Bosch Aspirateur sans sac BGS51842 TOR Bosch Zooo ProAnimal Technologie sans sac innovante SensorBagless – страница 3
Инструкция к Пылесосу Bosch Aspirateur sans sac BGS51842 TOR Bosch Zooo ProAnimal Technologie sans sac innovante SensorBagless

fr
Pièces de rechange et accessoires en
option
A Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour tissu d'ameuble-
N
ous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch
ment BBZ42TB
d
e la série Relaxx´x.
Brossage et dépoussiérage, en un
Cette notice d'utilisation présente différents modèles
seul mouvement, de rembourrages,
Relaxx´x. Il est donc possible que les caractéristiques
m
atelas, sièges de voiture, etc.
e
t fonctions décrites ne correspondent pas toutes à
Idéale pour aspirer des poils. Mise
v
otre modèle. Utilisez exclusivement les accessoires
en mouvement automatique de la
d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour
brosse rotative par le phénomène
votre aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage
d'aspiration.
optimal.
Pas besoin de raccordement électri-
que.
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
l
'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa
B Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour sols BBZ102TBB
notice d'utilisation.
Brossage et dépoussiérage, en un
seul mouvement, de tapis et
Veuillez déplier les pages illustrées !
moquettes à poils courts ou longs.
Idéal pour l'aspiration de peluches
et poils. Mise en mouvement auto-
matique de la brosse rotative par le
phénomène d'aspiration.
Aucune alimentation électrique de
la brosse.
C Brosse pour sols durs BBZ123HD
Description de l'appareil
Pour aspirer sur des sols lisses
1 Brosse adaptable au type de sol avec raccord
(parquets, carrelages, dalles de
d'accessoire
terre cuite,...)
2 Tube télescopique avec poussoir et raccord
d'accessoire
3 Porte-accessoire
4 Flexible d'aspiration
5 Poignée
6 Couronne à poils durs (adaptable sur le suceur
D Brosse pour sols durs BBZ124HD
pour tissus d'ameublement)*
Avec 2 rouleaux brossants rotatifs
7 Position parking sur le côté de l'appareil
Pour l'entretien de sols durs pré-
8 Cordon électrique
cieux et une meilleure aspiration de
9 Collecteur de poussières
grosses saletés.
10 Suceur pour tissus d'ameublement
11 Suceur long
12 Bouton de nettoyage du filtre « Clean »*
13 Voyant du niveau de puissance
14 Bouton marche/arrêt avec variateur électronique
de la puissance d'aspiration
15 Couvercle de l'appareil
Mise en service
16 Poignée de transport
17 Position rangement sur le dessous de l'appareil
Fig.
1
18 Filtre à lamelles
a)Fixer audiblement l'embout du flexible d'aspiration
19 Tamis à peluches
dans l'orifice d'aspiration de l'appareil.
20 Tête professionnelle pour capitons*
b)Pour retirer le flexible, presser les deux pattes de
21 Suceur long professionnel*
fixation.
22 Brosse pour sols durs*
2*
23 Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour sols*
Fig.
24 Brosse pour sols durs*
a)Pousser la poignée dans le tube télescopique. Pour
le démontage, tourner légèrement la poignée et la
retirer du tube.
b)Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à
sa fixation. Pour le démontage, presser le manchon
de déverrouillage et retirer la poignée.
*selon l'équipement
40

Fig.
3*
Fig.
9
a)Pousser le tube télescopique dans le manchon de la
Réglage de la brosse commutable pour sols :
brosse pour sols. Pour le démontage, tourner légère-
tapis et moquettes =>
ment le tube et le retirer de la brosse pour sols.
b)Pousser le tube télescopique dans le manchon de la
sols durs / parquets =>
b
rosse pour sols jusqu'à sa fixation. Pour le démon-
tage, presser le manchon de déverrouillage et retirer
Si vous aspirez des grosses particules, veillez à les
le tube télescopique.
aspirer prudemment l'une après l'autre, afin de ne pas
obstruer la conduite d'aspiration de la brosse pour
Fig.
4
sols.
● Déverrouiller le tube télescopique en poussant le
Levez éventuellement la brosse pour faciliter l'aspirati-
p
oussoir dans le sens de la flèche et régler le tube à
o
n des saletés.
l
a longueur désirée. La résistance lors du va-et-vient
sur des tapis est la moins importante lorsque le tube
Fig.
10*
télescopique est entièrement télescopé.
Aspiration avec des accessoires supplémentaires
Insérer les accessoires sur le tube d'aspiration ou sur la
Fig.
5
poignée, selon les besoins :
a)Fixer le porte-accessoires dans la position désirée
a)Suceur long, pour aspirer dans les joints et les coins
sur le tube télescopique.
etc.
b)Insérer par le haut ou le bas le suceur pour tissus
b)Suceur pour tissus d’ameublement pour aspirer sur
d'ameublement avec la couronne à poils durs et le
des meubles rembourrés, rideaux, etc.
suceur long dans le porte-accessoires en exerçant
c)Suceur pour tissus d'ameublement doté de la cou-
une légère pression.
ronne à poils durs pour aspirer huisseries de fenêtre,
armoires, profilés, etc.
Fig.
6
Après l'utilisation, remettre le suceur long et le
●Saisir le cordon électrique par la fiche, le tirer à la
suceur pour tissus d'ameublement dans le porte-
longueur désirée et brancher la fiche dans la prise
accessoires.
secteur.
d) Suceur long professionnel
Un suceur plat extralong pour nettoyer dans les
Fig.
7
joints, les coins et les interstices étroits, p.ex. dans
● Allumer ou éteindre l'aspirateur en appuyant sur le
la voiture, etc.
bouton marche/arrêt.
e)Tête professionnelle pour capitons
Pour le nettoyage facile et à fond de rembourrages,
Fig. Réglage de la puissance d'aspiration
8
rideaux, etc.
La puissance d'aspiration désirée peut être réglée en
Nettoyer la tête professionnelle pour capitons sim-
continu en tournant le bouton de réglage dans le sens
plement en aspirant les saletés avec la poignée.
de la flèche.
f) Brosse pour sols durs pour le nettoyage de revête-
ments de sol durs(carrelages, parquets etc.)
Plage de faible puissance =>
Pour le nettoyage de matières délicates telles que
Fig. Nettoyage de la brosse pour sols durs
11*
tissus, voilages, rembourrages, etc.
a)Pour nettoyer la brosse, aspirer les saletés par le
bas.
Plage de puissance moyenne =>
b)Couper les fils et cheveux enroulés avec des ciseaux
Pour le nettoyage quotidien en cas de faible salissure.
et les aspirer.
Plage de puissance élevée =>
Fig.
12
Pour le nettoyage de revêtements de sol robustes,
En cas de courtes pauses d'aspiration, vous pouvez uti-
sols durs et en cas de salissure importante.
liser la position parking sur le côté de l'appareil.
● Après avoir éteint l'appareil, glisser le crochet de la
brosse pour sols dans la position parking.
Aspiration
Fig.
13
Attention
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit
!
Les brosses pour sols sont soumises à une certaine
être placé en bas de l'escalier. Si cela n'était pas suffi-
usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex.
sant, l'appareil peut aussi être porté par la poignée de
carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous
transport.
devez vérifier régulièrement la semelle de la brosse.
Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes,
peuvent occasionner des dommages sur des sols
durs fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabri-
cant décline toute responsabilité pour d'éventuels
dommages résultant d'une brosse pour sols usée.
*selon l'équipement
41

Après le travail
Attention
Fig.
14
!
Si vous remarquez une résistance en fermant le cou-
●Eteindre l'appareil.
vercle, veuillez vérifier si les filtres sont au complet
●Retirer la fiche de la prise secteur.
ainsi que la position correcte des filtres et du collec-
● Tirer brièvement sur le cordon électrique et le
t
eur de poussières.
relâcher. (Le cordon s'enroule automatiquement).
Fig.
15
Entretien du filtre
● Déverrouiller le tube télescopique en glissant le
poussoir dans le sens de la flèche et emboîter le
Nettoyer le filtre à lamelles
tube.
Votre appareil est équipé de la fonction « Sensor Con-
trol ». Fig. + Fig. .
23*21*
Fig.
16
P
our ranger l'appareil vous pouvez utiliser la position
C
ette fonction contrôle en permanence si votre aspira-
rangement sur le dessous de l'aspirateur.
teur atteint sa performance optimale. Le voyant lumi-
a)Mettre l'appareil debout en le saisissant par la poig-
neux signale si le filtre à lamelles doit être nettoyé afin
née.
d'atteindre de nouveau sa performance optimale.
b) Glisser le crochet situé sur la brosse pour sols dans
la position rangement.
Aspirateur avec fonction « RotationClean »
Vider le collecteur de poussières
Fig.
21*
Le voyant est allumé en bleu lorsque l'appareil fonc-
Fig.
17
tionne à son niveau de performance optimal. Dès que
Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est
le voyant clignote en rouge, il est nécessaire de nettoy-
recommandé de vider le collecteur de poussières après
er le filtre à lamelles. L'appareil est automatiquement
chaque utilisation, mais au plus tard lorsque de la
réglé à la plus faible puissance.
poussière ou des saletés se sont déposées sur le tamis
à peluches ou lorsque la poussière a atteint à un endro-
Fig.
22*
it dans le collecteur le niveau du repère.
●Veuillez éteindre l'appareil pour nettoyer le filtre à
En vidant le collecteur de poussières, contrôler aussi le
lamelles.
degré de salissure du tamis à peluches et nettoyer
celui-ci en cas de besoin en procédant selon les
Attention: Le nettoyage du filtre est uniquement
instructions « Nettoyage du tamis à peluches ».
Fig.
26
!
possible lorsque l'appareil est éteint.
Fig.
18
● Ouvrir le couvercle de l'appareil en tirant sur la patte
a) Ouvrir le couvercle de l'appareil en tirant sur la patte
de fermeture.
de fermeture.
● Pour nettoyer le filtre à lamelles, tourner la manette
b) Enlever le collecteur de poussières de l'appareil en
au moins 3 fois de 180°.
le saisissant par la poignée.
Si la puissance d'aspiration baisse, vous pouvez aussi
19
Fig.
nettoyer le filtre si le voyant ne s'allume pas. Nous
a) Déverrouiller l'unité de filtre du collecteur de pous-
recommandons de nettoyer le filtre à lamelles avant
sières en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
chaque vidage du collecteur de poussières. Mais le net-
b) Enlever l'unité de filtre du collecteur de poussières
toyage doit être effectué au plus tard lorsque l'indica-
et vider le collecteur de poussières.
teur « Sensor Control » s'allume.
20
Fig.
Si l'indicateur s'allume 3 fois de suite à de courts inter-
a) Placer l'unité de filtre dans le collecteur de poussiè-
valles, bien que le filtre à lamelles ait été nettoyé, cela
res, tout en veillant à ce qu'elle soit correctement en
est probablement dû à l'encrassement du tamis à pelu-
place. La flèche sur le couvercle du filtre doit être
ches ou à une obstruction. Dans ce cas, l'appareil se
orientée vers la patte de fermeture.
met automatiquement à la plus faible puissance et le
b) Appuyer sur le couvercle du collecteur jusqu'à ce
voyant est allumé en rouge.
qu'il s'encliquette audiblement.
c) En remettant le collecteur de poussières dans l'ap-
●Eteignez l'appareil, videz le collecteur de poussières
pareil, veiller à ce qu'il soit correctement en place.
et nettoyez le tamis à peluches conformément aux
Fermer le couvercle de l'appareil jusqu'à ce que la
instructions « Nettoyage du tamis à peluches ».
Fig.
patte de fermeture s'encliquette.
26
*selon l'équipement
42

