,
îáåðò³â ïðè ðîáîò³ íà õîëîñòîìó õîäó ³ ï³ä íàâàíòàæåííÿì;
â³çüì³òüñÿ çà íüîãî ç áîê³â òà ïîòÿãí³òü âïåðåä.
öå çàáåçïå÷óº ð³âíîì³ðíó ïðîäóêòèâí³ñòü.
Íàñòðîþâàííÿ ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ
Ðîáîòà
(äèâ. ìàë. D)
Ïî÷àòîê ðîáîòè
f Íàñòðîþâàòè ãëèáèíó ôðåçåðóâàííÿ ìîæíà ëèøå
ïðè âèìêíóòîìó åëåêòðîïðèëàä³.
f Çâàæàéòå íà íàïðóãó â ìåðåæ³! Íàïðóãà äæåðåëà
ñòðóìó ïîâèííà â³äïîâ³äàòè çíà÷åííþ, ùî çàçíà÷åíå
Ãðóáå íàñòðîþâàííÿ ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ çä³éñíþºòüñÿ
íà òàáëè÷ö³ ç õàðàêòåðèñòèêàìè åëåêòðîïðèëàäó.
íàñòóïíèì ÷èíîì:
Åëåêòðîïðèëàä, ùî ðîçðàõîâàíèé íà íàïðóãó 230 Â,
– Ïðèñòàâòå åëåêòðîïðèëàä ç ìîíòîâàíîþ ôðåçîþ äî
ìîæå ïðàöþâàòè òàêîæ ³ ïðè 220 Â.
îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó.
– POF 1400 ACE: Çà äîïîìîãîþ ïîâîðîòíî¿ ðó÷êè 18
Âñòàíîâëåííÿ ê³ëüêîñò³ îáåðò³â
âñòàíîâ³òü ³íòåðâàë òî÷íîãî íàñòðîþâàííÿ ïî öåíòðó.
Çà äîïîìîãîþ êîë³ùàòêà äëÿ âñòàíîâëåííÿ ê³ëüêîñò³
Äëÿ öüîãî ïîâåðòàéòå ïîâîðîòíó ðó÷êó 18 äî òèõ ï³ð,
îáåðò³â 23 ìîæíà âñòàíîâëþâàòè ê³ëüê³ñòü îáåðò³â òàêîæ ³
ïîêè ïîçíà÷êè 19 íå áóäóòü çá³ãàòèñÿ, ÿê ïîêàçàíî íà
ï³ä ÷àñ ðîáîòè.
ìàëþíêó. ϳñëÿ öüîãî ïîâåðí³òü øêàëó 17 íà «0».
1 – 2 ìàëà ê³ëüê³ñòü îáåðò³â
3 – 4 ñåðåäíÿ ê³ëüê³ñòü îáåðò³â
5 – 6 âåëèêà ê³ëüê³ñòü îáåðò³â
Çíà÷åííÿ, ùî ì³ñòÿòüñÿ â òàáëèö³, º îð³ºíòîâíèìè.
Íåîáõ³äíà ê³ëüê³ñòü îáåðò³â çàëåæèòü â³ä ìàòåð³àëó ³ óìîâ
ðîáîòè, ¿¿ ìîæíà âèçíà÷èòè ïðàêòè÷íèì ñïîñîáîì.
19
Ìàòåð³àë ijàìåòð ôðåçè
Ïîëîæåííÿ
(ìì)
êîë³ùàòêà 23
– Âñòàíîâ³òü ñòóï³í÷àñòèé óïîð 9 íà íàéíèæ÷èé ñòóï³íü;
Òâåðäà äåðåâèíà (áóê)
4 – 10
5 – 6
ñòóï³í÷àñòèé óïîð ìຠâ³ä÷óòíî çàéòè â çà÷åïëåííÿ.
12 – 20
3 – 4
– POF 1200 AE: Çàêðóò³òü àáî âèêðóò³òü äî ïîëîâèíè
22 – 40
1 – 2
þñòèðóâàëüí³ ãâèíòè ñòóï³í÷àñòîãî óïîðà 24.
Ì’ÿêà äåðåâèíà
4 – 10
5 – 6
– ³äïóñò³òü ãâèíò-áàðàí÷èê íà îáìåæóâà÷³ ãëèáèíè 11,
(ñîñíà)
12 – 20
3 – 6
ùîá îáìåæóâà÷ ãëèáèíè 13 ì³ã â³ëüíî ïåðåñóâàòèñÿ.
22 – 40
1 – 3
– Íàòèñí³òü íà çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè
Äåðåâîñòðóæêîâ³
4 – 10
3 – 6
ôðåçåðóâàííÿ 16 ó íàïðÿìêó îáåðòàííÿ n òà ïîâ³ëüíî
ïëèòè
12 – 20
2 – 4
îïóñêàéòå ôðåçåðíèé âåðñòàò, ïîêè ôðåçà 21 íå
22 – 40
1 – 3
òîðêíåòüñÿ ïîâåðõí³ îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó. Çíîâó
Ïëàñòìàñè
4 – 15
2 – 3
â³äïóñò³òü çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè
16 – 40
1 – 2
ôðåçåðóâàííÿ 16, ùîá çàô³êñóâàòè öþ ãëèáèíó
çàíóðåííÿ.
Àëþì³í³é
4 – 15
1 – 2
Ïðè íåîáõ³äíîñò³ íàòèñí³òü íà çàòèñêíèé âàæ³ëü
16 – 40
1
îáìåæóâà÷à ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ 16 ó íàïðÿìêó
Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ
îáåðòàííÿ o, ùîá îñòàòî÷íî çàô³êñóâàòè éîãî.
Ïåðåä âìèêàííÿì/âèìèêàííÿì âñòàíîâ³òü ãëèáèíó
– Ïðèòèñí³òü îáìåæóâà÷ ãëèáèíè âíèç 13, ùîá â³í ñ³â íà
ôðåçåðóâàííÿ, äèâ. ðîçä³ë «Íàñòðîþâàííÿ rëèáèíè
ñòóï³í÷àñòèé óïîð 9. Âñòàíîâ³òü äâèæîê çà äîïîìîãîþ
ôðåçåðóâàííÿ».
³íäåêñíî¿ ïîçíà÷êè 12 â ïîëîæåííÿ «0» íà øêàë³ ãëèáèíè
Ùîá óâ³ìêíóòè åëåêòðîïðèëàä, ñïî÷àòêó íàòèñí³òü íà
ôðåçåðóâàííÿ 14.
áëîêàòîð âèìèêà÷à 1 ³ ï³ñëÿ öüîãî íàòèñí³òü ³ òðèìàéòå
– Âñòàíîâ³òü îáìåæóâà÷ ãëèáèíè 13 íà áàæàíó ãëèáèíó
íàòèñíóòèì âèìèêà÷ 22.
ôðåçåðóâàííÿ òà çàòÿãí³òü ãâèíò-áàðàí÷èê íà
îáìåæóâà÷³ ãëèáèíè 11. Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá íå
POF 1400 ACE: Ëàìïî÷êà ï³äñâ³òëþº çîíó ôðåçåðóâàííÿ.
ïîñóíóòè äâèæîê ç ³íäåêñíîþ ïîçíà÷êîþ 12.
Ùîá âèìêíóòè åëåêòðîïðèëàä, â³äïóñò³òü âèìèêà÷ 22.
– Íàòèñí³òü íà çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè
POF 1400 ACE: Ëàìïî÷êà ïîñòóïîâî ãàñíå.
ôðåçåðóâàííÿ 16 ó íàïðÿìêó îáåðòàííÿ n òà ï³äí³ì³òü
Âêàç³âêà: Ç ì³ðêóâàíü òåõí³êè áåçïåêè âèìèêà÷ 22 íå
ôðåçåðíèé âåðñòàò ó íàéâèùå ïîëîæåííÿ.
ìîæíà çàô³êñóâàòè, éîãî òðåáà òðèìàòè íàòèñíóòèì
Ïðè âåëèê³é ãëèáèí³ ôðåçåðóâàííÿ ðåêîìåíäóºòüñÿ
ïðîòÿãîì âñ³º¿ ðîáîòè.
çä³éñíþâàòè îáðîáêó â äåê³ëüêà çàõîä³â, çí³ìàþ÷è êîæíèé
ðàç ïîòðîõó ìàòåð³àëó. Çà äîïîìîãîþ ñòóï³í÷àñòîãî óïîðà
9 Âè ìîæåòå ðîçä³ëèòè îïåðàö³þ ôðåçåðóâàííÿ íà äåê³ëüêà
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 48 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
48 | Óêðà¿íñüêà
åòàï³â. Äëÿ öüîãî âñòàíîâ³òü ñòóï³í÷àñòèé óïîð íà
– Âñòàíîâ³òü áàæàíó ãëèáèíó ôðåçåðóâàííÿ, äèâ. ðîçä³ë
íàéíèæ÷èé äëÿ áàæàíî¿ ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ ð³âåíü ³
«Íàñòðîþâàííÿ rëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ».
çä³éñíþéòå ïåðø³ îïåðàö³¿ îáðîáêè ñïî÷àòêó íà âèùîìó
– Ïðèñòàâòå åëåêòðîïðèëàä ç ìîíòîâàíîþ ôðåçîþ äî
ð³âí³.
îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó òà óâ³ìêí³òü åëåêòðîïðèëàä.
POF 1200 AE: ³äñòàíü ì³æ ð³âíÿìè ìîæíà çì³íþâàòè,
– Ïðèòèñí³òü çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè
ïîâåðòàþ÷è þñòèðóâàëüí³ ãâèíòè 24.
ôðåçåðóâàííÿ 16 äîíèçó òà ïîâ³ëüíî îïóñêàéòå
ôðåçåðíèé âåðñòàò, ïîêè íå áóäå äîñÿãíóòà âñòàíîâëåíà
Òî÷íå íàñòðîþâàííÿ ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ
ãëèáèíà ôðåçåðóâàííÿ. Çíîâó â³äïóñò³òü çàòèñêíèé
(POF 1400 ACE)
âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ 16, ùîá
ϳñëÿ ïðîáíîãî ôðåçåðóâàííÿ Âè ìîæåòå ïîâåðòàííÿì
çàô³êñóâàòè öþ ãëèáèíó çàíóðåííÿ.
ïîâîðîòíî¿ ðó÷êè 18 âñòàíîâèòè ãëèáèíó ôðåçåðóâàííÿ
Ïðè íåîáõ³äíîñò³ ï³äí³ì³òü çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à
òî÷íî íà áàæàíèé ð³âåíü; äëÿ çá³ëüøåííÿ ãëèáèíè
ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ 16 óãîðó, ùîá îñòàòî÷íî
ôðåçåðóâàííÿ ïîâåðòàéòå ðó÷êó çà ñòð³ëêîþ ãîäèííèêà,
çàô³êñóâàòè éîãî.
äëÿ çìåíøåííÿ ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ ïîâåðòàéòå ðó÷êó
– Çä³éñíþéòå ôðåçåðóâàííÿ ç ð³âíîì³ðíîþ ïîäà÷åþ.
ïðîòè ñòð³ëêè ãîäèííèêà. Øêàëà 17 ñëóãóº îð³ºíòàö³¿. Çà
– ϳñëÿ çàê³í÷åííÿ îïåðàö³¿ ôðåçåðóâàííÿ çíîâó
îäèí îáåðò ãëèáèíà ôðåçåðóâàííÿ çì³íþºòüñÿ íà 2,0 ìì,
âñòàíîâ³òü ôðåçåðíèé âåðñòàò ó íàéâèùå ïîëîæåííÿ.
êîæíà ç ïîä³ëîê íà âåðõíüîìó êðàþ øêàëè 17 â³äïîâ³äàº
– Âèìêí³òü åëåêòðîïðèëàä.
0,1 ìì. Ìàêñèìàëüíèé ä³àïàçîí ðåãóëþâàííÿ ñòàíîâèòü
Ôðåçåðóâàííÿ ç äîäàòêîâèì óïîðîì (äèâ. ìàë. F)
± 8 ìì.
Íàïðèêëàä: Áàæàíà ãëèáèíà ôðåçåðóâàííÿ ñòàíîâèòü
Äëÿ îáðîáêè âåëèêèõ äåòàëåé, íàïð., ïðè ôðåçåðóâàíí³
10,0 ìì, ïðè ïðîáíîìó ôðåçåðóâàíí³ ãëèáèíà
ïàç³â, Âè ìîæåòå çàêð³ïèòè íà îáðîáëþâàëüí³é äåòàë³ äîøêó
ôðåçåðóâàííÿ ñòàíîâèëà 9,6 ìì.
àáî ðåéêó â ÿêîñò³ äîäàòêîâîãî óïîðà òà âîäèòè ôðåçåðíèì
– ϳäí³ì³òü ôðåçåðíèé âåðñòàò ³ ï³äêëàä³òü, íàïð., òðîõè
âåðñòàòîì óçäîâæ äîäàòêîâîãî óïîðà. Âîä³òü ôðåçåðíèì
äåðåâèíè ï³ä ïëèòó êîâçàííÿ 7, ùîá ôðåçà 21 ïðè
âåðñòàòîì ç ïëîñêîãî áîêó ïëèòè êîâçàííÿ óçäîâæ
îïóñêàíí³ íå òîðêàëàñÿ îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó.
äîäàòêîâîãî óïîðà.
Íàòèñí³òü íà çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè
Êðîìêîâå àáî ïðîô³ëüíå ôðåçåðóâàííÿ
ôðåçåðóâàííÿ 16 ó íàïðÿìêó îáåðòàííÿ n òà ïîâ³ëüíî
Ïðè êðîìêîâîìó àáî ïðîô³ëüíîìó ôðåçåðóâàíí³ áåç
îïóñêàéòå ôðåçåðíèé âåðñòàò, ïîêè îáìåæóâà÷ ãëèáèíè
ïàðàëåëüíîãî óïîðà ôðåçó íåîáõ³äíî îáëàäíàòè
13 íå ñÿäå íà ñòóï³í÷àñòèé óïîð 9.
íàïðÿìíîþ öàïôîþ àáî øàðèêîï³äøèïíèêîì.
– Ïîâåðí³òü øêàëó 17 íà «0» òà â³äïóñò³òü ãâèíò-áàðàí÷èê
– ϳäâåä³òü óâ³ìêíåíèé åëåêòðîïðèëàä çáîêó äî
11.
îáðîáëþâàëüíî¿ äåòàë³, ùîá íàïðÿìíà öàïôà àáî
– Ïîâåðí³òü ïîâîðîòíó ðó÷êó 18 íà 0,4 ìì/4 ïîä³ëêè
øàðèêîï³äøèïíèê ôðåçè ïðèëÿãàâ äî êðàþ
(ð³çíèöÿ ì³æ çàäàíèì ³ ôàêòè÷íèì çíà÷åííÿì) ³ çàòÿãí³òü
îáðîáëþâàëüíî¿ äåòàë³.
ãâèíò-áàðàí÷èê 11.
– Äâîìà ðóêàìè âåä³òü åëåêòðîïðèëàä óçäîâæ êðîìêè
– Ïåðåâ³ðòå âèáðàíó ãëèáèíó ôðåçåðóâàííÿ, çä³éñíèâøè
îáðîáëþâàëüíî¿ äåòàë³. Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá çáåð³ãàòè
ùå îäíå ïðîáíå ôðåçåðóâàííÿ.
ïðÿìèé êóò. Çàíàäòî ñèëüíå íàòèñêóâàííÿ ìîæå
ϳñëÿ âñòàíîâëåííÿ ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ á³ëüø íå
ïîøêîäèòè êðîìêó îáðîáëþâàëüíî¿ äåòàë³.
çì³íþéòå ïîëîæåííÿ äâèæêà 12 íà îáìåæóâà÷³ ãëèáèíè 13,
ùîá Âè ìîãëè çàâæäè áà÷èòè íà øêàë³ 14 ïîòî÷íó ãëèáèíó
Ôðåçåðóâàííÿ ç ïàðàëåëüíèì óïîðîì (äèâ. ìàë. G–H)
ôðåçåðóâàííÿ.
Âñòðîì³òü ïàðàëåëüíèé óïîð 31 íàïðÿìíèìè ñòðèæíÿìè
30 â îïîðíó ïëèòó 6 ³ çàòèñí³òü éîãî â³äïîâ³äíèì ÷èíîì çà
Òî÷íå íàñòðîþâàííÿ ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ
äîïîìîãîþ ãâèíò³â-áàðàí÷èê³â 4.
(POF 1200 AE)
Âîä³òü óâ³ìêíåíèì åëåêòðîïðèëàäîì óçäîâæ êðàþ
Çàâäÿêè ñòóï³í÷àñòîìó óïîðó 9 ìîæíà ïîïåðåäíüî
îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó ç ð³âíîì³ðíîþ ïîäà÷åþ,
âñòàíîâëþâàòè ð³çíó ãëèáèíó ôðåçåðóâàííÿ.
íàòèñêóþ÷è çáîêó íà ïàðàëåëüíèé óïîð.
Íàñòðîþâàííÿ çä³éñíþºòüñÿ òàê ñàìî, ÿê öå îïèñàíî âèùå,
ç ò³ºþ ëèøå ð³çíèöåþ, ùî ïîâåðòàííÿì þñòèðóâàëüíèõ
Êðóãîâå ôðåçåðóâàííÿ (äèâ. ìàë. I–J)
ãâèíò³â ñòóï³í÷àñòîãî óïîðà 24 ìîæíà ì³íÿòè âèñîòó ì³æ
Ïîâåðí³òü ïàðàëåëüíèé óïîð 31, ùîá îïîðí³ ïîâåðõí³
óïîðàìè.
äèâèëèñÿ óãîðó.
Âñòðîì³òü ïàðàëåëüíèé óïîð 31 íàïðÿìíèìè ñòðèæíÿìè
Âêàç³âêè ùîäî ðîáîòè
30 â îïîðíó ïëèòó 6 ³ çàòèñí³òü éîãî â³äïîâ³äíèì ÷èíîì çà
f Çàõèùàéòå ôðåçó â³ä ïîøòîâõ³â ³ óäàð³â.
äîïîìîãîþ ãâèíò³â-áàðàí÷èê³â 4.
Íàïðÿìîê ôðåçåðóâàííÿ òà îïåðàö³ÿ ôðåçåðóâàííÿ
Çàêð³ï³òü öåíòðóâàëüíó îïðàâêó 32 çà äîïîìîãîþ ãâèíòà-
(äèâ.ìàë.E)
áàðàí÷èêà 33, ïðîñóíóâøè éîãî â îòâ³ð íà ïàðàëåëüíîìó
f Îïåðàö³þ ôðåçåðóâàííÿ íåîáõ³äíî çàâæäè
óïîð³ 31.
çä³éñíþâàòè ïðîòè íàïðÿìêó îáåðòàííÿ ôðåçè 21
Ïîñòàâòå öåíòðóâàëüíó îïðàâêó 32 â ïîçíà÷åíèé öåíòð
(çóñòð³÷íå ôðåçåðóâàííÿ). Ïðè ôðåçåðóâàíí³ çà
êîëà ³ çä³éñíþéòå ôðåçåðóâàííÿ ç ð³âíîì³ðíîþ ïîäà÷åþ.
íàïðÿìêîì îáåðòàííÿ (ïîïóòíå ôðåçåðóâàííÿ)
åëåêòðîïðèëàä ìîæå âèðâàòèñÿ ç ðóê.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 49 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Óêðà¿íñüêà | 49
Ôðåçåðóâàííÿ ç êóëà÷êîâèì óïîðîì (äèâ. ìàë. K – L)
– Ïðèòèñí³òü çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè
Âñòðîì³òü ïàðàëåëüíèé óïîð 31 íàïðÿìíèìè ñòðèæíÿìè
ôðåçåðóâàííÿ 16 äîíèçó òà ïîâ³ëüíî îïóñêàéòå
30 â îïîðíó ïëèòó 6 ³ çàòèñí³òü éîãî â³äïîâ³äíèì ÷èíîì çà
ôðåçåðíèé âåðñòàò, ïîêè íå áóäå äîñÿãíóòà âñòàíîâëåíà
äîïîìîãîþ ãâèíò³â-áàðàí÷èê³â 4.
ãëèáèíà ôðåçåðóâàííÿ. Çíîâó â³äïóñò³òü çàòèñêíèé
âàæ³ëü îáìåæóâà÷à ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ 16, ùîá
Çàêð³ï³òü êóëà÷êîâèé óïîð ç ìîíòîâàíèì íàïðÿìíèì
çàô³êñóâàòè öþ ãëèáèíó çàíóðåííÿ.
ðîëèêîì 34 ÷åðåç îòâ³ð íà ïàðàëåëüíîìó óïîð³ 31.
Ïðè íåîáõ³äíîñò³ ï³äí³ì³òü çàòèñêíèé âàæ³ëü îáìåæóâà÷à
Âåä³òü åëåêòðîïðèëàä óçäîâæ êðàþ îáðîáëþâàíîãî
ãëèáèíè ôðåçåðóâàííÿ 16 óãîðó, ùîá îñòàòî÷íî
ìàòåð³àëó, çëåãêà ïðèòèñêàþ÷è çáîêó.
çàô³êñóâàòè éîãî.
Ôðåçåðóâàííÿ ç ôðåçåðíèì öèðêóëåì (äèâ. ìàë. M)
– Âåä³òü åëåêòðîïðèëàä ç âèñòóïàþ÷îþ êîï³ðíîþ ã³ëüçîþ
Äëÿ êðóãîâîãî ôðåçåðóâàííÿ Âè ìîæåòå êîðèñòóâàòèñÿ
óçäîâæ øàáëîíó, ïðèòèñêóþ÷è çáîêó.
ôðåçåðíèì öèðêóëåì/àäàïòåðîì íàïðÿìíî¿ øèíè 35.
Ìîíòóéòå ôðåçåðíèé öèðêóëü, ÿê ïîêàçàíî íà ìàëþíêó.
Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ñåðâ³ñ
Âêðóò³òü öåíòðóâàëüíèé áîëò 40 ó ð³çüáó ôðåçåðíîãî
öèðêóëÿ. Âñòàâòå ê³í÷èê áîëòà â öåíòð êîëà, ùî ìàº
Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ î÷èùåííÿ
ôðåçåðóâàòèñÿ, ïðè öüîìó ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá ê³í÷èê
f Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëà-
áîëòà çàéøîâ â îáðîáëþâàëüíó ïîâåðõíþ.
äîì âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè.
Ïåðåñóâàþ÷è ôðåçåðíèé öèðêóëü, ãðóáî íàñòðîéòå
f Ùîá åëåêòðîïðèëàä ïðàöþâàâ ÿê³ñíî ³ íàä³éíî,
áàæàíèé ðàä³óñ òà çàòÿãí³òü ãâèíòè-áàðàí÷èêè 37 ³ 38.
òðèìàéòå ïðèëàä ³ âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè â ÷èñòîò³.
Çà äîïîìîãîþ ïîâîðîòíî¿ ðó÷êè 39 Âè ìîæåòå,
f  åêñòðåìàëüíèõ óìîâàõ çàñòîñóâàííÿ çà
â³äïóñòèâøè ãâèíò-áàðàí÷èê 38, òî÷íî íàñòðî¿òè äîâæèíó.
ìîæëèâ³ñòþ çàâæäè âèêîðèñòîâóéòå
Ïðè öüîìó çà îäèí îáåðò äîâæèíà ì³íÿºòüñÿ íà 2,0 ìì,
â³äñìîêòóâàëüíèé ïðèñòð³é. ×àñòî ïðîäóâàéòå
êîæíà ïîä³ëêà íà ïîâîðîòí³é ðó÷ö³ 39 â³äïîâ³äຠ0,1 ìì.
âåíòèëÿö³éí³ ù³ëèíè òà ï³ä’ºäíóéòå ïðèëàä ÷åðåç
Âçÿâøèñü çà ïðàâó ðóêîÿòêó 2 òà ðóêîÿòêó äëÿ ôðåçåðíîãî
ïðèñòð³é çàõèñíîãî âèìêíåííÿ. Ïðè îáðîáö³ ìåòàë³â
öèðêóëÿ 36, âîä³òü óâ³ìêíåíèì åëåêòðîïðèëàäîì ïî
óñåðåäèí³ åëåêòðîïðèëàäó ìîæå îñ³äàòè
îáðîáëþâàí³é äåòàë³.
åëåêòðîïðîâ³äíèé ïèë. Öå ìîæå ïîçíà÷èòèñÿ íà çàõèñí³é
³çîëÿö³¿ åëåêòðîïðèëàäó.
Ôðåçåðóâàííÿ ç íàïðÿìíîþ øèíîþ (äèâ. ìàë. N)
Çà äîïîìîãîþ íàïðÿìíî¿ øèíè 41 Âè ìîæåòå âèêîíóâàòè
ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà
ïðÿìîë³í³éí³ ðîáîòè.
ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ
åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê.
Äëÿ êîìïåíñàö³¿ ð³çíèö³ ó âèñîò³ Âàì òðåáà ìîíòóâàòè
ïðîì³æíó ïëèòó 42.
ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó òåõíîëîã³þ âèãîòîâëåííÿ ³
ïåðåâ³ðêè ïðèëàä âñå-òàêè âèéäå ç ëàäó, éîãî ðåìîíò
Ìîíòóéòå ôðåçåðíèé öèðêóëü/àäàïòåð íàïðÿìíî¿ øèíè 35,
äîçâîëÿºòüñÿ âèêîíóâàòè ëèøå â àâòîðèçîâàí³é ñåðâ³ñí³é
ÿê ïîêàçàíî íà ìàëþíêó.
ìàéñòåðí³ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â Bosch.
Çàêð³ï³òü íàïðÿìíó øèíó 41 çà äîïîìîãîþ äîäàíèõ
Ïðè âñ³õ çàïèòàííÿõ ³ ïðè çàìîâëåíí³ çàï÷àñòèí, áóäü
çàòèñêíèõ ïðèñòðî¿â, íàïðèêëàä, ñòðóáöèíè, íà
ëàñêà, îáîâ’ÿçêîâî çàçíà÷àéòå 10-çíà÷íèé òîâàðíèé
îáðîáëþâàëüí³é äåòàë³. Ïðèñòàâòå åëåêòðîïðèëàä ç
íîìåð, ùî çíàõîäèòüñÿ íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³
ìîíòîâàíèì àäàïòåðîì íàïðÿìíî¿ øèíè 35 äî íàïðÿìíî¿
åëåêòðîïðèëàäó.
øèíè.
Ôðåçåðóâàííÿ ç êîï³ðíîþ ã³ëüçîþ (äèâ. ìàë. O – P)
Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ
Çà äîïîìîãîþ êîï³ðíî¿ ã³ëüçè 43 ìîæíà ïåðåíîñèòè íà
 ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ Âè îòðèìàºòå â³äïîâ³äü íà Âàø³
îáðîáëþâàí³ äåòàë³ êîíòóðè çðàçê³â òà øàáëîí³â.
çàïèòàííÿ ñòîñîâíî ðåìîíòó ³ òåõí³÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ
Âñòàíîâ³òü ïðèäàòíó êîï³ðíó ã³ëüçó â çàëåæíîñò³ â³ä
Âàøîãî ïðîäóêòó. Ìàëþíêè â äåòàëÿõ ³ ³íôîðìàö³þ ùîäî
òîâùèíè øàáëîíà àáî çðàçêà. ×åðåç âèñòóïàþ÷ó âèñîòó
çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ:
êîï³ðíî¿ ã³ëüçè ì³í³ìàëüíà òîâùèíà øàáëîíà ïîâèííà
www.bosch-pt.com
ñêëàäàòè 8 ìì.
Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè
çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ
Íàòèñí³òü íà äåáëîêóâàëüíèé âàæ³ëü 20 òà âñòðîì³òü
ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.
êîï³ðíó ã³ëüçó 43 çíèçó â îïîðíó ïëèòó 6. Ïðè öüîìó
êîäîâàí³ êóëà÷êè ïîâèíí³ â³ä÷óòíî çàéòè ó çà÷åïëåííÿ â
Ãàðàíò³éíå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ðåìîíò åëåêòðî³íñòðóìåíòó
ïðîð³çàõ.
çä³éñíþþòüñÿ â³äïîâ³äíî äî âèìîã ³ íîðì âèãîòîâëþâà÷à íà
òåðèòî𳿠âñ³õ êðà¿í ëèøå ó ô³ðìîâèõ àáî àâòîðèçîâàíèõ
f ijàìåòð ôðåçè ìຠáóòè ìåíøèé çà âíóòð³øí³é
ñåðâ³ñíèõ öåíòðàõ ô³ðìè «Ðîáåðò Áîø».
ä³àìåòð êîï³ðíî¿ ã³ëüçè.
ÏÎÏÅÐÅÄÆÅÍÍß! Âèêîðèñòàííÿ êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿
Ôðåçåðóâàííÿ ç êîï³ðíîþ ã³ëüçîþ
43 çä³éñíþéòå
íåáåçïå÷íå â åêñïëóàòàö³¿ ³ ìîæå ìàòè íåãàòèâí³ íàñë³äêè
íàñòóïíèì ÷èíîì:
äëÿ çäîðîâ’ÿ. Âèãîòîâëåííÿ ³ ðîçïîâñþäæåííÿ
– ϳäâåä³òü óâ³ìêíåíèé åëåêòðîïðèëàä ç êîï³ðíîþ ã³ëüçîþ
êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿ ïåðåñë³äóºòüñÿ çà Çàêîíîì â
äî øàáëîíó.
àäì³í³ñòðàòèâíîìó ³ êðèì³íàëüíîìó ïîðÿäêó.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 50 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
50 | Română
Óêðà¿íà
Siguranţă electrică
ÒÎÂ «Ðîáåðò Áîø»
f Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
Cåðâ³ñíèé öåíòð åëåêòðî³íñòðóìåíò³â
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea
âóë. Êðàéíÿ, 1, 02660, Êè¿â-60
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele
Óêðà¿íà
electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele
Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé)
nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
de electrocutare.
Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua
f Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la
Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çà-
pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
çíà÷åíà â Íàö³îíàëüíîìó ãàðàíò³éíîìó òàëîí³.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
vă este legat la pământ.
Óòèë³çàö³ÿ
f Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
Åëåêòðîïðèëàäè, ïðèëàääÿ ³ óïàêîâêó òðåáà çäàâàòè íà
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
åêîëîã³÷íî ÷èñòó ïîâòîðíó ïåðåðîáêó.
f Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
Íå âèêèäàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíòè â ïîáóòîâå ñì³òòÿ!
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori
Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ:
pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de
căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ äèðåêòèâè
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
2002/96/EÑ ïðî â³äïðàöüîâàí³ åëåêòðî- ³
de electrocutare.
åëåêòðîíí³ ïðèëàäè ³ ¿¿ ïåðåòâîðåííÿ â
íàö³îíàëüíîìó çàêîíîäàâñòâ³
f Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,
åëåêòðîïðèëàäè, ùî âèéøëè ç âæèâàííÿ,
folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru
ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ
mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì.
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
f Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei
Ìîæëèâ³ çì³íè.
electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător
automat de protecţie împotriva tensiunilor
periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul
Română
de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
Instrucţiuni privind siguranţa şi
f Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi
protecţia muncii
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu
folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau
Indicaţii generale de avertizare pentru scule
vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a
electrice
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
utilizării maşinii poate duce la răniri grave.
Citiţi toate indicaţiile de
AVERTISMENT
avertizare şi instrucţiunile.
f Purtaţi echipament personal de protecţie şi
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru
praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi
vederea utilizărilor viitoare.
utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de
f Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce
(cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator
acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
(fără cablu de alimentare).
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
Siguranţa la locul de muncă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
f Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
accidente.
f Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi
f Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de
dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un
explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi
dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină
inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot
care se roteşte poate duce la răniri.
aprinde praful sau vaporii.
f Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
f Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 51 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Română | 51
f Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşinile de
îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul,
frezat
îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare.
f Prindeţi scula electrică numai de mânerele izolate,
Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi
deoarece dispozitivul de frezat poate nimeri propriul
prinse în piesele aflate în mişcare.
cablu de alimentare. Contactul cu un conductor aflat sub
f Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi
tensiune poate pune sub tensiune şi componentele
colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt
metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
f Fixaţi şi asiguraţi piesa de lucru cu menghine sau în
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea
oricare alt mod, pe o suprafaţă stabilă. Dacă ţineţi piesa
poluării cu praf.
de lucru numai cu mâna sau dacă o rezemaţi numai de
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
corpul dumneavoastră, ea va fi instabilă, putându-se
f Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
ajunge la pierderea controlului.
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
f Turaţia admisă a dispozitvului de lucru trebuie să fie cel
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
puţin egală cu turaţia maximă menţionată pe scula
domeniul de putere indicat.
electrică. Un accesoriu care se roteşte mai repede decât
f Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are
este admis, poate fi distrus.
întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai
f Dispozitivele de frezare sau alte accesorii trebuie să se
poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie
potrivească exact în sistemul de prindere a accesoriilor
reparată.
(bucşă elastică de prindere) al sculei dumneavoastră
f Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
electrice. Accesoriile care nu se potrivesc exact în
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
sistemul de prindere pentru accesorii al sculei
accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această
dumneavoastră electrice se rotesc neuniform, vibrează
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a
foarte puternic şi pot duce la pierderea controlului.
sculei electrice.
f Porniţi scula electrică şi numai după aceasta
f Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
conduceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care
există pericol de recul în situaţia în care dispozitivul de
nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit
lucru se agaţă în piesa prelucrată.
aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase
f Nu ţineţi mâinile în sectorul de frezare şi nu atingeţi
atunci când sunt folosite de persoane lipsite de
dispozitivul freză. Apucaţi cu cea de-a doua mână
experienţă.
mânerul suplimentar sau puneţi-o pe carcasa
f Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
motorului. Dacă ambele mâini sunt ţinute pe maşina de
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează
frezat, acestea nu vor putea fi rănite de dispozitivul freză.
impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există
f Nu frezaţi deasupra obiectelor de metal, cuielor sau
piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze
şuruburilor. Dispozitivul freză se poate deteriora şi duce
funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la
la creşterea vibraţiilor.
reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista
fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
conductori şi conducte de alimentare ascunse sau
f Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de
adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de
tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu
utilităţi. Atingerea conductorilor electrici poate duce la
tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de
conduse mai uşor.
gaz poate duce la explozie. Străpungerea unei conducte de
f Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de
apă provoacă pagube materiale.
lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont
f Nu folosiţi freze tocite sau deteriorate. Frezele tocite
de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie
sau deteriorate cauzează o frecare mai puternică, se pot
desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât
încleşta şi duce la dezechilibru.
pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii
f Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi adoptaţi o
periculoase.
poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu
Service
ambele mâini.
f Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai
f Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca
personalului de specialitate, calificat în acest scop,
aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se
repararea făcându-se numai cu piese de schimb
poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei
originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa
electrice.
maşinii.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 52 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
52 | Română
Descrierea produsului şi a
16 Manetă de strângere pentru fixarea adâncimii de frezare
17 Scală de reglare fină a adâncimilor de frezare
performanţelor
(POF 1400 ACE)
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi
18 Buton rotativ pentru reglarea fină a adâncimilor de
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
frezare (POF 1400 ACE)
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
19 Reper de aducere la zero
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
20 Manetă de deblocare pentru inelul de copiere
21 Dispozitiv freză*
22 Întrerupător pornit/oprit
Utilizare conform destinaţiei
23 Rozetă de reglare pentru preselecţia turaţiei
Maşina este destinată frezării cu reazem fix, de caneluri,
24 Şuruburi de ajustare limitator în trepte (POF 1200 AE)
muchii, profiluri şi canale în lemn, material plastic şi materiale
25 Piuliţă olandeză cu bucşă elastică de prindere
de construcţii uşoare precum şi frezării după şablon de
26 Cheie fixă, dimensiuni cheie 19 mm*
copiere.
27 Furtun de aspirare (Ø 35mm)*
Cu turaţie redusă şi cu freze adecvate pot fi prelucrate şi
28 Adaptor de aspirare*
metale neferoase.
29 Şurub cu cap striat pentru adaptorul de aspirare (2x)*
30 Şină de ghidare pentru limitator paralel (2x)*
Elemente componente
31 Limitator paralel*
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa
32 Ştift de centrare*
sculei electrice de pe pagina grafică.
