Bosch GLM 50 Professional – страница 3

Инструкция к Bosch GLM 50 Professional

background image

 Italiano | 

41

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Addizione valori misurati

Per addizionare valori misurati effettuare innanzitutto una mi-

surazione a scelta. Premere poi il tasto più 

8

. Sul display com-

pare a conferma 

«+»

.

Per addizionare volumi o superfici premere dopo la conclusio-

ne della prima operazione di misurazione il tasto più 

8

. Sul di-

splay compare a conferma 

«+»

 a sinistra del simbolo volu-

mi/superfici.

Effettuare quindi una seconda misurazione.

Per richiedere la somma di entrambe le 

misurazioni premere nuovamente il tasto 

più 

8

. Il calcolo viene visualizzato nelle ri-

ghe valori misurati 

a

, la somma è riportata 

nella riga risultato 

b

.

Dopo il calcolo della somma a questo risultato possono essere 

addizionati ulteriori valori misurati se prima della misurazione 

viene premuto il tasto più 

8

.

Indicazioni relative all’addizione:

– Valori di lunghezze, superfici e volumi non possono essere 

addizionati mescolati. Se p. es. vengono addizionati un va-

lore lunghezza ed un valore superficie, premendo il tasto 

più 

8

 compare brevemente 

«ERROR»

 sul display. Succes-

sivamente lo strumento di misura passa nell’ultima funzio-

ne di misura attiva.

– Viene addizionato sempre il risultato di una misurazione 

(p.es. valore volume), nelle misurazioni in continuo il valo-

re misurato visualizzato nella riga risultato 

b

. L’addizione di 

valori misurati singoli dalle righe valori misurati 

a

 non è 

possibile.

Sottrazione dei valori di misurazione

Per la sottrazione di valori misurati pre-

mere il tasto meno 

5

, sul display compare 

a conferma 

«–»

. L’ulteriore modo di pro-

cedere è analogo a «Addizione valori mi-

surati».

Indicazioni operative

Indicazioni generali

Accertarsi che durante il corso di una misurazione non siano 

coperte né la lente di ricezione 

12

 né l’uscita della radiazione 

laser 

11

.

Lo strumento di misura non deve essere mosso durante una 

misurazione (ad eccezione della funzione misurazione in con-

tinuo). Per questa ragione appoggiare lo strumento di misura 

possibilmente su una superficie di appoggio o di battuta soli-

da.

Influenze sul campo di misurazione

Il campo di misurazione dipende dalla condizioni di luce e dal-

le caratteristiche riflettenti della superficie di puntamento. 

Per una migliore visibilità del raggio laser, in caso di lavori in 

ambienti esterni ed in caso di forti radiazioni solari, utilizzare 

gli occhiali per la visualizzazione del laser 

19

 (accessorio) ed 

il pannello di puntamento per raggio laser 

20

 (accessorio) op-

pure oscurare la superficie di puntamento.

Influenze sul risultato di misurazione

Per gli effetti causati da leggi fisiche generali non si può esclu-

dere che misurando su differenti superfici possano verificarsi 

errori di misurazione. Fanno parte di queste superfici:

– superfici trasparenti (p.es. vetro, acqua),

– superfici speculari (p.es. metallo lucido, vetro),

– superfici porose (p.es. materiali isolanti),

– superfici strutturate (p.es. intonaco grezzo, pietra natura-

le).

Utilizzare eventualmente su queste superfici il pannello di 

puntamento per raggio laser 

20

 (accessorio).

Misurazioni errate sono inoltre possibili su superfici di mira 

puntate obliquamente.

Allo stesso modo strati d’aria con temperature differenti op-

pure riflessi ricevuti indirettamente possono influenzare il va-

lore misurato.

Controllo della precisione della misurazione delle distan-

ze

È possibile controllare la precisione della misurazione delle 

distanze procedendo come segue:

– Scegliere un tratto di misura stabilmente fisso con una lun-

ghezza di ca. 1 fino a 10 m e di cui si conosce esattamente 

la lunghezza (p. es. larghezza di un locale, apertura di una 

porta). Il tratto di misura deve essere in ambiente chiuso e 

la superficie di puntamento della misurazione deve essere 

liscia e ben riflettente.

– Misurare il tratto 10-volte consecutivamente.

La deviazione delle misurazioni singole dal valore medio può 

essere al massimo di ±2 mm. Protocollare le misurazioni per 

poter confrontare in un momento successivo la precisione.

Utilizzo del treppiede (accessori)

L’impiego di un treppiede è particolarmente necessario in ca-

so di grandi distanze. Posizionare lo strumento di misura con 

il filetto da 1/4" 

14

 sulla piastra per il cambio rapido del trep-

piede 

18

 oppure di un treppiede per macchina fotografica co-

munemente in commercio. Avvitare saldamente con la vite di 

fermo della piastra per cambio rapido.

Premendo il tasto 

6

 regolare rispettivamente il piano di riferi-

mento per misurazioni (piano di riferimento filetto).

Anomalie 

 cause e rimedi

Causa

Rimedi

Indicatore temperatura (f) lampeggia, misurazione non 

possibile

Lo strumento di misura è al di fuori 

della temperatura di esercizio da 

– 10 °C fino a +50 °C (nel funzio-

namento misurazione continua fi-

no a +40 °C).

Attendere finché lo stru-

mento di misura avrà 

raggiunto la temperatu-

ra di esercizio

Visualizzazione «ERROR» sul display

Addizione/sottrazione di valori di 

misura rilevati con diverse unità di 

misura

Sommare/sottrarre uni-

camente valori di misu-

razione rilevati con la 

stessa unità di misura

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 41  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

42

 | Italiano 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Lo strumento di misura controlla il corretto 

funzionamento nel corso di ogni misurazio-

ne. In caso di riscontro di un’anomalia, sul 

display lampeggia soltanto il simbolo visua-

lizzato accanto. In questo caso oppure 

quando non dovesse essere possibile elimi-

nare un difetto ricorrendo alle misure riportate sopra, far per-

venire lo strumento di misura al Servizio Clienti Bosch attra-

verso il Vostro Rivenditore di fiducia.

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

Conservare e trasportare lo strumento di misura utilizzando 

esclusivamente l’astuccio di protezione fornito in dotazione.

Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito.

Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure in 

liquidi di altra natura.

Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e mor-

bido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solven-

ti.

In modo particolare è necessario trattare la lente di ricezione 

12

 adoperando la stessa accuratezza con cui normalmente si 

trattano occhiali oppure la lente di un apparecchio fotografi-

co.

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di 

controllo lo strumento di misura dovesse guastarsi, la ripara-

zione deve essere effettuata da un punto di assistenza auto-

rizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo stru-

mento di misura.

Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, 

è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die-

ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello stru-

mento di misura.

In caso si presentasse la necessità di riparazioni, spedire lo 

strumento di misura mettendolo nell’apposito astuccio di pro-

tezione 

17

.

Assistenza clienti e consulenza impieghi

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative 

alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto 

nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista 

esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono 

consultabili anche sul sito:

www.bosch-pt.com

Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-

terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro 

accessori.

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A.

Corso Europa, ang. Via Trieste 20

20020 LAINATE (MI)

Tel.: (02) 3696 2663

Fax: (02) 3696 2662

Fax: (02) 3696 8677

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Svizzera

Tel.: (044) 8471513

Fax: (044) 8471553

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Smaltimento

Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori 

dismessi in modo che possano essere riciclati nel pieno ri-

spetto dell’ambiente.

Non gettare strumenti di misura e batterie ricaricabili/batterie 

tra i rifiuti domestici!

L’angolo tra il raggio laser ed il pun-

to di mira è troppo acuto.

Aumentare l’angolo tra il 

raggio laser ed il punto di 

mira

Il riflesso della superficie di punta-

mento è troppo forte (p.es. spec-

chio) oppure troppo debole (p.es. 

stoffa nera), oppure la luce am-

bientale è troppo forte.

Utilizzare il pannello di 

puntamento laser 

20

(accessorio opzionale)

L’uscita radiazione laser 

11

 oppu-

re la lente di ricezione 

12

 sono ap-

pannate (p.es. per un rapido sbal-

zo di temperatura).

Utilizzando una pezza 

morbida asciugare la 

lente di ricezione 

11

 op-

pure l’uscita radiazione 

laser 

12

Il valore calcolato è superore a 

999999 m/m

2

/m

3

.

Ripartire il calcolo in 

passaggi intermedi

Il risultato della misurazione non è plausibile

La superficie di puntamento non 

riflette in modo inequivocabile 

(p.es. acqua, vetro).

Coprire la superficie di 

puntamento

L’uscita radiazione laser 

11

 oppu-

re la lente di ricezione 

12

 è coper-

ta.

Tenere libere l’uscita ra-

diazione laser 

11

 oppu-

re la lente di ricezione 

12

Regolato piano di riferimento sba-

gliato

Selezionare piano di ri-

ferimento adatto alla mi-

surazione

Ostacolo sul percorso del raggio 

laser

Il punto laser deve esse-

re posizionato comple-

tamente sulla superficie 

di puntamento.

La visualizzazione rimane immutata oppure lo strumento 

di misura reagisce in modo inatteso all’attivazione dei ta-

sti.

Errore nel software

Togliere le batterie e av-

viare di nuovo lo stru-

mento di misura dopo 

averle inserite nuova-

mente.

Causa

Rimedi

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 42  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Nederlands | 

43

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Solo per i Paesi della CE:

Conformemente alla direttiva europea 

2002/96/CE gli strumenti di misura diven-

tati inservibili e, in base alla direttiva euro-

pea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/ 

batterie difettose o consumate devono es-

sere raccolte separatamente ed essere in-

viate ad una riutilizzazione ecologica.

Pile ricaricabili/batterie inutilizzabili possono essere conse-

gnate direttamente presso:

Italia

Ecoelit

Viale Misurata 32

20146 Milano

Tel.: +39 02 / 4 23 68 63

Fax: +39 02 / 48 95 18 93

Svizzera

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Nederlands

Veiligheidsvoorschriften

Alle aanwijzingen moeten worden gelezen 

en in acht worden genomen om zonder ge-

varen en veilig met het meetgereedschap 

te werken. Maak waarschuwingsplaatjes 

op het meetgereedschap nooit onleesbaar. 

BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED.

Voorzichtig – wanneer andere dan de hier vermelde be-

dienings- en instelvoorzieningen worden gebruikt of 

andere procedures worden uitgevoerd, kan dit tot ge-

vaarlijke stralingsblootstelling leiden. 

Het meetgereedschap wordt geleverd met een waar-

schuwingsplaatje in het Engels (in de weergave van het 

meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen aan-

geduid met nummer 15).

Plak over de Engelse tekst van het waarschuwings-

plaatje de meegeleverde sticker in uw eigen taal voor-

dat u het gereedschap voor het eerst gebruikt.

Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk 

niet zelf in de laserstraal. 

Dit meetgereedschap brengt 

laserstraling van laserklasse 2 volgens IEC 60825-1 voort. 

Daardoor kunt u personen verblinden.

Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. 

De laserbril 

dient voor het beter herkennen van de laserstraal, maar 

biedt geen bescherming tegen de laserstralen.

Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het ver-

keer. 

De laserbril biedt geen volledige bescherming tegen 

ultravioletstralen en vermindert de waarneming van kleu-

ren.

Laat het meetgereedschap repareren door gekwalifi-

ceerd, vakkundig personeel en alleen met originele 

vervangingsonderdelen. 

Daarmee wordt gewaarborgd 

dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft.

Laat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder 

toezicht gebruiken. 

Anders kunnen personen worden 

verblind.

Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving 

met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistof-

fen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. 

In 

het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof 

of de dampen tot ontsteking brengen.

Product- en vermogensbeschrijving

Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het meet-

gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl 

u de gebruiksaanwijzing leest.

Gebruik volgens bestemming

Het meetgereedschap is bestemd voor het meten van afstan-

den, lengten, hoogten en tussenruimten en voor het bereke-

nen van oppervlakten en inhouden. Het meetgereedschap is 

geschikt voor metingen binnen- en buitenshuis.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 43  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

44

 | Nederlands 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Technische gegevens

Afgebeelde componenten

De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van 

het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen.

1

Display

2

Toets Meten

3

Toets voor oppervlakte-, inhouds- en indirecte hoogte-

meting (Pythagoras)

4

Verwijdertoets / aan/uit-toets **

5

Mintoets

6

Toets voor kiezen van referentievlak

7

Opname draagriem

8

Plustoets

9

Toets Lengte- en duurmeting

10

Deksel van batterijvak

11

Uitgang laserstraal

12

Ontvangstlens

13

Serienummer

14

1/4"-schroefdraad

15

Laser-waarschuwingsplaatje

16

Vergrendeling van het batterijvakdeksel

17

Beschermetui

18

Statief*

19

Laserbril*

20

Laserdoelpaneel*

* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard 

meegeleverd.

** Toets ingedrukt houden voor opvragen van uitgebreide functies.

Digitale laser-afstandsmeter

GLM 50

Professional

Zaaknummer

3 601 K72 2..

Meetbereik

0,05 –50 m

A)

Meetnauwkeurigheid (kenmerkend)

±1,5 mm

B)

Kleinste indicatie-eenheid

1 mm

Bedrijfstemperatuur

–10 °C...+50 °C

C)

Bewaartemperatuur

–20 °C...+70 °C

Relatieve luchtvochtigheid max.

90 %

Laserklasse

2

Lasertype

635 nm, <1 mW

Diameter laserstraal (bij 25 °C) ca.

– op 10 m afstand

– op 50 m afstand

6 mm

35 mm

Automatische uitschakeling na ca.

– laser

– meetgereedschap (zonder meting)

20 s

5 min

Batterijen

Accucellen

2 x 1,5 V LR03 (AAA)

2 x 1,2 V HR03 (AAA)

Levensduur batterij ca.

– afzonderlijke  metingen

– duurmeting

10000

D)

2,5 h

D)

Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003

0,14 kg

Afmetingen

53 x 114 x 30 mm

Beschermingsklasse

IP 54 (stof- en spatwaterbescherming)

A) De reikwijdte wordt groter naarmate het laserlicht beter door het oppervlak van het doel wordt gereflecteerd (gestrooid, niet gespiegeld) en naar-

mate de laserpunt lichter is dan de omgeving (interieurs, schemering). Bij ongunstige omstandigheden, zoals metingen buitenshuis met fel zonlicht, 

kan gebruik van het doelpaneel nodig zijn.

B) Bij metingen vanaf achterzijde van meetgereedschap. Onder ongunstige omstandigheden, zoals fel zonlicht of een slecht reflecterend oppervlak, 

bedraagt de maximale afwijking 

±

10 mm op 50 m. Onder gunstige omstandigheden moet rekening worden gehouden met een invloed van 

±

0,05 mm/m.

C) In de functie duurmeting bedraagt de max. bedrijfstemperatuur +40

°C

.

D) Met 1,2 V-accucellen zijn minder metingen mogelijk dan met 1,5 V-batterijen. De aangegeven batterijlevensduur heeft betrekking op metingen zon-

der displayverlichting.

Het serienummer 

13

 op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw meetgereedschap.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 44  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Nederlands | 

45

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Indicatie-elementen

a

Meetwaarderegels

b

Resultaatregel

c

Meetfuncties

d

Laser ingeschakeld

e

Referentievlak van de meting

f

Temperatuurwaarschuwing

g

Batterijwaarschuwing

h

Foutindicatie 

„ERROR”

Montage

Batterijen inzetten of vervangen

Voor het gebruik van het meetgereedschap worden alkali-

mangaanbatterijen of accu’s geadviseerd.

Met 1,2 V-accu’s zijn minder metingen mogelijk dan met 

1,5 V-batterijen.

Als u het batterijvakdeksel 

10

 wilt openen, drukt u op de ver-

grendeling 

16

 en verwijdert u het batterijvakdeksel. Plaats de 

batterijen of accu’s. Let daarbij op de juiste poolaansluitin-

gen, zoals aangegeven op de binnenzijde van het batterijvak.

Let bij het inzetten van de batterijen of accu’s op de juiste 

poolaansluitingen overeenkomstig de afbeelding in het batte-

rijvak.

Als het batterijsymbool 

 voor het eerst in het display ver-

schijnt, zijn nog minstens 100 afzonderlijke metingen moge-

lijk. De functie duurmeting is gedeactiveerd.

Als het batterijsymbool 

 knippert, moet u de batterijen of 

accucellen vervangen. Metingen zijn niet meer mogelijk.

Vervang altijd alle batterijen of accu’s tegelijkertijd. Gebruik 

alleen batterijen of accu’s van één fabrikant en met dezelfde 

capaciteit.

Neem de batterijen of accu’s uit het meetgereedschap 

als u het langdurig niet gebruikt. 

Als de batterijen of ac-

cu’s lang worden bewaard, kunnen deze gaan roesten en 

leegraken.

Gebruik

Ingebruikneming

Laat het ingeschakelde meetgereedschap niet onbe-

heerd achter en schakel het meetgereedschap na ge-

bruik uit. 

Andere personen kunnen door de laserstraal 

verblind worden.

Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel 

zonlicht.

Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme tem-

peraturen of temperatuurschommelingen. 

Laat het bij-

voorbeeld niet lange tijd in de auto liggen. Laat het meetge-

reedschap bij grote temperatuurschommelingen eerst op 

de juiste temperatuur komen voordat u het in gebruik 

neemt. Bij extreme temperaturen of temperatuurschom-

melingen kan de nauwkeurigheid van het meetgereed-

schap nadelig worden beïnvloed.

Voorkom heftige schokken of vallen van het meetge-

reedschap. 

Na sterke externe inwerkingen op het meetge-

reedschap dient u, voordat u de werkzaamheden voortzet, 

altijd een nauwkeurigheidscontrole uit te voeren (zie 

„Nauwkeurigheidscontrole van de afstandsmeting”, 

pagina 47).

In- en uitschakelen

Als u het meetgereedschap wilt 

inschakelen

, heeft u de vol-

gende mogelijkheden:

– Druk op de aan/uit-toets 

4

: Het meetgereedschap wordt 

ingeschakeld en bevindt zich in de functie lengtemeting. 

De laser wordt niet ingeschakeld.

– Indrukken van de meettoets 

2

: meetgereedschap en laser 

worden ingeschakeld. Het meetgereedschap bevindt zich 

in de functie lengtemeting.

Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk 

zelf niet in de laserstraal, ook niet vanaf een grote af-

stand.

Als u het meetgereedschap wilt 

uitschakelen

, drukt u lang op 

de aan/uit-toets 

4

.

Als er ca. 5 minuten geen toets op het meetgereedschap 

wordt ingedrukt, wordt het meetgereedschap automatisch 

uitgeschakeld om de batterijen te ontzien.

Meten

Na het inschakelen door het indrukken van de toets Meten 

2

werkt het meetgereedschap altijd in de functie lengtemeting. 

Andere meetfuncties kunt u instellen door op de bijbehoren-

de functietoets te drukken (zie „Meetfuncties”, pagina 46).

Als referentievlak voor de meting is na het inschakelen de ach-

terkant van het meetgereedschap gekozen. Door op de toets 

Referentievlak 

6

 te drukken, kunt u het referentievlak wijzigen 

(zie „Referentievlak kiezen”, pagina 46).

Plaats het meetgereedschap met het gekozen referentievlak 

tegen het gewenste startpunt van de meting (bijv. tegen een 

muur).

Druk voor het inschakelen van de laserstraal kort op de toets 

Meten 

2

.

Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk 

zelf niet in de laserstraal, ook niet vanaf een grote af-

stand.

Richt de laserstraal op het doeloppervlak. Druk opnieuw kort 

op de toets meten 

2

 om de meting te starten.

In de functie duurmeting begint de meting onmiddellijk bij het 

inschakelen van de functie.

De meetwaarde verschijnt meestal binnen 0,5 seconden en 

uiterlijk na 4 seconden. De duur van de meting is afhankelijk 

van de afstand, de lichtomstandigheden en de weerspiege-

Lengtemeting

Duurmeting

Oppervlaktemeting

Inhoudsmeting

Enkele Pythagorasmeting

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 45  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

46

 | Nederlands 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

lingseigenschappen van het doeloppervlak. Na beëindiging 

van de meting wordt de laserstraal automatisch uitgescha-

keld.

Als ca. 20 seconden na het richten geen meting plaatsvindt, 

wordt de laserstraal automatisch uitgeschakeld om de batte-

rijen te sparen.

Referentievlak kiezen (zie afbeelding A)

Voor de meting kunt u uit drie verschillende referentievlakken 

kiezen:

– de achterkant van het meetgereedschap (bijvoorbeeld als 

het tegen een muur wordt geplaatst),

– vanaf de voorkant van het meetgereedschap (bijv. bij het 

meten vanaf de rand van een tafel),

– vanaf het midden van de schroefdraad 

14

 (bijv. voor me-

tingen met statief).

Druk voor de keuze van het referentievlak zo vaak op de toets 

6

 tot in het display het gewenste referentievlak wordt weerge-

geven. Na het inschakelen van het meetgereedschap is altijd 

de achterkant van het meetgereedschap als referentievlak 

vooraf ingesteld.

Displayverlichting

De displayverlichting wordt afhankelijk van de lichtintensiteit 

van de omgeving automatisch geactiveerd. Als na het inscha-

kelen van de displayverlichting geen toets wordt ingedrukt, 

wordt de verlichting gedimd om de batterijen te ontzien.

Meetfuncties

Eenvoudige lengtemeting (zie afbeelding B)

Druk voor lengtemetingen zo vaak op de toets 

9

 totdat in het 

display de indicatie voor lengtemeting   verschijnt.

Druk voor het inschakelen van de laser en 

voor het meten telkens eenmaal kort op 

de toets meten 

2

.

De meetwaarde wordt in de resultaatre-

gel 

b

 weergegeven.

Bij meer lengtemetingen achter elkaar worden de resultaten 

van de laatste metingen in de meetwaarderegels 

a

 weergege-

ven.

Oppervlaktemeting (zie afbeelding C)

Druk voor oppervlaktemetingen zo vaak op de toets 

3

 tot in 

het display de indicatie voor oppervlaktemeting 

 ver-

schijnt.

Meet vervolgens lengte en breedte na elkaar, net als bij een 

lengtemeting. Tussen de beide metingen blijft de laserstraal 

ingeschakeld.

Na afsluiting van de tweede meting wordt 

de oppervlakte automatisch berekend en 

in de resultaatregel 

b

 weergegeven. De 

afzonderlijke meetwaarden staan in de 

meetwaarderegels 

a

.

Inhoudsmeting (zie afbeelding D)

Druk voor inhoudsmetingen zo vaak op de toets 

3

 tot in het 

display de indicatie voor inhoudsmeting 

 verschijnt.

Meet vervolgens lengte, breedte en hoog-

te na elkaar, net als bij een lengtemeting. 

Tussen de drie metingen blijft de laser-

straal ingeschakeld.

Na afsluiting van de derde meting wordt 

de inhoud automatisch berekend en in de 

resultaatregel 

b

 weergegeven. De afzon-

derlijke meetwaarden staan in de meet-

waarderegels 

a

.

Waarden boven 999999 m

3

 kunnen niet worden weergege-

ven. In het display verschijnt 

„ERROR”

. Verdeel de te meten 

inhoud in verschillende metingen, waarvan u de waarden 

apart berekent en vervolgens optelt.

Duurmeting (zie afbeelding E)

Bij de duurmeting kan het meetgereedschap relatief ten op-

zichte van het doel worden verplaatst, waarbij de meetwaar-

de ongeveer elke 0,5 seconden wordt geactualiseerd. U kunt 

zich zich bijvoorbeeld van een muur verwijderen tot aan de 

gewenste afstand. De actuele afstand is steeds afleesbaar.

Druk voor duurmetingen op de toets 

9

 tot in het display de in-

dicatie   voor duurmeting verschijnt. Druk voor het starten 

van de duurmeting op de toets meten 

2

.

De actuele meetwaarde wordt in de resul-

taatregel 

b

 weergegeven.

Door het indrukken van de toets meten 

2

beëindigt u de duurmeting. De laatste 

meetwaarde wordt in de resultaatregel 

b

weergegeven. Als u opnieuw op de toets 

meten 

2

 drukt, start de duurmeting opnieuw.

De duurmeting wordt na 5 minuten automatisch uitgescha-

keld. De laatste meetwaarde blijft in de resultaatregel 

b

 weer-

gegeven.

Indirecte hoogtemeting / Enkele Pythagorasmeting 

(zie afbeelding F)

De indirecte hoogtemeting dient voor het bepalen van afstan-

den die niet rechtstreeks kunnen worden gemeten, omdat 

een hindernis de laserstraal belemmert of omdat er geen doe-

loppervlak als reflector beschikbaar is. Correcte resultaten 

worden alleen bereikt als de bij de meting vereiste rechte hoe-

ken nauwkeurig worden aangehouden (stelling van Pythago-

ras).

Let erop dat het referentiepunt van de meting (bijv. achter-

kant van meetgereedschap) bij alle afzonderlijke metingen 

binnen één volledige meting op nauwkeurig op dezelfde 

plaats blijft.

Tussen de afzonderlijke metingen blijft de laserstraal inge-

schakeld.

Druk zo vaak op de toets 

3

 tot in het display de indicatie voor 

de enkele Pythagorasmeting 

 verschijnt.

Meet net als bij een lengtemeting de lijnstukken 

„1”

 en 

„2”

 in 

deze volgorde. Let erop dat tussen lijnstuk 

„1”

 en het ge-

vraagde lijnstuk 

„X”

 een rechte hoek bestaat.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 46  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Nederlands | 

47

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Na afsluiting van de laatste meting wordt 

het resultaat voor het gevraagde lijnstuk 

„X”

 in de resultaatregel 

b

 weergegeven. 

De afzonderlijke meetwaarden staan in 

de meetwaarderegels 

a

.

Meetwaarden verwijderen

Door het kort indrukken van de toets 

4

 kunt u in alle meetfunc-

ties de laatst gemeten afzonderlijke meetwaarde verwijde-

ren. Door het meermaals kort indrukken van de toets worden 

de afzonderlijke meetwaarden in omgekeerde volgorde ver-

wijderd.

Meetwaarden optellen

Als u meetwaarden wilt optellen, voert u eerst een willekeuri-

ge meting uit. Druk vervolgens op de plustoets 

8

. In het dis-

play verschijnt ter bevestiging 

„+”

.

Als u inhouden of oppervlakten wilt optellen, drukt u na de 

eerste afgesloten meting op de plustoets 

8

. In het display ver-

schijnt ter bevestiging 

„+”

 links van het inhoud-/oppervlakte-

symbool.

Voer vervolgens een tweede meting uit.

Druk voor het opvragen van de som van 

beide metingen nogmaals op de plustoets 

8

. De berekening wordt in de meetwaar-

deregels 

a

 weergegeven. De som staat in 

de resultaatregel 

b

.

Na berekening van de som kunt u bij dit resultaat overige 

meetwaarden optellen, als u vóór de meting telkens de plust-

oets 

8

 indrukt.

Opmerkingen over de optelling:

– Lengte-, oppervlakte- en inhoudswaarden kunnen niet bij 

elkaar worden opgeteld. Als bijvoorbeeld een lengte- en 

een oppervlaktewaarde worden opgeteld, verschijnt bij 

het indrukken van de plustoets 

8

 kort 

„ERROR”

 in het dis-

play. Vervolgens keert het meetgereedschap terug naar de 

meetfunctie die het laatst actief was.

– Er wordt telkens het resultaat van een meting (bijvoor-

beeld inhoudswaarde) opgeteld, bij duurmetingen de in de 

resultaatregel 

b

 weergegeven meetwaarde. De optelling 

van afzonderlijke meetwaarden uit de meetwaarderegels 

a

is niet mogelijk.

Meetwaarden aftrekken

Als u meetwaarden wilt aftrekken, drukt u 

op de mintoets 

5

. In het display verschijnt 

ter bevestiging 

„–”

. Ga verder te werk als 

bij „Meetwaarden optellen”.

Tips voor de werkzaamheden

Algemene aanwijzingen

De ontvangstlens 

12

 en de uitgang van de laserstraal 

11

 mo-

gen bij een meting niet afgedekt zijn.

Het meetgereedschap mag tijdens een meting niet bewogen 

worden (met uitzondering van de functie duurmeting). Leg 

daarom het meetgereedschap indien mogelijk tegen een vast 

aanslag- of steunoppervlak.

Invloeden op het meetbereik

Het meetbereik is afhankelijk van de belichting en de mate 

van weerspiegeling van het meetoppervlak. Gebruik voor een 

betere zichtbaarheid van de laserstraal bij werkzaamheden 

buitenshuis en bij fel zonlicht de laserbril 

19

 (toebehoren) en 

het laserdoelpaneel 

20

 (toebehoren), of zorg voor schaduw 

op het doelpaneel.

Invloeden op het meetresultaat

Vanwege bepaalde eigenschappen van materialen kunnen bij 

metingen op sommige oppervlakken foutmetingen niet wor-

den uitgesloten. Daartoe behoren:

– transparante oppervlakken zoals glas en water,

– spiegelende oppervlakken zoals gepolijst metaal en glas,

– poreuze oppervlakken zoals isolatiemateriaal,

– oppervlakken met een structuur, zoals pleisterwerk en na-

tuursteen.

Gebruik indien nodig op deze oppervlakken het laserdoelpa-

neel 

20

 (toebehoren).

Foute metingen zijn bovendien mogelijk op doeloppervlakken 

waarop schuin wordt gericht.

Ook kunnen luchtlagen met verschillende temperaturen of in-

direct ontvangen weerspiegelingen de meetwaarde beïnvloe-

den.

Nauwkeurigheidscontrole van de afstandsmeting

U kunt de nauwkeurigheid van de afstandmeting als volgt con-

troleren:

– Kies een onveranderlijke meetafstand met een lengte van 

ca. 1 tot 10 meter waarvan u de lengte nauwkeurig kent 

(bijv. kamerbreedte, deuropening). De meetafstand moet 

binnenshuis liggen. Het doeloppervlak van de meting moet 

glad en goed reflecterend zijn.

– Meet de afstand tien opeenvolgende keren.

De afwijking van de afzonderlijke metingen van de gemiddel-

de waarde mag maximaal ±2 mm bedragen. Houd de metin-

gen bij, zodat u de nauwkeurigheid op een later tijdstip kunt 

vergelijken.

Werkzaamheden met het statief (toebehoren)

Het gebruik van een statief is vooral bij grotere afstanden 

noodzakelijk. Zet het meetgereedschap met de 1/4"-schroef-

draad 

14

 op de snelwisselplaat van het statief 

18

 of een in de 

handel verkrijgbaar fotostatief. Schroef het met de vastzet-

schroef van de snelwisselplaat vast.

Stel het referentievlak voor metingen met de aanslagstift door 

het indrukken van de toets 

6

 overeenkomstig in (referentie-

vlak schroefdraad).

Oorzaken en oplossingen van fouten

Oorzaak

Oplossing

Temperatuurwaarschuwing (f) knippert, meting niet mo-

gelijk

Meetgereedschap buiten bedrijfs-

temperatuur van – 10 °C tot 

+50 °C (in functie duurmeting tot 

+40 °C).

Wacht tot het meetge-

reedschap bedrijfstem-

peratuur bereikt

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 47  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

48

 | Nederlands 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Het meetgereedschap controleert de juiste 

werking bij elke meting. Als een defect 

wordt vastgesteld, knippert in het display 

alleen nog het hiernaast staande symbool. 

In dit geval of wanneer de fout niet met de 

bovengenoemde maatregelen kan worden 

verholpen, dient u het meetgereedschap via uw leverancier 

naar de klantenservice van Bosch te sturen.

Onderhoud en service

Onderhoud en reiniging

Bewaar en transporteer het meetgereedschap alleen in het 

meegeleverde beschermetui.

Houd het meetgereedschap altijd schoon.

Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloei-

stoffen.

Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen 

reinigings- of oplosmiddelen.

Verzorg in het bijzonder de ontvangstlens 

12

 met dezelfde 

zorgvuldigheid waarmee een bril of een cameralens moeten 

worden behandeld.

Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- 

en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te wor-

den uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch 

elektrische gereedschappen. Open het meetgereedschap 

niet.

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-

len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens 

het typeplaatje van het meetgereedschap.

Verzend het meetgereedschap in het beschermetui 

17

 in het 

geval van een reparatie.

Klantenservice en gebruiksadviezen

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie 

en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-

len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-

derdelen vindt u ook op:

www.bosch-pt.com

Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-

gen over onze producten en toebehoren.

Nederland

Tel.: (076) 579 54 54

Fax: (076) 579 54 94

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

België

Tel.: (02) 588 0589

Fax: (02) 588 0595

E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Afvalverwijdering

Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen 

op een voor het milieu verantwoorde manier te worden herge-

bruikt.

Gooi meetgereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het 

huisvuil.

Alleen voor landen van de EU:

Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG 

moeten niet meer bruikbare meetgereed-

schappen en volgens de Europese richtlijn 

2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s 

en batterijen apart worden ingezameld en 

op een voor het milieu verantwoorde wijze 

worden hergebruikt.

Wijzigingen voorbehouden.

Indicatie „ERROR” in het display

Optellen of aftrekken van meet-

waarden met verschillende maat-

eenheden

Alleen meetwaarden 

met dezelfde maateen-

heden optellen of aftrek-

ken

Hoek tussen laserstraal en doel is 

te klein.

Vergroot de hoek tussen 

de laserstraal en het 

doel

Doeloppervlak weerspiegelt te 

sterk (bijv. spiegel) of te zwak 

(bijv. zwart textiel) of omgevings-

licht is te sterk.

Gebruik het laserdoelpa-

neel 

20

 (toebehoren)

Uitgang laserstraal 

11

 of ont-

vangstlens 

12

 zijn beslagen (bijv. 

door snelle temperatuurverande-

ring).

Wrijf de uitgang laser-

straal 

11

 of de ont-

vangstlens 

12

 droog 

met een zachte doek

Berekende waarde is groter dan 

999999 m/m

2

/m

3

.

Berekening in tussen-

stappen verdelen

Meetresultaat onwaarschijnlijk

Doeloppervlak weerspiegelt niet 

duidelijk (bijv. water of glas).

Dek het doeloppervlak 

af

Uitgang laserstraal 

11

 of ont-

vangstlens 

12

 is afgedekt.

Houd de uitgang laser-

straal 

11

 of ontvangst-

lens 

12

 vrij

Verkeerd referentieniveau inge-

steld

Kies een bij de meting 

passend referentieni-

veau

Obstakel in het verloop van de la-

serstraal

Laserpunt moet volledig 

op doeloppervlak liggen.

De indicatie blijft ongewijzigd of het meetgereedschap 

reageert onverwacht op het indrukken van een toets

Fout in de software

Verwijder de batterijen 

en start het meetgereed-

schap opnieuw nadat u 

de batterijen weer heeft 

geplaatst.

Oorzaak

Oplossing

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 48  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Dansk | 

49

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Dansk

Sikkerhedsinstrukser

Alle anvisninger skal læses og følges, for at 

man kan arbejde fareløst og sikkert med 

måleværktøjet. Advarselsskilte på måle-

værktøjet må aldrig gøres ukendelige. 

DISSE ANVISNINGER BØR OPBEVARES TIL 

SENERE BRUG.

Forsigtig – hvis der bruges betjenings- eller justerings-

udstyr eller hvis der udføres processer, der afviger fra 

de her angivne, kan dette føre til alvorlig strålingseks-

position. 

Måleværktøjet leveres med et advarselsskilt på en-

gelsk (på den grafiske illustration over måleværktøjet 

har det nummer 15).

Klæb den medleverede etiket på dit sprog oven på ad-

varselsskiltets tekst, før måleværktøjet tages i brug 

første gang.

Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke 

blikket ind i laserstrålen. 

Dette måleværktøj udsender la-

serstråler fra laserklasse 2 iht. IEC 60825-1. Derved kan 

du komme til at blænde personer.

Anvend ikke de specielle laserbriller som beskyttelses-

briller. 

Laserbrillerne anvendes til bedre at kunne se laser-

strålen, de beskytter dog ikke mod laserstråler.

Anvend ikke de specielle laserbriller som solbriller el-

ler i trafikken. 

Laserbrillerne beskytter ikke 100 % mod 

ultraviolette (UV) stråler og reducerer ens evne til at regi-

strere og iagttage farver.

Sørg for, at måleværktøjet kun repareres af kvalifice-

rede fagfolk og at der kun benyttes originale reserve-

dele. 

Dermed sikres det, at måleværktøjet bliver ved med 

at være sikkert.

Sørg for, at børn ikke kan komme i kontakt med laser-

måleværktøjet. 

Du kan utilsigtet komme til at blænde per-

soner.

Brug ikke måleværktøjet i eksplosionsfarlige omgivel-

ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller 

støv. 

I måleværktøjet kan der opstå gnister, der antænder 

støv eller dampe.

Beskrivelse af produkt og ydelse

Klap venligst foldesiden med illustration af måleværktøjet ud 

og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjenings-

vejledningen.

Beregnet anvendelse

Måleværktøjet er beregnet til at måle afstande, længder, høj-

der og afstande og til at beregne arealer og rumfang. Måle-

værktøjet er egnet til målearbejde indendørs og udendørs.

Tekniske data

Digital laser-afstandsmåler

GLM 50

Professional

Typenummer

3 601 K72 2..

Måleområde

0,05 –50 m

A)

Målenøjagtighed (typisk)

±1,5 mm

B)

Mindste visningsenhed

1 mm

Driftstemperatur

–10 °C...+50 °C

C)

Opbevaringstemperatur

–20 °C...+70 °C

Relativ luftfugtighed max.

90 %

Laserklasse

2

Lasertype

635 nm, <1 mW

Diameter laserstråle (ved 25 °C) ca.

– i  10 m  afstand

– i  50 m  afstand

6 mm

35 mm

Frakoblingsautomatik efter ca.

– Laser

– Måleværktøj (uden måling)

20 s

5 min

Batterier

Akkuceller

2 x 1,5 V LR03 (AAA)

2 x 1,2 V HR03 (AAA)

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 49  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

50

 | Dansk 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Illustrerede komponenter

Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til 

illustrationen af måleværktøjet på illustrationssiden.

1

Display

2

Taste måling

3

Taste til flade-, volumen- og indirektei højdemåling (Py-

thagoras)

4

Slettetaste / start-stop-taste **

5

Minustaste

6

Taste til valg af referenceniveau

7

Holder bæresløjfe

8

Plustaste

9

Taste længdemåling og konstant måling

10

Låg til batterirum

11

Udgang laserstråling

12

Modtagelinse

13

Serienummer

14

1/4"-gevind

15

Laser-advarselsskilt

16

Lås af låg til batterirum

17

Beskyttelsestaske

18

Stativ*

19

Specielle laserbriller*

20

Laser-måltavle*

* Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i brugsanvisningen, 

hører ikke til standard-leveringen.

** De udvidede funktioner hentes frem ved at trykke på tasten og 

holde den nede.

Displayelementer

a

Måleværdilinjer

b

Resultatlinje

c

Målefunktioner

d

Laser tændt

e

Referenceniveau for måling

f

Temperaturadvarsel

g

Batteriadvarsel

h

Fejlvisning 

„ERROR“

Montering

Isætning/udskiftning af batterier

Det anbefales, at måleværktøjet drives med Alkali-Mangan-

batterier eller akkuer.

Med 1,2-V-akkuer er færre målinger mulige end med 1,5-V-

batterier.

Låget til batterirummet 

10

 åbnes ved at trykke på låsen 

16

 og 

tage låget til batterirummet af. Sæt batterierne eller akkuerne 

i. Kontrollér, at polerne vender rigtigt som vist på indersiden 

af batterirummet.

Kontrollér, at batteripolerne eller akkupolerne vender rigtigt, 

når de lægges i (se billede i batterirum).

Fremkommer batterisymbolet 

 første gang i displayet, kan 

der udføres endnu mindst 100 enkelte målinger. Funktionen 

Konstantmåling er deaktiveret.

Blinker batterisymbolet 

, skal batterierne eller akkuceller-

ne skiftes. Målinger er ikke længere mulige.

Skift altid alle batterier eller akkuer på en gang. Batterier eller 

akkuer skal stamme fra den samme producent og have den 

samme kapacitet.

Tag batterierne eller akkuerne ud af måleværktøjet, 

hvis måleværktøjet ikke skal bruges i længere tid. 

Bat-

Batteriets levetid ca.

– Enkelte målinger

– Konstant måling

10000

D)

2,5 h

D)

Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003

0,14 kg

Mål

53 x 114 x 30 mm

Tæthedsgrad

IP 54 (støv- og sprøjtevandsbeskyttet)

Digital laser-afstandsmåler

GLM 50

Professional

A) Rækkevidden bliver større, jo bedre laserlyset kastes tilbage af målets overflade (ikke spejlende) og jo lysere laserpunktet er i forhold til omgivelser-

nes lyshed (indendørs, dæmring). Under ugunstige betingelser (f.eks. ved målearbejde i det fri, ved stærk sol) kan det blive nødvendigt at benytte mål-

tavlen.

B) Ved målinger fra måleværktøjets bagkant. Ved ugunstige betingelser som f.eks. stærk sol eller dårligt reflekterende overflade er den max. afvigelse 

±

10 mm på 50 m. Ved gunstige betingelser skal der regnes med en indflydelse på 

±

0,05 mm/m.

C) I funktionen konstant måling er den max. driftstemperatur +40

°C

.

D) Med 1,2-V-akku-celler er færre målinger mulige end med 1,5-V-batterier. Den angivede levetid for batterier gælder for målinger uden displaybelys-

ning.

Dit måleværktøj identificeres entydigt vha. serienummeret 

13

 på typeskiltet.

Længdemåling

Konstant måling

Flademåling

Volumenmåling

Enkelt Pythagoras-måling

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 50  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Dansk | 

51

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

terierne og akkuerne kan korrodere og aflade sig selv, hvis 

de lagres i længere tid.

Brug

Ibrugtagning

Sørg for, at måleværktøjet altid er under opsyn og sluk 

for måleværktøjet efter brug. 

Andre personer kan blive 

blændet af laserstrålen.

Beskyt måleværktøjet mod fugtighed og direkte sol-

stråler.

Udsæt ikke måleværktøjet for ekstreme temperaturer 

eller temperatursvingninger. 

Lad det f.eks. ikke ligge i 

bilen i længere tid. Sørg altid for, at måleværtøjet er tem-

pereret ved større temperatursvingninger, før det tages i 

brug. Ved ekstreme temperaturer eller temperatursving-

ninger kan måleværktøjets præcision forringes.

Undgå at udsætte måleværktøjet for voldsomme stød 

eller fald. 

Hvis måleværktøjet udsættes for stærke, udven-

dige påvirkninger, skal du altid gennemføre en nøjagtig-

hedskontrol, før der arbejdes videre med det (se „Nøjagtig-

hedskontrol af afstandsmåling“, side 53).

Tænd/sluk

Måleværktøjet kan 

tændes

 på følgende måder:

– Tryk på start-stop-tasten 

4

: Måleværktøjet tændes og fin-

des i funktionen længdemåling. Laseren tændes ikke.

– Tryk  på  tasten  måling 

2

: Måleværktøj og laser tændes. Må-

leværktøjet findes i funktionen Længdemåling.

Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke 

blikket ind i laserstrålen, heller ikke fra stor afstand.

Måleværktøjet 

slukkes

 ved at trykke lang tid på start-stop-ta-

sten 

4

.

Trykkes der ikke på nogen taste på måleværktøjet i ca. 5 min, 

slukkes måleværktøjet automatisk for at skåne batterierne.

Målemetode

Er måleværktøjet blevet tændt ved at trykke på tasten måling 

2

, findes måleværktøjet altid i funktionen Længdemåling. An-

dre målefunktioner indstilles ved at trykke på den pågælden-

de funktionstaste (se „Målefunktioner“, side 51). 

Som referenceniveau for målingen er måleværktøjets bagkant 

valgt efter tændingen. Tryk på tasten referenceniveau 

6

 for at 

ændre referenceniveauet (se „Vælg referenceniveau“, 

side 51).

Anbring måleværktøjet med det valgte referenceniveau op ad 

det ønskede startpunkt for målingen (f.eks. væg).

Laserstrålen tændes ved kort at trykke på tasten måling 

2

.

Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke 

blikket ind i laserstrålen, heller ikke fra stor afstand.

Ret laserstrålen mod målefladen. Målingen udløses ved igen 

kort at trykke på tasten måling 

2

.

I funktionen konstant måling starter målingen, så snart funkti-

onen tændes.

Måleværdien fremkommer typisk i løbet af 0,5 s og senest ef-

ter 4 s. Målingens varighed afhænger af afstanden til målefla-

den, lysforholdene og refleksionsegenskaberne ved målefla-

den. Når målingen er færdig, slukkes laserstrålen automatisk.

Udføres der ikke nogen måling ca. 20 s efter at strålen er ret-

tet mod målet, slukker laserstrålen automatisk for at skåne 

batterierne.

Vælg referenceniveau (se Fig. A)

Til målearbejdet kan der vælges mellem tre forskellige refe-

renceniveauer:

– Bagkanten på måleværktøjet (f.eks. placering på vægge),

– Forkanten på måleværktøjet (f.eks. til måling fra en bord-

kant),

– Midten på gevindet 

14

 (f.eks. til målinger med stativ).

Referenceniveauet vælges ved at trykke på tasten 

6

, til det 

ønskede referenceniveau fremkommer i displayet. Hver gang 

måleværktøjet tændes, fungerer bagkanten på måleværktøjet 

som referenceniveau.

Displaybelysning

Displaybelysningen aktiveres automatisk afhængigt af, hvor 

lyse omgivelserne er. Trykkes der ikke på nogen taste, efter at 

displaybelysningen er blevet tændt, dæmpes denne for at 

skåne batterierne.

Målefunktioner

Nem længdemåling (se Fig. B)

Til længdemålinger trykkes på tasten 

9

, til visningen for læng-

demåling   fremkommer i displayet.

Når laseren skal tændes og til måling tryk-

kes en gang kort på tasten måling 

2

.

Måleværdien vises i resultatlinjen 

b

.

Ved flere længdemålinger efter hinanden 

vises resultaterne for de sidste målinger i 

måleværdilinjerne 

a

.

Flademåling (se Fig. C)

Til flademålinger trykkes på tasten 

3

, til visningen for flade-

måling 

 fremkommer i displayet.

Mål herefter længde og bredde en ad gangen lige som ved en 

længdemåling. Mellem de to målinger er laserstrålen tændt.

Når den anden måling er færdig, beregnes 

fladen automatisk og vises i resultatlinjen 

b

. De enkelte værdier står i måleværdilin-

jerne 

a

.

Volumenmåling (se Fig. D)

Til volumenmålinger trykkes på tasten 

3

, til visningen for volu-

menmåling 

 fremkommer i displayet.

Mål herefter længde, bredde og højde, li-

ge som ved en længdemåling. Mellem de 

tre målinger er laserstrålen tændt.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 51  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

52

 | Dansk 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Når den tredje måling er færdig, beregnes 

volumenet automatisk og vises i resultat-

linjen 

b

. De enkelte værdier står i måle-

værdilinjerne 

a

.

Værdier over 999999 m

3

 kan ikke vises, i 

displayet fremkommer 

„ERROR“

. Inddel 

det volumen, der skal måles, i enkelte målinger, hvis værdier 

du beregner separat og herefter samler.

Konstant måling (se Fig. E)

Ved den konstante måling kan måleværktøjet bevæges rela-

tivt i forhold til målet. Måleværdien aktualiseres ca. hver 

0,5 sek. Du kan fjerne dig f.eks. fra en væg til den ønskede af-

stand, den aktuelle afstand kan aflæses hele tiden.

Til konstante målinger trykkes på tasten 

9

, til visningen   for 

konstant måling fremkommer i displayet. Konstant måling 

startes ved at trykke på tasten måling 

2

.

Den aktuelle måleværdi vises i resultatlin-

jen 

b

.

Trykkes på tasten måling 

2

, afsluttes den 

konstante måling. Den sidste måleværdi 

vises i resultatlinjen 

b

. Den konstante må-

ling starter igen ved at trykke på tasten 

måling 

2

 en gang til.

Den konstante måling slukker automatisk efter 5 min. Den 

sidste måleværdi vises i resultatlinjen 

b

.

Indirekte højdemåling / Enkelt Pythagoras-måling (se Fig. F)

Den indirekte højdemåling bruges til at beregne afstande, der 

ikke kan måles direkte, da strålen hindres af en forhindring el-

ler fordi der ikke står nogen målflade til rådighed som reflek-

tor. Korrekte resultater opnås kun, hvis de rette vinkler, der 

kræves af den pågældende måling, overholdes nøje (den py-

thagoræiske læresætning).

Sørg for, at målingens referencepunkt (f.eks. bagkant på må-

leværktøj) bliver nøjagtigt samme sted ved alle målinger in-

den for en måleproces.

Mellem de enkelte målinger forbliver laserstrålen tændt.

Tryk på tasten 

3

, til visningen for den enkelte Pythagoras-må-

ling 

 fremkommer i displayet.

Mål som ved en længdemåling strækningerne 

„1“

 og 

„2“

 i 

denne rækkefølge. Sørg for, at der er en ret vinkel mellem 

strækningen 

„1“

 og den søgte strækning 

„X“

.

Når den sidste måling er færdig, vises re-

sultatet af den søgte strækning 

„X“

 i re-

sultatlinjen 

b

. De enkelte værdier står i 

måleværdilinjerne 

a

.

Måleværdier slettes

Med et kort tryk på tasten 

4

 kan du slette den sidst beregnede 

enkelte måleværdi i alle målefunktioner. Ved at trykke flere 

gange kort på tasten slettes de enkelte måleværdier i om-

vendt rækkefølge.

Måleværdier adderes

Gennemfør altid først en hvilken som helst måling, før måle-

værdier kan adderes. Tryk så på plustasten 

8

. I displayet 

fremkommer 

„+“

 til bekræftelse.

Volumen eller flader adderes ved at trykke på plustasten 

8

når den første, afsluttede måling er gennemført. I displayet 

fremkommer 

„+“

 til bekræftelse til venstre for volumen-/flade-

symbolet.

Gennemfør så en yderligere måling.

Tryk en gang til på plustasten 

8

 for at kon-

trollere summen af de to målinger. Bereg-

ningen vises i måleværdilinjerne 

a

, sum-

men ses i resultatlinjen 

b

.

Når summen er beregnet, kan der adde-

res yderligere måleværdier til dette resul-

tat ved at trykke på plustasten 

8

 før målingen.

Henvisninger til addition:

– Længde-,  flade-  og  volumenværdier kan ikke adderes blan-

det. Adderes f.eks. en længde- og en fladeværdi, fremkom-

mer efter tryk på plustasten 

8

 kort 

„ERROR“

 i displayet. 

Herefter skifter måleværktøjet til den sidst aktive måle-

funktion.

– Der adderes altid resultatet af en måling (f.eks. volumen-

værdi), ved konstante målinger måleværdien i resultatlin-

jen 

b

. Det er ikke muligt at addere enkelte måleværdier fra 

måleværdilinjerne 

a

.

Måleværdier subtraheres

Til subtraktion af måleværdier trykkes på 

minustasten 

5

, i displayet fremkommer til 

bekræftelse 

„–“

. Den yderligere frem-

gangsmåde er i analogi med „Måleværdier 

adderes“.

Arbejdsvejledning

Generelle henvisninger

Modtagerlinsen 

12

 og udgangen på laserstrålen 

11

 må ikke 

være tildækket under målingen.

Måleværktøjet må ikke bevæges, mens der måles (med und-

tagelse af funktionen konstant måling). Anbring derfor helst 

måleværktøjet op ad en fast anslags- eller kontaktflade.

Påvirkninger af måleområdet

Måleområdet afhænger af lysforholdene og målfladens reflek-

tionsegenskaber. For bedre at kunne se laserstrålen, når der 

arbejdes ude i det fri og når solen er meget stærk, anbefales 

det at bruge de specielle laserbriller 

19

 (tilbehør) og lasermål-

tavlen 

20

 (tilbehør), eller sørg for at afskygge målfladen.

Påvirkninger af måleresultatet

På grund af fysiske effekter kan det ikke udelukkes, at der op-

står fejlmålinger, når der måles på forskellige overflader. Her-

under forstås:

– gennemsigtige overflader (f.eks. glas, vand),

– spejlende overflader (f.eks. poleret metal, glas),

– porøse overflader (f.eks. isoleringsmaterialer),

– strukturerede overflader (f.eks. råpuds, natursten).

Brug på disse overflader i givet fald laser-måltavlen 

20

 (tilbe-

hør).

Fejlmålinger er desuden mulige, hvis strålen rettes skråt mod 

målflader.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 52  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Dansk | 

53

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Ligeledes kan luftlag med forskellige temperaturer eller indi-

rekte modtagede reflektioner påvirke måleværdien.

Nøjagtighedskontrol af afstandsmåling

Afstandsmålingens nøjagtighed kontrolleres på følgende må-

de:

– Vælg en uforanderlig målestrækning med en længde på ca. 

1 til 10 m, som du kender længden på (f.eks. rumbredde, 

døråbning). Målestrækningen skal ligge i det indvendige 

rum, målingens målflade skal være glat og godt reflekte-

rende.

– Mål strækningen 10 gange i træk.

De enkelte målinger må max. afvige ±2 mm fra middelværdi-

en. Fasthold måleresultaterne i en måleprotokol, så det er 

muligt at sammenligne nøjagtigheden af resultaterne på et se-

nere tidspunkt.

Arbejde med stativet (tilbehør)

Det er især nødvendigt at bruge et stativ ved store afstande. 

Anbring måleværktøjet med 1/4"-gevindet 

14

 på hurtigskifte-

pladen til stativet 

18

 eller til et almindeligt fotostativ. Skru det 

fast med hurtigskiftepladens stilleskrue.

Indstil referenceniveauet til målinger med stativ ved at trykke 

tilsvarende på tasten 

6

 (referenceniveau gevind).

Fejl 

 Årsager og afhjælpning

Måleværktøjet, at hver enkelt måling gen-

nemføres korrekt. Konstateres en defekt, 

blinker kun det symbol, der ses her til ven-

stre, i displayet. I dette tilfælde eller hvis 

ovennævnte afhjælpningsforanstaltninger 

ikke kan afhjælpe en fejl, afleveres måle-

værktøjet til din forhandler, der sørger for at lede det videre til 

Bosch-kundeservice.

Vedligeholdelse og service

Vedligeholdelse og rengøring

Opbevar og transportér kun måleværktøjet i den medlevere-

de beskyttelsestaske.

Renhold måleværtøjet.

Dyp ikke måleværktøjet i vand eller andre væsker.

Tør snavs af værktøjet med en fugtig, blød klud. Anvend ikke 

rengørings- eller opløsningsmidler.

Især modtagerlinsen 

12

 skal plejes på den samme omhyggeli-

ge måle som briller eller linsen på et fotoapparat.

Skulle måleværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol 

alligevel holde op med at fungere, skal reparationen udføres 

af et autoriseret servicecenter for Bosch el-værktøj. Forsøg 

ikke at åbne måleværktøjet selv.

Måleværktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal al-

tid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.

Send altid måleværktøjet til reparation i beskyttelsestasken 

17

.

Kundeservice og brugerrådgivning

Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og 

vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions-

tegninger og informationer om reservedele findes også un-

der:

www.bosch-pt.com

Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at 

besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.

Dansk

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Tlf. Service Center: 44898855

Fax: 44898755

E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

Årsag

Afhjælpning

Temperaturadvarsel (f) blinker, måling er ikke mulig

Måleværktøjet er uden for drift-

stemperaturen fra – 10 °C til 

+ 50 °C (i funktionen konstant må-

ling op til +40 °C).

Vent til måleværktøjet 

har nået driftstempera-

tur

Visning „ERROR“ i displayet

Addition/subtraktion af målevær-

dier med forskellige måleenheder

Addér/fratræk kun måle-

værdier med samme må-

leenheder

Vinkel mellem laserstråle og mål er 

for spids.

Forstør vinkel mellem la-

serstråle og mål

Målflade reflekterer for meget 

(f.eks. spejl) eller for lidt (f.eks. 

sort stof) eller omgivelseslys er for 

stærkt.

Brug laser-måltavle 

20

(tilbehør)

Udgang laserstråling 

11

 eller mod-

tagerlinse 

12

 er dugget (f.eks. på 

grund af hurtig temperaturskift).

Tør udgang laserstråling 

11

 eller modtagerlinse 

12

 tør med en blød klud

Beregnet værdi er større end 

999999 m/m

2

/m

3

.

Inddel beregning i mel-

lemskridt

Måleresultat ikke plausibelt

Målflade reflekterer ikke entydigt 

(f.eks. vand, glas).

Afdæk målflade

Udgang laserstråling 

11

 eller mod-

tagerlinse 

12

 er tildækket.

Hold udgang lasestråling 

11

 eller modtagerlinse 

12

 fri

Forkert referenceniveau indstillet Vælg referenceniveau, 

så det passer til måling

Forhindring i laserstrålens forløb

Laserpunkt skal ligge 

komplet på målflade.

Visningen forbliver uændret, eller måleværktøjet reage-

rer uventet på tastetryk

Fejl i softwaren

Tag batterierne ud og 

læg dem i igen, før måle-

værktøjet startes igen.

Årsag

Afhjælpning

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 53  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

54

 | Svenska 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Bortskaffelse

Måleværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en mil-

jøvenlig måde.

Smid ikke måleværktøj og akkuer/batterier ud sammen med 

det almindelige husholdningsaffald!

Gælder kun i EU-lande:

Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF 

skal kasseret måleværktøj og iht. det euro-

pæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte 

eller opbrugte akkuer/batterier indsamles 

separat og genbruges iht. gældende miljø-

forskrifter.

Ret til ændringer forbeholdes.

Svenska

Säkerhetsanvisningar

Samtliga anvisningar bör läsas för effektiv 

och säker användning av mätverktyget. 

Håll varselskyltarna på mätverktyget tyd-

ligt läsbara. TA VÄL VARA PÅ ANVISNING-

ARNA.

Se upp – om andra hanterings- eller justeringsutrust-

ningar än de som angivits här eller andra metoder 

används finns risk för farlig strålningsexposition. 

Mätverktyget levereras med en varningsskylt på engel-

ska (märkt i presentationen av mätverktyget på grafik-

sidan med nummer 15).

Klistra medföljande dekal i ditt eget språk över engel-

ska texten på varningsskylten innan du tar elverktyget 

i bruk.

Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och 

rikta inte heller själv blicken mot laserstrålen. 

Detta 

mätverktyg alstrar laserstrålning i laserklass 2 enligt 

IEC 60825-1. Risk finns att strålen bländar personer.

Lasersiktglasögonen får inte användas som skydds-

glasögon. 

Lasersiktglasögonen förbättrar laserstrålens 

siktbarhet men skyddar inte mot laserstrålning.

Lasersiktglasögonen får inte användas som solglas-

ögon eller i trafiken. 

Lasersiktglasögonen skyddar inte 

fullständigt mot UV-strålning och reducerar förmågan att 

uppfatta färg.

Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera mät-

verktyget med originalreservdelar. 

Detta garanterar att 

mätverktygets säkerhet upprätthålls.

Låt inte barn utan uppsikt använda lasermätverktyget. 

Risk finns för att personer oavsiktligt bländas.

Mätverktyget får inte användas i explosionsfarlig miljö 

som innehåller brännbara vätskor, gaser eller damm. 

Mätverktyg kan ge upphov till gnistor som antänder dam-

met eller ångorna.

Produkt- och kapacitetsbeskrivning

Fäll upp sidan med illustration av mätverktyget och håll sidan 

uppfälld när du läser bruksanvisningen.

Ändamålsenlig användning

Mätverktyget är avsett för mätning av distans, längd, höjd, 

avstånd och för beräkning av ytor och volymer. Mätverktyget 

är avsett för mätningar inom- och utomhus.

Tekniska data

Digital laseravståndsmätare

GLM 50

Professional

Produktnummer

3 601 K72 2..

Mätområde

0,05 –50 m

A)

Mätnoggrannhet (typisk)

±1,5 mm

B)

Minsta indikeringsenhet

1 mm

Driftstemperatur

–10 °C...+50 °C

C)

Lagringstemperatur

–20 °C...+70 °C

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 54  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Svenska | 

55

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Illustrerade komponenter

Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av 

mätverktyget på grafiksidan.

1

Display

2

Knapp mätning

3

Knapp för yt-, volym- och indirekt höjdmätning (Pythago-

ras)

4

Raderingsknapp / På-Av-knapp **

5

Minusknapp

6

Knapp för val av referensplan

7

Fäste för handlovsrem

8

Plusknapp

9

Knapp längd- och kontinuerlig mätning

10

Batterifackets lock

11

Laserstrålens utgång

12

Mottagarlins

13

Serienummer

14

1/4"-gänga

15

Laservarningsskylt

16

Spärr på batterifackets lock

17

Skyddsfodral

18

Stativ*

19

Lasersiktglasögon*

20

Lasermåltavla*

* I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i 

standardleveransen.

** Håll knappen nedtryckt för anrop av tillsatsfunktionerna.

Indikeringselement

a

Mätvärdesrader

b

Resultatrad

c

Mätfunktioner

d

Lasern påslagen

e

Mätningens referensplan

f

Temperaturvarning

g

Batterivarning

h

Felindikering 

”ERROR”

Relativ luftfuktighet max.

90 %

Laserklass

2

Lasertyp

635 nm, <1 mW

Laserstrålens diameter (vid 25 °C) ca

– på 10 m avstånd

– på 50 m avstånd

6 mm

35 mm

Avkopplingsautomatik efter ca

– Laser

– mätverktyg (utan mätning)

20 s

5 min

Batterier

Battericeller

2 x 1,5 V LR03 (AAA)

2 x 1,2 V HR03 (AAA)

Batteriets brukstid ca

– punktmätningar

– kontinuerlig mätning

10000

D)

2,5 h

D)

Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003

0,14 kg

Mått

53 x 114 x 30 mm

Kapslingsklass

IP 54 (damm- och spolsäker)

Digital laseravståndsmätare

GLM 50

Professional

A) Räckvidden blir allt större ju bättre laserljuset reflekterar från målytan (spridande, inte speglande) och ju klarare laserpunkten är i relation till omgiv-

ningsljuset (inomhus, skymning). Vid ogynnsamma villkor (t.ex. mätning utomhus vid kraftigt solsken) kan det vara nödvändigt att använda en mål-

tavla.

B) Vid mätning från mätverktygets bakre kant. Vid ogynnsamma förhållanden som t. ex. kraftigt solsken eller dåligt reflekterande yta kan avvikelsen 

uppgå till 

±

10 mm på ett avstånd om 50 m. Vid ogynnsamma förhållanden måste man räkna med en avvikelse på 

±

0,05 mm/m.

C) Vid kontinuerlig mätning är max. drifttemperatur +40

°C

.

D) Med 1,2 V-battericeller kan ett mindre antal mätningar utföras än med 1,5 V-batterier. Angiven batterilivslängd hänför sig till mätningar utan dis-

playbelysning.

Serienumret 

13

 på typskylten identifierar mätverktyget entydigt.

Längdmätning

Kontinuerlig mätning

Ytmätning

Volymmätning

Enkel Pythagorasmätning

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 55  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

56

 | Svenska 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Montage

Insättning/byte av batterier

För mätverktyget rekommenderar vi alkali-mangan-primär-

batterier eller laddningsbara sekundärbatterier.

Med 1,2 V-sekundärbatterier kan ett mindre antal mätningar 

utföras än med 1,5 V-primärbatterier.

För att öppna batterifackets lock 

10

 tryck spärren 

16

 och ta 

bort locket. Sätt in batterierna. Kontrollera korrekt polning 

enligt märkning på batterifackets insida.

Vid insättning av batterierna kontrollera korrekt polning enligt 

bild i batterifacket.

Dyker batterisymbolen 

 första gången upp på displayen 

kan ännu minst 100 mätningar utföras. Funktionen kontinuer-

lig mätning är avaktiverad.

När batterisymbolen 

 blinkar, måste batterierna resp. bat-

tericellerna bytas ut. Mätning kan inte längre utföras.

Alla batterier ska bytas samtidigt. Använd endast batterier av 

samma fabrikat och med samma kapacitet.

Ta bort batterierna om mätverktyget inte används 

under en längre tid. 

Batterierna kan vid långtidslagring 

korrodera och självurladdas.

Drift

Driftstart

Lämna inte påkopplat mätverktyg utan uppsikt, stäng 

alltid av mätverktyget efter avslutat arbete. 

Risk finns 

att andra personer bländas av laserstrålen.

Skydda mätverktyget mot väta och direkt solljus.

Utsätt inte mätverktyget för extrema temperaturer 

eller temperaturväxlingar. 

Lämna inte mätverktyget 

under en längre tid t.ex. i bilen. Om mätverktyget varit 

utsatt för större temperaturväxlingar låt det balanseras 

innan du använder det. Vid extrem temperatur eller tempe-

raturväxlingar kan mätverktygets precision påverkas men-

ligt.

Undvik att utsätta mätverktyget för kraftiga stötar 

eller fall. 

Efter kraftig yttre påverkan ska mätverktygets 

noggrannhet kontrolleras innan arbetet fortsättes (se 

”Noggrannhetskontroll av avståndsmätning”, sidan 58).

In- och urkoppling

För 

Inkoppling

 av mätverktyget finns följande alternativ.

– Tryck På-Av-knappen 

4

: Mätverktyget slås på och står i 

funktionen längdmätning. Lasern slås inte på.

– Tryck knappen Mätning 

2

: Mätverktyget och lasern slås på. 

Mätverktyget står i funktionen längdmätning.

Rikta aldrig laserstrålen mot människor eller djur och 

rikta inte heller blicken mot laserstrålen även om du 

står på längre avstånd.

För 

frånkoppling

 av mätverktyget tryck på På-Av-knappen 

4

.

Om under ca 5 minuter ingen knapp trycks på mätverktyget 

stängs det automatiskt av för att skona batterierna.

Mätning

När mätverktyget slås på genom att trycka på knappen Mät-

ning 

2

 står det alltid i funktionen längdmätning. Andra mät-

funktioner ställs in med respektive funktionsknapp (se ”Mät-

funktioner”, sidan 56). 

Vid inkoppling är mätverktygets bakkant referensplanet för 

mätning. Med knappen referensplan 

6

 kan referensplanet 

ändras (se ”Val av referensplan”, sidan 56). 

Lägg upp mätverktyget med valt referensplan mot önskad 

startpunkt för mätning (t. ex. vägg).

Tryck för inkoppling av laserstrålen knappen Mätning 

2

.

Rikta aldrig laserstrålen mot människor eller djur och 

rikta inte heller blicken mot laserstrålen även om du 

står på längre avstånd.

Sikta laserstrålen mot målytan. Tryck för utlösning av mätning 

på nytt helt kort knappen Mätning 

2

.

I funktionen kontinuerlig mätning startar mätningen genast 

när funktionen kopplas på.

Mätvärdet visas i typiska fall mellan 0,5 s och högst 4 s. Mät-

tiden är beroende av avstånd, ljusförhållanden och målytans 

reflexionsegenskaper. Efter avslutad mätning kopplas laser-

strålen automatiskt från.

Om ca 20 s efter insiktning ingen mätning utförs, slås laser-

strålen automatiskt från för att skona batterierna.

Val av referensplan (se bild A)

För mätning kan tre olika referensplan väljas:

– mätverktygets bakre kant (t. ex. vid anläggning mot vägg),

– mätverktygets främre kant (t. ex. vid mätning från bords-

kant),

– från mitten på gängan 

14

 (t. ex. för mätning med stativ).

För val av referensplan tryck upprepade gånger knappen 

6

tills önskat referensplan visas på displayen. Vid varje påslag 

är mätverktygets bakre kant förinställd som referensplan.

Displaybelysning

Displaybelysningen aktiveras automatiskt i relation till omgiv-

ningen ljusstyrka. Om ingen knapp trycks efter det displaybe-

lysning slagits på, slås displaybelysningen från för att skona 

batterierna.

Mätfunktioner

Enkel längdmätning (se bild B)

Tryck för längdmätning upprepade gånger knappen 

9

 tills 

längdmätning   visas på displayen.

Tryck för inkoppling av lasern och för mät-

ning en gång kort ned knappen Mätning 

2

.

Mätvärdet visas i resultatraden 

b

.

Vid flera längdmätningar i följd visas 

resultaten av de senaste mätningarna i 

mätvärdesraderna 

a

.

Ytmätning (se bild C)

Tryck för ytmätning upprepade gånger knappen 

3

 tills ytmät-

ning 

 visas på displayen.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 56  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Svenska | 

57

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Mät sedan efter varandra längd och bredd som vid mätning av 

längd. Mellan de båda mätningar kvarstår lasern påkopplad.

Efter andra mätningen beräknas ytan 

automatiskt och visas i resultatraden 

b

Enkelmätvärden visas i mätvärdesra-

derna 

a

.

Volymmätning (se bild D)

Tryck för volymmätning upprepade gånger knappen 

3

 tills 

volymmätning 

 visas på displayen.

Mät sedan efter varandra längd, bredd 

och höjd som vid mätning av längd. Mel-

lan de båda mätningarna kvarstår lasern 

påkopplad.

Efter tredje mätningen beräknas volymen 

automatiskt och visas i resultatraden 

b

Enkelmätvärdena visas i mätvärdesra-

derna 

a

.

Värden överskridande 999999 m

3

 kan 

inte indikeras och displayen visar 

”ERROR”

. Dela upp volymen för mindre enkelmätningar för 

separat beräkning av värdena och sammanfatta dem.

Kontinuerlig mätning (se bild E)

Vid kontinuerlig mätning kan mätverktyget förflyttas i förhål-

lande till målet varvid mätvärdet aktualiseras ca 0,5 s var. 

Mätverktyget kan t.ex. flyttas från en vägg till önskat avstånd, 

aktuellt avstånd kan hela tiden avläsas.

Tryck för kontinuerlig mätning knappen 

9

 tills kontinuerlig 

mätning   visas på displayen Tryck för start av kontinuerlig 

mätning knappen Mätning 

2

.

Aktuellt mätvärde visas i resultatraden 

b

.

Genom att trycka på knappen Mätning 

2

avslutas den kontinuerliga mätningen. 

Sista mätvärdet visas i resultatraden

b

Vid upprepad tryckning på knappen Mät-

ning 

2

 startar kontinuerlig mätning på 

nytt.

Den kontinuerliga mätningen slås automatiskt från efter 

5 min. Sista mätvärdet visas i resultatraden 

b

.

Indirekt höjdmätning / Enkel Pythagorasmätning 

(se bild F)

Indirekta höjdmätningen används för att mäta avstånd som 

inte kan mätas direkt, då strålen stöter mot hinder eller en 

reflekterande målyta saknas. Korrekt resultat uppnås endast 

när mätsträckan bildar en exakt rät vinkel (Pythagoras sats).

Se till att mätningens referenspunkt (t. ex. mätverktygets 

bakkant) vid alla enkelmätningar inom mätprocessen förblir 

exakt på samma ställe.

Mellan enkelmätningarna kvarstår lasern påkopplad.

Tryck upprepade gånger knappen 

3

 tills enkel Pythagoras-

mätning 

 visas på displayen.

Mät som vid en längdmätning sträckorna 

”1”

 och 

”2”

 i denna 

ordningsföljd  Se till att en rät vinkel bildas mellan sträckan 

”1”

 och den sökta sträckan 

”X”

.

Efter sista mätningen visas resultatet av 

sökt sträcka 

”E”

 i resultatraden 

b

. Enkel-

mätvärdena visas i mätvärdesraderna 

a

.

Radera mätvärden

Genom att kort trycka på knappen 

4

 kan det senast framtagna 

mätvärdet raderas i alla mätfunktioner. Vid upprepad tryck-

ning på knappen raderas de enskilda mätvärdena i omvänd 

ordningsföljd.

Addition av mätvärden

För addering av mätvärden utför först en valfri mätning. Tryck 

sedan plusknappen 

8

. På displayen bekräftas 

”+”

.

För addering av volymer eller ytor, tryck efter den första 

avslutade mätningen plusknappen 

8

. På displayen bekräftas 

”+”

 till vänster om volym-/ytsymbolen.

Utför sedan en andra mätning.

Tryck för att avfråga summan av båda 

mätningarna en gång till på plusknappen 

8

. Beräkningen visas i mätvärdesraderna 

a

, summan står i resultatraden 

b

.

Efter beräkning av summan kan ytterliga 

mätvärden adderas när plusknappen 

8

trycks före mätningen.

Anvisningar för addering:

– Blandade längd-, yt- och volymvärden kan inte adderas. 

Om t. ex. ett längd- och ett ytvärde adderas, visas när plus-

knappen 

8

 trycks helt kort 

”ERROR”

 på displayen. Däref-

ter kopplar mätverktyget om till senast aktiv mätfunktion.

– Ett mätresultat (t.ex. volymvärde) adderas; vid kontinuer-

lig mätning mätvärdet som indikeras i resultatraden 

b

Addering av enkelmätvärden ur mätvärdesraderna 

a

 är 

inte möjlig.

Subtrahera mätvärden

För subtrahering av mätvärden tryck 

minusknappen 

5

, på displayen visas för 

bekräftelse 

”–”

. Fortsatt förlopp är ana-

logt med ”Addition av mätvärden”.

Arbetsanvisningar

Allmänna anvisningar

Mottagarlinsen 

12

 och laserstrålens utgång 

11

 får under mät-

ning inte vara övertäckta.

Mätverktyget får under mätning inte förflyttas (med undantag 

av funktionen kontinuerlig mätning). Lägg därför upp mät-

verktyget mot fast anslag eller anliggningsyta.

Inverkan på mätområdet

Mätområdets storlek är beroende av ljusförhållandena och 

målytans reflexionsegenskaper. Använd för bättre siktbarhet 

av laserstrålen vid arbeten utomhus och vid kraftigt solsken 

lasersiktglasögonen 

19

 (tillbehör) och lasermåltavlan 

20

 (till-

behör) eller skugga målytan.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 57  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

58

 | Svenska 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Inverkan på mätresultatet

På grund av fysikaliska effekter kan man inte utesluta en fel-

mätning vid mätning av olika ytor. Detta gäller bl.a. för:

– transparenta ytor (t.ex. glas, vatten),

– reflekterande  ytor  (t.ex. polerad metall, glas),

– porösa ytor (t.ex. isoleringsmaterial),

– ytor med struktur (t.ex. grovputs, natursten).

Använd eventuellt för dessa ytor lasermåltavlan 

20

 (tillbe-

hör).

Felaktig mätning är möjlig på snett inriktade målytor.

Dessutom kan luftskikt med olika temperatur eller indirekt 

reflexion påverka mätvärdet.

Noggrannhetskontroll av avståndsmätning

Avståndsmätningens noggrannhet kan kontrolleras så här:

– Välj en oföränderlig mätsträcka på ca 1 till 10 m vars 

exakta längd är känd (t. ex. rummets bredd, dörröppning). 

Mätsträckan måste ligga inomhus, målytan för mätning 

vara plan och reflektera bra.

– Mät sträckan 10 gånger i följd.

Enkelmätningarna får avvika högst ±2 mm från medelvärdet. 

Protokollera mätningarna för att vid senare tidpunkt kunna 

jämföra noggrannheten.

Användning med stativ (tillbehör)

Ett stativ krävs framför allt för mätning på längre avstånd. 

Lägg upp mätverktyget med 1/4"-gängan 

14

 på stativets 

18

snabbväxlingsplatta eller på ett gängse kamerastativ. Skruva 

fast mätverktyget med snabbväxlingsplattans låsskruv.

Ställ in referensplanet för mätning med stativ genom att 

trycka på knappen 

6

 (referensplan gänga).

Fel 

 Orsak och åtgärd

Mätverktyget övervakar korrekt funktion 

vid varje mätning. Om ett fel lokaliseras, 

blinkar på displayen endast bredvid visad 

symbol. I detta fall eller om ovan beskrivna 

åtgärder inte kan avhjälpa felet ska mät-

verktyget via återförsäljaren skickas till 

Bosch-service.

Underhåll och service

Underhåll och rengöring

Lagra och transportera mätverktyget endast i det skydds-

fodral som medlevererats.

Se till att mätverktyget alltid hålls rent.

Mätverktyget får inte doppas i vatten eller andra vätskor.

Torka av mätverktyget med en fuktig, mjuk trasa. Använd inte 

rengörings- eller lösningsmedel.

Vårda speciellt mottagarlinsen 

12

 lika omsorgsfullt som glas-

ögonen eller kameralinsen.

Om störningar uppstår i mätverktyget trots exakt tillverkning 

och sträng kontroll bör reparationen utföras av en auktorise-

rad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ta inte isär mätverk-

tyget på egen hand.

Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar 

produktnummer som består av 10 siffror och som finns på 

mätverktygets typskylt.

För reparation ska mätverktyget skickas in i skyddsfodralet 

17

.

Kundtjänst och användarrådgivning

Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och 

underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och 

information om reservdelar hittar du på:

www.bosch-pt.com

Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor 

som gäller våra produkter och tillbehör.

Orsak

Åtgärd

Temperaturindikeringen (f) blinkar, mätning är inte möj-

lig

Mätverktygets drifttemperatur lig-

ger utanför intervallet – 10 °C till 

+ 50 °C (vid funktionen kontinuer-

lig mätning till + 40 °C).

Vänta tills mätverktyget 

uppnått driftstempera-

tur

Indikering ”ERROR” på displayen

Addition/subtraktion av mätvär-

den med olika mätenheter

Addera/subtrahera 

endast mätvärden med 

samma mätenhet

Vinkeln mellan laserstrålen och 

målet är spetsig.

Förstora vinkeln mellan 

laserstrålen och målet

Målytan reflekterar för kraftigt 

(t.ex. spegel) resp. för svagt 

(t.ex. svart tyg) eller omgivning-

ens ljus är för kraftigt.

Använd lasermåltavla 

20

(tillbehör)

Utgången för laserstrålen 

11

 eller 

mottagarlinsen 

12

 är immig (t.ex. 

genom snabb temperaturväxling).

Torka med mjuk trasa av 

laserstrålens utgång 

11

eller mottagarlinsen 

12

Beräknat värde överskrider 

999999 m/m

2

/m

3

.

Dela upp beräkningen i 

mellansteg

Orimligt mätresultat

Målytan reflekterar inte entydigt 

(t.ex. vatten, glas).

Täck över målytan

Utgången för laserstrålning 

11

resp. mottagarlinsen 

12

 är över-

täckt.

Utgången för laserstrål-

ning 

11

 resp. mottagar-

linsen 

12

 ska avtäckas

Fel referensplan inställt

Välj referensplanet som 

matchar mätningen

Hinder i laserstrålens förlopp

Laserpunkten måste 

ligga fullständigt på mål-

ytan.

Indikeringen förblir oförändrad eller mätverktyget rea-

gerar oväntat när knapp trycks

Fel i programmet

Ta bort batterierna och 

starta mätverktyget på 

nytt efter det de åter 

satts in.

Orsak

Åtgärd

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 58  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Norsk | 

59

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Svenska

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Danmark

Tel.: (020) 414455 (inom Sverige)

Fax: (011) 187691

Avfallshantering

Mätverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på 

miljövänligt sätt för återvinning.

Släng inte mätverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall!

Endast för EU-länder:

Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG 

måste obrukbara mätverktyg och enligt 

europeiska direktivet 2006/66/EG felak-

tiga eller förbrukade batterier separat 

omhändertas och på miljövänligt sätt läm-

nas in för återvinning.

Ändringar förbehålles.

Norsk

Sikkerhetsinformasjon

Les og følg alle anvisningene, for å kunne 

arbeide farefritt og sikkert med måleverk-

tøyet. Gjør aldri varselskilt på måleverk-

tøyet uleselig. TA GODT VARE PÅ DISSE IN-

STRUKSENE.

OBS! Hvis det brukes andre betjenings- eller juste-

ringsinnretninger enn de vi har angitt her eller det utfø-

res andre bruksmetoder, kan dette føre til en farlig 

stråle-eksponering. 

Måleverktøyet leveres med et advarselsskilt på en-

gelsk (på bildet av måleverktøyet på bildesiden er det-

te merket med nummer 15).

Lim en norsk etikett over dette engelske advarselsskil-

tet før du tar apparatet i bruk for første gang.

Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr og se ikke 

selv inn i laserstrålen. 

Dette måleverktøyet lager laser-

stråling i laserklasse 2 jf. IEC 60825-1. Du kan da blende 

personer.

Bruk laserbrillene aldri som beskyttelsesbriller. 

Laser-

brillene er til bedre registrering av laserstrålen, men de be-

skytter ikke mot laserstrålingen.

Bruk laserbrillene aldri som solbriller eller i trafikken. 

Laserbrillene gir ingen fullstendig UV-beskyttelse og redu-

serer fargeregistreringen.

Måleverktøyet skal alltid kun repareres av kvalifisert 

fagpersonale og kun med originale reservedeler. 

Slik 

opprettholdes måleverktøyets sikkerhet.

La aldri barn bruke laser-måleverktøyet uten oppsyn. 

Du kan ufrivillig blende personer.

Ikke arbeid med måleverktøyet i eksplosjonsutsatte 

omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, 

gass eller støv. 

I måleverktøyet kan det oppstå gnister 

som kan antenne støv eller damper.

Produkt- og ytelsesbeskrivelse

Brett ut utbrettssiden med bildet av måleverktøyet, og la den-

ne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen.

Formålsmessig bruk

Måleverktøyet er beregnet til måling av distanser, lengder, 

høyder, avstander og til beregning av flater og volumer. Måle-

verktøyet er egnet til målinger både innendørs og utendørs.

Tekniske data

Digital laser-avstandsmåler

GLM 50

Professional

Produktnummer

3 601 K72 2..

Måleområde

0,05 –50 m

A)

Målenøyaktighet (typisk)

±1,5 mm

B)

Minste indikatorenhet

1 mm

Driftstemperatur

–10 °C...+50 °C

C)

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 59  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

60

 | Norsk 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Illustrerte komponenter

Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for 

bildet av måleverktøyet på illustrasjonssiden.

1

Display

2

Tast for måling

3

Tast for flate-, volum- og indirekte høydemåling (Pytha-

goras)

4

Slettetast / på-/av-tast **

5

Minustast

6

Tast til valg av referansenivå

7

Feste for bæreløkken

8

Plusstast

9

Tast for lengde- og kontinuerlig måling 

10

Deksel til batterirom

11

Utgang laserstråling

12

Mottakerlinse

13

Serienummer

14

1/4"-gjenger

15

Laser-advarselsskilt

16

Låsing av batteridekselet

17

Beskyttelsesveske

18

Stativ*

19

Laserbriller*

20

Laser-målplate*

* Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran-

sen.

** Hold tasten trykt inne til aktivering av de utvidede funksjonene.

Visningselementer

a

Måleverdilinjer

b

Resultatlinje

c

Målefunksjoner

d

Laser innkoblet

e

Referansenivå for målingen

f

Temperaturvarsel

g

Batterivarsel

h

Feilmelding 

«ERROR»

Lagertemperatur

–20 °C...+70 °C

Relativ luftfuktighet max.

90 %

Laserklasse

2

Lasertype

635 nm, <1 mW

Diameter laserstråle (ved 25 °C) ca.

– på 10 m avstand

– på 50 m avstand

6 mm

35 mm

Automatisk utkobling etter ca.

– Laser

– Måleverktøy (uten måling)

20 s

5 min

Batterier

Battericeller

2 x 1,5 V LR03 (AAA)

2 x 1,2 V HR03 (AAA)

Batterilevetid ca.

– Enkeltmålinger

– Kontinuerlig måling

10000

D)

2,5 h

D)

Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003

0,14 kg

Mål

53 x 114 x 30 mm

Beskyttelsestype

IP 54 (støv- og sprutvannbeskyttet)

Digital laser-avstandsmåler

GLM 50

Professional

A) Rekkevidden blir større, jo bedre laserlyset reflekteres av målets overflate (strøende, ikke speilende) og jo lysere laserpunktet er i forhold til omgi-

velseslyset (innendørs rom, skumring). Ved ugunstige vilkår (f.eks. måling utendørs med sterk sol) kan det være nødvendig å bruke en måltavle.

B) Ved måling fra bakkanten på måleverktøyet. Ved ugunstige vilkår som f.eks. sterk sol eller dårlig reflekterende overflate er det maksimale avviket 

±

10 mm på 50 m. Ved gunstige vilkår må det regnes med en innflytelse på 

±

0,05 mm/m.

C) I funksjonen for kontinuerlig måling er den maksimale driftstemperaturen +40

°C

.

D) Med 1,2-V-battericeller er færre målinger mulig enn med 1,5-V-batterier. Den angitte batterilevetiden gjelder for måling uten displaybelysning.

Serienummeret 

13

 på typeskiltet er til en entydig identifisering av måleverktøyet.

Lengdemåling

Kontinuerlig måling

Flatemåling

Volummåling

Enkel Pythagorasmåling

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 60  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM