Bosch GLM 50 Professional – страница 2

Инструкция к Bosch GLM 50 Professional

background image

 Français | 

21

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Sortez les piles ou les accus de l’appareil de mesure au 

cas où l’appareil ne serait pas utilisé pour une période 

prolongée. 

En cas de stockage prolongé, les piles et les ac-

cus peuvent se corroder et se décharger.

Fonctionnement

Mise en service

Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure al-

lumé et éteignez-le après l’utilisation. 

D’autres per-

sonnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.

Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne 

l’exposez pas directement aux rayons du soleil.

N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures 

extrêmes ou de forts changements de température. 

Ne 

le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S’il 

est exposé à d’importants changements de température, 

laissez-le revenir à la température ambiante avant de le re-

mettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts 

changements de température peuvent réduire la précision 

de l’appareil de mesure.

Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. 

Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes solli-

citations extérieures, effectuez toujours un contrôle de 

précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de 

précision de la mesure des distances », page 23).

Mise en marche/arrêt

Pour 

mettre en service

 l’appareil de mesure, vous avez les 

possibilités suivantes :

– Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 

4

: L’appareil de me-

sure est mis en marche et se trouve en mode de fonction 

Mesure de longueurs. Le laser n’est pas mis en marche.

– Appuyez sur la touche Prise de mesure 

2

: L’appareil de 

mesure et le laser sont mis en fonction. L’appareil de me-

sure est alors en mode mesure des longueurs.

Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou 

des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau la-

ser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.

Pour 

arrêter

 l’appareil de mesure, appuyez longuement sur 

l’interrupteur Marche/Arrêt 

4

.

Si aucune touche n’est actionnée sur l’appareil de mesure 

pendant env. 5 min, l’appareil s’arrête automatiquement afin 

d’économiser les piles.

Mesure

Après avoir appuyé sur la touche Prise de mesure 

2

 pour 

mettre l’appareil de mesure en fonction, ce dernier est tou-

jours en mode mesure des longueurs. Vous pouvez sélection-

ner d’autres fonctions de mesure en appuyant sur la touche 

de fonction respective (voir « Fonctions de mesure », 

page 21).

Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, le bord ar-

rière de l’appareil de mesure est le niveau de référence pour 

la mesure. En appuyant sur la touche Niveau de référence 

6

vous pouvez changer le niveau de référence (voir « Sélection 

du niveau de référence », page 21).

Positionnez l’appareil de mesure avec le niveau de référence 

choisi sur le point de départ de mesure souhaité (par ex. le 

mur).

Pour mettre en fonctionnement le faisceau laser, appuyez 

brièvement sur la touche Mesurer 

2

.

Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou 

des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau la-

ser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.

Visez l’objectif avec le faisceau laser. Pour déclencher la me-

sure, appuyez de nouveau brièvement sur la touche Mesurer 

2

.

Dans le mode de mesure continu, la mesure commence immé-

diatement après avoir activé la fonction.

La valeur mesurée s’affiche typiquement en 0,5 secondes, au 

plus tard au bout de 4 secondes. La durée de mesure dépend 

de la distance, des conditions de luminosité et des propriétés 

de réflexion de la surface cible. Une fois la mesure terminée, 

le faisceau laser s’éteint automatiquement.

Après 20 secondes env. passées après la visée sans qu’une 

mesure n’ait été effectuée, le faisceau laser s’arrête automati-

quement afin de ménager les piles.

Sélection du niveau de référence (voir figure A)

Il est possible de sélectionner trois différents points de réfé-

rence pour les mesures :

– le bord arrière de l’appareil de mesure (par ex. lorsque l’ap-

pareil est positionné sur un mur),

– le bord avant de l’appareil de mesure (par ex. pour les me-

sures prises à partir du bord d’une table),

– le centre du filetage 

14

 (par ex. pour les mesures avec un 

trépied).

Pour choisir le niveau de référence, appuyez plusieurs fois sur 

la touche 

6

, jusqu’à ce que le niveau de référence souhaité 

soit affiché. Après chaque mise en service de l’appareil de 

mesure, le bord arrière de celui-ci est préréglé comme niveau 

de référence.

Eclairage de l’écran

L’éclairage de l’écran s’active automatiquement en fonction 

de la luminosité ambiante. Si l’on n’appuie sur aucune touche 

après avoir allumé l’éclairage de l’écran, l’intensité lumineuse 

s’assombrit pour économiser les piles. 

Fonctions de mesure

Mesure simple des longueurs (voir figure B)

Pour les mesures de longueurs, appuyez sur la touche 

9

 jus-

qu’à ce que l’affichage pour les mesures de longueurs  

appa-

raisse sur l’écran.

Pour activer le laser et pour la prise de 

mesure, appuyez une fois brièvement sur 

la touche Mesurer 

2

.

La valeur de la mesure est indiquée sur la 

ligne de résultat 

b

.

Si plusieurs mesures de longueurs sont effectuées successi-

vement, les résultats des dernières mesures sont affichés sur 

les lignes de valeurs de mesure 

a

.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 21  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

22

 | Français 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Mesure des surfaces (voir figure C)

Pour les mesures de surfaces, appuyez sur la touche 

3

 jusqu’à 

ce que l’affichage pour les mesures de surfaces 

 apparaisse 

sur l’écran.

Puis mesurez successivement la longueur et la largeur tout 

comme pour une mesure des longueurs. Le faisceau laser 

reste allumé entre les deux mesures.

Une fois la deuxième mesure terminée, la 

surface est automatiquement calculée et 

affichée sur la ligne de résultat 

b

. Les va-

leurs de mesure individuelles sont sur les 

lignes de valeurs de mesure 

a

.

Mesure des volumes (voir figure D)

Pour les mesures de volumes, appuyez sur la touche 

3

 jusqu’à 

ce que l’affichage pour les mesures de volumes 

 appa-

raisse sur l’écran.

Puis mesurez successivement la lon-

gueur, la largeur et la hauteur tout comme 

pour une mesure des longueurs. Le fais-

ceau laser reste allumé entre les trois me-

sures.

Une fois la troisième mesure terminée, le 

volume est automatiquement calculé et 

affiché sur la ligne de résultat 

b

. Les va-

leurs de mesure individuelles sont sur les 

lignes de valeurs de mesure 

a

.

Il n’est pas possible d’afficher des valeurs supérieures à 

999999 m

3

« ERROR »

 apparaît sur l’écran. Répartissez le 

volume à mesurer en plusieurs mesures individuelles, calcu-

lez les valeurs séparément et ensuite additionnez-les.

Mesure continue (voir figure E)

En mesure continue, il est possible de déplacer l’appareil de 

mesure par rapport à la cible, la valeur de mesure étant actua-

lisée toutes les 0,5 secondes env. L’utilisateur peut donc se 

déplacer par exemple à partir d’un mur jusqu’à la distance 

souhaitée, la distance actuelle est toujours lisible sur l’écran.

Pour les mesures continues, appuyez sur la touche 

9

 jusqu’à 

ce que l’affichage pour la mesure continue   apparaisse sur 

l’écran. Pour déclencher la mesure, appuyez sur la touche 

Prise de mesure 

2

.

La valeur de mesure actuelle est indiquée 

sur la ligne de résultat 

b

.

En appuyant sur la touche Mesurer 

2

vous arrêtez la mesure continue. La der-

nière valeur de mesure est indiquée sur la 

ligne de résultat 

b

. Dès que l’on appuie de 

nouveau sur la touche Mesurer 

2

, la mesure continue redé-

marre.

La mesure continue s’arrête automatiquement au bout de 5 

minutes. La dernière valeur de mesure reste indiquée sur la 

ligne de résultat 

b

.

Mesure indirecte de la hauteur / Mesure simple à l’aide de 

Pythagore (voir figure F)

La mesure indirecte des hauteurs sert à déterminer les dis-

tances qui ne peuvent pas être mesurées directement à cause 

d’un obstacle qui gênerait le trajet du faisceau laser ou au cas 

où il n’y aurait pas de surface cible disponible comme surface 

de réflexion. On n’obtient des résultats corrects que si l’on 

respecte exactement les angles droits requis pour la mesure 

respective (théorème de Pythagore).

Veillez à ce que le point de référence de la mesure (par ex. 

bord arrière de l’appareil de mesure) se trouve exactement au 

même endroit pour toutes les mesures individuelles d’une 

opération de mesure. 

Le faisceau laser reste allumé entre les mesures individuelles.

Appuyez plusieurs fois sur la touche 

3

 jusqu’à ce que l’affi-

chage de la mesure de Pythagore simple 

 apparaisse sur 

l’écran.

Comme pour une mesure de longueurs, mesurez les distances 

« 1 »

 et 

« 2 »

 dans cet ordre. Veillez à ce que vous ayez un 

angle droit entre la distance 

« 1 »

 et la distance 

« X »

 recher-

chée.

Une fois la dernière mesure effectuée, le 

résultat de la distance recherchée 

« X »

s’affiche sur la ligne de résultat 

b

. Les va-

leurs de mesure individuelles sont sur les 

lignes de valeurs de mesure 

a

.

Effacement des valeurs de mesure

En appuyant brièvement sur la touche 

4

, il est possible d’effa-

cer dans toutes les fonctions de mesure la dernière valeur in-

dividuelle déterminée. En appuyant plusieurs fois brièvement 

sur la touche, les valeurs individuelles déterminées sont effa-

cées dans l’ordre inverse.

Additionner des valeurs de mesure

Effectuez d’abord une mesure quelconque pour additionner 

des valeurs de mesure. Ensuite, appuyez sur la touche Plus 

8

Pour confirmer, 

« + »

 apparaît sur l’écran.

Pour additionner des volumes ou des surfaces, appuyez sur la 

touche Plus 

8

 après avoir effectué la première opération de 

mesure. Pour confirmer, 

« + »

 apparaît sur l’écran à gauche du 

symbole des volumes/des surfaces.

Réalisez ensuite une deuxième opération de mesure.

Pour lire la somme des deux mesures, ap-

puyez à nouveau sur la touche Plus 

8

. Le 

calcul s’affiche sur les lignes des valeurs 

de mesure 

a

, la somme sur la ligne de ré-

sultat 

b

.

Une fois la somme calculée, d’autres valeurs de mesure 

peuvent être additionnées à ce résultat si l’on appuie sur la 

touche Plus 

8

 avant de réaliser une mesure.