A
spirateur avec fonction « SelfClean »
Fig.
26
● Ouvrir le couvercle de l'appareil et enlever le collec-
Fig.
2
3*
teur de poussières de l'appareil.
Fig.
18
Le voyant est allumé en bleu lorsque l'appareil fonc-
a)Extraire l'unité de filtre du collecteur de poussières.
tionne à son niveau de performance optimal. Dès que
b) Nettoyer le tamis à peluches.
le voyant clignote en rouge, l'appareil s'éteint automa-
●
Généralement il suffit de secouer ou de tapoter
t
iquement.
légèrement la cartouche de filtre lors du vidage du
Le nettoyage du filtre est activé et exécuté par le
collecteur de poussières, afin que les éventuelles
moteur de nettoyage intégré.
saletés se décollent.
● Si cela n'est pas suffisant, veuillez utiliser le pinceau
Si votre appareil se nettoie trois fois de suite à de
compris dans la fourniture ou un chiffon sec afin
courts intervalles, cela est probablement dû à un tamis
d
'enlever les saletés sur la surface.
à
peluches encrassé ou à une obstruction. Dans ce cas,
●
Si vous désirez rincer le tamis à peluches, enlevez
l
'appareil se met automatiquement à la plus faible puis-
d'abord le filtre à lamelles de l'unité de filtre. Le filtre
sance et le voyant s'allume en rouge.
à lamelles doit uniquement être remis dans l'unité de
●Eteignez l'appareil, videz le collecteur de poussières et
filtre après le séchage complet du tamis à peluches.
nettoyez le tamis à peluches conformément aux
instructions « Nettoyage du tamis à peluches ».
Fig.
26
Nettoyer le filtre de protection du moteur
Le filtre de protection du moteur doit être nettoyé
Fig.
24*
régulièrement en le tapotant ou en le rinçant !
En cas de besoin, vous pouvez aussi activer manuelle-
ment le processus de nettoyage lorsque l'appareil est
Fig.
27
en marche, en appuyant sur le bouton de nettoyage de
a)Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le filtre de
filtre « Clean ».
protection du moteur.
Si la puissance d'aspiration baisse, vous pouvez aussi
b)Nettoyer le filtre de protection du moteur en le tapo-
nettoyer le filtre si le voyant ne s'allume pas. Nous
tant. Si le filtre de protection du moteur est très
recommandons de nettoyer le filtre à lamelles avant
encrassé, il est recommandé de le rincer. Laisser
chaque vidage du collecteur de poussières.
ensuite complètement sécher le filtre .
c)Après le nettoyage, placer le filtre de protection du
Fig.
25
moteur dans l'appareil et fermer le couvercle de l'ap-
Le filtre à lamelles peut aussi être lavé s'il est très
pareil.
encrassé.
a)Tourner la partie inférieure de l'unité de filtre dans le
Nettoyer le filtre de sortie d'air
sens anti-horaire, jusqu'en butée.
Le filtre de sortie d'air est conçu de telle sorte qu'il
Retirer le filtre à lamelles de l'unité de filtre.
n'est pas nécessaire de le changer si l'appareil est uti-
b)Laver le filtre à lamelles sous l'eau courante.
lisé conformément à son emploi prévu.
c)Lorsque le filtre à lamelles est complètement sec,
Afin que l'aspirateur fonctionne à sa performance opti-
l'introduire dans l'unité de filtre et verrouiller la par-
male, il est recommandé de laver le filtre de sortie d'air
tie inférieure en la tournant dans le sens horaire.
après 1 an. L'efficacité du filtre sera conservée, indé-
Généralement et lorsque l'appareil est utilisé conformé-
pendamment d'une éventuelle décoloration de la surfa-
ment à son emploi prévu, il n'est pas nécessaire de reti-
ce du filtre.
rer le filtre à lamelles et de le nettoyer, pour garantir la
performance optimale de l'aspirateur.
Nettoyer le filtre Hepa
Attention : ne pas brosser le filtre à lamelles !
!
Fig.
28*
● Pour un nettoyage à sec normal, taper simplement le
● Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le collec-
filtre sur le bord du capuchon !
teur de poussières.
Fig.
18
● Pour un nettoyage plus à fond, rincer l'extérieur du
a)Ouvrir le volet latéral au moyen de la patte de ferme-
filtre à l'eau et le laisser parfaitement sécher avant
ture.
de le réutiliser dans l'aspirateur !
b)Déverrouiller l'unité de filtre avec le filtre Hepa en
tirant sur les deux pattes de fermeture et l'enlever de
Nettoyage du tamis à peluches
l'appareil.
Le tamis à peluches doit être nettoyé à des intervalles
c)Tapoter l'unité de filtre et la rincer sous l'eau du robi-
réguliers, afin que l'aspirateur travaille de façon opti-
net.
male.
d)Remettre l'unité de filtre dans l'appareil uniquement
après son séchage complet et encliqueter audible-
ment les pattes de fermeture.
e)Fermer le volet latéral jusqu'à ce que la patte de fer-
meture s'encliquette audiblement.
f) Placer le collecteur de poussières dans l'appareil et
fermer le couvercle.
*selon l'équipement
43

N
ettoyer le microfiltre
it
Fig.
29*
● Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le collec-
Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch
teur de poussières.
Fig.
18
della serie Relaxx´x.
a)Ouvrir le volet latéral au moyen de la patte de ferme-
Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati
t
ure.
diversi modelli Relaxx´x. È pertanto possibile che non
b)Déverrouiller l'unité de filtre, avec le filtre mousse et
tutte le caratteristiche dell'equipaggiamento e le fun-
le microfiltre, en tirant sur les deux pattes de ferme-
z
ioni qui descritte riguardino il modello da Lei scelto.
ture et l'enlever de l'appareil.
D
evono essere utilizzati esclusivamente gli accessori
c)Enlever le filtre mousse et le microfiltre du cadre.
Bosch originali, pensati in modo specifico per il Suo
d)Rincer le filtre mousse et le microfiltre sous l'eau du
aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di
r
obinet.
pulizia possibile.
e
)Remettez le filtre mousse et le microfiltre dans le
cadre de filtre uniquement après leur séchage com-
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione
plet
d
ell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare
f) Remettez l'unité de filtre dans l'appareil et enclique-
anche le istruzioni per l'uso.
tez audiblement les pattes de fermeture.
g)Fermer le volet latéral jusqu'à ce que la patte de fer-
Aprire le pagine illustrate.
meture s'encliquette audiblement.
h)Placer le collecteur de poussières dans l'appareil et
fermer le couvercle.
Consignes pour le nettoyage
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteindre
et retirer la fiche de la prise de secteur. L'aspirateur et
Descrizione dell'apparecchio
les accessoires en plastique peuvent être entretenus
avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du
1 Spazzola commutabile per pavimenti con raccordo
commerce.
per accessori
2 Tubo telescopico con tasto di scorrimento
Attention : Ne pas utiliser de produits récurants, de
e raccordo per accessori
!
nettoyants pour vitres ni de nettoyants universels.
3 Supporto per accessori
Ne jamais plonger l'aspirateur dans l'eau.
4 Tubo flessibile aspirante
5 Impugnatura
Sous réserve de modifications techniques.
6 Corona
(per il montaggio sulla spazzola per imbottiture)*
7 Supporto di fissaggio laterale
8Cavo di alimentazione
9 Contenitore raccoglisporco
10 Spazzola per imbottiture
11 Bocchetta per giunti
12 Tasto di pulizia del filtro "Clean"*
13 Indicatore di potenza
14 Tasto ON/OFF con regolatore elettronico della
potenza di aspirazione
15 Coperchio
16 Maniglia di trasporto
17 Supporto di appoggio inferiore
18 Filtro a lamelle
19 Filtro per lanugine
20 Spazzola per imbottiture professionale*
21 Bocchetta per giunti professionale*
22 Spazzola per pavimenti duri*
23 Spazzola TURBO-UNIVERSAL®per pavimenti*
24 Spazzola per pavimenti duri*
* a seconda della specifica dotazione
44