33 Şurub-fluture pentru ştiftul de centrare*
1 Blocaj de conectare pentru întrerupătorul pornit/oprit
34 Limitator pentru frezare curbilinie*
2 Mâner dreapta (suprafaţă de prindere izolată)
35 Compas de frezare/adaptor de şine de ghidare*
3 Tastă de blocare ax
36 Mâner pentru compas de frezare*
4 Şurub-fluture pentru şinele de ghidare ale limitatorului
37 Şurub-fluture pentru reglarea brută a compasului de
paralel (2x)*
frezare (2x)*
5 Apărătoare contra aşchiilor
38 Şurub-fluture pentru reglarea fină a compasului de
6 Placă de bază
frezare (1x)*
7 Placă de alunecare
39 Buton rotativ pentru reglarea fină a compasului de
8 Prindere pentru şinele de ghidare ale limitatorului paralel
frezare*
9 Limitator în trepte
40 Şurub de centrare*
10 Manşetă de protecţie
41 Şină de ghidare*
11 Şurub-fluture pentru limitatorul de reglare a adâncimii
42 Placă de distanţare (cuprinsă în setul „compas de
12 Cursor cu marcaj de indexare
frezare“)*
13 Limitator de reglare a adâncimii
43 Inel de copiere*
14 Scală de reglare a adâncimilor de frezare
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de
15 Mâner stânga (suprafaţă de prindere izolată)
livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul
nostru de accesorii.
Date tehnice
Maşină de frezat POF 1200 AE POF 1400 ACE
Număr de identificare
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
Putere nominală
W12001400
Turaţie la mersul în gol
rot./min 11000–28000 11000–28000
Preselecţia turaţiei
z z
Constant Electronic
– z
Racord pentru aspirarea prafului
z z
Sistem de prindere accesorii
mm
6/8
6/8
ţoli
¼
¼
Cursa dipozitivului de frezare după şablon de copiere mm 55 55
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,4 3,5
Clasa de protecţie
/II /II
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor
electrice pot varia.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 53 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Română | 53
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Montarea dispozitivului de frezare (vezi figura A)
Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform
f Pentru montarea şi schimbarea dispozitivelor de
EN 60745.
frezare se recomandă folosirea mănuşilor de protecţie.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în
În funcţie de scopul utilizării sunt disponibile dispozitive de
mod normal: nivel presiune sonoră 95 dB(A); nivel putere
frezare de cele mai diverse execuţii şi sortimente calitative.
sonoră 106 dB(A). Incertitudine K=3 dB.
Dispozitivele de frezare din oţel de înaltă performanţă
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
sunt adecvate prelucrării materialelor moi ca de ex. lemnul de
Valorile totale ale vibraţiilor a
h
(suma vectorială a trei direcţii)
esenţă moale şi materialul plastic.
şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745:
Dispozitivele de frezare cu tăişuri din carburi metalice
a
h
=6m/s
2
, K=2 m/s
2
.
sunt mai ales adecvate pentru materiale dure şi abrazive ca de
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
ex. lemnul de esenţă tare şi aluminiul.
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
Găsiţi dispozitive de frezare originale din sortimentul de
în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
accesorii Bosch la distribuitorul dumneavoastră.
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a
Folosiţi numai dispozitive de frezare impecabil şi curate.
solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
– Coborâţi apărătoarea contra aşchiilor 5.
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
– Apăsaţi tasta de blocare a axului 3 şi ţineţi-o apăsată. Dacă
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte
este cazul rotiţi manual axul motor până când se
accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o
blochează.
întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de
– Slăbiţi piuliţa olandeză 25 cu cheia fixă 26 (dimensiuni
la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil
cheie 19 mm) rotind-o în direcţia de rotaţie n.
solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.
– Împingeţi dispozitivul de frezare în bucşa elastică de
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
prindere. Tija frezei trebui împinsă cel puţin 20 mm în
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este
interiorul bucşei elastice de prindere.
deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
– Strângeţi piuliţa olandeză 25 cu cheia fixă 26 (dimensiuni
Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea
cheie 19 mm) rotind-o în direcţia de rotaţie o. Eliberaţi
considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul
tasta de blocare a axului 3.
de lucru.
– Ridicaţi în sus apărătoarea contra aşchiilor 5.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
f Nu introduceţi dispozitive de frezare cu un diametru
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:
mai mare de 42 mm dacă bucşa de copiere nu este
întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea
montată. Aceste dispozitive de frezare nu se potrivesc şi
căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
nu intră prin placa de bază.
f În nici un caz nu strângeţi bucşa elastică de prindere cu
Declaraţie de conformitate
piuliţa olandeză dacă nu este montat un dispozitiv de
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
frezare. Altfel bucşa elastică de prindere se poate
paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele
deteriora.
standarde şi documente normative: EN 60745 conform
prevederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE,
Aspirarea prafului/aşchiilor (vezi figura B)
2006/42/CE.
f Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn,
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau
Senior Vice President
Engineering Director
a le persoanelor aflate în apropiere.
Engineering
PT/ESI
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau
de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm
combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea
lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului).
Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
către specialişti.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
31.08.2011
adecvată pentru materialul prelucrat.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
Montare
– Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
referitoare la materialele de prelucrat.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 54 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
54 | Română
f Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
Material Diametrul frezei
Poziţie rozetă
muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
(mm)
de reglare 23
Montarea adaptorului de aspirare
PAL 4 – 10
3 – 6
Adaptorul de aspirare 28 poate fi montat cu racordul de
12 – 20
2 – 4
furtun în faţă sau în spate. La montarea cu racordul de furtun
22 – 40
1 – 3
în partea din faţă, în prealabil se va demonta apărătoarea
Materiale plastice
4 – 15
2 – 3
contra aşchiilor 5. Fixaţi adaptorul de aspirare 28 cu cele 2
16 – 40
1 – 2
şuruburi cu cap striat 29 pe placa de bază 6.
Aluminiu
4 – 15
1 – 2
Pentru asigurarea unei aspirări optime, adaptorul de aspirare
16 – 40
1
28 trebuie curăţat regulat.
Pornire/oprire
Racordarea dispozitivului de aspirare a prafului
Înainte de pornire/oprire reglaţi adâncimea de frezare, vezi
Fixaţi un furtun de aspirare (Ø 35 mm) 27 (accesoriu) pe
paragraful „Reglarea adâncimii de frezare“.
adaptorul de aspirare deja montat. Racordaţi furtunul de
aspirare 27 la un aspirator de praf (accesoriu).
Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice acţionaţi mai
întâi blocajul de conectare 1 şi apăsaţi apoi întreupătorul
Scula electrică poate fi racordată direct la priza unui aspirator
pornit/oprit 22 şi menţineţi-l apăsat.
universal Bosch cu pornire prin telecomandă. Acesta
porneşte automat în momentul pornirii sculei electrice.
POF 1400 ACE: Un spot luminos luminează sectorul de
frezare.
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de
prelucrat.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul
pornit/oprit 22.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene
sau uscate, folosiţi un aspirator special.
POF 1400 ACE: Spotul luminos se stinge încet.
Indicaţie: Din considerente privind siguranţa, întrerupătorul
Montarea apărătorii contra aşchiilor
pornit/oprit 22 nu poate fi blocat, ci trebuie apăsat
(vezi figura C)
neîntrerupt, în timpul funcţionării ferăstrăului.
Introduceţi astfel apărătoarea contra aşchiilor 5 dinspre
Constant Electronic (POF 1400 ACE)
partea din faţă în ghidaj, încât să se fixeze în acesta. Pentru
Sistemul Constant Electronic menţine turaţia aproape
demontare apucaţi din lateral apărătoarea contra aşchiilor şi
constantă la mersul în gol şi sub sarcină, asigurând un
trageţi-o spre înainte.
randament uniform de lucru.
Funcţionare
Reglarea adâncimii de frezare (vezi figura D)
f Reglarea adâncimii de frezare se poate face numai cu
Punere în funcţiune
scula electrică oprită.
f Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea
Pentru reglajul brut al adâncimii de frezare procedaţi după
sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe
cum urmează:
plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele
– Puneţi scula electrică cu dispozitivul de frezare montat pe
electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi
piesa de prelucrat.
racordate la 220 V.
– POF 1400 ACE: Fixaţi intervalul de reglaj fin cu butonul
Preselecţia turaţiei
rotativ 18 în poziţia de mijloc. Învârtiţi în acest scop
butonul rotativ 18, până când reperele 19 coincid aşa cum
Cu rozeta de preselecţie a turaţiei 23 puteţi preselecta turaţia
este ilustrat în figură. Rotiţi în continuare scala 17
necesară chiar în timpul funcţionării maşinii.
aducând-o la „0“.
1 – 2 turaţie scăzută
3 – 4turaţie medie
5 – 6turaţie ridicată
Valorile redate în tabel sunt valori orientative. Turaţia
necesară depinde de material şi de condiţiile de lucru, putând
fi determinată printr-o probă practică.
Material Diametrul frezei
Poziţie rozetă
19
(mm)
de reglare 23
Lemn de esenţă tare
4 – 10
5 – 6
– Poziţionaţi limitatorul în trepte 9 pe treapta cea mai joasă;
(fag)
12 – 20
3 – 4
limitatorul în trepte se înclichetează perceptibil.
22 – 40
1 – 2
– POF 1200 AE: Înşurubaţi respectiv deşurubaţi pe
jumătate şuruburile de ajustare pentru limitatorul în trepte
Lemn de esenţă moale
4 – 10
5 – 6
24.
(pin)
12 – 20
3 – 6
22 – 40
1 – 3
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 55 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Română | 55
– Slăbiţi astfel şurubul-fluture de pe limitatorul de reglare a
– Întoarceţi butonul rotativ 18 cu 0,4 mm/4 diviziuni
adâncimii 11, încât limitatorul de reglare a adâncimii 13 să
gradate (diferenţă între valoarea de referinţă şi valoarea
se poată mişca liber.
reală) în sensul mişcării acelor de ceasornic şi strângeţi
– Împingeţi maneta de strângere pentru fixarea adâncimii de
bine şurubul-fluture 11.
frezare 16 în direcţia de rotaţie n şi coborâţi încet maşina
– Controlaţi adâncimea de frezare selectată printr-o nouă
de frezat, până când dispozitivul de fixare 21 atinge
probă de frezare.
suprafaţa piesei de lucru. Eliberaţi din nou maneta de
După reglarea adâncimii de frezare nu mai modificaţi poziţia
srângere pentru fixarea adâncimii de frezare 16, în scopul
cursorului 12 pe limitatorul de reglare a adâncimii 13, pentru
fixării aceastei adâncimi de avans.
a putea citi în orice moment adâncimea de frezare curentă pe
Dacă este necesar împingeţi maneta de strângere pentru
scala 14.
fixarea adâncimii de frezare 16 în direcţia de rotaţie o,
pentru a o fixa definitiv.
Reglarea fină a adâncimii de frezare (POF 1200 AE)
– Împingeţi în jos limitatorul de reglare a adâncimii 13, până
Cu limitatorul în trepte 9 puteţi preselecta diferite adâncimi
când se sprijină pe limitatorul în trepte 9. Aduceţi cursorul
de frezare. Reglajul se face conform procedurii descrise
cu marcajul de indexare 12 în dreptul poziţiei „0“ de pe
anterior cu deosebirea că diferenţa de înălţime între
scala adâncimilor de frezare 14.
limitatoare poate fi modificată prin răsucirea şuruburilor de
– Ajustaţi limitatorul de reglare a adâncimii 13 la adâncimea
ajustare pentru limitatorul în trepte 24.
de frezare dorită şi strângeţi bine şurubul-fluture de pe
Instrucţiuni de lucru
limitatorul de reglare a adâncimii 11. Aveţi grijă să nu mai
deplasaţi cursorul cu marcajul de indexare 12.
f Feriţi dispozitivele de frezare de şocuri şi lovituri.
– Împingeţi maneta de strângere pentru fixarea adâncimii de
Direcţia şi procesul de frezare (vezi figura E)
frezare 16 în direcţia de rotaţie n şi aduceţi maşina de
f Procesul de frezare trebuie să se desfăşoare
frezat în poziţa cea mai de sus.
întotdeauna în sens opus direcţiei de rotaţie a
În cazul unor adâncimi de frezare mai mari ar trebui să
dispozitivului de frezare 21 (contraavans). În cazul
executaţi mai multe operaţii de prelucrare cu adâncimi mici
frezării în acelaşi sens cu direcţia de rotaţie (în sensul
de frezare. Cu ajutorul limitatorului în trepte 9 puteţi împărţi
avansului) scula electrică vă poate fi smulsă din mână.
procesul de frezare pe mai multe trepte ale adâncimii de
– Reglaţi adâncimea de frezare dorită, vezi paragraful
frezare. Reglaţi adâncimea de frezare dorită corespunzător
„Reglarea adâncimii de frezare“.
celei mai de jos trepte a limitatorului în trepte şi selectaţi
– Puneţi scula electrică cu dispozitivul de frezare montat pe
pentru primele operaţii de prelucrare, mai întâi treptele
piesa de prelucrat şi porniţi scula electrică.
superioare.
– Împingeţi în jos maneta de strângere pentru fixarea
POF 1200 AE: Distanţa dintre trepte poate fi modificată prin
adâncimii de frezare 16 şi coborâţi lent maşina de frezat,
răsucirea şuruburilor de ajustare 24.
până când se va atinge adâncimea de frezare reglată.
Reglarea fină a adâncimii de frezare (POF 1400 ACE)
Eliberaţi din nou maneta de strângere pentru fixarea
După o frezare de probă puteţi regla adâncimea de frezare
adâncimii de frezare 16, în scopul fixării acestei adâncimi
exact la cota dorită, rotind butonul rotativ 18; pentru mărirea
de avans.
adâncimii de frezare rotiţi butonul în sensul mişcării acelor de
Dacă este necesar împingeţi în sus maneta de strângere
ceasornic, pentru reducerea adâncimii de frezare rotiţi
pentru fixarea adâncimii de frezare 16, pentru a o fixa
butonul în sens contrar mişcării acelor de ceasornic. Scala 17
definitiv.
serveşte pentru orientare. O tură completă corespunde unui
– Executaţi frezarea cu avans uniform.
interval de reglaj de 2,0 mm, o diviziune gradată de pe
– După încheierea procesului de frezare readuceţi maşina de
marginea superioară a scalei 17 corespunde unei modificări a
frezat în poziţia cea mai de sus.
intervalului de reglaj de 0,1 mm. Intervalul maxim de reglaj
– Opriţi scula electrică.
este de ± 8 mm.
Frezare cu limitator ajutător (vezi figura F)
Exemplu: Adâncimea de frezare dorită este de 10,0 mm, iar
Pentru prelucrarea pieselor mari, de exemplu la frezarea de
în urma frezării de probă a rezultat o adâncime de frezare de
caneluri, puteţi fixa pe piesa de lucru o scândură sau o şipcă, cu
9,6 mm.
rol de limitator ajutător şi puteţi conduce maşina de frezat de-a
– Ridicaţi maşina de frezat şi puneţi, de exemplu o bucată de
lungul acestuia. Conduceţi maşina de frezat cu latura aplatizată a
lemn sub placa de alunecare 7, astfel încât dispozitivul de
plăcii de alunecare de-a lungul limitatorului ajutător.
frezare 21 să nu atingă piesa de lucru în timpul cursei de
Frezarea de muchii şi de profiluri
coborâre. Împingeţi maneta de strângere pentru fixarea
adâncimii de frezare 16 în direcţia de rotaţie n şi coborâţi
La frezarea de muchii şi de profiluri fără limitator paralel
lent maşina de frezat, până când limitatorul de reglare a
dispozitivul de frezare trebuie echipat cu un pilot de ghidare
adâncimii 13 ajunge să se sprijine pe limitatorul în trepte
sau cu un rulment.
9.
– Conduceţi scula electrică pornită din lateral spre piesa de
– Rotiţi scala 17 până în dreptul poziţiei „0“ şi slăbiţi şurubul-
lucru până când pilotul de ghidare sau rulmentul
fluture 11.
dispozitivului de frezare se sprijină pe muchia piesei de
prelucrat.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 56 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
56 | Română
– Conduceţi scula electrică cu ambele mâini de-a lungul
Montaţi compasul de frezare/adaptorul pentru şine de
muchiei piesei de lucru. Aveţi grijă să o aşezaţi în unghi
ghidare 35 conform figurii.
drept pe aceasta. O apăsare prea puternică poate
Fixaţi şina de ghidare 41 cu dispozitive de prindere adecvate,
deteriora muchia piesei de lucru.
de ex. menghine, pe piesa de lucru. Aşezaţi scula electrică, cu
Frezarea cu limitator paralel (vezi figurile G–H)
adaptorul pentru şina de ghidare 35 montat, pe şina de
ghidare.
Introduceţi limitatorul paralel 31 cu şinele de ghidare 30 în
placa de bază 6 şi fixaţi-l cu şuruburile-fluture 4
Frezare cu inel de copiere (vezi figurile O – P)
corespunzător cotei dorite.
Cu ajutorul inelului de copiere 43 puteţi transfera contururi
Conduceţi scula electrică în prealabil pornită, cu avans
ale unor modele respectiv şabloane pe piesa de lucru.
uniform şi apăsare laterală, pe limitatorul paralel, de-a lungul
Alegeţi inelul de copiere adecvat, în funcţie de grosimea
muchiei piesei de lucru.
şablonului respectiv a modelului. Din cauza faptului că inelul
Frezarea arcurilor de cerc (vezi figurile I–J)
de copiere este ieşită în afară, şablonul trebuie să aibă o
grosime minimă de 8 mm.
Întoarceţi astfel limitatorul paralel 31, încât suprafeţele
limitatoare să fie îndreptate în sus.
Acţionaţi maneta de deblocare 20 şi introduceţi inelului de
copiere 43 de jos în sus în placa de bază 6.Camele de
Introduceţi limitatorul paralel 31 cu şinele de ghidare 30 în
codificare trebuie să se înclicheteze perceptibil în găurile
placa de bază 6 şi fixaţi-l cu şuruburile-fluture 4
inelului de copiere.
corespunzător cotei dorite.
f Alegeţi un diametru al dispozitivului de frezare mai mic
Fixaţi ştiftul de centrare 32 cu şurubul-fluture 33 prin gaura
decât diametrul interior al inelului de copiere.
limitatorului paralel 31.
Pentru frezarea cu inelul de copiere 43 procedaţi după cum
Înfigeţi ştiftul de centrare 32 în centrul marcat al arcului de
urmează:
cerc şi executaţi operaţia de frezare lucrând cu avans
uniform.
– Conduceţi scula electrică în prealabil pornită cu inelul de
copiere spre şablon.
Frezarea cu limitator pentru curbe (vezi figurile K–L)
– Împingeţi în jos maneta de strângere pentru fixarea
Introduceţi limitatorul paralel 31 cu şinele de ghidare 30 în
adâncimii de frezare 16 şi coborâţi lent maşina de frezat,
placa de bază 6 şi fixaţi-l cu şuruburile-fluture 4
până când se va atinge adâncimea de frezare reglată.
corespunzător cotei dorite.
Eliberaţi din nou maneta de strângere pentru fixarea
Fixaţi limitatorul pentru curbe cu rola de ghidare 34 prealabil
adâncimii de frezare 16, în scopul fixării acestei adâncimi
montată, prin gaura limitatorului paralel 31.
de avans.
Conduceţi scula electrică, împingând-o uşor din lateral, de-a
Dacă este necesar împingeţi în sus maneta de strângere
lungul muchiei piesei de lucru.
pentru fixarea adâncimii de frezare 16, pentru a o fixa
definitiv.
Frezare cu compas de frezare (vezi figura M)
– Conduceţi scula electrică cu inelul de copiere ieşită în
Pentru lucrări de frezare circulară puteţi folosi compasul de
afară, apăsând-o din lateral, de-a lungul şablonului.
frezare/adaptorul pentru bare de ghidare 35. Montaţi
compasul de frezare conform figurii.
Întreţinere şi service
Înşurubaţi şurubul de centrare 40 în filetul compasului de
frezare. Introdeţi vârful şurubului în centrul arcului de cerc ce
Întreţinere şi curăţare
urmează a fi frezat, având grijă ca vârful să fie înfipt în
suprafaţa materialului.
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Reglaţi brut raza dorită, deplasând compasul de frezare şi
strângeţi şuruburile-fluture 37 şi 38.
f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula
electrică şi fantele de aerisire.
Cu butonul rotativ 39 puteţi regla fin lungimea, după slăbirea
şurubului-fluture 38. O tură corespunde unui interval de
f În cazul unor condiţii extreme de lucru, pe cât posibil,
reglaj de 2,0 mm, iar una din diviziunile gradate de pe butonul
folosiţi întotdeauna o instalaţie de aspirare. Suflaţi
rotativ 39 corespunde unei modificări a intervalului de reglaj
frecvent fantele de aerisire şi conectaţi în serie un
de 0,1 mm.
întrerupător de protecţie la curenţi reziduali (FI). În
cazul prelucrării metalelor în interiorul sculei electrice se
Conduceţi scula electrică în prealabil pornită deasupra piesei
poate depune praf bun conducător electric. Izolaţia de
de lucru, ţinând-o de mânerul din dreapta 2 şi de mânerul
protecţie a sculei electrice poate fi afectată.
compasului de frezare 36.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a
Frezare cu şină de ghidare (vezi figura N)
evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această
Cu ajutorul şinei de ghidare 41 puteţi executa operaţii de
operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru
frezare în linie dreaptă.
autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule
Pentru compensarea diferenţei de înălţime trebuie să montaţi
electrice Bosch.
placa de distanţare 42.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 57 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Áúëãàðñêè | 57
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un
Èçïîëçâàíèÿò ïî-äîëó òåðìèí «åëåêòðîèíñòðóìåíò» ñå
atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice Bosch.
îòíàñÿ äî çàõðàíâàíè îò åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să
åëåêòðîèíñòðóìåíòè (ñúñ çàõðàíâàù êàáåë) è äî
indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10cifre,
çàõðàíâàíè îò àêóìóëàòîðíà áàòåðèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíòè
conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
(áåç çàõðàíâàù êàáåë).
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
Áåçîïàñíîñò íà ðàáîòíîòî ìÿñòî
consultanţă clienţi
f Ïîääúðæàéòå ðàáîòíîòî ñè ìÿñòî ÷èñòî è äîáðå
îñâåòåíî. Áåçïîðÿäúêúò è íåäîñòàòú÷íîòî îñâåòëåíèå
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde
ìîãàò äà ñïîìîãíàò çà âúçíèêâàíåòî íà òðóäîâà
întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea
çëîïîëóêà.
produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de
f Íå ðàáîòåòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñðåäà ñ
schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii
ïîâèøåíà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà åêñïëîçèÿ, â
privind piesele de schimb găsiţi şi la:
áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè
www.bosch-pt.com
ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà â
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la
åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñå îòäåëÿò èñêðè, êîèòî ìîãàò äà
întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea
âúçïëàìåíÿò ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè èëè ïàðè.
produselor şi accesoriior lor.
f Äðúæòå äåöà è ñòðàíè÷íè ëèöà íà áåçîïàñíî
România
ðàçñòîÿíèå, äîêàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Robert Bosch SRL
Àêî âíèìàíèåòî Âè áúäå îòêëîíåíî, ìîæå äà çàãóáèòå
Centru de service Bosch
êîíòðîëà íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34
Áåçîïàñíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðè÷åñêè òîê
013937 Bucureşti
f Ùåïñåëúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà òðÿáâà äà å
Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
ïîäõîäÿù çà ïîëçâàíèÿ êîíòàêò.  íèêàêúâ ñëó÷àé íå
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
ñå äîïóñêà èçìåíÿíå íà êîíñòðóêöèÿòà íà ùåïñåëà.
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Êîãàòî ðàáîòèòå ñúñ çàíóëåíè åëåêòðîóðåäè, íå
Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00
èçïîëçâàéòå àäàïòåðè çà ùåïñåëà. Ïîëçâàíåòî íà
Fax: +40 (021) 2 33 13 13
îðèãèíàëíè ùåïñåëè è êîíòàêòè íàìàëÿâà ðèñêà îò
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.
www.bosch-romania.ro
f Èçáÿãâàéòå äîïèðà íà òÿëîòî Âè äî çàçåìåíè òåëà,
Eliminare
íàïð. òðúáè, îòîïëèòåëíè óðåäè, ïåùè è õëàäèëíèöè.
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie
Êîãàòî òÿëîòî Âè å çàçåìåíî, ðèñêúò îò âúçíèêâàíå íà
direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
òîêîâ óäàð å ïî-ãîëÿì.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
f Ïðåäïàçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñè îò äúæä è
âëàãà. Ïðîíèêâàíåòî íà âîäà â åëåêòðîèíñòðóìåíòà
Numai pentru ţările UE:
ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð.
Conform Directivei Europene 2002/96/CE
f Íå èçïîëçâàéòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë çà öåëè, çà êîèòî
privind deşeurile de echipamente electrice
òîé íå å ïðåäâèäåí, íàïð. çà äà íîñèòå
şi electronice şi transpunerea acesteia în
åëåêòðîèíñòðóìåíòà çà êàáåëà èëè äà èçâàäèòå
legislaţia naţională, sculele electrice scoase
ùåïñåëà îò êîíòàêòà. Ïðåäïàçâàéòå êàáåëà îò íà-
din uz trebuie colectate separat şi
ãðÿâàíå, îìàñëÿâàíå, äîïèð äî îñòðè ðúáîâå èëè äî
direcţionate către o staţie de reciclare
ïîäâèæíè çâåíà íà ìàøèíè. Ïîâðåäåíè èëè óñóêàíè
ecologică.
êàáåëè óâåëè÷àâàò ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.
Sub rezerva modificărilor.
f Êîãàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò íàâúí,
èçïîëçâàéòå ñàìî óäúëæèòåëíè êàáåëè, ïîäõîäÿùè
çà ðàáîòà íà îòêðèòî. Èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåë,
ïðåäíàçíà÷åí çà ðàáîòà íà îòêðèòî, íàìàëÿâà ðèñêà îò
Áúëãàðñêè
âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.
f Àêî ñå íàëàãà èçïîëçâàíåòî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà
Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà
âúâ âëàæíà ñðåäà, èçïîëçâàéòå ïðåäïàçåí
ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå. Èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïà-
Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà
çåí ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå íàìàëÿâà îïàñíîñòòà îò
âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.
Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè
óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà
Áåçîïàñåí íà÷èí íà ðàáîòà
ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ
f Áúäåòå êîíöåíòðèðàíè, ñëåäåòå âíèìàòåëíî
óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
äåéñòâèÿòà ñè è ïîñòúïâàéòå ïðåäïàçëèâî è ðàçóìíî.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 58 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
58 | Áúëãàðñêè
Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîãàòî ñòå óìî-
ñà çàïîçíàòè ñ íà÷èíà íà ðàáîòà ñ òÿõ è íå ñà ïðî÷åëè
ðåíè èëè ïîä âëèÿíèåòî íà íàðêîòè÷íè âåùåñòâà,
òåçè èíñòðóêöèè. Êîãàòî ñà â ðúöåòå íà íåîïèòíè
àëêîõîë èëè óïîéâàùè ëåêàðñòâà. Åäèí ìèã
ïîòðåáèòåëè, åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ìîãàò äà áúäàò
ðàçñåÿíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæå äà
èçêëþ÷èòåëíî îïàñíè.
èìà çà ïîñëåäñòâèå èçêëþ÷èòåëíî òåæêè íàðàíÿâàíèÿ.
f Ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñè ãðèæëèâî.
f Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçâàùî ðàáîòíî îáëåêëî è âèíàãè ñ
Ïðîâåðÿâàéòå äàëè ïîäâèæíèòå çâåíà
ïðåäïàçíè î÷èëà. Íîñåíåòî íà ïîäõîäÿùè çà ïîëçâàíèÿ
ôóíêöèîíèðàò áåçóêîðíî, äàëè íå çàêëèíâàò, äàëè
åëåêòðîèíñòðóìåíò è èçâúðøâàíàòà äåéíîñò ëè÷íè
èìà ñ÷óïåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè, êîèòî íàðóøà-
ïðåäïàçíè ñðåäñòâà, êàòî äèõàòåëíà ìàñêà, çäðàâè
âàò èëè èçìåíÿò ôóíêöèèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
ïëúòíîçàòâîðåíè îáóâêè ñúñ ñòàáèëåí ãðàéôåð, çàùèòíà
Ïðåäè äà èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå
êàñêà èëè øóìîçàãëóøèòåëè (àíòèôîíè), íàìàëÿâà
ïîãðèæåòå ïîâðåäåíèòå äåòàéëè äà áúäàò ðåìîíòè-
ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâà çëîïîëóêà.
ðàíè. Ìíîãî îò òðóäîâèòå çëîïîëóêè ñå äúëæàò íà
f Èçáÿãâàéòå îïàñíîñòòà îò âêëþ÷âàíå íà
íåäîáðå ïîääúðæàíè åëåêòðîèíñòðóìåíòè è óðåäè.
åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî íåâíèìàíèå. Ïðåäè äà
f Ïîääúðæàéòå ðåæåùèòå èíñòðóìåíòè âèíàãè äîáðå
âêëþ÷èòå ùåïñåëà â çàõðàíâàùàòà ìðåæà èëè äà
çàòî÷åíè è ÷èñòè. Äîáðå ïîääúðæàíèòå ðåæåùè
ïîñòàâèòå àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ, ñå óâåðÿâàéòå,
èíñòðóìåíòè ñ îñòðè ðúáîâå îêàçâàò ïî-ìàëêî ñúïðî-
÷å ïóñêîâèÿò ïðåêúñâà÷ å â ïîëîæåíèå «èçêëþ÷åíî».
òèâëåíèå è ñå âîäÿò ïî-ëåêî.
Àêî, êîãàòî íîñèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, äúðæèòå ïðúñòà
f Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå,
ñè âúðõó ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷, èëè àêî ïîäàâàòå
äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ, ðàáîòíèòå
çàõðàíâàùî íàïðåæåíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîãàòî
èíñòðóìåíòè è ò.í., ñúîáðàçíî èíñòðóêöèèòå íà
å âêëþ÷åí, ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà
ïðîèçâîäèòåëÿ. Ïðè òîâà ñå ñúîáðàçÿâàéòå è ñ
òðóäîâà çëîïîëóêà.
êîíêðåòíèòå ðàáîòíè óñëîâèÿ è îïåðàöèè, êîèòî
f Ïðåäè äà âêëþ÷èòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå
òðÿáâà äà èçïúëíèòå. Èçïîëçâàíåòî íà
óâåðÿâàéòå, ÷å ñòå îòñòðàíèëè îò íåãî âñè÷êè
åëåêòðîèíñòðóìåíòè çà ðàçëè÷íè îò ïðåäâèäåíèòå îò
ïîìîùíè èíñòðóìåíòè è ãàå÷íè êëþ÷îâå. Ïîìîùåí
ïðîèçâîäèòåëÿ ïðèëîæåíèÿ ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò
èíñòðóìåíò, çàáðàâåí íà âúðòÿùî ñå çâåíî, ìîæå äà
âúçíèêâàíå íà òðóäîâè çëîïîëóêè.
ïðè÷èíè òðàâìè.
f Èçáÿãâàéòå íååñòåñòâåíèòå ïîëîæåíèÿ íà òÿëîòî.
Ïîääúðæàíå
Ðàáîòåòå â ñòàáèëíî ïîëîæåíèå íà òÿëîòî è âúâ âñåêè
f Äîïóñêàéòå ðåìîíòúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå Âè
ìîìåíò ïîääúðæàéòå ðàâíîâåñèå. Òàêà ùå ìîæåòå äà
äà ñå èçâúðøâà ñàìî îò êâàëèôèöèðàíè ñïåöèàëèñòè
êîíòðîëèðàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî-äîáðå è ïî-
è ñàìî ñ èçïîëçâàíåòî íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè
áåçîïàñíî, àêî âúçíèêíå íåî÷àêâàíà ñèòóàöèÿ.
÷àñòè. Ïî òîçè íà÷èí ñå ãàðàíòèðà ñúõðàíÿâàíå íà
f Ðàáîòåòå ñ ïîäõîäÿùî îáëåêëî. Íå ðàáîòåòå ñ
áåçîïàñíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
øèðîêè äðåõè èëè óêðàøåíèÿ. Äðúæòå êîñàòà ñè,
Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ôðåçè
äðåõèòå è ðúêàâèöè íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò âúð-
òÿùè ñå çâåíà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå. Øèðîêèòå
f Äîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñàìî äî
äðåõè, óêðàøåíèÿòà, äúëãèòå êîñè ìîãàò äà áúäàò
èçîëèðàíèòå ïîâúðõíîñòè íà ðúêîõâàòêèòå, òúé êàòî
çàõâàíàòè è óâëå÷åíè îò âúðòÿùè ñå çâåíà.
ñúùåñòâóâà îïàñíîñò ôðåçåðúò äà çàñåãíå
f Àêî å âúçìîæíî èçïîëçâàíåòî íà âúíøíà
çàõðàíâàùèÿ êàáåë. Ïðè êîíòàêò ñ ïðîâîäíèê ïîä
àñïèðàöèîííà ñèñòåìà, ñå óâåðÿâàéòå, ÷å òÿ å
íàïðåæåíèå òî ìîæå äà ñå ïðåäàäå ïî ìåòàëíèòå ÷àñòè è
âêëþ÷åíà è ôóíêöèîíèðà èçïðàâíî. Èçïîëçâàíåòî íà
äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð.
àñïèðàöèîííà ñèñòåìà íàìàëÿâà ðèñêîâåòå, äúëæàùè ñå
f Çàñòîïîðåòå êúì ñòàáèëíà îñíîâà è îñèãóðåòå
íà îòäåëÿùàòà ñå ïðè ðàáîòà ïðàõ.
äåòàéëà ñ ïîìîùòà íà âèíòîâè ñêîáè èëè ïî äðóã
ïîäõîäÿù íà÷èí. Àêî äúðæèòå äåòàéëà íà ðúêà èëè êúì
Ãðèæëèâî îòíîøåíèå êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå
òÿëîòî ñè, òîé îñòàâà íåñòàáèëåí è ìîæå äà ïðåäèçâèêà
f Íå ïðåòîâàðâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
çàãóáà íà êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñàìî ñúîáðàçíî
f Äîïóñòèìàòà ñêîðîñò íà âúðòåíå íà ðàáîòíèÿ
òÿõíîòî ïðåäíàçíà÷åíèå. Ùå ðàáîòèòå ïî-äîáðå è
èíñòðóìåíò òðÿáâà äà å íàé-ìàëêî ðàâíà íà
ïî-áåçîïàñíî, êîãàòî èçïîëçâàòå ïîäõîäÿùèÿ
ïîñî÷åíàòà íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà
åëåêòðîèíñòðóìåíò â çàäàäåíèÿ îò ïðîèçâîäèòåëÿ
ìàêñèìàëíà ñêîðîñò íà âúðòåíå. Èíñòðóìåíòè, êîèòî
äèàïàçîí íà íàòîâàðâàíå.
ñå âúðòÿò ñ ïî-âèñîêà ñêîðîñò îò äîïóñòèìàòà, ìîãàò äà
f Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíò, ÷èèòî ïóñêîâ
ñå ðàçðóøàò.
ïðåêúñâà÷ å ïîâðåäåí. Åëåêòðîèíñòðóìåíò, êîéòî íå
f Ôðåçåðè èëè äðóãè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè òðÿáâà äà
ìîæå äà áúäå èçêëþ÷âàí è âêëþ÷âàí ïî ïðåäâèäåíèÿ îò
ïàñâàò òî÷íî â ïàòðîííèêà (öàíãàòà) íà Âàøèÿ
ïðîèçâîäèòåëÿ íà÷èí, å îïàñåí è òðÿáâà äà áúäå
åëåêòðîèíñòðóìåíò. Ðàáîòíè èíñòðóìåíòè, êîèòî íå
ðåìîíòèðàí.
ïàñâàò òî÷íî â ïàòðîííèêà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå
f Ñúõðàíÿâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå íà ìåñòà,
âúðòÿò íåðàâíîìåðíî, âèáðèðàò ñèëíî è ìîãàò äà
êúäåòî íå ìîãàò äà áúäàò äîñòèãíàòè îò äåöà. Íå
äîâåäàò äî çàãóáà íà êîíòðîë.