Notes pour l’addition :

– Il n’est pas possible d’additionner conjointement des va-

leurs de longueurs, de surfaces et de volumes. Si, par ex., 

l’on additionne une valeur de longueur et une valeur de sur-

face, et que l’on appuie sur la touche Plus 

8

« ERROR »

 ap-

paraît sur l’écran. L’appareil de mesure passe ensuite à la 

dernière fonction de mesure active.

– C’est le résultat d’une mesure (p.ex. valeur de volume) qui 

est à chaque fois additionné, pour les mesures continues 

c’est la valeur de mesure affichée sur la ligne de résultat 

b

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 22  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Français | 

23

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Il n’est pas possible d’additionner des valeurs de mesure 

individuelles des lignes de valeurs de mesure 

a

.

Soustraction des valeurs de mesure

Pour soustraire des valeurs de mesure, 

appuyez sur la touche 

5

; pour confirmer, 

« – »

 apparaît sur l’écran. Le procédé sui-

vant est analogue à « Additionner des va-

leurs de mesure ».

Instructions d’utilisation

Indications générales

La cellule de réception 

12

 et la sortie du faisceau laser 

11

 ne 

doivent pas être couvertes lors d’une mesure.

L’appareil de mesure ne doit pas être déplacé pendant une 

mesure ( à l’exception de la fonction mesure continue). C’est 

pourquoi il est recommandé de positionner l’appareil de me-

sure, si possible, sur une surface en butée.

Influences sur la plage de mesure

La plage de mesure dépend des conditions de luminosité et 

des propriétés de réflexion de la surface cible. Pour obtenir 

une meilleure visibilité du faisceau laser lors des travaux à 

l’extérieur et en cas d’un fort ensoleillement, utilisez les lu-

nettes de vision du faisceau laser 

19

 (accessoire) et la mire de 

visée 

20

 (accessoire) ou mettez à l’ombre la surface cible.

Influences sur le résultat de mesure

En raison de phénomènes physiques, il n’est pas exclu que les 

mesures effectuées sur des surfaces différentes donnent des 

résultats erronés. Ce sont par ex. :

– les surfaces transparentes (telles que verre, eau),

– les surfaces réfléchissantes (telles que métal, verre),

– les surfaces poreuses (telles que matériaux isolants),

– les surfaces à relief (telles que crépi, pierre naturelle).

Le cas échéant, utilisez la mire de visée laser 

20

 (accessoire) 

pour ces surfaces.

Les mesures erronées sont également possibles sur les sur-

faces visées en biais.

Des couches d’air à températures différentes ou les réfléchis-

sements indirects peuvent également influencer la valeur de 

mesure.

Contrôle de précision de la mesure des distances

La précision de la mesure des distances de l’appareil de me-

sure peut être contrôlée de la façon suivante :

– Choisissez une distance à mesurer invariable dans le 

temps, d’une longueur de 1 m à 10 m environ dont la lon-

gueur vous est parfaitement connue (par ex. largeur d’une 

pièce, largeur d’une porte). La distance à mesurer doit se 

trouver à l’intérieur de la pièce, la surface cible de la me-

sure doit être lisse et bien réfléchissante.

– Mesurez cette distance 10 fois de suite.

L’écart des mesures individuelles de la valeur moyenne doit 

être de ±2 mm au maximum. Consignez par écrit les mesures 

pour pouvoir comparer la précision ultérieurement.

Travailler avec le trépied (accessoire)

L’utilisation d’un trépied est surtout nécessaire pour des dis-

tances plus importantes. Placez l’appareil de mesure avec le 

filet 1/4" 

14

 sur la plaque à changement rapide du trépied 

18

ou d’un trépied d’appareil photo disponible dans le com-

merce. Vissez-le au moyen de la vis de blocage de la plaque à 

changement rapide.

En appuyant sur la touche 

6

, réglez le niveau de référence 

pour les mesures avec trépied (niveau de référence filetage).

Défaut 

 Causes et remèdes

Cause

Remède

Alerte de température (f) clignote, mesure n’est pas pos-

sible

L’appareil de mesure se trouve en 

dehors de la plage de température 

de fonctionnement située entre 

– 10 °C  et  + 50 °C  (dans  le  mode 

de mesure continue jusqu’à 

+ 40 °C).

Attendre jusqu’à ce que 

l’appareil de mesure ait 

atteint la température 

de fonctionnement

Affichage « ERROR » sur l’écran

Addition/soustraction des valeurs 

de mesure avec unités de mesure 

différentes

N’additionnez/sous-

trayez que des valeurs 

de mesure ayant les 

mêmes unités de me-

sure

L’angle entre le faisceau laser et la 

cible est trop aigu.

Augmentez l’angle entre 

le faisceau laser et la 

cible

La surface cible réfléchit trop for-

tement (par ex. miroir) ou trop fai-

blement (par ex. tissu noir), ou la 

lumière ambiante est trop forte.

Utilisez la mire de visée 

laser 

20

 (accessoire)

La sortie du faisceau laser 

11

 ou la 

cellule de réception 

12

 sont cou-

vertes de rosée (par ex. à cause 

d’un changement rapide de tem-

pérature).

A l’aide d’un chiffon 

mou, essuyez et séchez 

la sortie du faisceau la-

ser 

11

 ou la cellule de ré-

ception 

12

La valeur calculée est supérieure à 

999999 m/m

2

/m

3

.

Divisez les calculs en 

étapes intermédiaires

Résultat de mesure invraisemblable

La surface cible ne réfléchit pas 

précisément (par ex. eau, verre).

Couvrez la surface cible

La sortie du faisceau laser 

11

 ou la 

cellule de réception 

12

 est cou-

verte.

Dégagez la sortie du fais-

ceau laser 

11

 ou la cel-

lule de réception 

12

Le mauvais niveau de référence a 

été réglé

Choisissez le niveau de 

référence approprié 

pour la mesure

Obstacle dans le tracé du faisceau 

laser

Le point laser doit repo-

ser complètement sur la 

surface cible.

L’affichage reste inchangé ou l’appareil de mesure réagit 

de manière imprévue à une pression sur une touche

Erreur de logiciel

Retirez les piles et redé-

marrez l’appareil de me-

sure après les avoir re-

mises en place.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 23  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

24

 | Français 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

L’appareil de mesure surveille la fonction 

correcte lors de chaque mesure. Au cas où 

un défaut serait constaté, seul le symbole 

ci-contre clignote sur l’écran. Dans un tel 

cas, ou quand les remèdes mentionnés 

ci-haut ne permettent pas d’éliminer le dé-

faut, s’adresser au détaillant pour faire appel au Service 

Après-Vente Bosch.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

Ne transportez et rangez l’appareil de mesure que dans son 

étui de protection fourni avec l’appareil.

Maintenez l’appareil de mesure propre.

N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans 

d’autres liquides.

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’uti-

lisez pas de détergents ou de solvants.

Traitez notamment la cellule de réception 

12

 avec le même 

soin avec lequel il faut traiter les lunettes ou la lentille d’un ap-

pareil photo.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au 

contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci présentait un dé-

faut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Ser-

vice Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez 

pas l’appareil de mesure vous-même.

Pour toute demande de renseignement ou commande de 

pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro 

d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la 

plaque signalétique.

Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son 

étui de protection 

17

.

Service Après-Vente et Assistance

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-

nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces 

de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des 

informations concernant les pièces de rechange également 

sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre 

disposition pour répondre à vos questions concernant nos 

produits et leurs accessoires.

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0811 360122 

(coût d’une communication locale)

Fax : (01) 49454767

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

Fax : (01) 43119033

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Autres pays

Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra-

vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange, 

veuillez contacter votre détaillant spécialisé.

Elimination des déchets

Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et embal-

lages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage 

appropriée.

Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec 

les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 

2002/96/CE, les appareils de mesure dont 

on ne peut plus se servir, et conformément 

à la directive européenne 2006/66/CE, les 

accus/piles usés ou défectueux doivent 

être isolés et suivre une voie de recyclage 

appropriée.

Les cellules de batterie rechargeables/piles dont on ne peut 

plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :

Suisse

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Sous réserve de modifications.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 24  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Español | 

25

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Español

Instrucciones de seguridad

Deberán leerse íntegramente y respetarse 

todas las instrucciones para poder trabajar 

sin peligro y de forma segura con el apara-

to de medición. Jamás desvirtúe las seña-

les de advertencia del aparato de medi-

ción. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN 

UN LUGAR SEGURO.

Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de ma-

nejo y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al se-

guir un procedimiento diferente, ello puede comportar 

una exposición peligrosa a la radiación. 

El aparato de medición se suministra de serie con una 

señal de advertencia en inglés (en la ilustración del 

aparato de medición, ésta corresponde a la 

posición 15).

Antes de la primera puesta en marcha, pegue encima 

de la señal de aviso en inglés la etiqueta adjunta redac-

tada en su idioma.

No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni 

mire directamente hacia el rayo láser. 

Este aparato de 

medición genera radiación láser de la clase 2 según 

IEC 60825-1. Esta radiación puede deslumbrar a las per-

sonas.

No use las gafas para láser como gafas de protección. 

Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo lá-

ser, pero no le protegen de la radiación láser.

No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni pa-

ra circular. 

Las gafas para láser no le protegen suficiente-

mente contra los rayos ultravioleta y además no le permi-

ten apreciar correctamente los colores.

Únicamente haga reparar su aparato de medición por 

un profesional, empleando exclusivamente piezas de 

repuesto originales. 

Solamente así se mantiene la seguri-

dad del aparato de medición.

No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el 

aparato de medición por láser. 

Podrían deslumbrar, sin 

querer, a otras personas.

No utilice el aparato de medición en un entorno con pe-

ligro de explosión, en el que se encuentren combusti-

bles líquidos, gases o material en polvo. 

El aparato de 

medición puede producir chispas e inflamar los materiales 

en polvo o vapores.

Descripción y prestaciones del pro-

ducto

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del 

aparato de medición mientras lee las instrucciones de mane-

jo.

Utilización reglamentaria

El aparato de medición ha sido proyectado para medir distan-

cias, longitudes, alturas, separaciones, y para calcular super-

ficies y volúmenes. El aparato de medición es adecuado para 

medir tanto en interiores como en exteriores.

Datos técnicos

Telémetro digital por láser

GLM 50

Professional

Nº de artículo

3 601 K72 2..

Campo de medición

0,05 –50 m

A)

Precisión de medición (típica)

±1,5 mm

B)

Resolución

1 mm

Temperatura de operación

–10 °C...+50 °C

C)

Temperatura de almacenamiento

–20 °C...+70 °C

Humedad relativa máx.