Parti di ricambio e accessori speciali
Figura
3*
a)Inserire il tubo telescopico nel raccordo della spazzo-
®
A Spazzola TURBO-UNIVERSAL
per imbottiture
la per pavimenti. Per separare i componenti, ruotare
BBZ42TB
leggermente il tubo ed estrarlo dalla spazzola per
Per spazzolare e pulire in una sola opera-
pavimenti.
zione mobili imbottiti, materassi, sedili di
b
)Spingere il tubo telescopico nel raccordo della spaz-
automobili, etc. Ideale per l'aspirazione
zola per pavimenti fino allo scatto. Per sbloccare,
d
ei peli di animali. Il funzionamento del
premere la bussola di sblocco e rimuovere il tubo
rullo della spazzola avviene mediante la
telescopico.
corrente di aspirazione dello stesso aspi-
rapolvere.
Figura
4
Non è necessario stabilire un collega-
●
Azionando il tasto di scorrimento nella direzione indi-
mento elettrico.
c
ata dalla freccia sbloccare il tubo telescopico e
®
impostare la lunghezza desiderata. La resistenza allo
B Spazzola TURBO-UNIVERSAL
per pavimenti
scorrimento sul tappeto è minore se si estrae com-
BBZ102TBB
pletamente il tubo telescopico.
Per spazzolare e pulire in una sola
operazione moquette e tappeti a pelo
Figura
5
corto e per tutti i tipi di rivestimento.
a)Applicare il supporto per accessori sul tubo telesco-
Ideale per l'aspirazione dei peli di ani-
pico nella posizione desiderata.
mali. L'azionamento del rullo della
b)Nel supporto per accessori inserire la spazzola per
spazzola avviene tramite la corrente di
imbottiture con la corona e la bocchetta per giunti
aspirazione dell'aspirapolvere.
applicando un po' di pressione da sopra o da sotto.
Non è necessario stabilire un collega-
mento elettrico.
Figura
6
● Afferrare il cavo di alimentazione a livello della spina,
C Spazzola per pavimenti duri BBZ123HD
estrarlo fino a ottenere la lunghezza desiderata e col-
Per aspirare pavimenti lisci
(parquet, piastrelle, terracotta, ecc.)
legare quindi la spina.
Figura
7
●Attivare/disattivare l'aspirapolvere azionando il tasto
ON/OFF.
Figura Regolazione della forza di aspirazione
8
D Pavimenti duri BBZ124HD
Ruotando la manopola di controllo è possibile imposta-
Con 2 rulli spazzola rotanti
re la forza di aspirazione desiderata a diversi livelli.
Per la cura dei pavimenti duri più pre-
giati e per raccogliere al meglio lo
Potenza minima =>
sporco ostinato.
Per la pulizia di materiali delicati, quali imbottiture
delicate, tende, ecc.
Potenza media =>
per la pulizia quotidiana in condizioni di sporco limi-
tato.
Messa in funzione
Potenza massima =>
Per la pulizia di rivestimenti resistenti, di pavimenti
Figura
1
duri e in caso di forte sporco.
a)Inserire il tronchetto di aspirazione nell'apposita
apertura e richiudere fino allo scatto.
b)Per rimuovere il tubo flessibile di aspirazione, preme-
Aspirazione
re i due nottolini ed estrarre il tubo.
Attenzione
Figura
2*
!
Le spazzole per pavimenti sono soggette a forte
a)Inserire l'impugnatura nel tubo telescopico. Per
usura in base alle caratteristiche del pavimento duro
separare i componenti, ruotare leggermente l'impug-
(come piastrelle grezze, in cotto). È quindi importan-
natura ed estrarla dal tubo.
te controllare a intervalli regolari la base della spaz-
b)Inserire l'impugnatura nel tubo telescopico fino allo
zola. Basi usurate o con spigoli vivi possono danneg-
scatto. Per sbloccare, premere la bussola di sblocco
giare i pavimenti più delicati, come il parquet e il lin-
e rimuovere l'impugnatura.
oleum. Il produttore non è responsabile di eventuali
danni causati da spazzole usurate.
* a seconda della specifica dotazione
45

Figura
9
Dopo la pulizia
Regolazione della spazzola per pavimenti
Figura
14
commutabile:
● Disattivare l'apparecchio.
Tappeti e moquette =>
●Staccare la spina.
● Tirare brevemente il cavo di alimentazione e rilasciar-
P
avimenti duri/parquet =>
lo. (In questo modo il cavo si riavvolge automatica-
m
ente).
Quando vengono aspirate particelle più grosse, assicur-
arsi che esse siano aspirate in successione e con cura
Figura
15
per evitare che si occluda il canale di aspirazione della
● Azionando il tasto di scorrimento nella direzione indi-
spazzola.
cata dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e
E
ventualmente sollevare la bocchetta per poter aspira-
congiungere.
r
e meglio lo sporco.
F
igura
1
6
Figura Aspirazione con accessori aggiuntivi
10*
Se si desidera riporre l'apparecchio, è possibile utilizza-
Applicare le spazzole al tubo di aspirazione o all'impug-
re il supporto riponifacile posto sul lato inferiore dell'-
natura, in funzione delle proprie esigenze:
apparecchio.
a)la bocchetta per fessure permette di aspirare fessu-
a)Raddrizzare l'apparecchio afferrandolo per l'impugna-
re, angoli, ecc.
tura.
b)Spazzola per imbottiture per aspirare imbottiture di
b)Inserire il gancio della spazzola per pavimenti nel
mobili, tende, ecc.
supporto di appoggio.
c)Bocchetta per imbottiture con corona per pulire
infissi, mobili, profili, ecc.
Svuotamento del contenitore raccoglisporco
Dopo l'uso riporre nuovamente la bocchetta per giun-
ti e la spazzola per imbottiture nel supporto per
Figura
17
accessori.
Per ottenere buoni risultati, si consiglia di svuotare il
d)Bocchetta per giunti professionale
contenitore raccoglisporco dopo ogni utilizzo o, al più
La bocchetta per giunti extra lunga è ideale per la
tardi, quando la polvere o lo sporco si sono depositati
pulizia di giunti, angoli e spazi stretti, per esempio
sul filtro per lanugine o ancora quando la polvere ha
sull'auto, ecc.
raggiunto il livello indicato dall'apposito segno nel con-
e)Spazzola per imbottiture professionale
tenitore raccoglisporco.
Per pulire a fondo e con facilità mobili imbottiti,
Svuotando il contenitore raccoglisporco controllare
tende, ecc.
anche sempre il grado di sporco del filtro per lanugine
Per pulire la bocchetta per imbottiture professionale
e se necessario pulirlo seguendo le istruzioni "Pulizia
è sufficiente aspirarla con l'impugnatura.
del filtro per lanugine".
Figura
26
f) Spazzola per pavimenti duri per la pulizia di pavimen-
ti duri (piastrelle, parquet, ecc.)
Figura
18
Figura Pulizia della spazzola per pavimenti duri
11*
a)Aprire il coperchio dell'apparecchio tirando la lin-
guetta di chiusura.
a)Aspirare la parte inferiore della spazzola per pulirla.
b)Estrarre dall'apparecchio il contenitore raccoglispor-
b)Tagliare con le forbici i fili e i capelli rimasti attorcig-
co servendosi dell'impugnatura.
liati e poi aspirare.
Figura
19
Figura
12
a)Sbloccare l'unità filtro del contenitore raccoglisporco
Per brevi pause di inutilizzo, è possibile utilizzare il
premendo il tasto di sblocco.
supporto riponifacile sul lato dell'apparecchio.
b)Estrarre l'unità filtro dal contenitore raccoglisporco e
● Dopo aver disattivato l'apparecchio, inserire il gancio
svuotarlo.
della spazzola per pavimenti nell'apposito supporto
di fissaggio.
20
Figura
Figura
13
a)Montare l'unità filtro nel contenitore raccoglisporco
accertandosi che venga inserita correttamente. La
Per la pulizia delle scale l'apparecchio deve essere
freccia sul coperchio del filtro deve essere nel senso
posizionato in basso all'inizio della scala. Se cio non
della linguetta di chiusura
dovesse bastare, l'apparecchio puo essere spostato
b)Spingere il coperchio del contenitore fino allo scatto.
afferrandolo in corrispondenza della maniglia di tras-
c)Nel rimontare il contenitore raccoglisporco nell'appa-
porto.
recchio accertarsi che venga inserito correttamente.
Chiudere il coperchio dell'apparecchio fino allo scat-
to della linguetta di chiusura.
* a seconda della specifica dotazione
46

Aspirapolvere con funzione "SelfClean"
Attenzione
Figura
23*
!
Se si nota una resistenza nel chiudere il coperchio,
L
'indicatore è blu quando l'apparecchio lavora a livello
controllare l'integrità del filtro e il corretto alloggia-
d
i prestazione ottimale. Non appena l'indicatore diven-
mento dello stesso e del contenitore raccoglisporco.
ta rosso, l'apparecchio si spegne automaticamente.
La pulizia del filtro viene attivata ed eseguita dal moto-
re per la pulizia integrato.
Manutenzione del filtro
Nel caso in cui si dovesse pulire l'apparecchio per tre
Pulizia del filtro a lamelle
v
olte a brevi intervalli di tempo, la causa è da ricercarsi
L'apparecchio è dotato della funzione "Sensor Control".
nel filtro per lanugine sporco o in un'occlusione. In que-
Figura + Figura .
23*21*
sto caso l'apparecchio viene impostato automaticamen-
te sul livello di potenza più basso e l'indicatore diventa
Questa funzione controlla costantemente se l'aspirapol-
rosso.
v
ere raggiunge il livello di potenza ottimale. L'indicato-
● Spegnere l'apparecchio, svuotare il contenitore rac-
re segnala se è necessario pulire il filtro a lamelle per
coglisporco e pulire il filtro per lanugine procedendo
ottenere di nuovo il suo livello di prestazione ottimale.
c
ome descritto nelle istruzioni "Pulizia del filtro per
lanugine".
Figura
26
Aspirapolvere con funzione "RotationClean“
Figura
24*
Figura
21*
Se necessario è anche possibile attivare manualmente
L'indicatore è blu quando l'apparecchio lavora a livello
il processo di pulizia premendo il tasto di pulizia del fil-
di prestazione ottimale. Se l'indicatore lampeggia
tro "Clean" ad apparecchio acceso.
rosso, il filtro a lamelle deve essere pulito. L'appa-
È possibile eseguire la pulizia del filtro anche a livello
recchio viene regolato automaticamente sul livello di
di aspirazione ridotto, se l'indicatore non è acceso. Si
potenza minimo.
consiglia la pulizia del filtro a lamelle prima di svuotare
il contenitore raccoglisporco.
Figura
22*
● Spegnere l'apparecchio prima di procedere alla puli-
Figura
25
zia del filtro a lamelle.
In caso di sporco resistente, è possibile procedere al
Attenzione: è possibile pulire il filtro solo ad appa-
lavaggio del filtro a lamelle.
!
recchio spento.
a)Ruotare in senso antiorario la parte inferiore dell'u-
● Aprire il coperchio dell'apparecchio tirando la lin-
nità filtro fino all'arresto.
guetta di chiusura.
Estrarre il filtro a lamelle dall'unità filtro.
●Per pulire il filtro a lamelle ruotare almeno tre volte la
b)Lavare il filtro sotto l'acqua corrente.
manopola di 180°.
c)Quando si sarà completamente asciugato, inserire il
filtro a lamelle nell'unità filtro e bloccare la parte
È possibile eseguire la pulizia del filtro anche a livello
inferiore ruotando in senso orario.
di aspirazione ridotto, se l'indicatore non è acceso. Si
Di norma, se l'apparecchio viene utilizzato in modo
consiglia la pulizia del filtro a lamelle prima di svuotare
conforme per le pulizie domestiche, non e necessario
il contenitore raccoglisporco. Va effettuata comunque
estrarre e pulire manualmente il filtro a lamelle per
al più tardi quando si accende l'indicatore "Sensor Con-
ottenere il livello di prestazione ottimale dell'aspirapol-
trol“.
vere.
Attenzione: non spazzolareil filtro a lamelle!
Se, nonostante la pulizia del filtro a lamelle, l'indicatore
!
dovesse ancora lampeggiare 3 volte di seguito a brevi
●Per una normale pulizia a secco battere semplice-
intervalli, si tratta probabilmente del filtro per lanugine
mente con il filtro sul bordo del coperchio!
sporco o di un'occlusione. In questo caso l'apparecchio
●Per una pulizia più approfondita sciacquarlo dall'e-
viene impostato automaticamente sul livello di presta-
sterno con acqua e lasciarlo asciugare completamen-
zione più basso e l'indicatore si accende a luce fissa
te prima di reinserirlo nell'aspirapolvere!
rossa.
Pulizia del filtro sfilacci
● Spegnere l'apparecchio, svuotare il contenitore rac-
Sarebbe opportuno pulire il filtro sfilacci a intervalli di
coglisporco e pulire il filtro per lanugine procedendo
tempo regolari, in modo da garantire la prestazione
come descritto nelle istruzioni "Pulizia del filtro per
ottimale dell'aspirapolvere.
lanugine".
Figura
26
* a seconda della specifica dotazione
47