äîïóñêàéòå òå äà áúäàò èçïîëçâàíè îò ëèöà, êîèòî íå
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 59 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Áúëãàðñêè | 59
f Äîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà äî îáðàáîòâàíèÿ
Èçîáðàçåíè åëåìåíòè
äåòàéë, ñëåä êàòî ïðåäâàðèòåëíî ñòå ãî âêëþ÷èëè. Â
Íîìåðèðàíåòî íà åëåìåíòèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñå
ïðîòèâåí ñëó÷àé ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà
îòíàñÿ äî èçîáðàæåíèÿòà íà ñòðàíèöèòå ñ ôèãóðèòå.
îòêàò, àêî ðåæåùèÿò ëèñò ñå çàêëèíè â îáðàáîòâàíèÿ
1 Áëîêèðîâêà íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷
äåòàéë.
2 Äÿñíà ðúêîõâàòêà (Èçîëèðàíà ïîâúðõíîñò çà
f Íå äîáëèæàâàéòå ðúöåòå ñè äî çîíàòà íà ôðåçîâàíå è
çàõâàùàíå)
äî ôðåçåðà. Ñ âòîðàòà ñè ðúêà äðúæòå
ñïîìàãàòåëíàòà ðúêîõâàòêà èëè êîðïóñà íà
3 Áóòîí çà áëîêèðàíå íà âàëà
åëåêòðîäâèãàòåëÿ. Êîãàòî äúðæèòå ôðåçàòà ñ äâåòå
4 Âèíò ñ êðèë÷àòà ãëàâà çà ïðèñïîñîáëåíèåòî çà
ðúöå, íÿìà îïàñíîñò äà ãè íàðàíèòå ñ ðàáîòíèÿ
óñïîðåäíî âîäåíå (2x)*
èíñòðóìåíò.
5 Ïðåäïàçåí åêðàí
f Íèêîãà íå ôðåçîâàéòå ïðåç ìåòàëíè ïðåäìåòè,
6 Îñíîâíà ïëî÷à
ïèðîíè èëè âèíòîâå. Ñúùåñòâóâà îïàñíîñò ôðåçåðúò äà
7 Àíòèôðèêöèîííà ïëî÷à
ñå ïîâðåäè è äà çàïî÷íå äà âèáðèðà ñèëíî.
8 Îòâîðè çà íàïðàâëÿâàùèòå ùàíãè íà
f Èçïîëçâàéòå ïîäõîäÿùè óðåäè, çà äà ïðîâåðèòå çà
ïðèñïîñîáëåíèåòî çà óñïîðåäíî âîäåíå
íàëè÷èåòî íà ñêðèòè ïîä ïîâúðõíîñòòà åëåêòðî-
9 Ñòåïåíåí îãðàíè÷èòåë
è/èëè òðúáîïðîâîäè, èëè ñå îáúðíåòå çà
10 Çàùèòåí ìàíøîí
èíôîðìàöèÿ êúì ñúîòâåòíèòå ìåñòíè ñíàáäèòåëíè
11 Âèíò ñ êðèë÷àòà ãëàâà çà ðåãóëèðàíå íà äúëáî÷èííèÿ
ñëóæáè. Âëèçàíåòî íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â ñúïðèêîñ-
îãðàíè÷èòåë
íîâåíèå ñ åëåêòðîïðîâîäè ìîæå äà ïðåäèçâèêà ïîæàð
èëè òîêîâ óäàð. Óâðåæäàíåòî íà ãàçîïðîâîä ìîæå äà
12 Ïëúçãà÷ ñ ìàðêèðîâêà
ïðåäèçâèêà åêñïëîçèÿ. Óâðåæäàíåòî íà âîäîïðîâîä
13 Äúëáî÷èíåí îãðàíè÷èòåë
ïðåäèçâèêâà çíà÷èòåëíè ìàòåðèàëíè ùåòè.
14 Ñêàëà çà ðåãóëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå
f Íå èçïîëçâàéòå çàòúïåíè èëè ïîâðåäåíè ôðåçåðè.
15 Ëÿâà ðúêîõâàòêà (Èçîëèðàíà ïîâúðõíîñò çà
Çàòúïåíè èëè ïîâðåäåíè ôðåçåðè óâåëè÷àâàò òðèåíåòî,
çàõâàùàíå)
ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò çàêëèíâàíå è âîäÿò äî
16 Çàñòîïîðÿâàù ëîñò çà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå
äåáàëàíñèðàíå.
17 Ñêàëà çà ôèíî ðåãóëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà íà
f Ïî âðåìå íà ðàáîòà äðúæòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà
ôðåçîâàíå (POF 1400 ACE)
çäðàâî ñ äâåòå ðúöå è çàåìàéòå ñòàáèëíî ïîëîæåíèå
18 Âúðòÿùà ñå ðúêîõâàòêà çà ôèíî ðåãóëèðàíå íà
íà òÿëîòî. Ñ äâåòå ðúöå åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñå âîäè
äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå (POF 1400 ACE)
ïî-ñèãóðíî.
19 Ìàðêèðîâêà çà èçðàâíÿâàíå íà íóëåâàòà òî÷êà
f Ïðåäè äà îñòàâèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èç÷àêâàéòå
20 Îñâîáîæäàâàù ëîñò çà êîïèðàùàòà âòóëêà
âúðòåíåòî äà ñïðå íàïúëíî.  ïðîòèâåí ñëó÷àé
21 Ôðåçåð*
èçïîëçâàíèÿò ðàáîòåí èíñòðóìåíò ìîæå äà äîïðå äðóã
ïðåäìåò è äà ïðåäèçâèêà íåêîíòðîëèðàíî ïðåìåñòâàíå
22 Ïóñêîâ ïðåêúñâà÷
íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
23 Ïîòåíöèîìåòúð çà ïðåäâàðèòåëåí èçáîð íà ñêîðîñòòà
íà âúðòåíå
24 Ðåãóëèðàùè âèíòîâå çà ñòåïåííèÿ îãðàíè÷èòåë
(POF 1200 AE)
Îïèñàíèå íà ïðîäóêòà è
25 Êðèë÷àòà ãàéêà ñ öàíãà
âúçìîæíîñòèòå ìó
26 Ãàå÷åí êëþ÷, ðàçìåð 19 mm*
Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè óêàçàíèÿ.
27 Ìàðêó÷ çà ïðàõîóëàâÿíå (Ø 35 mm)*
Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó
28 Àäàïòåð çà àñïèðàöèîííà óðåäáà*
óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð,
29 Âèíò ñ íàêàòåíà ãëàâà çà àäàïòåðà çà ïðàõîóëàâÿíå
ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
(2x)*
30 Íàïðàâëÿâàùà ùàíãà çà ïðèñïîñîáëåíèåòî çà
Ïðåäíàçíà÷åíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà
óñïîðåäíî âîäåíå (2x)*
31 Ïðèñïîñîáëåíèå çà óñïîðåäíî âîäåíå*
Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å ïðåäíàçíà÷åí çà ôðåçîâàíå ïðè
èçïîëçâàíå íà òâúðäà îñíîâà íà êàíàëè, ðúáîâå, ïðîôèëè è
32 Öåíòðîâàù ùèôò*
ïðîäúëãîâàòè îòâîðè, êàêòî è íà êîïèðíî ôðåçîâàíå íà
33 Âèíò ñ êðèë÷àòà ãëàâà çà öåíòðîâàùèÿ ùèôò*
äúðâåñíè ìàòåðèàëè, ïëàñòìàñà è ëåêè ñòðîèòåëíè
34 Îïîðà çà âîäåíå ïî äúãà*
ìàòåðèàëè.
35 Ïðèñïîñîáëåíèå çà ôðåçîâàíå ïî êðúãîâà
Ïðè ïîíèæåíà ñêîðîñò íà âúðòåíå è ñ ïîäõîäÿùè ôðåçåðè
äúãà/Àäàïòåð çà íàïðàâëÿâàùàòà øèíà*
ìîãàò äà áúäàò îáðàáîòâàíè ñúùî è öâåòíè ìåòàëè.
36 Ðúêîõâàòêà íà ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî
êðúãîâà äúãà*
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 60 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
60 | Áúëãàðñêè
37 Âèíò ñ êðèë÷àòà ãëàâà çà ãðóáî ðåãóëèðàíå íà
42 Äèñòàíöèîííà ïëî÷à (âêëþ÷åíà â îêîìïëåêòîâêàòà íà
ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî êðúãîâà äúãà (2x)*
ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî êðúãîâà äúãà)*
38 Âèíò ñ êðèë÷àòà ãëàâà çà ôèíî ðåãóëèðàíå íà
43 Êîïèðàùà âòóëêà*
ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî êðúãîâà äúãà (1x)*
*Èçîáðàçåíèòå íà ôèãóðèòå è îïèñàíèòå äîïúëíèòåëíè
39 Âúðòÿùà ñå ðúêîõâàòêà çà ôèíî ðåãóëèðàíå íà
ïðèñïîñîáëåíèÿ íå ñà âêëþ÷åíè â ñòàíäàðòíàòà îêîìïëåêòîâêà
ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî êðúãîâà äúãà*
íà óðåäà. Èç÷åðïàòåëåí ñïèñúê íà äîïúëíèòåëíèòå
ïðèñïîñîáëåíèÿ ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúîòâåòíî â êàòàëîãà íè çà
40 Öåíòðîâàù âèíò*
äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ.
41 Íàïðàâëÿâàùà øèíà*
Òåõíè÷åñêè äàííè
Îáåðôðåçà POF 1200 AE POF 1400 ACE
Êàòàëîæåí íîìåð
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
Íîìèíàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò
W12001400
Ñêîðîñò íà âúðòåíå íà ïðàçåí õîä
min
-1
11000–28000 11000–28000
Ïðåäâàðèòåëåí èçáîð íà ñêîðîñòòà íà âúðòåíå
z z
Ìîäóë çà ïîääúðæàíå íà ïîñòîÿííà ñêîðîñò íà âúðòåíå
– z
Âúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà àñïèðàöèîííà ñèñòåìà
z z
Ãíåçäî ýà ðàáîòåí èíñòðóìåíò
mm
6/8
6/8
èí÷îâå
¼
¼
Õîä íà ôðåçîâàùàòà ãëàâà mm 55 55
Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,4 3,5
Êëàñ íà çàùèòà
/II /II
Äàííèòå ñå îòíàñÿò äî íîìèíàëíî íàïðåæåíèå [U] 230 V. Ïðè ðàçëè÷íî íàïðåæåíèå, êàêòî è ïðè ñïåöèàëíèòå èçïúëíåíèÿ çà íÿêîè ñòðàíè
äàííèòå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò.
Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò, íàïèñàí íà òàáåëêàòà ìó. Òúðãîâñêèòå íàèìåíîâàíèÿ íà íÿêîè
åëåêòðîèíñòðóìåíòè ìîãàò äà áúäàò ïðîìåíÿíè.
Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è âèáðàöèè
Ïðåäïèñâàéòå äîïúëíèòåëíè ìåðêè çà ïðåäïàçâàíå íà
ðàáîòåùèÿ ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà îò âúçäåéñòâèåòî íà
Ñòîéíîñòèòå çà øóìà ñà îïðåäåëåíè ñúãëàñíî EN 60745.
âèáðàöèèòå, íàïðèìåð: òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå íà
Ðàâíèùåòî À íà ãåíåðèðàíèÿ øóì îáèêíîâåíî å: ðàâíèùå
åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè,
íà çâóêîâîòî íàëÿãàíå 95 dB(A); ìîùíîñò íà çâóêà
ïîääúðæàíå íà ðúöåòå òîïëè, öåëåñúîáðàçíà îðãàíèçàöèÿ
106 dB(A). Íåîïðåäåëåíîñò K=3 dB.
íà ðàáîòíèòå ñòúïêè.
Ðàáîòåòå ñ øóìîçàãëóøèòåëè!
Ïúëíàòà ñòîéíîñò íà âèáðàöèèòå a
h
(âåêòîðíàòà ñóìà ïî
Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå
òðèòå íàïðàâëåíèÿ) è íåîïðåäåëåíîñòòà K ñà îïðåäåëåíè
Ñ ïúëíà îòãîâîðíîñò íèå äåêëàðèðàìå, ÷å îïèñàíèÿò â
ñúãëàñíî EN 60745:
«Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå
a
=6m/s
2
, K=2 m/s
2
h
.
ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 60745 ñúãëàñíî
Ðàâíèùåòî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè, ïîñî÷åíî â òîâà
èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2011/65/EC, 2004/108/ÅÎ,
Ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ, å îïðåäåëåíî ñúãëàñíî
2006/42/ÅÎ.
ïðîöåäóðàòà, äåôèíèðàíà â EN 60745, è ìîæå äà áúäå
Òåõíè÷åñêà äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/ÅÎ) ïðè:
èçïîëçâàíî çà ñðàâíÿâàíå ñ äðóãè åëåêòðîèíñòðóìåíòè. Òî
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
å ïîäõîäÿùî ñúùî è çà ïðåäâàðèòåëíà îðèåíòèðîâú÷íà
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè.
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Ïîñî÷åíîòî íèâî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè å
Senior Vice President
Engineering Director
ïðåäñòàâèòåëíî çà íàé-÷åñòî ñðåùàíèòå ïðèëîæåíèÿ íà
Engineering
PT/ESI
åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âñå ïàê, àêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñå
èçïîëçâà çà äðóãè äåéíîñòè, ñ äðóãè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè
èëè àêî íå áúäå ïîääúðæàí, êàêòî å ïðåäïèñàíî, ðàâíèùåòî
íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè ìîæå äà ñå ïðîìåíè. Òîâà áè
ìîãëî äà óâåëè÷è çíà÷èòåëíî ñóìàðíîòî íàòîâàðâàíå îò
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
âèáðàöèè â ïðîöåñà íà ðàáîòà.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Çà òî÷íàòà ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè òðÿáâà
31.08.2011
äà áúäàò âçèìàíè ïðåäâèä è ïåðèîäèòå, â êîèòî
åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å èçêëþ÷åí èëè ðàáîòè, íî íå ñå
ïîëçâà. Òîâà áè ìîãëî çíà÷èòåëíî äà íàìàëè ñóìàðíîòî
íàòîâàðâàíå îò âèáðàöèè.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 61 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Áúëãàðñêè | 61
Ìîíòèðàíå
– Ïî âúçìîæíîñò èçïîëçâàéòå ïîäõîäÿùà çà
îáðàáîòâàíèÿ ìàòåðèàë ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå.
f Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî
– Îñèãóðÿâàéòå äîáðî ïðîâåòðÿâàíå íà ðàáîòíîòî
åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò
ìÿñòî.
çàõðàíâàùàòà ìðåæà.
– Ïðåïîðú÷âà ñå èçïîëçâàíåòî íà äèõàòåëíà ìàñêà ñ
ôèëòúð îò êëàñ P2.
Ïîñòàâÿíå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò
Ñïàçâàéòå âàëèäíèòå âúâ Âàøàòà ñòðàíà çàêîíîâè
(âèæòå ôèã. À)
ðàçïîðåäáè, âàëèäíè ïðè îáðàáîòâàíå íà ñúîòâåòíèòå
f Ïðè ïîñòàâÿíå è ñìÿíà íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò ñå
ìàòåðèàëè.
ïðåïîðú÷âà äà ðàáîòèòå ñ ïðåäïàçíè ðúêàâèöè.
f Èçáÿãâàéòå íàòðóïâàíå íà ïðàõ íà ðàáîòíîòî ìÿñòî.
 çàâèñèìîñò îò êîíêðåòíî èçïúëíÿâàíàòà äåéíîñò ìîæåòå
Ïðàõúò ìîæå ëåñíî äà ñå ñàìîâúçïëàìåíè.
äà èçïîëçâàòå ôðåçåðè ñ ðàçëè÷íî èçïúëíåíèå è ñ
Ìîíòèðàíå íà àäàïòåðà çà ïðàõîóëàâÿíå
ðàçëè÷íî êà÷åñòâî.
Àäàïòåðúò çà ïðàõîóëàâÿíå 28 ìîæå äà áúäå ìîíòèðàí
Ôðåçåðè îò áúðçîðåçíà ñòîìàíà ñà ïîäõîäÿùè çà
çàåäíî ñ ùóöåðà çà øëàíãà íàïðåä èëè íàçàä. Ïðè
îáðàáîòâàíå íà ìåêè ìàòåðèàëè, íàïð. ìåêà äúðâåñèíà è
ìîíòèðàíå çàåäíî ñ ùóöåðà çà øëàíãà ïðåäâàðèòåëíî
ïëàñòìàñè.
òðÿáâà äà áúäå äåìîíòèðàí ïðåäïàçíèÿò åêðàí 5.
Ôðåçåðè ñ òâúðäîñïëàâíè ïëàñòèíè ñà ñïåöèàëíî
Çàñòîïîðåòå àäàïòåðà 28 ñ äâàòà âèíòà ñ êðèë÷àòè ãëàâè 29
ïðåäíàçíà÷åíè çà òâúðäè è àáðàçèâíè ìàòåðèàëè êàòî
êúì îñíîâíàòà ïëî÷à 6.
òâúðäà äúðâåñèíà è àëóìèíèé.
Çà îñèãóðÿâàíå íà îïòèìàëíà ñòåïåí íà ïðàõîóëàâÿíå
Îðèãèíàëíè ôðåçåðè îò áîãàòàòà ïðîèçâîäñòâåíà ãàìà íà
àäàïòåðúò 28 òðÿáâà ïåðèîäè÷íî äà áúäå ïî÷èñòâàí.
Áîø çà äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ ìîæåòå äà íàìåðèòå
Âêëþ÷âàíå íà àñïèðàöèîííà ñèñòàìà
ïðè Âàøèÿ òúðãîâåö.
Âêëþ÷åòå ìàðêó÷à íà àñïèðàöèîííà óðåäáà/
Èçïîëçâàéòå ñàìî ÷èñòè ôðåçåðè â áåçóêîðíî ñúñòîÿíèå.
ïðàõîñìóêà÷êà (Ø 35 mm) 27 (äîïúëíèòåëíî
– Çàâúðòåòå ïðåäïàçíèÿ åêðàí 5 íàäîëó.
ïðèñïîñîáëåíèå) êúì ìîíòèðàíèÿ àäàïòåð. Ñâúðæåòå
– Íàòèñíåòå è çàäðúæòå áóòîíà çà çàñòîïîðÿâàíå íà âàëà
ìàðêó÷à 27 ñ ïðàõîñìóêà÷êà (äîïúëíèòåëíî
3. Ïðè íåîáõîäèìîñò çàâúðòåòå âàëà íà äâèãàòåëÿ ëåêî
ïðèñïîñîáëåíèå).
íà ðúêà, äîêàòî áúäå çàñòîïîðåí.
Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ìîæå äà áúäå âêëþ÷åí
– Ðàçâèéòå õîëåíäðîâàòà ãàéêà 25 ñ ãàå÷íèÿ êëþ÷ 26
íåïîñðåäñòâåíî êúì êîíòàêòà íà óíèâåðñàëíà
(ðàçìåð 19 mm) ÷ðåç çàâúðòàíå â ïîñîêàòà n.
ïðàõîñìóêà÷êà íà Áîø ñ ìîäóë çà äèñòàíöèîííî
– Âêàðàéòå ôðåçåðà â öàíãàòà. Îïàøêàòà íà ôðåçåðà
çàäåéñòâàíå. Ïðè ñòàðòèðàíåòî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà
òðÿáâà äà áúäå âêàðàíà íàé-ìàëêî íà 20 mm â öàíãàòà.
àâòîìàòè÷íî çàïî÷âà äà ðàáîòè è ïðàõîñìóêà÷êàòà.
– Çàòåãíåòå õîëåíäðîâàòà ãàéêà 25 ñ ãàå÷íèÿ êëþ÷ 26
Èçïîëçâàíàòà ïðàõîñìóêà÷êà òðÿáâà äà å ïðèãîäíà çà
(ðàçìåð 19 mm) ÷ðåç çàâúðòàíå â ïîñîêàòà o.
ðàáîòà ñ îáðàáîòâàíèÿ ìàòåðèàë.
Îòïóñíåòå áóòîíà çà çàñòîïîðÿâàíå íà âàëà 3.
– Çàâúðòåòå ïðåäïàçíèÿ åêðàí 5 íàãîðå.
Àêî ïðè ðàáîòà ñå îòäåëÿ îñîáåíî âðåäåí çà çäðàâåòî ïðàõ
èëè êàíöåðîãåíåí ïðàõ, èçïîëçâàéòå ñïåöèàëèçèðàíà
f Íå ïîñòàâÿéòå ôðåçåðè ñ äèàìåòúð, ïî-ãîëÿì îò
ïðàõîñìóêà÷êà.
42 mm áåç êîïèðàùà âòóëêà. Òàêèâà ôðåçåðè íå ìîãàò
äà ìèíàò ïðåç îñíîâíàòà ïëî÷à.
Ìîíòèðàíå íà ïðåäïàçíèÿ åêðàí (âèæòå ôèã. C)
f Íå çàòÿãàéòå õîëåíäðîâàòà ãàéêà íà öàíãàòà çäðàâî,
Ïîñòàâåòå ïðåäïàçíèÿ åêðàí 5 îòïðåä òàêà âúâ âîäà÷èòå, ÷å
àêî íå å ìîíòèðàí ôðåçåð.  ïðîòèâåí ñëó÷àé öàíãàòà
äà áúäå çàõâàíàò ñ ïðåùðàêâàíå. Çà äåìîíòèðàíå ãî
ìîæå äà áúäå ïîâðåäåíà.
çàõâàíåòå îò äâåòå ñòðàíè è ãî èçäúðïàéòå íàïðåä.
Ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå (âèæòå ôèã. Â)
f Ïðàõîâå, îòäåëÿùè ñå ïðè îáðàáîòâàíåòî íà ìàòåðèàëè
Ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà
êàòî ñúäúðæàùè îëîâî áîè, íÿêîè âèäîâå äúðâåñèíà,
ìèíåðàëè è ìåòàëè ìîãàò äà áúäàò îïàñíè çà çäðàâåòî.
Ïóñêàíå â åêñïëîàòàöèÿ
Êîíòàêòúò äî êîæàòà èëè âäèøâàíåòî íà òàêèâà ïðàõîâå
f Âíèìàâàéòå çà íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà
ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò àëåðãè÷íè ðåàêöèè è/èëè
ìðåæà! Íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà ìðåæà
çàáîëÿâàíèÿ íà äèõàòåëíèòå ïúòèùà íà ðàáîòåùèÿ ñ
òðÿáâà äà ñúîòâåòñòâà íà äàííèòå, ïîñî÷åíè íà
åëåêòðîèíñòðóìåíòà èëè íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà.
òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óðåäè,
Îïðåäåëåíè ïðàõîâå, íàïð. îòäåëÿùèòå ñå ïðè
îáîçíà÷åíè ñ 230 V, ìîãàò äà áúäàò çàõðàíâàíè è ñ
îáðàáîòâàíå íà áóê è äúá, ñå ñ÷èòàò çà êàíöåðîãåííè,
íàïðåæåíèå 220 V.
îñîáåíî â êîìáèíàöèÿ ñ õèìèêàëè çà òðåòèðàíå íà
Ïðåäâàðèòåëíî óñòàíîâÿâàíå íà ñêîðîñòòà íà âúðòåíå
äúðâåñèíà (õðîìàò, êîíñåðâàíòè è äð.). Äîïóñêà ñå
îáðàáîòâàíåòî íà ñúäúðæàùè àçáåñò ìàòåðèàëè ñàìî îò
Ñ ïîòåíöèîìåòúðà çà ïðåäâàðèòåëíî óñòàíîâÿâàíå íà
ñúîòâåòíî îáó÷åíè êâàëèôèöèðàíè ëèöà.
ñêîðîñòòà íà âúðòåíå 23 ìîæåòå äà èçìåíÿòå ñêîðîñòòà íà
âúðòåíå ñúîáðàçíî êîíêðåòíàòà äåéíîñò ñúùî è ïî âðåìå
íà ðàáîòà.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 62 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
62 | Áúëãàðñêè
1 – 2 íèñêà ñêîðîñò íà âúðòåíå
– POF 1400 ACE: Ñ ðúêîõâàòêàòà ïîñòàâåòå
3 – 4 ñðåäíà ñêîðîñò íà âúðòåíå
ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôèíî ðåãóëèðàíå 18
ïðèáëèçèòåëíî ïî ñðåäàòà. Çà öåëòà çàâúðòåòå
5 – 6 âèñîêà ñêîðîñò íà âúðòåíå
ðúêîõâàòêàòà 18, äîêàòî ìàðêèðîâêèòå 19 çàñòàíàò åäíà
Ïîñî÷åíèòå â òàáëèöàòà ñòîéíîñòè ñà îðèåíòèðîâú÷íè.
ñðåùó äðóãà, êàêòî å ïîêàçàíî íà ôèãóðàòà. Ñëåä òîâà
Íåîáõîäèìàòà ñêîðîñò íà âúðòåíå çàâèñè îò îáðàáîòâàíèÿ
çàâúðòåòå ñêàëàòà 17 äî íóëåâà ïîçèöèÿ«0».
ìàòåðèàë è êîíêðåòíèòå ðàáîòíè óñëîâèÿ è ìîæå äà ñå
îïðåäåëè ÷ðåç èçïðîáâàíå íà ïðàêòèêà.
Ìàòåðèàë Äèàìåòúð íà
Ïîçèöèÿ íà
ôðåçåðà (mm)
ïîòåíöèî-
ìåòúðà 23
Òâúðäà äúðâåñèíà
4 – 10
5 – 6
(áóê)
12 – 20
3 – 4
19
22 – 40
1 – 2
Ìåêà äúðâåñèíà (áîð)
4 – 10
5 – 6
– Ïîñòàâåòå ñòåïåííàòà îïîðà 9 íà íàé-íèñêàòà ñòåïåí;
12 – 20
3 – 6
ñòåïåííàòà îïîðà ïîïàäà â ïîçèöèÿ ñ îò÷åòëèâî
22 – 40
1 – 3
ïðåùðàêâàíå.
Øïåðïëàò
4 – 10
3 – 6
– POF 1200 AE: Íàâèéòå, ðåñï. ðàçâèéòå ðåãóëèðàùèòå
12 – 20
2 – 4
âèíòîâå çà ñòåïåííèÿ îãðàíè÷èòåë 24 äî ñðåäàòà.
22 – 40
1 – 3
– Ðàçâèéòå âèíòà ñ êðèë÷àòà ãëàâà íà äúëáî÷èííèÿ
îãðàíè÷èòåë 11, òàêà ÷å äúëáî÷èííèÿò îãðàíè÷èòåë 13
Ïëàñòìàñà
4 – 15
2 – 3
äà ìîæå äà ñå äâèæè ñâîáîäíî.
16 – 40
1 – 2
– Çàâúðòåòå ëîñòà çà çàñòîïîðÿâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà
â àëóìèíèé
4 – 15
1 – 2
ôðåçîâàíå 16 â ïîñîêàòà n è áàâíî ñïóñíåòå
16 – 40
1
îáåðôðåçàòà íàäîëó, äîêàòî ôðåçåðúò 21 äîïðå äî
Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå
ïîâúðõíîñòòà íà îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Îòïóñíåòå
Ïðåäè âêëþ÷âàíå íàñòðîéòå äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå,
îòíîâî ëîñòà çà çàñòîïîðÿâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà
âèæòå ðàçäåëà «Ðåróëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå».
ôðåçîâàíå 16, çà äà ôèêñèðàòå òàçè äúëáî÷èíà íà
âðÿçâàíå.
Çà âêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïúðâî íàòèñíåòå
Çàâúðòåòå ëîñòà çà çàñòîïîðÿâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà
áóòîíà çà äåáëîêèðàíå íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 1 è ñëåä
ôðåçîâàíå 16 â ïîñîêàòà o, çà äà ãî ôèêñèðàòå
òîâà díàòèñíåòå è çàäðúæòå ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 22.
îêîí÷àòåëíî.
POF 1400 ACE: Çîíàòà íà ôðåçîâàíå ñå îñâåòÿâà îò ëàìïà.
– Ïðèòèñíåòå äúëáî÷èííèÿ îãðàíè÷èòåë 13 íàäîëó, äîêàòî
Çà èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà îòïóñíåòå
äîïðå äî ñòåïåííèÿ îãðàíè÷èòåë 9. Ïîñòàâåòå ïëúçãà÷à ñ
ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 22.
ìàðêèðîâêàòà 12 íà ïîçèöèÿ «0» íà ñêàëàòà çà
äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå 14.
POF 1400 ACE: Ëàìïàòà óãàñâà ïëàâíî.
– Ïîñòàâåòå äúëáî÷èííèÿ îãðàíè÷èòåë 13 íà æåëàíàòà
Óïúòâàíå: Ïîðàäè ñúîáðàæåíèÿ çà ñèãóðíîñò ïóñêîâèÿò
äúëáî÷èíà íà ôðåçîâàíå è çàòåãíåòå çäðàâî âèíòà ñ
ïðåêúñâà÷ 22 íå ìîæå äà áúäå çàñòîïîðåí âúâ âêëþ÷åíî
êðèë÷àòà ãëàâà 11. Âíèìàâàéòå äà íå èçìåñòâàòå ïîâå÷å
ïîëîæåíèå è ïî âðåìå íà ðàáîòà òðÿáâà äà áúäå äúðæàí
ïëúçãà÷à ñ ìàðêèðîâêàòà 12.
íàòèñíàò.
– Çàâúðòåòå ëîñòà çà çàñòîïîðÿâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà
Åëåêòðîíåí ìîäóë çà ïîñòîÿííà ñêîðîñò íà âúðòåíå
ôðåçîâàíå 16 â ïîñîêàòà n è ïîâäèãíåòå îáåðôðåçàòà
(POF 1400 ACE)
äîêðàé íàãîðå.
Åëåêòðîíåí ìîäóë ïîääúðæà ñêîðîñòòà íà âúðòåíå íà
Ãîëåìè äúëáî÷èíè íà ôðåçîâàíå òðÿáâà äà ñå èçïúëíÿâàò
ïðàçåí õîä è ïîä íàòîâàðâàíå ïðàêòè÷åñêè ïîñòîÿííà, ñ
íà íÿêîëêî ïðîõîäà, âñåêè ñ ïî-ìàëêà äúëáî÷èíà íà
êîåòî îñèãóðÿâà ïîñòîÿííî äîáðà ïðîèçâîäèòåëíîñò.
ñòðóæêîîòíåìàíå. Ñ ïîìîùòà íà ñòåïåííèÿ îãðàíè÷èòåë 9
ìîæåòå äà ðàçäåëèòå ïðîöåñà íà ôðåçîâàíå íà íÿêîëêî
Ðåãóëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå
ñòúïêè. Çà öåëòà óñòàíîâåòå æåëàíàòà äúëáî÷èíà íà
(âèæòå ôèã. D)
ôðåçîâàíå ñ íàé-íèñêàòà ñòåïåí íà ñòåïåííèÿ îãðàíè÷èòåë
f Äîïóñêà ñå ðåãóëèðàíåòî íà äúëáî÷èíàòà íà
è ñëåä òîâà èçáåðåòå çà ïúðâèÿ ïðîõîä ñúîòâåòíî íàé-
âðÿçâàíå äà ñå èçâúðøâà ñàìî êîãàòî
âèñîêàòà ñòåïåí.
åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å èçêëþ÷åí.
POF 1200 AE: Ðàçñòîÿíèåòî íà ñòåïåíèòå ìîæå äà áúäå
Ãðóáî ðåãóëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå ñå èçâúðøâà
ïðîìåíÿíî ñ ïîìîùòà íà ðåãóëèðàùèÿ âèíò 24.
ïî ñëåäíèÿ íà÷èí:
Ôèíî íàñòðîéâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå
– Ïîñòàâåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñ ìîíòèðàíèÿ ôðåçåð
(POF 1400 ACE)
âúðõó îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë.
Ñëåä ïðîáíî ôðåçîâàíå ìîæåòå äà íàñòðîèòå äúëáî÷èíàòà
íà ôðåçîâàíå òî÷íî íà æåëàíèÿ ðàçìåð ÷ðåç çàâúðòàíå íà
ðúêîõâàòêàòà 18; çàâúðòàíå ïî ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 63 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Áúëãàðñêè | 63
ñòðåëêà âîäè äî óâåëè÷àâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà
äúëáî÷èíà íà ôðåçîâàíå. Îòïóñíåòå çàñòîïîðÿâàùèÿ
ôðåçîâàíå, ñúîòâåòíî îáðàòíî íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà –
ëîñò çà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå 16, çà äà ôèêñèðàòå
äî íàìàëÿâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå. Ïðè
òàçè äúëáî÷èíà íà âðÿçâàíå.
ðåãóëèðàíå ìîæåòå äà èçïîëçâàòå ñêàëàòà 17. Åäèí îáîðîò
Ïðè íåîáõîäèìîñò ïðèòèñíåòå ëåêî çàñòîïîðÿâàùèÿ
ñúîòâåòñòâà íà õîä íà èçìåñòâàíå 2,0 mm, åäíî äåëåíèå íà
ëîñò çà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå 16 íàãîðå, çà äà ãî
ãîðíèÿ ðúá íà ñêàëàòà 17 ñúîòâåòñòâà íà èçìåíåíèå íà
çàñòîïîðèòå îêîí÷àòåëíî.
äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå ñ 0,1 mm. Ìàêñèìàëíîòî
– Èçïúëíåòå ôðåçîâàíåòî ñ ïîñòîÿííî ïîäàâàíå.
èçìåíåíèå íà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå å ± 8 mm.
– Ñëåä ïðèêëþ÷âàíå íà ïðîöåñà íà ôðåçîâàíå âúðíåòå
Ïðèìåð: æåëàíàòà äúëáî÷èíà íà ôðåçîâàíå å 10,0 mm,
îáåðôðåçàòà â íàé-ãîðíà ïîçèöèÿ.
èçìåðåíàòà äúëáî÷èíà ïðè ïðîáíîòî ôðåçîâàíå å 9,6 mm.
– Èçêëþ÷åòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
– Ïîâäèãíåòå îáåðôðåçàòà è ïîñòàâåòå ïîä
Ôðåçîâàíå ñ âîäåùà îïîðà (âèæòå ôèãóðà F)
àíòèôðèêöèîííàòà ïëî÷à 7, ìàëêî îòïàäú÷íî äúðâåíî
Ïðè îáðàáîòâàíå íà ãîëåìè äåòàéëè, íàïð. ïðè ôðåçîâàíå
òðóï÷å, òàêà ÷å ïðè ñïóñêàíå íàäîëó ôðåçåðúò 21 äà íå
íà æëåáîâå, ìîæåòå äà çàêðåïèòå êúì äåòàéëà äúñêà èëè
äîïèðà äî îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Çàâúðòåòå
ïîìîùíà îïîðà è äà âîäèòå îáåðôðåçàòà ïî íåÿ. Âîäåòå
çàñòîïîðÿâàùèÿ ëîñò çà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå 16 â
îáåðôðåçàòà, êàòî ÿ äîïèðàòå äî ïîìîùíàòà îïîðà ñúñ
ïîñîêàòà n è áàâíî ñïóñíåòå îáåðôðåçàòà íàäîëó,
ñêîñåíàòà ñòðàíà íà àíòèôðèêöèîííàòà ïëî÷à.
äîêàòî äúëáî÷èííèÿò îãðàíè÷èòåë 13 äîïðå äî
ñòåïåííèÿ îãðàíè÷èòåë 9.
Ôðåçîâàíå íà ðúáîâå/ôðåçîâàíå ïî ïðîôèë
– Çàâúðòåòå ñêàëàòà 17 äî íóëåâà ïîçèöèÿ è ðàçâèéòå
Ïðè ôðåçîâàíå ïî ðúá èëè ïî ïðîôèë áåç ïðèñïîñîáëåíèå
âèíòà ñ êðèë÷àòà ãëàâà 11.
çà óñïîðåäíî âîäåíå ôðåçåðúò òðÿáâà äà èìà âîäåù ùèôò
– Çàâúðòåòå ðúêîõâàòêàòà 18 ïî ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà
èëè òúðêàëÿù ëàãåð.
ñòðåëêà íà 0,4 mm/4 äåëåíèÿ (ðàçëèêàòà ìåæäó
– Ïîäâåäåòå âêëþ÷åíèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò ñòðàíè÷íî
æåëàíàòà è äåéñòâèòåëíàòà äúëáî÷èíè íà ôðåçîâàíå) è
êúì îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë, äîêàòî âîäåùèÿò ùèôò èëè
îòíîâî çàòåãíåòå âèíòà ñ êðèë÷àòà ãëàâà 11.
ëàãåðúò íà ôðåçåðà äîïðå äî îáðàáîòâàíèÿ ðúá.
– Ïðîâåðåòå íîâàòà äúëáî÷èíà ñ ïîâòîðíî ïðîáíî
– Âîäåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñ äâåòå ðúöå ïî
ôðåçîâàíå.
ïðîäúëæåíèå íà ðúáà íà äåòàéëà. Ïðè òîâà âíèìàâàéòå
Ñëåä íàñòðîéâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå íå
äà íå ïðîìåíÿòå úãúëà íà ôðåçàòà. Òâúðäå ñèëíîòî
ïðîìåíÿéòå ïîâå÷å ïîçèöèÿòà íà ïëúçãà÷à 12 íà
ïðèòèñêàíå ìîæå äà ïîâðåäè ðúáà íà äåòàéëà.
äúëáî÷èííèÿ îãðàíè÷èòåë 13, çà äà ìîæåòå âèíàãè íà
Ôðåçîâàíå ñ ïðèñïîñîáëåíèå çà óñïîðåäíî âîäåíå
ñêàëàòà 14 äà îò÷èòàòå ìîìåíòíàòà äúëáî÷èíà íà âðÿçâàíå.
(âèæòå ôèãóðè G–H)
Ôèíî íàñòðîéâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå
Âêàðàéòå ïðèñïîñîáëåíèåòî çà óñïîðåäíî âîäåíå 31 ñ
(POF 1200 AE)
íàïðàâëÿâàùèòå ìó 30 â îñíîâíàòà ïëî÷à 6 è ãî çàòåãíåòå ñ
Ñ ïîìîùòà íà ñòåïåííèÿ îãðàíè÷èòåë 9 ìîæåòå
âèíòîâåòå ñ êðèë÷àòà ãëàâà 4 â íåîáõîäèìàòà ïîçèöèÿ.
ïðåäâàðèòåëíî äà çàäàäåòå ðàçëè÷íè äúëáî÷èíè íà
Âîäåòå âêëþ÷åíèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ðàâíîìåðíî
ôðåçîâàíå. Íàñòðîéâàíåòî ñå èçâúðøâà ïî îïèñàíàòà ïî-
ïîäàâàíå è ñòðàíè÷íî ïðèòèñêàíå íà ïðèñïîñîáëåíèåòî çà
ãîðå ïðîöåäóðà ñ ðàçëèêàòà, ÷å ÷ðåç çàâúðòàíåòî íà
óñïîðåäíî âîäåíå êúì ðúáà íà îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë.
ðåãóëèðàùèòå âèíòîâå 24 çà ñòåïåííèÿ îãðàíè÷èòåë ñå
Ôðåçîâàíå íà êðúãîâè äúãè (âèæòå ôèãóðè I–J)
ïðîìåíÿò ðàçëèêèòå â äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå íà
Çàâúðòåòå ïðèñïîñîáëåíèåòî çà óñïîðåäíî âîäåíå 31, òàêà
îòäåëíèòå ñòåïåíè åäíà ñïðÿìî äðóãà.
÷å îïîðíèòå ïîâúðõíîñòè äà ñà íàñî÷åíè íàãîðå.
Óêàçàíèÿ çà ðàáîòà
Âêàðàéòå ïðèñïîñîáëåíèåòî çà óñïîðåäíî âîäåíå 31 ñ
f Ïðåäïàçâàéòå ôðåçåðà îò óäàðè è ðåçêè
íàïðàâëÿâàùèòå ìó 30 â îñíîâíàòà ïëî÷à 6 è ãî çàòåãíåòå ñ
íàòîâàðâàíèÿ.
âèíòîâåòå ñ êðèë÷àòà ãëàâà 4 â íåîáõîäèìàòà ïîçèöèÿ.
Çàñòîïîðåòå öåíòðîâàùèÿ ùèôò 32 ñ âèíòà ñ êðèë÷àòà
Ïîñîêà íà ôðåçîâàíå è ôðåçîâàíå (âèæòå ôèã. Å)
ãëàâà 33 ïðåç îòâîðà íà ïðèñïîñîáëåíèåòî çà óñïîðåäíî
f Ôðåçîâàíåòî òðÿáâà äà ñå èçâúðøâà âèíàãè ñðåùó
âîäåíå 31.
ïîñîêàòà íà âúðòåíå íà ôðåçåðà 21 (ï-ï íà
Âêàðàéòå öåíòðîâàùèÿ ùèôò 32 â ìàðêèðàíèÿ öåíòúð íà
ñðåùóïîëîæíèòå äâèæåíèÿ). Ïðè ôðåçîâàíå ïî
äúãàòà è èçïúëíåòå ôðåçîâàíåòî ñ ðàâíîìåðíî ïîäàâàíå.
ïîñîêà íà âúðòåíåòî íà ôðåçåðà âúçíèêâàò ãîëåìè
ñèëè íà ðåàêöèÿ (îòêàò) è ñúùåñòâóâà îïàñíîñò äà
Ôðåçîâàíå ñ îïîðàòà çà âîäåíå ïî äúãà
èçòúðâåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà îò ðúöåòå ñè.
(âèæòå ôèãóðè K – L)
– Óñòàíîâåòå æåëàíàòà äúëáî÷èíà íà âðÿçâàíå, çà öåëòà
Âêàðàéòå ïðèñïîñîáëåíèåòî çà óñïîðåäíî âîäåíå
31 ñ
âèæòå ðàçäåëà «Ðåróëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà íà
íàïðàâëÿâàùèòå ìó 30 â îñíîâíàòà ïëî÷à 6 è ãî çàòåãíåòå ñ
âðÿçâàíå».
âèíòîâåòå ñ êðèë÷àòà ãëàâà 4 â íåîáõîäèìàòà ïîçèöèÿ.
– Ïîñòàâåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñ ìîíòèðàí ôðåçåð
Çàñòîïîðåòå îïîðàòà çà âîäåíå ïî äúãà ñ ìîíòèðàíà âîäåùà
âúðõó îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë è ãî âêëþ÷åòå.
ðîëêà 34 ïðåç îòâîðà â ïðèñïîñîáëåíèåòî çà óñïîðåäíî
– Íàòèñíåòå çàñòîïîðÿâàùèÿ ëîñò çà äúëáî÷èíàòà íà
âîäåíå 31.
ôðåçîâàíå 16 íàäîëó è áàâíî ñïóñíåòå îáåðôðåçàòà,
Âîäåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñ ëåê ñòðàíè÷åí íàòèñê ïî
äîêàòî áúäå äîñòèãíàòà ïðåäâàðèòåëíî íàñòðîåíàòà
ïðîäúëæåíèå íà ðúáà íà äåòàéëà.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 64 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
64 | Áúëãàðñêè
Ôðåçîâàíå ñ ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî
äúëáî÷èíà íà ôðåçîâàíå. Îòïóñíåòå çàñòîïîðÿâàùèÿ
êðúãîâà äúãà (âèæòå ôèãóðà M)
ëîñò çà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå 16, çà äà ôèêñèðàòå
Ïðè ôðåçîâàíå ïî äúãà îò êðúã ìîæåòå äà èçïîëçâàòå
òàçè äúëáî÷èíà íà âðÿçâàíå.
ïðèñïîñîáëåíèåòî/àäàïòåðà çà âîäåùà øèíà 35.
Ïðè íåîáõîäèìîñò ïðèòèñíåòå ëåêî çàñòîïîðÿâàùèÿ
Ìîíòèðàéòå ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî êðúãîâà
ëîñò çà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå 16 íàãîðå, çà äà ãî
äúãà, êàêòî å ïîêàçàíî íà ôèãóðàòà.
çàñòîïîðèòå îêîí÷àòåëíî.
–
Âîäåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñ ïîäàâàùàòà ñå êîïèðàùà
Íàâèéòå öåíòðîâàùèÿ âèíò 40 â ðåçáîâèÿ îòâîð íà
âòóëêà ïî ïðîôèëà íà øàáëîíà ñúñ ñòðàíè÷íî
ïðèñïîñîáëåíèåòî. Ïîñòàâåòå îñòðèåòî íà âèíòà â öåíòúðà
ïðèòèñêàíå.
íà êðúãîâàòà äúãà, ïðè òîâà âíèìàâàéòå îñòðèåòî äà ñå
çàõâàíå âúðõó ïîâúðõíîñòòà íà îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë.
Óñòàíîâåòå æåëàíèÿ ðàäèóñ ãðóáî ÷ðåç èçìåñòâàíå íà
Ïîääúðæàíå è ñåðâèç
ïðèñïîñîáëåíèåòî è çàòåãíåòå âèíòîâåòå ñ êðèë÷àòà ãëàâà
37 è 38.
Ïîääúðæàíå è ïî÷èñòâàíå
Ñ ïîìîùòà íà âúðòÿùàòà ñå ðúêîõâàòêà 39 ìîæåòå ñëåä
f Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî
ðàçâèâàíå íà âèíòà 38 äà ðåãóëèðàòå ðàäèóñà ôèíî. Ïðè
åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò
òîâà åäèí îáîðîò ñúîòâåòñòâà íà ïðîìÿíà íà äúëæèíàòà ñ
çàõðàíâàùàòà ìðåæà.
2,0 mm, åäíî äåëåíèå íà ñêàëàòà íà ðúêîõâàòêàòà 39 –
f Çà äà ðàáîòèòå êà÷åñòâåíî è áåçîïàñíî,
ñúîòâåòíî íà 0,1 mm.
ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è
Âîäåòå âêëþ÷åíèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò, êàòî ãî äúðæèòå çà
âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè ÷èñòè.
äÿñíàòà ðúêîõâàòêà 2 è ðúêîõâàòêàòà 36 íà
f Ïðè åêñòðåìíî òåæêè ðàáîòíè óñëîâèÿ ñå ñòàðàéòå
ïðèñïîñîáëåíèåòî çà âîäåíå ïî êðúãîâà äúãà.
âèíàãè äà èçïîëçâàòå àñïèðàöèîííà ñèñòåìà.
Ôðåçîâàíå ñ âîäåùà øèíà (âèæòå ôèãóðà N)
Ïðîäóõâàéòå âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè ÷åñòî è
âêëþ÷âàéòå óðåäà ïðåç äåôåêòíîòîêîâ ïðåäïàçåí
Ñ ïîìîùòà íà âîäåùàòà øèíà 41 ìîæåòå äà ôðåçîâàòå ïî
ïðåêúñâà÷ (FI). Ïðè îáðàáîòâàíå íà ìåòàëè ïî
ïðàâà ëèíèÿ.
âúòðåøíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîæå äà ñå îòëîæè
Çà èçðàâíÿâàíå íà âèñî÷èíàòà òðÿáâà äà ìîíòèðàòå
òîêîïðîâåæäàù ïðàõ. Òîâà ìîæå äà íàðóøè çàùèòíàòà
äèñòàíöèîííàòà ïëî÷à 42.
èçîëàöèÿ íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Ìîíòèðàéòå ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî êðúãîâà
Êîãàòî å íåîáõîäèìà çàìÿíà íà çàõðàíâàùèÿ êàáåë, òÿ
äúãà/àäàïòåð çà âîäåùà øèíà 35, êàêòî å ïîêàçàíî íà
òðÿáâà äà ñå èçâúðøè â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà
ôèãóðàòà.
åëåêòðîèíñòðóìåíòè íà Áîø, çà äà ñå çàïàçè íèâîòî íà
Çàñòîïîðåòå âîäåùàòà øèíà 41 êúì îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë
áåçîïàñíîñò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
ïî ïîäõîäÿù íà÷èí, íàïð. ñ âèíòîâè ñêîáè. Ïîñòàâåòå
Àêî âúïðåêè ïðåöèçíîòî ïðîèçâîäñòâî è âíèìàòåëíî
åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñ ïðåäâàðèòåëíî ìîíòèðàí àäàïòåð
èçïèòâàíå âúçíèêíå ïîâðåäà, åëåêòðîèíñòðóìåíòúò òðÿáâà
øèíà 35 âúðõó âîäåùàòà øèíà.
äà ñå çàíåñå çà ðåìîíò â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðî-
Ôðåçîâàíå ñ êîïèðàùà âòóëêà (âèæòå ôèãóðè O – P)
èíñòðóìåíòè íà Áîø.
Ñ ïîìîùòà íà êîïèðàùàòà âòóëêà 43 ìîæåòå äà ïðåíàñÿòå
Êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ Âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå, ìîëÿ,
êîíòóðèòå íà ìàêåòè, ðåñï. øàáëîíè âúðõó îáðàáîòâàíèÿ
íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð,
äåòàéë.
îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Èçáåðåòå ïîäõîäÿùà êîïèðàùà âòóëêà â çàâèñèìîñò îò
Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè
äåáåëèíàòà íà øàáëîíà, ðåñï. ìàêåòà. Ïîðàäè äúëæèíàòà íà
ïîäàâàíå íà êîïèðàùàòà âòóëêà øàáëîíúò òðÿáâà äà èìà
Ñåðâèçúò ùå îòãîâîðè íà âúïðîñèòå Âè îòíîñíî ðåìîíòè è
ìèíèìàëíà äåáåëèíà îò 8 mm.
ïîääðúæêà íà çàêóïåíèÿ îò Âàñ ïðîäóêò, êàêòî è îòíîñíî
ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà
Íàòèñíåòå îñâîáîæäàâàùèÿ ëîñò 20 è âêàðàéòå êîïèðàùàòà
ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà
âòóëêà 43 îòäîëó â îñíîâíàòà ïëî÷à 6. Ïðè òîâà òðÿáâà äà
www.bosch-pt.com
óñåòèòå îò÷åòëèâîòî ïðåùðàêâàíå, ñ êîåòî êîäèðàùèòå
Åêèïúò îò êîíñóëòàíòè íà Áîø ùå Âè ïîìîãíå ñ óäîâîëñòâèå
ãúðáèöè ïîïàäàò â ïðåäâèäåíèòå çà öåëòà îòâîðè íà
ïðè âúïðîñè îòíîñíî çàêóïóâàíå, ïðèëîæåíèå è
êîïèðàùàòà âòóëêà.
âúçìîæíîñòè çà íàñòðîéâàíå íà ðàçëè÷íè ïðîäóêòè îò
f Èçáåðåòå ôðåçåð ñ ïî-ìàëúê äèàìåòúð îò âúòðåøíèÿ
ïðîèçâîäñòâåíàòà ãàìà íà Áîø è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñî-
äèàìåòúð íà êîïèðàùàòà âòóëêà.
áëåíèÿ çà òÿõ.
Ôðåçîâàíå ñ êîïèðàùà âòóëêà 43 ñå èçâúðøâà ïî ñëåäíèÿ
íà÷èí:
– Äîïðåòå âêëþ÷åíèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò ñ êîïèðàùàòà
âòóëêà äî øàáëîíà.
– Íàòèñíåòå çàñòîïîðÿâàùèÿ ëîñò çà äúëáî÷èíàòà íà
ôðåçîâàíå 16 íàäîëó è áàâíî ñïóñíåòå îáåðôðåçàòà,
äîêàòî áúäå äîñòèãíàòà ïðåäâàðèòåëíî íàñòðîåíàòà
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 65 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Srpski | 65
Ðîáåðò Áîø EÎÎÄ – Áúëãàðèÿ
f Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
Áîø Ñåðâèç Öåíòúð
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
Ãàðàíöèîííè è èçâúíãàðàíöèîííè ðåìîíòè
nad aparatom.
áyë. ×åðíè âðúx 51-Á
Električna sigurnost
FPI Áèçíåñ öåíòúð 1407
f Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
1907 Ñîôèÿ
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne
Òåë.: +359 (02) 960 10 61
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
Òåë.: +359 (02) 960 10 79
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
Ôàêñ: +359 (02) 962 53 02
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik
www.bosch.bg
električnog udara.
Áðàêóâàíå
f Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji
Ñ îãëåä îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà åëåêòðîèíñòðóìåíòúò,
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo
äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ è îïàêîâêàòà òðÿáâà äà
uzemljeno.
áúäàò ïîäëîæåíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà ïîâòîðíîòî
èçïîëçâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè.
f Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u
električni alat povećava rizik od električnog udara.
Íå èçõâúðëÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòè ïðè áèòîâèòå
îòïàäúöè!
f Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,
Ñàìî çà ñòðàíè îò ÅÑ:
oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
Ñúãëàñíî Åâðîïåéñêà äèðåêòèâà
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
2002/96/EÎ îòíîñíî èçëÿçëà îò óïîòðåáà
f Ako sa električnim alatom radite u prirodi,
åëåêòðè÷åñêà è åëåêòðîííà àïàðàòóðà è
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su
óòâúðæäàâàíåòî é êàòî íàöèîíàëåí çàêîí
pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
åëåêòðè÷åñêèòå è åëåêòðîííè óñòðîéñòâà,
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od
êîèòî íå ìîãàò äà ñå èçïîëçâàò ïîâå÷å,
električnog udara.
òðÿáâà äà ñå ñúáèðàò îòäåëíî è äà áúäàò
ïîäëàãàíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà îïîëçîòâîðÿâàíå
f Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè.
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè.
smanjuje rizik od električnog udara.
Sigurnost osoblja
f Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
Srpski
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite
električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,
alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-
Uputstva o sigurnosti
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
f Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
Opšta upozorenja za električne alate
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
UPOZORENJE
sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za
Propusti kod pridržavanja
sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,
upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni
smanjuju rizik od povreda.
udar, požar i/ili teške povrede.
f Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se
struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču
na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi
kabla).
nesrećama.
Sigurnost na radnom mestu
f Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
f Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
nesrećama.
f Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
f Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u
gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
neočekivanim situacijama.
zapaliti prašinu ili isparenja.
f Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 66 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
66 | Srpski
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
f Alati za glodanje ili drugi pribor moraju tačno
rotirajući delovi.
odgovarati prihvatu za alat (klešta za zatezanje) Vašeg
f Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
električnog alata. Upotrebljeni alati, koji ne odgovaraju
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
tačno u prihvat za alat elekričnog alata, okreću se
upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
neravnomerno, vibriraju veoma jako i mogu uticati na
može smanjiti opasnosti od prašine.
gubitak kontrole.
f Vodite električni alat samo uključen na radni komad.
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima
Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako
f Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.
posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
f Ne idite sa Vašim rukama u područje glodanja i na alat
električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
za glodanje. Držite sa svojom drugom rukom dodatnu
području rada.
dršku ili kućište motora. Ako obe ruke drže glodalo, ne
f Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
može Vas glodalo povrediti.
kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
f Ne glodajte nikada preko metalnih predmeta, eksera ili
isključiti, je opasan i mora se popraviti.
zavrtanja. Alat za glodanje može se oštetiti i uticati na
f Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
povećane vibracije.
nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
f Upotrebljavajte pogodne aparate za detekciju, da bi
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
ušli u trag skrivenim vodovima snabdevanja, ili
opreza sprečava nenameran start električnog alata.
pozovite za to mesno društvo za napajanje. Kontakt sa
f Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
električnim vodovima može voditi vatri i električnom
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama
udaru. Oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji.
koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje
Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
predmeta.
f Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
f Ne upotrebljavajte tupa ili oštećena glodala. Tupa ili
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne
oštećena glodala prouzrokuju povećano trenje, mogu
„lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da
zaglavljivati ili utiču na debalans.
je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove
f Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i
oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
vodi sa obe ruke.
f Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
f Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
„slepljuju“ i lakše se vode.
kontrole voditi preko električnog alata.
f Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Opis proizvoda i rada
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti
predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
kod pridržavanja upozorenja i uputstava
Servisi
mogu imati za posledicu električni udar, požar
f Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
i/ili teške povrede.
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim
delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
Upotreba prema svrsi
sigurnost aparata.
Aparat je odredjen da gloda pri čvrstoj podlozi u drvetu,
Sigurnosna uputstva za glodanje
plastici i lakim gradjevinskim materijalima žljebove, ivice,
f Električni alat držite samo na izoliranim površinama,
profile i duge otvore kao i za kopirno glodanje.
jer glodalica može da zahvati svoj sopstveni kabl. Ako
Kod redukovanog broja obrtaja i odgovarajućim glodanjem
dođe do kontakta sa provodnicima koji provode napon,
možete obradjivati NE-metale.
napon može da se prenese i na metalne delove uređaja i da
Komponente sa slike
izazove strujni udar.
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na
f Pričvrstite i osigurajte radni komad pomoću stege ili na
prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
drugi način na stabilnoj podlozi. Ako radni komad držite
samo sa rukom ili na svome telu, on ostaje labilan, što može
1 Blokada uključivanja za prekidač za uključivanje-
uticati na gubitak kontrole.
isključivanje
f Dozvoljeni broj obrtaja upotrebljenog alata mora da
2 Ručka desno (izolovana površina za prihvat)
bude najmanje toliki, koliki su najveći obrtaji
3 Taster za blokadu vretena
naznačeni na električnom alatu. Pribor, koji se okreće
4 Leptir zavrtanj za poluge vodjice paralelnog graničnika
brže nego što je dozvoljeno, može se uništiti.
(2x)*
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 67 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Srpski | 67
5 Zaštita od piljevine
25 Preturna navrtka sa zateznim kleštima
6 Osnovna ploča
26 Viljuškasti ključ-otvor ključa 19 mm*
7 Klizna ploča
27 Crevo za usisavanje (Ø 35 mm)*
8 Prihvat za poluge vodjice paralelnog graničnika
28 Adapter za usisavanje*
9 Stepenasti graničnik
29 Nareckani zavrtanj za adapter usisavanja (2x)*
10 Zaštitna manžetna
30 Poluga vodjica za paralelni graničnik (2x)*
11 Leptir zavrtanj za podešavanje dubinskog graničnika
31 Paralelni graničnik*
12 Klizač sa index oznakom
32 Centrirna čivijica*
13 Dubinski graničnik
33 Leptir zavrtanj za centrirnu čivijicu*
14 Skala za podešavanje dubine glodanja
34 Graničnik krive*
15 Ručka levo (izolovana površina za prihvat)
35 Šestar glodalice/adapter šina vodjica*
16 Zatezna poluga za blokadu dubine glodanja
36 Drška za šestar glodalice*
17 Skala za precizno podešavanje dubine glodanja
37 Leptir zavrtanj za grubo podešavanje šestara glodalice
(POF 1400 ACE)
(2x)*
18 Okretno dugme za precizno podešavanje dubine
38 Leptir zavrtanj za fino podešavanje šestara glodalice
glodanja (POF 1400 ACE)
(1x)*
19 Obeležavanje za podešavanje nulte tačke
39 Okretno dugme za fino podešavanje šestara glodalice*
20 Poluga za deblokadu za kopirnu čauru
40 Zavrtanj za centriranje*
21 Alat za glodanje*
41 Poluga vodjice*
22 Prekidač za uključivanje-isključivanje
42 Distancna ploča (nalazi se u Set-u „Šestar glodalice“)*
23 Točkić za podešavanje broja obrtaja
43 Čaura za kopiranje*
24 Zavrtanj za podešavanje stepenastog graničnika
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.
(POF 1200 AE)
Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Gornje glodalo POF 1200 AE POF 1400 ACE
Broj predmeta
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
Nominalna primljena snaga
W12001400
-1
Broj obrtaja na prazno
min
11000–28000 11000–28000
Biranje broja obrtaja
z z
Stalna elektronika
– z
Priključak za usisavanje prašine
z z
Prihvat za alat
mm
6/8
6/8
inch
¼
¼
Podizanje korpe glodalice
mm 55 55
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,4 3,5
Klasa zaštite
/II /II
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati.
Informacije o šumovima/vibracijama
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745.
za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili
Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo
nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa
zvučnog pritiska 95 dB(A); Nivo snage zvuka 106 dB(A).
vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje
Nesigurnost K=3 dB.
vibracijama preko celog radnog vremena.
Nosite zaštitu za sluh!
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u
Ukupne vrednosti vibracija a
h
(zbir vektora tri pravca) i nesi-
obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim
gurnost K su dobujeni prema EN 60745:
nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
a
h
=6m/s
2
, K=2 m/s
2
.
opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre
mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može
delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog
da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim.
alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
odvijanja posla.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 68 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
68 | Srpski
Izjava o usaglašenosti
Usisavanje prašine/piljevine (pogledajte sliku B)
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod „Tehnički
f Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,
podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima
neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po
ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama
zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske
smernica 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje
Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod:
se nalaze u blizini.
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta
(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
azbest smeju raditi samo stručnjaci.
Senior Vice President
Engineering Director
Engineering
PT/ESI
– Koristite što je više moguće usisavanje prašine
pogodno za materijal.
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
klasom filtera P2.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
obradjivati u Vašoj zemlji.
31.08.2011
f Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
Prašine se mogu lako zapaliti.
Montaža
Montiranje adaptera za usisavanje
f Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
Adapter za usisavanje 28 se može sa priključkom creva
utikač iz utičnice.
montirati napred ili pozadi. Pri montaži sa priključkom creva
napred mora se najpre skinuti zaštita za piljevinu 5.
Montaža alata glodala (pogledajte sliku A)
Pričvrstite adapter za usisavanje 28 sa 2 nareckana zavrtnja
f Za montažu i promenu alata glodala preporučuje se
29 na ploči podnožja 6.
nošenje zaštitnih rukavica.
Za obezbedjivanje optimalnog usisavanja mora se adapter za
Zavisno od svrhe upotrebe na raspolaganju su alati glodala u
usisavanje 28 redovno čistiti.
najrazličitijim izvodjenjima i kvalitetima.
Priključivanje usisavanja prašine
Alati za glodanje od brzo režućeg čelika velikog kvaliteta
Nataknite usisno crevo (Ø 35 mm) 27 (pribor) na montirani
pogodni su za obradu mekih materijala kao što su meko drvo i
adapter za usisavanje. Povežite usisno crevo 27 usisivačem
plastika.
za prašinu (pribor).
Alati za glodanje sa noževima od tvrdog metala su
Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch-
specijalno pogodni za tvrde i abrazivne materijale kao
Univerzalnog usisivača sa uredjajem za daljinski start. Ovaj
naprimer tvrdo drvo i aluminijum.
automatski startuje pri uključivanju električnog alata.
Originalne alate za glodanje iz obimnog Bosch-programa
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati.
pribora dobijate kod Vaše specijalizovane trgovine.
Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje
Upotrebljavajte samo besprekorna i čista glodala.
štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina
– Preklopite zaštitu od piljevine 5 na dole.
specijalan usisivač.
– Pritisnite taster za blokadu vretena 3 i držite pritisnuto.
Okrećite u datom slučaju vreteno motora rukom sve dok se
Montiranje zaštite za strugotinu
ne blokira.
(pogledajte sliku C)
– Odvrnite preturnu navretku 25 sa viljuškastim ključem 26
Ubacite tako zaštitu od piljevine 5 u vodjicu od gore, da uskoči
(otvor ključa19 mm) okrećući u pravcu okretanja n.
u otvor. Za skidanje uhvatite bočno zaštitu za piljevinu i
– Ugurajte alat za glodanje u stegu. Telo glodala mora biti
svucite je napred.
uvučeno najmanje 20 mm u stegu.
– Stegnite preturnu navrtku 25 sa viljuškastim ključem 26
(otvor ključa 19 mm) okrećući u pravcu okretanja o
Rad
Pustite taster za blokadu vretena 3.
– Preklopite na gore zaštitu od piljevine 5.
Puštanje u rad
f Ne ubacujte bez montirane čaure za kopiranje alate za
f Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
glodanje čiji je presek veći od 42 mm. Ovi alati za
mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice
glodanje ne odgovaraju kroz osnovnu ploču.
električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V
f Ne stežite zatezna klešta sa preturnom navrtkom
mogu da rade i sa 220 V.
nikako, dokle god ne bude montian alat za glodanje.
Biranje broja obrtaja
Zatezna klešta se mogu inače oštetiti.
Sa točkićem za podešavanje broja obrtaja 23 možete unapred
izabrati potreban broj obrtaja i za vreme rada.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 69 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Srpski | 69
1 – 2 Niži broj obrtaja
3 – 4 Srednji broj obrtaja
5 – 6Veći broj obrtaja
Vrednosti prikazane na tabeli su orijentacione vrednosti.
Potreban broj obrtaja zavisi od materijala i radnih uslova i
može se dobiti praktičnom probom.
19
Materijal Presek glodala
Pozicija točkića za
(mm)
podešavanje 23
– Stavite stepenasti graničnik 9 na najniži stupanj.
Tvrdo drvo (bukva)
4 – 10
5 – 6
Stepenasti graničnik osetno uskače u otvor.
12 – 20
3 – 4
– POF 1200 AE: Okrenite zavrtanj za podešavanje za
22 – 40
1 – 2
stepenasti graničnik 24 unutra odnosno napolje do
Meko drvo (bor)
4 – 10
5 – 6
polovine.
12 – 20
3 – 6
– Odpustite leptir zavrtanj na dubinskom graničniku 11, tako
22 – 40
1 – 3
da se dubinski graničnik 13 može slobodno pokretati.
Iverica
4 – 10
3 – 6
– Pritisnite zateznu polugu za blokadu dubine glodanja 16 u
12 – 20
2 – 4
pravcu okretanja n i izvodite polako na dole površinsko
22 – 40
1 – 3
glodanje, sve dok glodalo 21 ne dodirne površinu radnog
Plastika
4 – 15
2 – 3
komada. Ponovo pustite zateznu polugu za blokadu dubine
16 – 40
1 – 2
glodanja 16, da bi fiksirali dubinu uranjanja.
Pritisnite u datom slučaju zateznu polugu za blokadu
Aluminium
4 – 15
1 – 2
dubine glodanja 16 u pravcu okretanja o, da bi je konačno
16 – 40
1
fiksirali.
Uključivanje-isključivanje
– Pritisnite dubinski graničnik 13 na dole dok ne nalegne na
Podesite pre uključivanja-isključivanja dubinu glodanja,
stepenasti graničnik 9. Postavite klizač sa indeks oznakom
pogledajte odeljak „Podešavanje dubine glodanja“.
12 na poziciju „0“ skale za dubinu glodanja 14.
Za puštanje u rad električnog alata aktivirajte najpre blokadu
– Stavite dubinski graničnik 13 na željenu dubinu glodanja i
uključivanja 1 i pritisnite u nastavku prekidač za
stegnite leptir zavrtanj na dubinskom graničniku 11. Pazite
uključivanje-isključivanje 22 i držite ga pritisnut.
na to, da klizač na indeks oznaci 12 više ne pomerate.
– Pritisnite zateznu polugu za blokadu dubine glodanja 16 u
POF 1400 ACE: Jedna lampa osvetljava područje glodanja.
pravcu okretanja n i izvodite površinsko glodanje u
Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanje-
najgornjoj poziciji.
isključivanje 22.
Kod većih dubina glodanja trebali bi preduzeti više zahvata sa
POF 1400 ACE: Lampa se gasi lagano.
obradom sa manjim skidanjem piljevine. Pomoću
Uputstvo: Iz sigurnosnih razloga ne može se prekidač za
stepenastog graničnika 9 možete podeliti glodanje u više
uključivanje-isključivanje 22 blokirati, već mora za vreme
stepeni. Podesite za ovo željenu dubinu glodanja sa najnižim
rada stalno ostati pritisnut.
stepenom stepenastog graničnika i birajte za prve zahvate
najpre više stepene.
Konstantna elektronika (POF 1400 ACE)
POF 1200 AE: Rastojanje stepeni može da se menja
Konstant elektornika drži broj obrtaja u praznom hodu i
uvrtanjem zavrtnja za podešavanje 24.
opterećenju skoro konstantne i obezbedjuje ravnomeran
učinak u radu.
Fino podešavanje dubine glodanja (POF 1400 ACE)
Posle probe glodanja možete okretanjem obrtnog dugmeta
Podešavanje dubine glodanja
tačno podesiti 18 dubinu glodanja na željenu dimenziju;
(pogledajte sliku D)
Okrećite u pravcu od kazaljke na satu za povećavanje dubine
f Podešavanje dubine glodanja sme da se izrši samo pri
glodanja, okrećite suprotno od kazaljke na satu za
isključenom električnom alatu.
smanjivanje dubine glodanja. Skala 17 služi pritom radi
Za grubo podešavanje dubine glodanja postupajte na sledeći
orijentacije. Jedan okretaj odgovara jednog putu
način.
podešavanja od 2,0 mm, jedan od podeoka na gornjoj ivici
skale 17 odgovara jednoj promeni puta podešavanje za
– Stavite električni alat sa montiranom glavom glodalice na
0,1 mm. Maksimalan put podešavanja iznosi ± 8 mm.
radni komad koji se obradjuje.
Primer: Željena dubina glodanja treba da bude 10,0 mm.
– POF 1400 ACE: Postavite korak preciznog podešavanja
Probno glodanje daje dubinu glodanja od 9,6 mm.
sa okretnim dugmetom 18 u sredinu. Okrećite za ovo
okretno dugme 18, sve dok oznake 19 ne budu usaglašene
– Podignite površinsku glodalicu i podmetnite naprimer
kao što slika pokazuje. Okenite na kraju skalu 17 na „0“.
malo drvo ispod osnovne ploče 7, tako da glodalo 21 pri
spuštanju ne dodiruje radni komad. Pritisnite zateznu
polugu za blokadu dubine glodanja 16 u pravcu okretanja
n i vodite površinsku glodalicu polako na dole, sve dok
graničnik za dubinu ne nalegne 13 na stepenasti graničnik 9.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 70 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
70 | Srpski
– Okrenite skalu 17 na „0“ i odvrnite leptir zavrtanj 11.
Glodanje sa paralelnim graničnikom
– Okrenite okretno dugme 18 za 0,4 mm/4 podeoka (razlika
(pogledajte slike G–H)
od zadane i stvarne vrednosti) u pravcu od kazaljke na satu
Pomaknite paralelni graničnik 31 sa polugama vodjice 30 u
i stegnite čvrsto leptir zavrtanj 11.
ploču podnožja 6 i čvrsto je stegnite sa leptir zavrtnjima 4
– Ispitajte izabranu dubinu glodanja daljim probnim
prema potrebnoj meri.
glodanjem.
Vodite uključeni električni alat sa ravnomernim pomeranjem
Ne menjajte više posle podešavanja dubine glodanja poziciju
napred i bočnim pritiskom na paralelni graničnik duž ivice
klizača 12 na graničniku 13, da bi uvek mogli da očitavate
radnog komada.
momentalnu dubinu glodanja na skali 14.
Glodanje kružnih lukova (pogledajte slike I–J)
Fino podešavanje dubine glodanja (POF 1200 AE)
Okrenite paralelni graničnik 31, tako da površine graničnika
Sa stepenaskim graničnikom 9 možete unapred podesiti
pokazuju na gore.
različite dubine glodanja. Podešavanje se vrši prema
Pomaknite paralelni graničnik 31 sa polugama vodjice 30 u
prethodno opisanom načinu postupanja sa razlikom, što se
ploču podnožja 6 i čvrsto je stegnite sa leptir zavrtnjima 4
okretanjem zavrtanja za podešavanje za stepenasti granični
prema potrebnoj meri.
24 može menjati visinska razlika graničnika jedan prema
Pričvrstite centrirnu čivijicu 32 sa leptir zavrtnjem 33 kroz
drugom.
otvor paralelnog graničnika 31.
Uputstva za rad
Zabodite centrirajuću čivijicu
32 u označeno središte i
f Čuvajte glodalo od potresa i udaraca.
izvodite glodanje sa ravnomernim pomeranjem napred.
Pravac glodanja i radnja glodanja (pogledajte sliku E)
Glodanje sa graničnikom za krive (pogledajte slike K – L)
f Radnja glodanja mora uvek da bude nasuprot kružnog
Pomaknite paralelni graničnik 31 sa polugama vodjice 30 u
kretanja alata glodala 21 (suprotan smer). Kod
ploču podnožja 6 i čvrsto je stegnite sa leptir zavrtnjima 4
glodanja u pravcu kruženja (isti smer) može Vam se
prema potrebnoj meri.
električni alat otkinuti iz ruke.
Pričvrstite graničnik za krive sa montiranim valjkom vodjice
– Podesite željenu dubinu glodanja, pogledajte odeljak
34 kroz otvor na paralelnom graničniku 31.
„Podešavanje dubine glodanja“.
Vodite električni alat sa lakim bočnim pritiskom duž ivice
– Postavite električni alat sa montiranim alatom glodalice na
radnog komada.
radni komad koji se obradjuje i uključite električni alat.
Glodanje sa šestarom glodala (pogledajte sliku M)
– Pritisnite zateznu polugu za blokadu dubine glodanja 16 na
Za kružne radove glodanja možete koristiti šestar
dole i vodite polako na dole površinsko glodalo, sve dok se
glodala/adapter šinu vodjicu 35. Montirajte šestar glodala
ne dostigne podešena dubina glodanja. Ponovo pustite
kao što pokazuje slika.
zateznu polugu za blokadu dubinskog glodanja 16, da bi
fiksirali ovu dubinu uranjanja.
Uvrnite zavrtanj za centriranje 40 u navoj šestara glodala.
Pritisnite u datom slučaju zateznu polugu za blokadu
Ubacite vrh zavrtnja u središte kružnice koja se obradjuje i
dubine glodanja 16 na gore, da bi je konačno fiksirali.
pazite pritom na to, da vrh zavrtnja zahvata površinu
– Izvodite glodanje sa ravnomernim pomeranjem napred.
materijala.
– Posle završetka glodanja vratite nazad gornje glodalo u
Podesite željeni radijum pomeranjem šestara glodala grubo
najgornju poziciju.
37 i stegnite čvrsto leptir zavrtnje 38.
– Isključite električni alat.
Sa okretnim dugmetom 39 možete posle odpuštanja leptir
Glodanje sa pomoćnim graničnikom (pogledajte sliku F)
zavrtnja 38 fino podesiti dužinu. Jedan okretaj pritom
Za obradu većih radnih komada naprimer pri glodanju
odgovara rastojanju od 2,0 mm, dok jedan od podeoka na
žljebova možete pričvrstiti neku dasku ili letvu kao pomoćni
okretnoj glavi 39 odgovara promeni rastojanja od 0,1 mm.
graničnik na radni komad i gornje glodalo voditi po dužini na
Upravljajte sa uključenim električnim alatom sa desnom
pomoćnom graničniku. Vodite gornje glodalo na pljosnatoj
rukom 2 i drškom za šestar glodala 36 preko radnog komada.
strani duž klizne ploče na pomoćnom graničniku.
Glodanje sa šinom vodjicom (pogledajte sliku N)
Glodanje ivica ili profilisano glodanje
Pomoću šine vodjice 41 možete da izvodite pravolinijske
Pri glodanju ivica ili profilisanom glodanju bez paralelnog
radnje.
graničnika mora električni alat da bude opremljen sa jednim
Za izjednačavanje visinske razlike morate montirati distancnu
rukavcom za vodjenje ili kugličnim ležajem.
ploču 42.
– Dovedite uključeni električni alat sa strane na radni komad
Montirajte adapter šestara glodala/šine vodjice 35 kao što
i rukavac za vodjenje ili kuglični ležaj alata glodalice moraju
pokazuje slika.
naleći na ivicu radnog komada koji se obradjuje.
Pričvrstite šinu vodjicu 41 sa pogodnim zateznim uredjajima,
– Vodite električni alat sa obe ruke duž ivice radnog komada.
naprimer stegama na radnom komadu. Stavite električni alat
Pazite pritom na pravi ugao naleganja. Suviše jak pritisak
sa montiranim adapterom šine vodjice 35 na šinu vodjicu.
može oštetiti ivicu radnog komada.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 71 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Slovensko | 71
Glodanje sa kopirnom čaurom (pogledajte slike O – P)
Srpski
Pomoću kapirne čaure 43 možete prenositi konture uzoraka
Bosch-Service
odnosno šablona na radne komade.
Dimitrija Tucovića 59
Birajte zavisno od debljine šablona odnosno uzorka pogodnu
11000 Beograd
kopirnu čauru. Zbog veće visine kopirne čaure mora šablon
Tel.: +381 (011) 244 85 46
imati najmanju debljinu od 8 mm.
Fax: +381 (011) 241 62 93
E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Aktivirajte polugu za deblokadu 20 i ubacite kopirnu čauru 43
od dole u ploču podnožja 6. Kodirni ispusti moraju pritom
Uklanjanje djubreta
osetno da ulaze u željebove kapirne čaure.
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze
f Birajte prečnik alata glodalice manji od unutrašnjeg
regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
preseka kapirne čaure.
Ne bacajte električni alat u kućno djubre!
Za glodanje sa kopirnom čaurom 43 postupajte na sledeći
Samo za EU-zemlje:
način:
Prema evropskoj smernici 2002/96/EG o
– Primaknite uključeni električni alat sa kopirnom čaurom
električnim i elektronskim starim
šablonu.
uredjajima i njihovim pretvaranjem u
– Pritisnite zateznu polugu za blokadu dubine glodanja 16 na
nacionalno dobro ne moraju više
dole i vodite polako na dole površinsko glodalo, sve dok se
neupotrebljivi električni alati da se
ne dostigne podešena dubina glodanja. Ponovo pustite
odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj reciklaži
zateznu polugu za blokadu dubinskog glodanja 16, da bi
koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
fiksirali ovu dubinu uranjanja.
Pritisnite u datom slučaju zateznu polugu za blokadu
Zadržavamo pravo na promene.
dubine glodanja 16 na gore, da bi je konačno fiksirali.
– Vodite električni alat sa većom kopirnom čaurom sa
bočnim pritiskom duž šablona.
Slovensko
Održavanje i servis
Varnostna navodila
Održavanje i čišćenje
f Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
Splošna varnostna navodila za električna orodja
utikač iz utičnice.
Preberite vsa opozorila in napotila.
OPOZORILO
f Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
Napake zaradi neupoštevanja spodaj
dobro i sigurno radili.
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,
f Upotrebljavajte kod ekstremnih uslova upotrebe po
požar in/ali težke telesne poškodbe.
mogućnosti uvek uredjaj za usisavanje. Izduvavajte
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
često proreze za ventilaciju i uključite zaštitni prekidač
prihodnje še potrebovali.
(FI-) ispred. Pri preradi metala mogu se taložiti provodljive
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem
prašine u unutrašnjosti električnog alata. Zaštitna izolacija
besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim
se može oštetiti.
pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora
električna orodja (brez električnega kabla).
izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi
Varnost na delovnem mestu
se izbegle opasnosti po sigurnost.
f Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i
osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko
kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručan
povzročijo nezgode.
servis za Bosch-električne alate.
f Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo
rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema
vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja
tipskoj tablici električnog alata.
povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para
Servis i savetovanja kupaca
vnameta.
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja
f Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne
Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske
dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam
prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
približali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko
www.bosch-pt.com
povzroči izgubo kontrole nad napravo.
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi
Električna varnost
kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
f Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 72 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
72 | Slovensko
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo-
f Če je na napravo možno montirati priprave za
rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.
f Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki.
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
ozemljeno.
f Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte
f Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje
ustreznim električnim orodjem boste v navedenem
električnega udara.
zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.
f Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje
f Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim
električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite
stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali
vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino,
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave.
f Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje
ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne
električnega udara.
vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
f Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na pro-
f Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali
delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne
f Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju
dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih
neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred
uporabljajo neizkušene osebe.
kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
f Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte
tveganje električnega udara.
brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne
Osebna varnost
smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do
f Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z
te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je
električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte
potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo
električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod
vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek
f Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
vzrok za resne telesne poškodbe.
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
f Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
f Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem
primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev,
upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste
varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od
opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so
vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje
drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih
tveganje telesnih poškodb.
situacij.
f Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
Servisiranje
električnega orodja na električno omrežje in/ali na
f Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepri-
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih
čajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje
rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega
naprave.
električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za
nezgodo.
Varnostna opozorila za rezkalnike
f Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite
f Električno orodje smete med delom držati le na
nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se
izoliranem ročaju, saj lahko pride do dotika rezkarja z
nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne
lastnim omrežnim kablom. Stik z napeljavo pod
poškodbe.
napetostjo povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod
f Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za
napetostjo in to posledično povzroči električni udar.
trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v
f Pritrdite in zavarujte obdelovanec s pomočjo primežev
nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje
ali na drug način na stabilno podlogo. Če držite
nadzorovali.
obdelovanec z eno roko ali če ga držite proti svojemu
f Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
telesu, ga ne morete stabilizirati, kar lahko privede do
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte
izgube nadzora nad njim.
premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli
f Dovoljeno število vrtljajev vstavnega orodja mora
naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali
znašati najmanj toliko, kot znaša najvišje število
nakit.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 73 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Slovensko | 73
vrtljajev, ki je navedeno na električnem orodju. Pribor,
Komponente na sliki
ki se vrti hitreje, kot je dovoljeno, se lahko uniči.
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na
f Rezkalna orodja ali drug pribor se morajo natančno
prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
prilegati prijemalu (vpenjalne klešče) Vašega
1 Protivklopna zapora vklopno/izklopnega stikala
električnega orodja. Vstavna orodja, ki se natančno ne
2 Ročaj na desni strani (izolirana površina ročaja)
prilegajo prijemalu Vašega električnega orodja, se vrtijo
neenakomerno, zelo močno vibrirajo in lahko povzročijo
3 Tipka za aretiranje vretena
izgubo nadzora.
4 Krilni vijak za vodilo vzporednega prislona (2x)*
f Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim
5 Ščitnik pred ostružki
električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja
6 Osnovna plošča
nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec
7 Drsna plošča
in povzročilo povratni udarec.
8 Prijemalo za vodila vzporednega prislona
f Ne približujte rok področju rezkanja in orodju za
9 Stopenjski prislon
rezkanje. Z drugo roko držite dodatni ročaj ali ohišje
10 Zaščitna manšeta
motorja. Če boste rezkar držali z obema rokama, si rok ne
11 Krilni vijak za nastavitev globinskega prislona
boste mogli poškodovati.
12 Zasun z indeksno opznako
f Nikoli ne rezkajte čez kovinske predmete, žeblje ali
vijake. Rezkalno orodje se lahko poškoduje in povzroči
13 Globinsko omejilo
povečanje vibracij.
14 Skala za nastavitev globine rezkanja
f Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
15 Ročaj na levi strani (izolirana površina ročaja)
ustrezne iskalne naprave oziroma se o tem pozanimajte
16 Napenjalo za aretiranje globine rezkanja
pri lokalnem podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in
17 Skala za fino nastavitev globine rezkanja
vodo. Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči požar
(POF 1400 ACE)
ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko vzrok za
18 Vrtljiv gumb za fino nastavitev globine rezkanja
eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za posledico
(POF 1400 ACE)
materialno škodo.
19 Oznaka za ničelno izravnavo
f Ne uporabljajte topih ali poškodovanih rezkalnih
20 Deblokirna ročica za kopirno pušo
orodij. Topa ali poškodovana rezkalna orodja povzročijo
21 Rezkalno orodje*
povečano trenje, se lahko zataknejo in pripeljejo do
neuravnoteženosti.
22 Vklopno/izklopno stikalo
f Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z
23 Kolo za prednastavitev števila vrtljajev
obema rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno
24 Nastavitveni vijak stopenjskega prislona
orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama.
(POF 1200 AE)
f Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
25 Pokrivna matica z vpenjalnimi kleščami
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko
26 Viličasti ključ-širina ključa 19 mm*
zatakne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
27 Odesovalna cev (Ø 35 mm)*
28 Odsesovalni adapter*
Opis in zmogljivost izdelka
29 Narebričen vijak za odsesovalni adapter (2x)*
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
30 Vodilo za vzporedni prislon (2x)*
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih
31 Vzporedni prislon*
opozoril in napotil lahko povzročijo električni
32 Centrirni zatič*
udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
33 Krilni vijak za centrirni zatič*
34 Naslon krivulje*
Uporaba v skladu z namenom
35 Šestilo rezkalnika/adapter vodila*
Naprava je predvidena za rezkanje utorov, robov, profilov in
36 Ročaj šestila rezkalnika*
vodoravnih lukenj v les, plastiko in lahke gradbene materiale
37 Krilna matica za grobo nastavitev šestila rezkalnika (2x)*
na stabilni podlagi kakor tudi za kopirno rezkanje.
38 Krilna matica za fino nastavitev šestila rezkalnika (1x)*
Pri zmanjšanem številu vrtljajev in z ustreznimi rezkali je
39 Vrtljiv gumb za fino nastavitev šestila rezkalnika*
možno tudi obdelovanje neželeznih kovin.
40 Centrirni vijak*
41 Vodilo*
42 Distančnik (v kompletu „šestilo rezkalnika“)*
43
Kopirni tulec*
*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave.
Celoten pribor je del našega programa pribora.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 74 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
74 | Slovensko
Tehnični podatki
Namizni rezkalnik POF 1200 AE POF 1400 ACE
Številka artikla
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
Nazivna odjemna moč
W12001400
Število vrtljajev v prostem teku
min
-1
11000–28000 11000–28000
Predizbira števila vrtljajev
z z
Konstantna elektronika
– z
Priključek za odsesavanje prahu
z z
Prijemalo za orodje
mm
6/8
6/8
cole
¼
¼
Višina nihanja mm 55 55
Teža po EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,4 3,5
Zaščitni razred
/II /II
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne.
Podatki o hrupu/vibracijah
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Engineering Director
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745.
Engineering
PT/ESI
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo
zvočnega tlaka 95 dB(A); nivo jakosti hrupa 106 dB(A).
Nezanesljivost meritve K=3 dB.
Nosite zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij a
h
(vektorska vsota treh smeri) in
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745:
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
a
2
2
31.08.2011
h
=6m/s
, K=2 m/s
.
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile
v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po
Montaža
EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih
f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
obremenjenosti z vibracijami.
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe
Vstavljanje rezkalnega orodja (glejte sliko A)
električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v
f Za vstavljanje in zamenjavo rezkalnih orodij
druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri
priporočamo uporabo zaščitnih rokavic.
nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To
Odvisno od namena uporabe so na voljo orodja najrazličnejših
lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem
izvedb in kakovosti.
uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate
Rezkalna orodja iz visoko-zmogljivega hitroreznega jekla
upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče,
so primerna za obdelovanje mehkih materialov, na primer
vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z
mehkega lesa in plastike.
vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
Rezkalna orodja z rezili iz trdine so primerna specialno za
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca
trde in abrazivne obdelovance, na primer trd les in aluminij.
pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in
Originalna rezkalna orodja iz obsežnega programa Bosch
vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih
lahko kupite pri Vašem specializiranem trgovcu.
postopkov.
Vstavite samo brezhibna in čista rezkalna orodja.
Izjava o skladnosti
– Spustite dol ščitnik pred ostružki 5.
– Pritisnite aretirno tipko vretena 3 in ja držite pritisnjeno.
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod
Po potrebi zavrtite vreteno motorja z roko, dokler se ne
„Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz.
aretira.
standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili
– Sprostite pokrivno matico 25 z viličastim ključem 26
Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
(Širina ključa 19 mm) zaradi vrtenja v smeri vrtenja n.
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:
– Potisnite rezkalno orodje v vpenjalne klešče. Steblo
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
rezkarja mora biti najmanj 20 mm globoko potisnjeno v
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
vpenjalne klešče.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 75 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Slovensko | 75
– Sprostite pokrivno matico 25 z viličastim ključem 26
Delovanje
(Širina ključa 19 mm) zaradi vrtenja v smeri vrtenja o.
Izpustite aretirno tipko vretena 3.
Zagon
– Dvignite ščitnik pred ostružki spet 5 navzgor.
f Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira
f Vstavljanje rezkalnih orodij s premerom nad 42 mm
električne energije se mora ujemati s podatki na tipski
brez nontiranega kopirnega tulca ni dovoljeno. Taka
ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z
rezkalna orodja ne gredo skozi osnovno ploščo.
230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V.
f Dokler rezkalno orodje ni montirano, vpenjalnih klešč
Predizbira števila vrtljajev
ne privijajte s pokrivno matico. Vpenjalne klešče se
lahko poškodujejo.
Z nastavitvenim gumbom za prednastavitev števila vrtljajev
23 lahko potrebno število vrtljajev nastavljate tudi med
Odsesavanje prahu/ostružkov (glejte sliko B)
delovanjem naprave.
f Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,
1 – 2 nižje število vrtljajev
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju
3 – 4 srednje število vrtljajev
škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči
5 – 6 visoko število vrtljajev
alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb,
Vrednosti, navedene v tabeli, so orientacijske. Potrebno
ki se nahajajo v bližini.
število vrtljajev je odvisno od obdelovanca od delovnih
Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja
pogojev in ga lahko ugotovite s praktičnim preskusom.
veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi
snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za
Obdelovanec Premer rezkala
Položaj nastavitvenega
les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le
(mm)
gumba 23
strokovnjaki.
Trd les (bukev)
4 – 10
5 – 6
– Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je
12 – 20
3 – 4
primeren glede na vrsto materiala.
22 – 40
1 – 2
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
Mehek les (bor)
4 – 10
5 – 6
– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s
12 – 20
3 – 6
filtrirnim razredom P2.
22 – 40
1 – 3
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne
materiale.
Iverne plošče
4 – 10
3 – 6
f Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se
12 – 20
2 – 4
lahko hitro vname.
22 – 40
1 – 3
Plastika
4 – 15
2 – 3
Montiranje odsesovalnega adapterja
16 – 40
1 – 2
Odsesovalni adapter 28 se lahko s svojim priključkom gibke
Aluminij
4 – 15
1 – 2
cevi montira naprej ali nazaj. Pri montaži s priključkom gibke
16 – 40
1
cevi se mora najprej sneti ščitnik pred ostružki 5. Pritrdite
odsesovalni adapter 28 z 2 narebričenima vijakoma 29 na
Vklop/izklop
osnovni plošči 6.
Pred vklopom/izklopom naprave nastavite globino rezkanja,
Zaradi zagotovitve optimalnega odsesavanja je potrebno
glejte odstavek „Nastavitev globine rezkanja“.
redno čiščenje odsesovalnega adapterja 28.
Za vklop električnega orodja pritisnite najprej protivklopno
zaporo 1 nato pritisnite vklopno/izklopno stikalo 22 in ga
Priključitev odsesavanja prahu
držite pritisnjenega.
Odsesovalno cev (Ø 35 mm) 27 (pribor) nataknite na
montirani odsesovalni adapter. Odsesovalno cev 27 povežite
POF 1400 ACE: Luč osvetli področje rezkanja.
s sesalcem (pribor).
Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 22
Električno orodje lahko priključite direktno na vtičnico
spustite.
večnamenskega sesalnika Bosch z napravo za daljinski vklop.
POF 1400 ACE: Luč počasi ugasne.
Sesalnik se vključi samodejno, hkrati z vklopom električnega
Opozorilo: Iz varnostnih razlogov aretiranje vklopno/
orodja.
izklopnega stikala 22 ni možno, ampak mora biti le-to med
Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, ki ga boste
delovanjem žage stalno pritisnjeno.
brusili.
Konstantna elektronika (POF 1400 ACE)
Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali
Konstantna elektronika skrbi za domala konstantno število
suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah.
vrtljajev v prostem teku in pri obremenitvi ter zagotavlja
enakomerno delovno storilnost.
Montaža ščitnika pred ostružki (glejte sliko C)
Ščitnik pred ostružki 5 postavite s sprednje strani v vodilo,
Nastavitev globine rezkanja (glejte sliko D)
tako da zaskoči. Ko želite vzeti ščitnik ven, ga primete s strani
f Nastavitev globine rezkanja je dovoljena samo pri
in potegnete naprej in ven iz vodil.
izklopljenem električnem orodju.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 76 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
76 | Slovensko
Za grobo nastavitev globine rezkanja postopajte takole:
Primer: Če je željena globina rezkanja 10,0 mm, bo poskusno
– Električno orodje z montiranim rezkalnim orodjem
rezkanje pokazalo globino rezkanja 9,6 mm.
postavite na predmet, ki ga boste obdelovali.
– Privzdignite zgornje rezkalno orodje in položite npr. nekaj
– POF 1400 ACE: Fino nastavitev s pomočjo vrtljivega
ostanka lesa pod drsno ploščo 7, tako da se rezkalnik 21
gumba 18 nastavite na sredino. V ta namen obračajte
pri spuščanju navzdol ne dotakne obdelovanca. Pritisnite
gumb 18, dokler se oznaki 19 ne ujemata, tako kot je
napenjalo za aretiranje globine rezkanja 16 v smeri vrtenja
prikazano na sliki. Skalo 17 nato obrnite na „0“.
n in vodite zgornje rezkalno orodje počasi navzdol, dokler
globinsko omejilo 13 na nasede na stopenjskem prislonu
9.
– Zavrtite skalo 17 na „0“ in odvijte krilni vijak 11.
– Zavrtite vrtilni gumb 18 za 0,4 mm/4 črtice (razlika med
želeno in dejansko vrednostjo) v smeri urinega kazalca in
trdno privijte krilni vijak 11.
– S ponovnim preskusom preverite izbrano globino
19
rezkanja.
Po nastavitvi globine rezkanja ne spreminjajte več pozicije
– Stopenjski prislon 9 nastavite na najnižjo stopnjo;
zasuna 12 na globinskem omejilu 13, tako da lahko trenutno
stopenjski prislon slišno zaskoči.
globino rezkanja vedno odčitate na skali 14.
– POF 1200 AE: Zavrtite nastavitvene vijake za stopenjski
prislon 24 do sredine navznoter oz. navzven.
Nastavitev globine rezkanja (POF 1200 AE)
– Odvijte krilni vijak na globinskem omejilu 11. Globinsko
S stopenjskim prislonom 9 lahko izvedete prednastavitev
omejilo 13 mora biti prosto gibljivo.
različnih globin rezkanja. Nastavitev poteka po predhodno
– Pritisnite napenjalo za aretiranje globine rezkanja 16 v
opisanem postopku s to razliko, da z zasukom nastavnih
smeri vrtenja n in vodite zgornje rezkalno orodje počasi
vijakov za stopenjski prislon 24 lahko spremenite višinsko
navzdol, dokler se rezkalnik 21 dotakne površine
razliko prislonov medseboj.
obdelovanca. Nato spustite napenjalo za aretiranje globine
Navodila za delo
rezkanja 16, da bi fiksirali globino potopa.
Po potrebi potisnite napenjalo za aretiranje globine
f Zavarujte rezkalnik pred sunki in udarci.
rezkanja 16 v smeri vrtenja o, da bi ga nato dokončno
Smer in postopek rezkanja (glejte sliko E)
fiksirali.
f Postopek rezkanja mora vedno potekati v nasprotni
– Globinsko omejilo 13 potiskajte navzdol, da nasede na
smeri kroženja rezkalnega orodja 21 (protitek). Pri
stopenjski prislon 9. Zasun z indeksno oznako 12 na skali
rezkanju v smeri kroženja orodja (sinhroni tek) se Vam
globine rezkanja 14 nastavite na položaj „0“.
električno orodje lahko iztrga iz rok.
– Globinsko omejilo 13 nastavite na želeno globino rezkanja
in trdno privijte krilni vijak na globinskem omejilu 11.
– Nastavite želeno globino rezkanja, glejte odstavek
Pazite, da zasuna z indeksno oznako 12 ne boste več
„Nastavitev globine rezkanja“.
premikali.
– Električno orodje z montiranim rezkalnim orodjem
– Pritisnite napenjalo za aretiranje globine rezkanja 16 v
postavite na obdelovanec, ki ga boste rezkali in vklopite
smeri vrtenja n in vodite zgornje razkalno orodje v najvišjo
električno orodje.
pozicijo.
– Pritisnite napenjalo za aretiranje globine rezkanja 16
navzdol in vodite zgornje rezkalno orodje počasi navzdol,
Pri večjih globinah rezkanja izvajajte več obdelovalnih
dokler se doseže nastavljena globina rezkanja. Nato
postopkov z vsakokrat majhnim odvzemom ostružkov. S
spustite napenjalo za aretiranje globine rezkanja 16, da bi
pomočjo stopenjskega prislona 9 lahko postopek rezkanja
fiksirali globino potopa.
razdelite na več stopenj. V ta namen nastavite željeno globino
Po potrebi potisnite napenjalo za aretiranje globine
rezkanja na najnižjo stopnjo stopenjskega prislona in izberite
rezkanja 16 navzgor, da bi ga dokončno fiksirali.
za prve obdelovalne postopke najprej višje stopnje.
– Z enakomernim potiskom izvajajte postopek rezkanja.
POF 1200 AE: Razmak stopenj se lahko spremeni z vrtenjem
– Po končanem postopku rezkanja, pomaknite rezkalnik
nastavnih vijakov 24.
nazaj na najvišjo pozicijo.
Nastavitev globine rezkanja (POF 1400 ACE)
– Izklopite električno orodje.
Po postopku poskusnega rezkanja lahko z vrtenjem vrtljivega
Rezkanje s pomožnim prislonom (glejte sliko F)
gumba 18 nastavite globino rezkanja točno na določeno
Za obdelovanje velikih obdelovancev, npr. pri rezkanju
mero; gumb vrtite v smeri urinega kazalca za povečanje
utorov, lahko pritrdite na obdelovanec desko ali letev kot
globine rezkanja, v nasprotni smeri urinega kazalca pa za
pomožni prislon in pomikate rezkalnik vzdolž tega pomožnega
zmanjšanje globine rezkanja. Skala 17 služi pri tem za
prislona. Rezkalnik pomikajte ob poravnani strani drsne
orientiranje. En obrat odgovarja prestavitvi za 2,0 mm, ena
plošče vzdolž pomožnega prislona.
črtica na zgornjem robu skale 17 odgovarja prestavitvi za
0,1 mm. Maksimalna prestavitev znaša ± 8mm.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 77 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Slovensko | 77
Robno ali oblikovno rezkanje
Vodilo 41 pritrdite na obdelovanec z ustreznimi vpenjalnimi
Pri rezkanju robov ali oblik brez vzporednega prislona mora
pripravami, na primer s primežem. Električno orodje z
biti orodje za rezkanje opremljeno z vodilnim čepom ali
montiranim adapterjem vodila 35 namestite na vodilo.
krogličnim ležajem.
Rezkanje s kopirnim tulcem (glejte sliki O – P)
– Vklopljeno električno orodje s strani pomikajte proti k
S pomočjo kopirnega tulca 43 lahko na obdelovanec
obdelovancu, dokler vodilni čep ali kroglični ležaj orodja za
prenesete konture s predlog ali šablon.
rezkanje ne naleže na rob obdelovanca, ki ga boste rezkali.
Odvisno od debeline šablone oziroma predloge izberite
– Z obema rokama pomikajte električno orodje vzdolž roba
ustrezni kopirni tulec. Glede na to, da kopirni tulec štrli čez,
obdelovanca. Pri tem pazite na pravilen kot naleganja.
mora biti šablona debela najmanj 8 mm.
Premočan pritisk lahko rob obdelovanca poškoduje.
Aktivirajte deblokirno ročico 20 in vstavite kopirni tulec 43 od
Rezkanje z vzporednim prislonom (glejte sliki G–H)
spodaj v osnovno ploščo 6. Kodirni utori morajo pri tem
Pritisnite vzporedni prislon 31 z vodili 30 v osnovno ploščo 6
občutno zaskočiti v zareze kopirnega tulca.
in ga pritegnite z krilnimi vijaki 4 v skladu s potrebno mero.
f Izberite rezkalno orodje manjšega premera, kot ga ima
Vklopljeno električno orodje premikajte vzdolž obdelovanca z
notranji premer kopirnega tulca.
enakomernim pomikom in od strani pritiskajte na vzporedni
Pri rezkanju s kopirnim tulcem 43 postopajte takole:
prislon.
– Vklopljeno električno orodje s kopirnim tulcem približajte
Rezkanje krožnega loka (glejte slike I–J)
šabloni.
Obrnite vzporedni prislon 31 tako, da gledajo prislonske
– Pritisnite napenjalo za aretiranje globine rezkanja 16
površine v smeri navzgor.
navzdol in vodite zgornje rezkalno orodje počasi navzdol,
Pritisnite vzporedni prislon 31 z vodili 30 v osnovno ploščo 6
dokler se doseže nastavljena globina rezkanja. Nato
in ga pritegnite z krilnimi vijaki 4 v skladu s potrebno mero.
spustite napenjalo za aretiranje globine rezkanja 16, da bi
Pritrdite centrirni zatič 32 s krilnim vijakom 33 skozi vrtino na
fiksirali globino potopa.
vzporednem prislonu 31.
Po potrebi potisnite napenjalo za aretiranje globine
rezkanja 16 navzgor, da bi ga dokončno fiksirali.
Potisnite centrirni zatič 32 v markirano središče krožnega
– Električno orodje s štrlečim kopirnim tulcem od strani
loka in rezkajte v enakomernih pomikih.
pomikajte ob šabloni.
Rezkanje s krožnim prislonom (glejte sliki K–L)
Pritisnite vzporedni prislon 31 z vodili 30 v osnovno ploščo 6
Vzdrževanje in servisiranje
in ga pritegnite z krilnimi vijaki 4 v skladu s potrebno mero.
Pritrdite krožni prislon z montiranim vodilom 34 skozi vrtino
Vzdrževanje in čiščenje
na vzporednem prislonu 31.
f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
Vodite električno orodje z rahlim stranskim pritiskanjem
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
vzdolž roba obdelovanca.
f Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
Rezkanje s šestilom (glejte sliko M)
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
Za rezkanje okroglih oblik lahko uporabite šestilo/adapter
f Pri ekstremnih pogojih uporabe po možnosti
vodila 35. Šestilo za rezkanje montirajte, kot je prikazano na
uporabljajte vedno odsesovalno pripravo. Pogosto
sliki.
izpihujte prezračevalne zareze in predvklopite tokovno
Centrirni vijak 40 privijte v navoj šestila. Konico vijaka
zaščitno stikalo (FI). Prevodni prah, ki nastane pri
namestite v sredino krožnega loka, ki ga boste rezkali in pri
obdelavi kovin, se lahko nabira v notranjosti električnega
tem pazite, da se bo konica vijaka zarila v obdelovanec.
orodja. Pri tem se lahko poškoduje zaščitna izolacija
S premikanjem šestila grobo nastavite želeni radij in trdno
električnega orodja.
privijte krilni vijak 37 in 38.
Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate
Z vrtljivim gumbom 39 lahko po po popuščanju krilnega vijaka
nadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja
38 natančno nastavite dolžino. En obrat ustreza prestavitvi za
Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch.
2,0 mm, ena od črtic na vrtljivem gumbu 39
pa prestavitvi za
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja
0,1 mm.
prišlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo
Z desnim ročajem 2 in z ročajem šestila 36 premikajte
opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila
vklopljeno električno orodje čez obdelovanec.
Boschevih električnih orodij.
Rezkanje z vodilom (glejte sliko N)
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih
delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je
S pomočjo vodila 41 lahko izvajate delovne postopke, ki
navedena na tipski ploščici naprave.
potekajo v ravni črti.
Za izravnavo višinske razlike je treba montirati distančnik 42.
Servis in svetovanje
Šestilo/adapter vodila 35 montirajte tako, kot je prikazano na
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila
sliki.
in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 78 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
78 | Hrvatski
razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov
Električna sigurnost
se nahajajo tudi na internetnem naslovu:
f Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
www.bosch-pt.com
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na
izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa
voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve
zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na
izdelka in pribora.
kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica
Slovensko
smanjuju opasnost od strujnog udara.
Top Service d.o.o.
f Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
Celovška 172
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji
1000 Ljubljana
povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo
Tel.: +386 (01) 5194 225
bilo uzemljeno.
Tel.: +386 (01) 5194 205
f Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
Fax: +386 (01) 5193 407
električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
f Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje,
Odlaganje
vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz
Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v
mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora
okolju prijazno ponovno predelavo.
topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova
Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
uređaja. Oštećen ili usukan priključni kabel povećava
Samo za države EU:
opasnost od strujnog udara.
V skladu z Direktivo 2002/96/ES
f Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,
Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni
koristite samo produžni kabel koji je prikladan za
električni in elektronski opremi (OEEO) in
uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela
njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od
morajo električna orodja, ki niso več v
strujnog udara.
uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno
f Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u
reciklirati.
vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara.
Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se
Pridržujemo si pravico do sprememb.
opasnost od električnog udara.
Sigurnost ljudi
f Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
Hrvatski
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni
alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili
Upute za sigurnost
lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
može uzrokovati teške ozljede.
Opće upute za sigurnost za električne alate
f Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je
UPOZORENJE
Treba pročitati sve napomene o
maska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna
sigurnosti i upute. Ako se ne bi
kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo
električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
f Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,
primjenu.
provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen
električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim
uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do
kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije
nezgoda.
(bez mrežnog kabela).
f Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
Sigurnost na radnom mjestu
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
f Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu
f Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite
uzrokovati nezgode.
siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku
f Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj
održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine,
bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje
f Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili
mogu zapaliti prašinu ili pare.
nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih
f Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
držite dalje od mjesta rada. Uslučaju skretanja
zahvatiti pomični dijelovi.
pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 79 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Hrvatski | 79
f Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
f Glodala ili ostali pribor moraju točno odgovarati
prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se
stezaču alata (steznim kliještima) vašeg električnog
mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje
alata. Radni alati koji ne odgovaraju točno stezaču alata
može smanjiti ugroženost od prašine.
električnog alata, vrte se nejednolično, vrlo jako vibriraju i
mogu dovesti do gubitka kontrole nad električnim alatom.
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima
f Električni alat približavajte izratku samo u uključenom
f Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udara ako bi
predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
se radni alat zaglavio u izratku.
alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području
učinka.
f Sa rukama ne zalazite u područje glodanja ili glodala.
f Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
Drugom rukom držite dodatnu ručku ili kućište motora.
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati
Ako obim rukama držite glodalicu tada vas neće ozlijediti
opasan je i mora se popraviti.
glodalo.
f Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-
f Nikada ne glodajte preko metalnih predmeta, čavala ili
bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili
vijaka. Glodalo bi se moglo oštetiti i dovesti do povećanih
odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se
vibracija.
nehotično pokretanje električnog alata.
f Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se
f Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s
lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima
njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute.
može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje
Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje
vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete.
f Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu
f Ne koristite tupa ili oštećena glodala. Tupa ili oštećena
zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni
glodala uzrokuju povećano trenje, mogu se ukliještiti i
da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije
dovode do neravnoteže.
primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
f Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim
zauzmite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat
alatima.
će se sigurno voditi s dvije ruke.
f Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo
f Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
zaglaviti i lakše se s njima radi.
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad
f Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
električnim alatom.
ovim uputama i na način kako je to propisano za
poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne
uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za
Opis proizvoda i radova
druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do
opasnih situacija.
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti
i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o
Servisiranje
sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati
f Popravak vašeg električnog alata prepustite samo
strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i
samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se
način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
Uporaba za određenu namjenu
Upute za sigurnost za glodanje
Uređaj je uz uvjet čvrstog nalijeganja, predviđen za glodanje
utora, rubova, profila i ovalnih otvora u drvu, plastici i lakim
f Električni alat držite samo na izoliranim površinama
građevnim materijalima, kao i za kopirno glodanje.
zahvata, budući da glodalo može zahvatiti priključni
Kod smanjenog broja okretaja i sa odgovarajućim glodalima,
kabel električnog alata. Kontakt sa električnim vodom
mogu se obrađivati i neželjezni metali.
pod naponom može i metalne dijelove uređaja staviti pod
napon i dovesti do strujnog udara.
Prikazani dijelovi uređaja
f Izradak pričvrstite i osigurajte na stabilnoj podlozi
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz
pomoću stega ili na neki drugi način. Ako izradak držite
električnog alata na stranici sa slikama.
samo sa rukom ili prema vašem tijelu, on će ostati
1 Zapor uključivanja za prekidač za
nestabilan što može dovesti do gubitka kontrole nad
uključivanje/isključivanje
uređajem.
2 Ručka desna (izolirana površina zahvata)
f Dopušteni broj okretaja radnog alata mora biti
3 Tipka za utvrđivanje vretena
najmanje toliko visok kao i maksimalni broj okretaja
naveden na električnom alatu. Pribor koji se vrti brže
4 Leptirasti vijak za vodilice graničnika paralelnosti (2x)*
nego što je to dopušteno, može se oštetiti.
5 Zaštita od strugotine
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 80 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
80 | Hrvatski
6 Temeljna ploča
26 Viljuškasti ključ otvora ključa 19 mm*
7 Klizna ploča
27 Usisno crijevo (Ø 35 mm)*
8 Stezač za vodilice graničnika paralelnosti
28 Adapter usisavanja*
9 Stupnjevani graničnik
29 Nareckani vijak za adapter usisavanja (2x)*
10 Zaštitna manžeta
30 Vodilica za graničnik paralelnosti (2x)*
11 Leptirasti vijak za namještanje graničnika dubine
31 Graničnik paralelnosti*
12 Klizač sa indeks znakom
32 Zatik za centriranje*
13 Graničnik dubine
33 Leptirasti vijak za zatik za centriranje*
14 Skala za namještanje dubine glodanja
34 Krivuljni graničnik*
15 Ručka lijeva (izolirana površina zahvata)
35 Šestar za glodanje/adapter vodilice*
16 Stezna poluga za uglavljivanje dubine glodanja
36 Ručka za šestar za glodanje*
17 Skala za fino namještanje dubine glodanja
37 Leptirasti vijak za grubo namještanje šestara za glodanje
(POF 1400 ACE)
(2x)*
18 Okretni gumb za fino namještanje dubine glodanja
38 Leptirasti vijak za fino namještanje šestara za glodanje
(POF 1400 ACE)
(1x)*
19 Oznaka za izjednačenje nulte točke
39 Okretni gumb za fino namještanje šestara za glodanje*
20 Poluga za deblokiranje kopirne čahure
40 Vijak za centriranje*
21 Glodalo*
41 Vodilica*
22 Prekidač za uključivanje/isključivanje
42 Distantna ploča (sadržana u kompletu „šestara za
23 Kotačić za predbiranje broja okretaja
glodanje“)*
24 Vijak za podešavanje stupnjevanog graničnika
43 Kopirna čahura*
(POF 1200 AE)
*Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu
25 Završna matica sa steznim kliještima
isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Vertikalna glodalica POF 1200 AE POF 1400 ACE
Kataloški br.
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
Nazivna primljena snaga
W12001400
Broj okretaja pri praznom hodu
min
-1
11000–28000 11000–28000
Predbiranje broja okretaja
z z
Konstantelektronik
– z
Priključak za usisavanje prašine
z z
Stezač alata
mm
6/8
6/8
inch
¼
¼
Hod košare za glodanje
mm 55 55
Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,4 3,5
Klasa zaštite
/II /II
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati.
Informacije o buci i vibracijama
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene
električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge
Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745.
primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se
Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog
nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj
tlaka 95 dB(A); prag učinka buke 106 dB(A). Nesigurnost
se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija
K=3dB.
tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Nosite štitnike za sluh!
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u
Ukupne vrijednosti vibracija a
h
(vektorski zbor u tri smjera) i
obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali
nesigurnost K određeni su prema EN 60745:
stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
a
2
h
=6m/s
, K=2 m/s
2
.
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je
rada.
postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za
primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata.
zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i
Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od
radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
vibracija.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 81 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Hrvatski | 81
Izjava o usklađenosti
Usisavanje prašine/strugotina (vidjeti sliku B)
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u
f Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem
„Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili
olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala,
normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama
može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje
smjernica 2011/65/EU, 2004/108/EZ, 2006/42/EZ.
prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja
Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod:
dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
nalaze u blizini.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od
hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat,
Senior Vice President
Engineering Director
zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest
Engineering
PT/ESI
smiju obrađivati samo stručne osobe.
– Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno
za materijal.
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
klase P2.
31.08.2011
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
f Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
Montaža
Prašina se može lako zapaliti.
f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
Montaža adaptera usisavanja
utikač iz utičnice.
Adapter usisavanja 28 može se sa priključkom crijeva
montirati prema naprijed ili natrag. Kod montaže sa
Ugradnja glodala (vidjeti sliku A)
priključkom crijeva sprijeda, mora se prethodno skinuti
f Za ugradnju i zamjenu glodala preporučuje se nošenje
zaštita od strugotine 5. Adapter usisavanja 28 pričvrstite sa 2
zaštitnih rukavica.
nareckana vijka 29 u temeljnu ploču 6.
Ovisno od svrhe primjene, glodala se mogu dobiti u različitim
Za osiguranje optimalnog usisavanja, adapter usisavanja 28
izvedbama i kvalitetama.
se mora redovito čistiti.
Glodala od brzoreznog čelika prikladna su za obradu mekših
Priključak usisavanja prašine
materijala, kao što je meko drvo i plastika.
Nataknite usisno crijevo (Ø 35 mm) 27 (pribor) na montirani
Glodala sa reznim pločicama od tvrdog metala prikladna su
adapter usisavanja. Spojite usisno crijevo 27 sa usisavačem
specijalno za obradu tvrdih i abrazivnih materijala, kao npr.
prašine (pribor).
tvrdog drva i aluminija.
Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch
Originalna glodala iz sveobuhvatnog Bosch programa pribora
univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje.
možete dobiti u specijaliziranoj trgovačkoj mreži.
On se automatski starta kod uključivanja električnog alata.
Ugradite samo besprijekorna i čista glodala.
Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal.
– Sklopite štitnik od strugotine 5 prema dolje.
Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno
– Pritisnite tipku za uglavljivanje vretena 3 i držite je
opasna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač.
pritisnutom. U tom slučaju okrenite rukom vreteno
motora, sve dok se ne blokira.
Montaža zaštite od strugotine (vidjeti sliku C)
– Otpustite završnu maticu 25 sa viljuškastim ključem 26
Umetnite štitnik od strugotine 5 sa prednje strane tako u
(otvora ključa 19 mm), okretanjem u smjeru rotacije n.
vodilicu da uskoči. Za skidanje zaštitu od strugotine uhvatite
– Uvucite glodalo u stezna kliješta. Drška glodala mora biti
bočno i povucite je prema naprijed.
najmanje 20 mm uvučena u steznim kliještima.
– Stegnite završnu maticu 25 sa viljuškastim ključem 26
(otvora ključa 19 mm), okretanjem u smjeru rotacije o.
Rad
Otpustite tipku za utvrđivanje vretena 3.
– Sklopite štitnik od strugotine 5 prema gore.
Puštanje u rad
f Bez montirane kopirne čahure ne ugrađujte nikakva
f Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
glodala promjera većeg od 42 mm. Ova glodala ne
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici
odgovaraju temeljnoj ploči.
električnog alata. Električni alati označeni s 230 V
mogu raditi i na 220 V.
f Stezna kliješta ni u kojem slučaju ne stežite sa
završnom maticom, sve dok nije montirano glodalo.
Predbiranje broja okretaja
Stezna kliješta bi se inače mogla oštetiti.
Sa kotačićem za predbiranje broja okretaja 23 možete
prethodno odabrati potreban broj okretaja i tijekom rada
električnog alata.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 82 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
82 | Hrvatski
1 – 2 manji broj okretaja
3 – 4 srednji broj okretaja
5 – 6 veći broj okretaja
Vrijednosti prikazane u tablici su približne. Potreban broj
okretaja ovisan je od materijala i radnih uvjeta i može se
odrediti praktičnim pokusom.
19
Materijal Promjer glodala
Položaj
(mm)
kotačića 23
– Namjestite stupnjevani graničnik 9 na niži stupanj;
Tvrdo drvo (bukva)
4 – 10
5 – 6
stupnjevani graničnik će osjetno uskočiti.
12 – 20
3 – 4
– POF 1200 AE: Vijke za podešavanje stupnjevanog
22 – 40
1 – 2
graničnika 24 uvijte odnosno odvijte do polovice.
Meko drvo (bor)
4 – 10
5 – 6
– Otpustite leptirasti vijak na graničniku dubine 11, tako da
12 – 20
3 – 6
je graničnik dubine 13 slobodno pomičan.
22 – 40
1 – 3
– Pritisnite steznu polugu za uglavljivanje dubine glodanja
16 u smjeru rotacije n i pomičite glodalo polako prema
Iverice
4 – 10
3 – 6
dolje, sve dok glodalo 21 ne dodirne površinu izratka.
12 – 20
2 – 4
Steznu polugu za uglavljivanje dubine glodanja 16
22 – 40
1 – 3
ponovno otpustite, kako bi se fiksirala dubina zarezivanja.
Plastika
4 – 15
2 – 3
Steznu polugu za uglavljivanje dubine glodanja 16
16 – 40
1 – 2
pritisnite u smjeru rotacije o, za njeno konačno fiksiranje.
Aluminij
4 – 15
1 – 2
– Pritisnite graničnik dubine 13 prema dolje, sve dok ne
16 – 40
1
sjedne na stupnjevani graničnik 9. Klizač sa indeks znakom
Uključivanje/isključivanje
12 namjestite u položaj „0“ na skali dubine glodanja 14.
– Namjestite graničnik dubine 13 na željenu dubinu glodanja
Prije uključivanja/isključivanja namjestite dubinu glodanja,
i stegnite leptirasti vijak na graničniku dubine 11. Pazite da
vidjeti poglavlje „Namještanje dubine glodanja“.
se klizač sa indeks znakom 12 više ne pomiče.
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite najprije zapor
– Steznu polugu za uglavljivanje dubine glodanja 16
uključivanja 1 i nakon toga pritisnite prekidač za
pritisnite u smjeru rotacije n i pomaknite glodalo u najviši
uključivanje/isključivanje 22 i držite ga pritisnutog.
položaj.
POF 1400 ACE: Svjetiljka osvjetljava područje glodanja.
Kod većih dubina glodanja treba se provesti više operacija
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za
obrade sa manjim skidanjem strugotine. Pomoću
uključivanje/isključivanje 22.
stupnjevanog graničnika 9
operaciju glodanja možete
podijeliti na više stupnjeva. U tu svrhu namjestite željenu
POF 1400 ACE: Svjetiljka se gasi polako.
dubinu glodanja sa nižim stupnjem stupnjevanog graničnika i
Napomena: Iz razloga sigurnosti se prekidač za
odaberite za prvu operaciju obrade najprije viši stupanj.
uključivanje/isključivanje 22 ne može utvrditi, nego tijekom
POF 1200 AE: Razmak stupnjeva može se mijenjati
rada mora stalno ostati pritisnut.
okretanjem vijka za podešavanje 24.
Konstantelektronik (POF 1400 ACE)
Fino namještanje dubine glodanja (POF 1400 ACE)
Konstantelektronik održava broj okretaja kod praznog hoda i
Nakon probnog glodanja možete okretanjem okretnog gumba
opterećenja gotovo konstantnim i time jamči jednolični radni
18 dubinu glodanja namjestiti točno na određenu mjeru;
učinak.
okretanjem u smjeru kazaljke na satu povećava se dubina
glodanja, a okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na
Namještanje dubine glodanja (vidjeti sliku D)
satu smanjuje se dubina glodanja. Skala 17 kod toga služi za
f Namještanje dubine glodanja smije se provoditi samo
orijentaciju. Jedan okret odgovara hodu reguliranja od
kod isključenog električnog alata.
2,0 mm, a jedna podjela na gornjem rubu skale 17 odgovara
Za grubo namještanje dubine glodanja postupite kako slijedi:
promjeni hoda reguliranja za 0,1 mm. Maksimalno reguliranje
iznosi ± 8mm.
– Stavite električni alat sa montiranim glodalom na
Primjer: Željena dubina glodanja treba biti 10,0 mm, a
obrađivani izradak.
probno glodanje daje dubinu glodanja od 9,6 mm.
– POF 1400 ACE: Namjestite hod finog podešavanja sa
– Podignite vertikalnu glodalicu i ispod klizne ploče 7
okretnim gumbom 18 po sredini. U tu svrhu okrenite
podložite npr. komad drva, tako da glodalo 21 kod
okretni gumb 18, sve dok se oznake 19 ne poklope kako je
spuštanja ne dodirne izradak. Pritisnite steznu polugu za
prikazano na slici. Nakon toga okrenite skalu 17 na „0“.
uglavljivanje dubine glodanja 16 u smjeru rotacije n i
pomičite glodalo polako prema dolje, sve dok graničnik
dubine 13 ne sjedne na stupnjevani graničnik 9.
– Okrenite skalu 17 na „0“ i otpustite leptirasti vijak 11.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 83 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Hrvatski | 83
– Okrenite okretni gumb 18 za 0,4 mm/4 podjele (razlika
Glodanje sa graničnikom paralelnosti (vidjeti slike G–H)
zadane i stvarne vrijednosti) u smjeru kazaljke na satu i
Graničnik paralelnosti 31 sa vodećom motkom 30 uvucite u
stegnite leptirasti vijak 11.
temeljnu ploču 6 i stegnite ga na potrebnu mjeru leptirastim
– Provjerite odabranu dubinu glodanja dodatnim probnim
vijkom 4.
glodanjem.
Uključeni električni alat sa jednoličnim posmakom i bočnim
Nakon namještanja dubine glodanja ne mijenjajte više položaj
pritiskom na graničnik paralelnosti vodite uzduž ruba izratka.
klizača 12 na graničniku dubine 13, kako bi se na skali 14
Glodanje kružnih lukova (vidjeti slike I–J)
mogla uvijek očitati trenutačna dubina glodanja.
Okrenite graničnik paralelnosti 31, tako da su granične
Fino namještanje dubine glodanja (POF 1200 AE)
površine okrenute prema gore.
Sa stupnjevanim graničnikom 9 možete prethodno namjestiti
Graničnik paralelnosti 31 sa vodećom motkom 30 uvucite u
različite dubine glodanja. Namještanje se provodi prema prije
temeljnu ploču 6 i stegnite ga na potrebnu mjeru leptirastim
opisanom postupku, sa tom razlikom da se okretanjem vijka
vijkom 4.
za podešavanje za stupnjevani graničnik 24, može uzajamno
Pričvrstite zatik za centriranje 32 sa leptirastim vijkom 33
promijeniti visinska razlika graničnika.
kroz otvor na graničniku paralelnosti 31.
Upute za rad
Utaknite zatik za centriranje 32 u označenu središnju točku
f Zaštitite glodalo od udaraca i udara.
kružnog luka i izvodite postupak glodanja sa jednoličnim
posmakom.
Smjer glodanja i proces glodanja (vidjeti sliku E)
Glodanje sa krivuljnim graničnikom (vidjeti slike K – L)
f Proces glodanja mora se uvijek odvijati u smjeru
suprotnom od rotacije glodala 21 (protusmjerno). Kod
Graničnik paralelnosti 31 sa vodećom motkom 30 uvucite u
glodanja u smjeru rotacije glodala (istosmjerno),
temeljnu ploču 6 i stegnite ga na potrebnu mjeru leptirastim
električni alat bi vam se mogao istrgnuti iz ruke.
vijkom 4.
– Namjestite željenu dubinu glodanja, vidjeti u poglavlju
Pričvrstite krivuljni graničnik sa ugrađenom vodećim koturom
„Namještanje dubine glodanja“.
34 kroz otvor na graničniku paralelnosti 31.
– Električni alat sa montiranim glodalom stavite na
Pomičite električni alat uz neznatni bočni pritisak uzduž ruba
obrađivani izradak i uključite električni alat.
izratka.
– Pritisnite prema dolje steznu polugu za uglavljivanje
Glodanje sa šestarom za glodanje (vidjeti sliku M)
dubine glodanja 16 i pomičite polako glodalo prema dolje,
Za radove glodanja zaobljenja možete primijeniti šestar za
sve dok se ne dosegne namještena dubina glodanja.
glodanje/adapter vodilice 35. Šestar za glodanje montirajte
Steznu polugu za uglavljivanje dubine glodanja 16
kako je prikazano na slici.
ponovno otpustite, kako bi se fiksirala dubina zarezivanja.
Pritisnite prema gore steznu polugu za uglavljivanje dubine
Vijak za centriranje 40 uvijte u navojni otvor šestara za
glodanja 16, za njeno konačno fiksiranje.
glodanje. Stavite vrh vijka u središnju točku glodanog kružnog
– Proces glodanja izvodite uz jednolični posmak.
luka i kod toga pazite da vrh vijka zahvati površinu izratka.
– Nakon završenog postupka glodanja vodite vertikalnu
Namjestite željeni radijus grubim pomicanjem šestara za
glodalicu natrag u najviši položaj.
glodanje i stegnite leptiraste vijke 37 i 38.
– Isključite električni alat.
Sa okretnim gumbom 39 možete fino podesiti dužinu nakon
Glodanje sa pomoćnim graničnikom (vidjeti sliku F)
otpuštanja leptirastog vijka 38. Jedan okret kod toga
Za obradu većih izradaka, npr. kod glodanja utora, kao
odgovara pomaku reguliranja od 2,0 mm, a jedna crtica
pomoćni graničnik možete na izradak pričvrstiti dasku ili letvu
podjele na okretnom gumbu 39 odgovara promjeni pomaka
i vertikalnu glodalicu voditi uzduž pomoćnog graničnika.
reguliranja za 0,1 mm.
Vertikalnu glodalicu vodite uzduž spljoštene strane klizne
Uključen električni alat vodite po izratku sa desnom ručkom 2
ploče na pomoćnom graničniku.
i sa ručkom šestara za glodanje 36.
Rubno ili profilno glodanje
Glodanje sa vodilicom (vidjeti sliku N)
Kod rubnog ili profilnog glodanja bez graničnika paralelnosti,
Sa vodilicom 41 možete izvoditi radne operacije koje se
glodalo mora vidi opremljeno vodećim rukavcem ili kugličnim
odvijaju pravocrtno.
ležajem.
Za izjednačenje visinskih razlika morate montirati distantnu
– Uključen električni alat približite sa strane izratku, sve dok
ploču 42.
vodeći rukavac ili kuglični ležaj glodala ne nalegne na
Šestar za glodanje/adapter vodilice 35 montirajte kako je
obrađivani rub izratka.
prikazano na slici.
– Električni alat vodite sa obje ruke uzduž ruba izratka. Kod
Vodilicu 41 pričvrstite na izradak sa prikladnim steznim
toga pazite na nalijeganje točno pod kutom. Preveliko
napravama, npr. vijčanim stegama. Stavite električni alat sa
pritiskanje može oštetiti rub izratka.
montiranim adapterom vodilice 35 na vodilicu.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 84 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
84 | Eesti
Glodanje sa kopirnom čahurom (vidjeti slike O – P)
Hrvatski
Pomoću kopirne čahure 43 možete konture prenijeti sa
Robert Bosch d.o.o
šablone na izradak.
Kneza Branimira 22
Ovisno od debljine šablone odaberite prikladnu kopirnu
10040 Zagreb
čahuru. Zbog nadvisujuće visine kopirne čahure, šablona
Tel.: +385 (01) 295 80 51
mora imati minimalnu debljinu od 8 mm.
Fax: +386 (01) 5193 407
Aktivirajte polugu za deblokiranje 20 i stavite kopirnu čahuru
Zbrinjavanje
43 odozdo u temeljnu ploču 6. Kodirni izdanci moraju kod
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki
toga osjetno uskočiti u udubljenja kopirne čahure.
prihvatljivu ponovnu primjenu.
f Odaberite promjer glodala manji od unutarnjeg
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
promjera kopirne čahure.
Samo za zemlje EU:
Kod glodanja sa kopirnom čahurom 43 postupite kako slijedi:
Prema Europskim smjernicama
– Uključeni električni alat sa kopirnom čahurom približite
2002/96/EG za električne i elektroničke
šabloni.
stare uređaje, neuporabivi električni alati
– Pritisnite prema dolje steznu polugu za uglavljivanje
moraju se odvojeno sakupljati i dovoditi na
dubine glodanja 16 i pomičite polako glodalo prema dolje,
ekološki prihvatljivo recikliranje.
sve dok se ne dosegne namještena dubina glodanja.
Steznu polugu za uglavljivanje dubine glodanja 16
ponovno otpustite, kako bi se fiksirala dubina zarezivanja.
Zadržavamo pravo na promjene.
Pritisnite prema gore steznu polugu za uglavljivanje dubine
glodanja 16, za njeno konačno fiksiranje.
– Električni alat sa nadvisujućom kopirnom čahurom vodite s
bočnim pritiskom uzduž šablone.
Eesti
Održavanje i servisiranje
Ohutusnõuded
Održavanje i čišćenje
Üldised ohutusjuhised
f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
Kõik ohutusnõuded ja juhised
utikač iz utičnice.
TÄHELEPANU
tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja
f Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
ja/või rasked vigastused.
f Kod ekstremnih uvjeta primjene po mogućnosti uvijek
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
treba koristiti usisni uređaj. Često ispuhavajte otvore
kasutamiseks hoolikalt alles.
za hlađenje i predspojite zaštitnu sklopku struje kvara
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib
(FI). Kod obrade metala vodljiva prašina se može nakupiti
võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja
unutar električnog alata. To može negativno utjecati na
akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
zaštitnu izolaciju električnog alata.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba
provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch
f Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud.
električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada
õnnetusi.
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
f Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,
võivad tolmu või aurud süüdata.
molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški
broj sa tipske pločice električnog alata.
f Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i
Elektriohutus
održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima.
f Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge
dijelovima možete naći i na našoj adresi:
kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade
www.bosch-pt.com
puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 85 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Eesti | 85
f Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu
Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
põhjustatud ohte.
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja
f Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse
kasutamine
tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
f Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks
f Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole
selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva
ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,
elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides
ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast
efektiivsemalt ja ohutumalt.
väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli,
f Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.
teravate servade ja seadme liikuvate osade eest.
Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse
Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad
ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
elektrilöögi ohtu.
f Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
f Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute
ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud
vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus-
kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-
abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab
f Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
elektrilöögi ohtu.
kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada
f Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud
keskkonnas on vältimatu, kasutage
juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on
rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasu-
elektrilised tööriistad ohtlikud.
tamine vähendab elektrilöögi ohtu.
f Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas
Inimeste turvalisus
seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.
f Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige
Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge
kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust.
kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või
Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
hooldatud elektrilised tööriistad.
tõsiseid vigastusi.
f Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
f Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud
Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate
kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kand-
f Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
mine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast –
jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu
vähendab vigastuste ohtu.
konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage
f Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme
Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib
külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
põhjustada ohtlikke olukordi.
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate
Teenindus
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
f Laske elektrilist tööriista parandada ainult
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad
õnnetused.
originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.
f Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
Ohutusnõuded freesimisel
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
f Hoidke elektrilist tööriista ainult käepideme
põhjustada vigastusi.
isoleeritud pindadest, kuna freesitera võib tabada
f Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne
seadme enda toitejuhet. Kokkupuude pingestatud
tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate
juhtmega võib seada pinge alla ka tööriista metallosad ja
elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini
tekitada elektrilöögi.
kontrollida.
f Kinnitage toorik pitskruvi või mõne muu
f Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega
kinnitusvahendi abil stabiilse aluse külge. Kui hoiate
ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme
toorikut vaid käega või surute seda vastu oma keha, jääb
liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või
toorik liikuvaks, mistõttu võite kaotada selle üle kontrolli.
pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade
f Kasutatava tarviku lubatud pöörete arv peab olema
vahele.
vähemalt sama suur nagu elektrilise tööriista
f Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
maksimaalne pöörete arv. Lubatud kiirusest kiiremini
tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on
pöörlev tarvik võib puruneda.
seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 86 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
86 | Eesti
f Freesitera ja teiste lisatarvikute varre läbimõõt peab
Seadme osad
vastama elektrilise tööriista tarvikukinnituse (tsangi)
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel
läbimõõdule. Tarvikud, mille varre läbimõõt ei vasta
toodud numbrid.
elektrilise tööriista tarvikukinnituse läbimõõdule,
1 Lüliti (sisse/välja) sisselülitustõkis
pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad tugevalt ja võivad
põhjustada kontrolli kaotuse tööriista üle.
2 Parempoolne käepide (isoleeritud haardepind)
f Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui
3 Spindlilukustusnupp
seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi
4 Tiibkruvi paralleeljuhiku juhtvarraste jaoks (2x)*
oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.
5 Laastukaitse
f Ärge viige oma käsi freesimispiirkonda ja freesitera
6 Alusplaat
lähedusse. Hoidke teise käega lisakäepidemest või
7 Liugtald
mootorikorpusest. Kui hoiate freesi mõlema käega, ei saa
8 Paralleeljuhiku juhtvarraste kinnituskoht
freesitera teie käsi vigastada.
9 Astmeline sügavuspiirik
f Freesimisel vältige freesitera kokkupuudet
10 Kaitsemansett
metallesemete, naelte või kruvidega. Freesitera võib
11 Tiibkruvi sügavuspiiriku seadistamiseks
kahjustuda ja suurendada vibratsiooni.
12 Indeksmärgiga lükkur
f Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või
veetorude avastamiseks kasutage sobivaid
13 Sügavuspiirik
otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi-
14 Skaala freesimissügavuse reguleerimiseks
või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel
15 Vasakpoolne käepide (isoleeritud haardepind)
elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht.
16 Freesimissügavuse lukustushoob
Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht. Veetorustiku
17 Skaala freesimissügavuse peenreguleerimiseks
vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht.
(POF 1400 ACE)
f Ärge kasutage nürisid või kahjustatud freesiterasid.
18 Pöördnupp freesimissügavuse peenreguleerimiseks
Nürid ja kahjustatud freesiterad tekitavad suurema
(POF 1400 ACE)
hõõrdumise, võivad kinni kiilduda ja põhjustavad massi
19 Nullpunkti märgis
tasakaalustatuse kadumise.
20 Kopeerhülsi vabastushoob
f Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja
21 Freesitera*
säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe
käega hoides kindlamini käes.
22 Lüliti (sisse/välja)
f Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
23 Pöörete arvu regulaator
seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja
24 Astmelise sügavuspiiriku justeerimiskruvid
põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.
(POF 1200 AE)
25 Mutter koos tsangiga
Seadme ja selle funktsioonide
26 Lehtvõti avaga 19 mm*
27 Imivoolik (Ø 35 mm)*
kirjeldus
28 Tolmueemaldusadapter*
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi
29 Rihveldatud kruvi tolmueemaldusadapteri jaoks (2x)*
lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise
30 Paralleeljuhiku juhtvarras (2x)*
tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
31 Paralleeljuhik*
ja/või rasked vigastused.
32 Tsentreerimistihvt*
33 Tsentreerimistihvti tiibkruvi*
Nõuetekohane kasutamine
34 Figuurlõigete juhik*
Seade on ette nähtud soonte, servade, profiilide ja pikiavade
35 Freesisirkel/juhtsiini adapter*
freesimiseks puitu, plastmaterjalidesse ja
36 Freesisirkli pide*
kergehitusmaterjalidesse, samuti kopeerfreesimiseks.
37 Tiibkruvi freesisirkli jämereguleerimiseks (2x)*
Töötamisel peab seade kindlalt toetuma töödeldavale
pinnale.
38 Tiibkruvi freesisirkli peenreguleerimiseks (1x)*
Madalamatel pööretel ja vastavate freesiteradega saab
39 Pöördnupp freesisirkli peenreguleerimiseks*
töödelda ka värvilisi metalle.
40 Tsentrikruvi*
41 Juhtsiin*
42 Vaheplaat (sisaldub freesisirkli komplektis)*
43 Kopeerhülss*
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel
kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid.
Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 87 Tuesday, September 27, 2011 9:27 AM
Eesti | 87
Tehnilised andmed
Ülafrees POF 1200 AE POF 1400 ACE
Tootenumber
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
Nimivõimsus
W12001400
Tühikäigupöörded
min
-1
11000–28000 11000–28000
Pöörete arvu reguleerimine
z z
Konstantelektroonika
– z
Tolmuimejaühendus
z z
Padrun
mm
6/8
6/8
toll
¼
¼
Freesikorvi tõste
mm 55 55
Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi
kg 3,4 3,5
Kaitseaste
/II /II
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Engineering Director
Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745.
Engineering
PT/ESI
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul:
helirõhu tase 95 dB(A); müravõimsuse tase 106 dB(A).
Mõõtemääramatus K=3 dB.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsioonitase a
h
(kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745:
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
31.08.2011
a
h
=6m/s
2
, K=2 m/s
2
.
Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud
standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab
Montaaž
kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks
f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
hindamiseks.
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista
Freesitera paigaldamine (vt joonist A)
kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista
f Freesiterade paigaldamisel ja vahetamisel on soovitav
kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid
kanda kaitsekindaid.
või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase
Igaks kasutusotstarbeks on saadaval sobiva kvaliteediga
kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt
freesiterad.
suurendada.
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka
Kõrgekvaliteetsest kiirlõiketerasest freesiterad sobivad
aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid
pehmete materjalide, nt pehme puidu ja plastmaterjalide
tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni
töötlemiseks.
tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada.
Kõvasulammetallist freesiterad on ette nähtud kõvade ja
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju
abrasiivsete materjalide, nt kõva puidu ja alumiiniumi
eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu
töötlemiseks.
ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv
Sobivad originaalfreesiterad Boschi rikkalikust lisatarvikute
töökorraldus.
programmist on saadaval müügiesindustes.
Kasutage ainult terveid ja puhtaid freesiterasid.
Vastavus normidele
– Keerake alla laastukaitse 5.
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“
– Vajutage spindlilukustusnupp 3 alla ja hoidke seda all.
kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või
Vajaduse korral pöörake mootorispindlit käega, kuni see
normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide
lukustub.
2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ.
– Keerake mutter 25 lehtvõtmega 26 (ava 19 mm)
Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:
pöörlemissuunas n lahti.
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
– Lükake freesitera tsangi. Freesitera vars peab olema tsangi
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
lükatud vähemalt 20 mm ulatuses.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 88 Tuesday, September 27, 2011 9:27 AM
88 | Eesti
– Keerake mutter 25 lehtvõtmega 26 (ava 19 mm)
Kasutus
pöörlemissuunas o kinni. Vabastage spindlilukustusnupp
3.
Seadme kasutuselevõtt
– Keerake laastukaitse 5 üles.
f Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab
f Kui kopeerhülss ei ole monteeritud, ärge kasutage
ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega.
freesiterasid, mille läbimõõt on suurem kui 42 mm.
Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka
Need freesiterad ei mahu läbi alustalla.
220 V võrgupinge korral.
f Ärge pingutage tsangi koos mutriga kinni, kui
Pöörete arvu valik
freesitera ei ole paigaldatud. Vastasel korral võib tsang
kahjustuda.
Pöörete arvu regulaatoriga 23 saate vajalikku pöörete arvu
reguleerida ka töötamise ajal.
Tolmu/saepuru äratõmme (vt joonist B)
1 – 2 madalad pöörded
f Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja
3 – 4 keskmised pöörded
metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude
5 – 6 kõrged pöörded
ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal
Tabelis toodud andmed on orienteeruvad. Vajalik pöörete arv
või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone
sõltub materjalist ja töötingimustest ning seda saab kindlaks
ja/või hingamisteede haigusi.
teha praktilise katse käigus.
Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on
vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis
Materjal Freesitera
Regulaatori
puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid,
läbimõõt (mm)
asend 23
puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali
Kõva puit (pöök)
4 – 10
5 – 6
tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad.
12 – 20
3 – 4
– Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat
22 – 40
1 – 2
tolmuimejat.
Pehme puit (mänd)
4 – 10
5 – 6
– Tagage töökohas hea ventilatsioon.
12 – 20
3 – 6
– Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski
22 – 40
1 – 3
filtriga P2.
Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis
Laastplaadid
4 – 10
3 – 6
kehtivatest eeskirjadest.
12 – 20
2 – 4
f Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti
22 – 40
1 – 3
süttida.
Plastmaterjalid
4 – 15
2 – 3
16 – 40
1 – 2
Tolmueemaldusadapteri montaaž
Alumiinium
4 – 15
1 – 2
Tolmueemaldusadapterit 28 saab koos voolikuühendusega
16 – 40
1
paigaldada ette või taha. Voolikuühendusega paigalduse
korral tuleb eelnevalt maha võtta laastukaitse 5. Kinnitage
Sisse-/väljalülitus
tolmueemaldusadapter 28 2 rihveldatud kruviga 29 alustalla
Enne sisse-/väljalülitamist reguleerige välja
6 külge.
freesimissügavus, vt punkti „Freesimissügavuse
Optimaalse tolmuimemise tagamiseks tuleb
reguleerimine“.
tolmueemaldusadapterit 28 regulaarselt puhastada.
Seadme töölerakendamiseks vajutage kõigepealt
sisselülitustõkisele 1 ja seejärel lülitile (sisse/välja) 22 ja
Tolmuimeja ühendamine
hoidke seda all.
Suruge imivoolik (Ø 35 mm) 27 (lisatarvik) külgemonteeritud
tolmueemaldusadapteri külge. Kasutage imivoolikut 27 koos
POF 1400 ACE: Lamp valgustab freesimispiirkonda.
tolmuimejaga (lisatarvik).
Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 22.
Seadme võib ühendada kaugjuhtimisautomaatikaga
POF 1400 ACE: Lamp kustub aeglaselt.
varustatud Boschi universaaltolmuimejaga. See käivitub
Märkus: Ohutuse huvides ei ole võimalik lülitit (sisse/välja)
elektrilise tööriista sisselülitamisel automaatselt.
22 lukustada, vaid seda tuleb töötamise ajal kogu aeg hoida
Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks
sissevajutatud asendis.
sobima.
Konstantelektroonika (POF 1400 ACE)
Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu
Konstantelektroonika hoiab pöörete arvu tühikäigul ja
eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat.
koormusel peaaegu konstantsena ja tagab ühtlase töö.
Laastukaitse monteerimine (vt joonist C)
Freesimissügavuse reguleerimine (vt joonist D)
Asetage laastukaitse 5 eest juhtsoonde nii, et see fikseerub
f Freesimissügavust tohib reguleerida vaid siis, kui
kohale. Eemaldamiseks võtke kinni laastukaitse külgservast ja
seade on välja lülitatud.
tõmmake laastukaitse suunaga ette maha.
Freesimissügavuse jämereguleerimiseks toimige järgnevalt:
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 89 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Eesti | 89
– Asetage seade koos monteeritud freesiteraga
lukustushooba 16 pöörlemissuunas n ja viige ülafrees
töödeldavale toorikule.
aeglaselt alla, kuni sügavuspiirik 13 toetub astmelisele
– POF 1400 ACE: Seadke peenregulaator pöördnupuga 18
sügavuspiirikule 9.
keskasendisse. Selleks keerake pöördnuppu 18 seni, kuni
– Seejärel keerake skaala 17 asendisse „0“ ja keerake lahti
märgised 19 joonisel näidatud viisil kattuvad. Seejärel
tiibkruvi 11.
keerake skaala 17 asendisse „0“.
– Keerake pöördnuppu 18 0,4 mm/4 sälgu (ettenähtud ja
tegeliku väärtuse vahe) võrra päripäeva ja pingutage
tiibkruvi 11 kinni.
– Kontrollige valitud freesimissügavust proovifreesimise
teel.
Pärast freesimissügavuse reguleerimist ärge muutke enam
lükkuri 12 asendit sügavuspiirikul 13, et saaksite aktuaalset
freesimissügavust skaalalt 14 kogu aeg lugeda.
19
Freesimissügavuse peenreguleerimine (POF 1200 AE)
– Seadke astmeline sügavuspiirik 9 madalaimale astmele;
Astmelise sügavuspiirikuga 9 saate välja reguleerida
astmeline sügavuspiirik fikseerub tuntavalt kohale.
erinevaid freesimissügavusi. Reguleerimine toimub vastavalt
– POF 1200 AE: Keerake astmelise sügavuspiiriku
eespool kirjeldatud viisile erinevusega, et astmelise
justeerimiskruvid 24 pooleldi sisse või välja.
sügavuspiiriku justeerimiskruvide 24 keeramisega saab
– Keerake lahti sügavuspiiriku tiibkruvi 11, nii et
muuta piirikute kõrguste vahet üksteise suhtes.
sügavuspiirik 13 on vabalt liikuv.
