Bosch Athlet 25.2V Aspirateur balai sans fil rechargeable BCH6ATH25 blanc – страница 5
Инструкция к Пылесосу Bosch Athlet 25.2V Aspirateur balai sans fil rechargeable BCH6ATH25 blanc

La golirea recipientului de praf, controlaţi întotdeauna
•
Curăţaţi unitatea externă de filtrare.
şi gradul de murdărie al unităţii externe de filtrare şi,
a) De regulă, este suficient ca intreaga unitate de filtrare
dacă este necesar, curăţaţi-o conform instrucţiunilor
să fie uşor scuturată sau bătută la golirea recipientului
"Curăţarea unităţii externe de filtrare". Fig.
16
de praf, pentru ca posibilele particule de murdărie să
se desprindă.
Atenţie: curăţarea filtrului este posibilă numai cu
b) Dacă nu este suficient, folosiţi o cârpă uscată, pentru
!
aparatul oprit.
a îndepărta particulele de murdărie de pe suprafaţă.
Nu aspiraţi niciodată fără unitatea externă de filtra-
Dacă doriţi să spălaţi unitatea externă de filtrare,
re cu cartuşul de filtru montat.
scoateţi întâi cartuşul de filtru din unitatea de filt-
rare. Cartuşul de filtru trebuie montat la loc numai
Fig.
12
după uscarea completă a unităţii externe de filtrare.
•
Deblocaţi recipientul de praf cu ajutorul tastelor de
Fig.
17
Curăţarea cartuşului de filtru
deblocare şi scoateţi-l din aparat.
•
Opriţi aparatul.
Fig.
13
•
Extrageţi recipientul de praf din aparat. Fig.
12
•
Extrageţi unitatea de filtrare din recipientul de praf.
•
Extrageţi unitatea de filtrare din recipientul de praf
Fig.
13
•
Goliţi recipientul de praf.
a) Rotiţi capacul cartuşului de filtru în sens invers acelor
de ceasornic şi scoateţi cartuşul de filtru din unitatea
Fig.
14
de filtrare.
•
Îndepărtaţi murdăria eventuală existentă sub orifi-
b) Apoi curăţaţi cartuşul de filtru prin baterea acestuia.
ciul de evacuare.
c) Scoateţi materialul spongios de filtrare din protecţia
•
Introduceţi unitatea de filtrare în recipientul de praf,
motorului şi spălaţi-l separat.
acordând atenţie poziţiei corecte.
Lăsaţi să se usuce complet materialul spongios de
•
Introduceţi recipientul de praf în aparat şi
filtrare şi filtrul de protecţie a motorului, (cca. 24h)
înclichetaţi-l până se aude zgomotul caracteristic.
d) După montarea materialului spongios de filtrare,
introduceţi cartuşul de filtru în recipientul de praf.
Atenţie: Dacă la introducerea recipientului de praf
e) Introduceţi cartuşul de filtru în unitatea de filtrare şi
!
sesizaţi rezistenţă, vă rugăm să verificaţi dacă filtrul
blocaţi capacul prin rotire în sensul acelor de ceasor-
este complet şi aşezarea corectă a unităţii de filtrare
nic.
şi a recipientului de praf.
Dacă, după curăţarea manuală a cartuşului de filtru,
afişajul "Sensor Control" se aprinde din nou intermi-
Îngrijirea filtrului
tent în roşu, cartuşul de filtru este atât de murdar, încât
trebuie spălat în maşina de spălat rufe - la un ciclu de
Atenţie: curăţarea filtrului este posibilă numai cu
spălare protector, la o temperatură maximă de 30°C
!
aparatul oprit.
şi la cea mai redusă treaptă a turaţiei de centrifugare.
Aparatul dumneavoastră este dotat cu aşa-numita
funcţie "Sensor Control".
La nevoie, pot fi achiziţionate filtre noi prin unităţile
Această funcţie supraveghează permanent dacă aspi-
service.
ratorul dvs. lucrează la nivelul de putere optim. Afişajul
luminos semnalează dacă este necesară o curăţare a
cartuşului filtrului, pentru a atinge din nou nivelul de
putere optim.
Curăţarea duzei de podea
Înainte de fiecare întreţinere, deconectaţi aspiratorul,
Fig.
15
Sensor Control
resp. separaţi-l de la cablul de încărcare.
Afişajul devine albastru sau este deconectat dacă apa-
ratul lucrează la nivelul său optim de randament. Ime-
Fig.
18
diat ce afişajul se aprinde intermitent în roşu, unitatea
a) Deblocaţi cilindrul-perie cu ajutorul butonului de de-
externă de filtrare şi cartuşul de filtru trebuie curăţate.
blocare şi trageţi-l lateral din duza de podea.
b) Tăiaţi şi îndepărtaţi firele şi părul care s-au înfăşurat
Aparatul este readus automat la treapta de putere 1.
cu un foarfece de-a lungul canalului prevăzut pentru
16
aceasta.
Fig.
Curăţarea unităţii externe de filtrare
c) Introduceţi cilindrul-perie lateral de-a lungul ghidajului
Unitatea externă de filtrare trebuie curăţată la intervale
în duza de podea şi înclichetaţi-l cu ajutorul butonului
regulate pentru ca aspiratorul să funcţioneze optim.
de deblocare.
•
Vă rugăm deconectaţi aparatul pentru a curăţa uni-
Atenţie: Duza de podea trebuie pusă în funcţiune
tatea externă de filtrare.
!
numai cu cilindrul-perie montat.
Extrageţi recipientul de praf din aparat. Fig.
12
•
•
Extrageţi unitatea de filtrare din recipientul de praf.
Fig.
13
* în funcţie de model
80

Îngrijire
uk
Înainte de orice curăţare a aspiratorului de mână,
acesta trebuie deconectat şi separat de la cablul de
Ми раді, що Ви обрали пилосос серії Athlet від
încărcare. Aspiratorul şi accesoriile din material plas-
Bosch.
tic pot fi întreţinute cu ajutorul unui produs obişnuit
У цій інструкції з експлуатації описані різні моделі
din comerţ pentru curăţat materiale plastice.
Athlet. Тому може статися, що не все описане
устаткування та функції стосуються Вашої моделі.
Atenţie: Nu folosiţi detergenţi abrazivi, produse pen-
Щоб досягти найкращих результатів прибирання
!
tru curăţat sticlă sau produse de curăţat universale.
рекомендуємо застосовувати лише оригінальне
Nu scufundaţi niciodată aspiratorul în apă.
приладдя від Bosch, що було спеціально
розроблено для Вашого пилососу.
Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice.
Розгорніть сторінки з малюнками!
1 Насадка для підлоги з електричною щіткою
2 Контейнер для пилу
3 Педаль розблокування контейнера для пилу
4 Індикація стану заряду батареї
5 Індикація Sensor Control
6 Контейнер для пилу
7 Зовнішня фільтр-система
8 Фільтруючий патрон iз захисним фільтром
мотора та фільтрувальною вкладкою зі спіненого
матеріалу
9 Ручка
10 Пepeмикaч «BBIMK./BИMK.»
11 Заряджувальний кабель
12 Насадка для м'яких меблів*
13 Насадка для щілин*
14 Насадка Profi для м'яких меблів*
15 Насадка Profi для щілин*
16 Ремінь для перенесення*
17 Приладдя адаптера*
18 Всмоктувальний шланг з ручкою*
Перед першим використанням
Мал.
1
•
Обережно вставити ручку на головний корпус і
зафіксувати.
•
Для від’єднання ручки натиснути на кнопку
розблокування і обережно вийняти ручку,
потягнувши вгору.
Мал.
2
•
Вставте ручний пилосос у насадку для підлоги та
закріпіть її.
•
Щоб від'єднати насадку для підлоги, натисніть
кнопку кріплення та витягніть ручний пилосос з
насадки.
*додаткове обладнання (залежно від
81
комплектації)

•
Потужність всмоктування 2 2
Заряджання
Всмоктування при нормальній потужності і
Увага! Перед першим використанням треба
увімкненій електрощітці.
!
заряджати акумулятор пилососа щонайменше 6
Для нормальних задач чищення на всіх типах
годин.
підлоги при середній тривалості роботи.
Мал.
2
•
Турбо-рівень Turbo
•
Встановіть пилосос для заряджання поблизу від
Всмоктування з максимальною потужністю і
розетки. Прилад може бути розміщений в будь-
увімкненою електрощіткою.
якому місці кімнати. Мал.
7
Для особливо складних завдань чищення на
•
Увімкніть заряджувальний кабель у роз'єм,
всіх поверхнях, особливо килимах, а також при
позаду за приладом.
використанні додаткового приладдя. В такому
•
Вставте штекер заряджувального кабелю в
режимі прилад працює найкоротший час.
розетку.
Мал.
7
•
Під час заряджання блимає індикатор
заряджання.
•
Під час нетривалої перерви в роботі прилад може
•
Якщо акумулятор повністю заряджений,
бути розміщений в будь-якому місці кімнати.
індикатор заряджання горить синім і більше не
Для цього нахиліть пилосос вперед у напрямку
блимає.
насадки.
•
Нагрівання заряджувального кабелю та ручного
пилососа є нормальним явищем.
Увага! Перед тим як залишити прилад,
!
обов'язково вимкніть його, оскільки щітка, що
Індикація стану заряду батареї
обертається, у вертикальному положенні пилососа
4*
може призвести до пошкоджень покриття підлоги.
Мал.
Індикація стану зарядження батареї відповідає
Чищення з додатковим обладнанням
одному з двох наступних варіантів.
Мал.
8*
a) На індикації відображається стан зарядження
a) Вставте адаптер приладдя на ручний пилосос і
акумулятора.
зафіксуйте.
Якщо акумулятор повністю заряджений, індикація
Для від’єднання адаптеру приладдя натисніть на
світиться
си
нім.
кнопку розблокування і зніміть адаптер приладдя.
•
Якщо індикація блимає, потрібно повторно
b) Закріпіть ремінь для перенесення на ручці. При
зарядити акумулятор.
цьому покладіть прилад але не на адаптер або
шланг.
b) Світлодіоди в індикаторі вказують на стан
зарядження акумулятора.
Мал.
9*
акумулятор повністю заряджений
За потреби встановіть сопла на всмоктувальний
середній залишковий заряд
шланг з ручкою адаптеру приладдя:
•
Насадка для м'яких меблів: для чищення м'яких
незначний залишковий заряд
меблів, гардин тощо.
•
Насадка для щілин: для чищення в щілинах,
•
Якщо блимає останній світлодіод, потрібно
кутках тощо.
повторно зарядити акумулятор.
Закінчення роботи
Чищення
Мал.
10
Мал.
5
•
Після чищення вимкніть прилад.
•
Пересуньте вмикач у напрямку стрілки.
Очищення контейнера для пилу
Регулювання потужності всмоктування
Мал.
11
Мал.
6
Для отримання кращих результатів прибирання,
Пересуньте вимикач у потрібне положення, щоб
бажано спорожнювати контейнер після кожного
налаштувати потужність всмоктування:
прибирання, в будь-якому випадку – не пізніше,
коли пил хоча б в одній точці контейнера досягне
•
Потужність всмоктування 1 1
маркування.
всмоктування без увімкненої електрощітки.
Для простих задач чищення на гладкій підлозі та
особливо низького рівня робочого шуму.
В такому режимі прилад працює найдовше.
*додаткове обладнання (залежно від
82
комплектації)

Рекомендуємо не наповнювати контейнер для
Мал.
16
Очищення зовнішньої фільтр-системи
пилу вище позначки, оскільки це призводить до
Для нормальної роботи пилососа зовнішню фільтр-
сильного забруднення фільтру.
систему потрібно регулярно чистити.
Спорожнюючи контейнер для пилу, завжди
•
Вимикайте прилад перед очищенням зовнішньої
перевіряйте ступінь забруднення зовнішньої
фільтр-системи.
фільтр-системи і при потребі чистьте її відповідно
Витягніть контейнер для пилу з пилососа. Мал.
12
•
до розділу "Очищення зовнішньої фільтр-системи".
16
•
Вийміть фільтр-систему із контейнера для пилу.
Мал.
Мал.
13
Очистьте зовнішню фільтр-систему.
Увага! Очищення фільтра можливе лише при
•
a) Як правило, щоб видалити можливі часточки
!
вимкненому пилососі.
бруду, достатньо, спорожнюючи контейнер для
Ніколи не використовуйте пилосос без
пилу, легенько потрусити або постукати по корпусу
зовнішньої фільтр-системи з встановленим
фільтру.
фільтрувальним патроном.
b) Якщо цього недостатньо, для видалення часточок
Мал.
12
бруду з поверхні просимо скористатися сухою
ганчіркою.
•
Розблокуйте контейнер для пилу за допомогою
Якщо потрібно промити зовнішню фільтр-
педалей розблокування і вийміть з приладу.
систему, вийміть спочатку фільтрувальний
патрон з фільтр-системи. Фільтрувальний патрон
Мал.
13
можна вставляти в фільтр-систему лише після
•
Вийміть фільтр-систему із контейнера для пилу.
повного висихання.
•
Витрусіть сміття з контейнера для пилу.
Мал.
17
Чищення фільтрувального патрона
Мал.
14
•
Вимкніть прилад.
Видаліть бруд, який міг потрапити під вихідний
Витягніть контейнер для пилу з пилососа. Мал.
12
•
•
отвір.
•
Вийміть фільтр-систему із контейнера для пилу.
Вставте фільтр-систему в контейнер для
13
•
Мал.
пилу, при цьому обов'язково слідкуйте за її
a) Оберніть кришку фільтрувального патрона проти
правильним розташуванням.
годинникової стрілки і вийміть фільтруючий патрон
•
Вставте контейнер для пилу в пилосос та
з фільтр-системи.
зафіксуйте з характерним клацанням.
b) Спочатку витрусiть фільтрувальний патрон.
c) Зніміть фільтрувальну вкладку з моторного фiльтру
Увага! Під час встановлення контейнера для пилу
і промийте їх окремо. Залиште фiльтрувальну
!
звертайте увагу на опір; просимо перевірити, чи не
вкладку і моторний фільтр сохнути, (прибл. 24
заповнився фільтр, та звернути увагу на правильне
години)
розташування фільтра й контейнера для пилу.
d) Встановивши фільтрувальну вкладку у фільтруючий
патрон, вставте його в контейнер для збору пилу.
e) Вставте фільтруючий патрон у фільтр-систему і
Догляд за фільтром
зафіксуйте кришку поворотом за годинниковою
стрілкою.
Увага! Очищення фільтра можливе лише при
!
вимкненому пилососі.
Якщо після очищення фільтруючого патрону вручну
індикатор «Sensor Control» як і раніше блимає
Ваш пилосос обладнаний функцією "Sensor Control".
червоним світлом, це вказує на те, що фільтруючий
Ця функція забезпечує постійний контроль над
патрон забруднений настільки, що необхідна його
оптимальним рівнем потужності під час роботи
обробка в пральній машині - в режимі дбайливого
пилососу. Індикатор сигналізує, чи потрібно
прання при температурі не більше 30 °C при
очистити фільтруючий патрон, щоб знову вийти на
мінімальній швидкості віджиму.
оптимальний рівень потужності.
Мал.
15
Sensor Control
При необхідності нові фільтри можна замовити в
Індикатор горить синім або вимкнений,
сервісній службі
якщо прилад працює на оптимальному рівні
потужності. Якщо він починає блимати червоним,
необхідно почистити зовнішню фільтр-систему та
фільтрувальний патрон.
Пилосос автоматично встановлюється на ступінь
потужності.1
*додаткове обладнання (залежно від
83
комплектації)

Очищення насадки для підлоги
Перед кожним техобслуговуванням вимикайте
пилосос або від’єднуйте заряджувальний кабель.
Мал.
18
a) Розблокуйте вал щітки за допомогою кнопки
кріплення та витягніть його за обидва боки із
насадки для підлоги.
b) Нитки, що намоталися, та волосся обріжте
ножицями вздовж передбаченого для цього
жолобка і видаліть.
c) Встановіть обидва боки валу в насадці для підлоги
за допомогою напрямних та зафіксуйте вал
кнопкою кріплення.
Увага! Насадку для підлоги можна використовувати
!
лише з встановленим валом щітки.
Догляд
Перед кожним чищенням ручного пилососа його
потрібно вимикати і від’єднувати заряджувальний
кабель. Пилосос та пластикове приладдя
можна мити звичайними мийними засобами для
пластмаси.
Увага! Не використовуйте абразивні засоби, мийні
!
засоби для скла або універсальні мийні засоби.
Заборонено занурювати пилосос у воду!
Технічні характеристики можуть змінюватися без
попередження.
84
15
18
1
(a
16
(b
(c
•
12
•
13
•
!
•
(a
(b
!
17
•
12
•
13
•
(a
(b
24
°30
(c

15
1
16
•
12
•
13
•
•
(a
(b
17
•
12
•
•
85
13
°30
24
(b
(a
(c
18
(a
(b
(c
!
!
أدر غطاء خرطوشة الفلتر عكس اتجاه حركة عقارب
الساعة وأخرج خرطوشة الفلتر من وحدة الفلتر.
قم أولا بتنظيف خرطوشة الفلتر من خلال نفضها.
انزع إسفنج الفلتر من فلتر حماية المحرك واغسله
بشكل منفصل. واترك إسفنج الفلتر وفلتر حماية المحرك ليجفا
بشكل كامل (حوالي 24 ساعة)
بعد تركيب إسفنج الفلتر قم بتركيب خرطوشة
الفلتر في خزان تجميع الأتربة.
قم بتركيب خرطوشة الفلتر في وحدة الفلتر وقم
بتأمينها من خلال إدارة الغطاء في اتجاه حركة عقارب الساعة.
في حالة وميض مبين "مراقبة المستشعر" مجددا باللون الأحمر بعد
التنظيف اليدوي لخرطوشة الفلتر، فهذا يعني أن خرطوشة الفلتر
متسخة بشدة لدرجة يلزم معها تنظيفها في الغسالة - في دورة
الغسل الاقتصادية عند درجة حرارة قصوى تبلغ 30°م وأدنى عدد
لفات للعصر.
15
1
16
•
12
•
13
•
•
(a
(b
17
•
12
•
13
•
(a
(b
24
°30
(c
18
(a
(b
(c
!
!
(a
(b
(c
(d
(e

