Bosch Aspirapolvere a carrello con sacco BSD3030 sphera 30 2000 W – страница 4

Инструкция к Пылесосу Bosch Aspirapolvere a carrello con sacco BSD3030 sphera 30 2000 W

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 60

Mikro filtrenin de ˘giștirilmesi

pl

(Bir HEPA filtre ile donat∂lm∂µ cihazlarda gerek yoktur).

Bu filtre ne zaman de ˘giștirilecektir: Her yeni

ka ˘gıt filtre takıldı ˘gında bu filtre de de ˘giștirilecektir.

Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo

na zakup odkurzacza marki Bosch serii BSA.

Șekil 20*

W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały

Kapa ˘gı açın.

różne modele BSA. W związku z tym istnieje możliwość,

Filtre tutma elemanynı çıkarın ve açın.

że nie wszystkie opisane elementy wyposażenia oraz

Kullanılmıș Micro Hijyen filtresini arıtın ve yeni Micro

funkcje dotyczą Państwa modelu.

Hijyen filtresini yerleștirin.

Zaleca się stosowanie oryginalnego wyposażenia

Filtre tutma elemanını aletin içine takın ve kapa ˘gı kapatın.

dodatkowego marki Bosch, które zaprojektowano

specjalnie z myślą o Państwa odkurzaczu, aby uzysk

D∂µar∂ üfleme filtresinin temizlenmesi

możliwie najlepszy rezultat odkurzania.

D∂µar∂ üfleme filtresi düzenli aral∂klarla vurularak ya da

y∂kanarak temizlenmelidir!

Proszę rozłożyć strony z ilustracjami!

Șekil 21*

Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 17).

Filtre çerçevesini ok yönünde çekiniz.

D∂µar∂ üfleme filtresini vurarak temizleyiniz.

Kirlenme yoπunsa d∂µar∂ üfleme filtresi y∂kanmal∂d∂r.

Filtreyi en az 24 saat kurumaya b∂rak∂n∂z.

Filtre çerçevesi, iki tutamak alt∂na itilmeli ve yerine

oturuncaya kadar ok yönünde çevrilmelidir.

Toz haznesi kapaπ∂n∂ kapat∂n∂z.

Opis urządzenia

Bakım

1 Przestawiana ssawka podłogowa*

2 Rura ssąca*

Temizleme ișleminden önce daima cihazı kapatın ve fiși

3 Ssawka kombinowana*

4 Uchwyt na akcesoria: do ssawki kombinowanej *

prizden çıkarın.

5 Rura teleskopowa*

Elektrik süpürgesi ve plastik malzemesinden üretilmiș

6 Przycisk blokady / przesuwka*

olan aksesuar parçaları normal plastik temizleme

7 Regulator powietrza dodatkowego*

malzemesi ile temizlenebilir.

8 Uchwyt węża*

9Wąż ssący

Çizen temizleme malzemesi, cam için kullanılan veya çok

10 miotełka do mebli*

!

amaçlı temizleme malzemesi kullanmayın. Elektrik süpür

11 ssawka do tapicerki*

gesini kesinlikle suyun içine batırmayın.

12 ssawka szczelinowa*

13 Ssawka do materaców*

Elektrik süpürgesinin toz dolan bölümü gerekti ˘ginde

14 Ssawka do podłóg twardych*

ikinci bir elektrik süpürgesi veya kuru toz bezi/fırçası ile

15 Przewód zasilania

temizlenebilir.

16 Klawisz ZAŁ/WYŁ z elektronicznym regulatorem siły

ssania*

Teknik de ˘gișiklik hakkı saklıdır.

17 Filtr wylotu powietrza*

18 Uchwyt do zamocowania ssawki w czasie przerwy w

odkurzaniu

19 Filtr zabezpieczający silnik

20 Uchwyt do odstawiania odkurzacza

21 Papierowy filtr wymienny

22 Pokrywa

23 Uchwyt do przenoszenia odkurzacza

24 Krata otworu wydmuchowego

25 Wskaźnik wymiany filtru*

*w zależności od wyposażenia

*

cihaz donan∂m∂na baπl∂d∂r

60

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 61

Części zamienne i wyposażenie specjalne

Rys. 6*

Unchwyt na akcesoria nasanąć na ssawkę

A Pakiet worków wymiennych

kombinowaną i zatrzasaąć na rurze ssącej /

Typ filtra G (BBZ41FG)

teleskopowej.

Dla najwyższej wydajności: Gplus (BBZ41GPLUS)

Zawartość:

Rys. 7

4 worki filtrujące z zamknięciem

Chwycić przewód zasilania za wtyczkę i wyciągnąć go

1 mikrofiltr higieniczny

na żądaną długość, a wtyczkę włożyć do gniazdka.

http://

www.dust-bag-bosch.com

Rys. 8

B Filtr tekstylny (filtr stały) BBZ10TFG

Odkurzacz włączyć / wyłączyć, przestawiając

Worek wielokrotnego użytku z zamknięciem haftkowym

przycisk włączania / wyłączania zgodnie z

kierunkiem strzałki.

C HEPA - Filtr BBZ8SF1

Dodatkowy filtr do powietrza wydmuchowego.

Rys. 9*

Zalecany dla alergików. Wymieniać co rok.

a) Nastawianie siły ssania odbywa się poprzez

obracania przycisku włączania / wyłączania.

®

D TURBO-UNIVERSAL

-fszczotka do tapicerki

b) Moc ssania można regulować również

BBZ42TB

przestawiając regulator powietrza dodatkowego zgodnie

Szczotkowanie i odkurzanie mebli tapicerskich,

z kierunkiem strzałki.

materaców, siedzeń samochodowych itp. podczas jed

Otwór powietrza dodatkowego

nej czynności roboczej. Szczególnie odpowiednia do

=> zmniejszyć do poziomu mocy ssania

usuwania zwierzęcego włosia. Wałek szczotkowy

Otwór powietrza dodatkowego

napędzany jest strumieniem powietrza ssącego z

=> Maksymalna wydajność ssania

odkurzacza.

Nie potrzeba podłączać do prądu elektrycznego.

Odkurzanie

®

E TURBO-UNIVERSAL

-Szczotka do podłóg

BBZ102TBB

Rys. 10

Szczotkowanie i odkurzanie krótkowłosych dywanów i

Ustawić ssawkę podłogową:

wykładzin dywanowych wzgl. wszel kich innych

dywany i wykładziny podłogowe =>

wykładzin podczas jednej czynności roboczej.

Szczególnie odpo-wiednia do usuwania

gładkie podłogi =>

zwierzęcego włosia. Wałek szczotko-wy napędzany

jest strumieniem powietrza ssącego z odkurzacza.

Uwaga!

Nie potrzeba podłączać do prądu elektrycznego.

W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie,

rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają

F Ssawka do podłóg twardych BBZ123HD

zniszczeniu. Dlatego należy w regularnych odstępach

Do odkurzania gładkich podłóg

czasu sprawdzać spód szczotki. Zużyte, o ostrych

(parkietu, płytek, terakoty, ...)

kantach spody szczotki mogą uszkodzić delikatne

podłogi, jak parkiet czy linoleum. Producent nie ponosi

odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe

Przed pierwszym użyciem

w wyniku używania zużytych szczotek do podłóg.

Rys. 1*

Rys. 11*

Wsunąć i zatrzasnąć uchwyt na wężu ssącym.

Odkurzanie przy użyciu akcesoriów.

(w zależnoœci od potrzeby nałożyć na uchwyt wzgl. rurę

ssącą)

Uruchamianie

a) Ssawka kombinowana

Do odkurzania szczelin i kątów wzgl. mebli tapicerskich,

Rys. 2

zasłon itp.

a) Zatrzasnąć króciec węża ssącego w otworze ssącym.

b) Ssawka szczelinowa

b) Podczas wyjmowania ścisnąć oba zatrzaski i wyciągnąć

Do odkurzania szczelin i kątów.

wąż ssący.

c) Ssawka do tapicerki

Do odkurzania mebli tapicerskich, zasłon itp.

Rys. 3*

Połączyć uchwyt i rurę ssącą.

d) Ssawka do materaców

Rys. 4*

Do odkurzania materaców, tapicerki itp.

a) Połączyć ssawkę podłogową i rurę ssącą.

e) Ssawka do podłóg twardych

b) Wsunąć rurę teleskopową w króciec ssawki i

Do odkurzania twardych wykładzin podłogowych (płytek,

zabezpieczyć przekręcając.

parkietu itp.)

f) miotełka do mebli

Rys. 5*

do odkurzania ram okiennych, szaf, paneli itp.

a) Połączyć rury ssące.

b) Odblokować rurę teleskopową przesuwając przycisk

regulacji / złączkę przesuwną w kierunku strzałki i

nastawićżądaną

61

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 62

Rys. 12

Wymiana mikrofiltru

Podczas krótkich przerw w odkurzaniu można korzystać

(Nie stosowana w urządzeniach, które wyposażone są w filtr

z udogodnienia, jakim jest uchwyt na ssawkę z tyłu

HEPA).

odkurzacza. Wystarczy wsunąć hak na ssawce

Kiedy należy wymieniać? - Po otwarciu każdej nowej paczki

podłogowej w otwór z tyłu urządzenia.

z papierowymi filtrami wymiennymi.

Rys. 13

Rys. 20*

Podczas odkurzania, np. na schodach, można przenosić

Otworzyć pokrywę.

odkurzacz także za oba uchwyty.

Wyciągnąć i otworzyć mocowanie filtru.

Usunąć stary mikrofiltr higieniczny i założyć nowy.

Wsunąć mocowanie filtru do odkurzacza i zamknąć

Po pracy

pokrywę.

Rys. 14

Czyszczenie filtra wylotu powietrza

Wyciągnąć wtyczkę z sieci.

Filtr wylotu powietrza należy czyścić regularnie poprzez

Pociągnąć lekko za przewód zasilania i puścić

wytrzepanie względnie wypłukanie!

(przewód zwija się automatycznie)

Rys. 21*

Rys. 15

Otworzyć pokrywę komory pyłowej (patrz rysunek 17).

W celu odstawienia wzgl. przeniesienia odkurzacza

Wyjąć ramę filtra zgodnie z kierunkiem strzałki.

możesz skorzystać z udogodnienia, jakim jest uchwytu z

Oczyścić filtr wylotu powietrza poprzez wytrzepanie.

tyłu.

W przypadku dużego zanieczyszczenia należy filtr wypłukać.

Wystarczy ustawić odkurzacz pionowo i wsunąć hak na

Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na co

ssawce w otwór z tyłu urządzenia.

najmniej 24 godziny.

Wsunąć ramę filtra pod oba wypusty mocujące i odchylić

w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż zaskoczy na

Wymiana filtru

swoje miejsce.

Zamknąć pokrywę komory pyłowej.

Wymiana worka na kurz

Rys. 16*

Pielęgnacja

Wskaźnik wymiany filtra na pokrywie zabarwia się na

żółto.

Przed każdym czyszczeniem odkurzacz wyłączyć i

wyciągnąć wtyczkę z sieci.

Rys. 17

Odkurzacz i akcesoria z tworzywa sztucznego

Otworzyć pokrywę przesuwając dłwignię zamka w

pielęgnować dostępnymi w handlu środkami do

kierunku strzałki.

czyszczenia tworzyw sztucznych.

Rys. 18

Nie stosowaćśrodków szorujących, szkła ani środków

a) Zamknąć worek na kurz pociągając za nakładek

!

czyszczących ogólnego zastosowania.

zamykającą i wyjąć go.

b)Wsunąć nowy worek na kurz w mocowanie aż do oporu.

Komora na kurz może w razie potrzeby zostać

odkurzona przy użyciu drugiego odkurzacza wzgl. przy

Po odkurzaniu z pyłu (np. gipsu, cementu itp.) oczyścić

pomocy suchej ścierki do kurzu / miotełki.

!

filtr silnika, ewentualnie wymienić mikrofiltr.

Zmiany techniczne zastrzeżone.

Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik

Filtr zabezpieczający silnik należy czyścić w regularnych

odstępach czasu poprzez wytrzepanie względnie wymycie!

Rys. 19*

Otworzyć pokrywę komory pyłowej

(patrz rysunek 17).

Wyciągnąć filtr zabezpieczający silnik w kierunku

wskazywanym przez strzałkę.

Oczyścić filtr zabezpieczający silnik poprzez wytrzepanie.

W przypadku dużego zanieczyszczenia filtr zabezpieczający

silnik należy wymyć.

Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na co

najmniej 24 godziny.

Po czyszczeniu, wsunąć filtr zabezpieczający silnik w

urządzenie i zamknąć pokrywę komory pyłowej.

62

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 63

Pótalkatrészek és megvásárolható

hu

tartozékok

A Cserélhető szűrőcsomag

Köszönjük, hogy a Bosch BSA sorozat porszívóját

Szűrő típusa: G (BBZ41FG)

választotta.

A kiváló teljesítmény érdekében:

Ebben a használati utasításban különböző BSA-os

Gplus (BBZ41GPLUS)

modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem

Tartalom:

minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által

4 zárható porzsák

vásárolt modell tartozékaival és funkcióival.

1 Mikro-higiéniaszűrő

Csak eredeti Bosch tartozékokat használjon, melyeket

http://

www.dust-bag-bosch.com

speciálisan az Ön porszívójához fejlesztettünk ki, azért

hogy a legjobb porszívási eredményt érhesse el.

B Textilszűrő (tartós szűrő) BBZ10TFG

Újra alkalmazható szűrő tépőzárral.

Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.

C HEPA - szűrő BBZ8SF1

Kiegészítő szűrő a tisztább kifúvott levegőhöz

Allergiások részére ajánljuk. évente kell cserélni

®

D TURBO-UNIVERSAL

- fkárpitkefe BBZ42TB

Kárpitozott bútorok, matracok,autóülések stb. kefélése

és porszívózása egy munkamenetben.

Különösen alkalmas állatszőrök felszívására. A

kefehengert a porszívó szívóárama hajtja.

Készülékleírás

Nincs szükség villamos készülékcsatlakozóra.

1 átkapcsolható padlószívófej*

®

E TURBO-UNIVERSAL

-padlókefe BBZ102TBB

3 szívócső*

Rövid bolyhú szőnyegek és szőnyeg-padlók, ill.

2 Kombinált szívófej*

mindenféle padlóburkolat kefélése és porszívózása egy

4 Tartozéktartó a kombinált szívófejhez*

munkamenetben.

5 teleszkópcső*

Különösen alkalmas állatszőrök felszívására.

6 Reteszelőgomb / tolóemeltyű*

A kefehengert a porszívó szívóárama hajtja.

7 pótlevegő-szabályozó*

Nincs szükség villamos készülékcsatlakozóra.

8 fogantyú*

9 gégecső

F Keménypadló-szívófej BBZ123HD

10 Bútorecsekefe*

Sima padlók (parketta, csempe, terrakotta, ...)

11 Kárpitszívófej*

porszívózására

12 Résszívófej*

13 Matracszívófej*

14 Szívófej kemény padlók*

Az első használat előtt elvégzendő

15 hálózati csatlakozókábel

tennivalók

16 Be-/kikapcsológomb elektronikus

szívóerő-szabályozóval*

1*.Ábra

17 Kifúvószűrő*

Húzza rá a fogantyút a szívótömlőre és reteszelje.

18 leállítási segédeszköz

19 motorvédő szűrő

20 tárolási segédeszköz

Üzembe helyezés

21 cserélhető papírszűrő

22 fedél

2. ábra

23 tartófogantyú

a) A szívótömlő csonkját bekattintjuk a szívónyílásba.

24 kifúvórács

b) A szívótömlő levételekor a két kattintóorrt összenyomjuk

25 szűrőcserjelző*

és kihúzzuk a tömlőt.

3*. ábra

*típustól függő eltérések

A fogantyút és a szívócsövet összeillesztjük.

4*. ábra

a) A porszívófejet és a szívócsövet összeillesztjük.

b) A teleszkópcsövet a porszívófej csonkjába toljuk és

elforgatással biztosítjuk

63

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 64

5*. ábra

e) Szívófej kemény padlók

a) A szívócsöveket összeillesztjük.

kemény padlóburkolatok (csempék, parketták stb.)

b) Az állítógomb nyíl irányban történő eltolásával

leporszívózására

kireteszeljük a teleszkópcsövet és beállítjuk a kívánt

f) Bútorecsekefe

hosszúságra.

ablakkeretek, szekrények, profilok stb. leporszívózására.

6*. ábra

12. ábra

A tartozéktartót a kombinált szívófejre toljuk és a szívó- /

Rövid porszívózási szünetek közben használja a

teleszkópcsőre erősítjük.

készülék hátoldalán lévő padlószívófej- tartót. Tolja be a

padlószívófejen lévő horgot a készülék hátoldalán

7. ábra

található mélyedésbe.

A hálózati csatlakozókábelt a dugasznál megfogva a

kívánt hosszúságra kihúzzuk és bedugjuk a hálózati

13. ábra

csatlakozódugaszt.

Porszívózás közben, például lépcsőn, a készülék a két

fogantyúnál megfogva szállítható is.

8. ábra

A porszívót a BE/KI kapcsoló nyíl irányban történő

működtetésével be- / kikapcsoljuk.

A munka befejezése után

9*. ábra

14. ábra

a) Szívóerő beállítása a BE/KI kapcsoló nyíl irányban

Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

történő elfordításával.

Kissé húzza meg, majd engedje el a hálózati

b) A pótlevegő-szabályozó nyíl irányban történő

csatlakozókábelt (a kábel automatikusan felcsévélődik).

működtetésével pótlólagosan szabályozható a

szívóteljesítmény.

15. ábra

Pótlevegőnyílás

A készülék leállításához / szállításához használja a

=> szívóteljesítmény csökkentése helyzetre

készülék alján lévő padlószívófej-tartót. Állítsa le

Pótlevegőnyílás

egyenesen a készüléket. Tolja be a padlószívófejen lévő

=> maximális szívóteljesítmény

horgot a készülék alján található mélyedésbe.

Porszívózás

Szűrőcsere

10. ábra

A porzsák cseréje

A padlószívófej beállítása:

szőnyegre és szőnyegpadlóra =>

16*. ábra

A készülék fedelén lévő szűrőcserejelző sárga színű lesz.

sima padlókra =>

17. ábra

Figyelem!

A fedelet a záróemeltyű nyíl irányába történő

A padlószívófejen bizonyos mértékű kopás jelentkezik,

elmozgatásával felnyitjuk.

ha kemény padlófelületek (pl. durva, rusztikus csempe)

tisztításához használja. Ezért fontos, hogy a szívófejet

18. ábra

rendszeres időközönként ellenőrizze. Ha a szívófej alja

a) A porzsákot a zárónyelv meghúzásával zárjuk és

kopott, ill. szélei élessé váltak, könnyen megkarcolja a

kiemeljük.

kényes kemény padlófelületeket, mint parketta vagy

b) Az új porzsákot ütközésig betoljuk a tartóba.

linóleum. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért,

Finom porrészecskék (mint pl. gipsz, cement, stb.)

amelyeket a kopott szívófej okoz.

!

felszívása után meg kell tisztítani a motorvédő szűrőt,

esetleg ki kell cserélni a mikroszűrőt.

11*. ábra

Porszívózás tartozékokkal

A motorvédő szűrő megtisztítása

(szükség szerint a fogantyúra, ill. a szívócsőre

A motorvédő szűrőt rendszeres időközönként ütögetéssel meg

csatlakoztathatók)

kell tisztítani illetve ki kell mosni!

a) Kombinált szívófej

hézagok, sarkok, illetve kárpitozott bútorok függönyök

19*. ábra

leporszívózására

Nyissa ki a porkamra fedelét (lásd: 17. ábra).

b) Résszívófej

Húzza ki a motorvédő szűrőt a nyíl irányában.

hézagok és sarkok leporszívózására.

A motorvédő szűrőt ütögetéssel tisztítsa meg.

c) Kárpitszívófej

Erős szennyezettség esetén mossa meg a motorvédő szűrőt.

kárpitozott bútorok, függönyök stb. leporszívózására.

A szűrőt a mosás után legalább 24 óráig hagyja száradni.

d) Matracszívófej

A tisztítás után a motorvédő szűrőt tolja vissza a készülékbe,

matracok, vánkosok leporszívózására.

és zárja le a porkamra fedelét.

64

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 65

A mikroszűrő cseréje

bg

(Erre nincs szükség a Hepa-szűrővel ellátott

készülékeknél).

Mikor cseréljem? Minden új cserélhető papírszűrőcsomag

Радваме се, че сте решили да закупите

felbontásakor.

прахосмукачка от серията BSA на Bosch.

В тези указания за употреба са представени

20*. ábra

различни модели BSA. Затова е възможно да се

A fedelet kinyitjuk.

окаже, че не всички описани свойства на

A szűrőtartót kihúzzuk és felnyitjuk.

оборудването и функции се отнасят за Вашия модел.

A régi mikroszűrőt ártalmatlanítjuk és berakjuk az új

Вие трябва да използвате само оригинални

mikroszűrőt.

консумативи на Bosch, които са разработени

A szűrőtartót betoljuk a készülékbe és zárjuk a fedelet.

специално за Вашата прахосмукачка, за да

постигнете възможно най-добър резултат от

A kifúvószűrő tisztítása

изсмукването.

A kifúvószűrőt rendszeres időközönként ütögetéssel meg kell

tisztítani, illetve ki kell mosni!

åÓÎfl ÓÚ„˙ÌÂÚ ÒÚ‡ÌˈËÚÂ Ò ËÒÛÌÍËÚÂ!

21. ábra*

Nyissa ki a porkamra fedelét (lásd a 17. ábrát).

Húzza ki a kifúvószűrőt a nyíl irányában.

Ütögetéssel tisztítsa meg a kifúvószűrőt.

Erős szennyezettség esetén mossa ki a kifúvószűrőt.

A szűrőt a mosás után legalább 24 óráig hagyja száradni.

Tolja a szűrőkeretet a két tartóborda alá és döntse meg a

nyíl irányába, amíg be nem ugrik a helyére.

Zárja le a porkamra fedelét.

éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡

1 è‚Íβ˜‚‡Âχ ‰˛Á‡ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â*

Ápolás

2 ëÏÛ͇ÚÂÎ̇ Ú˙·‡*

Minden tisztítás előtt kikapcsoljuk a készüléket és

3 äÓÏ·ËÌË‡Ì‡ ‰˛Á‡*

4 çÓÒ‡˜ Á‡ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË Á‡

kihúzzuk a hálózati csatlakozódugót.

ÍÓÏ·ËÌË‡Ì‡ ‰˛Á‡*

A porszívót és a műanyagból készült tartozékokat

5 íÂÎÂÒÍÓÔ˘̇ Ú˙·‡*

kereskedelemben kapható műanyagtisztító szerrel

6 äÓԘ Á‡ ÙËÍÒË‡Ì / ÔÎ˙Á„‡˘‡ ÏÛÙ‡*

ápolhatjuk.

7 ê„Û·ÚÓ ̇ ÒÚ‡Ì˘ÌËfl ‚˙Á‰Ûı*

8 ê˙ÍÓı‚‡Ú͇ Á‡ χÍÛ˜‡*

Nem szabad súrolószereket, üveg- vagy univerzális

9 ëÏÛ͇ÚÂÎÂÌ Ï‡ÍÛ˜

!

tisztítószereket használni.

10 óÂÚ͇ Á‡ Ï·ÂÎË*

A porszívót sosem szabad vízbe mártani.

11 Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‡ÔˈÂËË*

12 Ñ˛Á‡ Á‡ ÙÛ„Ë*

A portér szükség esetén egy másik porszívóval

13 Ñ˛Á‡ Á‡ ‰˛¯ÂˆË*

kiporszívózható vagy egyszerűen egy száraz portörlő

14 Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Â*

ronggyal / ecsettel megtisztítható.

15 åÂÊÓ‚ ÔËÒ˙‰ËÌËÚÂÎÂÌ Í‡·ÂÎ

16 ÅÛÚÓÌ Çäã/àáäã Ò ÂÎÂÍÚÓÌÂÌ

A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.

„Û·ÚÓ ̇ ÒË·ڇ ̇ Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂ.*

17 àÁ‰Ûı‚‡˘ ÙËÎÚ˙*

18 èÓÏÓ˘ÌÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡ ÒÚÓÔË‡ÌÂ

19 ᇢËÚÂÌ ÙËÎÚ˙ Á‡ ÏÓÚÓ‡

20 èÓÏÓ˘ÌÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡ Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌÂ

21 ï‡ÚËÂÌ ÒÏÂÌflÂÏ ÙËÎÚ˙

22 ä‡Ô‡Í

23 ê˙ÍÓı‚‡Ú͇ Á‡ ÌÓÒÂÌÂ

24 ê¯ÂÚ͇ ̇ ËÁ‰Ûı‚‡ÌÂÚÓ

25 à̉Ë͇ÚÓ Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡*

*ÒÔÓ‰ ÓÍÓÏÔÎÂÍÚӂ͇ڇ

*

kiviteltől függően

65

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 66

îË„. 5*

êÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆˇÎÌË

a) ë„ÎÓ·ÂÚ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËÚ Ú˙·Ë.

ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË

b) èÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ËÁÏÂÒÚ‚‡Ì ̇ „ÛÎË‡˘ÓÚÓ ÍÓԘ /

ÔÎ˙Á„‡˘‡Ú‡ ÏÛÙ‡ ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇

A Опаковка сменяеми филтри

Филтър тип G (BBZ41FG)

îË„. 6*

За отлична работа: Gplus (BBZ41GPLUS)

Ç͇‡ÈÚ ÌÓÒ‡˜‡ Á‡ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËÚ ‚˙ıÛ

Съдържание:

ÍÓÏ·ËÌË‡Ì‡Ú‡ ‰˛Á‡ Ë „Ó ÙËÍÒË‡ÈÚ ̇

4 филтърни торби с приспособление за затваряне

ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ/ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘̇ڇ Ú˙·‡.

1 микрохигиеничен филтър

http://

www.dust-bag-bosch.com

ÙË„. 7

ÌÂÚ ÏÂÊÓ‚Ëfl ÔËÒ˙‰ËÌËÚÂÎÂÌ Í‡·ÂÎ Á‡

B íÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙ (ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÙËÎÚ˙)

˘ÂÔÒ·, ËÁ‰˙Ô‡ÈÚ „Ó Ì‡ Ê·̇ڇ ‰˙ÎÊË̇ Ë

BBZ10TFG

ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ˘ÂÔÒ· ‚ ÏÂʇڇ.

îËÎÚ˙ Á‡ ÏÌÓ„ÓÍ‡ÚÌÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ Ò ÎÂÔ͇‚‡

Á‡ÍÓÔ˜‡Î͇.

ÙË„. 8

óÂÁ Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡Ì ̇ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ‚ÍÎ/ËÁÍÎ ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇

C HEPA – ÙËÎÚ˙ BBZ8SF1

ÒÚÂÎ͇ڇ ‚Íβ˜‚‡ÚÂ/ËÁÍβ˜‚‡Ú Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡.

ÑÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÂÌ ÙËÎÚ˙ Á‡ ÔÓ-˜ËÒÚ ËÁıÓ‰fl˘

‚˙Á‰Ûı. èÂÔÓ˙˜‚‡ Ò Á‡ ‡ÎÂ„˘ÌË.

ÙË„. 9*

ÔÓ‰ÏÂÌfl Ò ÂÊ„ӉÌÓ

‡) ê„ÛÎË‡Ì ̇ ÒË·ڇ ̇ Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ˜ÂÁ ‚˙ÚÂÌÂ

®

̇ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ‚ÍÎ/ËÁÍÎ ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ.

D TURBO-UNIVERSAL

-óÂÚ͇ Á‡ Ú‡ÔˈÂËË BBZ42TB

b) óÂÁ Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡Ì ̇ „Û·ÚÓ‡ Á‡ ÒÚ‡Ì˘ÌËfl

àÁ˜ÂÚÍ‚‡ÌÂ Ë Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì Á‡ ‰ËÌ ‡·ÓÚÂÌ ıÓ‰ ̇

‚˙Á‰Ûı ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ ‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌÓ ÏÓÊÂ

Ú‡ÔˈË‡ÌË Ï·ÂÎË, ‰˛¯ÂˆË, ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÌË

‰‡ Ò „ÛÎË‡ ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ.

Ò‰‡ÎÍË Ë Ú.Ì.éÒÓ·ÂÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡ Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ̇

ÍÓÒÏË ÓÚ ÊË‚ÓÚÌË. ᇉ‚ËÊ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‚‡Îfl͇-˜ÂÚ͇ ÒÂ

éÚ‚Ó˙Ú Á‡ ÒÚ‡Ì˘ÌËfl ‚˙Á‰Ûı ÓÚ‚ÓÂÌ

̇χÎfl‚‡Ì ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ

ËÁ‚˙¯‚‡ ÓÚ Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌËfl ÔÓÚÓÍ Ì‡

éÚ‚Ó˙Ú Á‡ ÒÚ‡Ì˘ÌËfl ‚˙Á‰Ûı Á‡Ú‚ÓÂÌ

Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡.

M‡ÍÒËχÎ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ.

ç  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ Ò‚˙Á‚‡ÌÂ.

®

E TURBO-UNIVERSAL

-óÂÚ͇ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â BBZ102TBB

á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂ

àÁ˜ÂÚÍ‚‡ÌÂ Ë Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì Á‡ ‰ËÌ ‡·ÓÚÂÌ ıÓ‰ ̇

ÍËÎËÏË Ò Í˙ÒË ‚·Í̇ Ë ÏÓÍÂÚË, ÂÒÔ. Á‡ ‚Ò˘ÍË

ÙË„. 10

̇ÒÚËÎÍË. éÒÓ·ÂÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡ Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ̇

ê„ÛÎË‡Ì ̇ ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â:

ÍÓÒÏË ÓÚ ÊË‚ÓÚÌË.

äËÎËÏË Ë ÏÓÍÂÚË

ᇉ‚ËÊ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‚‡Îfl͇-˜ÂÚ͇ Ò ËÁ‚˙¯‚‡

ÓÚ Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌËfl ÔÓÚÓÍ Ì‡ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡.

ç  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ Ò‚˙Á‚‡ÌÂ.

É·‰ÍË ÔÓ‰Ó‚Â

Внимание!

F Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Â BBZ123HD

Подовите дюзи в зависимост от вида твърд под (напр.

ᇠÁ‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ÔÓ „·‰ÍË ÔÓ‰Ó‚Â (Ô‡ÍÂÚ, ÔÎÓ˜ÍË,

грапави, рустикални плочки) се износват до известна

ÚÂ‡ÍÓÚ‡)

степен. Затова на редовни интервали от време

Вие трябва да проверявате плъзгащите се части на

дюзата. Износени, плъзгащи се части с остри ръбове

èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ Ô˙‚Ë Ô˙Ú

могат да причинят увреждания върху чувствителни

твърди подове като паркет или линолеум.

ÙË„.1*

Производителят не поема отговорност за евентуални

Ç͇‡ÈÚ ‰˙Ê͇ڇ ‚ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ Ë fl

щети, които се причиняват от износена подова дюза.

ÙËÍÒË‡ÈÚÂ.

èÛÒ͇Ì ‚ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl

ÙË„. 11*

‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂ Ò ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË

ÙË„. 2

(‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÌÛʉËÚ Ò˙˘ËÚ Ò ÔÓÒÚ‡‚flÚ Ì‡

‡) ôÛˆÂ˙Ú Ì‡ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ ‰‡ Ò ÙËÍÒË‡ ‚

˙ÍÓı‚‡Ú͇ڇ, ÂÒÔ. ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡).

ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl ÓÚ‚Ó.

‡) äÓÏ·ËÌË‡Ì‡ ‰˛Á‡

b) èË Ò‚‡ÎflÌ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ ̇ÚËÒÌÂÚ ‰‚‡Ú‡

ᇠÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÙÛ„Ë Ë ˙„ÎË, ÂÒÔ. Ú‡ÔˈË‡ÌË

ÙËÍÒË‡˘Ë ËÁ‰‡Ú˙͇ ‰ËÌ Í˙Ï ‰Û„ Ë ËÁ‰˙Ô‡ÈÚÂ

Ï·ÂÎË, Á‡‚ÂÒË Ë Ú.Ì.

χÍÛ˜‡.

b) Ñ˛Á‡ Á‡ ÙÛ„Ë

ᇠÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÙÛ„Ë Ë ˙„ÎË.

îË„. 3*

c) Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‡ÔˈÂËË

Ç͇‡ÈÚ ˙ÍÓı‚‡Ú͇ڇ Ë ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡ ‰̇

ᇠÁ‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ÔÓ Ú‡ÔˈË‡ÌË Ï·ÂÎË, Á‡‚ÂÒË Ë Ú.Ì.

‰Û„‡.

d) Ñ˛Á‡ Á‡ ‰˛¯ÂˆË

ᇠÁ‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ÔÓ ‰˛¯ÂˆË, Ú‡ÔˈÂËË Ë Ú.Ì.

îË„. 4*

Â) Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Â

a) Ç͇‡ÈÚ ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â Ë ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡

ᇠÁ‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ÔÓ Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍË (ÔÎÓ˜ÍË,

‰̇ ‚ ‰Û„‡.

Ô‡ÍÂÚ Ë Ú.Ì.)

b) Ç͇‡ÈÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘̇ڇ Ú˙·‡ ‚ ˘ÛˆÂ‡ ̇ ‰˛Á‡Ú‡

Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â Ë fl ÓÒË„ÛÂÚ ˜ÂÁ Á‡‚˙Ú‡ÌÂ.

66

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 67

f) óÂÚ͇ Á‡ Ï·ÂÎË

Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ ÒËÎÌÓ Á‡Ï˙Òfl‚‡Ì ÔÓÏËÈÚ Á‡˘ËÚÌËfl

Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ‡ÏÍË Ì‡ ÔÓÁÓˆË, ¯Í‡ÙÓ‚Â,

ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.

ÔÓÙËÎË Ë Ú.Ì.

ëΉ ÚÓ‚‡ ÓÒÚ‡‚ÂÚ ÙËÎÚ˙‡ ‰‡ ÔÓÒÚÓË Ì‡È-χÎÍÓ 24

˜‡Ò‡, Á‡ ‰‡ ËÁÒ˙ıÌÂ.

ÙË„. 12

ëΉ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ‚͇‡ÈÚ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇

èË Í‡ÚÍËÚ ÔӘ˂ÍË ÔÓ ·ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ÏÓÊÂÚ ‰‡

‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ‚ Û‰‡ Ë Á‡Ú‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇

ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓÏÓ˘ÌÓÚÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡

Ô‡ıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ.

Ô‡ÍË‡ÌÂ, ‡ÁÔÓÎÓÊÂÌÓ Ì‡ Á‡‰Ì‡Ú‡ ÒÚ‡Ì‡ ̇

Û‰‡. Ç͇‡ÈÚ ÍÛ͇ڇ ̇ ‰˛Á‡Ú‡ ‚ ËÁÂÁ‡ ̇

èÓ‰Ïfl̇ ̇ ÏËÍÓÙËÎÚ˙

Á‡‰Ì‡Ú‡ ÒÚ‡Ì‡ ̇ Û‰‡.

(éÚÔ‡‰‡ ÔË Û‰Ë, ÍÓËÚÓ Ò‡ Ò̇·‰ÂÌË Ò ÙËÎÚ˙

HEPA). äÓ„‡ ‰‡ „Ó ÒÏÂÌflÏÂ: èË ‚Òfl͇ ÌÓ‚‡ ÓÔ‡Íӂ͇

ÙË„. 13

ı‡ÚËÂÌË ÒÏÂÌflÂÏË ÙËÎÚË.

èË Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂ, ̇ÔËÏÂ ‚˙ıÛ ÒÚ˙ηˢ‡, Û‰˙Ú

ÏÓÊ ‰‡ Ò ÔÂ̇Òfl Ò˙˘Ó ڇ͇ Ë Á‡ ‰‚ÂÚÂ

îË„. 20*

˙ÍÓı‚‡ÚÍË.

éÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇.

àÁ‚‡‰ÂÚ ÌÓÒ‡˜‡ ̇ ÙËÎÚ˙‡ Ë „Ó ÓÚ‚ÓÂÚÂ.

éÚÒÚ‡ÌÂÚ ÒÚ‡Ëfl ıË„ËÂÌ˘ÂÌ ÏËÍÓÙËÎÚ˙ Ë

ëΉ ‡·ÓÚ‡

ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ÌÓ‚ ıË„ËÂÌ˘ÂÌ ÏËÍÓÙËÎÚ˙.

Ç͇‡ÈÚ ÌÓÒ‡˜‡ ̇ ÙËÎÚ˙‡ ‚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ë

ÙË„. 14

Á‡Ú‚ÓÂÚ ͇ԇ͇.

àÁ‰˙Ô‡ÈÚ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÏÂʇڇ.

Ñ˙ÔÌÂÚ ÎÂÍÓ ÏÂÊÓ‚Ëfl ÔËÒ˙‰ËÌËÚÂÎÂÌ Í‡·ÂÎ Ë

èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ËÁ‰Ûı‚‡˘Ëfl ÙËÎÚ˙

„Ó ÔÛÒÌÂÚ (͇·ÂÎ˙Ú Ò ̇‚Ë‚‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ).

èÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ‰ӂÌÓ Ì‡ ‡‚ÌË ËÌÚÂ‚‡ÎË ÓÚ ‚ÂÏÂ

ËÁ‰Ûı‚‡˘Ëfl ÙËÎÚ˙ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÓ˜ÛÍ‚‡Ì ËÎË

ÙË„. 15

ÔÓÏË‚‡ÌÂ!

ᇠÒ˙ı‡Ìfl‚‡ÌÂ/Ú‡ÌÒÔÓÚË‡Ì ̇ Û‰‡ ÏÓÊÂÚ ‰‡

ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓÏÓ˘ÌÓÚÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡

îË„. 21*

ÔÓÒÚ‡‚flÌÂ, ‡ÁÔÓÎÓÊÂÌÓ Ì‡ ‰ÓÎ̇ڇ ÒÚ‡Ì‡ ̇

éÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇ Ô‡ıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ

Û‰‡.

(‚ËÊ ÙË„. 17).

àÁÔ‡‚ÂÚ Û‰‡ ‚˙‚ ‚ÂÚË͇ÎÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.

àÁ‚‡‰ÂÚ ÙËÎÚ˙̇ڇ ‡Ï͇ ͇ÚÓ fl ËÁ‚‡‰ËÚ ÔÓ

Ç͇‡ÈÚ ÍÛ͇ڇ ̇ ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â ËÁÂÁ‡,

ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ.

‡ÁÔÓÎÓÊÂÌ Ì‡ ‰ÓÎ̇ڇ ÒÚ‡Ì‡ ̇ Û‰‡.

èÓ˜ËÒÚÂÚ ËÁ‰Ûı‚‡˘Ëfl ÙËÎÚ˙ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ

ÔÓ˜ÛÍ‚‡ÌÂ

Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ ÒËÎÌÓ Á‡Ï˙Òfl‚‡Ì ÔÓÏËÈÚÂ

ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙

ËÁ‰Ûı‚‡˘Ëfl ÙËÎÚ˙.

ëΉ ÚÓ‚‡ ÓÒÚ‡‚ÂÚ ÙËÎÚ˙‡ ‰‡ ÔÓÒÚÓË Ì‡È-χÎÍÓ

èÓ‰Ïfl̇ ̇ ÚÓ·Ë˜Í‡Ú‡ Á‡ Ô‡ı

24 ˜‡Ò‡, Á‡ ‰‡ ËÁÒ˙ıÌÂ.

Ç͇‡ÈÚ ÙËÎÚ˙̇ڇ ‡Ï͇ ÔÓ‰ ‰‚ÂÚ ÌÓÒ¢ËÚÂ

ÙË„. 16*

·‡ Ë fl Á‡‚˙ÚÂÚ ‚ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ ‰Ó͇ÚÓ

à̉Ë͇ÚÓ˙Ú Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ Ò ӈ‚ÂÚfl‚‡

Ò ÙËÍÒË‡.

Ê˙ÎÚÓ.

á‡Ú‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇ Ô‡ıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ.

ÙË„. 17

éÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ˜ÂÁ Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡Ì ̇ ÎÓÒÚ‡ Á‡

èÓ‰‰˙Ê͇

Á‡Íβ˜‚‡Ì ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ.