90 %

Clase de láser

2

Tipo de láser

635 nm, <1 mW

Diámetro del rayo láser (a 25 °C), aprox.

– a una distancia de 10 m

– a una distancia de 50 m

6 mm

35 mm

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 25  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

26

 | Español 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen 

del aparato de medición en la página ilustrada.

1

Display

2

Tecla de medición

3

Tecla para la medición de superficie, volumen y para la 

medición de altura indirecta (Pitágoras)

4

Tecla de borrado / tecla de conexión/desconexión **

5

Tecla Menos

6

Selector del plano de referencia

7

Ojillo de sujeción del asa

8

Tecla Más

9

Tecla para la medición de longitud y medición permanente

10

Tapa del alojamiento de las pilas

11

Salida del rayo láser

12

Lente de recepción

13

Número de serie

14

Rosca de 1/4"

15

Señal de aviso láser

16

Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas

17

Estuche de protección

18

Trípode*

19

Gafas para láser*

20

Tablilla reflectante*

* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material 

que se adjunta de serie.

** Mantener pulsada la tecla para acceder a las funciones ampliadas.

Elementos de indicación

a

Líneas de valores de medición

b

Línea de resultados

c

Funciones de medición

d

Láser conectado

e

Plano de referencia para la medición

f

Símbolo de temperatura

g

Símbolo de la pila

h

Indicación de fallo 

“ERROR”

Montaje

Inserción y cambio de las pilas

Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso, o acu-

muladores, en el aparato de medición.

Con acumuladores de 1,2 V se pueden realizar menos medi-

ciones que con pilas de 1,5 V.

Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 

10

 presione el en-

clavamiento 

16

 y retire la tapa. Inserte las pilas o los acumu-

ladores. Respete la polaridad indicada en la parte interior del 

alojamiento de las pilas.

Automatismo de desconexión después de aprox.

– Láser

– Aparato de medición (sin medir)

20 s

5 min

Pilas

Acumuladores

2 x 1,5 V LR03 (AAA)

2 x 1,2 V HR03 (AAA)

Autonomía de la pila, aprox.

– Mediciones individuales

– Medición permanente

10000

D)

2,5 h

D)

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

0,14 kg

Dimensiones

53 x 114 x 30 mm

Grado de protección

IP 54 (protección contra polvo y salpicaduras de agua)

Telémetro digital por láser

GLM 50

Professional

A) El alcance aumenta cuanto mejor sea reflejado el rayo láser por la superficie de incidencia (de forma dispersa y sin resplandecer) y cuanto mayor 

sea el contraste del haz láser respecto a la luz ambiente (interiores, crepúsculo). En casos desfavorables (p.ej. al medir en exteriores con sol intenso) 

puede que sea necesario utilizar la tablilla reflectante.

B) En mediciones a partir del canto posterior del aparato de medición. Bajo condiciones desfavorables como, p. ej., con sol intenso o si las superficies 

son poco reflectantes, la desviación máxima es de 

±

10 mm a una distancia de 50 m. Si las condiciones son favorables la desviación es de 

±

0,05 mm/m.

C) En la función de medición permanente la temperatura de operación máx. es de +40

°C

.

D) Con acumuladores de 1,2 V pueden realizarse menos mediciones que con pilas de 1,5 V. La autonomía indicada para las pilas corresponde a medi-

ciones realizadas sin utilizar la iluminación del display.

El número de serie 

13

 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de medición.

Medición de longitud

Medición permanente

Medición de superficie

Medición de volumen

Medición sencilla con función Pitágoras

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 26  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Español | 

27

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Al insertar las pilas o acumuladores, respete la polaridad co-

rrecta mostrada en el alojamiento de las mismas.

En caso de aparecer el símbolo de la pila 

 por primera vez 

en el display, es posible realizar todavía 100 mediciones indi-

viduales como mínimo. En este caso se desactiva la función 

de medición permanente.

Si el símbolo de la pila 

 parpadea deberán cambiarse las pi-

las o acumuladores. En este caso no es posible realizar ningu-

na medición.

Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo 

tiempo. Solamente utilice pilas o acumuladores del mismo fa-

bricante e igual capacidad.

Saque las pilas o acumuladores del aparato de medi-

ción si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. 

Tras 

un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y los acu-

muladores se pueden llegar a corroer o autodescargar.

Operación

Puesta en marcha

No deje desatendido el aparato de medición estando 

conectado, y desconéctelo después de cada uso. 

El rayo 

láser podría llegar a deslumbrar a otras personas.

Proteja el aparato de medición de la humedad y de la 

exposición directa al sol.

No exponga el aparato de medición ni a temperaturas 

extremas ni a cambios bruscos de temperatura. 

No lo 

deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el apa-

rato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte 

de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar pri-

mero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los 

cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la pre-

cisión del aparato de medición.

Evite los golpes fuertes o caídas del aparato de medi-

ción. 

Si el aparato de medición ha sufrido un mal trato, an-

tes de continuar trabajando con él deberá realizarse una 

comprobación de la precisión (ver “Comprobación de la 

precisión en la medición de distancias”, página 29).

Conexión/desconexión

El aparato de medición puede 

conectarse

 de diversas for-

mas:

– Pulse la tecla de conexión/desconexión 

4

: El aparato de 

medición se conecta activándose automáticamente la fun-

ción de medición de longitud. El láser no es conectado.

– Pulse  la  tecla  de  medición 

2

: Se conectan el aparato de me-

dición y el láser. En el aparato de medición se activa la fun-

ción de medición de longitud.

No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni 

mire directamente hacia el rayo láser, incluso encon-

trándose a gran distancia. 

Para 

desconectar

 el aparato pulse prolongadamente la tecla 

de conexión/desconexión 

4

.

Con el fin de proteger las pilas, el aparato de medición se des-

conecta automáticamente si no se pulsa ninguna tecla duran-

te aprox. 5 min.

Procedimiento de medición

Al conectar el aparato de medición pulsando la tecla de medi-

ción 

2

 se selecciona siempre automáticamente la función Me-

dición de longitud. Las demás funciones de medición pueden 

ajustarse con la respectiva tecla selectora de función (ver 

“Funciones de medición”, página 28). 

Al conectar el aparato de medición, el canto posterior de éste 

es seleccionado automáticamente como plano de referencia. 

Pulsando la tecla Plano de referencia 

6

 puede Ud. modificar el 

mismo (ver “Selección del plano de referencia”, página 27).

Apoye el aparato de medición, con el plano de referencia se-

leccionado, contra el punto inicial de medida deseado (p. ej. 

una pared).

Pulse brevemente la tecla de medición 

2

 para conectar el rayo 

láser.

No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni 

mire directamente hacia el rayo láser, incluso encon-

trándose a gran distancia. 

Oriente el rayo láser contra la superficie a medir. Para iniciar 

la medición pulse de nuevo brevemente la tecla de medición 

2

.

En el modo de medición permanente la medición comienza 

nada más activar esta función.

El valor de medición se representa normalmente dentro de 

0,5 s, y a más tardar, después de 4 s. La duración de la medi-

ción depende de la distancia, condiciones de luz y capacidad 

reflectante de la superficie contra la cual incide el haz. Una 

vez finalizada la medición, el rayo láser se desconecta auto-

máticamente.

Si tras dirigir el haz contra un punto no se realiza una medición 

después de aprox. 20 s, el rayo láser se desconecta automá-

ticamente para proteger las pilas.

Selección del plano de referencia (ver figura A)

Para la medición puede Ud. elegir entre tres planos de refe-

rencia diferentes:

– el canto posterior del aparato de medición (p. ej. al asen-

tarlo contra una pared),

– el canto anterior del aparato de medición (p. ej. al medir 

desde el canto de una mesa),

– el centro de la rosca 

14

 (p. ej., para mediciones con trípo-

de).

Pulse la tecla 

6

 tantas veces como sea necesario hasta que se 

represente en el display el plano de referencia deseado. 

Siempre que conecte el aparato de medición se preseleccio-

na automáticamente el plano de referencia del canto poste-

rior del mismo.

Iluminación del display

La iluminación del display se activa automáticamente según 

las condiciones de luz reinantes. Si no se pulsa ninguna tecla 

después de haber conectado la iluminación del display, la in-

tensidad de ésta es disminuida para proteger las pilas.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 27  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

28

 | Español 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Funciones de medición

Medición directa de la longitud (ver figura B)

Para medir longitudes vaya pulsando la tecla 

9

 hasta que en el 

display aparezca el símbolo de medición de la longitud  .

Para conectar el láser y para medir pulse 

brevemente una vez en cada caso la tecla 

de medición 

2

.

El valor de medición se muestra en la línea 

de resultados 

b

.

Al realizar varias mediciones de longitud consecutivas los últi-

mos valores medidos se muestran en las líneas de valores de 

medición 

a

.

Medición de superficie (ver figura C)

Para medir superficies vaya pulsando la tecla 

3

, hasta que 

aparezca en el display el símbolo de medición de superficies 

.

Seguidamente mida consecutivamente la longitud y la anchu-

ra procediendo igual que en la medición de longitud. Entre 

ambas mediciones se mantiene encendido el rayo láser.

Al concluir la segunda medición se calcula 

automáticamente la superficie, la cual se 

representa en la línea de resultados 

b

Los valores de medición individuales se 

reflejan en las líneas de valores de medi-

ción 

a

.

Medición de volumen (ver figura D)

Para medir volúmenes, vaya pulsando la tecla 

3

 hasta que 

aparezca en el display el símbolo para la medición del volu-

men .

Seguidamente mida consecutivamente la 

longitud, anchura y altura procediendo 

igual que en la medición de longitud. En-

tre las tres mediciones se mantiene en-

cendido el rayo láser.

Al concluir la tercer medición se calcula 

automáticamente el volumen, el cual se 

representa en línea de resultados 

b

. Los 

valores de medición individuales se refle-

jan en las líneas de valores de medición 

a

.

No es posible representar valores superiores a 999999 m

3

en el display se visualiza 

“ERROR”

. En ese caso subdivida el 

volumen a medir en volúmenes parciales, los cuales, una vez 

medidos y calculados individualmente, Ud. podrá sumar al fi-

nal.

Medición permanente (ver figura E)

En la medición permanente es posible desplazar el aparato de 

medición relativamente a un punto actualizándose el valor de 

medición cada 0,5 s, aprox. Ud. puede irse separando de una 

pared, p.ej., hasta alcanzar la separación deseada, siendo 

posible determinar en cada momento la separación actual.