26
P
ulizia del filtro Hepa
Figura
● Aprire il coperchio dell'apparecchio ed estrarre il
28*
contenitore raccoglisporco.
Figura
18
Figura
● Aprire il coperchio dell'apparecchio ed estrarre il
a)Estrarre l'unità filtro dal contenitore raccoglisporco.
contenitore raccoglisporco.
Figura
18
b)Pulire il filtro per lanugine.
a)Aprire lo sportello laterale servendosi della linguetta
●
Di norma è sufficiente, quando si svuota il contenito-
d
i chiusura.
re raccoglisporco, scuotere leggermente la scatola
b)Sbloccare l'unità filtro contenente il filtro Hepa tiran-
del filtro oppure dare lievi colpi in modo da fare fuo-
do le due linguette di chiusura ed estrarla dall'appa-
riuscire le particelle di sporco.
recchio.
●Se ciò non dovesse essere sufficiente, utilizzare il
c)Battere l'unità filtro e sciacquarla sotto l'acqua cor-
pennello in dotazione oppure un panno asciutto per
rente.
r
imuovere le particelle di sporco dalla superficie.
d
)Quando sarà completamente asciutta, reinserire l'u-
●
Se si vuole lavare il filtro per lanugine, estrarre prima
n
ità filtro nell'apparecchio e chiudere le linguette
il filtro a lamelle dall'unità filtro. Il filtro a lamelle
fino allo scatto.
deve essere nuovamente inserito nell'unità filtro solo
e)Chiudere lo sportello laterale fino allo scatto.
dopo che il filtro a per lanugine si è completamente
f) Inserire il contenitore raccoglisporco nell'appa-
asciugato.
recchio e chiudere il coperchio.
Pulizia del filtro di protezione del motore
Pulizia del microfiltro
Si consiglia di pulire il filtro di protezione del motore a
intervalli regolari, battendolo leggermente e lavandolo!
29*
Figura
27
● Aprire il coperchio dell'apparecchio ed estrarre il
Figura
contenitore raccoglisporco.
Figura
18
a)Aprire il coperchio dell'apparecchio ed estrarre il fil-
a)Aprire lo sportello laterale servendosi della linguetta
tro di protezione del motore.
di chiusura.
b)Pulire il filtro di protezione del motore battendolo
b)Sbloccare l'unità filtro contenente materiale espanso
leggermente. In caso di forte sporco, è necessario
e microfiltro tirando le due linguette di chiusura ed
lavare il filtro di protezione del motore. Quindi lasci-
estrarla dall'apparecchio.
arlo asciugare completamente.
c)Togliere il materiale espanso e il microfiltro dal telaio
c)In seguito alla pulizia, inserire il filtro di protezione
filtro.
del motore nell'apparecchio e chiudere il coperchio.
d)Sciacquare il materiale espanso e il microfiltro sotto
l'acqua corrente.
Pulizia del filtro igienico
e)Solo quando si saranno completamente asciugati
Se l'apparecchio viene utilizzato in modo conforme per
reinserire il materiale espanso e il microfiltro nel
le pulizie domestiche non è necessario sostituire il fil-
telaio filtro
tro igienico.
f) Reinserire l'unita filtro nell'apparecchio e chiudere le
Affinché l'aspirapolvere lavori al livello di prestazione
linguette fino allo scatto.
ottimale il filtro igienico deve essere lavato dopo 1
g)Chiudere lo sportello laterale fino allo scatto.
anno. L'efficacia del filtro rimane invariata anche in pre-
h)Inserire il contenitore raccoglisporco nell'appa-
senza di eventuali alterazioni cromatiche della superfi-
recchio e chiudere il coperchio.
cie del filtro stesso.
Avvertenze per la pulizia
Prima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivarlo
e staccare la spina. L'aspirapolvere e gli accessori in
materiale plastico possono essere puliti con un norma-
le detergente per plastica.
Attenzione: Non utilizzare detergenti abrasivi, uni-
!
versali o per vetro. Non immergere mai l'aspirapol-
vere nell'acqua.
Con riserva di modifiche tecniche.
* a seconda della specifica dotazione
48

nl
Onderdelen en extra toebehoren
A
TURBO-UNIVERSAL®-borstel voor bekleding
Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de
BBZ42TB
serie Relaxx´x heeft gekozen.
Borstelen en zuigen van beklede
In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Rela-
meubels, matrassen, autostoeltjes,
xx´x – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk
etc. in één keer. Met name geschikt
dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden
voor het opzuigen van haren. De rol-
v
oor uw toestel. U dient alleen gebruik te maken van
b
orstel wordt aangedreven door de
o
riginele accessoires van Bosch, die speciaal voor uw
zuigstroom van de stofzuiger.
stofzuiger ontwikkeld zijn, om een zo goed mogelijk
Geen elektrische aansluiting vereist.
resultaat te bereiken.
B TURBO-UNIVERSAL®-borstel voor vloeren
De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de
BBZ102TBB
stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing
Borstelen en zuigen van tapijten en
e
rbij voegen.
t
apijtvloeren met korte pool en alle
bekledingen in één beweging.
Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen!
Met name geschikt voor het opzui-
gen van haren. De rolborstel wordt
aangedreven door de zuigstroom
van de stofzuiger.
Geen elektrische aansluiting vereist.
C Mondstuk voor harde vloeren BBZ123HD
Voor het schoonzuigen van harde
Beschrijving van het toestel
vloeren
(parket, tegels, terracotta,...)
1 Omschakelbaar vloermondstuk met aansluiting
voor toebehoren
2Telescoopbuis met schuifmanchet en aansluiting
voor toebehoren
3 Houder voor toebehoren
4 Zuigslang
D Mondstuk voor harde vloeren BBZ124HD
5Handgreep
Met 2 roterende borstelrollen
6 Borstelkrans
Voor de verzorging van waardevolle
(voor montage op bekledingsmondstuk)*
harde vloeren en een betere opna-
7Parkeerhulp aan de zijkant van het toestel
me van grove verontreiniging.
8 Elektriciteitssnoer
9Stofreservoir
10 Bekledingsmondstuk
11 Kierenmondstuk
12 Filterreinigingstoets „Clean“*
13 Indicatie vermogensniveau
De stofzuiger in gebruik nemen
14 Aan-/ uittoets met elektronische zuigkrachtrege-
laar
Afbeelding
1
15 Apparaatdeksel
a)Aansluitstuk van de zuigslang in de zuigopening van
16 Handvat
het toestel schuiven tot het hoorbaar inklikt.
17 Neerzethulp aan de onderkant van het toestel
b) Bij het verwijderen van de zuigslang beide ontgren-
18 Lamellen-filter
delnokken samendrukken en de slang eruit trekken.
19 Pluiszeef
20 Professioneel bekledingsmondstuk*
Afbeelding
2*
21 Professioneel mondstuk voor kieren*
a)Handgreep in de telesoopbuis schuiven. Om de ver-
22 Mondstuk voor harde vloeren*
binding op te heffen de handgreep een beetje draai-
23 TURBO-UNIVERSAL®-borstel voor de vloer*
en en uit de buis trekken.
24 Mondstuk voor harde vloeren*
b)Handgreep in de telescoopbuis schuiven tot hij ink-
likt. Om de verbinding op te heffen op de ontgrende-
lingshuls drukken en de handgreep eruit trekken.
*
afhankelijk van de uitvoering
49

Afbeelding
3*
Afbeelding
9
a)Telescoopbuis in het aansluitstuk van het vloermond-
Omschakelbaar vloermondstuk instellen:
stuk steken. Om de verbinding op te heffen de buis
Tapijt en vaste vloerbedekking =>
een beetje draaien en uit het vloermondstuk trekken.
b)Telescoopbuis in het aansluitstuk van het vloermond-
Harde vloeren / parket =>
s
tuk steken tot hij inklikt. Om de verbinding los te
maken de ontgrendelingshuls indrukken en de teles-
Let er bij het opzuigen van grotere deeltjes op dat u
coopbuis eruit trekken.
deze na elkaar en voorzichtig opzuigt, zodat het zuigka-
naal van het vloermondstuk niet verstopt raakt.
Afbeelding
4
Eventueel moet u het mondstuk optillen om de vuil-
●De telescoopbuis ontgrendelen door de schuiftoets
deeltjes beter op te kunnen zuigen.
i
n de richting van de pijl te schuiven en de gewenste
l
engte instellen. De schuifweerstand op het vloer-
A
fbeelding Zuigen met extra toebehoren
1
0*
kleed is het laagst wanneer de telescoopbuis volledig
Mondstukken naar behoefte op de handgreep of de
is uitgetrokken.
zuigbuis steken:
a)Mondstuk voor kieren voor het schoonzuigen van kie-
Afbeelding
5
ren en hoeken, etc.
a)De houder voor de toebehoren in de gewenste stand
b)Bekledingsmondstuk voor het afzuigen van gestof-
op de telescoopbuis steken.
feerde meubelen, gordijnen etc.
b)Bekledingsmondstuk met borstelkrans en kierenmo-
c)Bekledingsmondstuk met borstelkrans voor het scho-
ndstuk van onderen of boven met wat druk in de
onzuigen van ramen, kasten, profielen, etc.
houder inbrengen.
Het kieren- en bekledingsmondstuk na gebruik weer
in de houder voor toebehoren plaatsen.
Afbeelding
6
d)Professioneel kierenmondstuk
● Elektriciteitssnoer bij de stekker vastpakken, tot de
Extralange kierenmondstukken voor het reinigen van
gewenste lengte naar buiten trekken en de stekker in
kieren, hoeken en kleine tussenruimtes, bijv. in de
het stopcontact steken.
auto, etc.
e)Professioneel bekledingsmondstuk
Afbeelding
7
Voor het gemakkelijk en grondig reinigen van beklede
●De stofzuiger door middel van de aan-/ uitknop in- en
meubels, gordijnen, etc.
uitschakelen.
U reinigt het bekledingsmondstuk door het eenvou-
dig met de handgreep schoon te zuigen.
f) Mondstuk voor harde vloeren voor het afzuigen van
Afbeelding Zuigkracht regelen
8
harde vloerbedekking (tegels, parket etc.)
Door aan de regelknop te draaien kan de gewenste
zuigkracht traploos worden ingesteld.
Afbeelding Reiniging van het mondstuk voor
11*
harde vloeren
Lage stand =>
a)Om het mondstuk te reinigen zuigt u het van onderaf
Voor het opzuigen van gevoelig materiaal, zoals bijv.
schoon.
kwetsbare bekleding, gordijnen, etc.
b)Opgewikkelde draden en haren met een schaar door-
knippen.
Gemiddelde stand =>
voor de dagelijkse reiniging bij geringe vervuiling.
Afbeelding
12
Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de zij-
Hoge stand =>
kant van het toestel gebruiken.
Voor het reinigen van zware vloerbedekking, harde
●Nadat het toestel uitgeschakeld is, de haak van het
vloeren en bij sterke vervuiling.
vloermondstuk in de parkeerhulp schuiven.
Afbeelding
13
Bij het zuigen op trappen moet het toestel onderaan de
Zuigen
trap staan. Indien dit niet voldoende is, kan het toestel
Let op
ook aan de handgreep worden getransporteerd.
!
Vloermondstukken staan, afhankelijk van het type
harde vloer (bijv. ruwe, rustieke tegels) bloot aan een
bepaalde mate van slijtage. Daarom dient u regelma-
Na het werk
tig de onderkant van het mondstuk te controleren.
Wanneer de onderkant van het mondstuk versleten is
Afbeelding
14
of scherpe randen heeft, kan dit schade veroorzaken
● Toestel uitschakelen.
aan kwetsbare harde vloeren, zoals parket of linole-
●De stekker uit het stopcontact halen.
um. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele
● Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten.
schade als gevolg van een versleten mondstuk.
(Het snoer wordt automatisch opgerold).
*
afhankelijk van de uitvoering
50

Afbeelding
15
Filteronderhoud
●De telescoopbuis ontgrendelen en ineenschuiven
Lamellen-filter reinigen
door de schuiftoets in de richting van de pijl te schui-
Uw toestel is uitgerust met de zog. "Sensor Control" -
ven.
functie. Afbeelding + Afbeelding .
23*21*
A
fbeelding
1
6
Deze functie bewaakt permanent of uw stofzuiger zijn
Om de stofzuiger uit te zetten kunt u de uitschakelhulp
o
ptimale vermogen bereikt. Het lampje geeft aan
aan de onderkant van het toestel gebruiken.
wanneer de lamellenfilter gereinigd moet worden, om
a)Het toestel met behulp van de handgreep rechtop
weer een optimaal vermogensniveau te bereiken.
zetten.
b)De haak van het vloermondstuk in de neerzethulp
Stofzuiger met „RotationClean“-functie
s
chuiven.
Afbeelding
21*
Het stofreservoir legen
H
et lampje brandt blauw wanneer het vermogensniveau
17
van het toestel optimaal is. Zodra het lampje rood knip-
Afbeelding
pert, moet de lamellen-filter worden schoongemaakt.
Voor een goed zuigresultaat dient het stofreservoir na
Het toestel wordt automatisch naar de laagste stand
het zuigen altijd te worden leeggemaakt, op zijn laatst
teruggebracht.
echter wanneer er op de pluiszeef stof of vuil zichtbaar
is of wanneer het stof op een punt in het reservoir de
Afbeelding
22*
markering heeft bereikt.
●Zet het toestel uit om de lamellen-filter te reinigen.
Bij het leegmaken van het stofreservoir ook altijd
nagaan in hoeverre de pluiszeef verontreinigd is en
Let op: de filter kan alleen worden gereinigd
deze zo nodig volgens de handleiding „Pluiszeef reini-
!
wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
gen“ schoonmaken.
Afbeelding
26
Afbeelding
18
● Apparaatdeksel openen door aan het sluitlipje te
trekken.
a)Deksel van het toestel openen door aan het sluitlipje
● Om de lamellen-filter te reinigen draait u de knop
te trekken.
minstens 3 keer 180°.
b)Stofreservoir met behulp van de handgreep uit het
toestel nemen.
U kunt de filter ook reinigen wanneer de zuigcapaciteit
Afbeelding
19
verminderd is maar het lampje niet brandt. Wij advise-
ren om de lamellen-filter altijd te reinigen alvorens het
a)Filtereenheid van het stofreservoir ontgrendelen met
stofreservoir leeg te maken. Dit moet echter in ieder
de ontgrendelingsknop.
geval gebeuren wanneer de „Sensor Control“-indicatie
b)Filtereenheid uit het stofreservoir nemen en het
oplicht.
stofreservoir leegmaken.
Afbeelding
20
Knippert de indicatie na reiniging van de lamellen-filter
toch 3 keer kort achter elkaar, dan ligt dit vermoedelijk
a)Filtereenheid in het stofreservoir plaatsen. Let er
aan een verontreinigde pluiszeef of een verstopping. In
hierbij op dat het op de juiste wijze is ingebracht. De
dit geval gaat het toestel automatisch terug naar de
pijl op het filterdeksel moet in de richting van het
laagste stand en blijft het lampje rood branden.
sluitlipje wijzen.
b) Druk op het deksel van het reservoir tot het hoor-
● Schakel het toestel uit, maak het stofreservoir leeg
baar inklikt.
en reinig de pluiszeef volgens de gebruiksaanwijzing
c)Brengt u het stofreservoir weer in, let er dan op dat
„Pluiszeef reinigen“.
Afbeelding
26
het op de juiste wijze is ingebracht. Deksel van het
toestel sluiten tot het sluitlipje weer inklikt.
Stofzuiger met „SelfClean“-functie
Let op
Afbeelding
23*
!
Stuit u bij het sluiten van het deksel op een weer-
Het lampje brandt blauw wanneer het vermogensniveau
stand, controleer de filter dan op volledigheid en ga
van het toestel optimaal is. Zodra het lampje rood knip-
na of filter en stofreservoir op de juiste wijze zijn
pert, schakelt het toestel automatisch uit.
ingebracht.
De filterreiniging wordt geactiveerd en door de geïnte-
greerde reinigingsmotor uitgevoerd.
*
afhankelijk van de uitvoering
51

W
anneer het toestel in korte tijd drie keer achter elkaar
M
otorbeveiligingsfilter schoonmaken
terugschakelt, komt dit vermoedelijk door een veron-
Het motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te worden
treinigde pluiszeef of een verstopping. In dit geval gaat
schoongemaakt door het uit te kloppen of uit te was-
het toestel automatisch terug naar de laagste stand en
sen!
brandt het lampje rood.
● Schakel het toestel uit, maak het stofreservoir leeg
Afbeelding
27
e
n reinig de pluiszeef volgens de gebruiksaanwijzing
a
)Toesteldeksel openen en de motorbeveiligingsfilter
„Pluiszeef reinigen“.
Afbeelding
26
uitnemen.
b)Motorbeveiligingsfilter reinigen door hem uit te klop-
Afbeelding
24*
pen. Bij sterke verontreiniging moet de motorbeveili-
Zo nodig kunt u het reinigingsproces ook handmatig
gingsfilter worden uitgewassen. De filter vervolgens
activeren door de filterreinigingstoets „Clean“ in te
compleet laten drogen.
d
rukken.
c
)Na het reinigen de motorbeveiligingsfilter in het toe-
U
kunt de filter ook reinigen wanneer de zuigcapaciteit
s
tel inbrengen en het apparaatdeksel sluiten.
verminderd is maar het lampje niet brandt. Wij advise-
ren om de lamellen-filter altijd te reinigen alvorens het
Uitblaasfilter reinigen
stofreservoir leeg te maken.
De uitblaasfilter is zo gemaakt, dat hij niet vervangen
Afbeelding
2
5
hoeft te worden wanneer het toestel volgens voor-
Bij bijzonder sterke vervuiling kan de lamellen-filter ook
schrift in het huishouden gebruikt wordt.
worden afgewassen.
De uitblaasfilter moet na 1 jaar uitgewassen worden,
a)Het onderste deel van de filtereenheid tegen de klok
zodat het vermogensniveau van de stofzuiger optimaal
in draaien tot de aanslag.
blijft. De filterwerking van deze filter blijft behouden,
Lamellen-filter uit de filtereenheid nemen.
ook al kan het filteroppervlak verkleuren.
b)Lamellen-filter onder stromend water afwassen.
c)Breng de lamellen-filter in het filtersysteem in nadat
Hepa-filter reinigen
hij compleet gedroogd is, en vergrendel het onderste
deel door tegen de klok in te draaien.
Afbeelding
28*
Normaal gesproken, wanneer het toestel volgens voor-
● Apparaatdeksel openen en het stofreservoir uitne-
schrift in het huishouden gebruikt wordt, hoeft de
men.
Afbeelding
18
lamellen-filter niet te worden verwijderd en met de
a)Zijklep met het sluitlipje openen.
hand te worden gereinigd om het optimale vermogens-
b)Filtereenheid met hepa-filter ontgrendelen door aan
niveau te bereiken.
de twee sluitlipjes te trekken, en uit het toestel
Let op: lamellen-filter niet borstelen!
nemen.
!
c)Filtereenheid uitkloppen en onder stromend water
● Voor een normale droogreiniging eenvoudig met de
uitwassen.
filter op de rand van de kap kloppen!
d)Plaats de filtereenheid pas nadat hij volledig is uitge-
● Voor een grondigere reiniging de buitenkant van de
klopt weer terug in het toestel en laat de sluitlipjes
filter met water afspoelen en vóór hergebruik grondig
hoorbaar inklikken.
laten drogen in de stofzuiger!
e)Zijklep sluiten tot het sluitlipje hoorbaar inklikt.
f) Stofreservoir in het toestel plaatsen en het apparaat-
Pluiszeef reinigen
deksel sluiten.
De pluiszeef dient regelmatig te worden gereinigd,
zodat de stofzuiger optimaal functioneert.
Microfilter reinigen
Afbeelding
26
Afbeelding
29*
● Apparaatdeksel openen en het stofreservoir uit het
● Apparaatdeksel openen en het stofreservoir uitne-
apparaat nemen.
Afbeelding
18
men.
Afbeelding
18
a)Filtereenheid uit het stofreservoir nemen.
a)Zijklep met het sluitlipje openen.
b) Pluiszeef reinigen.
b)Filtereenheid met filterschuim en microfilm ontgren-
● In de regel is het voldoende wanneer de filterbehui-
delen door aan de twee sluitlipjes te trekken, en uit
zing bij het leegmaken van het stofreservoir licht
het toestel nemen.
geschud of uitgeklopt wordt, zodat mogelijke vuil-
c)Filterschuim en microfilter uit het filterraam nemen.
deeltjes loskomen.
d)Filterschuim en microfilter onder stromend water uit-
● Is dit niet voldoende, gebruik dan het meegeleverde
wassen.
kwastje of een droge doek om de vuildeeltjes van het
e)Plaats het filterschuim en de microfilter pas weer in
oppervlak te verwijderen.
het filterraam nadat ze compleet gedroogd zijn.
● Wilt u de pluiszeef afwassen neem dan eerst de
f) Plaats de filtereenheid in het toestel en laat de sluit-
lamellen-filter uit de filtereenheid. De lamellen-filter
lipjes hoorbaar inklikken.
mag pas weer in de filtereenheid worden geplaatst
e)Zijklep sluiten tot het sluitlipje hoorbaar inklikt.
wanneer de pluiszeef volledig droog is.
h)Stofreservoir in het toestel plaatsen en het apparaat-
deksel sluiten.
*
afhankelijk van de uitvoering
52

Schoonmaakinstructies
da
Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te wor-
den uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact te
Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra Relaxx´x seri-
worden gehaald. De stofzuiger en accessoires van
en.
kunststof kunnen met een in de handel gebruikelijk
I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige
schoonmaakmiddel voor kunststof worden onderhou-
Relaxx´x-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de
d
en.
beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den aktu-
e
lle model. Det anbefales, at der altid anvendes origin-
Let op: geen schurende middelen, glas- of allesreini-
a
lt tilbehør fra Bosch, fordi dette tilbehør er blevet spe-
!
ger gebruiken. De stofzuiger nooit in water houden.
cielt udviklet netop til denne støvsuger for at opnå det
optimalt bedste resultat af støvsugningen.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Opbevar brugsanvisningen. Når støvsugeren gives vide-
re til andre, skal brugsanvisningen også gives med.
Fold siderne med figurerne ud!
Beskrivelse
1 Universalgulvmundstykke med tilslutning for til-
behør
2Teleskoprør med skydeknap og tilslutning for til-
behør
3 Tilbehørsholder
4 Sugeslange
5 Håndgreb
6 Børstekrans (til montage af polstermundstykke)*
7Parkeringssystem på siden af apparatet
8Nettilslutningsledning
9Støvbeholder
10 Polstermundstykke
11 Fugemundstykke
12 Knap "Clean" til rengøring af filter*
13 Indikator for sugeeffekt
14 Tænd-/slukknap med elektronisk sugestyrkeregula-
tor
15 Apparatets dæksel
16 Bærehåndtag
17 Parkeringssystem på apparatets underside
18 Lamel-filter
19 Fnugfilter
20 Professionelt polstermundstykke*
21 Professionelt fugemundstykke*
22 Mundstykke til hårde gulvbelægninger*
23 TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulve*
24 Mundstykke til hårde gulvbelægninger*
*afhængigt af modellen, da denne anvisning kan
53
dække flere modeller

Reservedele og ekstra tilbehør
Figur
3*
a) Skyd teleskoprøret ind i gulvmundstykkets studs.
A TURBO-UNIVERSAL®-polstermundstykke BBZ42TB
Drej røret lidt, når rør og gulvmundstykke skal skilles
Til børstning og støvsugning af pol-
ad igen, og træk det ud af gulvmundstykket.
strede møbler, madrasser, bilsæder
b) Skyd teleskoprøret ind i gulvmundstykkets studs,
osv. i samme arbejdsgang. Specielt
i
ndtil det går i indgreb. Tryk på låsemuffen, og træk
velegnet til opsugning af dyrehår.
teleskoprøret ud, når delene skal skilles ad igen.
B
ørstevalsen drives ved hjælp af
støvsugerens sugestrøm.
Figur
4
Der kræves ingen eltilslutning.
●
Indstil teleskoprøret til den ønskede længde ved at
trykke skydeknappen i pilens retning, så låsemekanis-
B TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulve BBZ102TBB
men frigøres. Modstanden ved støvsugning af tæpper
Til børstning og støvsugning af tæp-
e
r mindst, når teleskoprøret er trukket helt ud.
per med lav luv og faste tæpper
s
amt alle typer gulvbelægning i
Figur
5
samme arbejdsgang.
a) Placer tilbehørsholderen på den ønskede position på
Specielt velegnet til opsugning af
teleskoprøret.
dyrehår. Børstens valse drives af
b) Placer polstermundstykket med børstekrans og fuge-
støvsugerens sugeeffekt.
mundstykke i tilbehørsholderen fra oven hhv. fra
Kræver ikke elektrisk tilslutning.
neden med et relativt kraftigt tryk.
C Mundstykke til hårde gulvbelægninger BBZ123HD
Figur
6
Til støvsugning af glatte gulve
● Hold i stikket på netledningen, træk den ud til den
(parket, fliser, terrakotta osv.)
ønskede længde, og stik stikket i en kontakt.
Figur
7
● Tænd for støvsugeren ved at trykke på tænd-/sluk-
knappen.
D Mundstykke til hårde gulvbelægninger BBZ124HD
Figur Regulering af sugestyrke
8
Med to roterende børstevalser
Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at
Til pleje af værdifulde hårde gulv-
dreje regulatorknappen.
belægninger og til bedre opsugning
af grovere snavs.
Lav sugeeffekt =>
Til støvsugning af sarte materialer, som f.eks. sarte
polstrede møbler, gardiner, etc.
Mellem sugeeffekt =>
Til daglig rengøring ved ringe tilsmudsning.
Ibrugtagning
Høj sugeeffekt =>
Til rengøring af robuste gulvbelægninger, hårde gulve
og ved stærk tilsmudsning.
Figur
1
a) Stik slangestudsen ind i sugeåbningen på apparatet,
til den går i indgreb med et klik.
Støvsugning
b) Når slangen skal tages ud, trykkes de to indgrebsha-
ger sammen, hvorefter slangen kan trækkes ud.
Pas på!
!
Gulvmundstykker bliver udsat for et vist slid, afhæn-
Figur
2*
gigt af gulvenes art (f.eks. ru, rustikale fliser). Derfor
a) Skyd håndgrebet ind i suge-/teleskoprøret. Drej
skal mundstykkets glidesål kontrolleres med regel-
håndgrebet lidt, når håndgreb og rør skal skilles ad
mæssige mellemrum. Slidte eller skarpkantede
igen, og træk det ud af røret.
undersider på mundstykker kan beskadige sarte
b) Skyd håndgrebet ind i teleskoprøret, til det går i ind-
gulve som parket eller linoleum. Producenten hæfter
greb. Tryk på låsemuffen, og træk håndgrebet ud,
ikke for evt. skader, som er opstået som følge af et
når delene skal skilles ad igen.
slidt gulvmundstykke.
*afhængigt af modellen, da denne anvisning kan
54
dække flere modeller

Figur
9
Figur
15
Indstilling af universalgulvmundstykket:
● Frigør teleskoprøret ved at trykke skydeknappen i
Løse og faste tæpper =>
retning af pilen, og skyd det sammen.
Hårde gulvbelægninger / parket =>
Figur
16
D
e kan benytte parkeringssystemet på undersiden af
Sørg for ved opsugning af større dele, at delene bliver
apparatet, når det skal sættes væk.
suget forsigtigt op enkeltvis, så mundstykke eller
a)Hold i håndgrebet, og stil apparatet lodret.
sugerør/-slange ikke bliver tilstoppet.
b)Skyd hagen på gulvmundstykket ind i parkeringshjæl-
Løft eventuelt mundstykket lidt, så det bedre kan suge
pen.
snavspartiklerne ind.
T
ømning af støvbeholder
Figur Støvsugning med ekstra tilbehør
10*
Figur
17
Sæt det ønskede mundstykke på hhv. sugerør eller
For at opnå et godt resultat af støvsugningen anbefales
håndgreb.
det at tømme støvbeholderen, hver gang støvsugeren
a)Fugemundstykke til støvsugning af fuger, hjørner, etc.
har været brugt - og under alle omstændigheder, når
b)Polstermundstykke til støvsugning af polstrede
der har samlet sig synligt støv eller snavs på fnugfiltret,
møbler, forhæng, etc.
eller hvis støvet i beholderen er nået op til markerin-
c)Polstermundstykke med påsat børstekrans til støv-
gen.
sugning af vinduesrammer, skabe, profiler, etc.
Når støvbeholderen tømmes, skal det altid kontrolleres,
Sæt fugemundstykket og polstermundstykket tilbage
om fnugfiltret er snavset, og i givet fald skal det renses
i tilbehørsholderen efter brug.
iht. vejledningen "Rengøring af fnugfilter".
Figur
26
d)Professionelt fugemundstykke
Ekstra langt fugemundstykke til rengøring af fuger,
Figur
18
hjørner og smalle mellemrum, f.eks. i bilen etc.
a)Luk apparatets dæksel op ved at trække i lukkelas-
e)Professionelt polstermundstykke
ken.
Til let og grundig rengøring af polstrede møbler, gar-
b) Tag støvbeholderen ud af apparatet ved hjælp af
diner, etc.
håndgrebet.
Det professionelle polstermundstykke kan let suges
rent med håndgrebet.
Figur
19
f) Mundstykke til støvsugning af hårde gulvbelægninger
a)Frigør støvbeholderens filterenhed ved at trykke på
(fliser, parket, etc.)
frigørelsestasten.
b)Tag filterenheden ud af støvbeholderen, og tøm støv-
Figur Rengøring af mundstykke til hårde gulv-
11*
beholderen.
belægninger
a)Rengør mundstykket ved at støvsuge det nedefra.
Figur
20
b)Hår og tråde, som har viklet sig om børsterne, kan
a)Sæt filterenheden ind i støvbeholderen, og kontrol-
klippes over med en saks og derefter støvsuges bort.
ler, at filterenheden er placeret korrekt. Pilen på fil-
trets låg skal pege i retning af lukkelasken.
Figur
12
b)Tryk på beholderens dæksel, til det går i indgreb med
Ved korte pauser i støvsugningen kan parkeringssyste-
et klik.
met på siden af støvsugeren anvendes.
c)Sørg for at placere støvbeholderen korrekt, når den
● Sluk for støvsugeren, og skyd derefter hagen på gulv-
sættes tilbage i apparatet igen. Luk apparatets låg,
mundstykket ind i parkeringssystemet.
til lukkelasken går i indgreb igen.
Figur
13
Pas på!
Ved støvsugning af trapper, skal apparatet placeres
!
Kontroller, at filtret er korrekt samlet, og at det er
nedenfor trappen. Hvis dette ikke er nok, kan støvsuge-
placeret rigtigt i støvbeholderen, hvis der mærkes en
ren også transporteres i bærehåndtaget.
modstand, når låget lukkes.
Efter arbejdets afslutning
Pleje af filtre
Figur
14
Rengøring af lamel-filter
● Sluk for apparatet.
Dette apparat er udstyret med den såkaldte "Sensor
● Træk stikket ud af stikkontakten.
Control"- funktion. Figur + Figur .
23*21*
● Træk kort i netledningen, og slip den igen. (Lednin-
gen ruller sig automatisk op.)
Denne funktion overvåger permanent, om støvsugeren
arbejder ved den optimale sugeeffekt. Indikatorlampen
angiver, når det er nødvendigt at rengøre lamel-filtret
for at opnå den optimale sugeeffekt igen.
*afhængigt af modellen, da denne anvisning kan
55
dække flere modeller

S
tøvsugere med "RotationClean" - funktion
Figur
25
Ved særlig kraftig tilsmudsning kan lamel-filtret også
Figur
2
1*
vaskes.
Denne indikatorlampe lyser blåt, når støvsugeren arbej-
a)Drej den underste del af filterenheden i retning mod
der med den optimale sugeeffekt. Når indikatorlampen
uret indtil anslaget.
lyser rødt, skal lamel-filtret renses. Apparatet bliver
Tag lamel-filtret ud af filterenheden.
a
utomatisk omstillet til den laveste sugeeffekt.
b)Vask lamel-filtret under rindende vand.
c)Sæt lamel-filtret på plads i filterenheden, når det
Figur
22*
fuldstændig tørt, og lås underdelen fast ved at dreje
● Sluk for apparatet under rengøringen af lamel-filtret.
den i retning med uret.
Bemærk: Det er kun muligt at rengøre filtret, når
Når apparatet bliver anvendt iht. sit formål til støv-
!
der er slukket for apparatet.
s
ugning i boligen, er det normalt ikke nødvendigt at
●
Luk apparatets dæksel op ved at trække i
t
age lamel-filtret ud og rense det manuelt for at opnå
l
ukkelasken.
den optimale sugeeffekt for støvsugeren.
● Drej håndtaget 180° mindst 3 gange for at rense
Bemærk: Filtret må ikke børstes!
lamel-filtret.
!
●Ved normal tør rengøring af filtret er det tilstrække-
ligt at banke let på kanten af kappen!
Filtret kan også rengøres, hvis sugeeffekten bliver dårli-
● Skyl filtret udefra med vand, hvis det skal rengøres
gere, også selv om indikatorlampen ikke lyser. Vi anbe-
grundigere, og lad det blive helt tørt, inden det sæt-
faler, at lamel-filtret altid rengøres, inden støvbeholde-
tes tilbage i støvsugeren igen!
ren tømmes. Filtret skal dog under alle omstændighe-
der rengøres, når "Sensor Control" - indikatoren begyn-
Rengøring af fnugfilter
der at lyse.
For at sikre at støvsugeren fungerer optimalt, skal fnug-
filtret rengøres med regelmæssige mellemrum.
Hvis indikatoren begynder at blinke tre gange i træk
med korte mellemrum, selvom lamel-filtret er rengjort,
26
Figur
skyldes dette sandsynligvis, at fnugfiltret er snavset,
● Luk apparatets dæksel op, og tag støvbeholderen ud
eller at der er opstået en tilstopning. I så fald bliver
af apparatet.
Figur
18
apparatet automatisk omstillet til den laveste sugeef-
a)Tag filterenheden ud af støvbeholderen.
fekt, og indikatoren lyser vedvarende rødt.
b)Rengør fnugfiltret.
●I almindelighed er det i forbindelse med tømning af
● Sluk for apparatet, tøm støvbeholderen, og rengør
støvbeholderen tilstrækkeligt at ryste filterkabinettet
fnugfiltret iht. vejledningen "Rengøring af fnugfilter".
let eller banke det rent, så eventuelt snavs løsnes.
Figur
26
● Hvis dette ikke er nok, kan snavspartikler fjernes fra
filtrets overflade med den leverede pensel eller med
Støvsugere med "SelfClean" - funktion
en tør klud.
●Tag først lamel-filtret ud af filterenheden, hvis fnugfil-
Figur
23*
tret skal vaskes. Lamel-filtret må først sættes tilbage
Denne indikatorlampe lyser blåt, når støvsugeren arbej-
i filterenheden, når fnugfiltret er fuldstændig tørt.
der med den optimale sugeeffekt. Så snart indikator-
lampen lyser rødt, slukkes apparatet automatisk.
Rensning af motorbeskyttelsesfiltret
Filterrengøringen bliver aktiveret og udført af den integ-
Motorbeskyttelsesfiltret skal med regelmæssige mel-
rerede rengøringsmotor.
lemrum bankes rent eller vaskes!
Hvis apparatet tre gange i træk med korte mellemrum
Figur
27
aktiverer en rensning, skyldes dette sandsynligvis, at
a)Luk apparatets dæksel op, og tag motorbeskyttelses-
fnugfiltret er snavset, eller at der er opstået en tilstop-
filtret ud.
ning. I så fald bliver apparatet automatisk stillet ned til
b)Rengør motorbeskyttelsesfiltret ved at banke på det.
den laveste sugeeffekt, og indikatoren lyser rødt.
Hvis motorbeskyttelsesfiltret er meget snavset, bør
● Sluk for apparatet, tøm støvbeholderen, og rengør
det vaskes. Lad derefter filtret tørre, til det er helt
fnugfiltret iht. vejledningen "Rengøring af fnugfilter".
tørt.
Figur
26
c)Sæt motorbeskyttelsesfiltret på plads i apparatet
igen, når det er rent, og luk apparatets låg.
Figur
24*
Om nødvendigt kan rengøringsprocessen også aktiveres
Rengøring af udblæsningsfilter
manuelt ved, at der trykkes på tasten "Clean", mens
støvsugeren er tændt.
Udblæsnings-filtret er konstrueret, så det normalt ald-
Filtret kan også rengøres, hvis sugeeffekten bliver dårli-
rig skal udskiftes, når støvsugeren anvendes iht. sit for-
gere, også selv om indikatorlampen ikke lyser. Vi anbe-
mål i boligen.
faler, at lamel-filtret altid rengøres, inden støvbeholde-
ren tømmes.
*afhængigt af modellen, da denne anvisning kan
56
dække flere modeller

F
or at støvsugeren skal vedblive at arbejde med opti-
no
mal sugeeffekt, skal udblæsnings-filtret normalt vaskes
efter ca. 1 år. Filtrets virkning bevares uafhængigt af en
evt. farveændring af filtrets overflade.
Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Bosch-
serien Relaxx´x.
Rengøring af Hepa-filtret
I denne bruksanvisningen vises flere forskjellige Rela-
xx´x-modeller. Det kan derfor hende at ikke alle kjenne-
Figur
tegn og funksjoner gjelder for akkurat din modell. For
● Luk apparatets dæksel op, og tag støvbeholderen ud.
a
t støvsugeren skal fungere optimalt, bør du bare bruke
Figur
o
riginalt tilbehør fra Bosch som er utviklet spesielt for
a)Luk sideklappen op ved hjælp af lukkelasken.
din støvsuger.
b)Frigør Hepa-filtret ved at trække i de to lukkelasker,
o
g tag det ud af apparatet.
Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må
c
)Bank filterenheden ren, og vask den under rindende
følge med når støvsugeren skifter eier.
vand.
d)Sæt filterenheden på plads i apparatet igen, når det
Brett ut bildesidene.
fuldstændig tørt, og lad lukkelaskerne gå i indgreb
med et klik.
e)Luk sideklappen, til lukkelasken går i indgreb med et
klik.
f) Sæt støvbeholderen på plads i apparatet igen, og luk
apparatets dæksel.
Rengøring af micro-filter
Beskrivelse av apparatet
1 Omstillbart gulvmunnstykke med tilbehørskobling
Figur
29*
2Teleskoprør med skyvetast og tilbehørskobling
● Luk apparatets dæksel op, og tag støvbeholderen ud.
3 Tilbehørsholder
Figur
18
4 Sugeslange
a)Luk sideklappen op ved hjælp af lukkelasken.
5 Håndtak
b)Frigør filterenheden med filterskum og micro-filter
6 Børstekrans (til å montere på møbelmunnstykke)*
ved at trække i de to lukkelasker, og tag det ud af
7 Oppbevaringsstøtte på siden av apparatet
apparatet.
8Strømledning
c)Tag filterskum og micro-filter ud af filterrammen.
9Støvbeholder
d)Vask filterskum og micro-filter under rindende vand.
10 Møbelmunnstykke
e)Sæt først filterskum og micro-filter på plads i filter-
11 Fugemunnstykke
rammen igen, når begge dele er helt tørre.
12 Filterrengjøringstast "Clean"*
f) Sæt filterenheden på plads i apparatet igen, og lad
13 Display for sugeeffekt
lukkelaskerne gå i indgreb med et klik.
14 Av/på-knapp med elektronisk sugekraftregulering
g)Luk sideklappen, til lukkelasken går i indgreb med et
15 Apparatdeksel
klik.
16 Bærehåndtak
h)Sæt støvbeholderen på plads i apparatet igen, og luk
17 Oppbevaringsstøtte på apparatets underside
apparatets dæksel.
18 Lamellfilter
19 Lofilter
20 Proff-møbelmunnstykke*
21 Proff-fugemunnstykke*
Anvisninger vedr. rengøring
22 Munnstykke for harde gulv*
23 TURBO-UNIVERSAL®-børste for gulv*
Sluk altid for støvsugeren, og træk stikket ud af
24 Munnstykke for harde gulv*
stikkontakten, når støvsugeren skal rengøres. Støvsuge-
ren og tilbehørsdelene kan plejes med et af de gængse
rensemidler til kunststof.
Reservedeler og spesialtilbehør
Bemærk: Brug aldrig skuremidler, glas- eller univer-
A TURBO-UNIVERSAL®-børste til møbler BBZ42TB
!
salrengøringsmidler. Dyp aldrig støvsugeren i vand.
Børsting og støvsuging av polstrede
møbler, madrasser, bilseter osv. i
Med forbehold for tekniske ændringer.
ett arbeidstrinn. Spesielt egnet til å
suge opp dyrehår. Børstevalsen dri-
ves av luftstrømmen fra støvsuge-
ren.
Det er ikke nødvendig med egen
strømtilkobling.
*Avhengig av modell
57

B
TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulv BBZ102TBB
Figur
5
Børster og støvsuger korthårete
a)Sett tilbehørsholderen i ønsket posisjon på telesko-
gulvtepper i én operasjon. Kan bru-
prøret.
kes på alle typer underlag.
b)Sett møbelmunnstykket med børstekrans og fuge-
Spesielt egnet til å suge opp
munnstykke i tilbehørsholderen ved å trykke det inn
dyrehår. Børstevalsen drives av luft-
n
edenfra eller ovenfra.
s
trømmen fra støvsugeren.
Elektrisk tilkobling er ikke nødven-
Figur
6
dig.
●Ta tak i støpselet på strømledningen, trekk ut ønsket
lengde og sett støpselet i kontakten.
C Munnstykke for harde gulv BBZ123HD
Til støvsuging av glatte gulv
F
igur
7
(
parkett, fliser, terrakotta osv.)
●
Slå støvsugeren på eller av ved å trykke på av/på-
knappen.
Figur Regulere sugekraften
8
Du kan stille inn ønsket sugekraft trinnløst ved å dreie
på reguleringsknappen.
D Munnstykke for harde gulv BBZ124HD
Med to roterende børsteruller
Lavt effektnivå =>
For vedlikehold av verdifulle harde
Til støvsuging av ømfintlige materialer som fine
gulv og bedre opptak av grov smuss.
møbler, gardiner osv.
Middels effektnivå =>
Til daglig rengjøring av flater som ikke er særlig skit-
ne.
Høyt effektnivå =>
Komme i gang
Til rengjøring av robuste gulvbelegg, harde gulv og
ved svært skitne flater.
Figur
1
a)Skyv sugeslangestussen inn i sugeåpningen på appa-
ratet til du hører at det klikker på plass.
Støvsuging
b)For å ta av sugeslangen trykker du begge låseklem-
Obs!
mene sammen og trekker slangen ut.
!
Avhengig av gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke
fliser) utsettes gulvmunnstykkene for en viss slitasje.
Figur
2*
Derfor bør du kontrollere undersiden av munnstykket
a)Skyv håndtaket inn i teleskoprøret. Du løsner forbin-
regelmessig. Dersom undersiden av munnstykket er
delsen ved å vri håndtaket litt rundt og trekke det ut
slitt og har skarpe kanter, kan det forårsake skader
av røret.
på mindre slitesterke gulv som parkett og linoleum.
b)Skyv håndtaket inn i teleskoprøret til det klikker på
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader
plass. For å løsne forbindelsen må du trykke sammen
som oppstår som følge av at det brukes slitte gulv-
låsehylsen og trekke ut håndtaket.
munnstykker.
Figur
3*
Figur
9
a)Stikk teleskoprøret inn i stussen på gulvmunnstykket.
Innstilling av omstillbart gulvmunnstykke:
Du løsner forbindelsen ved å vri røret litt rundt og
Tepper og vegg-til-vegg-tepper =>
trekke det ut av gulvmunnstykket.
b) Skyv teleskoprøret inn i stussen på gulvmunnstykket
Harde gulv / parkett =>
til det klikker på plass. For å løsne forbindelsen må
du trykke sammen låsehylsen og trekke ut telesko-
Når du støvsuger opp større partikler, må de suges opp
prøret.
forsiktig etter hverandre, slik at sugekanalen til gulv-
munnstykket ikke blir tilstoppet.
Figur
4
Du kan eventuelt løfte på munnstykket, slik at det blir
● Skyv skyveknappen i pilens retning for å løsne tele-
lettere å suge opp støvpartiklene.
skoprøret og stille inn ønsket lengde. Skyvemotstan-
den på tepper er minst når teleskoprøret er helt utt-
rukket.
*Avhengig av modell *Avhengig av modell
58

10*
T
ømming av støvbeholderen
Figur Støvsuging med ekstra tilbehør
Sett munnstykkene på rør eller håndtak etter behov:
Figur
17
a)Fugemunnstykke til støvsuging i fuger, hjørner osv.
For å sikre et godt resultat bør støvbeholderen tømmes
b)Møbelmunnstykke til støvsuging av stoppede møbler,
hver gang du har brukt støvsugeren, og senest når det
gardiner osv.
er synlig støv eller smuss på lofilteret eller støvet når
c
)Møbelmunnstykke med børstekrans til støvsuging av
o
pp til merket i beholderen.
vinduskarmer, skap, profiler osv.
Når du tømmer støvbeholderen, må du også kontrollere
Sett fugemunnstykket og møbelmunnstykket i til-
hvor skittent filteret er, og ved behov rengjøre det slik
behørsholderen etter bruk.
det er beskrevet i bruksanvisningen om rengjøring av
d)Proff-fugemunnstykke
filteret.
Figur
26
Ekstra langt fugemunnstykke til rengjøring av fuger,
h
jørner og smale mellomrom, f.eks. i bilen.
F
igur
1
8
e
)Proff-møbelmunnstykke
a
)Åpne apparatdekselet ved å dra i lukkefliken.
Til lett og grundig rengjøring av polstrede møbler,
b)Ta støvbeholderen ut av apparatet ved hjelp av hånd-
forheng osv.
taket.
Du kan enkelt rengjøre proff-møbelmunnstykket ved
å støvsuge det med håndtaket.
Figur
19
f) Munnstykke for harde gulv til støvsuging av harde gul-
a)Løsne filterenheten fra støvbeholderen med låseta-
vbelegg (fliser, parkett osv.)
sten.
Figur Rengjøring av munnstykket for harde gulv
11*
b)Ta filterenheten ut av støvbeholderen og tøm støvbe-
holderen.
a)Du kan rengjøre munnstykket ved å støvsuge det fra
undersiden.
Figur
20
b)Klipp av oppviklede tråder og hår med en saks og sug
a)Sett filterenheten inn i støvbeholderen. Pass på at
dem opp.
den sitter riktig. Pilen på filterdekselet må peke i ret-
ning av lukkefliken.
Figur
12
b)Trykk på beholderdekselet til det klikker på plass.
Ved korte pauser under arbeidet kan du bruke oppbe-
c)Når du setter støvbeholderen inn i apparatet igjen,
varingsstøtten på siden av apparatet.
må du passe på at den sitter riktig. Lukk apparatdek-
●Etter du har slått av apparatet, skyver du krokene på
selet slik at lukkefliken går i lås.
gulvmunnstykket inn i oppbevaringsstøtten.
Figur
13
Obs!
!
Dersom du merker motstand når du lukker dekselet,
Ved støvsuging av trapper skal apparatet settes neden-
må du sjekke om filteret er helt og om filter og støv-
for trappen. Dersom dette ikke er tilstrekkelig, kan
beholder sitter riktig.
apparatet også bæres i bærehåndtaket.
Vedlikehold av filteret
Når jobben er gjort
Figur
14
Rengjøre lamellfilteret
Apparatet er utstyrt med en "Sensor Control"-funksjon.
● Slå av apparatet.
Figur + Figur .
23*21*
● Trekk ut strømledningen.
● Trekk strømledningen lett til deg og slipp den. (led-
Denne funksjonen overvåker hele tiden om støvsugeren
ningen kveiles automatisk opp).
har nådd optimalt effektnivå. Lampen indikerer om det
Figur
15
er nødvendig å rengjøre lamellfilteret for at sugeeffek-
ten skal bli optimal igjen.
● Løsne teleskoprøret ved å skyve skyveknappen i
pilens retning og skyv det sammen.
Støvsugere med "RotationClean"-funksjon
Figur
16
Figur
21*
Når du skal sette fra deg apparatet, kan du bruke opp-
Displayet lyser blått når apparatet jobber med optimal
bevaringsstøtten på apparatets underside.
sugestyrke. Hvis displayet blinker rødt, må lamellfilteret
a)Rett opp apparatet ved hjelp av håndtaket.
rengjøres. Støvsugeren stilles automatisk ned til laveste
b) Skyv krokene på gulvmunnstykket inn i oppbeva-
sugestyrke.
ringsstøtten.
*Avhengig av modell *Avhengig av modell
59