Bosch PKF645B17 – страница 2
Инструкция к Независимой Электрической Панели Bosch PKF645B17
Базовые установки
Ваш прибор имеет различные базовые установки. Вы можете
заменить эти установки на более удобные для вас.
Дисплей Функция
™‚
Автоматическая блокировка для безопасности детей
‹ Выключено*
‚ Включено
™ƒ
Звуковой сигнал
‹ Сигналы подтверждения и сообщения об ошибке выключены
‚ Включён только сигнал сообщения об ошибке
ƒ Включён только сигнал подтверждения
„ Сигналы подтверждения и сообщения об ошибке включены*
™†
Автоматический таймер
‹ Выключено*
‚-ŠŠ Время, по истечении которого конфорки выключаются
™‡
Продолжительность сигнала истечения времени таймера
‚ 10 секунд.*
ƒ n 30 секунд
„ 1 минута.
™ˆ
Подключение нагревательных контуров
‹ Выключено*
‚ Включено
ƒ Последняя установка перед выключением конфорки.*
™Š
Время выбора конфорки
‹ Не ограничено. Можно в любой момент установить последнюю выбранную конфорку без повторного выбора.*
‚ После выбора конфорки можно выполнять установки в течение 10 секунд, по истечении этого времени перед
установкой следует снова выбрать конфорку.
™‹
Восстановление базовых установок
‹ Выключено*
‚ Включено
*Базовая установка
Изменение базовых установок
Варочная панель должна быть выключена.
1. Включите варочную панель.
2. В течение следующих 10 секунд прикоснитесь к символу
D
и удерживайте его 4 секунды
5. Прикоснитесь к символу
D и удерживайте его 4 секунды.
Установка активизирована.
Выключение
Чтобы выйти из базовых установок, выключите и снова
включите варочную панель главным выключателем.
На левом дисплее поочерёдно мигают символы
™ и ‚, а на
правом горит символ
‹.
3. Прикасайтесь к символу
D, пока на левом дисплее не
появится требуемая индикация.
4. Прикасайтесь к символу + или –, пока на дисплее не
появится требуемая установка.
21
Очистка и уход
Данная глава содержит указания, которые помогут вам
■ жёсткие губки
правильно ухаживать за варочной панелью.
■ очистители высокого давления и пароструйные очистители
Рекомендуемые чистящие средства и средства по уходу вы
можете приобрести через сервисную службу или в нашем
Сильные загрязнения лучше всего удаляются с помощью
интернет-магазине.
скребка для стеклянных поверхностей. Соблюдайте указания
от изготовителя.
Стеклокерамика
Скребок для стеклянных поверхностей можно приобрести
через сервисную службу или в нашем интернет-магазине.
Каждый раз после приготовления пищи не забывайте протирать
С помощью специальных губок для стеклокерамических
варочную панель. В противном случае остатки пищи будут
поверхностей результат очистки будет лучше.
пригорать.
Чистите варочную панель только после её охлаждения.
Рама варочной панели
Используйте только чистящие средства, предназначенные для
Во избежание повреждения рамы варочной панели соблюдайте
очистки стеклокерамики. Соблюдайте указания на упаковке.
следующие указания:
Никогда не используйте:
■ Используйте для очистки только тёплый мыльный раствор.
■ неразбавленные средства для мытья посуды
■ Перед употреблением тщательно мойте губки для мытья
■ средства для посудомоечных машин
посуды.
■ абразивные средства
■ Не используйте едкие или абразивные чистящие средства.
■ агрессивные чистящие средства, в том числе спрей для
■ Не используйте скребок для стеклянных поверхностей.
очистки духовок и пятновыводители
Устранение неисправностей
Часто причиной неисправности является какая-то мелочь.
Прежде чем вызывать специалиста сервисной службы, изучите
данную ниже информацию.
Индикация Неисправность Способ устранения
Отсутствует Нарушение подачи напряжения. Проверьте предохранитель прибора. Проверьте наличие напряжения по
другим электронным приборам.
Все индика-
Влага или посторонний предмет на
Вытрите панель управления досуха или уберите посторонний предмет.
торы мигают
панели управления.
”ƒ
Электроника перегрелась и отклю-
Подождите, когда электроника достаточно остынет. После этого прикосни-
чила соответствующую конфорку.
тесь к элементу управления конфоркой.
”…
Электроника перегрелась и отклю-
Подождите, когда электроника достаточно остынет. После этого прикосни-
чила все конфорки.
тесь к любому элементу управления.
”‰
Конфорка была слишком долго вклю-
Вы можете снова включить конфорку.
чена и отключилась.
На индикаторах конфорок мигает: Если при подключении прибора к электросети или после
отключения электроэнергии на индикаторе конфорки мигает -,
это указывает на нарушение функционирования электронного
блока. Подтвердите неисправность, на короткое время закрыв
эту область
панели управления рукой.
Сервисная служба
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете
всегда к вашим услугам.
быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными
специалистами и с использованием фирменныx
запасныx
Номер E и номер FD
частей.
При вызове специалиста сервисной службы всегда указывайте
номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD)
прибора. Фирменная табличка с номерами находится в
паспорте прибора.
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной службы
для устранения повреждений, связанных с
неправильным
уходом за прибором, даже во время действия гарантии не
является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном
списке сервисных центров.
22
Контрольные блюда
Эта таблица составлена для сертификационного института,
■ Кастрюля с ручкой Ø16см, 1,2 л, для oдноконтурная
чтобы облегчить проверку наших приборов.
конфорка Ø14,5см
Данные в таблице основываются на нашей посуде Schulte-Ufer
■ Кастрюля Ø16см, 1,7 л, для oдноконтурная конфорки
(набор кастрюль для индукционных плит из 4 предметов
Ø14,5см
HEZ 390042) со следующими размерами:
■ Кастрюля Ø22см, 4,2 л, для конфорки Ø18 или 17 см
■ Сковорода Ø24см, для конфорки Ø18 или 17 см
Разогревание/доведение до кипения Приготовление на медлен-
ном огне
Контрольные блюда Ступень дове-
Время приготовления (мин:сек) Крышка Ступень слабого
Крышка
дения до
нагрева
кипения
Растапливание шоколада
Посуда: кастрюля с ручкой
Шоколадная глазурь (например, горький
---1.Нет
шоколад «Dr. Oetker», 150 г) на кон-
форке Ø14,5см
Разогревание и поддержание в
горячем состоянии чечевичной
похлёбки
Посуда: кастрюля
Чечевичная
похлёбка по DIN 44550
Начальная температура 20 °C
Количество: 450 г для конфорки
9 Прим. 2:00 без перемешивания Да 1. Да
Ø14,5см
Количество: 800 г для конфорки Ø18см
9 Прим. 2:00 без перемешивания Да 1. Да
или 17 см
Чечевичная похлёбка, как
консервированный продукт
Например, чечевичный суп с колбасками
Erasco: Начальная температура 20 °C
Количество: 500 г для конфорки
9 Прим. 2:00
Да 1. Да
Ø14,5см
(перемешать примерно через
1:30)
Количество: 1000 г для
конфорки
9 Прим. 2:30
Да 1. Да
Ø18см или 17 см
(перемешать примерно через
1:30)
Лёгкое кипячение соуса бешамель
Посуда: кастрюля с ручкой
Температура молока: 7 °C
Рецепт: 40 г сливочного масла, 40 г
9
2
Прим. 5:20 Нет 1
1, 3
Нет
муки, 0,5 л молока (жирность 3,5 %) и
щепотка соли, для конфорки Ø14,5см
1
Растопить масло, переме-
шать муку и соль и оставить
мучную пассировку на
3 минуты
2
Добавить в мучную пассировку молоко и,
постоянно перемешивая, довести до кипе-
ния
3
После того, как соус беша-
мель закипит, оставить его
ещё на 2 минуты на ступени
нагрева 1, постоянно пере-
мешивая
Варка молочного риса
Посуда: кастрюля
Температура молока: 7 °C
23
Разогревание/доведение до кипения Приготовление на медлен-
ном огне
Контрольные блюда Ступень дове-
Время приготовления (мин:сек) Крышка Ступень слабого
Крышка
дения до
нагрева
кипения
Рецепт: 190 г круглозерного риса, 22,5 г
9 Прим. 6:30
Нет 2 Да
сахара, 750 мл молока (жирность 3,5 %)
Нагреть молоко, чтобы оно
и щепотка соли, для конфорки Ø 14,5 см
начало подниматься. Переклю-
чить на ступень слабого нагрева
и добавить в
молоко рис, сахар и
соль
Через 10 минут перемешать
молочный рис
Рецепт: 250 г круглозерного риса, 30 г
9 Прим. 6:30
Нет 2 Да
сахара, 1 л молока (жирность 3,5 %) и
Нагреть молоко, чтобы оно
щепотка соли для конфорки Ø18см или
начало подниматься. Переклю-
17 см
чить на ступень слабого нагрева
и добавить в молоко рис, сахар и
соль
Через
10 минут перемешать
молочный рис
Варка риса
Посуда: кастрюля
Температура воды 20 °C
Рецепт по DIN 44550:
9 Прим. 2:48 Да 2 Да
125 г длиннозерного риса, 300 г воды и
щепотка соли, для конфорки Ø14,5см
Рецепт по DIN 44550:
9 Прим. 3:15 Да 2. Да
250 г длиннозерного риса, 600 г воды и
щепотка соли, для конфорки Ø18см
или 17 см
Жарение стейков из свиного филе
Посуда: сковорода
Начальная
температура филейных стей-
ков: 7 °C
Количество: 3 филейных стейка (общим
9 Прим. 2:40 Нет 7 Нет
весом прим. 300 г и толщиной прим.