Para medir permanentemente pulse la tecla 

9

 hasta que en el 

display aparezca la indicación para la medición permanente 

. Pulse la tecla de medición 

2

 para iniciar la medición per-

manente.

El valor de medición actual se muestra en 

la línea de resultados 

b

.

Pulsando la tecla de medición 

2

 se finaliza 

la medición permanente. El último valor 

de medición se muestra en la línea de re-

sultados 

b

. Pulsando nuevamente la tecla 

de medición 

2

 se vuelve a activar la medición permanente.

La medición permanente se desactiva automáticamente des-

pués de 5 min. El último valor de medición puede seguirse vi-

sualizando en la línea de resultados 

b

.

Medición indirecta de altura / Medición sencilla con fun-

ción Pitágoras (ver figura F)

La medición indirecta de altura se utiliza para determinar 

aquellas distancias que no puedan medirse directamente por 

encontrarse un obstáculo en la trayectoria del haz, o al no 

existir una superficie de medición reflectante en el punto de 

medición. Los resultados obtenidos solamente son correctos 

si se mantienen exactamente los ángulos rectos precisados 

en las respectivas mediciones (teorema de Pitágoras).

Cuide que el punto de referencia en la medición (p. ej., el can-

to posterior del aparato de medición) se encuentre exacta-

mente en la misma posición en todas las mediciones indivi-

duales precisadas para la medición.

Entre cada medición individual se mantiene encendido el rayo 

láser.

Vaya pulsando la tecla 

3

 hasta que aparezca en el display el 

símbolo para la medición sencilla con función Pitágoras 

.

Proceda de igual manera que en una medición de longitud y 

mida las distancias 

“1”

 y 

“2”

, en ese orden. Preste atención a 

que el tramo 

“1”

 y el tramo a determinar 

“X”

 formen un ángu-

lo recto.

Al concluir la última medición se muestra 

el resultado del tramo 

“X”

 determinado 

en la línea de resultados 

b

. Los valores de 

medición individuales se reflejan en las lí-

neas de valores de medición 

a

.

Borrado de mediciones

Pulsando brevemente la tecla 

4

 puede Ud. borrar en todas las 

funciones de medición el último valor medido. Pulsando bre-

vemente de forma seguida la tecla se van borrando en orden 

inverso las mediciones individuales.

Suma de valores de medición

Para sumar valores de medición, realice primero una medi-

ción cualquiera. Pulse entonces la tecla Más 

8

. En el display se 

confirma esta acción con 

“+”

.

Para sumar volúmenes o superficies, una vez finalizado el pri-

mer proceso de medición, pulse la tecla Más 

8

. En el display 

se confirma esta acción mostrándose 

“+”

 a la izquierda del 

símbolo del volumen/superficie.

Realice entonces la segunda medición.

Para obtener la suma de ambas medicio-

nes pulse nuevamente la tecla Más 

8

. El 

cálculo aparece en las líneas de valores de 

medición 

a

 y la suma en la línea de resul-

tados 

b

.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 28  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Español | 

29

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Tras el cálculo de la suma pueden seguirse sumando a este re-

sultado otros valores de medición siempre que pulse la tecla 

Más 

8

 antes de la medición.

Indicaciones referentes a la suma:

– No es posible combinar longitudes, superficies y volúme-

nes en la suma. Si se pretende sumar, p. ej., una longitud a 

una superficie, al pulsar la tecla Más 

8

 aparece brevemen-

te 

“ERROR”

 en el display. Seguidamente, el aparato de 

medición cambia a la última función de medición emplea-

da.

– En cada caso se suma el resultado de una medición (p.ej. 

un volumen); en la medición permanente, el valor mostra-

do en la línea de resultados 

b

. Los valores de medición in-

dividuales que aparecen en las líneas de valores de medi-

ción 

a

 no pueden sumarse.

Resta de mediciones

Para restar valores de medición pulse la 

tecla Menos 

5

, en el display se confirma 

esta acción con 

“–”

. La forma de proce-

der es similar a la “Suma de valores de 

medición”.

Instrucciones para la operación

Indicaciones generales

La lente de recepción 

12

 y la salida del rayo láser 

11

 no deben 

taparse durante la medición.

El aparato no deberá moverse al realizar la medición (excepto 

en la función de medición permanente). Por ello, siempre que 

sea posible, asiente o coloque el aparato de medición sobre 

una superficie firme.

Influencias sobre el alcance

El alcance de la medición depende de las condiciones de luz y 

de las propiedades de reflexión de la superficie de medición. 

Al trabajar en exteriores y con sol intenso use las gafas para 

láser 

19

 (accesorio opcional) y la tablilla láser reflectante 

20

(accesorio opcional) para hacer más perceptible el haz del 

láser, o bien, haga sombra a la superficie de medición.

Influencias sobre el resultado de medición

Debido a ciertos efectos físicos puede que se presenten me-

diciones erróneas al medir contra ciertas superficies. Perte-

necen a éstas:

– Superficies transparentes (p.ej. vidrio, agua),

– Superficies reflectantes (p.ej. metal pulido, vidrio),

– Superficies porosas (p.ej. materiales aislantes),

– Superficies estructuradas (p.ej. revoque rústico, piedra 

natural).

Para estas superficies puede que sea necesario emplear la ta-

blilla reflectante 

20

 (accesorio opcional).

Las mediciones pueden ser erróneas también, si el rayo inci-

de inclinado contra la superficie.

Asimismo pueden afectar a la medición capas de aire de dife-

rente temperatura, o la recepción de reflexiones indirectas.

Comprobación de la precisión en la medición de distan-

cias

Ud. puede controlar la precisión en la medición de distancias 

de la siguiente manera:

– Elija un tramo de medición de una longitud constante, en-

tre 1 a 10 m, aprox., (p. ej. la anchura de un cuarto, vano 

de la puerta) cuya medida conozca Ud. con exactitud. La 

medición deberá realizarse en el interior y deberá procu-

rarse que la superficie a medir sea lisa y que refleje bien.

– Mida esta distancia 10 veces seguidas.

La desviación de las mediciones individuales respecto al valor 

medio deberá ser como máximo de ±2 mm. Registre estas 

mediciones para poder comparar más tarde la precisión.

Operación con trípode (accesorio especial)

La utilización de un trípode es especialmente necesaria en 

distancias más grandes. Puede fijar el aparato de medición 

con la rosca de 1/4" 

14

 a la placa de cambio rápido del trípo-

de 

18

, o a un trípode de tipo comercial. Fíjelo con el tornillo 

de sujeción de la placa de cambio rápido.

Seleccione el plano de referencia para la medición con trípo-

de pulsando la tecla 

6

 (con la rosca como plano de referen-

cia).

Fallos 

 causas y soluciones

Causa

Solución

El símbolo de temperatura (f) parpadea y no es posible 

medir

Temperatura de operación del 

aparato de medición fuera del 

campo de operación de – 10 °C a 

+50 °C (en la función de medición 

permanente hasta +40 °C).

Esperar a que el aparato 

de medición haya alcan-

zado la temperatura de 

operación

Indicación de “ERROR” en el display

Suma o resta de valores con unida-

des de medida diferentes

Solamente sumar o res-

tar valores con la misma 

unidad de medida

Ángulo demasiado agudo entre el 

rayo láser y el punto de medición.

Abrir el ángulo entre el 

rayo láser y el punto de 

medición

Reflexión excesiva de la superficie 

de medición (p.ej. un espejo), de-

masiado débil (p.ej. tela negra), o 

luz ambiente demasiado intensa.

Utilizar una tablilla láser 

reflectante 

20

 (acceso-

rio especial)

Están empañadas la salida del rayo 

láser 

11

 o la lente de recepción 

12

(p.ej. por un cambio brusco de 

temperatura).

Secar frotando con un 

paño suave la salida del 

rayo láser 

11

 o la lente 

de recepción 

12

El valor calculado es superior a 

999999 m/m

2

/m

3

.

Subdividir el calculo en 

varios pasos interme-

dios

El valor de medición no aparenta ser correcto

Reflexión indefinida de la superfi-

cie de medición (p.ej. agua, vi-

drio).

Cubrir la superficie de 

medición

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 29  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

30

 | Español 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

El aparato de medición supervisa el correc-

to funcionamiento en cada medición. En ca-

so de detectarse un fallo solamente parpa-

dea en el display el símbolo mostrado al 

margen. En este caso, o si las soluciones 

arriba indicadas no ayudan a subsanar un 

fallo, acuda a su comercio habitual el cual se encargará de en-

viar el aparato al servicio técnico Bosch.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

Solamente guarde y transporte el aparato de medición en el 

estuche de protección adjunto.

Mantenga limpio siempre el aparato de medición.

No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líqui-

dos.

Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar de-

tergentes ni disolventes.

Cuide especialmente la lente de recepción 

12

 con igual esme-

ro que unas gafas o una cámara fotográfica.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-

trol, el aparato de medición llegase a averiarse, la reparación 

deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para he-

rramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medi-

ción.

Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es impres-

cindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que fi-

gura en la placa de características del aparato de medición.

En caso de una reparación, envíe el aparato en el estuche de 

protección 

17

.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda 

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-

to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-

ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-

tener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los 

productos y accesorios.

España

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53

Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Circuito G. Gonzáles Camarena 333

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel. D.F.: 52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Republica de Panama 4045

Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima

Tel.: (01) 7061100

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle San Eugênio, 40

Ñuñoa - Santiago

Buzón Postal 7750000

Tel.: (02) 5203100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación

Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y 

embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que 

respete el medio ambiente.

¡No arroje los aparatos de medición, acumuladores o pilas a la 

basura!

Salida del rayo láser 

11

 o lente de 

recepción 

12

 cubiertas.

Destapar la salida del ra-

yo láser 

11

 o lente de re-

cepción 

12

Plano de referencia ajustado, inco-

rrecto

Seleccionar un plano de 

referencia apropiado a 

la medición a realizar

Obstáculo en la trayectoria del ra-

yo láser

El haz del láser no debe-

rá incidir parcialmente 

contra el punto a medir.

La indicación en pantalla no varía o el aparato de medi-

ción se comporta de forma inesperada al pulsar una tecla

Fallo del software

Saque las pilas y vuelva a 

conectar el aparato de 

medición una vez que las 

haya vuelto a montar.

Causa

Solución

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 30  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Português | 

31

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Sólo para los países de la UE:

Los aparatos de medición inservibles, así 

como los acumuladores/pilas defectuosos 

o agotados deberán acumularse por sepa-

rado para ser sometidos a un reciclaje eco-

lógico tal como lo marcan las Directivas Eu-

ropeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, 

respectivamente.

Los acumuladores/pilas inservibles pueden entregarse direc-

tamente a:

España

Servicio Central de Bosch

Servilotec, S.L.

Polig. Ind. II, 27

Cabanillas del Campo

Tel.: +34 9 01 11 66 97

Reservado el derecho de modificación.

Português

Indicações de segurança

Ler e seguir todas as instruções, para po-

der trabalhar com o instrumento de medi-

ção sem riscos e de forma segura. Jamais 

permita que as placas de advertência no 

instrumento de medição se tornem irreco-

nhecíveis. GUARDE BEM ESTAS INSTRU-

ÇÕES.

Cuidado – se forem utilizados outros equipamentos de 

comando ou de ajuste ou outros processos do que os 

descritos aqui, poderão ocorrer graves explosões de 

radiação. 

O instrumento de medição é fornecido com uma placa 

de advertência em idioma inglês (marcada com número 

15 na figura do instrumento de medição que se encon-

tra na página de esquemas).

Antes da primeira colocação em funcionamento, deve-

rá colar o adesivo com o texto de advertência no seu 

idioma nacional sobre a placa de advertência em idio-

ma inglês.

Não apontar o raio laser na direcção de pessoas ou ani-

mais e não olhar directamente para o raio laser. 

Este 

instrumento de medição produz raios laser da classe de la-

ser 2, conforme IEC 60825-1. Desta forma poderá cegar 

outras pessoas.

Não utilizar óculos de visualização de raio laser como 

óculos de protecção. 

Óculos de visualização de raio laser 

servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, 

e portanto, não protegem contra radiação laser.

Não utilizar óculos de visualização de raio laser como 

óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. 

Ócu-

los de visualização de raio laser não oferecem uma comple-

ta protecção contra raios UV e reduzem a percepção de co-

res.

Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-

al especializado e qualificado e só com peças de reposi-

ção originais. 

Desta forma é assegurada a segurança do 

instrumento de medição.

Não permita que crianças utilizem o instrumento de 

medição a laser sem supervisão. 

Poderá cegar outras 

pessoas sem querer.

Não trabalhar com o instrumento de medição em área 

com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos, 

gases ou pós inflamáveis. 

No instrumento de medição 

podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou 

vapores.

Descrição do produto e da potência

Abrir a página basculante contendo a apresentação do instru-

mento de medição, e deixar esta página aberta enquanto esti-

ver lendo a instrução de serviço.

Utilização conforme as disposições

Este instrumento de medição é destinado para medir distân-

cias, comprimentos, alturas, espaços e para calcular áreas e 

volumes. O instrumento de medição é apropriado para medir 

em interiores e exteriores.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 31  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

32

 | Português 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Dados técnicos

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-

sentação do instrumento de medição na página de esquemas.

1

Display

2

Tecla de medição

3

Tecla para medição de áreas, de volumes e para a medi-

ção indirecta de altura (Pitágoras)

4

Tecla para anulação / tecla de ligar-desligar **

5

Tecla –

6

Tecla para selecção do nível de referência

7

Fixação da alça de transporte

8

Tecla +

9

Tecla para a medição de comprimentos e para a medição 

contínua

10

Tampa do compartimento da pilha

11

Saída do raio laser

12

Lente de recepção

13

Número de série

14

Rosca de 1/4"

15

Placa de advertência laser

16

Travamento da tampa do compartimento da pilha

17

Bolsa de protecção

18

Tripé*

19

Óculos para visualização de raio laser*

20

Placa-alvo para laser*

* Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume 

de fornecimento.

** Manter a tecla premida para chamar as funções ampliadas.

Medidor de distâncias digital laser

GLM 50

Professional

N° do produto

3 601 K72 2..

Faixa de medição

0,05 –50 m

A)

Exactidão de medição (tipicamente)

±1,5 mm

B)

Mínima unidade de indicação

1 mm

Temperatura de funcionamento

–10 °C...+50 °C

C)

Temperatura de armazenamento

–20 °C...+70 °C

Máx. humidade relativa do ar

90 %

Classe de laser

2

Tipo de laser

635 nm, <1 mW

Diâmetro do raio laser (a 25 °C) aprox.

– a uma distância de 10 m

– a uma distância de 50 m

6 mm

35 mm

Desligamento automático após aprox.

– Laser

– Ferramenta de medição (sem medição)

20 s

5 min

Pilhas

Pilhas recarregáveis

2 x 1,5 V LR03 (AAA)

2 x 1,2 V HR03 (AAA)

Vida útil da pilha, aprox.

– Medições  individuais

– Medição  contínua

10000

D)

2,5 h

D)

Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003

0,14 kg

Dimensões

53 x 114 x 30 mm

Tipo de protecção

IP 54 (protegido contra pó e salpicos de água)

A) O alcance aumenta, quanto melhor a luz do laser é reflectida pela superfície do alvo (dispersivo, no especular) e quanto mais claro o ponto de laser 

for em relação à claridade ambiente (interiores, crepúsculo). Em condições desfavoráveis (p.ex. medir em exteriores com luz solar intensa) pode ser 

necessária a utilização da placa alvo.

B) Em medições a partir do canto traseiro do instrumento de medição. No caso de condições desfavoráveis, como p. ex. forte incidência de sol ou su-

perfície de má reflexão, a divergência máxima é de 

±

10 mm para 50 m. No caso de condições desfavoráveis deve ser calculado com uma influência 

de 

±

0,05 mm/m.

C) Na função de medição contínua a máx. temperatura de funcionamento é de +40

°C

.

D) Com células de acumuladores de 1,2 V é possível realizar menos medições do que com pilhas de 1,5 V. A indicada vida útil da pilha se refere a me-

dições sem iluminação do display.

O número de série 

13

 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu instrumento de medição.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 32  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Português | 

33

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Elementos de indicação

a

Linhas dos valores de medição

b

Linha de resultados

c

Funções de medição

d

Laser ligado

e

Nível de referência da medição

f

Monitorização da temperatura

g

Advertência da pilha

h

Indicação de erros 

“ERROR”

Montagem

Introduzir/substituir pilhas

Para o funcionamento do instrumento de medição é recomen-

dável usar pilhas alcalinas de manganés ou acumuladores.

Com acumuladores de 1,2 V não é possível efecturar tantas 

medições como com pilhas de 1,5 V.

Para abrir a tampa do compartimento da pilha 

10

 é necessá-

rio premir o travamento 

16

 e retirar a tampa do compartimen-

to. Colocar as pilhas ou os acumuladores. Observar a polari-

dade correcta de acordo com o lado interior do 

compartimento das pilhas.

Colocar as pilhas ou os acumuladores no compartimento, 

com a polaridade correcta, conforme o indicado na figura do 

compartimento das pilhas.

Quando o símbolo da pilha 

 aparecer pela primeira vez no 

display, ainda é possível efectuar no mínimo 100 medições 

individuais. A função de medição contínua está desactivada.

Quando o símbolo da pilha 

 pisca, significa que as pilhas ou 

as pilhas recarregáveis devem ser substituídas. Não é mais 

possível executar medições.

Sempre substituir todas as pilhas ou os acumuladores ao 

mesmo tempo. Só utilizar pilhas ou os acumuladores de um só 

fabricante e com a mesma capacidade.

Retirar as pilhas ou os acumuladores do instrumento de 

medição, se este não for utilizado por muito tempo. 

As 

pilhas e os acumuladores podem corroer-se ou descarre-

gar-se no caso de um armazenamento prolongado.

Funcionamento

Colocação em funcionamento

Não deixar o instrumento de medição ligado sem vigi-

lância e desligar o instrumento de medição após a utili-

zação. 

Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo raio la-

ser.

Proteger o instrumento de medição contra humidade 

ou insolação directa.

Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas 

extremas nem a oscilações de temperatura. 

Não deixá-

lo p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo. No 

caso de grandes variações de temperatura deverá deixar o 

instrumento de medição alcançar a temperatura de funcio-

namento antes de colocá-lo em funcionamento. No caso 

de temperaturas ou de oscilações de temperatura extre-

mas é possível que a precisão do instrumento de medição 

seja prejudicada.

Evitar que instrumento de medição sofra fortes golpes 

ou quedas. 

Após fortes influências exteriores no instru-

mento de medição, deveria sempre ser realizado um con-

trolo de exactidão antes de continuar a trabalhar (ver 

“Controle de exactidão da medição de distância”, 

página 35).

Ligar e desligar

Para 

ligar

 o instrumento de medição, existem as seguintes 

possibilidades:

– Premir a tecla de ligar-desligar 

4

: O instrumento de medi-

ção é ligado e encontra-se na função de medição de com-

primentos. O laser não é ligado.

– Premir as teclas para medição 

2

: o instrumento de medi-

ção e o laser são ligados. O instrumento de medição se en-

contra na função de medição de comprimento.

Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de 

animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maio-

res distâncias.

Para 

desligar

 o instrumento de medição deverá premir pro-

longadamente a tecla de ligar-desligar 

4

.

Se durante aprox. 5 min não for premida nenhuma tecla do 

instrumento de medição, este desligar-se-á automaticamente 

para poupar as pilhas.

Processo de medição

Depois de ligar premindo a tecla de medição 

2

, o instrumento 

de medição se encontra sempre na função de medição de 

comprimento. Outras funções de medição podem ser ajusta-

das premindo a respectiva tecla de função (veja “Funções de 

medição”, página 34). 

Como superfície de referência para a medição, foi selecciona-

do, após a ligação, o canto traseiro do instrumento de medi-

ção. Premindo a tecla de nível de referência 

6

 é possível alte-

rar o nível de referência (veja “Seleccionar o nível de 

referência”, página 34).

Posicionar o instrumento de medição, com o nível de referên-

cia seleccionado, no ponto de partida desejado para a medi-

ção (p. ex. parede).

Premir por instantes a tecla de medição 

2

 para ligar o raio la-

ser.

Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de 

animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maio-

res distâncias.

Apontar o raio laser para a superfície alvo. Premir novamente 

por instantes a tecla de medição 

2

 para iniciar a medição.

Medição de comprimento

Medição contínua

Medição de áreas

Medição de volume

Medição simples de pitágoras

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 33  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

34

 | Português 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Na função de medição contínua a medição começa imediata-

mente após a função ser ligada.