11
6
1 1
•
2 2
•
16
!
Turbo
•
12
•
7
13
•
•
•
14
!
•
•
•
8*
(a
!
(b
(c
!
9*
•
•
10
•
*
86
6
1 1
•
2 2
•
Turbo
•
7
•
!
8*
(a
(b
11
16
!
12
•
13
•
•
14
•
•
•
!
9*
10
!
*
(c
•
•
•
6
1 1
•
2 2
•
Turbo
•
7
•
!
8*
(a
(b
(c
11
16
!
12
•
13
•
•
14
•
•
•
!
!
*
9*
10
•
•
•
6
11
1 1
•
2 2
•
16
!
Turbo
•
12
•
7
13
•
•
•
14
!
•
•
•
8*
(a
!
(b
9*
10
!
*
(c
•
•
•

ar
1
Athlet
•
Athlet
•
2
•
•
!
6
1 Bosh
3
2
•
3
7
4
•
5
•
6
•
•
7
خرطوشة فلتر مع فلتر حماية المحرك وإسفنج الفلتر
8
•
9
10
11
4*
12 *
13 *
(a
14 *
15 *
16 *
•
17 *
(b LED
18 *
LED
•
5
•
*
87

88
06/13
DE Deutschland, German
y
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Konfigurator und viele weitere
Infos unter:
www.bosch-home.de
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AE United Arab Emirates,
ةﺪﺤّﺘﻤﻟا ﺔّﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:service.uae@bshg.com
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
A
B
ERTECH SH.P.K.
Rruga Qemal Stafa
Pallati i ri perball Prokuroris se
Pergjithshme
Hyrja C Kati 10
Tirana
Tel.: 066 206 47 94
mailto:g.volina@aertech.al
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
mailto:bshau-as@bshg.com
www.bosch-home.com.au
A
Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 100 905
Fax: 033 213 513
mailto:delicnanda@hotmail.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
A
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Česká Republika,
Czech Republic
venue du Laerbeek 74
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Laarbeeklaan 74
Firemní servis domácích
1090 Bruxelles – Brussel
spotřebičů
Tel.: 070 222 141
Pekařská 10b
Fax: 024 757 291
155 00 Praha 5
mailto:bru-repairs@bshg.com
Tel.: 0251 095 546
www.bosch-home.be
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
DK Danmark, Denmark
Bulgaria EOOD
BSH Hvidevarer A/S
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
Telegrafvej 4
European Trade Center Building,
2750 Ballerup
5th floor
Tel.: 44 89 89 85
1784 Sofia
Fax: 44 89 89 86
Tеl.: 02 892 90 47
mailto:BSH-Service.dk@
Fax: 02 878 79 72
BSHG.com
mailto:informacia.servis-bg@
www.bosch-home.dk
bshg.com
EE Eesti, Estonia
www.bosch.home.bg
SIMSON OÜ
BH Bahrain,
ﻦﻳﺮﺤﺒﻟا ﺔﻜﻠﻤﻣ
Raua 55
Khalaifat Company
10152 Tallinn
Manama
Tel.: 0627 8730
Tel.: 01 7400 553
Fax: 0627 8733
mailto:service@khalaifat.com
mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
BY Belarus, Беларусь
BSH Electrodomésticos
OOO "БСХ Бытовая техника"
España S.A.
тел.: 495 737 2961
Servicio Oficial del Fabricante
mailto:mok-kdhl@bshg.com
Parque Empresarial PLAZA,
CH Schweiz, Suisse,
C/ Manfredonia, 6
Svizzera, Switzerland
50197 Zaragoza
BSH Hausgeräte AG
Tel.: 902 245 255
Werkskundendienst für
Fax: 976 578 425
Hausgeräte
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
Fahrweidstrasse 80
www.bosch-home.es
8954 Geroldswil
FI Suomi, Finland
mailto:ch-info.hausgeraete@
BSH Kodinkoneet Oy
bshg.com
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
Service Tel.: 0848 840 040
00201 Helsinki
Service Fax: 0848 840 041
Tel.: 0207 510 700
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Fax: 0207 510 780
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
mailto:Bosch-Service-
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
FI@bshg.com
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
www.bosch-home.com/ch
+ 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 23%)
K
un
d
en
di
enst
–
C
ustomer
S
erv
i
ce

89
06/13
FR France
HU Magyarország, Hungar
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
(0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009
(0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call set-up fee
of up to 6 pence may apply.
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
(αστική χρέωση)
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香
港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:bosch.hk.service@bshg.com
www.bosch-home.cn
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel:. 01 640 36 09
Fax: 01 640 36 03
mailto:informacije.servis-hr@
bshg.com
www.bosch-home.com/hr
y
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
A
LB Lebanon,
ن
lkatrészrendelés
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
IL Israel,
לארשי
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@zahav.net.il
www.bosch-home.co.il
IN India, Bhārat,
BSH Customer Service Front Office
Shop No.4,Everest Grande,
Opp. Shanti Nagar Bus Stop,
Mahakali Caves Road, Andheri East
Mumbai 400093
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
mailto:info@bosch-elettrodomestici.it
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan, Қазақстан
IP Turebekov Yerzhan
Nurmanovich
Jangeldina str. 15
Shimkent 160018
Tel.: 0252 31 00 06
mailto:evrika_kz@mail.ru
ﺎﻨ
ﺒ
ﻟ
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15 Zl Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromenager@
bshg.com
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 0705 20; -36
Fax: 067 0705 24
mailto:domoservice@elkor.lv
www.servisacentrs.l
v
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./факс: 022 23 81 80
mailto:bosch-md@mail.ru
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@
t-com.me
MK Macedonia, Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:gorenec@yahoo.com
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt

90
06/13
M
V
Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
NL Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:bosch-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:bosch-onderdelen@bshg.com
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:Bosch-Service-NO@
bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
Auckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:bshnz-cs@bshg.com
www.bosch-home.co.nz
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
A
RO România, Romania
TR Türkiye, Turke
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:service.romania@bshg.com
www.bosch-home.ro
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника"
Сервис от производителя
Малая Калужская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,
ﺔﻳدﻮﻌﺴﻟا ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻜﻠﻤﻤﻟا
BSH Home Appliances
Saudi Arabia L.L.C.
Bin Hamran Commercial Centr.
6th Floor 603B
Jeddah 21481
Tel.: 800 124 1247
mailto:service.ksa@bshg.com
www.bosch-home.com/sa
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
local rate
mailto:Bosch-Service-SE@
bshg.com
www.bosch-home.se
SG Singapore, 新
加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
Union Industrial Building
Block A, #01-03
577177 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com
l. Jerozolimskie 183
www.bosch-home.com.sg
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
SI Slovenija, Slovenia
Tel.: 801 191 534
BSH Hišni aparati d.o.o.
Fax: 022 572 7709
Litostrojska 48
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
1000 Ljubljana
www.bosch-home.pl
Tel.: 01 583 07 01
Fax: 01 583 08 89
PT Portugal
mailto:informacije.servis@
BSHP Electrodomésticos Lda.
bshg.com
Rua Alto do Montijo, nº 15
www.bosch-home.com/si
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545*
SK Slovensko, Slovakia
Fax: 214 250 701
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
Organizačná zložka Bratislava
bshg.com
Galvaniho 17/C
www.bosch-home.pt
821 04 Bratislava
*(PT 0,10 €/min., Mobile 0,25 €/min)
Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:opravy@bshg.com
www.bosch-home.com/sk
y
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
www.bosch-home.com/tr
*Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın
bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep
telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore
değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan, 台湾
A
chelis Taiwan Co. Ltd.
4th floor, No. 112 Sec 1
Chung Hsiao E Road
Taipei ROC 100
Tel.: 02 2321 6222
mailto:Bosch@achelis.com.tw
UA Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
тел.: 044 490 2095
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
Tel.: 00377 44 172 309
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića 11ª
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 205 23 97
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.bosch-home.com/za

91
nl
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
da
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
de
no
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
Richtlinie 2012/19/EU
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
tronic equipment – WEEE).
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
ning av innbytteprodukter.
en
sv
This appliance is labelled in accordance with European
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
electronic appliances (waste electrical and electronic
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
electronic equipment - WEEE).
mework for the return and recycling of used applian-
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
ces as applicable throughout the EU.
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
fr
fi
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
equipment - WEEE).
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
La directive définit le cadre pour une reprise et une
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
es
it
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
electronic equipment - WEEE).
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
La directiva proporciona el marco general válido en
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
territorio dell’Unione Europea.
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.

92
hu
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé-
telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg.
bg
Този уред е обозначен в съответствие с европейска-
та директива 2012/19/EC
за стари електрически и електронни уреди (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Тази директива регламентира валидните в рамките
на ЕС правила за приемане и използване на стари
pt
уреди
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
ru
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данный прибор имеет отметку о соответствии евро-
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
ских и электронных приборов (waste electrical and
usados válido em todos os Estados Membros da União
electronic equipment - WEEE).
Europeia.
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
el
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρω-
ro
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
ment - WEEE).
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
equipment – WEEE).
ΕΕ.
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
tr
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
uk
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
Цей прилад маркіровано згідно положень європей-
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
та електроприладів, що були у використанні (waste
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
electrical and electronic equipment - WEEE).
belirtir.
Директивою визначаються можливості, які є дійсни-
ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття
pl
назад та утилізації бувших у використанні приладів.
Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską
wytyczną 2012/19/UE o zużytych urządzeniach elek-
ar
trycznych i elektronicznych (waste electrical and elec-
tronic equipment - WEEE).
اين دستگاه مطابق ضوابط اروپائی 2012/19/EU در
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii
باره دستگاه های کهنه برقی و الکترونيکی
Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
urządzeń.
مشخص شده است.
این ضوابط که در سراسر اوپا معتبر است، چهار چوب
کلی شيوه بازپس گرفتن و بازيافت دستگاه های
کهنه را تعيين می کند.

DE Garantie
SE Konsumentbestämmelser
Bundesrepublik Deutschland
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
siehe letzte Seite.
bestämmelser.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
FI Takuuaika
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
jederzeit mit.
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
erforderlich.
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
PT Condições de Garantia
out by our representatives in the country of sale
Para este aparelho são válidas as condições de
apply. Details regarding same may be obtained
garantia emitidas pela nossa representação no
from the dealer from whom the appliance was
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
purchased. For claims under guarantee the sales
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
receipt must be produced.
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
FR Conditions de garantie
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
ES Condiciones de garantia
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
A este aparato son aplicables las condiciones de
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
garantia acordadas por la representación de
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
nuestra firma en el pais de compra. Para más
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
facture d’achat sera nécessaire.
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
IT Condizioni di garanzia
comprobante de compra.
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
TR Garanti Șartları
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
soltanto se accompagnata da regolare documento
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
NL Garantievoorwaarden
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
PL Gwarancja
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
verschaffen.
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
koopen/of leverdatum vereist.
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
AE
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
93

RU
ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl
Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ
ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ
„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.
BG Гаранция
За mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа
фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,
оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на
поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо
преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.
HU Garanciális feltételek
A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán
belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután
vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása
esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,
szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális
feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett
garanciajaggyel kerülnek forgalomba.
94
A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól
számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.
Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a lehető leggyorsabb javítás
elvégzéséről.
A garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával
tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja
maga után.
Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-
núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.
A változtatás jogát fenntartjuk.
Garanciális feltételek
A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól
számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.
Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a lehető leggyorsabb javítás elvégzésé-
ről.
A garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-
hat igényt. A használa
ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga
után.
Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-
sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.
A változtatás jogát fenntartjuk.
RO Garanţie
Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul
nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.
Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, vă oferă la cerere informaţii amănunţite
despre prevederile de garanţie.
Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă să prezentaţi în orice caz bonul de
cumpărare.
UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª
Ù¥ÏË ‚ ͇ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl
ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ‚ ÔÓ‰‡‚ˆfl, ‚ flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.
襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó
Ô¥‰Ú‚‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

95
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων ας παρέχεται για χρονικό διάστηα είκοσι τεσσάρων (24)
ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την
παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο
τύπος και το οντέλο του προϊόντος.
2. Η εταιρεία έσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πληελούς λειτουργίας της συσκευής,
αναλαβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε οαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν
ελαττωατικού έρους ( πλην των αναλώσιων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαπτήρες κλπ).
Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η η
λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγατι από
κακή χρήση, λανθασένη εγκατάσταση, η τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη
συντήρηση από πρόσωπα η εξουσιοδοτηένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες
όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύατος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ
3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πληελής
λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο
συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει ε σκοπό τη χρήση για
την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για
ανταλλακτικά ή την εργασία.
4. 3εν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται ε τη εταφορά του
προϊόντος προς επισκευή στον εταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ
5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το
εξουσιοδοτηένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες
κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).
7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,
αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν ε οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές
αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθός σειράς ή η ηεροηνία αγοράς.
8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:
- Επισκευές, ετατροπές ή καθαρισούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service
η εξουσιοδοτηένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ
- Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο η σύφωνο ε τις
οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συπεριλαβανοένων
της πληελούς φύλαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.
- Προϊόντα ε δυσανάγνωστο αριθό σειράς.
- Ζηιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεο, δηόσιες
αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύατος, ή οποιοδήποτε λόγο
που είναι πέραν από τον
έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτηένου συνεργείου.
9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής εταβιβαστεί σε τρίτο
πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνοα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της
συσκευής.
10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται όνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν
πιστοποίησης της αδυναίας επισκευής από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο συνεργείο)
της BSH Ελλάς ΑΒΕ
11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωατικού έρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του
προϊόντος.
12. Εξαρτήατα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης
επιστρέφονται στο συνεργείο.
BSH Α.Β.Ε. – 17ο χλ Εθνικής οδού Αθηνών – Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά
SERVICE
Αθήνα: 17ο χλ. Εθνικής οδού Αθηνών – Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά – τηλ.: 210-42.77.700
Θες/νίκη:8,3ο χλ. Εθνικής οδού Θες/νίκης – Μουδανιών, Περιοχή Θέρη τηλ.: 2310-497.200
Πάτρα :Χαραλάπη & Ερενστρώλε – τηλ.:2610-330.478
Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαά, Ηράκλειο – τηλ.:2810-321.573
Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ’ 39, Έγκωη – Λευκωσία –Παγκύπριο τηλ.:77778007

96

97

Информация о бытовой технике, производимой под контролем концерна
БСХ Бош унд Сименс Хаусгерете ГмбХ в соответствии с требованиями
законодательства о техническом регулировании и законодательства
о защите прав потребителей Российской Федерации
Продукция: пылесосы Товарный знак: Bosch
ВНИМАНИЕ! Ассортимент продукции постоянно обновляется. Продукция регулярно проходит обязательную
процедуру подтверждения соответствия согласно действующему законодательству. Информацию о реквизитах
актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия, информацию об актуальном ассортименте
продукции можно получить в ООО «БСХ Бытовая техника», адрес: Москва, 119071, ул. Малая Калужская 19,
стр. 1, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798. Подтверждение соответствия продукции органом по
сертификации «Ростест-Москва», аттестат аккредитации РОСС RU.0001.10.АЯ46, адрес: Москва, 117418,
Нахимовский просп. 31, телефон (499) 129-2600. Для продукции, реализованной изготовителем в течение
срока действия сертификата соответствия, этот сертификат действителен при ее поставке, продаже и
использовании (применении) в течение срока службы, установленного в соответствии со статьей 18 Закона РФ
о защите прав потребителей.
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить
настоящая информация, инструкция (руководство) по эксплуатации, информация об условиях гарантийного и
сервисного обслуживания.
Маркирование продукции осуществляется изготовителем на типовой табличке прибора, на упаковочной
этикетке, непосредственно на упаковке прибора, а также может производиться иными способами,
обеспечивающими доступное и наглядное представление информации о приборе в местах продаж.
Продукция, соответствие которой обязательным требованиям подтверждено российскими
98
сертификатами в системе ГОСТ Р, либо едиными документами Таможенного союза маркируется знаком
соответствия.
Продукция, которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям
Технических Регламентов Таможенного Союза, маркируется единым знаком обращения продукции на
рынке государств-членов Таможенного союза.
Эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке. Эксплуатационные документы
на государственном языке государства-членов Таможенного союза, отличного от русского, при наличии
соответствующих требований в законодательстве можно бесплатно получить у торгующей организации-
резидента соответствующего государства-члена Таможенного союза.
Информация о комплектации продукции представлена в торговых залах, может быть запрошена по
телефону бесплатной «горячей линии» (800) 200-2961, а также доступна в интернете на сайте производителя
www.bosch-bt.ru.
Сертификат соответствия
Апробационный
Страна-
Модель
тип
изготовитель
Регистрационный номер Дата выдачи Действует до
BSG61800RU VBBS600V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSG8PRO1 VBBS822V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSG82425 VBBS825V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSN1810RU VCBS118V00 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Китай
BSGL42280 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSG62185 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSG82480 VBBS825V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSA3100RU VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSA3125RU VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSN2100RU VCBS122V00 C-DE.АЯ46.B.00717 26.06.12 25.06.17 Китай
BSGL32125 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL32383 VBBS625V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

Сертификат соответствия
Апробационный
Страна-
Модель
тип
изготовитель
Регистрационный номер Дата выдачи Действует до
BSGL2MOVE5 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL2MOVE6 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL2MOVE8 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSG8PRO2 VBBS822V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL52130 VBBS22Z5V0 DE.АЯ46.B07016 05.04.10 04.04.13 Германия
BSGL52233 VBBS22Z5V0 DE.АЯ46.B07016 05.04.10 04.04.13 Германия
BSGL5PRO1 VBBS15Z5V0 DE.АЯ46.B07016 05.04.10 04.04.13 Германия
BSGL42080 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL42180 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSG62144I VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL52242 VBBS22Z5V0 DE.АЯ46.B07016 05.04.10 04.04.13 Германия
BSA2882 BS55 DE.АЯ46.B01445 06.05.11 05.05.14 Германия
BGS62530 VCBS25X6V0 C-DE.АЯ46.B.00717 26.06.12 25.06.17 Китай
BGL452125 VBBS700V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BGL452131 VBBS700V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL32530 VBBS625V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL52530 VBBS25Z5V0 DE.АЯ46.B01789 23.05.11 22.05.14 Германия
BSGL2MOV30 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL2MOV31 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BGS6PRO2 VCBS22X6V0 C-DE.АЯ46.B.00717 26.06.12 25.06.17 Китай
BGL35MOV14 VBBS22Z35M C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BGL35MOV15 VBBS22Z35M C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BGL35MOV16 VBBS22Z35M C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BGL35MOV17 VBBS22Z35M C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL32225 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BGS42230 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция
BGS42234 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция
BGS42242 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция
BGS32000 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция
BGS32001 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция
BGS32002 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция
BGL35SPORT VBBS25Z35M C-DE.АЯ46.B.00924 04.10.12 03.10.17 Германия
99