Bosch GMB 32 Professional: Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и сервис: Bosch GMB 32 Professional

20
|
Русский
1 609 929 K51 • 11.10.06
Включение/выключение
f
Вставляйте вилку дрели для
подключения сети только в штепсельную
розетку 7. Включите дрель и
зафиксируйте выключатель кнопкой
фиксирования.
Иначе дрель не может быть
включена и выключена с помощью
выключателя двигателя
6
на стойке
сверлильного станка.
Переведите выключатель магнита
8
наверх и
проверьте наличие удерживающей силы стойки
сверлильного станка на поверхности
обрабатываемой детали.
Переведите для
включения
дрели
выключатель двигатель
6
в позицию «
I
».
Указание:
Дрель поддается включению только
после предварительного включения магнита.
Для выключения дрели переведите
выключатель двигатель
6
в позицию «
0
».
Дайте дрели полностью остановится перед тем
как Вы переведете выключатель магнит
8
вниз
для выключения магнита.
Защита от непреднамеренного запуска
Защита от непреднамеренного включения
предотвращает неконтролируемый запуск
дрели после перерыва в подаче питания.
Для
повторного включения
переведите
выключатель двигатель
6
в позицию «
I
».
Указание:
После восстановления
электропитания магнит включается
автоматически.
Указания по применению
f
Для сверления учитывайте указания руко-
водства по эксплуатации Вашей дрели.
f
Удерживающая сила магнита стойки
сверлильного станка в основном зависит
от толщины детали. Толщина материала
должна быть не менее 8 мм.
f
Предохраняйте стойку сверлильного
станка при работе над головой и на
наклонных поверхностях специальной
цепью.
При отказе электропитания или
высокой нагрузке удерживающая магнитная
сила не сохраняется. Стойка сверлильного
станка может упасть и привести к
несчастному случаю.
f
Поверхность детали должна быть гладкой
и чистой. Сглаживайте грубые неровности,
например, брызги, образующиеся при
сварке, и удаляйте ржавчину, загрязнения
и смазку.
Удерживающая сила магнита
обеспечивается только на соответствующих
поверхностях.
Закернивайте заготовки из металла перед
сверлением.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Для обеспечения качественной и безопасной
работы следует постоянно содержать стойку
сверлильного станка в чистоте.
Если стойка сверлильного станка, несмотря на
тщательные методы изготовления и испытания
выйдет из строя, то ремонт следует поручить
авторизованному сервисному центру Bosch для
электроинструментов.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах на
запчасти обязательно указывайте 10-разрядный
предметный номер по типовой табличке стойки
сверлильного станка.
Сервис и консультационные услуги
Монтажные чертежи и информации по запасным
частям Вы найдете в Интернете на странице:
www.bosch-pt.com
Pоссия
OOO «Роберт Бош»
129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13
✆
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7 (0)495 / 9 35 88 06
✆
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7 (0)495 / 9 37 53 64
Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7 (0)495 / 9 35 88 07
OOO «Роберт Бош»
198188, Санкт-Петербург, ул. Зайцева, 41
✆
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+7 (0)8 12 / 7 84 13 07
Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+7 (0)8 12 / 7 84 13 61
OOO «Роберт Бош»
630032, Новосибирск, Горский микрорайон, 53,
✆
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7 (0)38 33 / 59 94 40
Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7 (0)38 33 / 59 94 65
OOO «Роберт Бош»
620017, Екатеринбург, ул.Фронтовых бригад, 14,
✆
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+7 (0)3 43 / 3 65 86 74
Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+7 (0)3 43 / 3 78 79 28
Aдреса региональных гарантийных сервисных
центров указаны в гарантийной карте, выдавае-
мой при покупке инструмента в магазине.
Беларусь
АСЦ УП-18
220064 Mинск, ул. Курчатова, 7
✆
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +375 (0)17 / 2 10 29 70
Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . +375 (0)17 / 2 07 04 00
Утилизация
Отслужившие свой срок стойку сверлильного
станка, принадлежности и упаковку следует
сдавать на экологически чистую рециркуляцию
отходов.
Оставляем за собой право на изменения.
OBJ_BUCH-274-001.book Page 20 Wednesday, October 11, 2006 9:30 AM
Оглавление
- GMB 32PROFESSIONAL
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Montaż
- Konserwacja i serwis
- Bezpečnostní předpisy
- Montáž
- Údržba a servis
- Bezpečnostné pokyny
- Montáž
- Údržba a servis
- Biztonsági előírások
- Összeszerelés
- Karbantartás és szerviz
- Указания по безопасности
- Сборка
- Техобслуживание и сервис
- Вказівки з техніки безпеки
- Монтаж
- Технічне обслуговування і сервіс
- Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii
- Montare
- Întreţinere și service
- Указания за безопасна работа
- Монтиране
- Поддържане и сервиз
- Uputstva o sigurnosti
- Montaža
- Održavanje i servis
- Varnostna navodila
- Montaža
- Vzdrževanje in servisiranje
- Upute za sigurnost
- Montaža
- Održavanje i servisiranje
- Ohutusjuhised
- Montaaž
- Hooldus ja teenindus
- Drošības noteikumi
- Salikšana
- Apkalpošana un apkope
- Saugos nuorodos
- Montavimas
- Priežiūra ir servisas