O valor de medição aparece normalmente dentro de 0,5 se-

gundos e o mais tardar após 4 segundos. A duração da medi-

ção depende da distância, das condições de iluminação e das 

características de reflexão da superfície alvo. O raio laser é 

desligado automaticamente após o final do processo de medi-

ção.

Se aprox. 20 s após visualizar, não ocorrer nenhuma medi-

ção, o raio laser desligar-se-á automaticamente para poupar 

as pilhas.

Seleccionar o nível de referência (veja figura A)

Para a medição é possível seleccionar entre três diferentes ní-

veis de referência:

– o canto de trás do instrumento de medição (p. ex. para po-

sicionar o instrumento de medição de encontro com pare-

des),

– o canto da frente do instrumento de medição (p. ex. ao me-

dir a partir do canto de uma mesa),

– o centro da rosca 

14

 (p. ex. para medições com tripé).

Para seleccionar o nível de referência, deverá premir repeti-

damente a tecla 

6

, até o nível de referência desejado aparecer 

no display. Sempre que ligar o instrumento de medição, o 

canto de trás é apresentado como nível de referência.

Iluminação do display

A iluminação do display é automaticamente activada de acor-

do com a claridade do ambiente. Se depois de ligar a ilumina-

ção do display não ocorrer uma pressão de tecla, esta será es-

curecida para poupar as pilhas.

Funções de medição

Simples medição de comprimento (veja figura B)

Para a medição de comprimento, deverá premir repetida-

mente a tecla 

9

, até a indicação de medição de comprimento 

 aparecer no display.

Premir respectivamente uma vez por ins-

tantes a tecla de medição 

2

 para ligar o la-

ser e para medir.

O valor de medição é indicado na linha de 

resultados 

b

.

Se forem realizadas várias medições de comprimento, uma 

após a outra, os resultados das últimas medições serão exibi-

dos nas linhas de valores de medição 

a

.

Medição de áreas (veja figura C)

Para a medição de área, deverá premir repetidamente a tecla 

3

, até a indicação de medição de área 

 aparecer no display.

Medir em seguida o comprimento e a largura, da mesma for-

ma como para uma medição de comprimento. O raio laser 

permanece ligado entre as duas medições.

Após o final da segunda medição, a área é 

calculada automaticamente e a linha de 

resultados 

b

 é indicada. Os valores de 

medição individuais encontram-se nas li-

nhas de medição 

a

.

Medição do volume (veja figura D)

Para as medições de volume, deverá premir repetidamente a 

tecla 

3

, até a indicação de medição de volume 

 aparecer 

no display.

Medir em seguida o comprimento, a lar-

gura, e a altura da mesma forma como pa-

ra uma medição de comprimento. O raio 

laser permanece ligado entre as três me-

dições.

Após a terceira medição, o volume é auto-

maticamente calculado e indicado na li-

nha de resultados 

b

. Os valores de medi-

ção individuais encontram-se nas linhas 

de medição 

a

.

Valores acima de 999999 m

3

 não podem ser indicados; no 

display aparece 

“ERROR”

. Dividir o volume a ser medido em 

medições individuais, calcular os valores separadamente e 

em seguida somá-los.

Medição contínua (veja figura E)

No modo de medição contínua o instrumento de medição po-

de ser deslocado em relação ao alvo, sendo que o valor de me-

dição é actualizado a aprox. cada 0,5 segundos. É, por exem-

plo, possível distanciar-se de uma parede, até alcançar a 

distância desejada, sendo que o instrumento indica continua-

mente a distância actual.

Para medições contínuas é necessário premir a tecla 

9

 até 

aparecer no display a indicação  para medição contínua. Pa-

ra iniciar a medição contínua é necessário premir a tecla me-

dir 

2

.

O valor de medição actual é indicado na li-

nha de resultados 

b

.

Premir a tecla de medição 

2

 para encerrar 

a medição contínua. O último valor de me-

dição é indicado na linha de resultados 

b

Premir novamente a tecla de medição 

2

para reiniciar a medição contínua.

A medição contínua desliga-se automaticamente após 

5 minutos. O último valor de medição permanece indicado na 

linha de resultados 

b

.

Medição de altura indirecta / Medição simples de pitágo-

ras (veja figura F)

A medição indirecta de altura serve para determinar distân-

cias, que não podem ser medidas directamente, porque um 

obstáculo iria obstruir o caminho da luz ou porque não há su-

perfície reflectora à disposição. Resultados correctos só são 

alcançados se os ângulos rectos exigidos para a respectiva 

medição forem mantidos com exactidão (teorema de pitágo-

ras).

Observe que o ponto de referência da medição (p. ex. canto 

de trás do instrumento de medição) permaneça exactamente 

na mesma posição em todas as medições individuais de um 

processo de medição.

O raio laser permanece ligado entre as medições individuais.

Premir repetidamente a tecla 

3

 até a indicação para a medi-

ção simples de pitágoras 

 aparecer no display.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 34  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Português | 

35

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Medir, como em uma medição de comprimento, os percursos 

“1”

 e 

“2”

 nesta sequência. Observe que entre o percurso 

“1”

e o percurso procurado 

“X”

 haja um ângulo recto.

Após o final da última medição, o resulta-

do para o percurso procurado 

“X”

 é indi-

cado na linha de resultados 

b

. Os valores 

de medição individuais encontram-se nas 

linhas de medição 

a

.

Anular valores de medição

Premir por instantes a tecla 

4

 para anular, em todas as fun-

ções de medição, o último valor de medição individual averi-

guado. Premir repetidamente por instantes a tecla para anu-

lar, em sequência invertida, os valores individuais de 

medição.

Somar valores de medição

Para adicionar valores de medição é primeiramente necessá-

rio realizar uma medição qualquer. Premir em seguida a tecla 

+

8

. No display aparece, como confirmação, 

“+”

.

Para adicionar volumes, ou áreas, é primeiramente necessá-

rio premir, após a conclusão do primeiro processo de medi-

ção, a tecla +

8

. No display aparece como confirmação 

“+”

 no 

lado esquerdo do símbolo de volume e de área.

Agora deverá ser realizada uma segunda medição.

Para visualizar a soma de ambas as medi-

ções é necessário premir novamente a te-

cla +

8

. O cálculo é exibido nas linhas de 

valores de medição 

a

, a soma se encontra 

na linha de resultados 

b

.

Após o cálculo da soma, também é possível somar outros va-

lores de medição a este resultado, se a tecla +

8

 for premida 

antes da respectiva medição.

Notas sobre a adição:

– Valores de comprimento, de área e de volume não podem 

ser misturados. Se, p. ex., forem adicionados um valor de 

comprimento e um valor de área, aparece no display por 

instantes 

“ERROR”

 ao premir a tecla +

8

. Em seguida o ins-

trumento de medição comuta para a função de medição 

activa por último.

– É somado o respectivo resultado de uma medição (p.ex. 

valor de volume), no caso de medições contínuas é soma-

do o valor de medição indicado na linha de resultados 

b

Não é possível a adição dos valores de medição individuais 

das linhas de valores de medição 

a

.

Subtrair valores de medição

Para subtrair valores de medição, deverá 

premir a tecla – 

5

, no display aparece 

“–”

 como confirmação. O resto do proce-

dimento é igual a “Somar valores de medi-

ção”.

Indicações de trabalho

Indicações gerais

A lente de recepção 

12

 e a saída do raio laser 

11

 não devem 

ser cobertas durante as medições.

O instrumento de medição não deve ser movimentado duran-

te uma medição (excepto na função de medição contínua). 

Por este motivo se deve, se possível aplicar o instrumento de 

medição a uma superfície de encosto ou de apoio firme.

Influências sobre a faixa de medição

A faixa de medição depende das condições de iluminação e 

das características de reflexão da superfície alvo. Para melho-

rar a visibilidade do raio laser durante trabalhos ao ar livre ou 

quando a luz do dia é intensa, deverá utilizar óculos para visu-

alização de raio laser 

19

 (acessório) e a placa alvo de laser 

20

(acessório), ou sombrear a superfície alvo.

Influências sobre o resultado de medição

Devido a efeitos físicos não pode ser completamente excluído 

que ocorram erros de medição ao medir sobre superfícies di-

ferentes. Estas podem ser:

– superfícies transparentes (p.ex. vidro, água),

– superfícies reflectoras (p.ex. metal polido, vidro),

– superfícies porosas (p.ex. materiais isolantes),

– superfícies com estruturas (p.ex. reboco áspero, pedra 

natural).

Se necessário deverá utilizar a placa alvo de laser 

20

 (acessó-

rio) sobre estas superfícies.

Além disso é possível que ocorram erros de medição ao mirar 

superfícies inclinadas.

O valor de medição também pode ser influenciado por cama-

das de ar com temperaturas diferentes ou reflexões indirec-

tas.

Controle de exactidão da medição de distância

A exactidão da medição de distância pode ser controlada da 

seguinte maneira:

– Seleccionar uma secção de medição contínua inalterável 

de aprox. 1 a 10 m de comprimento; o comprimento deve 

ser precisamente conhecido (p. ex. a largura de um recin-

to, vão de uma porta). O percurso de medição deve estar 

no interior do recinto, a superfície alvo da medição deve 

ser lisa e de boa reflexão.

– Medir a distância 10 vezes em seguida.

A divergência entre as medições individuais e o valor médio 

deve ser no máximo ±2 mm. Protocolar as medições, para 

mais tarde poder comparar a precisão.

Trabalhar com o tripé (acessório)

A utilização de um tripé é especialmente necessária para 

maiores distâncias. Colocar o instrumento de medição com a 

rosca de 1/4" 

14

 sobre a placa de substituição rápido do tripé 

18

 ou sobre um tripé de fotografia de tipo comercial. Fixá-lo 

com o parafuso de fixação da placa de substituição rápida.

Premir a tecla 

6

 para ajustar o nível de referência correspon-

dente para medições com tripé (nível de referência é a rosca).

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 35  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

36

 | Português 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Avaria 

 Causas e acções correctivas

O instrumento de medição controla a fun-

ção correcta a cada medição. Se for verifi-

cado um defeito, só pisca no display o sím-

bolo apresentado ao lado. Neste caso, ou se 

as acções correctivas não puderem elimi-

nar a avaria, o instrumento de medição de-

verá ser enviado, por meio do seu revendedor, a um serviço 

pós-venda Bosch.

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

Só armazenar e transportar o instrumento de medição na bol-

sa de protecção fornecida. 

Manter o instrumento de medição sempre limpo.

Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em ou-

tros líquidos.

Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar 

produtos de limpeza nem solventes.

Tratar as lentes de recepção 

12

 com o mesmo cuidado, com 

o qual é necessário tratar óculos ou as lentes de uma máquina 

fotográfica.

Se o instrumento de medição falhar apesar de cuidadosos 

processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser 

executada por uma oficina de serviço autorizada para ferra-

mentas eléctricas Bosch. Não abrir pessoalmente o instru-

mento de medição.

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-

tas é imprescindível indicar o número de produto de 

10 dígitos como consta na placa de características do instru-

mento de medição.

Em caso de reparações, enviar o instrumento de medição 

dentro da bolsa de protecção 

17

.

Serviço pós-venda e consultoria de aplicação

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito 

de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, 

assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos 

e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem 

com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli-

cação e ajuste dos produtos e acessórios.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: 21 8500000

Fax: 21 8511096

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: (0800) 7045446

www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem 

ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.

Não deitar os instrumentos de medição e acumuladores/pi-

lhas no lixo doméstico!

Causa

Solução

Advertência de temperatura (f) pisca; a medição não é 

possível

O instrumento de medição encon-

tra-se além da temperatura de fun-

cionamento de – 10 °C a +50 °C 

(na função de medição contínua, 

até +40 °C).

Esperar até o instrumen-

to de medição alcançar a 

temperatura de funcio-

namento

Indicação “ERROR” no display

Adição/subtracção de valores de 

medição com diferentes unidades 

de medição

Só adicionar/subtrair 

valores de medição com 

unidades de medição 

idênticas

O ângulo entre o raio laser e o alvo 

é muito agudo.

Aumentar o ângulo entro 

o raio laser e o alvo

A reflexão da superfície alvo é mui-

to intensa (p.ex. espelho) ou mui-

to fraca (p.ex. tecido preto), ou a 

luz ambiente é muito clara.

Utilizar a placa alvo laser 

20

 (acessório)

A saída do raio laser 

11

 ou a lente 

de recepção 

12

 estão embaciadas 

(p.ex. por rápida mudança de tem-

peratura).

Limpar a saída do raio la-

ser 

11

 ou a lente de re-

cepção 

12

 com um pano 

macio e seco

O valor calculado é maior do que 

999999 m/m

2

/m

3

.

Dividir o cálculo em pas-

sos intermediários

O resultado de medição não é plausível

A superfície alvo não reflecte cor-

rectamente (p.ex. água, vidro).

Cobrir a superfície alvo

A saída do raio laser 

11

 ou a lente 

de recepção 

12

 estão cobertas.

Assegure-se de que a sa-

ída do raio laser 

11

 ou a 

lente de recepção 

12

não estejam cobertas

Foi ajustado um nível de referência 

errado

Seleccionar um nível de 

referência apropriado 

para a medição

Obstáculo no caminho do raio la-

ser

O ponto de laser deve 

estar deitado completa-

mente sobre a superfície 

alvo.

A indicação permanece inalterada ou o instrumento de 

medição reage de maneira inesperada ao premir uma te-

cla

Erro no software

Retirar as pilhas e ligar 

novamente o instrumen-

to de medição após re-

colocá-las no aparelho.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 36  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Italiano | 

37

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Apenas países da União Europeia:

Conforme as Directivas Europeias 

2002/96/CE relativa aos resíduos de ins-

trumentos de medição europeias 

2006/66/CE é necessário recolher separa-

damente os acumuladores/as pilhas defei-

tuosos ou gastos e conduzí-los a uma reci-

clagem ecológica.

Sob reserva de alterações.

Italiano

Norme di sicurezza

Tutte le istruzioni devono essere lette ed 

osservate per lavorare con lo strumento di 

misura senza pericoli ed in modo sicuro. In 

nessun caso rendere irriconoscibili le tar-

ghette di avvertenza poste sullo strumento 

di misura. CONSERVARE ACCURATAMEN-

TE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di coman-

do o di regolazione di natura diversa da quelli riportati 

in questa sede oppure qualora si seguano procedure di-

verse vi è il pericolo di provocare un’esposizione alle 

radiazioni particolarmente pericolosa. 

Lo strumento di misura viene fornito con una targhetta 

di indicazione di pericolo in lingua inglese (contrasse-

gnata con il numero di riferimento 15 nell’illustrazione 

grafica dello strumento di misura).

Prima della prima messa in funzione incollare l’etichet-

ta fornita in dotazione con il testo nella Vostra lingua 

sopra al testo in inglese della targhetta di pericolo.

Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure 

animali ed evitare di guardare direttamente il raggio la-

ser. 

Questo strumento di misura genera un raggio laser 

della classe laser 2 conforme alla norma IEC 60825-1. Vi è 

dunque il pericolo di abbagliare altre persone.

Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come 

occhiali di protezione. 

Gli occhiali visori per raggio laser 

servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la 

funzione di proteggere dalla radiazione laser.

Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come 

occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. 

Gli 

occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire 

una completa protezione dai raggi UV e riducono la perce-

zione delle variazioni cromatiche.

Far riparare lo strumento di misura da personale spe-

cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio origi-

nali. 

In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurez-

za dello strumento di misura.

Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di 

misura laser senza sorveglianza. 

Vi è il pericolo che ab-

baglino involontariamente altre persone.

Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti 

soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino li-

quidi, gas oppure polveri infiammabili. 

Nello strumento 

di misura possono prodursi scintille che incendiano la pol-

vere o i vapori.

Descrizione del prodotto e caratteri-

stiche

Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova raffigu-

rato schematicamente lo strumento di misura e lasciarlo aper-

to mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l’uso.

Uso conforme alle norme

Lo strumento di misura è idoneo per la misurazione di distan-

ze, di lunghezze, di altezze, di spazi ed anche per il calcolo di 

superfici e volumi. Lo strumento di misura è adatto per effet-

tuare misurazioni in ambienti interni ed all’esterno.

Dati tecnici

Rilevatore di distanze digitale al laser

GLM 50

Professional

Codice prodotto

3 601 K72 2..

Campo di misurazione

0,05 –50 m

A)

Precisione di misura (media)

±1,5 mm

B)

Minima unità di visualizzazione

1 mm

Temperatura di esercizio

–10 °C...+50 °C

C)

Temperatura di magazzino

–20 °C...+70 °C

Umidità relativa dell’aria max.

90 %

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 37  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

38

 | Italiano 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione 

dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la rap-

presentazione grafica.

1

Display

2

Tasto di misurazione

3

Tasto per misurazione di superfici, volumi e misurazione 

indiretta di altezze (Pitagora)

4

Tasto di cancellazione / tasto di accensione e spegni-

mento **

5

Tasto meno

6

Tasto selezione del piano di riferimento

7

Aggancio cinturino per trasporto

8

Tasto più

9

Tasto di misurazione di lunghezze ed in continuo

10

Coperchio del vano batterie

11

Uscita radiazione laser

12

Lente di ricezione

13

Numero di serie

14

Attacco treppiede 1/4"

15

Targhetta di indicazione di pericolo del raggio laser

16

Bloccaggio del coperchio del vano batterie

17

Astuccio di protezione

18

Treppiede*

19

Occhiali per la visualizzazione del laser*

20

Pannello di puntamento per raggi laser*

* L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è 

compreso nella fornitura standard.

** Tenere il tasto premuto per richiamare le funzioni ampliate.

Elementi di visualizzazione

a

Righe valori misurati

b

Riga risultato

c

Funzioni di misurazione

d

Laser attivato

e

Piano di riferimento della misurazione

f

Indicatore temperatura

g

Indicatore dello stato delle batterie

h

Indicatore di errore 

«ERROR»

Classe laser

2

Tipo di laser

635 nm, <1 mW

Diametro raggio laser (con 25 °C) ca.

– a 10 m di distanza

– a 50 m di distanza

6 mm

35 mm

Disinserimento automatico dopo ca.

– Laser

– Strumento di misura (senza misurazione)

20 s

5 min

Batterie

Pile ricaricabili

2 x 1,5 V LR03 (AAA)

2 x 1,2 V HR03 (AAA)

Durata delle batterie ca.

– Misurazioni singole

– Misurazione continua

10000

D)

2,5 h

D)

Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003

0,14 kg

Misure

53 x 114 x 30 mm

Tipo di protezione

IP 54 (protezione contro la polvere e contro gli spruzzi

dell’acqua)

Rilevatore di distanze digitale al laser

GLM 50

Professional

A) Il raggio di azione aumenta in modo direttamente proporzionale alla qualità con cui la luce laser viene riflessa dalla superficie del punto di puntamen-

to (dispersivo, non riflettente) ed alla luminosità del punto laser rispetto alla luminosità ambientale (locali interni, crepuscolo). In caso di condizioni 

sfavorevoli (p.es. misurazioni in ambienti esterni con forti radiazioni solari) è possibile che sia necessario utilizzare un pannello di puntamento.

B) In caso di misurazioni dallo spigolo posteriore dello strumento di misura. In caso di condizioni sfavorevoli come p. es. forti radiazioni solari oppure 

superfici che non riflettono bene, la divergenza massima è di 

±

10 mm su 50 m. In caso di condizioni favorevoli si può contare su un influsso di 

±

0,05 mm/m.

C) Nel funzionamento misurazione continua la max. temperatura di esercizio è di +40

°C

.

D) Con pile ricaricabili da 1,2 V è possibile effettuare meno misurazioni che con batterie da 1,5 V. La durata delle batterie indicata si riferisce a misu-

razioni senza illuminazione del display.

Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 

13

 riportato sulla targhetta di costruzione.

Misurazione di lunghezze

Misurazione in continuo

Misurazione di superfici

Misurazione di volumi

Misurazione pitagorica semplice

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 38  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Italiano | 

39

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Montaggio

Applicazione/sostituzione delle batterie

Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia 

l’impiego di batterie alcaline al manganese oppure batterie ri-

caricabili.

Con batterie ricaricabili da 1,2 V è possibile effettuare meno 

misurazioni che con batterie da 1,5 V.

Per aprire il coperchio del vano batterie 

10

 premere il bloc-

caggio 

16

 e rimuovere il coperchio del vano batterie. Inserire 

le batterie oppure le batterie ricaricabili, facendo attenzione 

alla corretta polarizzazione, conformemente all’illustrazione 

riportata sul lato interno del vano batterie.

Durante l’inserimento delle batterie o delle batterie ricaricabi-

li prestare attenzione alla corretta polarizzazione, conforme-

mente all’illustrazione nel vano batterie.

Dal momento in cui il simbolo della batteria 

 compare per la 

prima volta sul display, sono possibili ancora almeno 100 mi-

surazioni singole. La funzione misurazione in continuo è disat-

tivata.

Se il simbolo della batteria 

 lampeggia, le batterie oppure le 

pile ricaricabili devono essere sostituite, le misurazioni non 

sono più possibili.

Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie op-

pure le batterie ricaricabili. Utilizzare esclusivamente batterie 

oppure batterie ricaricabili dello stesso produttore e con la 

stessa capacità.

In caso di non utilizzo per lunghi periodi, estrarre le bat-

terie oppure le batterie ricaricabili dallo strumento di 

misura. 

In caso di lunghi periodi di deposito, le batterie e 

le batterie ricaricabili possono subire corrosioni e scaricar-

si.

Uso

Messa in funzione

Non lasciare mai lo strumento di misura senza custodia 

quando è acceso ed avere cura di spegnere lo strumen-

to di misura subito dopo l’utilizzo. 

Vi è il pericolo che al-

tre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.

Proteggere lo strumento di misura da liquidi e 

dall’esposizione diretta ai raggi solari.

Non esporre mai lo strumento di misura a temperature 

oppure a sbalzi di temperatura estremi. 

P.es. non la-

sciarlo per lungo tempo in macchina. In caso di elevati sbal-

zi di temperatura lasciare adattare alla temperatura am-

bientale lo strumento di misura prima di metterlo in 

funzione. Temperature oppure sbalzi di temperatura estre-

mi possono pregiudicare la precisione dello strumento di 

misura.

Evitare urti violenti oppure cadute dello strumento di 

misura. 

In caso che lo strumento di misura abbia subito 

forti influssi esterni, prima di rimetterlo in funzione è ne-

cessario eseguire prima un controllo della precisione (vedi 

«Controllo della precisione della misurazione delle distan-

ze», pagina 41).

Accensione/spegnimento

Per l’

accensione

 dello strumento di misura vi sono le seguenti 

possibilità:

– Premere il tasto di accensione e spegnimento 

4

: lo stru-

mento di misura viene acceso e si trova nella funzione mi-

surazione di lunghezze. Il laser non viene inserito.

– Premere sul tasto di misurazione 

2

: strumento di misura e 

laser vengono accesi. Lo strumento di misura si trova nella 

funzione misurazione di lunghezze.

Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su 

animali ed evitare di guardare direttamente il raggio la-

ser anche da distanze maggiori.

Per lo 

spegnimento

 dello strumento di misura premere a lun-

go il tasto di accensione/spegnimento 

4

.

Se per ca. 5 min non viene premuto alcun tasto sullo strumen-

to di misura, lo stesso si spegne poi automaticamente per pro-

teggere le batterie.

Operazione di misura

Dopo l’accensione, premendo il tasto di misurazione 

2

 lo stru-

mento di misura si trova sempre nella funzione misurazione di 

lunghezze. Altre funzioni di misurazione possono essere rego-

late premendo il relativo tasto di funzione (vedi «Funzioni di 

misurazione», pagina 40). 

Dopo l’accensione il lato posteriore dello strumento di misura 

è selezionato quale piano di riferimento per la misurazione. 

Premendo il tasto piano di riferimento 

6

 è possibile modifica-

re il piano di riferimento (vedi «Selezione del piano di riferi-

mento», pagina 39).

Posizionare lo strumento di misura con il piano di riferimento 

selezionato sul punto di partenza desiderato della misurazio-

ne (p. es. parete).

Per l’attivazione del raggio laser premere brevemente il tasto 

di misurazione 

2

.

Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su 

animali ed evitare di guardare direttamente il raggio la-

ser anche da distanze maggiori.

Dirigere il raggio laser sulla superficie di puntamento. Per ef-

fettuare l’operazione di misurazione premere di nuovo breve-

mente il tasto di misurazione 

2

.

Nella funzione misurazione in continuo la misurazione inizia 

subito all’inserimento della funzione.

Il valore misurato appare normalmente entro 0,5 s ed al più 

tardi dopo 4 s. La durata della misurazione dipende dalla di-

stanza, dalle condizioni di luminosità e dalle proprietà riflet-

tenti della superficie di puntamento. Una volta conclusa l’ope-

razione di misurazione, il raggio laser viene disinserito 

automaticamente.

Se dopo ca. 20 s dopo la puntatura non si dovesse avere an-

cora nessuna misurazione, il raggio laser si disattiva automa-

ticamente riducendo il consumo delle batterie.

Selezione del piano di riferimento (vedi figura A)

Per la misurazione è possibile scegliere tra tre differenti piani 

di riferimento:

– il bordo posteriore dello strumento di misura (p. es. in caso 

di applicazione su pareti),

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 39  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

40

 | Italiano 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

– il bordo anteriore dello strumento di misura (p. es. in caso 

di misurazione da un bordo del tavolo),

– il centro della filettatura 

14

 (p. es. per misurazioni con 

treppiede).

Per la selezione del piano di riferimento premere il tasto 

6

 fino 

a quando sul display viene visualizzato il piano di riferimento 

desiderato. Dopo ogni accensione dello strumento di misura, 

come piano di riferimento è preimpostato lo spigolo posterio-

re dello strumento di misura.

Illuminazione del display

L’illuminazione del display viene attivata automaticamente a 

seconda della luminosità dell’ambiente. Se dopo l’accensione 

dell’illuminazione del display non viene premuto alcun tasto, 

la stessa viene ridotta per proteggere le batterie.

Funzioni di misurazione

Misurazione di lunghezze semplice (vedi figura B)

Per le misurazioni di lunghezze premere il tasto 

9

 fino a quan-

do sul display compare il simbolo per misurazione di lunghez-

ze .

Per l’attivazione del laser e per la misura-

zione premere brevemente una volta sul 

tasto di misurazione 

2

.

Il valore misurato viene visualizzato nella 

riga risultato 

b

.

In caso di diverse misurazioni di lunghezze una dietro l’altra, i 

risultati delle ultime misurazioni vengono visualizzati nelle ri-

ghe valori misurati 

a

.

Misurazione di superfici (vedi figura C)

Per le misurazioni di superfici premere il tasto 

3

 fino a quando 

sul display compare il simbolo per misurazioni di superfici 

.

Eseguire in un secondo tempo la misurazione della lunghezza 

e della larghezza una dopo l’altra procedendo come nel caso 

della misurazione di lunghezze. Il raggio laser resta attivato tra 

le due operazioni di misurazione.

Al termine della seconda misurazione vie-

ne calcolata automaticamente la superfi-

cie e la stessa viene visualizzata nella riga 

risultato 

b

. I valori misurati singoli sono 

indicati nelle righe valori misurati 

a

.

Misurazione di volumi (vedi figura D)

Per le misurazioni di volumi premere il tasto 

3

 fino a quando 

sul display compare l’indicazione per misurazione di volumi 

.

Eseguire in un secondo tempo la misura-

zione della lunghezza, della larghezza e 

dell’altezza una dopo l’altra procedendo 

come nel caso della misurazione di lun-

ghezze. Il raggio laser resta attivato tra le 

tre operazioni di misurazione.

Al termine della terza misurazione viene 

calcolato automaticamente il volume e lo 

stesso viene visualizzato nella riga risulta-

to 

b

. I valori misurati singoli sono indicati 

nelle righe valori misurati 

a

.

Valori superiori a 999999 m

3

 non possono essere visualizza-

ti, sul display compare 

«ERROR»

. Ripartire il volume da misu-

rare in misurazioni singole i cui valori verranno poi calcolati 

separatamente e quindi riuniti.

Misurazione in continuo (vedi figura E)

Durante la misurazione in continuo, lo strumento di misura 

può essere mosso relativamente alla mira, per cui il valore mi-

surato viene attualizzato ca. ogni 0,5 s. È possibile ad esem-

pio allontanarsi da una parete fino alla distanza desiderata, la 

distanza attuale è sempre leggibile.

Per le misurazioni in continuo premere il tasto 

9

 fino a quando 

sul display compare il simbolo   per misurazione in continuo. 

Per avviare la misurazione in continuo premere il tasto di mi-

surazione 

2

.

Il valore misurato attuale viene visualizza-

to nella riga risultato 

b

.

Premendo il tasto di misurazione 

2

 termi-

na la misurazione in continuo. Il valore mi-

surato per ultimo viene visualizzato nella 

riga risultato 

b

. Premendo di nuovo il ta-

sto di misurazione 

2

 si riattiva la misurazione in continuo.

La misurazione in continuo si disinserisce automaticamente 

dopo 5 min. Il valore misurato per ultimo rimane visualizzato 

nella riga risultato 

b

.

Misurazione indiretta di altezze / Misurazione pitagorica 

semplice (vedi figura F)

La misurazione indiretta di altezze è prevista per il rilevamen-

to di distanze che non possono essere misurate direttamente 

in quanto un ostacolo impedirebbe il passaggio del raggio op-

pure non vi è disposizione alcuna superficie di puntamento 

con funzione riflettente. Risultati corretti vengono ottenuti 

quindi solamente se gli angoli retti richiesti durante la rispet-

tiva misurazione vengono mantenuti esattamente (teorema di 

Pitagora).

Prestare attenzione affinché il punto di riferimento della misu-

razione (p. es. bordo posteriore dello strumento di misura) ri-

manga esattamente nello stesso punto durante tutte le misu-

razioni singole all’interno di una procedura di misurazione.

Tra le misurazioni singole il raggio laser resta attivato.

Premere il tasto 

3

 fino a quando sul display compare l’indica-

zione per la misurazione pitagorica semplice 

.

In caso di una misurazione di lunghezze misurare i tratti 

«1»

 e 

«2»

 in questa sequenza. Prestare attenzione affinché tra il 

tratto 

«1»

 ed il tratto da individuare 

«X»

 sia presente un ango-

lo retto.

Al termine dell’ultima misurazione, il risul-

tato per il tratto da individuare 

«X»

 viene 

visualizzato nella riga risultato 

b

. I valori 

misurati singoli sono indicati nelle righe 

valori misurati 

a

.

Cancellazione dei valori di misurazione

Premendo brevemente il tasto 

4

 è possibile cancellare in tutte 

le funzioni di misurazione l’ultimo singolo valore di misura rile-

vato. Premendo ripetutamente brevemente il tasto vengono 

cancellati i singoli valori misurati seguendo l’ordine inverso.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 40  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM