Bosch GWS Professional 24-300: инструкция

Bosch
GWS Professional 24-300

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Шлифмашина

Инструкция к Шлифмашиной Bosch GWS Professional 24-300

background image

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

3 609 929 B90

 (2009.11) O / 338 

UNI

GWS

 Professional

24-300 |  24-300 J

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 

gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimat

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководст-

во по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з 

експлуатації

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar

fa

ΕΎϤϴϠόΗ

ϞϴϐθΘϟ΍

ΔϴϠλϷ΍

̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ

OBJ_DOKU-4501-003.fm  Page 1  Thursday, November 12, 2009  1:20 PM

background image

3 609 929 B90 | (12.11.09)

Bosch Power Tools

2

 |  

Deutsch  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Seite 6

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Page 18

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Page 29

Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 41

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 53

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 65

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 78

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Side 90

Svenska  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Sida 100

Norsk  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Side 110

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 120

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Σελίδα

130

Türkçe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 

143

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 

154

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Strana 

166

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Strana 

176

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Oldal 

188

Русский  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Страница 

200

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Сторінка 

213

Română  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pagina 

225

Български  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Страница 

236

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Strana 

249

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Stran 

260

Hrvatski  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Stranica 

271

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Lehekülg 

282

Latviešu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Lappuse 

293

Lietuviškai  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Puslapis 

305

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  

324

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  

335

vvvv

cccc

ΔΤϔλ

vÝ—U

ϪΤϔλ

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 2  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

3

 |  

3 609 929 B90 | (12.11.09)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 3  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

3 609 929 B90 | (12.11.09)

Bosch Power Tools

4

 |  

GWS 24-300

GWS 24-300 J

Professional

5

8

9

10

11

12

13

14

6

3

1

2

4

7

15

16

19

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 4  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

5

 |  

3 609 929 B90 | (12.11.09)

Bosch Power Tools

A

18

17

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 5  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

6

 | Deutsch 

3 609 929 B90 | (12.11.09)

Bosch Power Tools

de

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise für 

Elektrowerkzeuge

Lesen Sie alle Sicherheitshin-

weise und Anweisungen. 

Ver-

säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-

hinweise und Anweisungen können elektrischen 

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen 

verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-

weisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete 

Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz-

betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) 

und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (oh-

ne Netzkabel).

1) Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber 

und gut beleuchtet. 

Unordnung oder un-

beleuchtete Arbeitsbereiche können zu 

Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug 

nicht in explosionsgefährdeter Umge-

bung, in der sich brennbare Flüssigkei-

ten, Gase oder Stäube befinden. 

Elektro-

werkzeuge erzeugen Funken, die den 

Staub oder die Dämpfe entzünden kön-

nen.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen 

während der Benutzung des Elektro-

werkzeugs fern. 

Bei Ablenkung können 

Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-

zeuges muss in die Steckdose passen. 

Der Stecker darf in keiner Weise verän-

dert werden. Verwenden Sie keine Adap-

terstecker gemeinsam mit schutzgeerde-

ten Elektrowerkzeugen. 

Unveränderte 

Stecker und passende Steckdosen verrin-

gern das Risiko eines elektrischen Schla-

ges.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer-

deten Oberflächen wie von Rohren, Hei-

zungen, Herden und Kühlschränken. 

Es 

besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-

schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet 

ist.

c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen 

oder Nässe fern. 

Das Eindringen von Was-

ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Ri-

siko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, 

um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf-

zuhängen oder um den Stecker aus der 

Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka-

bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten 

oder sich bewegenden Geräteteilen. 

Be-

schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen 

das Risiko eines elektrischen Schlages.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im 

Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver-

längerungskabel, die auch für den Au-

ßenbereich geeignet sind. 

Die Anwen-

dung eines für den Außenbereich 

geeigneten Verlängerungskabels verrin-

gert das Risiko eines elektrischen Schla-

ges.

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu-

ges in feuchter Umgebung nicht ver-

meidbar ist, verwenden Sie einen Fehler-

stromschutzschalter. 

Der Einsatz eines 

Fehlerstromschutzschalters vermindert 

das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie dar-

auf, was Sie tun, und gehen Sie mit Ver-

nunft an die Arbeit mit einem Elektro-

werkzeug. Benutzen Sie kein 

Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind 

oder unter dem Einfluss von Drogen, Al-

kohol oder Medikamenten stehen. 

Ein 

Moment der Unachtsamkeit beim Ge-

brauch des Elektrowerkzeuges kann zu 

ernsthaften Verletzungen führen.

WARNUNG

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 6  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

 Deutsch | 

7

Bosch Power Tools

3 609 929 B90 | (12.11.09)

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-

tung und immer eine Schutzbrille. 

Das 

Tragen persönlicher Schutzausrüstung, 

wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits-

schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je 

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeu-

ges, verringert das Risiko von Verletzun-

gen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In-

betriebnahme. Vergewissern Sie sich, 

dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet 

ist, bevor Sie es an die Stromversorgung 

und/oder den Akku anschließen, es auf-

nehmen oder tragen. 

Wenn Sie beim Tra-

gen des Elektrowerkzeuges den Finger am 

Schalter haben oder das Gerät einge-

schaltet an die Stromversorgung anschlie-

ßen, kann dies zu Unfällen führen.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder 

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek-

trowerkzeug einschalten. 

Ein Werkzeug 

oder Schlüssel, der sich in einem drehen-

den Geräteteil befindet, kann zu Verlet-

zungen führen.

e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-

haltung. Sorgen Sie für einen sicheren 

Stand und halten Sie jederzeit das 

Gleichgewicht. 

Dadurch können Sie das 

Elektrowerkzeug in unerwarteten Situati-

onen besser kontrollieren.

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen 

Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. 

Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-

schuhe fern von sich bewegenden Tei-

len. 

Lockere Kleidung, Schmuck oder lan-

ge Haare können von sich bewegenden 

Teilen erfasst werden.

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-

richtungen montiert werden können, 

vergewissern Sie sich, dass diese ange-

schlossen sind und richtig verwendet 

werden. 

Verwendung einer Staubabsau-

gung kann Gefährdungen durch Staub ver-

ringern.

4) Verwendung und Behandlung des Elektro-

werkzeuges

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-

den Sie für Ihre Arbeit das dafür be-

stimmte Elektrowerkzeug. 

Mit dem pas-

senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie 

besser und sicherer im angegebenen Leis-

tungsbereich.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des-

sen Schalter defekt ist. 

Ein Elektrowerk-

zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus-

schalten lässt, ist gefährlich und muss 

repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo-

se und/oder entfernen Sie den Akku, be-

vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, 

Zubehörteile wechseln oder das Gerät 

weglegen. 

Diese Vorsichtsmaßnahme ver-

hindert den unbeabsichtigten Start des 

Elektrowerkzeuges.

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-

zeuge außerhalb der Reichweite von Kin-

dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät 

nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-

traut sind oder diese Anweisungen nicht 

gelesen haben. 

Elektrowerkzeuge sind 

gefährlich, wenn sie von unerfahrenen 

Personen benutzt werden.

e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg-

falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche 

Teile einwandfrei funktionieren und 

nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder 

so beschädigt sind, dass die Funktion 

des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt 

ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem 

Einsatz des Gerätes reparieren. 

Viele Un-

fälle haben ihre Ursache in schlecht ge-

warteten Elektrowerkzeugen.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und 

sauber. 

Sorgfältig gepflegte Schneid-

werkzeuge mit scharfen Schneidkanten 

verklemmen sich weniger und sind leich-

ter zu führen.

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 7  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

8

 | Deutsch 

3 609 929 B90 | (12.11.09)

Bosch Power Tools

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-

hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-

chend diesen Anweisungen. Berücksich-

tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen 

und die auszuführende Tätigkeit. 

Der Ge-

brauch von Elektrowerkzeugen für andere 

als die vorgesehenen Anwendungen kann 

zu gefährlichen Situationen führen.

5) Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von 

qualifiziertem Fachpersonal und nur mit 

Original-Ersatzteilen reparieren. 

Damit 

wird sichergestellt, dass die Sicherheit 

des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Trennschleifer

f

Die mitgelieferte Schutzhaube muss sicher 

am Elektrowerkzeug angebracht und so ein-

gestellt sein, dass ein Höchstmaß an Sicher-

heit erreicht wird, d.h. der kleinstmögliche 

Teil der Trennscheibe zeigt offen zur Bedi-

enperson. 

Die Schutzhaube soll die Bedien-

person vor Bruchstücken und zufälligem Kon-

takt mit der Trennscheibe schützen.

f

Verwenden Sie nur flache, verstärkte 

Trennscheiben für Ihr Elektrowerkzeug. 

Nur 

weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerk-

zeug befestigen können, garantiert das keine 

sichere Verwendung.

f

Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk-

zeugs muss mindestens so hoch sein wie 

die auf dem Elektrowerkzeug angegebene 

Höchstdrehzahl. 

Zubehör, das sich schneller 

als zulässig dreht, kann zerbrechen und um-

herfliegen.

f

Diamant-Trennscheiben dürfen nur für die 

empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwen-

det werden. Z. B.: Schleifen Sie nie mit der 

Seitenfläche einer Trennscheibe. 

Trenn-

scheiben sind zum Materialabtrag mit der 

Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche Kraft-

einwirkung auf diese Schleifkörper kann sie 

zerbrechen.

f

Verwenden Sie immer unbeschädigte 

Spannflansche in der richtigen Größe für 

die von Ihnen gewählte Trennscheibe. 

Ge-

eignete Flansche stützen die Trennscheibe 

und verringern so die Gefahr eines Trenn-

scheibenbruchs.

f

Verwenden Sie keine abgenutzten Trenn-

scheiben von größeren Elektrowerkzeugen. 

Trennscheiben für größere Elektrowerkzeuge 

sind nicht für die höheren Drehzahlen von 

kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und 

können brechen.

f

Außendurchmesser und Dicke des Einsatz-

werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres 

Elektrowerkzeugs entsprechen. 

Falsch be-

messene Einsatzwerkzeuge können nicht 

ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert 

werden.

f

Trennscheiben, Flansche oder anderes Zu-

behör müssen genau auf die Schleifspindel 

Ihres Elektrowerkzeugs passen. 

Einsatz-

werkzeuge, die nicht genau auf die Schleif-

spindel des Elektrowerkzeugs passen, dre-

hen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark 

und können zum Verlust der Kontrolle füh-

ren.

f

Verwenden Sie keine beschädigten Einsatz-

werkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Ver-

wendung Einsatzwerkzeuge auf Absplitte-

rungen und Risse. Wenn das 

Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug 

herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschä-

digt ist, oder verwenden Sie ein unbeschä-

digtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Ein-

satzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt 

haben, halten Sie und in der Nähe befindli-

che Personen sich außerhalb der Ebene des 

rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und las-

sen Sie das Elektrowerkzeug eine Minute 

lang mit Höchstdrehzahl laufen. 

Beschädig-

te Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser 

Testzeit.

f

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. 

Verwenden Sie je nach Anwendung Vollge-

sichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbril-

le. Soweit angemessen, tragen Sie Staub-

maske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe 

oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und 

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 8  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

 Deutsch | 

9

Bosch Power Tools

3 609 929 B90 | (12.11.09)

Materialpartikel von Ihnen fernhält. 

Die Au-

gen sollen vor herumfliegenden Fremdkör-

pern geschützt werden, die bei verschiede-

nen Anwendungen entstehen. Staub- oder 

Atemschutzmaske müssen den bei der An-

wendung entstehenden Staub filtern. Wenn 

Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kön-

nen Sie einen Hörverlust erleiden.

f

Achten Sie bei anderen Personen auf siche-

ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Je-

der, der den Arbeitsbereich betritt, muss 

persönliche Schutzausrüstung tragen. 

