Bosch Aspirateur avec sac BGL32232 Bosch GL-30 2200W hepa parquet: Инструкция по утилизации

Инструкция по утилизации: Bosch Aspirateur avec sac BGL32232 Bosch GL-30 2200W hepa parquet

Не подносите всасывающую насадку и трубку к голове.

Утилизация фильтров и сменного пылесборника

=> Это может привести к травме!

Фильтры и сменный пылесборник изготовлены из

При уборке лестницы пылесос всегда должен находиться

экологически безвредных материалов. Если они не

ниже пользователя.

содержат в себе никаких веществ, запрещённых

Не используйте сетевой кабель и шланг для переноски /

к утилизации с бытовым мусором, то вы можете

транспортировки пылесоса.

утилизировать их вместе с бытовым мусором.

Во избежание опасности замена поврежденного

сетевого кабеля данного прибора может быть

ro

выполнена только производителем или авторизованной

им сервисной службой либо лицом, имеющим

аналогичную квалификацию.

Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul

Для многочасовой работы в непрерывном режиме

predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să

полностью вытягивайте сетевой кабель.

înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare.

При отсоединении прибора от электросети всегда

беритесь рукой за вилку, а не за сетевой кабель.

Utilizare conform destinaţiei

Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат и не

попадал на острые края предметов.

Acest aspirator este destinat utilizării în gospodărie, nu şi

Перед выполнением любых операций по ремонту и

în scopuri profesionale. Utilizaţi aspiratorul numai conform

техни-ческому обслуживанию пылесоса отсоединяйте

indicaţiilor din aceste instrucţiuni de utilizare. Producătorul

его от электросети.

nu e responsabil pt eventualele deteriorări intervenite ca ur-

Не пользуйтесь неисправным пылесосом. При

mare a utilizării necorespunzătoare sau a operării greşite.

возникновении неисправности вынимайте вилку из

De aceea vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii!

розетки.

Aspiratorul poate fi utilizat numai cu:

Во избежание опасности все работы по ремонту и

piese de schimb originale, -accesorii sau -accesorii specia-

замене деталей пылесоса следует выполнять только в

le

авторизованной сервисной службе.

Pentru a evita accidentele sau daunele, aspiratorul nu tre-

Защищайте пылесос от воздействия неблагоприятных

buie folosit pentru:

метеорологических условий, влажности и источников

aspirarea oamenilor sau animalelor.

тепла.

aspirare următoarelor:

Не подвергайте фильтры (сменный пылесборник,

vietăţi mici (de ex. muşte, păianjeni, ...).

моторный фильтр, выпускной фильтр и т. д.) воздействию

substanţe vătămătoare pentru sănătate, conton-

воспламеняющихся или спиртосодержащих веществ.

dente, fierbinţi sau incandescente.

Пылесос не предназначен для эксплуатации

substanţe umede sau lichide.

на строительных объектах. =>При засасывании

substanţe şi gaze uşor inflamabile sau explozive.

строительного мусора пылесос может выйти из строя.

Cenuşă, funingine din sobe de teracotă şi instalaţii

Выключайте пылесос даже при небольших паузах в

de încălzire centrală.

уборке.

toner din imprimatoare şi copiatoare.

Отслужившие приборы сделайте непригодными для

дальнейшего использования, а затем утилизируйте в

соответствии с действующими правилами.

Instrucţiuni de siguranţă

Внимание:

Acest aspirator corespunde regulamentelor

!

Сетевая розетка должна быть защищена

предохранителем не менее чем на 16A.

recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de

При включении прибора предохранитель может сразу

securitate în vigoare.

сработать, если одновременно в данную электрическую

цепь включены другие приборы с большой общей

Aparatul poate fi folosit de copii începând

потребляемой мощностью.

cu vârste de 8 ani şi de persoane cu

Срабатывание предохранителя можно предотвратить,

если перед включением прибора установить

dizabilităţi fizice, senzoriale sau mentale

минимальную мощность, а затем постепенно увеличить

sau fără experienţă şi / sau cunoştinţe,

её.

dacă acestea sunt supravegheate sau au

fost instruite asupra folosirii în siguranţă a

Инструкция по утилизации

aparatului şi pericolelor care pot rezulta.

Упаковка

Упаковка служит для защиты пылесоса от повреждений

Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.

при транспортировке. Она изготовлена из экологически

Curăţarea şi întreţinerea curentă

чистых материалов, поэтому её можно использовать для

efectuată de utilizator nu sunt permise

вторичной переработки. Использованные упаковочные

материалы относите в пункты приёма вторсырья.

copiilor fără supraveghere.

Отслужившие приборы

Pungile de plastic şi foliile trebuie să nu

Отслужившие приборы являются ценным сырьем для

fie la îndemâna copiilor şi trebuie evacua-

дальнейшего использования. Поэтому отслуживший

прибор следует отнести дилеру или в пункт приёма

te ca deşeu.

вторсырья для дальнейшей утилизации. Информация

>= Pericol de asfixiere!

о возможности утилизации находится у дилера или в

местной администрации.

Utilizare corespunzătoare

Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai conform

datelor de pe plăcuţa de identificare.

19

Nu aspiraţi niciodată fără sacul filtrant, respectiv fără re-

Aparatul scos din uz

cipientul de praf, filtrul de protecţie a motorului şi filtrul

Aparatele vechi conţin încă multe materiale valorificabile.

pentru aerul evacuat. => Aparatul poate fi deteriorat!

De aceea predaţi aparatul dumneavoastră, scos din uz,

În funcţie de structura podelei (de ex. gresie aspră,

magazinului comercial, respectiv unui centru de reciclare

rustică), periile pentru podele sunt supuse unei anumite

pentru revalorificare. Vă rugăm să solicitaţi informaţii în

uzuri. De aceea, trebuie să verificaţi la intervale regula-

privinţa căilor actuale de îndepărtare a ambalajelor şi apa-

te talpa duzei. Tălpile care sunt uzate şi prezintă muchii

ratelor scoase din uz la un magazin de specialitate sau la

ascuţite pot provoca deteriorări pe duşumelele sensibi-

administraţia comunală din localitatea dumneavoastră.

le cum sunt parchetul sau linoleumul. Producătorul nu

Evacuarea ca deşeu a filtrului şi a sacului de filtrare

răspunde pentru eventuale prejudicii cauzate de uzura

Filtrul şi sacul de filtrare sunt produse din materiale eco-

logice. Deoarece nu conţin substanţe interzise în gunoiul

duzei de podea.

menajer, pot fi evacuate ca deşeu împreună gunoiul mena-

Evitaţi aspirarea cu duza şi tubul în apropierea capului. =>

jer obişnuit.

Pericol de rănire!

La aspirarea pe trepte, aparatul trebuie să stea întotdeau-

na sub nivelul utilizatorului.

uk

Nu folosiţi cablul de legătură la reţea şi furtunul pentru a

purta/ transporta aspiratorul.

În cazul în care conductorul de legătură la reţea al

Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо пилосос

acestui aparat este deteriorat, el trebuie să fie înlocuit de

передається новому власнику, йому слід передати також

producător sau de unităţile sale service sau de o persoană

цю інструкцію з експлуатації.

având calificare similară, pentru a se evita apariţia de peri-

cole.

Застосування за призначенням

În cazul folosirii pe o durată de mai multe ore, scoateţi

Цей пилосос призначений тільки для побутового, а

complet cablul de legătură la reţea.

не для професійного використання. Використовуйте

Nu trageţi de cablul de racord, ci de fişă pentru a scoate

пилосос відповідно до даної інструкції з експлуатації.

aparatul din priza de reţea.

Виробник не відповідає за можливі пошкодження, завдані

Nu trageţi şi nu striviţi cablul de legătură la reţea peste

внаслідок неналежного використання пилососа або його

muchii ascuţite.

неправильного обслуговування.

Scoateţi aspiratorul din priză înaintea oricărei lucrări la el.

Ретельно виконуйте наведені далі настанови!

Nu puneţi în funcţiune un aspirator dacă este deteriorat.

Пилосос може використовуватись тільки з:

În cazul existenţei unui deranjament scoateţi ştecherul din

фірмовими запасними частинами, приладдям або

priză.

спеціаль-ним обладнанням

Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi schimbarea de pie-

Щоб уникнути травм та пошкоджень, пилосос не можна

se la aspirator sunt permise numai unităţilor service auto-

застосовувати для :

rizate.

чищення людей чи тварин;

Protejaţi aspiratorul de influenţele atmosferice, umiditate

відсмоктування:

şi surse de căldură.

Nu aşezaţi pe filtru materiale inflamabile sau care conţin

дрібних живих істот (наприклад, мух, павуків ...),

alcool (saci de filtru, filtre de protecţie a motoarelor, filtre

шкідливих для здоров'я речовин, гострих,

de suflare etc.).

гарячих або розжарених предметів,

Aspiratorul nu este adecvat pentru utilizare pe şantier.

вологих або рідких речовин,

>= Aspirarea de moloz poate să conducă la deteriora-

легкозаймистих або вибухонебезпечних

rea aparatului.

матеріалів, зокрема газів,

Opriţi aspiratorul atunci când nu aspiraţi.

попелу з печей або пристроїв центрального

Distrugeţi imediat aparatele ieşite din uz, apoi depuneţi-le

опалення,

la centrele de reciclare.

тонерного порошку з принтерів або ксероксів.

Luaţi în considerare

!

Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim 16A.

Техніка безпеки

În cazul în care siguranţa se declanşează la conectarea

aparatului, atunci acest lucru se poate datora faptului că

Цей пилосос відповідає встановленим

mai multe aparate electrice, cu o putere mare, sunt racor-

date în acelaşi timp la acelaşi circuit electric.

правилам щодо технічних засобів та

Declanşarea siguranţei este evitabilă dacă reglaţi înainte

належним стандартам з техніки безпеки.

de conectarea aparatului cea mai scăzută treaptă de pute-

re şi numai după aceea selectaţi o treaptă de putere mai

Діти до 8 років, особи з фізичними чи

ridicată.

розумовими вадами або особи, які не

мають достатнього досвіду та знань,

Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului

можуть користуватися приладом, лише

şi aparatului scos din uz

якщо знаходяться під наглядом або

Ambalajul

навчені правильному користуванню

Ambalajul protejează aspiratorul împotriva deteriorării pe

timpul transportului. Ambalajul este fabricat din materiale

пилососом та усвідомлюють можливі

ecologice şi este de aceea reciclabil. Predaţi materialele

ризики.

de ambalaj care nu mai sunt necesare la punctele de colec-

Дітям заборонено гратися з приладом.

tare a deşeurilor.

Дітям забороняється без нагляду

проводити очищення або користувацьке

обслуговування.

20

Пластикові пакети та фольгу необхідно

Настанови щодо видалення відходів

зберігати й утилізовувати поза

Упаковка

досяжністю маленьких дітей.

Упаковка захищає пилосос від пошкодження під час

транспортування. Вона виготовлена з екологічно

>= Небезпека задихнутись!

чистих матеріалів та може перероблюватися. Непотрібні

пакувальні матеріали здайте в пункт приймання

Правильне використання

вторсировини.

Підключення пилососу до електромережі та його

Відпрацьовані прилади

експлуатація повинна здійснюватись тільки відповідно

Старі прилади містять ще багато цінних матеріалів. Тому

до даних паспортної таблички.

прилад, строк експлуатації якого закінчився, слід здати

Ніколи не використовуйте пилосос без пилозбірника чи

або продавцю, або на спеціальний пункт приймання

контейнера для пилу, захисного та випускного фільтру.

для подальшої переробки. За роз'ясненнями щодо

=> Пилосос може бути пошкоджений!

утилізації звертайтесь до продавця або місцевих

Покриття насадки для підлоги зношується в залежності

компетентних органів.

від властивостей Вашої твердої підлоги (наприклад,

Утилізація фільтрів та пилозбірників

шорстка, груба плитка). Тому Вам потрібно регулярно

Фільтри та пилозбірники виготовлені з екологічно

перевіряти підошву насадки. Зношена нижня

чистих матеріалів. Вони можуть утилізовуватись як

частина насадки з гострими краями може пошкодити

побутове сміття, якщо в них не містяться недопустимі

легкоушкоджувану тверду підлогу, наприклад, паркет

для цього речовини.

або лінолеум. Виробник не відповідатиме за можливі

збитки, спричинені зношеною насадкою для підлоги.

Під час роботи пилососу не наближайте до голови трубу

та насадку. => Це може призвести до травмування!

Прибираючи сходи, завжди розташовуйте прилад нижче

за себе.

Заборонено переносити або пересувати пилосос за

кабель живлення чи шланг.

Для уникнення небезпечних ситуацій, роботи по

заміні пошкодженого мережного кабелю даного

приладу можуть бути виконані тільки виробником,

авторизованою сервісною службою або особою, що має

аналогічну кваліфікацію.

При довготривалій багатогодинній роботі слід повністю

витягнути кабель живлення.

При від'єднанні від мережі ніколи не тягніть за кабель

живлення, тримайте його тільки за вилку.

Слідкуйте, щоб кабель живлення не перегинався через

гострі краї та ніде не був затиснутий.

Перед будь-якими роботами з технічного обслуговування

пилососа від'єднуйте його від електромережі.

Не використовуйте несправний пилосос. При виявленні

несправності від'єднайте пилосос від електромережі.

Для запобігання можливій небезпеці, ремонт та

заміну запчастин пилососу повинен здійснювати лише

сертифікований технічний персонал.

Пилосос слід захищати від впливу несприятливих

кліматичних умов, вологи, джерел тепла.

Фільтри та пилозбірники (пилозбірник, захисний фільтр

мотора, випускний фільтр тощо) не повинні вступати

в контакт із легкозаймистими або спиртовмісними

сполуками.

Пилосос не призначений для використання при

будівельних роботах. =>Збирання будівельного сміття

може призвести до пошкод-ження пилососа.

Після завершення роботи пилосос необхідно вимкнути.

Прилад, що відпрацював свій термін експлуатації,

приведіть в неробочий стан і передайте для належної

утилізації.

Увага

!

Пилосос слід вмикати тільки в розетку з встановленим

запобіжником не менш як на 16 А.

Якщо запобіжник спрацьовує одразу після вмикання

пилососу, це може означати, що до цієї мережі приєднані

ще якісь електроприлади з високою споживаною

потужністю.

Щоб попередити спрацьовування запобіжника,

вмикайте прилад на мінімальну потужність, а потім

поступово збільште її.

21

22

Sicherheit Bosch 2013 15.01.2013 11:35 Uhr Seite 30

30

Sicherheit Bosch 2013 15.01.2013 11:35 Uhr Seite 29

29

108

3*

$

!VIVKF#H"D)IKIH!I4QLQ+?V8M#H/-

(a

"V6-W?V8M#/-BM;U@!VQF0I#H -Q0KHG*+

!VIVKF#H"D)IKIH!I4Q:K?V8M#H/-

(b

S#)"V6-W?V8M#/-BM;U@!VQF0I#H-Q0KHG*+

"%#

4*

$

-.H SI; 7>6H GZ* LK !VQF0I#H -Q0KH -V-)# JC

GQ7H 76Q JP0H N(# U@ UCY.MY BQ7H Q UCY.MY

K+M;LFKVKGC+(0HSI;!F-)H!KQDKLQF#QQ=-KH

KK#&-*IH!Q)0K!VQF0I#H -Q0KHLQF#

5*

$

U@!VQF0I#H-Q0KHSI;!VIVKF#H"D)IKHGK)VF-#JC

(a

Q=-KH:6QH

?V8M# /-Q 2-AH -<2 :K "2Q-AKH ?V8M# /- G*+

(b

:K !VIVKF#H "D)IKH GK) U@ GA0 LK Q SI; LK BQD2H

ZVIC7>6H

6

$

SHG4V S#) &-*IHO,(Q/DH LK -PFH GFE0K

/DKHU@U-PFH/DH:6J%Q=-KHGQ7H

7

$

?DVXGV>2#H-.SI;7>6H!0MFKH?DVQGV>2#JC

$

8

$

!(-+HSI;!0Z07A2HQC76LFKVJF)#H-.-+GZ*LK

!Q=-KH

5A*MK -+CB7M

O@Z*Q-#0HQJ;MH1-AHG%K!00)H"K*H?V8M#H

70Q#K -+CB7M

!7V0H"*0#Y!H)U@UKQVH?V8M#IH

:A#-K -+CB7M

!H) U@Q !I4H "V6-WQ !M2*H "V6-W Q0F ?V8M#H

 +V+2H"*0#Y



"%!

!<V7H

<# K

!(-+ GF#IH "V6-W?V8M# /Q- 5-<##

EVI;LV<#V,HT-()HQL2*H7ZHZ%K!I4H!V6-W

!IF#KH +;QDH J8#M ?V8M#H /-H !F-)#KH +;DH 3)@

"V6-W

--6B)I#LLFKV ?V8M#H/-H?Q)H +)

!<M4H!P(H:K2KH"V6-WQOVF-HG%K!00)H!I4H

!IF#K/-J+*#0L;'#M#+CU#H--6WL;!HQ0K-V=

"V6-W?V8M#H

9

$

"V6-W?V8M#H!HQ)#KH/-H76

"VFQKHQ+(0H

OVF-H!I4H!V6-W

SI;P7A2SI;3-)HS(-V-F"V.(7A2EKVC!H)U@

/-U@7A2HR-(K5-<#VYS#)3-)QP6<QI#G)-K

++0MZH"V6-W?V8M#

"V.( 7A2 SM0#VH ?V8M#H /- :@- EVI; LV<#V JQ.IH +M;

G6@GF2"*0#Y

%' %!

10*

$

U@Q7A2H-Q0KU@K!()H0)?V8M#H/-VF-#JC

5DKH

O@Z*QLF-WQBQD2H?V8M#HBQD2H?V8M#/-

(a

O@Z*Q-#0HQ$%W"2Q-AK?V8M#H"2Q-AKH?V8M#/-(b

?V8M#H 2-AH -<2 PVI; 

F-

KQ "2Q-AKH ?V8M# /-(c

O@Z*Q"ZV@Q-HQ/ZKH"M.*Q,@QMH"-7

?V8M# /-Q BQD2H ?V8M# /- VF-# +; J+*#0Y +<

!VIVKF#H"D)IKHGK)U@"2Q-AKH

LV@-#)KIHBQD2H?V8M#/-

(d

"C7MHQ LF-WQ BQD2H ?V8M#H U@6 GF2 !IVQ7 /-

N-*SH

Z%K -V0HU@!DV6H!VMVH

LV@-#)KIH"2Q-AKH?V8M#/-

(e

J#QGP0GF2O@Z*Q-#0HQ$%W"2Q-AK?V8M#H

J+*#0!HQP0LV@-#)KIH"2Q-AKH?V8M#/-?V8M#LFKV

5DKH

7ZH!I4H"V6-W?V8M#H!I4H"V6-W?V8M#/-

(f

O@Z*QOVF-HQ

%&%!%!

11*

$

GA0LKEH,JC?V8M#H/-?V8M#H

(a

P7A2JCJ%3DK:K(#KH-<2HQ!<K(#KH7QV*H:7C(b

12

$

JQ7-*H"%KGK<#0EMFKV -V4C"-#AH?V8M#HL;?CQ#H+M;

!0MFKH -*K

"%KU@"V6-W?V8M#/-?7*G*+!0MFKH?DV+<

JQ7-*H

13

$

GA0!0MFKH:6Q(V&-+HJHZ0HSI;!0MFKHGV>2#+M;

!0MFKHGDM6VLFKKHLK@V@FEH,LFVJH,QJHZ0H!V++M;

->HBQ+M45DKLKQGK)H5DKLK

%!#!

14

$













++##

MD64T2SM")P;L)LC-)<C*K"F@,HAFHA(

=;)FCE'&,SBPC'GFHP/CLE'&,S'-)











(

(

(

(



(

(

(



(

(

(

(



(

&LF>(!

*





6

$

SHG4V S#) &-*IHO,(Q/DH LK -PFH GFE0K

/DKHU@U-PFH/DH:6J%Q=-KHGQ7H

7

$

?DVXGV>2#H-.SI;7>6H!0MFKH?DVQGV>2#JC

$

8

$

!(-+HSI;!0Z07A2HQC76LFKVJF)#H-.-+GZ*LK

!Q=-KH

5A*MK -+CB7M

O@Z*Q-#0HQJ;MH1-AHG%K!00)H"K*H?V8M#H

70Q#K -+CB7M

!7V0H"*0#Y!H)U@UKQVH?V8M#IH

:A#-K -+CB7M

!H) U@Q !I4H "V6-WQ !M2*H "V6-W Q0F ?V8M#H

 +V+2H"*0#Y



"%!

!<V7H

<# K

!(-+ GF#IH "V6-W?V8M# /Q- 5-<##

EVI;LV<#V,HT-()HQL2*H7ZHZ%K!I4H!V6-W

!IF#KH +;QDH J8#M ?V8M#H /-H !F-)#KH  +;DH 3)@

"V6-W

--6B)I#LLFKV ?V8M#H/-H?Q)H +)

!<M4H!P(H:K2KH"V6-WQOVF-HG%K!00)H!I4H

!IF#K/-J+*#0L;'#M#+CU#H--6WL;!HQ0K-V=

"V6-W?V8M#H









(

GA_9000 849 757_GS40 01.03.2013 13:58 Seite 108

10

11*

6*

7

8

9

12*

13*

Sicherheit Bosch 2013 15.01.2013 11:35 Uhr Seite 29

29

Sicherheit Bosch 2013 15.01.2013 11:35 Uhr Seite 29

29

23

DE Deutschland, Germany

BA Bosna i Hercegovina,

CY Cyprus, Κύπρος

BSH Hausgeräte Service GmbH

Bosnia-Herzegovina

BSH Ikiakes Syskeves-Service

Zentralwerkstatt für kleine

"HIGH" d.o.o.

39, Arh. Makaariou III Str.

Hausgeräte

Gradačačka 29b

2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)

Trautskirchener Strasse 6-8

71000 Sarajevo

Tel.: 77 77 807

90431 Nürnberg

Info-Line: 061 100 905

Fax: 022 658 128

Fax: 033 213 513

Online Auftragsstatus, Filterbeutel-

mailto:bsh.service.cyprus@

mailto:delicnanda@hotmail.com

Konfigurator und viele weitere

cytanet.com.cy

Infos unter:

BE Belgique, België, Belgium

www.bosch-home.com

CZ Česká Republika,

BSH Home Appliances S.A.

Czech Republic

Reparaturservice, Ersatzteile &

Avenue du Laerbeek 74

BSH domácí spotřebiče s.r.o.

Zubehör, Produkt-Informationen:

Laarbeeklaan 74

Firemní servis domácích

Tel.: 0911 70 440 040

1090 Bruxelles – Brussel

spotřebičů

mailto:cp-servicecenter@

Tel.: 070 222 141

Pekařská 10b

bshg.com

Fax: 024 757 291

155 00 Praha 5

Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr

mailto:bru-repairs@bshg.com

erreichbar.

Tel.: 0251 095 546

www.bosch-home.be

Fax: 0251 095 549

AE United Arab Emirates,

www.bosch-home.com/cz

BG Bulgaria

ةﺪﺤّﺘﻤﻟا ّﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا

BSH Domakinski Uredi

DK Danmark, Denmark

BSH Home Appliances FZE

Bulgaria EOOD

BSH Hvidevarer A/S

Round About 13,

115К Tsarigradsko Chausse Blvd.

Telegrafvej 4

Plot Nr MO-0532A

European Trade Center Building,

2750 Ballerup

Jebel Ali Free Zone – Dubai

5th floor

Tel.: 44 89 89 85

Tel.: 04 881 4401

1784 Sofia

Fax: 44 89 89 86

mailto:service.uae@bshg.com

Tеl.: 02 892 90 47

mailto:BSH-Service.dk@

www.bosch-home.com/ae

Fax: 02 878 79 72

BSHG.com

AL Republika e Shqiperise,

mailto:informacia.servis-bg@

www.bosch-home.dk

Albania

bshg.com

EE Eesti, Estonia

AERTECH SH.P.K.

www.bosch.home.bg

SIMSON OÜ

Rruga Qemal Stafa

BH Bahrain,

ﻦﻳﺮﺤﺒﻟا ﺔﻜﻠﻤﻣ

Raua 55

Pallati i ri perball Prokuroris se

Khalaifat Company

10152 Tallinn

Pergjithshme

Manama

Tel.: 0627 8730

Hyrja C Kati 10

Tel.: 01 7400 553

Fax: 0627 8733

Tirana

mailto:service@khalaifat.com

mailto:teenindus@simson.ee

Tel.: 066 206 47 94

mailto:g.volina@aertech.al

ES España, Spain

BY Belarus, Беларусь

BSH Electrodomésticos

OOO "БСХ Бытовая техника"

AT Österreich, Austria

España S.A.

BSH Hausgeräte

тел.: 495 737 2961

Servicio Oficial del Fabricante

Gesellschaft mbH

mailto:mok-kdhl@bshg.com

Parque Empresarial PLAZA,

Werkskundendienst

CH Schweiz, Suisse,

C/ Manfredonia, 6

für Hausgeräte

Svizzera, Switzerland

50197 Zaragoza

Quellenstrasse 2

BSH Hausgeräte AG

Tel.: 902 245 255

1100 Wien

Werkskundendienst für

Fax: 976 578 425

Tel.: 0810 550 511*

Hausgeräte

mailto:CAU-Bosch@bshg.com

Fax: 01 605 75 51 212

Fahrweidstrasse 80

www.bosch-home.es

mailto:vie-stoerungsannahme@

8954 Geroldswil

bshg.com

FI Suomi, Finland

mailto:ch-info.hausgeraete@

Hotline für Espresso-Geräte:

BSH Kodinkoneet Oy

bshg.com

Tel.: 0810 700 400*

Itälahdenkatu 18 A, PL 123

www.bosch-home.at

Service Tel.: 0848 840 040

00201 Helsinki

*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif

Service Fax: 0848 840 041

Tel.: 0207 510 700

mailto:ch-reparatur@bshg.com

Fax: 0207 510 780

AU Australia

Ersatzteile Tel.: 0848 880 080

mailto:Bosch-Service-

BSH Home Appliances Pty. Ltd.

Ersatzteile Fax: 0848 880 081

FI@bshg.com

7-9 Arco Lane

mailto:ch-ersatzteil@bshg.com

www.bosch-home.fi

HEATHERTON, Victoria 3202

Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu

www.bosch-home.com

Tel.: 1300 368 339

+ 7 snt/min (alv 23%)

mailto:bshau-as@bshg.com

Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu

www.bosch-home.com.au

+ 17 snt/min (alv 23%)

un

en

enst

C

ustomer

S

erv

i

ce

24

FR France

BSH Electroménager S.A.S.

50 rue Ardoin – BP 47

93401 SAINT-OUEN cedex

Service interventions à domicile:

01 40 10 11 00

Service Consommateurs:

0 892 698 010

(0,34 € TTC/mn)

mailto:soa-bosch-conso@bshg.com

Service Pièces Détachées et

Accessoires:

0 892 698 009

(0,34 € TTC/mn)

www.bosch-home.fr

GB Great Britain

BSH Home Appliances Ltd.

Grand Union House

Old Wolverton Road

Wolverton

Milton Keynes MK12 5PT

To arrange an engineer visit, to

order spare parts and accessories

or for product advice please visit

www.bosch-home.co.uk

or call

Tel.: 0844 892 8979*

*Calls from a BT landline will be charged at

up to 3 pence per minute. A call set-up fee

of up to 6 pence may apply.

GR Greece, Ελλάς

BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.

Central Branch Service

17 km E.O. Athinon-Lamias &

Potamou 20

14564 Kifisia

Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82

(αστική χρέωση)

www.bosch-home.gr

HK Hong Kong, 香港

BSH Home Appliances Limited

Unit 1 & 2, 3rd Floor

North Block, Skyway House

3 Sham Mong Road

Tai Kok Tsui, Kowloon

Hong Kong

Tel.: 2565 6151

Fax: 2565 6681

mailto:bosch.hk.service@bshg.com

www.bosch-home.cn

HR Hrvatska, Croatia

BSH kućni uređaji d.o.o.

Kneza Branimira 22

10000 Zagreb

Tel:. 01 640 36 09

Fax: 01 640 36 03

mailto:informacije.servis-hr@

bshg.com

www.bosch-home.com/hr

HU Magyarország, Hungary

BSH Háztartási Készülék

Kereskedelmi Kft.

Háztartási gépek márkaszervize

Királyhágó tér 8-9

1126 Budapest

Hibabejelentés

Tel.: 01 489 5461

Fax: 01 201 8786

mailto:hibabejelentes@bsh.hu

Alkatrészrendelés

Tel.: 01 489 5463

Fax: 01 201 8786

mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu

www.bosch-home.com/hu

IE Republic of Ireland

BSH Home Appliances Ltd.

Unit F4, Ballymount Drive

Ballymount Industrial Estate

Walkinstown

Dublin 12

Service Requests,

Spares and Accessories

Tel.: 01450 2655

Fax: 01450 2520

www.bosch-home.co.uk

IL Israel,

לארשי

C/S/B Home Appliance Ltd.

Uliel Building

2, Hamelacha St.

Industrial Park North

71293 Lod

Tel.: 08 9777 222

Fax: 08 9777 245

mailto:csb-serv@zahav.net.il

www.bosch-home.co.il

IN India, Bhārat,



BSH Customer Service Front Office

Shop No.4,Everest Grande,

Opp. Shanti Nagar Bus Stop,

Mahakali Caves Road, Andheri East

Mumbai 400093

IS Iceland

Smith & Norland hf.

Noatuni 4

105 Reykjavik

Tel.: 0520 3000

Fax: 0520 3011

www.sminor.is

IT Italia, Italy

BSH Elettrodomestici S.p.A.

Via. M. Nizzoli 1

20147 Milano (MI)

Numero verde 800 829 120

mailto:info@bosch-elettrodomestici.it

www.bosch-home.com/it

KZ Kazakhstan, Қазақстан

IP Turebekov Yerzhan

Nurmanovich

Jangeldina str. 15

Shimkent 160018

Tel.: 0252 31 00 06

mailto:evrika_kz@mail.ru

LB Lebanon,

نﺎﻨﺒﻟ

Teheni, Hana & Co.

Boulevard Dora 4043 Beyrouth

P.O. Box 90449

Jdeideh 1202 2040

Tel.: 01 255 211

mailto:Info@Teheni-Hana.com

LT Lietuva, Lithuania

Senuku prekybos centras UAB

Jonavos g. 62

44192 Kaunas

Tel.: 0372 12146

Fax: 0372 12165

www.senukai.lt

LU Luxembourg

BSH électroménagers S.A.

13-15 Zl Breedeweues

1259 Senningerberg

Tel.: 26349 300

Fax: 26349 315

mailto:lux-service.electromenager@

bshg.com

www.bosch-home.com/lu

LV Latvija, Latvia

General Serviss Limited

Bullu street 70c

1067 Riga

Tel.: 07 42 41 37

mailto:bt@olimpeks.lv

Elkor Serviss

Brivibas gatve 201

1039 Riga

Tel.: 067 0705 20; -36

Fax: 067 0705 24

mailto:domoservice@elkor.lv

www.servisacentrs.lv

MD Moldova

S.R.L. "Rialto-Studio"

ул. Щусева 98

2012 Кишинев

тел./факс: 022 23 81 80

mailto:bosch-md@mail.ru

ME Crna Gora, Montenegro

Elektronika komerc

Ul. Slobode 17

84000 Bijelo Polje

Tel./Fax: 050 432 575

Mobil: 069 324 812

mailto:ekobosch.servis@

t-com.me

MK Macedonia, Македонија

GORENEC

Jane Sandanski 69 lok.3

1000 Skopje

Tel.: 022 454 600

Mobil: 070 697 463

mailto:gorenec@yahoo.com

MT Malta

Oxford House Ltd.

Notabile Road

Mriehel BKR 14

Tel.: 021 442 334

Fax: 021 488 656

www.oxfordhouse.com.mt

25

MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,

RO România, Romania

TR Türkiye, Turkey

Maledives

BSH Electrocasnice srl.

BSH Ev Aletleri Sanayi

Lintel Investments

Sos. Bucuresti-Ploiesti,

ve Ticaret A.S.

Ma. Maadheli, Majeedhee Magu

nr. 19-21, sect.1

Fatih Sultan Mehmet Mahallesi

Malé

13682 Bucuresti

Balkan Caddesi No: 51

Tel.: 0331 0742

Tel.: 021 203 9748

34771 Ümraniye, Istanbul

mailto:mohamed.zuhuree@

Fax: 021 203 9733

Tel.: 0 216 444 6333*

lintel.com.mv

mailto:service.romania@bshg.com

Fax: 0 216 528 9188

www.bosch-home.ro

mailto:careline.turkey@bshg.com

NL Nederland, Netherlands

www.bosch-home.com/tr

BSH Huishoudapparaten B.V.

RU Russia, Россия

*Çağ merkezini sabit hatlardan aramanın

Taurusavenue 36

OOO "БСХ Бытовая техника"

bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep

telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore

2132 LS Hoofddorp

Сервис от производителя

değişkenlik göstermektedir

Малая Калужская 19/1

Storingsmelding:

119071 Москва

Tel.: 088 424 4010

TW Taiwan, 台湾

тел.: 495 737 2961

Fax: 088 424 4845

Achelis Taiwan Co. Ltd.

mailto:mok-kdhl@bshg.com

mailto:bosch-contactcenter@

4th floor, No. 112 Sec 1

www.bosch-home.com

bshg.com

Chung Hsiao E Road

Taipei ROC 100

Onderdelenverkoop:

SA Kingdom Saudi Arabia,

Tel.: 02 2321 6222

Tel.: 088 424 4010

ﺔﻳدﻮﻌﺴﻟا ﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻜﻠﻤﻤﻟا

mailto:Bosch@achelis.com.tw

Fax: 088 424 4801

BSH Home Appliances

mailto:bosch-onderdelen@bshg.com

Saudi Arabia L.L.C.

UA Ukraine, Україна

www.bosch-home.nl

Bin Hamran Commercial Centr.

ТОВ "БСХ Побутова Техніка"

6th Floor 603B

тел.: 044 490 2095

NO Norge, Norway

Jeddah 21481

mailto:bsh-service.ua@bshg.com

BSH Husholdningsapparater A/S

Tel.: 800 124 1247

www.bosch-home.com.ua

Grensesvingen 9

mailto:service.ksa@bshg.com

0661 Oslo

www.bosch-home.com/sa

XK Kosovo

Tel.: 22 66 06 00

NTP GAMA

Fax: 22 66 05 50

SE Sverige, Sweden

Rruga Mag Prishtine-Ferizaj

mailto:Bosch-Service-NO@

BSH Hushållsapparater AB

70000 Ferizaj

bshg.com

Landsvägen 32

Tel.: 0290 321 434

www.bosch-home.no

169 29 Solna

Tel.: 00377 44 172 309

Tel.: 0771 11 22 77

local rate

mailto:a_service@

NZ New Zealand

mailto:Bosch-Service-SE@

gama-electronics.com

BSH Home Appliances Ltd.

bshg.com

Unit F 2, 4 Orbit Drive

www.bosch-home.se

XS Srbija, Serbia

Mairangi Bay

BSH Kućni aparati d.o.o.

Auckland 0632

SG Singapore,

加坡

Milutina Milankovića 11ª

Tel.: 09 477 0492

BSH Home Appliances Pte. Ltd.

11070 Novi Beograd

Fax: 09 477 2647

TECHPLACE I and

Tel.: 011 205 23 97

mailto:bshnz-cs@bshg.com

Mo Kio Avenue 10

Fax: 011 205 23 89

www.bosch-home.co.nz

Block 4012 #01-01

mailto:informacije.servis-sr@

569628 Singapore

bshg.com

PL Polska, Poland

Tel.: 6751 5000

www.bosch-home.rs

BSH Sprzęt Gospodarstwa

Fax: 6751 5005

Domowego sp. z o.o.

mailto:bshsgp.service@bshg.com

ZA South Africa

Al. Jerozolimskie 183

www.bosch-home.com.sg

BSH Home Appliances (Pty) Ltd.

02-222 Warszawa

15th Road Randjespark

Centrala Serwisu

SI Slovenija, Slovenia

Private Bag X36, Randjespark

Tel.: 801 191 534

BSH Hišni aparati d.o.o.

1685 Midrand – Johannesburg

Fax: 022 572 7709

Litostrojska 48

Tel.: 086 002 6724

mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com

1000 Ljubljana

Fax: 086 617 1780

www.bosch-home.pl

Tel.: 01 583 07 01

mailto:applianceserviceza@

Fax: 01 583 08 89

bshg.com

PT Portugal

mailto:informacije.servis@

www.bosch-home.com/za

BSHP Electrodomésticos Lda.

bshg.com

Rua Alto do Montijo, nº 15

www.bosch-home.com/si

2790-012 Carnaxide

Tel.: 707 500 545*

SK Slovensko, Slovakia

Fax: 214 250 701

BSH domáci spotřebiče s.r.o.

mailto:bosch.electrodomesticos.pt@

Organizačná zložka Bratislava

bshg.com

Galvaniho 17/C

www.bosch-home.pt

821 04 Bratislava

*(PT 0,10 €/min., Mobile 0,25 €/min)

Tel.: 02 44 45 20 41

mailto:opravy@bshg.com

www.bosch-home.com/sk

nl

Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met

de Europese richtlijn 2012/19/EU

betreffende afgedankte elektrische en elektronische

apparatuur (waste electrical and electronic equipment

- WEEE).

De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-

ge terugneming en verwerking van oude apparaten.

da

Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske

direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-

nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment

- WEEE).

Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og

recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.

de

no

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen

Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-

Richtlinie 2012/19/EU

peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-

über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical

trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-

and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.

tronic equipment – WEEE).

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige

Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-

Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

ning av innbytteprodukter.

en

sv

This appliance is labelled in accordance with European

Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska

Directive 2012/19/EU concerning used electrical and

direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller

electronic appliances (waste electrical and electronic

innehåller elektroniska produkter (waste electrical and

equipment - WEEE). The guideline determines the fra-

electronic equipment - WEEE).

mework for the return and recycling of used applian-

Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-

ces as applicable throughout the EU.

de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.

fr

fi

Cet appareil est marqué selon la directive européenne

Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja

2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-

elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic

troniques usagés (waste electrical and electronic

equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.

equipment - WEEE).

Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-

La directive définit le cadre pour une reprise et une

tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.

récupération des appareils usagés applicables dans les

pays de la CE.

es

it

Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi

Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-

della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-

miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a

recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and

los aparatos eléctricos y electrónicos usados

electronic equipment - WEEE).

(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).

Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il

La directiva proporciona el marco general válido en

riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il

todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y

territorio dell’Unione Europea.

la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-

cos y electrónicos.

26

hu

Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai

készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő

jelölést kapott.

Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé-

telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit

határozza meg.

bg

Този уред е обозначен в съответствие с европейска-

та директива 2012/19/EC

за стари електрически и електронни уреди (waste

electrical and electronic equipment - WEEE).

Тази директива регламентира валидните в рамките

pt

на ЕС правила за приемане и използване на стари

уреди

Este aparelho está marcado em conformidade com a

Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-

ru

mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and

electronic equipment - WEEE).

Данный прибор имеет отметку о соответствии евро-

A directiva estabelece o quadro para a criação de um

пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-

sistema de recolha e valorização dos equipamentos

ских и электронных приборов (waste electrical and

usados válido em todos os Estados Membros da União

electronic equipment - WEEE).

Europeia.

Данные нормы определяют действующие на терри-

тории Евросоюза правила возврата и утилизации

el

старых приборов.

Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρω-

ro

παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-

νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-

Acest aparat este marcat corespunzător directivei

ment - WEEE).

europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice

Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση

şi electronice vechi (waste electrical and electronic

και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την

equipment – WEEE).

ΕΕ.

Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,

valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.

tr

Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik

uk

Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal

yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:

Цей прилад маркіровано згідно положень європей-

22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin

ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних

geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı

та електроприладів, що були у використанні (waste

belirtir.

electrical and electronic equipment - WEEE).

Директивою визначаються можливості, які є дійсни-

ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття

pl

назад та утилізації бувших у використанні приладів.

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą

Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29

ar

lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-

tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-

اين دستگاه مطابق ضوابط اروپائی 2012/19/EU در

bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie

باره دستگاه های کهنه برقی و الکترونيکی

oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego

((waste electrical and electronic equipment - WEEE

użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-

مشخص شده است.

mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa

این ضوابط که در سراسر اوپا معتبر است، چهار چوب

domowe

go. Użytkownik jest zobowiązany do oddania

کلی شيوه بازپس گرفتن و بازيافت دستگاه های

go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-

کهنه را تعيين می کند.

trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w

tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne

jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający

oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze

zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym

przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia

ludzi i środowiska n

aturalnego konsekwencji,

wynikających z obecności składników niebezpiecznych

oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania

takiego sprzętu.

27

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

IT Condizioni di garanzia

comprobante de compra.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

TR Garanti Șartları

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

soltanto se accompagnata da regolare documento

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

NL Garantievoorwaarden

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

PL Gwarancja

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

verschaffen.

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

koopen/of leverdatum vereist.

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

AE

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

28

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

29

R

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a lehető leggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása

, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, vă oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă să prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË ‚ Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ‚ ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

G

 

1.             (24)

             .  

             

     .

2.      ,      ,

             

  (      ,   ,  ).

       

              

 ,  ,       , 

        BSH      

       

3.               

     ,    (   

)  BSH          

  ,      

  .

4. 3               

           BSH  

5.              ( 

  )  BSH  .

6.             

 (..  ).

7.           ,

          

         .

8.   :

- ,        service

     BSH  

-  ,  ,          

      /    , 

      ,     .

-     .

-      ,  , , , 

,      ,  

    

      .

9.             

             

.

10.            

         (    )

 BSH  

11.           

.

12.           

  .

BSH ... – 17     &  20, 

SERVICE

: 17 .    &  20, .: 210-42.77.700

/:8,3 .   /,   .: 2310-497.200

 : & .:2610-330.478

:   23 & , .:2810-321.573

: .  ’ 39,  .:77778007

30

EL

31

32