1 см), 15 г подсолнечного масла, для
конфорки Ø18см или 17 см
Жарение блинов
Посуда: сковорода
Рецепт по DIN EN 60350-2
Количество: 55 мл теста на блин, для
9 Прим. 2:40 Нет 6 или 6. в зависи-
Нет
конфорки Ø18см или 17 см
мости от степени
подрумянивания
Жарение
во фритюре замороженного
картофеля фри
Посуда: кастрюля
Количество: 1,8 кг подсолнечного масла
9 Пока температура масла не
Нет 9 Нет
на порцию: 200г картофеля фри глубо-
достигнет 180 °C
кой заморозки (например McCain 123
Frites Original), для конфорки Ø18см
или 17 см
При использовании конфорки Ø18см с номинальной
мощностью 1500 Вт время закипания увеличивается прим. на
20 %, а ступень слабого нагрева - на 1 ступень.
24
á Tartalomjegyzék
[hu]Használati utasítás
Biztonsági útmutató................................................................. 25
Automatikus időzítés....................................................................... 30
A sérülések okai .............................................................................. 26
Konyhai óra....................................................................................... 30
Környezetvédelem ....................................................................26
Automatikus időkorlát ............................................................. 30
Ártalmatlanítás környezetbarát módon ........................................ 26
Alapbeállítások......................................................................... 31
Energiatakarékossági ötletek ........................................................ 26
Alapbeállítások megváltoztatása .................................................. 31
A készülék megismerése ......................................................... 27
Tisztítás és ápolás ................................................................... 32
Kezelőfelület...................................................................................... 27
Üvegkerámia..................................................................................... 32
Főzőhelyek ........................................................................................ 27
A főzőfelület kerete.......................................................................... 32
Maradékhő-kijelzés.......................................................................... 27
Üzemzavar elhárítása............................................................... 32
A főzőfelület beállítása ............................................................28
Ügyfélszolgálat......................................................................... 32
Főzőfelület be és kikapcsolása.................................................... 28
Próbaételek ............................................................................... 33
Főzőhely beállítása .......................................................................... 28
Főzési táblázat.................................................................................. 28
Produktinfo
Gyerekzár .................................................................................. 29
Gyerekzár be és kikapcsolása..................................................... 29
További információkat a termékekről, a tartozékokról, az
Automatikus gyerekzár ................................................................... 29
alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes
Időzítés ...................................................................................... 30
oldalunkon: www.bosch-home.com és az Online-Shop-ban:
A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia....................... 30
www.bosch-eshop.com talál.
: Biztonsági útmutató
Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. A
akkor, ha megtanulták a készülék
használati és a szerelési útmutatót, valamint
biztonságos használatát és megértették az
a készülék garanciajegyét őrizze meg
ebből eredő veszélyeket.
későbbre vagy a következő tulajdonos
Soha ne engedjen gyerekeket a
részére.
készülékkel játszani. A tisztítást és a
Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket.
felhasználói karbantartást nem végezhetik
Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.
gyerekek, kivéve ha 8 évnél idősebbek és
felügyelet mellett vannak.
A csatlakozódugó nélküli készüléket csak
hivatalos engedéllyel rendelkező
8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a
szakember csatlakoztathatja. Hibás
készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
csatlakoztatás miatt keletkezett károkra
Tűzveszély!
nem vonatkozik a garancia.
■
A forró olaj és a zsír könnyen meggyullad.
Ez a készülék csak háztartásban vagy ház
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró
körül való alkalmazásra készült. A
olajat és zsírt. Soha ne vízzel oltsa el a
készüléket kizárólag ételek és italok
tüzet. Kapcsolja ki a főzőhelyet. A lángot
készítésére használja. A készüléket
óvatosan fojtsa el fedővel, oltókendővel
üzemelés közben soha ne hagyja felügyelet
vagy hasonlóval.
nélkül. A készüléket csak zárt helyiségben
Tűzveszély!
■
használja.
A főzőhelyek nagyon forrók. Soha ne
tegyen gyúlékony tárgyakat a főzőfelületre.
Ne fedje le a főzőfelületet. A fedőlapok
Ne tároljon tárgyakat a főzőfelületen.
használata balesetet okozhat, pl.
Tűzveszély!
■
túlhevülhetnek, meggyulladhatnak vagy
A készülék forró. Ne tartson gyúlékony
elpattanhatnak.
tárgyakat vagy sprayt a főzőfelület alatti
fiókokban.
Ne használjon nem megfelelő védőeszközt
Tűzveszély!
vagy gyermekvédő rácsot. Ezek használata
■
A főzőfelület magától lekapcsol és utána
balesetet okozhat.
már nem lehet kezelni. Később véletlenül
bekapcsolhat. Kapcsolja ki a biztosítékot a
Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és
biztosítékszekrényben. Hívja az
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
ügyfélszolgálatot.
képességű, ill. tapasztalatlan személyek
csak a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett használhatják, illetve
25
Áramütésves zély!
Égésveszély!
■
Az intenzív nedvesség áramütést okozhat.
■
A főzőhelyek és környékük felforrósodnak,
Ne használjon magasnyomású vagy
különösen a főzőfelület kerete, ha van.
gőzsugaras tisztítógépet.
Áramütésves zély!
Soha ne érintse meg a forró felületeket.
■
A hibás készülék áramütést okozhat. Soha
Tartsa távol a gyerekeket.
ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza
Égésveszély!
■
A főzőhely fűt, de a kijelző nem működik.
ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a
Kapcsolja ki a biztosítékot a
biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja
biztosítékszekrényben. Hívja az
az ügyfélszolgálatot
Áramütésves zély!
ügyfélszolgálatot.
■
Az üvegkerámiában keletkezett repedések
vagy törések áramütést okozhatnak.
Áramütésveszély!
Kapcsolja ki a biztosítékot a
■
A szakszerűtlen javítások
biztosítékszekrényben. Hívja az
veszélyesek.Javításokat csakis
ügyfélszolgálatot.
szakképzett ügyfélszolgálati technikus
végezhet.Ha a készülék meghibásodott,
Sérülésveszély!
húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy
A főzőedények az edény alja és a főzőhely
cserélje ki a biztosítékot a
között keletkező folyadék miatt hirtelen
biztosítékszekrényben. Hívja az
megemelkedhetnek. A főzőhelyet és az
ügyfélszolgálatot
edény alját mindig tartsa szárazon.
A sérülések okai
Figyelem!
■ Ha a főzőfelületre kemény vagy hegyes tárgy esik, a
főzőfelület megsérülhet.
■ Az edények és serpenyők érdes alja megkarcolhatja az
üvegkerámiát.
■ Az alufólia vagy a műanyag edények ráolvadnak a forró
főzőhelyre. Ezért a tűzhelyvédő fólia nem alkalmazható az Ön
■ Kerülje az edények üresen való melegítését. Sérülések
főzőfelületén.
keletkezhetnek.
■ Soha ne tegyen forró serpenyőt vagy edényt a kezelőfelületre,
a kijelzőterületre vagy a keretre. Sérülések keletkezhetnek.
Áttekintés
A következő táblázatban megtalálja a leggyakoribb sérüléseket:
Sérülések Okok Intézkedés
Foltfajták Kifutott ételek A kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval.
Alkalmatlan tisztítószerek Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon
Karcolások Só, cukor és homok Ne használja a főzőfelületet munka- vagy lerakóhelyként
Az edények és serpenyők érdes alja
Ellenőrizze az edényt.
megkarcolhatja az üvegkerámiát.
Elszíneződések Alkalmatlan tisztítószerek Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon
Edény okozta kidörzsölődés (pl. alu-
Emelje meg az edényeket és serpenyőket, amikor elmozdítja azokat.
mínium)
Kagylóformájú
Cukor, magas cukortartalmú ételek A kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval.
repedés
Környezetvédelem
Ártalmatlanítás környezetbarát módon
üvegfedőn át bármikor megnézheti az ételt anélkül, hogy a
fedőt felemelné.
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
■ Használjon egyenletes aljú edényeket és serpenyőket. Az
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
egyenetlen alj növeli az energiafelhasználást.
készülékekről szóló 2012/19/EK irányelvnek
■ Az edény és serpenyőalj átmérőjének meg kell egyeznie a
megfelelő jelölést kapott.
főzőhely nagyságával. Különösen a túl kis méretű edények
Ez az irányelv a már nem használt készülékek
főzőhelyen történő használata okoz energiaveszteséget.
visszavételének és hasznosításának EU-szerte
Ügyeljen rá: az edénygyártók gyakran a felső edényátmérőt
érvényes kereteit határozza meg.
adják meg. Ez legtöbbször nagyobb, mint az edény aljának
az átmérője.
■ Kis mennyiségekhez kis edényt használjon. A nagy, csak
Energiatakarékossági ötletek
kevés ételt tartalmazó edény sok energiát igényel.
■ Az edényt mindig fedje le egy megfelelő méretű fedővel.
■ Kevés vízzel főzzön. Ezzel energiát takarít meg. A
Fedő nélküli főzésnél jelentősen több energia szükséges. Az
zöldségfélék megtartják a vitaminokat és ásványi anyagokat.
26
■ Az edény mindig a főzőhely lehető legnagyobb felületét fedje.
■ Használja a főzőfelület maradékhőjét. Hosszabb főzési idők
esetén a főzőhelyet a főzési idő lejárta előtt már 5-10 perccel
■ Időben kapcsoljon át alacsonyabb főzési fokozatra.
kapcsolja ki.
■ Válasszon megfelelő továbbfőzési fokozatot. Túl magas
továbbfőzési fokozattal energiát pazarol.
A készülék megismerése
A használati utasítás különböző főzőfelületekre vonatkozik. A 2.
oldalon egy méreteket megadó típustáblázat található.
Kezelőfelület
Kijelzők
Kezelőfelületek
‚-Š
Főzési fokozatok
ö
Zónabekapcsolás
•/œ
Maradékhő
0
Időzítés
‰‰
Időzítés
Utasítások
■ Amikor megérint egy szimbólumot, a megfelelő funkció
Kezelőfelületek
bekapcsol.
%
Főkapcsoló
■ A kezelőfelületeket mindig tartsa szárazon. A nedvesség
befolyásolhatja a működést.
D
Gyerekzár
■ Ne tegyen edényt a kijelzők és az érzékelők közelébe. Az
$
Főzőhely-kiválasztás
elektronika túlmelegedhet.
A @
Beállítómezők
Főzőhelyek
Főzőhely Hozzákapcsolás és kikapcsolás
$
Egykörös főzőhely
ð
Kétkörös főzőhely
Válassza ki a főzőhelyet és érintse meg a
ö szimbólumot
î
Sütőzóna
Válassza ki a főzőhelyet és érintse meg a
ö szimbólumot
Főzőhely hozzákapcsolása: a megfelelő kijelző világít. Többszörös zónabekapcsolással rendelkező készülékeknél a kijelző csak
akkor világít, ha a főzőhely ki van választva.
Főzőhely bekapcsolása: a készülék automatikusan az utoljára beállított teljesítményt választja
Maradékhő-kijelzés
A főzőfelület minden egyes főzőhelye egy kétfokozatú
maradékhő-kijelzéssel rendelkezik.
Ha a kijelzőn megjelenik egy
•, a főzőhely még forró. Melegen
tarthat pl. egy kis adag ételt vagy csokoládébevonatot
olvaszthat. Ha a főzőhely tovább hűl, a kijelző
œ-ra vált. Amikor
a főzőhely elegendően lehűlt, a kijelző kialszik.
27
A főzőfelület beállítása
Ebből a fejezetből megtudható a főzőhelyek beállítása. A
Főzési fokozat beállítása
táblázatban megtalálhatók a főzési fokozatok és a különböző
A főzőfelület legyen bekapcsolva.
ételekre vonatkozó főzési idők.
1. Érintse meg a $ szimbólumot a főzőhely kiválasztásához.
Főzőfelület be és kikapcsolása
2. A következő 10 másodpercen belül érintse meg a + vagy a -
szimbólumot. Megjelenik az alapbeállítás.
A főzőfelületet a főkapcsolóval tudja be- és kikapcsolni.
+ szimbólum 9-es főzési fokozat
Bekapcsolás: érintse meg a
% szimbólumot. Egy hangjelzés
- szimbólum 4-es főzési fokozat
hallható. A főkapcsoló feletti jelzőlámpa és a
‹ kijelzések
világítanak. A főzőfelület üzemkész.
Kikapcsolás: érintse meg a
% szimbólumot, amíg a főkapcsoló
feletti jelzőlámpa és a kijelzések ki nem alszanak. Minden
főzőhely ki van kapcsolva. A maradékhő-kijelzés mindaddig
világít, amíg valamennyi főzőhely megfelelően ki nem hűlt.
Utasítások
■ A főzőfelület automatikusan kikapcsol, ha valamennyi
főzőhely 20 másodpercnél hosszabb ideig ki van kapcsolva.
■ A beállításokat a készülék a kikapcsolás utáni első
4 másodpercben tárolja. Ha ez alatt az idő alatt újra
bekapcsolja a főzőfelületet, a főzőfelület az addigi
beállításokkal kezd el üzemelni.
3.Főzési fokozat módosítása: érintse meg a + vagy -
szimbólumot, amíg a kívánt főzési fokozat meg nem jelenik.
Főzőhely beállítása
Főzőhely kikapcsolása
A + és - szimbólumokkal állíthatja be a kívánt főzési fokozatot.
Válassza ki a
$ szimbólummal a főzőhelyet. Érintse meg a +
1-es főzési fokozat = legalacsonyabb teljesítmény
vagy a - szimbólumot, amíg a
‹ meg nem jelenik. Kb. 10
másodperc múlva megjelenik a maradékhő-kijelzés.
9-es főzési fokozat = legnagyobb teljesítmény
Minden főzési fokozat rendelkezik egy közbenső fokozattal is.
Utasítások
Ennek a jelölése egy ponttal történik.
■ Az utoljára kiválasztott főzőhely aktiválva marad. A főzőhelyet
beállíthatja anélkül, hogy újra kiválasztaná.
■ A főzőhely szabályozása a fűtés be és kikapcsolásával
történik. A fűtés a legnagyobb teljesítményen is be és
kikapcsolhat.
Főzési táblázat
Az alábbi táblázatban néhány példa található.
Forraláshoz a 9-es főzési fokozatot használja.
A főzési időt és a főzési fokozatot befolyásolja az ételek fajtája,
A sűrűn folyós ételeket néhányszor keverje meg.
súlya és minősége. Emiatt eltérések lehetnek.
28
Továbbfőzési foko-
Továbbfőzési időtar-
zat
tam percben
Olvasztás
Csokoládé, csokoládébevonat
1-1.
-
Vaj, méz, zselatin
1-2
-
Melegítés és melegen tartás
Egytálétel (pl. lencsefőzelék)
1-2
-
Tej**
1.-2.
-
Virsli melegítése vízben**
3-4
-
Kiolvasztás és melegítés
Mélyhűtött spenót
2.-3.
10-20 perc
Mélyhűtött pörkölt
2.-3.
20-30 perc
Puhára párolás, főzés
Gombóc
4.-5.*
20-30 perc
Hal
4-5*
10-15 perc
Fehér mártások, pl. besamelmártás
1-2
3-6 perc
Felvert mártások, pl. Bermaise mártás, holland mártás
3-4
8-12 perc
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
*** Többször fordítsa meg
Továbbfőzési foko-
Továbbfőzési időtar-
zat
tam percben
Főzés, gőzölés, párolás
Rizs (kétszeres vízmennyiséggel)
2-3
15-30 perc
Tejberizs
1.-2.
3545 perc
Héjában főtt burgonya
4-5
2530 perc
Sós burgonya
4-5
15-25 perc
Tésztafélék, metélt
6-7*
6-10 perc
Egytálételek, levesek
3.-4.
15-60 perc
Zöldség
2.-3.
10-20 perc
Zöldség, mélyhűtött
3.-4.
10-20 perc
Főzés kuktában
4-5
-
Párolás
Göngyölt hús
4-5
50-60 perc
Párolt sült
4-5
60100 perc
Pörkölt
2.-3.
50-60 perc
Sütés**
Hússzelet, natúr vagy panírozott
6-7
6-10 perc
Hússzelet, mélyhűtött
6-7
8-12 perc
Karaj, natúr vagy panírozott***
6-7
8-12 perc
Steak (3 cm vastag)
7-8
8-12 perc
Hamburger, húspogácsa (3 cm vastag)***
4.-5.
30-40 perc
Szárnyas mellehúsa (2 cm vastag)***
5-6
10-20 perc
Szárnyas mellehúsa, mélyhűtött***
5-6
1030 perc
Hal és halfilé natúr
5-6
8-20 perc
Hal és halfilé panírozott
6-7
8-20 perc
Hal és halfilé, panírozott és mélyhűtött, pl. halrudacskák
6-7
8-12 perc
Scampi és garnéla
7-8
410 perc
Serpenyőben készített ételek mélyhűtött
6-7
6-10 perc
Palacsinta
6-7
folyamatosan
Omlett
3.-4.
folyamatosan
Tükörtojás
5-6
3-6 perc
Olajban sütés (150-200 g adagonként folyamatosan süsse 1-2 l olajban**)
Mélyhűtött termékek, pl. hasábburgonya, csirkefalatok
8-9
-
Krokett
7-8
-
Hús, pl. darabolt csirke
6-7
-
Hal panírozva vagy sörtésztában
5-6
-
Zöldség, gomba panírozva vagy sörtésztában
5-6
-
Aprósütemény, pl. fánk/berliner (töltött fánk), gyümölcs sörtésztában
4-5
-
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
*** Többször fordítsa meg
Gyerekzár
A gyerekzárral megakadályozható, hogy a gyerekek
Automatikus gyerekzár
bekapcsolják a főzőfelületet.
Ezzel a funkcióval a gyerekzár mindig automatikusan
aktiválódik, ha kikapcsolja a főzőfelületet.
Gyerekzár be és kikapcsolása
A főzőfelületnek kikapcsolt állapotban kell lennie.
Be és kikapcsolás
Bekapcsolás: érintse meg a
D szimbólumot, és tartsa nyomva
Az automatikus gyerekzár bekapcsolásáról az Alapbeállítások
kb. 4 másodpercig. A
D szimbólum feletti jelzőlámpa
fejezetben olvashat.
10 másodpercig világít. A főzőfelület le van zárva.
Kikapcsolás: érintse meg a
D szimbólumot, és tartsa nyomva
kb. 4 másodpercig. A zár kioldott.
29
Időzítés
Az időzítés kétféleképpen használható:
Utasítás: Legfeljebb 99 perces időtartamot állíthat be.
■ A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia.
Automatikus időzítés
■ Konyhai óraként.
Ezzel a funkcióval előválaszthatja az időtartamot az összes
főzőhelyhez. Egy főzőhely minden egyes bekapcsolásakor lefut
A főzőhelynek automatikusan ki kell
az előválasztott időtartam. Az időtartam leteltekor a főzőhely
kapcsolnia
automatikusan kikapcsol.
A kívánt főzőhelynél adja meg az időtartamot. A főzőhely az idő
Az automatikus időzítés bekapcsolásáról az Alapbeállítások
leteltét követően automatikusan kikapcsol.
fejezetben olvashat.
Időtartam beállítása:
Utasítás: Megváltoztathatja a főzőhelyhez beállított időtartamot
A főzőhelynek bekapcsolva kell lennie.
vagy kikapcsolhatja egy főzőhely automatikus időzítését:
Válassza ki a főzőhelyet.
Érintse meg a 0 szimbólumot és a +
1. Válassza ki a $ szimbólummal a főzőhelyet.
vagy a - szimbólummal módosítsa az időtartamot vagy állítsa
2.Érintse meg a 0 szimbólumot. Az időzítéskijelzőn világít a
‹‹-ra.
‹‹. A kívánt főzőhely jelzőlámpája világít.
3.Érintse meg a + vagy - szimbólumot. Megjelenik a javasolt
Konyhai óra
érték.
A konyhai órával legfeljebb 99 perces időtartamot állíthat be.
+ szimbólum: 30 perc
Ez minden egyéb beállítástól függetlenül működik.
- szimbólum: 10 perc
Konyhai óra bekapcsolása
A konyhai órát kétféleképpen lehet bekapcsolni:
■ Kiválasztott főzőhely esetén érintse meg a 0 szimbólumot
kétszer 10 másodpercen belül.
■ Kiválasztott főzőhely nélkül érintse meg a 0 szimbólumot.
Az időzítéskijelzőn világít a ‹‹. A V szimbólum melletti
jelzőlámpa világít.
Idő beállítása
1.Érintse meg a + vagy a - szimbólumot. Megjelenik a javasolt
érték.
4.Érintse meg a + vagy a - szimbólumot, amíg a kívánt
+ szimbólum: 10 perc
időtartam meg nem jelenik az időzítéskijelzőn.
- szimbólum: 05 perc
Az időtartam lefut. Ha több főzőhelyhez beállított időtartamot,
2.Érintse meg a + vagy a - szimbólumot, amíg a kívánt idő meg
minden időtartamot megjeleníthet a kijelzőn. Ehhez válassza ki
nem jelenik az időzítéskijelzőn.
a
$ szimbólummal a kívánt főzőhelyet.
Az idő lefut.
Az időtartam letelte után
A beállított idő lejárta után egy hangjelzés hallható. Az
Amikor az időtartam lefutott, a főzőhely kikapcsol. A
időzítéskijelzőn 10 másodpercig világít a
‹‹.
főzőhelykijelzőn világít a
‹ jel. Egy hangjelzés hallható. Az
Idő megjelenítése
időzítés kijelzőjén 10 másodpercig világít a
‹‹. Érintsen meg
egy tetszőleges szimbólumot. A kijelzések törlődnek és a
A
0 szimbólummal válassza ki a konyhai órát. Az idő 10
hangjelzés elhallgat.
másodpercre megjelenik.
Időtartam korrigálása vagy törlése
Idő korrigálása
Válassza ki a főzőhelyet.
Érintse meg a 0 szimbólumot és a +
A
0 szimbólummal válassza ki a konyhai órát és állítsa be újra.
vagy a - szimbólummal módosítsa az időtartamot vagy állítsa
‹‹-ra.
Automatikus időkorlát
Ha egy főzőhely hosszú ideig be van kapcsolva anélkül, hogy a
beállítást módosítaná, az automatikus időkorlát aktiválódik.
Ez megszakítja a főzőhely fűtését. A főzőhelykijelzőn felváltva
villog a
” ‰ és a •/œ maradékhő-kijelzés.
Ha megérint egy tetszőleges kezelőfelületet, a kijelző kialszik.
Újra elvégezheti a beállítást.
Az időkorlát aktiválódása a beállított főzési fokozathoz igazodik
(1-10 óra).
30
Alapbeállítások
A készülék különböző alapbeállításokkal rendelkezik. Ezeket a
beállításokat a saját szokásaihoz igazíthatja.
Kijelző Funkció
™‚
Automatikus gyerekzár
‹ Kikapcsolva.*
‚ Bekapcsolva.
™ƒ
Hangjelzés
‹ Nyugtázó jel és hibás kezelés jelzése kikapcsolva.
‚ Csak a hibás kezelés jelzése van bekapcsolva.
ƒ Csak a nyugtázó jel van bekapcsolva.
„ Nyugtázó jel és hibás kezelés jelzése bekapcsolva.*
™†
Automatikus időzítés
‹ Kikapcsolva.*
‚-ŠŠ Időtartam, mely után a főzőhelyek kikapcsolnak
™‡
Időzítés vége hangjelzés időtartama
‚ 10 másodperc.*
ƒ n 30 másodperc
„ 1 perc.
™ˆ
Fűtőkörök hozzákapcsolása
‹ Kikapcsolva.
‚ Bekapcsolva.
ƒ Utolsó beállítás a főzőhely kikapcsolása előtt.*
™Š
A főzőhely kiválasztásának ideje
‹ Korlátlan: Az utolsóként kiválasztott főzőhelyet bármikor beállíthatja, anélkül hogy újra kiválasztaná.*
‚ Az utolsóként kiválasztott főzőhelyet a kiválasztást követő 10 másodpercben beállíthatja, később a beállítás előtt
újra ki kell választania a főzőhelyet.
™‹
Visszaállítás alapbeállításra
‹ Kikapcsolva.*
‚ Bekapcsolva.
*Alapbeállítás
Alapbeállítások megváltoztatása
4. Érintse meg a + vagy a - szimbólumot többször egymás után
mindaddig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt
A főzőfelületnek kikapcsolt állapotban kell lennie.
beállítás.
1. Kapcsolja be a főzőfelületet.
2. A következő 10 másodpercben érintse meg a D
szimbólumot, és tartsa nyomva 4 másodpercig
5. Érintse meg a D szimbólumot, és tartsa nyomva
4másodpercig.
A beállítás aktiválódott.
A bal kijelzőn felváltva villog a
™ és a ‚, a jobb kijelzőn világít a
Kikapcsolás
‹.
Az alapbeállítások módosításához a főkapcsolóval kapcsolja ki
3. Érintse meg a D szimbólumot többször egymás után
a főzőfelületet, majd állítsa be újra.
mindaddig, amíg a bal kijelzőn meg nem jelenik a kívánt
kijelzés.
31
Tisztítás és ápolás
Az ebben a fejezetben szereplő utasítások a főzőfelület
■ karcolást okozó szivacsot
ápolásában nyújtanak Önnek segítséget.
■ magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet
Alkalmas tisztító és ápolószerek az ügyfélszolgálatnál vagy
Az erős szennyeződést legjobban a kereskedelemben kapható
eboltunkban kaphatók.
üvegkaparóval távolíthatja el. Tartsa be a gyártó utasításait.
Üvegkerámia
Az erre alkalmas üvegkaparó az ügyfélszolgálatnál vagy
eboltunkban szerezhető be.
A főzőfelületet minden főzés után tisztítsa meg. Így a
Üvegkerámia tisztítására szolgáló speciális szivacsokkal jó
főzésmaradványok nem égnek rá.
tisztítási eredményt érhet el.
Csak akkor tisztítsa a főzőfelületet, ha az már lehűlt.
Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon.
A főzőfelület kerete
Ügyeljen a csomagoláson található tisztítási utasításokra.
A főzőfelület keretén bekövetkező sérülések elkerülése
Soha ne használjon:
érdekében tartsa be a következő utasításokat:
■ hígítatlan kézi mosogatószert
■ Csak meleg mosogatóvizet használjon.
■ mosogatógéphez használatos tisztítószert
■ Az új szivacsos kendőket használat előtt alaposan öblítse ki.
■ súrolószert
■ Ne használjon éles eszközt vagy súrolószert.
■ agresszív tisztítószert, mint pl. tűzhelytisztító sprayt vagy
■ Ne használja az üvegkaparót.
folteltávolítót
Üzemzavar elhárítása
Ha valami zavar keletkezik, akkor igen gyakran csak apróságról
van szó. Mielőtt hívná az ügyfélszolgálatot, kérjük, vegye
figyelembe az alábbiakat.
Kijelzés Hiba Intézkedés
Nincs Az áramellátás megszakadt. Ellenőrizze a készülék háztartási biztosítékát. Ellenőrizze más elektronikus
készülékeknél, hogy nem áramkimaradásról van-e szó.
Minden kijel-
A kezelőfelület nedves vagy egy tárgy
Törölje szárazra a kezelőfelületet vagy távolítsa el a tárgyat.
zés villog.
van rajta.
”ƒ
Az elektronika túlhevült és lekapcsolta
Várjon addig, amíg az elektronika megfelelően lehűlt. Azután érintse meg a
a megfelelő főzőhelyet.
főzőhely valamelyik kezelőfelületét.
”…
Az elektronika túlmelegedett és lekap-
Várjon addig, amíg az elektronika megfelelően lehűlt. Azután érintsen meg
csolt minden főzőhelyet.
egy tetszőleges kezelőfelületet.
”‰
A főzőhely túl sokáig üzemelt és magá-
A főzőhelyet azonnal újra bekapcsolhatja.
tól lekapcsolt.
A főzőhely-kijelzőkön villog a - jelzés:
az elektronikában zavar keletkezett. A hiba nyugtázásához rövid
időre takarja le a kezével a kezelőfelületet.
Ha a készülék hálózati csatlakoztatásakor vagy egy
áramkimaradást követően a főzőhely-kijelzőkön a - jelzés villog,
Ügyfélszolgálat
Ha a készüléket javítani kell, ügyfélszolgálatunk az Ön
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén
rendelkezésére áll.
H 01 489 5461
E-szám és FD-szám:
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a
Ha ügyfélszolgálatunkhoz fordul, adja meg készüléke E-számát
javításokat szakképzett szerviztechnikusok fogják elvégezni,
és FD-számát. A típustábla a számokkal együtt a készülék
akik háztartási készülékébe eredeti pótalkatrészeket fognak
garanciajegyén található.
beszerelni.
Tartsa szem előtt, hogy a vevőszolgálati technikus kiszállása
hibás kezelésből fakadó zavarok esetén a garanciális
időszakban sem ingyenes.
Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt
ügyfélszolgálati jegyzékben.
32
Próbaételek
Ez a táblázat a minőségellenőrző intézetek részére készült a
■ Nyeles edény Ø 16 cm, 1,2 L, a 14,5 cm Ø egykörös
készülékeink tesztelésének megkönnyítése érdekében.
főzőhely
A táblázat adatai a tartozékként elérhető Schulte-Ufer
■ Főzőedény Ø 16 cm, 1,7 L, a 14,5 cm Ø egykörös főzőhely
edényekre vonatkoznak (4 részes indukciós edénykészlet
■ Főzőedény Ø 22 cm, 4,2 L, a 18 vagy a 17 cm Ø főzőhelyhez
HEZ 390042), az alábbi méretekkel:
■ Sütőserpenyő Ø 24 cm, a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø
főzőhelyhez
Felfűtés /Forralás Továbbfőzés
Próbaételek Forralási
Időtartam (perc:másodperc) Fedő Továbbfőzési
Fedő
fokozat
fokozat
Csokoládé olvasztása
Edény: nyeles edény
Csokoládébevonat (pl. Dr. Oetker ét,
---1.nem
150 g) a 14,5 cm Ø főzőhelyen
Lencseleves melegítése és melegen
tartása
Edény: főzőedény
Lencseleves a DIN 44550 szerint
Kezdő hőmérséklet 20 °C
Mennyiség 450 g a 14,5 cm Ø főzőhely-
9 kb. 2:00 keverés nélkül igen 1. igen
hez
Mennyiség: 800 g a 18 cm Ø vagy a 17
9 kb. 2:00 keverés nélkül igen 1. igen
cm Ø főzőhelyhez
Lencseleves konzervből
pl. Erasco lencseterrin virslivel: Kezdő
hőmérséklet 20 °C
Mennyiség 500 g a 14,5 cm Ø főzőhely-
9kb. 2:00
igen 1. igen
hez
(keverés kb. 1:30 elteltével)
Mennyiség: 1000 g a 18 cm Ø vagy a
9kb. 2:30
igen 1. igen
17 cm Ø főzőhelyhez
(keverés kb. 1:30 elteltével)
Besamelmártás főzése
Edény: nyeles edény
Tej hőmérséklete: 7 °C
Recept: 40 g vaj, 40 g liszt, 0,5 l tej
9
2
kb. 5:20 nem 1
1, 3
nem
(3,5% zsírtartalom) és egy csipet só a
14,5 cm Ø főz
őhelyhez
1
A vajat megolvasztjuk, hoz-
zákeverjük a lisztet és a sót,
és 3 percet főzzük.
2
Hozzáadjuk a tejet, és állandó keverés
mellett felforraljuk.
3
Miután a besamelmártás
felforrt, további 2 percig 1-es
fokozaton főzzük, közben
állandóan kevergetjük.
Tejberizs főzése
Edény: főzőedény
Tej hőmérséklete: 7 °C
Recept: 190 g kerekszemű rizs, 22,5 g
9kb. 6:30
nem 2 igen
cukor, 750 ml tej (3,5% zsírtartalom) és
A tejet addig melegítjük, amíg
egy csipet só a 14,5 cm Ø főzőhelyhez
nem kezd el felfutni. A továbbfő-
zési fokozatot visszakapcsoljuk,
és a tejhez adjuk a rizst, a cukrot
és a sót.
10 perc után keverjük meg a
tejberizst.
33
Felfűtés /Forralás Továbbfőzés
Próbaételek Forralási
Időtartam (perc:másodperc) Fedő Továbbfőzési
Fedő
fokozat
fokozat
Recept: 250 g kerekszemű rizs, 30 g
9 kb. 6:30
nem 2 igen
cukor, 1 l tej (3,5% zsírtartalom) és egy
A tejet addig melegítjük, amíg
csipet só a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø
nem kezd el felfutni. A továbbfő-
főzőhelyhez
zési fokozatot visszakapcsoljuk,
és a tejhez adjuk a rizst, a cukrot
és a sót.
10 perc után keverjük meg a
tejberizst.
Rizs főzése
Edény: főzőedény
Vízhőmérséklet 20 °C
Recept a DIN 44550 szerint:
9 kb. 2:48 igen 2 igen
125 g hosszúszemű rizs, 300 g víz és
egy csipet só a 14,5 cm Ø főzőhelyhez
Recept a DIN 44550 szerint:
9 kb. 3:15 igen 2. igen
250 g hosszúszemű rizs, 600 g víz és
egy csipet só a 18 cm Ø vagy a 17 cm
Ø főzőhelyhez
Sertés szűzérmék sütése
Edény: sütőserpenyő
Szűzérmék kezdő hőmérséklete: 7 °C
Mennyiség: 3 szűzérme (összsúly kb.
9 kb. 2:40 nem 7 nem
300 g, kb. 1 cm vastag), 15 g naprafor-
góolaj a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø főző-
helyhez
Palacsinta sütése
Edény: süt
őserpenyő
Recept a DIN EN 60350-2 szerint
Mennyiség: 55 ml tészta palacsintánként
9 kb. 2:40 nem 6 vagy 6. a kívánt
nem
a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø főzőhelyhez
sütési eredménytől
függően
Mélyhűtött hasábburgonya sütése
Edény: főzőedény
Mennyiség: 1,8 kg napraforgóolaj, ada-
9 Amíg az olaj hőmérséklete eléri a
nem 9 nem
gonként: 200 g mélyhűtött hasábburgo-
180 °C-ot
nya (pl. McCain 123 Frites Original) a 18
cm Ø vagy a 17 cm Ø főzőhelyhez
Ha a 18 cm átmérőjű főzőhelyet 1500 W névleges
teljesítménnyel használja, akkor a forralási idő kb. 20%-kal
hosszabb lesz és a továbbfőzési fokozat egy továbbfőzési
fokozattal nő.
34
í Cuprins
[ro]Instrucţiuni de utilizare
Instrucţiuni de securitate.........................................................35
Temporizatorul automat.................................................................. 40
Cauzele avariilor............................................................................... 36
Ceasul de bucătărie........................................................................ 40
Protecţia mediului .................................................................... 36
Limitarea automată a timpului ................................................ 41
Evacuarea ecologică....................................................................... 36
Setări de bază ........................................................................... 41
Recomandări pentru economisirea energiei .............................. 36
Modificarea setărilor de bază........................................................ 42
Familiarizarea cu aparatul ....................................................... 37
Curăţarea şi îngrijirea .............................................................. 42
Panoul de comandă........................................................................ 37
Placa vitroceramică......................................................................... 42
Poziţiile de fierbere .......................................................................... 37
Cadrul plitei....................................................................................... 42
Indicatorul căldurii reziduale .......................................................... 37
Remedierea defecţiunilor ........................................................ 43
Pornirea plitelor ........................................................................ 38
Unităţile de service abilitate.................................................... 43
Conectarea şi deconectarea plitei................................................ 38
Preparate de verificare............................................................. 44
Setarea poziţiei de fierbere............................................................ 38
Tabel de preparare.......................................................................... 38
Produktinfo
Sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor..............40
Conectarea şi deconectarea sistemului de siguranţă împotriva
Pe pagina noastră de internet găsiţi alte informaţii referitoare la
accesului copiilor ............................................................................. 40
produse, accesorii, piese de schimb şi servicii:
Sistem automat de siguranţă împotriva accesului copiilor...... 40
www.bosch-home.com şi la magazinul online:
Temporizator............................................................................. 40
www.bosch-eshop.com
O poziţie de fierbere trebuie să se deconecteze automat ...... 40
: Instrucţiuni de securitate
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi
responsabile pentru siguranţa acestora sau
atât instrucţiunile de utilizare şi montaj, cât
dacă au fost instruiţi referitor la utilizarea în
şi actele aparatului, pentru o utilizare
siguranţă a aparatului şi au înţeles
ulterioară sau pentru următorii proprietari.
pericolele care rezultă din această utilizare.
Verificaţi aparatul după despachetare. În
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
cazul unor deteriorări în timpul transportului,
Curăţarea şi întreţinerea realizate de
nu conectaţi aparatul.
utilizator nu vor fi efectuate de către copii,
decât cu condiţia ca aceştia să aibă vârsta
Numai un electrician autorizat are
de peste 8 ani şi să fie supravegheaţi.
permisiunea să racordeze aparate fără
ştecher. În cazul avariilor datorate unei
Copiii mai mici de 8 ani trebuie ţinuţi la
racordări eronate, dreptul de garanţie este
distanţă de aparat şi de cablul de racord.
anulat.
Pericol de incendiu!
Acest aparat este destinat numai
■
Uleiul şi grăsimile fierbinţi se aprind
gospodăriilor private şi uzului menajer.
repede. Nu lăsaţi niciodată
Utilizaţi aparatul numai pentru prepararea
nesupravegheate uleiul şi grăsimile
mâncărurilor şi a băuturilor. Supravegheaţi
fierbinţi. Nu stingeţi niciodată un foc cu
aparatul în timpul funcţionării. Utilizaţi
apă. Deconectaţi poziţia de fierbere.
aparatul numai în spaţii închise.
Înăbuşiţi cu atenţie flăcările cu un capac, o
Nu folosiţi niciun fel de acoperire pentru
pătură extinctoare sau ceva asemănător.
plită. Acestea pot duce la accidente, de ex.
Peric ol d e i ncend iu!
■
Poziţiile de fierbere devin foarte fierbinţi.
datorită supraîncălzirii, aprinderii sau
Nu depozitaţi niciodată obiecte inflamabile
materialelor care se pot sparge.
pe plită. Nu depozitaţi obiecte pe plită.
Nu folosiţi dispozitive de protecţie
Peric ol d e i ncend iu!
■
Aparatul se înfierbântă. Nu păstraţi
neadecvate sau grătare de protecţie pentru
niciodată obiecte inflamabile sau doze de
copii. Acestea pot duce la accidente.
spray în sertarele aflate direct sub plită.
Acest aparat poate fi folosit de copiii peste
Peric ol d e i ncend iu!
■
Plita se deconectează automat şi nu mai
8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice,
poate fi operată. Ea se poate reconecta
senzoriale sau mentale reduse sau cu
accidental mai târziu. Deconectaţi
insuficientă experienţă sau cunoştinţe,
siguranţa din tabloul de siguranţe.
numai sub supravegherea unei persoane
Chemaţi unitatea service abilitată.
35
Pericol de provocare a arsurilor!
■
Umezeala infiltrată poate provoca o
■
electrocutare. Nu utilizaţi aparate de
Poziţiile de fierbere şi zona învecinată
curăţat cu jet sub presiune sau cu jet de
acestora, îndeosebi un eventual cadru al
abur.
plitei, se încălzesc foarte tare. Nu atingeţi
Pericol de electrocutar e!
niciodată suprafeţele fierbinţi. Ţineţi copiii
■
Un aparat defect poate provoca
la distanţă.
electrocutare. Nu porniţi niciodată un
Per icol de provo car e a arsurilor!
■
aparat defect. Scoateţi ştecherul din priză
Poziţia de fierbere încălzeşte, însă
sau întrerupeţi siguranţa de la tabloul de
indicatorul nu funcţionează. Deconectaţi
siguranţe. Chemaţi unitatea service
siguranţa din tabloul de siguranţe.
abilitată.
Chemaţi unitatea service abilitată.
Pericol de electrocutar e!
■
Ciobiturile sau crăpăturile din placa
Pericol de electrocutare!
vitroceramică pot provoca electrocutări.
■
Reparaţiile neautorizate sunt
Deconectaţi siguranţa din tabloul de
periculoase.Efectuarea reparaţiilor este
siguranţe. Chemaţi unitatea service
permisă numai unui tehnician instruit de
abilitată.
noi, din unitatea de service abilitată.Dacă
aparatul este defect, scoateţi fişa de reţea
Pericol de vătămare!
sau deconectaţi siguranţa din tabloul
Dacă există lichid între fundul oalei şi
siguranţelor. Chemaţi unitatea service
poziţia de fierbere, oalele pot sări brusc.
abilitată.
Păstraţi întotdeauna uscate poziţia de
Pericol de electrocu tare!
fierbere şi fundul oalei.
Cauzele avariilor
Atenţie!
■ În cazul în care pe plită cad obiecte dure şi ascuţite, se pot
produce deteriorări.
■ Bazele aspre ale oalelor şi tigăilor zgârie placa vitroceramică.
■ Folia de aluminiu sau recipientele din mase plastice se
■ Evitaţi încălzirea veselei goale. Se pot produce deteriorări.
topesc pe poziţiile de fierbere fierbinţi. Hârtia de patiserie nu
■ Nu aşezaţi niciodată tigăi şi oale încinse pe panoul de
este adecvată pentru plita dumneavoastră.
comandă, pe panoul de afişaj sau pe cadru. Se pot produce
deteriorări.
Vedere de ansamblu
În tabelul următor găsiţi cele mai frecvente avarii:
Avarie Cauză Măsură
Pete Preparate vărsate Îndepărtaţi imediat preparatele vărsate cu o răzuitoare pentru geamuri.
Produse de curăţare neadecvate Utilizaţi numai produse de curăţat adecvate pentru placa vitroceramică
Zgârieturi Sare, zahăr şi nisip Nu utilizaţi plita ca suprafaţă de lucru sau de depozitare.
Bazele abrazive ale oalelor şi tigăilor
Verificaţi vesela.
zgârie placa vitroceramică
Schimbări de
Produse de curăţare neadecvate Utilizaţi numai produse de curăţat adecvate pentru placa vitroceramică
culoare
Frecare cu bazele oalelor (de ex. alu-
Ridicaţi oalele şi tigăile când le deplasaţi pe plită.
miniu)
Defecte superfi-
Zahăr, preparate cu conţinut ridicat
Îndepărtaţi imediat preparatele vărsate cu o răzuitoare pentru geamuri.
ciale
de zahăr
Protecţia mediului
Evacuarea ecologică
Recomandări pentru economisirea energiei
Evacuaţi ambalajul în mod ecologic.
■ Acoperiţi întotdeauna oalele cu un capac potrivit. În cazul
fierberii fără capac, aveţi nevoie de mult mai multă energie.
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
Un capac din sticlă permite vizualizarea fără să trebuiască să
europene 2012/19/CE în privinţa aparatelor electrice
ridicaţi capacul.
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
■ Utilizaţi oale şi tigăi cu fundul plat. Oalele care nu au fundul
plat vor mări consumul de energie.
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
36
■ Diametrul bazei oalei sau tigăii trebuie să corespundă
■ Acoperiţi întotdeauna cu oala o suprafaţă cât mai mare din
dimensiunii poziţiei de fierbere. În special oalele prea mici pe
poziţia de fierbere.
poziţiile de fierbere duc la pierderi de energie. Ţineţi seama:
■ Comutaţi la momentul potrivit pe o treaptă inferioară de
producătorii de veselă indică adesea diametrul superior al
fierbere.
oalei. Acesta este de obicei mai mare decât diametrul
fundului oalei.
■ Alegeţi o treaptă de fierbere îndelungată potrivită. În cazul
unei trepte de fierbere îndelungate prea mari pierdeţi energie.
■ Pentru cantităţi mici utilizaţi o oală mică. O oală mare,
umplută puţin, necesită multă energie.
■ Utilizaţi căldura reziduală a plitei. În cazul timpilor mai lungi
de preparare, deconectaţi poziţia de fierbere deja cu 5-10
■ Preparaţi cu apă puţină. Acest lucru economiseşte energie. În
minute înainte de finalul duratei de preparare.
cazul legumelor, vitaminele şi sărurile minerale se păstrează.
Familiarizarea cu aparatul
Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru diverse plite. La
pagina 2 găsiţi sumarul caracteristicilor dimensionale.
Panoul de comandă
Afişaje
Suprafeţele de comandă
‚-Š
Trepte de fierbere
ö
Conectarea zonelor
•/œ
Căldura reziduală
0
Temporizator
‰‰
Temporizator
Indicaţii
■ Când atingeţi un simbol, funcţia corespunzătoare va fi
Suprafeţele de comandă
activată.
%
Comutatorul principal
■ Păstraţi suprafeţele de comandă întotdeauna uscate.
Umiditatea afectează funcţionarea.
D
Sistem de siguranţă împotriva accesului copiilor
■ Nu trageţi nicio oală în apropierea afişajelor şi senzorilor.
$
Selecţie poziţie de fierbere
Sistemul electronic se poate supraîncălzi.
A @
Câmpuri de setare
Poziţiile de fierbere
Poziţia de fierbere Conectare şi deconectare
$
Poziţia de fierbere cu un circuit
ð
Poziţia de fierbere cu două cir-
Selectaţi poziţia de fierbere, atingeţi simbolul
ö
cuite
î
Zona pentru cratiţe
Selectaţi poziţia de fierbere, atingeţi simbolul
ö
Conectarea poziţiei de fierbere: Afişajul corespunzător se aprinde. La aparatele cu conectare multiplă a zonelor, se aprinde afişajul
numai când poziţia de fierbere este selectată.
Conectarea poziţiei de fierbere: Va fi selectată automat ultima valoare setată
Indicatorul căldurii reziduale
Plita are un indicator de căldură reziduală cu două trepte
pentru fiecare poziţie de fierbere.
Dacă pe afişaj apare
•, poziţia de fierbere este încă fierbinte.
Puteţi de ex. păstra cald un preparat mic sau topi ciocolata.
După ce poziţia de fierbere se mai răceşte, indicaţia de pe
afişaj se modifică în
œ. Afişajul se stinge când poziţia de
fierbere s-a răcit complet.
37
Pornirea plitelor
În acest capitol veţi afla cum să setaţi poziţiile de fierbere. Veţi
Setarea treptei de fierbere
găsi în tabel trepte de fierbere şi timpi de preparare pentru
Plita trebuie să fie conectată.
diverse preparate.
1. Atingeţi simbolul $ pentru a selecta poziţia de fierbere.
Conectarea şi deconectarea plitei
2. În următoarele 10 secunde, atingeţi simbolul + sau -. Se
afişează setarea de bază.
Puteţi conecta şi deconecta plita cu ajutorul întrerupătorului
principal.
Simbolul + treapta 9
Simbolul - treapta 4
Conectare: Atingeţi simbolul
%. Se aude un semnal sonor.
Becul indicator de deasupra comutatorului principal şi afişajele
‹ se aprind. Plita este gata de funcţionare.
Deconectare: atingeţi simbolul
%, până când becul indicator
de deasupra comutatorului principal şi afişajele se sting. Toate
poziţiile de fierbere sunt deconectate. Indicatorul de căldură
reziduală rămâne aprins până când poziţiile de fierbere se
răcesc suficient.
Indicaţii
■ Plita se deconectează automat când toate poziţiile de fierbere
sunt deconectate mai mult de 20 secunde.
■ Setările rămân memorate primele 4 secunde după
deconectare. Dacă porniţi din nou în acest interval, plita se
3.Modificarea treptei de fierbere: atingeţi simbolul + sau -, până
pune în funcţiune cu setările anterioare.
când se afişează treapta de fierbere dorită.
Oprirea poziţiei de fierbere
Setarea poziţiei de fierbere
Cu simbolul
$ selectaţi poziţia de fierbere. Atingeţi simbolul +
Cu ajutorul simbolurilor + şi - puteţi seta treapta de fierbere
sau -, până când apare
‹. După circa 10 secunde apare
dorită.
indicatorul de temperatură reziduală.
Treapta de fierbere 1 = puterea minimă
Indicaţii
Treapta de fierbere 9 = puterea maximă
■ Ultima poziţie de fierbere reglată rămâne activată. Puteţi regla
Fiecare treaptă de fierbere are o treaptă intermediară. Aceasta
poziţia de fierbere fără a o selecta din nou.
este marcată cu un punct.
■ Poziţia de fierbere se reglează prin conectarea şi
deconectarea încălzirii. Încălzirea se poate conecta şi
deconecta şi la puterea cea mai mare.
Tabel de preparare
În următoarele tabele găsiţi câteva exemple.
Folosiţi treapta 9 pentru începerea fierberii.
Timpii de preparare şi treptele de fierbere depind de tipul,
Amestecaţi din când în când preparatele cu sosuri mai groase.
greutatea şi calitatea alimentelor. Din acest motiv, este posibil
să existe diferenţe.
38
Treapta de fierbere
Durata de fierbere
îndelungată
îndelungată în
minute
Topire
Ciocolată, glazură
1-1.
-
Unt, miere, gelatină
1-2
-
Încălzirea şi menţinerea la cald
Tocană (de ex. tocană de linte)
1-2
-
Lapte**
1.-2.
-
Încălzirea în apă a cârnăciorilor**
3-4
-
Decongelare şi încălzire
Spanac congelat
2.-3.
10-20 min.
Gulaş congelat
2.-3.
20-30 min.
Preparare în lichid sub temperatura de fierbere, fierbere la foc mic
Perişoare, găluşte
4.-5.*
20-30 min.
Peşte
4-5*
10-15 min.
Sosuri albe, de ex. sos beşamel
1-2
3-6 min.
Sosuri frecate, de ex. sos bernaise, sos olandez
3-4
8-12 min.
* Fierbere îndelungată fără capac
** Fără capac
*** Întoarceţi din când în când
Treapta de fierbere
Durata de fierbere
îndelungată
îndelungată în
minute
Fierbere, preparare cu aburi, fierbere înăbuşită
Orez (cu cantitate dublă de apă)
2-3
15-30 min.
Orez cu lapte
1.-2.
35-45 min.
Cartofi fierţi în coajă
4-5
25-30 min.
Cartofi natur
4-5
15-25 min.
Paste făinoase, fidea
6-7*
6-10 min.
Tocane, supe
3.-4.
15-60 min.
Legume
2.-3.
10-20 min.
Legume, congelate
3.-4.
10-20 min.
Preparare în oala sub presiune
4-5
-
Preparare înăbuşită
Rulade
4-5
50-60 min.
Friptură înăbuşită
4-5
60-100 min.
Gulaş
2.-3.
50-60 min
Prăjire**
Şniţel, natur sau pane
6-7
6-10 min.
Şniţel, congelat
6-7
8-12 min.
Cotlet, natur sau pane***
6-7
8-12 min.
Friptură (grosime 3 cm)
7-8
8-12 min.
Hamburgeri / chiftele (grosime 3 cm)***
4.-5.
30-40 min.
Piept de pasăre (grosime 2 cm)***
5-6
10-20 min
Piept de pasăre, congelat***
5-6
10-30 min.
Peşte şi file de peşte natur
5-6
8-20 min.
Peşte şi file de peşte pane
6-7
8-20 min.
Peşte şi file de peşte, pane şi congelat, de ex. crochete de pe
şte
6-7
8-12 min.
Scampi şi creveţi
7-8
4-10 min.
Preparate la tigaie, congelate
6-7
6-10 min
Clătite
6-7
continuu
Omletă
3.-4.
continuu
Ochiuri
5-6
3-6 min.
Prăjire în baie de ulei (150-200g per porţie, prăjire de durată în 1-2 l de ulei**)
Produse congelate, de ex. cartofi prăjiţi, crochete de pui
8-9
-
Crochete
7-8
-
Carne, de ex. bucăţi de pui
6-7
-
Peşte pane sau în aluat cu bere
5-6
-
Legume, ciuperci pane sau în aluat cu bere
5-6
-
Produse mici de patiserie, de ex. gogoşi, fructe în aluat cu bere
4-5
-
* Fierbere îndelungată fără capac
** Fără capac
*** Întoarceţi din când în când
39
Sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor
Cu ajutorul sistemului de siguranţă împotriva accesului copiilor,
Deconectare: atingeţi simbolul
D timp de cca. 4 secunde. Plita
împiedicaţi pornirea plitei de către copii.
este deblocată.
Conectarea şi deconectarea sistemului de
Sistem automat de siguranţă împotriva
siguranţă împotriva accesului copiilor
accesului copiilor
Plita trebuie să fie deconectată.
Cu această funcţie, sistemul de siguranţă împotriva accesului
copiilor este activat automat întotdeauna când opriţi plita.
Conectare: atingeţi simbolul
D timp de cca. 4 secunde. Becul
indicator de deasupra simbolului
D se aprinde timp de
Pornirea şi oprirea
10 secunde. Plita este blocată.
Puteţi citi în capitolul Setările de bază cum să porniţi sistemul
automat de siguranţă împotriva accesului copiilor.
Temporizator
Temporizatorul poate fi utilizat în două moduri:
Temporizatorul automat
■ O poziţie de fierbere trebuie să se oprească automat.
Cu această funcţie puteţi să preselectaţi o durată de preparare
pentru toate poziţiile de fierbere. După fiecare conectare a unei
■ Ca ceas de bucătărie.
poziţii de fierbere, începe decrementarea duratei de preparare
preselectate. Poziţia de fierbere se deconectează automat
O poziţie de fierbere trebuie să se
după expirarea duratei de preparare reglate.
deconecteze automat
Cum porniţi temporizatorul automat, aflaţi în capitolul Setări de
Pentru poziţia de fierbere dorită, introduceţi o durată de
bază.
preparare. Poziţia de fierbere se deconectează automat după
Indicaţie: Puteţi să modificaţi durata de preparare pentru o
durata de preparare reglată.
poziţie de fierbere sau să deconectaţi temporizatorul automat
Reglarea duratei de preparare:
pentru poziţia de fierbere:
Poziţia de fierbere trebuie să fie conectată.
Selectaţi poziţia de fierbere.
Atingeţi simbolul 0 şi cu simbolul
+ sau - modificaţi durata de preparare sau aduceţi-o la
‹‹.
1. Cu simbolul $ selectaţi poziţia de fierbere.
2.Atingeţi simbolul 0. În afişajul timer-ului se aprinde ‹‹. Se
Ceasul de bucătărie
aprinde becul indicator al poziţiei de fierbere dorite.
Cu ajutorul ceasului de bucătărie puteţi seta un timp de până la
3.Atingeţi simbolul + sau -. Apare valoarea propusă.
99 de minute. Acesta este independent de toate celelalte
Simbolul +: 30 de minute
setări.
Simbolul -: 10 minute
Pornirea ceasului de bucătărie
Puteţi porni ceasul de bucătărie în 2 moduri diferite:.
■ La poziţia de fierbere selectată, atingeţi de 2 ori simbolul 0
pe durata a 10 secunde.
■ Fără poziţie de fierbere selectată, atingeţi simbolul 0.
Pe afişajul temporizatorului se aprinde
‹‹. Se aprinde lampa
indicatoare de lângă simbolul
V.
Setarea timpului
1.Atingeţi simbolul + sau -. Apare valoarea propusă.
Simbolul +: 10 minute
4.Atingeţi simbolul + sau -, până când în afişajul
Simbolul -: 05 minute
temporizatorului apare durata de preparare dorită.
2.Atingeţi simbolul + sau - până când timpul dorit apare pe
Durata este cronometrată. În cazul în care aţi setat o durată
afişajul temporizatorului.
pentru mai multe poziţii de fierbere, puteţi afişa fiecare durată.
Începe decrementarea timpului.
Pentru aceasta, cu simbolul
$ selectaţi poziţia de fierbere
corespunzătoare.
După expirarea timpului se aude un semnal. Pe afişajul
temporizatorului se aprinde
‹‹ timp de 10 secunde.
La expirarea timpului
Afişarea timpului
La expirarea duratei de preparare, poziţia de fierbere se
deconectează. Pe afişajul poziţiilor de fierbere se aprinde
‹. Se
Selectaţi ceasul de bucătărie cu simbolul
0. Timpul va fi afişat
aude un semnal sonor. Pe afişajul temporizatorului se aprinde
timp de 10 secunde.
‹‹ timp de 10 secunde. Atingeţi un simbol oarecare. Afişajele
Corectarea timpului
se sting, iar semnalul sonor încetează.
Selectaţi ceasul de bucătărie cu simbolul
0 şi setaţi din nou.
Corectarea sau ştergerea duratei
Selectaţi poziţia de fierbere.
Atingeţi simbolul 0 şi cu simbolul
+ sau - modificaţi durata de preparare sau aduceţi-o la
‹‹.
Indicaţie: Puteţi seta durate de până la 99 de minute.
40