Bruchstücke des Werkstücks oder gebroche-

ner Trennscheiben können wegfliegen und 

Verletzungen auch außerhalb des direkten 

Arbeitsbereichs verursachen.

f

Halten Sie das Gerät nur an den isolierten 

Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, 

bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene 

Stromleitungen oder das eigene Netzkabel 

treffen kann. 

Der Kontakt mit einer span-

nungsführenden Leitung kann auch metalle-

ne Geräteteile unter Spannung setzen und zu 

einem elektrischen Schlag führen.

f

Halten Sie das Netzkabel von sich drehen-

den Einsatzwerkzeugen fern. 

Wenn Sie die 

Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das 

Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden 

und Ihre Hand oder Ihr Arm in die sich dre-

hende Trennscheibe geraten.

f

Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, 

bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Still-

stand gekommen ist. 

Die sich drehende 

Trennscheibe kann in Kontakt mit der Abla-

gefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle 

über das Elektrowerkzeug verlieren können.

f

Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht lau-

fen, während Sie es tragen. 

Ihre Kleidung 

kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich 

drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden, 

und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Kör-

per bohren.

f

Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs-

schlitze Ihres Elektrowerkzeugs. 

Das Motor-

gebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine 

starke Ansammlung von Metallstaub kann 

elektrische Gefahren verursachen.

f

Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht 

in der Nähe brennbarer Materialien. 

Funken 

können diese Materialien entzünden.

f

Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, 

die flüssige Kühlmittel erfordern. 

Die Ver-

wendung von Wasser oder anderen flüssigen 

Kühlmitteln kann zu einem elektrischen 

Schlag führen.

Rückschlag und entsprechende Sicherheits-

hinweise

f

Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge 

einer hakenden oder blockierten drehenden 

Trennscheibe. Verhaken oder Blockieren 

führt zu einem abrupten Stopp der rotieren-

den Trennscheibe. Dadurch wird ein unkont-

rolliertes Elektrowerkzeug gegen die Dreh-

richtung der Trennscheibe an der 

Blockierstelle beschleunigt.

Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück 

hakt oder blockiert, kann sich die Kante der 

Schleifscheibe, die in das Werkstück ein-

taucht, verfangen und dadurch die Schleif-

scheibe ausbrechen oder einen Rückschlag 

verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich 

dann auf die Bedienperson zu oder von ihr 

weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an 

der Blockierstelle. Hierbei können Schleif-

scheiben auch brechen.

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen 

oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektro-

werkzeugs. Er kann durch geeignete Vor-

sichtsmaßnahmen, wie nachfolgend be-

schrieben, verhindert werden.

f

Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest 

und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme 

in eine Position, in der Sie die Rückschlag-

kräfte abfangen können. Verwenden Sie im-

mer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um 

die größtmögliche Kontrolle über Rück-

schlagkräfte oder Reaktionsmomente beim 

Hochlauf zu haben. 

Die Bedienperson kann 

durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die 

Rückschlag- und Reaktionskräfte beherr-

schen.

f

Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich 

drehender Einsatzwerkzeuge. 

Das Einsatz-

werkzeug kann sich beim Rückschlag über Ih-

re Hand bewegen.

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 9  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

10

 | Deutsch 

3 609 929 B90 | (12.11.09)

Bosch Power Tools

f

Stellen Sie sich nicht in eine Linie mit der 

rotierenden Schleifscheibe. 

Der Rückschlag 

treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung 

entgegengesetzt zur Bewegung der Schleif-

scheibe an der Blockierstelle.

f

Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Be-

reich von Ecken, scharfen Kanten usw. Ver-

hindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom 

Werkstück zurückprallen und verklemmen. 

Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei 

Ecken, scharfen Kanten oder wenn es ab-

prallt, dazu, sich zu verklemmen. Dies verur-

sacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.

f

Verwenden Sie keine Kettensägen-

Frässcheibe, keine segmentierte Diamant-

Trennscheibe mit Lücken größer als 10 mm 

und kein gezahntes Sägeblatt. 

Solche Ein-

satzwerkzeuge verursachen häufig einen 

Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle 

über das Elektrowerkzeug.

Weitere besondere Sicherheitshinweise zum 

Trennschleifen

f

Vermeiden Sie ein Blockieren der Trenn-

scheibe oder zu hohen Anpressdruck. Füh-

ren Sie keine übermäßig tiefen Schnitte 

aus. 

Eine Überlastung der Trennscheibe er-

höht deren Beanspruchung und die Anfällig-

keit zum Verkanten oder Blockieren und da-

mit die Möglichkeit eines Rückschlags oder 

Schleifkörperbruchs.

f

Meiden Sie den Bereich vor und hinter der 

rotierenden Trennscheibe. 

Wenn Sie die 

Trennscheibe im Werkstück von sich wegbe-

wegen, kann im Falle eines Rückschlags das 

Elektrowerkzeug mit der sich drehenden 

Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert wer-

den.

f

Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie 

die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das 

Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die 

Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Ver-

suchen Sie nie, die noch laufende Trenn-

scheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst 

kann ein Rückschlag erfolgen. 

Ermitteln und 

beheben Sie die Ursache für das Verklem-

men.

f

Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht 

wieder ein, solange es sich im Werkstück 

befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst 

ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den 

Schnitt vorsichtig fortsetzen. 

Anderenfalls 

kann die Scheibe verhaken, aus dem Werk-

stück springen oder einen Rückschlag verur-

sachen.

f

Stützen Sie Platten oder große Werkstücke 

ab, um das Risiko eines Rückschlags durch 

eine eingeklemmte Trennscheibe zu ver-

mindern. 

Große Werkstücke können sich un-

ter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das 

Werkstück muss auf beiden Seiten der Schei-

be abgestützt werden, und zwar sowohl in 

der Nähe des Trennschnitts als auch an der 

Kante.

f

Seien Sie besonders vorsichtig bei „Ta-

schenschnitten“ in bestehende Wände oder 

andere nicht einsehbare Bereiche. 

Die ein-

tauchende Trennscheibe kann beim Schnei-

den in Gas- oder Wasserleitungen, elektri-

sche Leitungen oder andere Objekte einen 

Rückschlag verursachen.

Zusätzliche Sicherheitshinweise

Tragen Sie eine Schutzbrille.

f

Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um 

verborgene Versorgungsleitungen aufzu-

spüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor-

gungsgesellschaft hinzu. 

Kontakt mit Elek-

troleitungen kann zu Feuer und elektrischem 

Schlag führen. Beschädigung einer Gaslei-

tung kann zur Explosion führen. Eindringen in 

eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä-

digung oder kann einen elektrischen Schlag 

verursachen.

f

Verwenden Sie zum Bearbeiten von Stein 

eine Staubabsaugung. Der Staubsauger 

muss zum Absaugen von Steinstaub zuge-

lassen sein. 

Das Verwenden dieser Einrich-

tungen verringert Gefährdungen durch 

Staub.

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 10  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

 Deutsch | 

11

Bosch Power Tools

3 609 929 B90 | (12.11.09)

f

Verwenden Sie zum Trennen von Stein ei-

nen Führungsschlitten. 

Ohne seitliche Füh-

rung kann sich die Trennscheibe verhaken 

und einen Rückschlag verursachen.

f

Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbei-

ten fest mit beiden Händen und sorgen Sie 

für einen sicheren Stand. 

Das Elektrowerk-

zeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.

f

Sichern Sie das Werkstück. 

Ein mit Spann-

vorrichtungen oder Schraubstock festgehal-

tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit 

Ihrer Hand.

f

Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. 

Mate-

rialmischungen sind besonders gefährlich. 

Leichtmetallstaub kann brennen oder explo-

dieren.

f

Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht 

mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das 

beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den 

Netzstecker, wenn das Kabel während des 

Arbeitens beschädigt wird. 

Beschädigte Ka-

bel erhöhen das Risiko eines elektrischen 

Schlages.

Funktionsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise 

und Anweisungen. 

Versäumnisse 

bei der Einhaltung der Sicherheits-

hinweise und Anweisungen können 

elektrischen Schlag, Brand 

und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Dar-

stellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen 

Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die 

Betriebsanleitung lesen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester 

Auflage mit dem Führungsschlitten Metall- und 

Steinwerkstoffe ohne Verwendung von Wasser 

zu trennen.

Zum Trennen von Stein muss eine spezielle Ab-

saughaube zum Trennen mit Führungsschlitten 

(Zubehör) verwendet werden.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Kompo-

nenten bezieht sich auf die Darstellung des Elek-

trowerkzeuges auf der Grafikseite.

1

Bügelgriff

2

Gewindebuchse für Bügelgriff

3

Spindel-Arretiertaste

4

Schleifspindel

5

Schutzhaube zum Trennen

6

Schraube für Schutzhaubenjustierung

7

Spannhebel für Schutzhaube

8

Aufnahmeflansch

9

Schleif-/Trennscheibe*

10

Spannscheibe

11

Schnellspannmutter *

12

Spannmutter

13

Innensechskantschlüssel**

14

Führungsschlitten

15

Ein-/Ausschalter

16

Codiernocke

17

Absaughaube zum Trennen mit 

Führungsschlitten *

18

Absaugkrümmer *

19

Handgriff (isolierte Grifffläche)

*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört 

nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige 

Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

**handelsüblich (nicht im Lieferumfang enthalten)

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 11  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

12

 | Deutsch 

3 609 929 B90 | (12.11.09)

Bosch Power Tools

Technische Daten

Geräusch-/Vibrationsinformation

Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 

EN 60745.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektro-

werkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruck-

pegel 93 dB(A); Schallleistungspegel 

104 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier 

Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:

Trennen von Beton: Schwingungsemissionswert 

a

h

=8,0 m/s

2

, Unsicherheit K=1,5 m/s

2

,

Trennen von Metall: Schwingungsemissionswert 

a

h

=8,0 m/s

2

, Unsicherheit K=1,5 m/s

2

.

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin-

gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 

genormten Messverfahren gemessen worden 

und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu-

gen miteinander verwendet werden. Er eignet 

sich auch für eine vorläufige Einschätzung der 

Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsen-

tiert die hauptsächlichen Anwendungen des 

Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektro-

werkzeug für andere Anwendungen, mit abwei-

chenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügen-

der Wartung eingesetzt wird, kann der 

Schwingungspegel abweichen. Dies kann die 

Schwingungsbelastung über den gesamten Ar-

beitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs-

belastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt 

werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist 

oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Ein-

satz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung 

über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich re-

duzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen 

zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von 

Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung 

von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, 

Warmhalten der Hände, Organisation der Ar-

beitsabläufe. 

Trennschleifer

GWS 24-300

Professional

GWS 24-300 J

Professional

Sachnummer

3 601 C64 3..

3 601 C64 8..

Nennaufnahmeleistung

W

2400

2400

Abgabeleistung

W

1670

1670

Nenndrehzahl

min

-1

5000

5000

max. Schleifscheibendurchmesser

mm

300

300

Schleifspindelgewinde

M 14

M 14

max. Gewindelänge der Schleifspindel

mm

32

32

max. Schnitttiefe mit Führungsschlitten

mm

100

100

Anlaufstrombegrenzung

z

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

kg

10,3

10,3

Schutzklasse

/

II

/

II

Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh-

rungen können diese Angaben variieren.

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel-

ner Elektrowerkzeuge können variieren.

Nur für Elektrowerkzeuge ohne Anlaufstrombegrenzung: Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsen-

kungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedan-

zen kleiner als 0,25 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 12  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

 Deutsch | 

13

Bosch Power Tools

3 609 929 B90 | (12.11.09)

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass 

das unter „Technische Daten“ beschriebene 

Produkt mit den folgenden Normen oder norma-

tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 ge-

mäß den Bestimmungen der Richtlinien 

2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 

2006/42/EG (ab 29.12.2009).

Technische Unterlagen bei:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

11.11.2009

Montage

Schutzvorrichtungen montieren

f

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-

werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo-

se.

f

Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nur mit 

montierter Schutzhaube und Bügelgriff.

Schutzhaube zum Trennen

f

Verwenden Sie zum Trennen von Metall im-

mer die Schutzhaube zum Trennen 5.

f

Verwenden Sie zum Trennen von Stein im-

mer die Absaughaube zum Trennen mit Füh-

rungsschlitten 17.

Öffnen Sie den Spannhebel 

7

. Setzen Sie die 

Schutzhaube 

5

 mit der Codiernocke 

16

 in die 

Codiernut am Spindelhals bis der Bund der 

Schutzhaube am Flansch des Elektrowerkzeu-

ges aufsitzt und drehen Sie die Schutzhaube 

5

in die gewünschte Position. Schließen Sie den 

Spannhebel 

7

.

f

Stellen Sie die Schutzhaube 5 so ein, dass 

ein Funkenflug in Richtung des Bedieners 

verhindert wird.

Die Spannkraft des Verschlusses ist voreinge-

stellt für festen Sitz der Schutzhaube 

5

. Durch 

Anziehen der Justierschraube 

6

 kann die Spann-

kraft erhöht werden. Achten Sie auf festen Sitz 

der Schutzhaube 

5

 und prüfen Sie diesen regel-

mäßig.

Hinweis:

 Die Codiernocken an der Schutzhaube 

5

 stellen sicher, dass nur eine zum Elektrowerk-

zeug passende Schutzhaube montiert werden 

kann.

Bügelgriff

Befestigen Sie den Bügelgriff 

1

 wie im Bild ge-

zeigt am Getriebekopf.

Führungsschlitten

Der Führungsschlitten 

14

 verhindert, dass das 

Einsatzwerkzeug und das Werkstück verkanten.

Lösen Sie die Flügelmuttern am Führungsschlit-

ten 

14

. Drücken Sie auf beide Flügelmuttern und 

setzen Sie die Schraubenköpfe in die Langlö-

cher an der Unterseite der Schutzhaube 

5

 ein. 

Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe ein und 

ziehen Sie die Flügelmuttern fest.

Schleifwerkzeuge montieren

f

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-

werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo-

se.

f

Schleif- und Trennscheiben werden beim 

Arbeiten sehr heiß, fassen Sie diese nicht 

an, bevor sie abgekühlt sind.

Hinweis: 

Benutzen Sie nur Schleifwerkzeuge 

mit einem Außendurchmesser von maximal 

300 mm. Verwenden Sie zum Trennen von Stein 

oder Metall nur die von Bosch empfohlenen 

Schleifwerkzeuge.

Reinigen Sie die Schleifspindel 

und alle zu 

montierenden Teile.

Drücken Sie zum Festspannen und Lösen der 

Schleifwerkzeuge die Spindel-Arretiertaste 

3

um die Schleifspindel festzustellen.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 13  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

14

 | Deutsch 

3 609 929 B90 | (12.11.09)

Bosch Power Tools

f

Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur 

bei stillstehender Schleifspindel. 

Das Elek-

trowerkzeug kann sonst beschädigt werden.

Beachten Sie die Abmessungen der Schleifwerk-

zeuge. Der Lochdurchmesser muss zum Aufnah-

meflansch passen. Verwenden Sie keine Adap-

ter oder Reduzierstücke.

Achten Sie bei der Verwendung von Diamant-

Trennscheiben darauf, dass der Drehrichtungs-

pfeil auf der Diamant-Trennscheibe und die 

Drehrichtung des Elektrowerkzeuges (siehe 

Drehrichtungspfeil auf dem Getriebekopf) über-

einstimmen.

Die Reihenfolge der Montage ist auf der Gra-

fikseite ersichtlich.

Zum Befestigen der Schleif-/Trennscheibe 

schrauben Sie die Spannmutter 

12

 auf und 

spannen diese mit dem Zweilochschlüssel, sie-

he Abschnitt „Schnellspannmutter“.

f

Überprüfen Sie nach der Montage des 

Schleifwerkzeuges vor dem Einschalten, ob 

das Schleifwerkzeug korrekt montiert ist 

und sich frei drehen kann. Stellen Sie si-

cher, dass das Schleifwerkzeug nicht an der 

Schutzhaube oder anderen Teilen streift.

Schnellspannmutter

Zum einfachen Schleifwerkzeugwechsel ohne 

die Verwendung weiterer Werkzeuge können Sie 

anstatt der Spannmutter 

12

 die Schnellspann-

mutter 

11

 verwenden.

f

Die Schnellspannmutter 11 darf nur für 

Schleif- oder Trennscheiben verwendet 

werden.

Verwenden Sie nur eine einwandfreie, unbe-

schädigte Schnellspannmutter 11.

Achten Sie beim Aufschrauben darauf, dass 

die beschriftete Seite der Schnellspannmutter 

11 nicht zur Schleifscheibe zeigt; der Pfeil 

muss auf die Indexmarke 20 zeigen.

Drücken Sie die Spin-

del-Arretiertaste 

3

 um 

die Schleifspindel fest-

zustellen. Um die 

Schnellspannmutter 

festzuziehen, drehen 

Sie die Schleifscheibe 

kräftig im Uhrzeiger-

sinn.

Eine ordnungsgemäß 

befestigte, unbeschä-

digte Schnellspann-

mutter können Sie 

durch Drehen des Rän-

delringes entgegen 

dem Uhrzeigersinn von 

Hand lösen.

Lösen Sie eine festsit-

zende Schnellspann-

mutter nie mit einer 

Zange, sondern ver-

wenden Sie den Zweilochschlüssel.

 Setzen Sie 

den Zweilochschlüssel wie im Bild gezeigt an.

Getriebekopf drehen

f

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-

werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo-

se.

Sie können den Ge-

triebekopf in 90°-

Schritten drehen. 

Dadurch kann der 

Ein-/Ausschalter 

für besondere Ar-

beitsfälle in eine 

günstigere Handha-

bungsposition ge-

bracht werden, 

z. B. für Trennar-

beiten mit der Absaughaube mit Führungsschlit-

ten 

17

 oder für Linkshänder.

Drehen Sie die 4 Schrauben ganz heraus. 

Schwenken Sie den Getriebekopf vorsichtig 

und 

ohne vom Gehäuse abzunehmen

 in die neue Po-

sition. Ziehen Sie die 4 Schrauben wieder fest.

20

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 14  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

 Deutsch | 

15

Bosch Power Tools

3 609 929 B90 | (12.11.09)

Staub-/Späneabsaugung

f

Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-

strich, einigen Holzarten, Mineralien und Me-

tall können gesundheitsschädlich sein. Be-

rühren oder Einatmen der Stäube können 

allergische Reaktionen und/oder Atem-

wegserkrankungen des Benutzers oder in der 

Nähe befindlicher Personen hervorrufen.

Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchen-

staub gelten als krebserzeugend, besonders 

in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbe-

handlung (Chromat, Holzschutzmittel). As-

besthaltiges Material darf nur von Fachleuten 

bearbeitet werden.

– Benutzen Sie möglichst eine Staubabsau-

gung.

– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits-

platzes.

– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmas-

ke mit Filterklasse P2 zu tragen.

Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif-

ten für die zu bearbeitenden Materialien.

Betrieb

Inbetriebnahme

f

Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-

nung der Stromquelle muss mit den Anga-

ben auf dem Typenschild des Elektrowerk-

zeuges übereinstimmen. Mit 230 V 

gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können 

auch an 220 V betrieben werden.

Beim Betrieb des Elektrowerkzeuges an mobilen 

Stromerzeugern (Generatoren), die nicht über 

ausreichende Leistungsreserven bzw. über kei-

ne geeignete Spannungsregelung mit Anlauf-

stromverstärkung verfügen, kann es zu Leis-

tungseinbußen oder untypischem Verhalten 

beim Einschalten kommen.

Bitte beachten Sie die Eignung des von Ihnen 

eingesetzten Stromerzeugers, insbesondere 

hinsichtlich Netzspannung und -frequenz.

Ein-/Ausschalten

Schieben Sie zur 

Inbetriebnahme

 des Elektro-

werkzeuges den Ein-/Ausschalter 

15

 nach vorn 

und drücken Sie ihn anschließend.

Um das Elektrowerkzeug 

auszuschalten

, lassen 

Sie den Ein-/Ausschalter 

15

 los.

f

Überprüfen Sie die Schleifwerkzeuge vor 

dem Gebrauch. Das Schleifwerkzeug muss 

einwandfrei montiert sein und sich frei dre-

hen können. Führen Sie einen Probelauf 

von mindestens 1 Minute ohne Belastung 

durch. Verwenden Sie keine beschädigten, 

unrunden oder vibrierenden Schleifwerk-

zeuge. 

Beschädigte Schleifwerkzeuge kön-

nen zerbersten und Verletzungen verursa-

chen.

Anlaufstrombegrenzung (GWS 24-300 J)

Die elektronische Anlaufstrombegrenzung be-

grenzt die Leistung beim Einschalten des Elek-

trowerkzeuges und ermöglicht den Betrieb an 

einer 16-A-Sicherung.

Arbeitshinweise

f

Vorsicht beim Schlitzen in tragende Wände, 

siehe Abschnitt „Hinweise zur Statik“.

f

Spannen Sie das Werkstück ein, sofern es 

nicht durch sein Eigengewicht sicher liegt.

f

Belasten Sie das Elektrowerkzeug nicht so 

stark, dass es zum Stillstand kommt.

f

Lassen Sie das Elektrowerkzeug nach star-

ker Belastung noch einige Minuten im Leer-

lauf laufen, um das Einsatzwerkzeug abzu-

kühlen.

f

Schleif- und Trennscheiben werden beim 

Arbeiten sehr heiß, fassen Sie diese nicht 

an, bevor sie abgekühlt sind.

Trennen von Metall

f

Verwenden Sie zum Trennen von Metall im-

mer die Schutzhaube zum Trennen 5.

Arbeiten Sie beim Trennschleifen mit mäßigem, 

dem zu bearbeitenden Material angepassten 

Vorschub. Üben Sie keinen Druck auf die Trenn-

scheibe aus, verkanten oder oszillieren Sie 

nicht.

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 15  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

16

 | Deutsch 

3 609 929 B90 | (12.11.09)

Bosch Power Tools

Bremsen Sie auslaufende Trennscheiben nicht 

durch seitliches Gegendrücken ab.

Das Elektrowerk-

zeug muss stets im 

Gegenlauf geführt 

werden. Es besteht 

sonst die Gefahr, 

dass es 

unkontrol-

liert

 aus dem 

Schnitt gedrückt 

wird.

Beim Trennen von 

Profilen und Vier-

kantrohren setzen 

Sie am besten am kleinsten Querschnitt an.

Trennen von Stein (siehe Bild A)

f

Verwenden Sie zum Trennen von Stein im-

mer die Absaughaube zum Trennen mit Füh-

rungsschlitten 17.

f

Das Elektrowerkzeug darf nur für Trocken-

schnitt/Trockenschliff verwendet werden.

Verwenden Sie zum Trennen von Stein am bes-

ten eine Diamant-Trennscheibe. Zur Sicherheit 

gegen Verkanten muss die Absaughaube zum 

Trennen mit Führungsschlitten 

17

 benutzt wer-

den.

Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nur mit 

Staubabsaugung und tragen Sie zusätzlich eine 

Staubschutzmaske.

Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein-

staub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete 

Staubsauger an.

Schalten Sie das 

Elektrowerkzeug 

ein und setzen Sie 

es mit dem vorde-

ren Teil des Füh-

rungsschlittens auf 

das Werkstück. 

Schieben Sie das 

Elektrowerkzeug 

mit mäßigem, dem 

zu bearbeitenden 

Material angepassten Vorschub.

Beim Trennen besonders harter Werkstoffe, 

z. B. Beton mit hohem Kieselgehalt, kann die Di-

amant-Trennscheibe überhitzen und dadurch 

beschädigt werden. Ein mit der Diamant-Trenn-

scheibe umlaufender Funkenkranz weist deut-

lich darauf hin.

Unterbrechen Sie in diesem Fall den Trennvor-

gang und lassen Sie die Diamant-Trennscheibe 

im Leerlauf bei höchster Drehzahl kurze Zeit lau-

fen, um sie abzukühlen.

Merklich nachlassender Arbeitsfortschritt und 

ein umlaufender Funkenkranz sind Anzeichen 

für eine stumpf gewordene Diamant-Trennschei-

be. Sie können diese durch kurze Schnitte in ab-

rasivem Material, z. B. Kalksandstein, wieder 

schärfen.

Hinweise zur Statik

Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der 

Norm DIN 1053 Teil 1 oder länderspezifischen 

Festlegungen.

Diese Vorschriften sind unbedingt einzuhalten. 

Ziehen Sie vor Arbeitsbeginn den verantwortli-

chen Statiker, Architekten oder die zuständige 

Bauleitung zu Rate.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

f

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-

werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo-

se.

f

Halten Sie das Elektrowerkzeug und die 

Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher 

zu arbeiten.

f

Verwenden Sie bei extremen Einsatzbedin-

gungen nach Möglichkeit immer eine Ab-

sauganlage. Blasen Sie die Lüftungsschlitze 

häufig aus und schalten Sie einen Fehler-

strom-(FI-)Schutzschalter vor. 

Bei der Bear-

beitung von Metallen kann sich leitfähiger 

Staub im Innern des Elektrowerkzeugs abset-

zen. Die Schutzisolierung des Elektrowerk-

zeugs kann beeinträchtigt werden.

Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfäl-

tig.

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 16  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

 Deutsch | 

17

Bosch Power Tools

3 609 929 B90 | (12.11.09)

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger 

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal-

len, ist die Reparatur von einer autorisierten 

Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge 

ausführen zu lassen.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-

bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige 

Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerk-

zeuges an.

Kundendienst und Kundenberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu 

Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu 

Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor-

mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:

www.bosch-pt.com

Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger-

ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel-

lung von Produkten und Zubehören.

www.powertool-portal.de

, das Internetportal 

für Handwerker und Heimwerker.

www.ewbc.de

, der Informations-Pool für Hand-

werk und Ausbildung.

Deutschland

Robert Bosch GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10

Fax: +49 (1805) 70 74 11

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.

bosch.com

Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99

Fax: +49 (711) 7 58 19 30

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10

Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11

E-Mail: 

service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11

Fax: +41 (044) 8 47 15 51

Luxemburg

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 22 55 75

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen 

sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-

tung zugeführt werden.

Nur für EU-Länder:

Werfen Sie Elektrowerkzeuge 

nicht in den Hausmüll!

Gemäß der Europäischen Richtli-

nie 2002/96/EG über Elektro- und 

Elektronik-Altgeräte und ihrer Um-

setzung in nationales Recht müs-

sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk-

zeuge getrennt gesammelt und einer 

umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt 

werden.

Änderungen vorbehalten.

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 17  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

18

 | English 

3 609 929 B90 | (12.11.09)

Bosch Power Tools

en

Safety Notes

General Power Tool Safety Warnings

Read all safety warnings and all 

instructions. 

Failure to follow 

the warnings and instructions may result in elec-

tric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future 

reference.

The term “power tool” in the warnings refers to 

your mains-operated (corded) power tool or 

battery-operated (cordless) power tool.

1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit. 

Clut-

tered or dark areas invite accidents.

b) Do not operate power tools in explosive 

atmospheres, such as in the presence of 

flammable liquids, gases or dust. 

Power 

tools create sparks which may ignite the 

dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away 

while operating a power tool. 

Distrac-

tions can cause you to lose control.

2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. 

Never modify the plug in any way. Do not 

use any adapter plugs with earthed 

(grounded) power tools. 

Unmodified 

plugs and matching outlets will reduce 

risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or 

grounded surfaces, such as pipes, radia-

tors, ranges and refrigerators. 

There is 

an increased risk of electric shock if your 

body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet 

conditions. 

Water entering a power tool 

will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the 

cord for carrying, pulling or unplugging 

the power tool. Keep cord away from 

heat, oil, sharp edges and moving parts. 

Damaged or entangled cords increase the 

risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, 

use an extension cord suitable for out-

door use. 

Use of a cord suitable for out-

door use reduces the risk of electric 

shock.

f) If operating a power tool in a damp loca-

tion is unavoidable, use a residual cur-

rent device (RCD) protected supply. 

Use 

of an RCD reduces the risk of electric 

shock.

3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and 

use common sense when operating a 

power tool. Do not use a power tool 

while you are tired or under the influ-

ence of drugs, alcohol or medication. 

moment of inattention while operating 

power tools may result in serious person-

al injury.

b) Use personal protective equipment. Al-

ways wear eye protection. 

Protective 

equipment such as dust mask, non-skid 

safety shoes, hard hat, or hearing protec-

tion used for appropriate conditions will 

reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure 

the switch is in the off-position before 

connecting to power source and/or bat-

tery pack, picking up or carrying the 

tool. 

Carrying power tools with your fin-

ger on the switch or energising power 

tools that have the switch on invites acci-

dents.

d) Remove any adjusting key or wrench be-

fore turning the power tool on. 

A wrench 

or a key left attached to a rotating part of 

the power tool may result in personal inju-

ry.

e) Do not overreach. Keep proper footing 

and balance at all times. 

This enables 

better control of the power tool in unex-

pected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose cloth-

ing or jewellery. Keep your hair, clothing 

and gloves away from moving parts. 

Loose clothes, jewellery or long hair can 

be caught in moving parts.

WARNING

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 18  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

 English | 

19

Bosch Power Tools

3 609 929 B90 | (12.11.09)

g) If devices are provided for the connec-

tion of dust extraction and collection fa-

cilities, ensure these are connected and 

properly used. 

Use of dust collection can 

reduce dust-related hazards.

4) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the cor-

rect power tool for your application. 

The 

correct power tool will do the job better 

and safer at the rate for which it was de-

signed.

b) Do not use the power tool if the switch 

does not turn it on and off. 

Any power 

tool that cannot be controlled with the 

switch is dangerous and must be re-

paired.

c) Disconnect the plug from the power 

source and/or the battery pack from the 

power tool before making any adjust-

ments, changing accessories, or storing 

power tools. 

Such preventive safety 

measures reduce the risk of starting the 

power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of 

children and do not allow persons unfa-

miliar with the power tool or these in-

structions to operate the power tool. 

Power tools are dangerous in the hands of 

untrained users.

e) Maintain power tools. Check for mis-

alignment or binding of moving parts, 

breakage of parts and any other condi-

tion that may affect the power tool’s op-

eration. If damaged, have the power tool 

repaired before use. 

Many accidents are 

caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. 

Prop-

erly maintained cutting tools with sharp 

cutting edges are less likely to bind and 

are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool 

bits etc. in accordance with these in-

structions, taking into account the work-

ing conditions and the work to be per-

formed. 

Use of the power tool for 

operations different from those intended 

could result in a hazardous situation.

5) Service

a) Have your power tool serviced by a qual-

ified repair person using only identical 

replacement parts. 

This will ensure that 

the safety of the power tool is maintained.

Safety Warnings for Cut-off Grinder

f

The provided protection guard must be 

safely fastened to the power tool and ad-

justed in such a manner that a maximum on 

safety is achieved, meaning, that the small-

est possible part of the cutting disc faces 

openly toward the operator. 

The protection 

guard is supposed to protect the operator 

against fragments and accidental contact 

with the cutting disc.

f

Use only flat, reinforced cutting discs for 

your power tool. 

Just because the accessory 

can be attached to your power tool, it does 

not assure safe operation.

f

The rated speed of the accessory must be at 

least equal to the maximum speed marked 

on the power tool. 

Accessories running fast-

er than their rated speed can break and fly 

apart.

f

Wheels must be used only for recommend-

ed applications. For example: do not grind 

with the side of cut-off wheel. 

 Abrasive cut-

off wheels are intended for peripheral grind-

ing, side forces applied to these wheels may 

cause them to shatter.

f

Always use undamaged wheel flanges that 

are of correct diameter for your selected 

wheel. 

Proper wheel flanges support the 

wheel thus reducing the possibility of wheel 

breakage.

f

Do not use worn down cutting discs or 

wheels from larger power tools. 

Cutting 

discs for larger power tools are not designed 

for the higher speeds of smaller power tools 

and can break apart.

f

The outside diameter and the thickness of 

your accessory must be within the capacity 

rating of your power tool. 

Incorrectly sized 

accessories cannot be adequately guarded 

or controlled.

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 19  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

background image

20

 | English 

3 609 929 B90 | (12.11.09)

Bosch Power Tools

f

The arbour size of wheels and flanges must 

properly fit the spindle of the power tool. 

Wheels and flanges with arbour holes that do 

not match the mounting hardware of the 

power tool will run out of balance, vibrate ex-

cessively and may cause loss of control.

f

Do not use damaged wheels. Before each 

use, inspect the wheels for chips and 

cracks. If power tool or wheel is dropped, 

inspect for damage or install an undamaged 

wheel. After inspecting and installing the 

wheel, position yourself and bystanders 

away from the plane of the rotating wheel 

and run the power tool at maximum no load 

speed for one minute. 

Damaged wheels will 

normally break apart during this test time.

f

Wear personal protective equipment. De-

pending on application, use face shield, safe-

ty goggles or safety glasses. As appropriate, 

wear dust mask, hearing protectors, gloves 

and workshop apron capable of stopping 

small abrasive or workpiece fragments. 

The 

eye protection must be capable of stopping 

flying debris generated by various operations. 

The dust mask or respirator must be capable 

of filtrating particles generated by your opera-

tion. Prolonged exposure to high intensity 

noise may cause hearing loss.

f

Keep bystanders a safe distance away from 

the work area. Anyone entering the work ar-

ea must wear personal protective equip-

ment. 

Fragments of the workpiece or of bro-

ken cutting discs may fly away and cause 

injury beyond the immediate area of opera-

tion.

f

Hold power tool by insulated gripping sur-

faces only, when performing an operation 

where the cutting accessory may contact 

hidden wiring or its own cord. 

Cutting ac-

cessory contacting a “live” wire may make ex-

posed metal parts of the power tool “live” 

and shock the operator.

f

Keep the mains cable away from rotating 

application tools. 

When losing control over 

the machine, the mains cable can be cut 

through or get caught, and your hand or arm 

can come in contact with the rotating cutting 

disc.

f

Never lay the power tool down until the ac-

cessory has come to a complete stop. 

The 

spinning cutting disc may grab the surface 

and pull the power tool out of your control.

f

Do not run the power tool while carrying it 

at your side. 

Accidental contact with the 

spinning accessory could snag your clothing, 

pulling the accessory into your body.

f

Regularly clean the power tool’s air vents.  

The motor’s fan will draw the dust inside the 

housing and excessive accumulation of pow-

dered metal may cause electrical hazards.

f

Do not operate the power tool near flamma-

ble materials. 

Sparks could ignite these ma-

terials.

f

Do not use accessories that require liquid 

coolants. 

Using water or other liquid cool-

ants may result in electrocution or shock.

Kickback and related warnings

f

Kickback is the sudden reaction to a pinched 

or snagged rotating cutting disc. Pinching or 

snagging causes rapid stalling of the rotating 

cutting disc. This causes an uncontrolled 

power tool to be forced in the direction op-

posite of the cutting disc’s rotation direction 

at the point of binding.

For example, if a grinding disc is snagged or 

pinched in the workpiece, the edge of the 

grinding disc that is entering into the work-

piece can be caught, causing the grinding 

disc to break out or cause kickback. The 

grinding disc may either jump toward or 

away from the operator, depending on the di-

rection of the wheel at the point of blocking. 

Grinding discs can also break under these 

conditions.

Kickback is the result of power tool misuse 

or incorrect operating procedures. It can be 

avoided by taking proper precautions as de-

scribed below.

OBJ_BUCH-280-003.book  Page 20  Thursday, November 12, 2009  1:21 PM

Оглавление

    Аннотация для Шлифмашиной Bosch GWS Professional 24-300 в формате PDF