Tööjuhised
– Suruge freesimissügavuse lukustushooba 16
pöörlemissuunas n ja viige ülafrees aeglaselt alla, kuni
f Kaitske freesiterasid kukkumise ja löökide eest.
freesitera 21 puudutab tooriku pinda. Uputussügavuse
Freesimissuund ja freesimisprotsess (vt joonist E)
fikseerimiseks vabastage freesimissügavuse lukustushoob
f Ettenihke suund peab olema vastupidine freesitera 21
16 uuesti.
pöörlemissuunale. Ettenihke suuna ühtimisel
Lõplikuks fikseerimiseks suruge freesimissügavuse
freesitera pöörlemissuunaga võib seade ennast
lukustushooba 16 vajaduse korral pöörlemissuunas o.
kasutaja käest välja rebida.
– Vajutage sügavuspiirik 13 alla, kuni see toetub astmelisele
– Reguleerige välja soovitud freesimissügavus, vt punkti
sügavuspiirikule 9. Seadke indeksmärgiga plaat 12
„Freesimissügavuse reguleerimine“.
freesimissügavuse reguleerimise skaalal 14 asendisse „0“.
– Asetage seade koos külgemonteeritud freesiteraga
– Seadke sügavuspiirik 13 soovitud freesimissügavusele ja
töödeldavale toorikule ja lülitage seade sisse.
keerake kinni sügavuspiiriku tiibkruvi 11. Veenduge, et te
– Suruge freesimissügavuse lukustushoob 16 alla ja viige
indeksmärgisega lükkurit 12 enam paigast ei nihuta.
ülafrees aeglaselt alla, kuni soovitud freesimissügavus on
– Suruge freesimissügavuse lukustushooba 16
saavutatud. Uputussügavuse fikseerimiseks vabastage
pöörlemissuunas n ja viige ülafrees ülemisse asendisse.
freesimissügavuse lukustushoob 16 uuesti.
Suurema freesimissügavuse puhul on mugavam freesida järk-
Lõplikuks fikseerimiseks suruge freesimissügavuse
järgult. Astmelise sügavuspiiriku 9 abil saate jaotada
lukustushooba 16 vajaduse korral üles.
freesimisoperatsiooni mitmesse järku. Reguleerige soovitud
– Andes seadmele ühtlase ettenihke alustage freesimist.
freesimissügavus välja astmelise sügavuspiiriku madalaima
– Pärast freesimise lõpetamist viige ülafrees tagasi ülemisse
astmega ja valige esimeste operatsioonide jaoks alguses
asendisse.
kõrgemad astmed.
– Lülitage seade välja.
POF 1200 AE: Astmete vahemaad saab muuta
Freesimine abijuhikuga (vt joonist F)
justeerimiskruvide 24 keeramisega.
Soonte freesimisel suurtesse toorikutesse võib tooriku külge
Freesimissügavuse peenreguleerimine (POF 1400 ACE)
kinnitada abivahendina laua või liistu ja juhtida ülafreesi piki
Pärast proovifreesimist saate freesimissügavust
seda abijuhikut. Juhtige ülafreesi liugtalla lameda servaga piki
pöördnupust 18 peenreguleerida; freesimissügavuse
abijuhikut.
suurendamiseks keerake pöördnuppu päripäeva;
Servade või figuurfreesimine
freesimissügavuse vähendamiseks vastupäeva. Skaala 17 on
seejuures orientiiriks. Üks pööre muudab sügavust 2,0 mm,
Servade või figuurfreesimisel ilma paralleeljuhikuta peab
üks sälk skaala 17 ülemises servas vastab sügavuse
freesitera olema varustatud juhttapi või kuullaagriga.
muutusele 0,1 mm võrra. Sügavust on võimalik
– Viige sisselülitatud seade küljelt tooriku lähedale, kuni
maksimaalselt muuta ± 8 mm.
freesitera juhttapp või kuullaager on töödeldava tooriku
Näide: Soovitud freesimissügavus peab olema 10,0 mm,
serva vastas.
proovifreesimine andis freesimissügavuseks 9,6 mm.
– Juhtige seadet mõlema käega piki tooriku serva. Seejuures
– Kergitage ülafreesi ja asetage liugtalla 7 alla näiteks
jälgige seadme õiget asendit tooriku suhtes. Liiga tugev
puidutükk, nii et freesitera 21 ei puuduta toorikut, kui
surve võib tooriku serva vigastada.
lasete ülafreesi tagasi alla. Suruge freesimissügavuse
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 90 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
90 | Eesti
Freesimine paralleeljuhikuga (vt jooniseid G–H)
f Freesitera läbimõõt peab olema väiksem kui
Lükake paralleeljuhik 31 koos juhtvarrastega 30 alustalda 6 ja
kopeerhülsi siseläbimõõt.
pingutage tiibkruvidega 4 vastavalt nõutud mõõdule kinni.
Kopeerhülsiga 43 freesimiseks toimige järgnevalt:
Juhtige sisselülitatud seadet ühtlase ettenihkega ja
– Juhtige sisselülitatud seade koos kopeerhülsiga vastu
paralleeljuhikule avaldatava külgsurvega piki tooriku serva.
šablooni.
– Suruge freesimissügavuse lukustushoob 16 alla ja viige
Ringjoonte freesimine (vt jooniseid I–J)
ülafrees aeglaselt alla, kuni soovitud freesimissügavus on
Pöörake paralleeljuhikut 31 nii, et juhiku pind on suunatud
saavutatud. Uputussügavuse fikseerimiseks vabastage
üles.
freesimissügavuse lukustushoob 16 uuesti.
Lükake paralleeljuhik 31 koos juhtvarrastega 30 alustalda 6 ja
Lõplikuks fikseerimiseks suruge freesimissügavuse
pingutage tiibkruvidega 4 vastavalt nõutud mõõdule kinni.
lukustushooba 16 vajaduse korral üles.
Kinnitage tsentreerimistihvt 32 tiibkruviga 33 läbi
– Juhtige seadet koos kõrgemalseisva kopeerhülsiga
paralleeljuhiku 31 siseava.
külgsurvega piki šablooni.
Torgake tsentreerimistihvt 32 ringjoone märgitud keskpunkti
ja teostage freesimisprotsess mõõduka ettenihkega.
Hooldus ja teenindus
Freesimine figuurlõigete juhikuga (vt jooniseid K – L)
Hooldus ja puhastus
Lükake paralleeljuhik 31 koos juhtvarrastega 30 alustalda 6 ja
pingutage tiibkruvidega 4 vastavalt nõutud mõõdule kinni.
f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
Kinnitage figuurlõigete juhik koos külgemonteeritud
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
juhtrulliga 34 läbi paralleeljuhiku 31 siseava.
f Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade
Juhtige seadet kerge külgsurvega piki tooriku serva.
ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
f Äärmuslike töötingimuste korral kasutage võimaluse
Freesimine freesisirkliga (vt joonist M)
korral tolmuimejat. Puhastage sageli
Ringjoonte freesimiseks võib kasutada freesisirklit/juhtsiini
ventilatsiooniavasid ja kasutage
adapterit 35. Monteerige freesisirkel vastavalt joonisele.
rikkevoolukaitselülitit. Äärmuslike töötingimuste korral
Keerake tsentreerimiskruvi 40 freesisirkli keermesse.
võib seadmesse koguneda elektrit juhtivat tolmu. Seadme
Asetage kruviots freesitava ringjoone keskpunkti ja jälgige, et
kaitseisolatsioon võib kahjustuda.
see haakuks tooriku pinnaga.
Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral
Freesisirklit nihutades reguleerige välja soovitud raadius ja
vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud
keerake tiibkruvid 37 ja 38 kinni.
parandustöökojas.
Pöördnupuga 39 saab pärast tiibkruvi 38 lahtikeeramist
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade
pikkust täpsemaks reguleerida. Üks pööre vastab seejuures
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
muutusele 2,0 mm võrra, üks sälk pöördnupul 39 muutusele
Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas.
0,1 mm võrra.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel
Viige seade, hoides seda paremast käepidemest 2 ja
näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline
freesisirkli pidemest 36, tooriku kohale.
tootenumber.
Freesimine juhtsiiniga (vt joonist N)
Müügijärgne teenindus ja nõustamine
Juhtsiini 41 abil saab teostada sirgjoonelisi
Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja
freesimisoperatsioone.
hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised
Kõrguste erinevuste tasakaalustamiseks tuleb monteerida 42
ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:
vaheplaat.
www.bosch-pt.com
Monteerige freesisirkel/juhtsiini adapter 35 vastavalt
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisa-
joonisele.
tarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud
Kinnitage juhtsiin 41 sobiva kinnitusseadme, nt pitskruviga,
küsimustes.
tooriku külge. Asetage seade koos juhtsiini adapteriga 35
Eesti Vabariik
juhtsiinile.
Mercantile Group AS
Freesimine kopeerhülsiga (vt jooniseid O – P)
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Kopeerhülsi 43 abil saab toorikutele kanda šabloonide
Pärnu mnt. 549
kontuure.
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Valige šablooni paksusele vastav kopeerhülss. Kopeerhülsi
Faks: + 372 (0679) 1129
kõrguse tõttu peab šabloon olema vähemalt 8 mm paksune.
Vajutage vabastushoovale 20 ja asetage kopeerhülss 43 alt
alusplaati 6. Koodnukid peavad seejuures tuntavalt
fikseeruma kopeerhülsi avadesse.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 91 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Latviešu | 91
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
f Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme-
tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks
ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
risks saņemt elektrisko triecienu.
Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu
f Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
olmejäätmete hulka!
mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug
Üksnes EL liikmesriikidele:
risks saņemt elektrisko triecienu.
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
f Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
2002/96/EÜ elektri- ja
elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet
direktiivi kohaldamisele liikmesriikides
elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un
tuleb kasutusressursi ammendanud
elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai
elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda
samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektris-
ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
kajam triecienam.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
f Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz-
mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga-
rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.
Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel-
Latviešu
pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
f Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vie-
tās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievieno-
Drošības noteikumi
šanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes
strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko
Vispārējie drošības noteikumi darbam ar
triecienu.
elektroinstrumentiem
Personiskā drošība
Uzmanīgi izlasiet visus drošības
BRĪDINĀJUMS
noteikumus. Šeit sniegto drošības
f Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa-
noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša-
skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties
nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi-
savainojumam.
kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru-
mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
nopietnam savainojumam.
izmantošanai.
f Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.
Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru-
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba
ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro-
aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un
kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez
aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši
elektrokabeļa).
elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj
Drošība darba vietā
izvairīties no savainojumiem.
f Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota.
f Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša-
Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli
nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro-
notikt nelaimes gadījums.
tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā
f Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai
arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie-
ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu
ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja
gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstru-
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro-
ments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu
barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie-
putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
f Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām
f
Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet
personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai.
izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas.
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā
Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī
jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt
savainojumu.
Elektrodrošība
f Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku
f Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukci-
centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru-
ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt-
menta vadību neparedzētās situācijās.
dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli
tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas
f Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā
konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai,
nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.
ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektro-
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 92 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
92 | Latviešu
instrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta
spriegumnesošus vadus, spriegums var nonākt arī uz
kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un
instrumenta metāla daļām un kļūt par cēloni elektriskajam
gari mati.
triecienam.
f Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
f Ar skrūvspīļu vai citu stiprinājuma ierīču palīdzību
ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas
stingri nostipriniet apstrādājamo priekšmetu uz
ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar-
stabila pamata. Ja apstrādājamais priekšmets tiek turēts
botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz-
ar roku vai piespiests ar ķermeni, tas nav stabils un darba
krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās
gaitā var pārvietoties, kā rezultātā var tikt zaudēta kontrole
personas veselību.
pār elektroinstrumentu.
Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
f Darbinstrumenta pieļaujamajam griešanās ātrumam
jābūt ne mazākam par maksimālo griešanās ātrumu,
f Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz-
kas norādīts elektroinstrumenta tehniskajos
vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru-
parametros. Piederumi, kas rotē ātrāk par pieļaujamo
ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
ātrumu, var salūzt.
f Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-
f Frēzēšanas darbinstrumentu vai citu piederumu kāta
dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir
diametram precīzi jāatbilst darbinstrumenta
bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
stiprinājuma ierīces (spīļaptveres) izmēriem.
f Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
Darbinstrumenti, kas precīzi neatbilst stiprinājuma ierīces
darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt-
izmēriem, nevienmērīgi rotē, ļoti stipri vibrē un var izraisīt
dakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā
kontroles zaudēšanu pār instrumentu.
akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta
f Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo
nejaušu ieslēgšanos.
priekšmetu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas.
f Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie-
Tas ļaus izvairīties no atsitiena, kas var notikt,
mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams
darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajā
bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai
priekšmetā.
nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstru-
f Netuviniet rokas frēzēšanas vietai un frēzēšanas
mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt
darbinstrumentam. Turiet brīvo roku uz papildroktura
cilvēku veselību.
vai uz dzinēja korpusa. Abām rokām atrodoties uz frēzes
f Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pār-
korpusa, tās nevar savainot rotējošais frēzēšanas
baudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem
darbinstruments.
un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai
f Neapstrādājiet materiālus, kas satur metāla objektus,
bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai
naglas vai skrūves. Saduroties ar šādiem priekšmetiem,
paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas
frēzēšanas darbinstruments var tikt bojāts, izraisot
tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā
paaugstinātu vibrāciju.
remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek
tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav
f Lietojiet piemērotu metālmeklētāju slēpto pievadlīniju
pienācīgi apkalpots.
atklāšanai vai arī griezieties pēc palīdzības vietējā
komunālās saimniecības iestādē. Kontakta rezultātā ar
f Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru-
elektrotīkla līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošā
mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar
persona var saņemt elektrisko triecienu. Gāzes vada
asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un
bojājums var izraisīt sprādzienu. Kontakta rezultātā ar
ir vieglāk vadāmi.
ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības.
f Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papild-
f Nelietojiet neasas vai bojātas frēzes. Neasas vai bojātas
piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
frēzes rada paaugstinātu berzi, viegli iestrēgt frēzējumā un
sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
pazemina frēzēšanas efektivitāti.
darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro-
instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem
f Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abām
to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie
rokām un centieties ieturēt drošu stāju.
neparedzamām sekām.
Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām.
f Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz
Apkalpošana
tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie-
f Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu
strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās
elektroinstrumentu.
rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
Drošības noteikumi frēzēm
f Turiet elektroinstrumentu vienīgi aiz izolētajām
virsmām, jo frēze var skart paša instrumenta
elektrokabeli. Darbinstrumentam skarot
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 93 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Latviešu | 93
Izstrādājuma un tā darbības apraksts
16 Svira frēzēšanas dziļuma fiksēšanai
17 Skala frēzēšanas dziļuma precīzai iestādīšanai
Uzmanīgi izlasiet visus drošības
(POF 1400 ACE)
noteikumus. Šeit sniegto drošības
18 Rokturis frēzēšanas dziļuma precīzai iestādīšanai
noteikumu un norādījumu neievērošana var
(POF 1400 ACE)
izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni
19 Nulles punkta marķējuma atzīme
elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam.
20 Fiksējošā svira kopējošās vadotnes iestiprināšanai
21 Frēzēšanas darbinstruments*
Pielietojums
22 Ieslēdzējs
Instruments ir paredzēts koka, plastmasas un vieglo
23 Pirkstrats griešanās ātruma priekšiestādīšanai
celtniecības materiālu frēzēšanai, veicot malu apdari un
24 Pakāpjveida atdures regulējošās skrūves
veidojot gropes, profilus un iegarenus atvērumus, kā arī
(POF 1200 AE)
šablonfrēzēšanai, apstrādes laikā noturot pamatni saskarē ar
25 Spīļaptveres virsuzgrieznis
apstrādājamā priekšmeta virsmu.
26 Vaļējā uzgriežņu atslēga ar platumu 19 mm*
Darbinot instrumentu ar samazinātu ātrumu un izmantojot
27 Uzsūkšanas šļūtene (Ø 35 mm)*
piemērotus darbinstrumentus, to var lietot arī krāsaino
28 Uzsūkšanas adapters*
metālu apstrādei.
29 Rievskrūve uzsūkšanas adaptera stiprināšanai (2x)*
Attēlotās sastāvdaļas
30 Paralēlās vadotnes vadstienis (2x)*
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroin-
31 Paralēlā vadotne*
strumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
32 Centrējošais stienis*
1 Taustiņš ieslēdzēja atbloķēšanai
33 Spārnskrūve centrējošā stieņa stiprināšanai*
2 Labās puses rokturis (ar izolētu noturvirsmu)
34 Atdure frēzēšanai pa liektu līniju*
3 Darbvārpstas fiksēšanas taustiņš
35 Frēzēšanas cirkulis/vadotnes sliedes adapters*
4 Spārnskrūve paralēlās vadotnes vadstieņu stiprināšanai
36 Frēzēšanas cirkuļa rokturis*
(2x)*
37 Spārnskrūve frēzēšanas cirkuļa aptuvenai iestādīšanai
5 Skaidu aizsargs
(2x)*
6 Pamatne
38 Spārnskrūve frēzēšanas cirkuļa precīzai iestādīšanai
7 Slīdplāksne
(1x)*
8 Paralēlās vadotnes vadstieņu stiprinājums
39 Rokturis frēzēšanas cirkuļa precīzai iestādīšanai*
9 Pakāpjveida atdure
40 Centrējošā skrūve*
10 Aizsarguzmava
41 Vadotnes sliede*
11 Spārnskrūve urbšanas dziļuma ierobežotāja fiksēšanai
42 Distancplāksne (ietilpst frēzēšanas cirkuļa komplektā)*
12 Pārbīdāmais marķieris
43
Kopējošā vadotne*
*Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta
13 Dziļuma ierobežotājs
piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma
14 Skala frēzēšanas dziļuma iestādīšanai
piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
15 Kreisās puses rokturis (ar izolētu noturvirsmu)
Tehniskie parametri
Virsfrēze POF 1200 AE POF 1400 ACE
Izstrādājuma numurs
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
Nominālā patērējamā jauda
W12001400
-1
Griešanās ātrums brīvgaitā
min.
11000–28000 11000–28000
Griešanās ātruma priekšiestādīšana
z z
Elektroniskais gaitas stabilizators
– z
Savienotājs putekļu uzsūkšanai
z z
Darbinstrumenta turētājs
mm
6/8
6/8
collas
¼
¼
Vertikālais pārvietojums
mm 55 55
Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,4 3,5
Elektroaizsardzības klase
/II /II
Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas
atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 94 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
94 | Latviešu
Informācija par troksni un vibrāciju
Frēzēšanas darbinstrumenta iestiprināšana
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam
(attēls A)
EN 60745.
f Iestiprinot un nomainot frēzēšanas darbinstrumentus,
Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā
ieteicams uzvilkt aizsargcimdus.
trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa
Tirdzniecības vietās var iegādāties visdažādākās kvalitātes un
spiediena līmenis 95 dB(A); trokšņa jaudas līmenis
izpildījuma frēzēšanas darbinstrumentus.
106 dB(A). Izkliede K=3 dB.
Frēzēšanas darbinstrumenti no ātrgriezējtērauda ir
Nēsājiet ausu aizsargus!
piemēroti mīkstu materiālu, piemēram, mīksta koka un
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a
h
(vektoru summa
plastmasas apstrādei.
trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam
Frēzēšanas darbinstrumenti ar cietmetāla
EN 60745.
griezējšķautnēm ir īpaši paredzēti cietu un abrazīvu
a
2
h
=6m/s
, K=2 m/s
2
.
materiālu, piemēram, cieta koka un alumīnija apstrādei.
Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbils-
Oriģinālos frēzēšanas darbinstrumentus no Bosch plašā
toši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lie-
piederumu klāsta var iegādāties specializētajās tirdzniecības
tots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas
vietās.
radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
Iestipriniet tikai nebojātas un tīras frēzes.
Šeit sniegtais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin-
– Nolaidiet lejup skaidu aizsargu 5.
strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroin-
– Nospiediet darbvārpstas fiksēšanas taustiņu 3 un turiet to
struments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipis-
nospiestu. Vajadzības gadījumā pagrieziet darbvārpstu ar
kiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots,
roku, līdz tā fiksējas.
tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās vērtības.
– Atskrūvējiet turētājaptveres virsuzgriezni 25 ar vaļējo
Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi
uzgriežņu atslēgu 26 (atslēgas platums 19 mm), griežot to
zināmam darba laika posmam.
virzienā n.
Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam
– Iebīdiet frēzēšanas darbinstrumenta kātu spīļaptverē.
darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru-
Frēzes kātam jāatrodas spīļaptverē vismaz 20 mm dziļi.
ments ir izslēgts vai arī darbojas, taču reāli netiek izmantots
– Stingri pieskrūvējiet turētājaptveres virsuzgriezni 25 ar
paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vib-
vaļējo uzgriežņu atslēgu 26 (atslēgas platums 19 mm),
rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
griežot to virzienā o. Atlaidiet darbvārpstas fiksēšanas
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu
taustiņu 3.
no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet
– Paceliet augšup skaidu aizsargu 5.
elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr-
f Ja nav iestiprināta kopējošā vadotne, neiestipriniet
siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.
instrumentā frēzēšanas darbinstrumentus, kuru
Atbilstības deklarācija
diametrs pārsniedz 42 mm. Šādi darbinstrumenti neiziet
caur instrumenta pamatni.
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie
parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem
f Nepievelciet spīļaptveres virsuzgriezni, ja spīļaptverē
standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā
nav ievietots darbinstrumenta kāts. Šādi rīkojoties,
arī direktīvām 2011/65/ES, 2004/108/EK un 2006/42/EK.
spīļaptvere var tikt bojāta.
Tehniskā lieta (2006/42/EK) no:
Putekļu un skaidu uzsūkšana (attēls B)
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
f Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to
Senior Vice President
Engineering Director
ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas
Engineering
PT/ESI
ceļu saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba
vietai tuvumā esošajām personām.
Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas,
zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši
tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hro-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar
31.08.2011
īpašām profesionālām iemaņām.
– Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemēro-
Montāža
tāko putekļu uzsūkšanas metodi.
f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
– Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā
– Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu
elektrotīkla kontaktligzdas.
aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.
Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas
attiecas uz apstrādājamo materiālu.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 95 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Latviešu | 95
f Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var
Materiāls Frēzes diametrs
Regulatora 23
viegli aizdegties.
(mm)
stāvoklis
Uzsūkšanas adaptera nostiprināšana
Skaidu plāksnes 4 – 10
3 – 6
Uzsūkšanas adapteru 28 var nostiprināt ar uz priekšu vai
12 – 20
2 – 4
atpakaļ vērstu šļūtenes savienotāju. Nostiprinot adapteru ar
22 – 40
1 – 3
uz priekšu vērstu šļūtenes savienotāju, vispirms jānoņem
Plastmasa
4 – 15
2 – 3
skaidu aizsargs 5. Nostipriniet uzsūkšanas adapteru 28,
16 – 40
1 – 2
pieskrūvējot to ar 2 rievskrūvēm 29 pie pamatnes 6.
Alumīnijs
4 – 15
1 – 2
Lai nodrošinātu efektīvu putekļu un skaidu uzsūkšanu,
16 – 40
1
regulāri tīriet uzsūkšanas adapteru 28.
Pievienošana putekļsūcējam
Ieslēgšana un izslēgšana
Pievienojiet uzsūkšanas šļūteni (Ø 35 mm) 27
Pirms instrumenta ieslēgšanas iestādiet vajadzīgo frēzēšanas
(papildpiederums) nostiprinātajam uzsūkšanas –
dziļumu, kā aprakstīts sadaļā „Frēzēšanas dziļuma
adapteram. Savienojiet uzsūkšanas šļūtenes 27 otru galu ar
iestādīšana“.
putekļsūcēju (papildpiederums).
Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, vispirms nospiediet
Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch universālā
ieslēdzēja atbloķēšanas taustiņu 1, pēc tam nospiediet
putekļsūcēja papildu kontaktligzdai. Šis putekļsūcējs ir
ieslēdzēju 22 un turiet to nospiestu.
apgādāts ar tālvadības funkciju, tāpēc, ieslēdzot
POF 1400 ACE: frēzēšanas vietu apgaismo lampa.
elektroinstrumentu, automātiski ieslēdzas arī putekļsūcējs.
Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 22.
Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā materiāla
POF 1400 ACE: apgaismošanas lampa lēni izdziest.
putekļu uzsūkšanai.
Piezīme. Drošības apsvērumu dēļ ieslēdzēja 22 fiksēšana
Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausu putekļu
ieslēgtā stāvoklī nav paredzēta, tāpēc tas jātur nospiests visu
uzsūkšanai lietojiet speciālus putekļsūcējus.
elektroinstrumenta darbības laiku.
Skaidu aizsarga nostiprināšana (attēls C)
Elektroniskā gaitas stabilizēšana (POF 1400 ACE)
No priekšpuses ievietojiet skaidu aizsargu 5 vadotnēs tā, lai
Elektroniskais gaitas stabilizators uztur gandrīz nemainīgu
tas fiksētos. Lai noņemtu skaidu aizsargu, satveriet to aiz
darbvārpstas griešanās ātrumu, slodzei mainoties no
abām sānu malām un izvelciet virzienā uz priekšpusi.
brīvgaitas līdz maksimālajai vērtībai, kas ļauj stabilizēt
apstrādes režīmu.
Lietošana
Frēzēšanas dziļuma iestādīšana (attēls D)
Uzsākot lietošanu
f Frēzēšanas dziļuma iestādīšanu drīkst veikt tikai
izslēgtam elektroinstrumentam.
f Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu!
Lai aptuveni iestādītu frēzēšanas dziļumu, rīkojieties šādi.
Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas
norādīta instrumenta marķējuma plāksnītē. Elektro-
– Novietojiet elektroinstrumentu ar tajā iestiprinātu
instrumenti, kas paredzēti 230 V spriegumam, var
frēzēšanas darbinstrumentu uz apstrādājamā priekšmeta
darboties arī no 220 V elektrotīkla.
virsmas.
– POF 1400 ACE: Ar roktura 18 palīdzību iestādiet
Griešanās ātruma izvēle
frēzēšanas dziļuma precīzās iestādīšanas ierīci vidējā
Ar regulatoru 23 lietotājs var izvēlēties instrumenta griešanās
stāvoklī. Šim nolūkam grieziet rokturi 18, līdz nulles
ātrumu. Tas iespējams arī instrumenta darbības laikā.
punkta marķējuma atzīme 19 ieņem stāvokli, kāds
1 – 2 neliels griešanās ātrums
parādīts attēlā. Tad pagrieziet skalu 17 stāvoklī „0“.
3 – 4vidējs griešanās ātrums
5 – 6liels griešanās ātrums
Šajā tabulā sniegtās vērtības ir orientējošas. Optimālais
darbvārpstas griešanās ātrums ir atkarīgs no materiāla
īpašībām un darba apstākļiem, tāpēc to ieteicams izvēlēties
praktisku mēģinājumu ceļā.
19
Materiāls Frēzes diametrs
Regulatora 23
(mm)
stāvoklis
– Pagrieziet pakāpjveida atduri 9 stāvoklī, kas atbilst
Ciets koks (skābardis)
4 – 10
5 – 6
zemākajam līmenim; atdure fiksējas šajā stāvoklī ar skaidri
12 – 20
3 – 4
sadzirdamu klikšķi.
22 – 40
1 – 2
– POF 1200 AE: pagrieziet pakāpjveida atdures regulējošo
Mīksts koks (priede)
4 – 10
5 – 6
skrūvi 24 par pusi apgrieziena uz priekšu vai atpakaļ.
12 – 20
3 – 6
22 – 40
1 – 3
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 96 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
96 | Latviešu
– Atskrūvējiet atdurstieņa fiksēšanas spārnskūvi 11 tā, lai
Pēc frēzēšanas dziļuma iestādīšanas saglabājiet nemainīgu
atdurstieni 13 varētu brīvi pārvietot.
pārbīdāmā marķiera 12 novietojumu uz dziļuma ierobežotāja
– Nospiediet frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16 virzienā
atdurstieņa 13. Tas ļaus jebkurā brīdī nolasīt iestādītā
n un lēni laidiet virsfrēzi lejup, līdz frēzēšanas
frēzēšanas dziļuma vērtību uz skalas 14.
darbinstruments 21 pieskaras apstrādājamā priekšmeta
Frēzēšanas dziļuma precīza iestādīšana (POF 1200 AE)
virsmai. Lai fiksētu frēzēšanas dziļumu, atlaidiet
Izmantojot pakāpjveida atduri 9, var iestādīt vairākas fiksētas
frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16.
frēzēšanas dziļuma vērtības. Iestādīšana notiek līdzīgi, kā
Lai nostiprinātu frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16,
aprakstīts iepriekš, taču ar to atšķirību, ka attālumu starp
pārvietojiet to virzienā o.
pakāpēm var mainīt, griežot pakāpjveida atdures regulējošās
– Pārvietojiet atdurstieni 13 lejup, līdz tas skar pakāpjveida
skrūves 24.
atduri 9. Pārvietojiet pārbīdāmo marķieri 12 tā, lai tā
marķējuma atzīme sakristu ar iedaļu „0“ uz frēzēšanas
Norādījumi darbam
dziļuma skalas 14.
– Iestādiet atdurstieni 13 stāvoklī, kas atbilst vēlamajam
f Sargājiet frēzēšanas darbinstrumentus no kritieniem
frēzēšanas dziļumam, un stingri pieskrūvējiet atdurstieņa
un triecieniem.
fiksēšanas spārnskrūvi 11. Sekojiet, lai pārbīdāmais
Frēzēšanas virziens un operācijas gaita (attēls E)
marķieris 12 vairs netiktu pārvietots.
f Frēzēšanas laikā instruments vienmēr jāpārvieto pret
– Nospiediet frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16 virzienā
frēzēšanas darbinstrumenta 21 griezējšķautņu
n un pārvietojiet virsfrēzi augšējā stāvoklī.
pārvietošanās virzienu (pretējs virziens). Veicot
Ja frēzēšanas dziļums ir liels, frēzēšanas operāciju ieteicams
frēzēšanu griezējšķautņu pārvietošanās virzienā
sadalīt un veikt vairākās kārtās, katrā no tām izceļot daļu
(vienāds virziens), elektroinstruments var tikt izrauts
materiāla. Šim nolūkam ir ērti Izmantojama pakāpjveida
no rokām.
atdure 9. Pagrieziet frēzēšanas dziļuma ierobežotāja
– Iestādiet vēlamo frēzēšanas dziļumu, kā norādīts sadaļā
pakāpjveida atduri stāvoklī, kas atbilst zemākajam atdures
„Frēzēšanas dziļuma iestādīšana“.
līmenim, un iestādiet vēlamo frēzēšanas dziļumu. Tad veiciet
– Novietojiet elektroinstrumentu ar tajā iestiprinātu
frēzēšanu vairākās kārtās, sākotnējām kārtām izmantojot
frēzēšanas darbinstrumentu uz apstrādājamā priekšmeta
augstākos pakāpjveida atdures līmeņus.
virsmas un ieslēdziet instrumentu.
POF 1200 AE: attālumu starp pakāpēm var mainīt, griežot
– Nospiediet lejup frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16 un
pakāpjveida atdures regulējošās skrūves 24.
lēni laidiet virsfrēzi lejup, līdz tiek sasniegts izvēlētais
frēzēšanas dziļums. Lai virsfrēzi fiksētu šajā augstumā,
Frēzēšanas dziļuma precīza iestādīšana (POF 1400 ACE)
atlaidiet frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16.
Frēzēšanas dziļuma iestādījumu var precizēt pēc iegūtajiem
Lai nostiprinātu frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16,
kontrolfrēzējuma rezultātiem, griežot precīzās iestādīšanas
pārvietojiet to augšup.
rokturi 18. Lai palielinātu frēzēšanas dziļumu, grieziet rokturi
– Veiciet frēzēšanu, vienmērīgi pārvietojot instrumentu.
pulksteņa rādītāju kustības virzienā, bet, lai samazinātu
– Pēc frēzēšanas operācijas beigām pārvietojiet frēzēšanas
frēzēšanas dziļumu, grieziet to pretēji pulksteņa rādītāju
bloku augšējā stāvoklī.
kustības virzienam. Frēzēšanas dziļuma izmaiņu var noteikt
– Izslēdziet elektroinstrumentu.
pēc skalas 17. Viens roktura apgrieziens atbilst frēzēšanas
dziļuma izmaiņai par 2,0 mm, bet viena iedaļa uz skalas 17
Frēzēšana ar palīgvadotni (attēls F)
augšējās malas atbilst dziļuma izmaiņai par 0,1 mm.
Lai apstrādātu lielāka izmēra priekšmetus, piemēram, veicot
Maksimālā frēzēšanas dziļuma izmaiņa, ko var panākt ar
gropju frēzēšanu, uz apstrādājamā priekšmeta virsmas var
roktura palīdzību, ir ± 8 mm.
nostiprināt koka dēli vai līsti un izmantot to kā palīgvadotni.
Piemērs. Vēlamajam frēzēšanas dziļumam jābūt 10,0 mm,
Frēzēšanas laikā virziet gar palīgvadotni vienu no virsfrēzes
bet kontrolfrēzējums rāda, ka tā patiesā vērtība ir 9,6 mm.
pamatnes slīdplāksnes taisnajām malām gar palīgvadotnes
– Paceliet virsfrēzi un novietojiet zem tās slīdplāksnes 7
malu.
koka atgriezumus tā, lai frēzēšanas darbinstruments 21
Malu vai formu frēzēšana
nevarētu pieskarties apstrādājamā priekšmeta virsmai,
Veicot malu vai formu frēzēšanu bez paralēlās vadotnes,
nolaižot virsfrēzi lejup. Nospiediet frēzēšanas dziļuma
jāizmanto frēzēšanas darbinstrumenti, kas apgādāti ar
fiksēšanas sviru 16 virzienā n un lēni laidiet virsfrēzi lejup,
atdures elementu vadotnes izciļņa vai gultņa veidā.
līdz frēzēšanas dziļuma ierobežotājs 13 pieskaras
pakāpjveida atdurei 9.
– Tuviniet ieslēgtu elektroinstrumentu apstrādājamā
– Pagrieziet skalu 17 stāvoklī „0“ un atskrūvējiet spārnskrūvi
priekšmeta malai, līdz tai pieskaras frēzēšanas
11.
darbinstrumenta vadotnes izcilnis vai gultnis.
– Pagrieziet rokturi 18 pulksteņa rādītāju kustības virzienā
– Turot elektroinstrumentu ar abām rokām, virziet to gar
par 0,4 mm/4 iedaļām (starpība starp vēlamo un patieso
apstrādājamā priekšmeta malu. Sekojiet, lai instrumenta
frēzēšanas dziļuma vērtību) un pieskrūvējiet spārnskrūvi
pamatne stingri saskartos ar apstrādājamā priekšmeta
11.
virsmu. Ieturiet nelielu sānu spiedienu, jo pārāk stiprs
– Pārbaudiet frēzēšanas dziļuma iestādīšanas pareizību,
spiediens var sabojāt apstrādājamā priekšmeta malu.
atkārtoti veicot kontrolfrēzējumu.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 97 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Latviešu | 97
Frēzēšana ar paralēlo vadotni (attēli G–H)
Šablonfrēzēšana, lietojot kopējošo vadotni
Iebīdiet paralēlās vadotnes 31 vadstieņus 30 pamatnē 6 un
(skatīt attēlus O– P)
stingri nostipriniet tos vajadzīgajā garumā ar spārnskrūvēm 4.
Ar kopējošās vadotnes 43 palīdzību var pārnest oriģinālo
Vienmērīgi pārvietojiet ieslēgtu elektroinstrumentu gar
priekšmetu vai šablonu kontūras uz apstrādājamo
apstrādājamā priekšmeta malu, ieturot mērenu paralēlās
priekšmetu.
vadotnes spiedienu sānu virzienā.
Izvēlieties darbam kopējošo vadotni, kas atbilst oriģinālā
Frēzēšana pa apli (skatīt attēlus I–J)
priekšmeta vai šablona biezumam. Kopējošajai vadotnei ir
lejup vērsta centrālā apmale, tāpēc šablona biezumam jābūt
Lietojiet paralēlo vadotni 31, novietojot to tā, lai vadotnes
vismaz 8 mm.
atdures plaknes būtu vērstas augšup.
Nospiediet fiksējošo sviru 20 un no apakšas ievietojiet
Iebīdiet paralēlās vadotnes 31 vadstieņus 30 pamatnē 6 un
kopējošo vadotni 43 pamatnē 6. Pamatnes kodējošajiem
stingri nostipriniet tos vajadzīgajā garumā ar spārnskrūvēm 4.
izciļņiem bez traucējumiem jāievietojas kopējošās vadotnes
Iestipriniet centrējošo stieni 32 ar spārnskrūvi 33 paralēlās
izgriezumos.
vadotnes 31 urbumā.
f Izvēlieties frēzēšanas darbinstrumentu, kura diametrs
Novietojiet centrējošā stieņa 32 smaili iezīmētajā apļa centrā
ir mazāks par kopējošās vadotnes iekšējo diametru.
un veiciet frēzēšanu pa apli, vienmērīgi pārvietojot
elektroinstrumentu pa apstrādājamā priekšmeta virsmu.
Veicot šablonfrēzēšanu ar kopējošo vadotni 43, rīkojieties šādi.
– Tuviniet ieslēgtu elektroinstrumentu šablona malai, līdz tai
Frēzēšana pa liektu līniju, izmantojot atduri
pieskaras kopējošās vadotnes apmale.
(skatīt attēlus K–L)
– Nospiediet lejup frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16 un
Iebīdiet paralēlās vadotnes 31 vadstieņus 30 pamatnē 6 un
lēni laidiet virsfrēzi lejup, līdz tiek sasniegts izvēlētais
stingri nostipriniet tos vajadzīgajā garumā ar spārnskrūvēm 4.
frēzēšanas dziļums. Lai virsfrēzi fiksētu šajā augstumā,
Iestipriniet atduri frēzēšanai pa liektu līniju 34 ar uz tās
atlaidiet frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16.
nostiprinātu vadotnes rullīti paralēlās vadotnes 31 urbumā.
Lai nostiprinātu frēzēšanas dziļuma fiksēšanas sviru 16,
Veiciet frēzēšanu, vienmērīgi pārvietojot elektroinstrumentu
pārvietojiet to augšup.
gar apstrādājamā priekšmeta malu un ieturot nelielu sānu
– Virziet elektroinstrumentu gar šablona malu, ieturot nelielu
spiedienu.
sānu spiedienu tā, lai kopējošās vadotnes apmale
nepārtraukti saskartos ar šablonu.
Frēzēšana ar frēzēšanas cirkuli (attēls M)
Frēzēšanai pa apli var izmantot frēzēšanas cirkuli/vadotnes
sliedes adapteru 35. Nostipriniet frēzēšanas cirkuli, kā
Apkalpošana un apkope
parādīts attēlā.
Apkalpošana un tīrīšana
Ieskrūvējiet centrējošo skrūvi 40 frēzēšanas cirkuļa vītnē.
Novietojiet centrējošās skrūves smaili frēzējamās apļa līnijas
f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
centrā tā, lai smaile iespiestos apstrādājamā priekšmeta virsmā.
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā
Pārbīdot frēzēšanas cirkuli pa vadstieņiem, aptuveni iestādiet
elektrotīkla kontaktligzdas.
vēlamo frēzēšanas apļa rādiusu un tad to nostipriniet, stingri
f Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin-
pieskrūvējot spārnskrūves 37 un 38.
strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un
Ar rokturi 39 var precīzi iestādīt frēzēšanas apļa rādiusu,
ventilācijas atveres.
vispirms atskrūvējot spārnskrūvi 38. Vienam roktura
f Strādājot ekstremālos apstākļos vienmēr izmantojiet
apgriezienam atbilst frēzēšanas apļa rādiusa izmaiņa par
putekļu uzsūkšanas ierīci, ja vien tas ir iespējams. Pēc
2,0 mm, bet katrai no roktura 39 iedaļām atbilst frēzēšanas
iespējas biežāk izpūtiet elektroinstrumenta ventilācijas
apļa rādiusa izmaiņa par 0,1 mm.
atveres ar saspiestu gaisu un pievienojiet to elektrotīklam
Pārvietojiet ieslēgtu elektroinstrumentu pa apstrādājamā
caur noplūdes strāvas (FI-) aizsargreleju. Izmantojot
priekšmeta virsmu, turot aiz labā roktura 2 un aiz frēzēšanas
elektroinstrumentu metāla apstrādei, tā korpusa iekšpusē var
cirkuļa roktura 36.
uzkrāties strāvu vadoši putekļi. Tas var nelabvēlīgi ietekmēt
elektroinstrumenta aizsargizolācijas sistēmu.
Frēzēšana ar vadotnes sliedi (attēls N)
Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas
Ar vadotnes sliedes 41 palīdzību var ērti veikt frēzēšanu pa
Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā
taisnu līniju.
elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts
Lai izlīdzinātu augstumu starpību, uz instrumenta jānostiprina
vajadzīgais darba drošības līmenis.
distancplāksne 42.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo
Nostipriniet frēzēšanas cirkuli/vadotnes sliedes adapteru 35,
pēcražošanas pārbaudi, elektroinstruments tomēr sabojājas,
kā parādīts attēlā.
tas nogādājams remontam firmas Bosch pilnvarotā
Lietojot piemērotas piespiedējierīces, piemēram, rokas
elektroinstrumentu remonta darbnīcā.
skrūvspīles, nostipriniet vadotnes sliedi 41 uz apstrādājamā
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
priekšmeta virsmas. Novietojiet elektroinstrumentu ar uz tā
paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz
nostiprinātu vadotnes sliedes adapteru 35 uz vadotnes sliedes.
elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 98 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
98 | Lietuviškai
Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem
Darbo vietos saugumas
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem
f Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta.
par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to
Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti
rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par
nelaimingų atsitikimų priežastimi.
rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
f Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra
www.bosch-pt.com
degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt
kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai
vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu
gali užsidegti.
un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
f Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti
Latvijas Republika
žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Elektrosauga
Dzelzavas ielā 120 S
f Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti
LV-1021 Rīga
tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali-
Tālr.: + 371 67 14 62 62
ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su
Telefakss: + 371 67 14 62 63
įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiks-
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
liai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina
elektros smūgio pavojų.
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
f Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pa-
Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma
viršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų.
materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi
Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri-
nekaitīgā veidā.
zika.
Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!
f Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į
Tikai ES valstīm
elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu
rizika.
2002/96/EK par nolietotajām
f Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne-
elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm
neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite
un šīs direktīvas atspoguļojumiem
ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo
nacionālajā likumdošanā, lietošanai
ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų
nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc
karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios de-
atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei
talės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę
apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
f Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik to-
kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus,
sumažėja elektros smūgio pavojus.
Lietuviškai
f Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti
drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi-
klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros
Saugos nuorodos
smūgio pavojus.
Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos
Žmonių sauga
nuorodos
f Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir,
dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku
Perskaitykite visas šias saugos
protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate
nuorodas ir reikalavimus. Jei
pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medika-
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,
mentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai
įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
f Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslys-
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“
tančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos
apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su
priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal
maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo
naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.
laido).
f Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-
tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros
tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 99 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Lietuviškai | 99
nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešda-
Aptarnavimas
mi elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietai-
f Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti
są įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis.
įvykti nelaimingas atsitikimas.
Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus
f Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo
naudoti.
įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje
dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
Saugos nuorodos dirbantiems su frezavimo
mašinomis
f Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.
Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau-
f Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų rankenų, nes
svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą
frezavimo įrankis gali paliesti savo maitinimo laidą.
galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa-
Prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros srovė,
cijose.
metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir
f Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių
trenkti elektros smūgis.
ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines
f Spaustuvais ar kitokiu įrenginiu įtvirtinkite ir
nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra-
užfiksuokite ruošinį ant stabilaus pagrindo. Laikomas
bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu-
ranka arba prispaustas prie kūno ruošinys nebus
kančios dalys.
užfiksuotas, todėl galite nesuvaldyti įrankio.
f Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo
f Darbo įrankio leistinas sūkių skaičius turi būti ne
ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra
mažesnis už aukščiausią sūkių skaičių, nurodytą ant
prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių
elektrinio įrankio. Įrankis, kuris sukasi greičiau, nei yra
nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių
leistina, gali būti visiškai sugadinamas.
poveikis.
f Frezavimo įrankis arba kiti priedai turi tiksliai tikti į
Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas
Jūsų elektrinio prietaiso įrankių įtvarą
(suspaudžiamąją įvorę). Darbo įrankiai, kurie tiksliai
f Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui
netinka į elektrinio prietaiso įrankių įtvarą, sukasi
tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs
netolygiai, labai stipriai vibruoja ir gali tapti nebevaldomi.
dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
galingumo.
f Elektrinį prietaisą visuomet pirmiausia įjunkite ir tik po
to priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis
f Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.
įstringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus.
Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra
pavojingas ir jį reikia remontuoti.
f Nekiškite rankų į frezavimo zoną ir prie frezavimo
įrankio. Antrąja ranka laikykite papildomą rankeną
f Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius
arba variklio korpusą. Jei freza laikoma abiem rankomis,
ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo
tai frezavimo įrankis jų nesužalos.
ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši
atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio
f Niekada nepjaukite metalinių daiktų, vinių ar varžtų.
įrankio įsijungimo.
Frezavimo įrankis gali būti pažeidžiamas ir gali pradėti
stipriau vibruoti.
f Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir
nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje
f Prieš pradėdami darbą tinkamais ieškikliais
vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja
patikrinkite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra
nepatyrę asmenys.
pravestų elektros laidų, dujų ar vandentiekio
vamzdžių. Jei abejojate, galite pasikviesti į pagalbą
f Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite,
vietinius komunalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su
ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir
elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smūgio
niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių,
pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas.
kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl
Pažeidus vandentiekio vamzdį galima pridaryti daugybę
naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti
nuostolių.
sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra
blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
f Nenaudokite neaštrių ar pažeistų frezavimo įrankių.
Neaštrūs ar pažeisti frezavimo įrankiai didina trintį, gali
f Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai
užstrigti ir sukelia disbalansą.
prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis
briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.
f Darbo metu elektrinį įrankį visuomet būtina laikyti
abiem rankomis ir patikimai stovėti. Elektrinis įrankis
f Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t.
yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis.
naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir
atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą.
f Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir
Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali
palaukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos.
susidaryti pavojingos situacijos.
Darbo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus
nesuvaldyti prietaiso.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 100 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
100 | Lietuviškai
Gaminio ir techninių duomenų aprašas
17 Tikslaus frezavimo gylio nustatymo skalė
(POF 1400 ACE)
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir
18 Tikslaus frezavimo gylio nustatymo ratukas
reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau
(POF 1400 ACE)
pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali
19 Nulinės padėties nustatymo žymė
trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite
sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
20 Kopijavimo įvorės atblokavimo svirtelė
21 Frezavimo įrankis*
Elektrinio įrankio paskirtis
22 Įjungimo-išjungimo jungiklis
Prietaisas skirtas medžio, plastikinių ir lengvų statybinių
23 Išankstinio sūkių nustatymo reguliatoriaus ratukas
medžiagų briaunoms, grioveliams, profiliams bei išilginėms
24 Pakopinės atramos reguliavimo varžtas (POF 1200 AE)
skylėms frezuoti, o taip pat kopijuoti pagal šabloną, patikimai
25 Gaubiamoji veržlė su suspaudžiamąja įvore
įtvirtinus ruošinį.
Sumažinus sūkių skaičių ir naudojant atitinkamas frezas,
26 Veržliaraktis, rakto plotis 19 mm*
galima frezuoti ir spalvotuosius metalus.
27 Nusiurbimo žarna (Ø 35 mm)*
28 Nusiurbimo adapteris*
Pavaizduoti prietaiso elementai
29 Rantytas varžtas nusiurbimo adapteriui (2x)*
Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios
30 Lygiagrečiosios atramos kreipiamieji strypeliai (2x)*
instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.
31 Lygiagrečioji atrama*
1 Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius
32 Centruojamasis kaištis*
2 Dešinioji rankena (izoliuotas rankenos paviršius
33 Centruojamojo kaiščio sparnuotasis varžtas*
3 Suklio fiksuojamasis klavišas
34 Posūkio ribotuvas*
4 Lygiagrečiosios atramos kreipiamųjų strypelių
35 Frezavimo skriestuvas su kreipiamojo bėgelio adapteriu*
sparnuotasis varžtas (2x)*
36 Frezavimo skriestuvo rankena*
5 Apsauga nuo drožlių
37 Frezavimo skriestuvo apytikslio nustatymo sparnuotasis
6 Pagrindo plokštė
varžtas (2x)*
7 Atraminė plokštė
38 Frezavimo skriestuvo tikslaus nustatymo sparnuotasis
8 Lygiagrečiosios atramos kreipiamųjų strypelių laikiklis
varžtas (1x)*
9 Pakopinė atrama
39 Frezavimo skriestuvo tikslaus nustatymo ratukas*
10 Apsauginis apvalkalas
40 Centruojamasis varžtas*
11 Gylio ribotuvo nustatymo sparnuotasis varžtas
41 Kreipiamoji juosta*
12 Sklendė su indeksine žyme
42 Distancinė plokštė (priklauso frezavimo skriestuvo
13 Gylio ribotuvas
rinkiniui)*
14 Frezavimo gylio nustatymo skalė
43 Kopijavimo įvorė*
15 Kairioji rankena (izoliuotas rankenos paviršius
*Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą
16 Frezavimo gylio fiksatoriaus užveržiamoji svirtelė
neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos
programoje.
Techniniai duomenys
Vertikalaus frezavimo mašina POF 1200 AE POF 1400 ACE
Gaminio numeris
3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1
Nominali naudojamoji galia
W12001400
-1
Tuščiosios eigos sūkių skaičius
min
11000–28000 11000–28000
Sūkių skaičiaus išankstinis nustatymas
z z
Elektroninis sūkių stabilizatorius
– z
Jungtis dulkių nusiurbimo įrenginiui
z z
Įrankių įtvaras
mm
6/8
6/8
coliai
¼
¼
Frezavimo galvutės eiga
mm 55 55
Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“
kg 3,4 3,5
Apsaugos klasė
/II /II
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie
duomenys gali skirtis.
Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 101 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Lietuviškai | 101
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Frezavimo įrankiai, pagaminti iš aukštos kokybės
greitapjovio plieno tinka minkštoms medžiagoms, pvz.,
Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745.
minkštai medienai ar plastikui, apdirbti.
Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis
Kietlydinio frezos ypač tinka apdirbant kietas ir abrazyvines
tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 95 dB(A); garso galios
medžiagas, pvz., kietmedį ar aliuminį.
lygis 106 dB(A). Paklaida K=3 dB.
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Originalius frezavimo įrankius iš plačios Bosch papildomos
įrangos programos galite įsigyti specializuotoje Bosch
Vibracijos bendroji vertė a
h
(trijų krypčių atstojamasis vekto-
parduotuvėje.
rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745:
a
2
2
Naudokite tik nepriekaištingos būklės ir švarius frezavimo
h
=6m/s
, K=2 m/s
.
įrankius.
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas
pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir
– Apsaugą nuo drožlių 5 nulenkite žemyn.
lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas
– Paspauskite suklio fiksuojamąjį klavišą 3 ir laikykite
vibracijos poveikiui laikinai įvertinti.
paspaustą. Variklio suklį, jei reikia, sukite ranka, kol jis
Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio
užsifiksuos.
įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis
– Atlaisvinkite gaubiamąją veržlę 25: veržliarakčiu 26 (rakto
naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais
plotis 19 mm) sukite n kryptimi.
arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos
– Įstatykite frezavimo įrankį į suspaudžiamąją įvorę.
lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo
Frezavimo įrankio kotas į suspaudžiamąją įvorę turi būti
laikotarpį gali žymiai padidėti.
įstumtas ne mažiau kaip 20 mm.
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo
– Užveržkite gaubiamąją veržlę 25: veržliarakčiu 26 (rakto
laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo
plotis 19 mm) sukite o kryptimi. Atleiskite suklio
išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai
fiksavimo klavišą 3.
įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai
– Apsaugą nuo drožlių 5 pakelkite aukštyn.
sumažės.
f Jei nėra įmontuota kopijavimo įvorė, neįstatykite
Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite
frezavimo įrankio, kurio skersmuo didesnis kaip 42 mm.
papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo
Šie frezavimo įrankiai netelpa pro pagrindo plokštę.
įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos
f Jokiu būdu neužveržkite suspaudžiamosios įvorės su
organizavimą.
gaubiamąja veržle, jei nėra įstatytas frezavimo įrankis.
Priešingu atveju galite pažeisti suspaudžiamąją įvorę.
Atitikties deklaracija
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“
Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir
(žiūr. pav.B)
norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų
f Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių me-
2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus.
dienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos
Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:
sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis.
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukelian-
Senior Vice President
Engineering Director
čios, o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medie-
Engineering
PT/ESI
nos priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos
apsaugos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto,
leidžiama apdoroti tik specialistams.
– Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai
tinkančią dulkių nusiurbimo įrangą.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
– Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
– Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę
31.08.2011
kaukę su P2 klasės filtru.
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms
Montavimas
medžiagoms taikomų taisyklių.
f Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio
f Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių.
reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti
Dulkės lengvai užsidega.
kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Nusiurbimo adapterio montavimas
Frezavimo įrankio įstatymas (žr. pav. A)
Nusiurbimo adapterį 28 su žarnos jungtimi galima tvirtinti
priekinėje arba užpakalinėje dalyje. Montuojant su žarnos
f Įstatant ar keičiant frezavimo įrankius,
jungtimi priekyje, prieš tai reikia nuimti apsaugą nuo drožlių
rekomenduojama mūvėti apsaugines pirštines.
5. Pritvirtinkite nusiurbimo adapterį 28 dviem varžtais su
Įvairios konstrukcijos ir kokybės frezavimo įrankius galima
plokščia galvute 29 prie pagrindo plokštės 6.
pasirinkti pagal pritaikymo sritį.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 102 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
102 | Lietuviškai
Siekiant užtikrinti optimalų nusiurbimą, reikia periodiškai
Norėdami elektrinį elektrinį įrankį įjungti, pirmiausia
išvalyti nusiurbimo adapterį 28.
paspauskite įjungimo blokatorių 1, o po to paspauskite
įjungimo-išjungimo jungiklį 22 ir laikykite jį paspaustą.
Dulkių siurblio prijungimas
Įstatykite nusiurbimo žarną (Ø 35 mm) 27 (papildoma
POF 1400 ACE: lemputė apšviečia frezavimo sritį.
įranga) ant pritvirtinto nusiurbimo adapterio. Sujunkite
Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimo-
nusiurbimo žarną 27 su dulkių siurbliu (papildoma įranga).
išjungimo jungiklį 22.
Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į kištukinį lizdą,
POF 1400 ACE: lemputė lėtai užgęsta.
esantį Bosch universaliame siurblyje su nuotolinio įjungimo
Nuoroda: dėl saugumo įjungimo-išjungimo jungiklio 22
įrenginiu. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs
užfiksuoti negalima, dirbant su įrankiu jis visada turi būti
automatiškai.
laikomas nuspaustas.
Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio
Elektroninis sūkių stabilizatorius (POF 1400 ACE)
pjuvenoms, drožlėms ir dulkėms nusiurbti.
Elektroninis sūkių skaičiaus stabilizatorius palaiko beveik
Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms
pastovų nustatytą sūkių skaičių tiek veikiant prietaisui
dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį.
tuščiąja eiga, tiek su apkrova, ir užtikrina tolygų darbo
Apsaugos nuo drožlių montavimas (žiūr. pav. C)
našumą.
Įstatykite apsaugą nuo drožlių 5 į laikiklius priekyje taip, kad ji
Frezavimo gylio nustatymas (žiūr. pav. D)
užsifiksuotų. Norėdami apsaugą nuo drožlių išimti, laikykite ją
f Frezavimo gylį galima nustatyti tik tada, kai elektrinis
šonuose ir traukite į priekį.
prietaisas išjungtas.
Norėdami apytiksliai nustatyti frezavimo gylį, atlikite šiuos
Naudojimas
veiksmus:
– Elektrinį prietaisą su įstatytu frezavimo įrankiu pastatykite
Paruošimas naudoti
ant apdorojamojo ruošinio.
f Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo
– POF 1400 ACE: Tikslaus nustatymo ratuką 18 nustatykite
įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje
į vidurį. Tuo tikslu sukite ratuką 18, kol sutaps žymės 19,
nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius
kaip pavaizduota paveikslėlyje. Po to nustatykite skalę 17
galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą.
ties „0“.
Sūkių skaičiaus parinkimas
Su sūkių skaičiaus nustatymo reguliatoriaus ratuku 23
reikiamą sūkių skaičių galite nustatyti ir prietaisui veikiant.
1 – 2 mažas sūkių skaičius
3 – 4 vidutinis sūkių skaičius
5 – 6 didelis sūkių skaičius
19
Lentelėje pateiktos vertės yra orientacinės. Reikiamas sūkių
skaičius priklauso nuo ruošinio medžiagos ir darbo sąlygų; jį
– Pakopinę atramą 9 nustatykite ant žemiausios pakopos;
nustatyti galima praktiniais bandymais.
pajusite, kaip atrama užsifiksuoja šioje padėtyje.
Medžiaga Frezavimo įrankio
Reguliatoriaus
– POF 1200 AE: iki pusės įsukite arba išsukite pakopinės
skersmuo (mm)
padėtis 23
atramos reguliavimo varžtus 24.
Kietmedis (bukas) 4 – 10
5 – 6
– Atlaisvinkite gylio ribotuvo sparnuotąjį varžtą 11 tiek, kad
12 – 20
3 – 4
gylio ribotuvą 13 laisvai judėtų.
22 – 40
1 – 2
– Spauskite frezavimo gylio fiksatoriaus užveržiamąją
svirtelę 16 n kryptimi ir lėtai stumkite vertikalaus
Minkštasis medis
4 – 10
5 – 6
frezavimo mašiną žemyn, kol frezavimo įrankis 21 palies
(pušis)
12 – 20
3 – 6
ruošinio paviršių. Atleiskite frezavimo gylio fiksatoriaus
22 – 40
1 – 3
užveržiamąją svirtelę 16, kad prietaisas šioje padėtyje
Drožlių plokštės
4 – 10
3 – 6
užsifiksuotų.
12 – 20
2 – 4
Spauskite, jei reikia, frezavimo gylio fiksatoriaus
22 – 40
1 – 3
užveržiamąją svirtelę 16 o kryptimi, kad ji šioje padėtyje
Plastikai
4 – 15
2 – 3
patikimai užsifiksuotų.
16 – 40
1 – 2
– Spauskite gylio ribotuvą 13 žemyn, kol jis atsirems į
Aliuminis 4 – 15
1 – 2
pakopinę atramą 9. Sklendę su indeksine žyme 12
16 – 40
1
pastumkite į frezavimo gylio nustatymo skalės 14 padėtį
„0“.
Įjungimas ir išjungimas
Prieš įjungdami ar išjungdami nustatykite frezavimo gylį, žr.
skyrių „Frezavimo gylio nustatymas“.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 103 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
Lietuviškai | 103
– Nustatykite gylio ribotuvą 13 ties norimu frezavimo gyliu ir
– Nustatykite norimą frezavimo gylį, žr. skyrių „Frezavimo
priveržkite gylio ribotuvo sparnuotąjį varžtą 11. Saugokite,
gylio nustatymas“.
kad nebepastumtumėte sklendės su indeksine žyme 12.
– Elektrinį prietaisą su įstatytu frezavimo įrankiu pastatykite
– Spauskite frezavimo gylio fiksatoriaus užveržiamąją
ant apdorojamojo ruošinio ir elektrinį prietaisą įjunkite.
svirtelę 16 n kryptimi ir kelkite vertikalaus frezavimo
– Spauskite frezavimo gylio fiksatoriaus užveržiamąją
mašiną į aukščiausią padėtį.
svirtelę 16 žemyn ir lėtai stumkite vertikalaus frezavimo
Norint išfrezuoti gilesnius profilius, reikia atlikti daugiau
mašiną žemyn, kol pasieksite nustatytą frezavimo gylį.
apdirbimo operacijų, kurias vykdant būtų nudrožiamos
Atleiskite frezavimo gylio fiksatoriaus užveržiamąją
plonesnės drožlės. Naudodamiesi pakopine atrama 9,
svirtelę 16, kad prietaisas šioje padėtyje užsifiksuotų.
frezavimo operaciją galite suskirstyti į kelias pakopas. Tuo
Spauskite, jei reikia, frezavimo gylio fiksatoriaus
tikslu žemiausią atramos pakopą nustatykite pagal norimą
užveržiamąją svirtelę 16 aukštyn, kad ji šioje padėtyje
galutinį frezavimo gylį ir pirmosioms apdirbimo operacijoms
patikimai užsifiksuotų.
atlikti pirmiausiai pasirinkite aukštesnes pakopas.
– Frezuodami stumkite prietaisą tolygiai.
– Baigę frezuoti, vertikalaus frezavimo mašiną grąžinkite į
POF 1200 AE: atstumą tarp pakopų galima keisti sukant
aukščiausią padėtį.
reguliavimo varžtus 24.
– Elektrinį prietaisą išjunkite.
Tikslaus frezavimo gylio nustatymas (POF 1400 ACE)
Frezavimas su pagalbine atrama (žiūr. pav. F)
Po bandomojo frezavimo, sukdami ratuką 18 galite nustatyti
Apdorodami didelius ruošinius ar frezuodami griovelius, prie
tikslų norimą frezavimo gylį; jei frezavimo gylį norite padidinti,
ruošinio kaip pagalbinę atramą galite pritvirtinti lentą ar
sukite pagal laikrodžio rodyklę, jei frezavimo gylį norite
lentjuostę, ir vertikalaus frezavimo mašiną vesti išilgai
sumažinti, sukite prieš laikrodžio rodyklę. Skalė 17 padeda
pagalbinės atramos. Vertikalaus frezavimo mašiną plokščiąja
orientuotis. Vienas sūkis atitinka 2,0 mm postūmį, viena
atraminės plokštės puse stumkite pagal pagalbinę atramą.
padala skalės 17 viršutiniame krašte atitinka postūmio
pailginimą 0,1 mm. Maksimalus postūmis yra ± 8 mm.
Briaunų frezavimas arba figūrinis frezavimas
Pavyzdys: norimas frezavimo ilgis turi būti 10 mm; atlikus
Frezuojant briaunas ar figūras be lygiagrečiosios atramos,
bandomąjį frezavimą ir išmatavus griovelio gylį nustatyta, kad
reikia naudoti frezavimo įrankį su kreipiamuoju kakliuku arba
išfrezuotas griovelis yra 9,6 mm gylio.
rutuliniu guoliu.
– Kilstelėkite vertikalaus frezavimo mašiną ir po atramine
– Įjungtą elektrinį prietaisą veskite iš šono link ruošinio, kol
plokšte 7 padėkite medienos gabalėlį taip, kad frezavimo
frezavimo įrankio kreipiamasis kakliukas arba rutulinis
įrankis 21 nuleidžiant ruošinio neliestų. Spauskite frezavimo
guolis priglus prie apdorojamojo ruošinio briaunos.
gylio fiksatoriaus užveržiamąją svirtelę 16 n kryptimi ir lėtai
– Elektrinį prietaisą laikydami abiem rankom veskite išilgai
stumkite vertikalaus frezavimo mašiną žemyn, kol gylio
ruošinio krašto. Prietaisą stenkitės laikyti vienodu kampu.
ribotuvas 13 atsirems į pakopinę atramą 9.
Per stipriai spaudžiant galima pažeisti ruošinio kraštą.
– Nustatykite skalę 17 ties „0“ ir atlaisvinkite sparnuotąjį
Frezavimas su lygiagrečiąja atrama (žiūr. pav. G–H)
varžtą 11.
Įstumkite lygiagrečiąją atramą 31 su kreipiamaisiais
– Pasukite ratuką 18 0,4 mm/4 padalomis (užduotosios ir
strypeliais 30 į pagrindo plokštę 6 ir, nustatę norimą atstumą,
esamosios vertės skirtumas) pagal laikrodžio rodyklę ir
priveržkite ją sparnuotaisiais varžtais 4.
užveržkite sparnuotąjį varžtą 11.
– Patikrinkite nustatytą frezavimo gylį, t.y. dar kartą atlikite
Įjungtą elektrinį prietaisą, spausdami iš šono pastovia jėga,
bandomąjį frezavimą.
tolygiai veskite lygiagrečiąja atrama išilgai ruošinio krašto.
Nustatę pjovimo gylį nekeiskite sklendės 12 padėties ant
Frezavimas lanku (žr. pav. I–J)
gylio ribotuvo 13, kad skalėje 14 visada matytumėte
Apsukite lygiagrečiąją atramą 31, kad atraminiai paviršiai
momentinį pjovimo gylį.
būtų nukreipti į viršų.
Tikslaus frezavimo gylio nustatymas (POF 1200 AE)
Įstumkite lygiagrečiąją atramą 31 su kreipiamaisiais
strypeliais 30 į pagrindo plokštę 6 ir, nustatę norimą atstumą,
Su pakopine atrama 9 galite iš anksto nustatyti įvairius
priveržkite ją sparnuotaisiais varžtais 4.
frezavimo gylius. Nustatoma taip pat, kaip ir auščiau aprašytu
metodu, tik skirtumas yra tas, kad pasukant pakopinės
Pritvirtinkite centruojamąjį kaištį 32 sparnuotuoju varžtu 33
atramos reguliavimo varžtus 24 gali keistis atramų viena kitos
kiaurymėje ant lygiagrečiosios atramos 31.
atžvilgiu aukščių skirtumas.
Įstatykite centruojamąjį kaištį 32 į pažymėtą lanko vidurio
tašką ir frezuokite tolygia pastūma.
Darbo patarimai
Frezavimas su posūkio ribotuvu (žiūr. pav. K – L)
f Saugokite frezavimo įrankius nuo smūgių ir
sutrenkimų.
Įstumkite lygiagrečiąją atramą 31 su kreipiamaisiais
strypeliais 30 į pagrindo plokštę 6 ir, nustatę norimą atstumą,
Frezavimo kryptis ir frezavimas (žiūr. pav. E)
priveržkite ją sparnuotaisiais varžtais 4.
f Frezuojant prietaisas visada turi būti stumiamas prieš
Pritvirtinkite posūkio ribotuvą su primontuotu kreipiamuoju
frezavimo įrankio 21 sukimosi kryptį (priešpriešinis
ritinėliu 34 kiaurymėje ant lygiagrečiosios atramos 31.
judėjimas). Frezuojant pagal sukimosi kryptį
(sinchroniškumas), elektrinis prietaisas gali iškristi iš
Elektrinį prietaisą, šiek tiek spausdami iš šono, veskite išilgai
rankų.
ruošinio krašto.
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-28037-001.fm Page 104 Tuesday, September 27, 2011 8:27 AM
104 | Lietuviškai
Frezavimas su frezavimo skriestuvu (žiūr. pav. M)
Priežiūra ir servisas
Norint išfrezuoti apskritimus, galima naudoti frezavimo
skriestuvą su kreipiamojo bėgelio adapteriu 35. Įstatykite
Priežiūra ir valymas
frezavimo skriestuvą, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
f Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio
Į frezavimo skriestuvo sriegį įsukite centruojamąjį varžtą 40.
reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti
Varžto smaigalį įstatykite į apskritimo, kurį reikia išfrezuoti,
kištuką iš elektros tinklo lizdo.
centrą; atkreipkite dėmesį, kad varžto smaigalys įsmigtų į
f Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines
ruošinio paviršių.
angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir
Stumdami frezavimo skriestuvą apytiksliai nustatykite norimą
saugiai.
spindulį ir priveržkite sparnuotuosius varžtus 37 ir 38.
f Esant ekstremalioms darbo sąlygoms, jei yra galimybė,
Atsukę sparnuotąjį važtą 38, ratuku 39 galite nustatyti tikslų
visada naudokite nusiurbimo įrenginį. Ventiliacines
ilgį. Vienas sūkis atitinka 2,0 mm postūmį, viena ratuko 39
angas dažnai prapūskite ir prijunkite nuotėkio srovės
padala atitinka 0,1 mm postūmį.
apsauginį išjungiklį (FI). Apdorojant metalus elektrinio
Įjungtą elektrinį prietaisą laikydami už dešiniosios rankenos 2
įrankio viduje gali nusėsti laidžios dulkės. Gali būti
ir frezavimo skriestuvo rankenos 36, veskite ruošinio
pažeidžiama elektrinio įrankio apsauginė izoliacija.
paviršiumi.
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai
Frezavimas su kreipiamuoju bėgeliu (žr. pav. N)
turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
Su kreipiamuoju bėgeliu 41 galima frezuoti tiesias linijas.
Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo
Kad išlygintumėte aukščių skirtumą, turite įdėti distancinę
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų,
plokštę 42.
jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių
Įstatykite frezavimo skriestuvą su kreipiamojo bėgelio
įrankių klientų aptarnavimo skyriuje.
adapteriu 35, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina
Kreipiamąjį bėgelį 41 pritvirtinkite ant ruošinio specialia
nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
tvirtinimo įranga, pvz., spaustuvais. Elektrinį prietaisą su
įmontuotu kreipiamojo bėgelio adapteriu 35 pastatykite ant
Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų
kreipiamojo bėgelio.
konsultavimo tarnyba
Frezavimas su kopijavimo įvore (žr. pav. O – P)
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
Su kopijavimo įvore 43 ruošinyje galima nukopijuoti
susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei
pavyzdžių arba šablonų kontūrus.
atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie
Pagal šablono ar pavyzdžio storį pasirinkite atitinkamą
atsargines dalis rasite čia:
kopijavimo įvorę. Kadangi kopijavimo įvorė išsikiša, šablonas
www.bosch-pt.com
turi būti ne plonesnis kaip 8 mm.
Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums
patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei
Pastumkite atblokavimo svirtelę 20 ir įstatykite kopijavimo
nustatymo klausimais.
įvorę 43 iš apačios į pagrindo plokštę 6. Turi jaustis, kaip
kodiniai kumšteliai užsifiksuoja kopijavimo įvorės išpjovose.
Lietuva
f Pasirinkite tokį frezavimo įrankį, kurio skersmuo
Bosch įrankių servisas
mažesnis už kopijavimo įvorės vidinį skersmenį.
Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350
Jei norite frezuoti su kopijavimo įvore 43, atlikite šiuos
ļrankių remontas: +370 (037) 713352
veiksmus:
Faksas: +370 (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
– Įjungtą elektrinį prietaisą su kopijavimo įvore pridėkite prie
šablono.
Šalinimas
– Spauskite frezavimo gylio fiksatoriaus užveržiamąją
Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti
svirtelę 16 žemyn ir lėtai stumkite vertikalaus frezavimo
iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo
mašiną žemyn, kol pasieksite nustatytą frezavimo gylį.
būti atitinkamai perdirbti.
Atleiskite frezavimo gylio fiksatoriaus užveržiamąją
svirtelę 16, kad prietaisas šioje padėtyje užsifiksuotų.
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius!
Spauskite, jei reikia, frezavimo gylio fiksatoriaus
Tik ES šalims:
užveržiamąją svirtelę 16 aukštyn, kad ji šioje padėtyje
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl
patikimai užsifiksuotų.
elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir
– Elektrinį prietaisą su išsikišusia kopijavimo įvore,
šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę
spausdami iš šono, veskite pagal šabloną.
teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir
perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-5610-003.fm Page 105 Tuesday, September 27, 2011 8:45 AM
| 105
6 mm 2 608 570 100
1/4" 2 608 570 101
8 mm 2 608 570 102
13 mm 2 609 200 138
17 mm 2 609 200 139
24 mm 2 609 200 140
27 mm 2 609 200 141
30 mm 2 609 200 142
2 600 499 077
2 605 438 643
Bosch Power Tools 1 619 929 J77 | (27.9.11)
OBJ_DOKU-5610-003.fm Page 106 Tuesday, September 27, 2011 8:45 AM
106 |
2 609 200 144 (L = 800 mm)
3 607 000 606
2 609 200 143
2 602 317 030 (L = 0,7 m)
2 602 317 031 (L = 1,4 m)
Ø 35 mm
3 m 2 607 002 149
PAS 11-21
4,5 m 2 607 002 150
PAS 12-27
PAS 12-27 F
1 619 929 J77 | (27.9.11) Bosch Power Tools