èË ‚ÒflÍÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ËÁÍβ˜‚‡ÈÚ Û‰‡

îË„. 18

Ë ËÁ‚‡Ê‰‡ÈÚ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÏÂʇڇ.

a) á‡Ú‚ÓÂÚ ÚÓ·Ë˜Í‡Ú‡ Á‡ Ô‡ı ˜ÂÁ ËÁ‰˙Ô‚‡Ì ̇

è‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ë Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË Ì‡

Á‡Ú‚‡fl˘Ëfl ÂÁËÍ Ë fl ËÁ‚‡‰ÂÚÂ.

ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËÚ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ú Ò

b) Ç͇‡ÈÚ ÌÓ‚‡Ú‡ ÚÓ·Ë˜Í‡ Á‡ Ô‡ı ‚ ÌÓÒ‡˜‡ ‰Ó ÛÔÓ.

Ó·ËÍÌÓ‚ÂÌÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡˘Ó Ò‰ÒÚ‚Ó Á‡ Ô·ÒÚχÒË.

ëΉ Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÙËÌË ˜‡ÒÚËˆË ÓÚ Ô‡ı (̇Ô.

ч Ì Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡ ËÁÊÛ΂‡ÌÂ,

!

„ËÔÒ, ˆËÏÂÌÚ Ë Ú.Ì.) ÔÓ˜ËÒÚÂÚ ÙËÎÚ˙‡ ̇ ÏÓÚÓ‡,

!

ÔÓ˜ËÒÚ‚‡˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡ ÒÚ˙Í· Ë Ú‡ÍË‚‡ Ò

‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓ ÔÓ‰ÏÂÌÂÚ ÏËÍÓÙËÎÚ˙‡.

ÛÌË‚ÂÒ‡ÎÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌËÂ.

çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÚ‡ÔflÈÚ Ô‡ıÓÒÏ͇ۘڇ ‚˙‚ ‚Ó‰‡˛

èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl

èÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ‰ӂÌÓ Ì‡ ‡‚ÌË ËÌÚÂ‚‡ÎË ÓÚ ‚ÂÏÂ

ä‡ÏÂ‡Ú‡ Á‡ Ô‡ı‡ ÔË ÌÛʉ‡ ÏÓÊ ‰‡ Ò ËÁÒÏÛÍ‚‡ Ò

Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÓ˜ÛÍ‚‡ÌÂ

‰Û„‡ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡ ËÎË ÔÓÒÚÓ ‰‡ Ò ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ Ò˙Ò

ËÎË ÔÓÏË‚‡ÌÂ!

ÒÛı‡ Í˙Ô‡/˜ÂÚ͇ Á‡ Ô‡ı.

îË„. 19*

á‡Ô‡Á‚‡Ï ÒË Ô‡‚ÓÚÓ Á‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ËÁÏÂÌÂÌËfl.

éÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇ Ô‡ıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ

(‚ËÊ ËÒ. 17).

àÁ‚‡‰ÂÚ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ˜ÂÁ

ËÁ‰˙Ô‚‡Ì ‚ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ.

èÓ˜ËÒÚÂÚ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl

ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÓ˜ÛÍ‚‡ÌÂ.

67

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 68

á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë

ru

ÒÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË

A Упаковка сменных пылесборников

Мы рады, что Вы остановили свой выбор на пылесосе

Фильтр, тип G (BBZ41FG)

Bosch серии BSA.

Для лучшей производительности:

В этой инструкции по эксплуатации представлены

Gplus (BBZ41GPLUS)

различные модели BSA. Поэтому возможно, что

В наборе:

некоторые функции и принадлежности, описанные здесь,

4 сменных пылесборника с застёжкой

могут отсутствовать у Вашего прибора.

1 гигиенический микрофильтр

Чтобы гарантировать наилучший результат уборки, Вам

http://

www.dust-bag-bosch.com

необходимо использовать только оригинальные

принадлежности Bosch, разработанные специально для

B Tekstil´nyj fil´tr (nemenäemyj fil´tr)

Вашего пылесоса.

BBZ10TFG

Postoännyj fil´tr, zakryvaemyj “lipuçkoj”.

ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË!

C Fil´tr NERA BBZ8SF1

Dopolnitel´nyj fil´tr dlä oçistki otxo

däwego vozduxa. Rekomenduetsä dlä aller gikov.

Menät´ raz v god.

®

D Wetka dlä mägkoj mebeli TURBO-UNIVERSAL

-

BBZ42TB

Turbowetka dlä çistki mägkoj mebeli, matrasov,

sidenij avtomobilä i t. p. Osobenno prigodna

dlä uborki ‚ersti Ωivotnyx. Kruglaä wetka pri

éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡

voditsä v dejstvie potokom zasasyvaemogo

vozduxa. VozmoΩno ispol´zovanie bez poklüçe

1 Reguliruemaä nasadka dlä çistki pola*

niä k qlektroseti.

2 Vsasyvaüwaä truba*

3 Kombinirovannaä nasadka**

®

E Wetka dlä pola TURBO-UNIVERSAL

-BBZ102TBB

4 DerΩatel´ prinadleΩnostej dlä

Turbowetka dlä çistki kovrov s korotkim vorsom i

kombinirovannoj nasadki*

kovrovyx pokrytij lübogo tipa.

5 Teleskopiçeskaä truba*

Osobenno prigodna dlä uborki ‚ersti Ωivotnyx.

6 Knopka fiksatora / peredviΩnaä mufta*

Kruglaä wetka privoditsä v dejstvie potokom

7 Regulätor dobavoçnogo vozduxa*

zasasyvaemogo vozduxa.

8 Rukoätka ‚langa

VozmoΩno ispol´zovanie bez poklüçeniä k

9 Vsasyvaüwij ‚lang

qlektroseti.

10 Mebel´naä wetka*

11 Obivoçnaä nasadk*

F Nasadka dlä tverdyx polov BBZ123HD

12 Ploskoe soplo*

Dlä uborki gladkix pokrytij (parketa, kafelä, ...)

13 Nasadka dlä matrasov*

14 Nasadka dlä gladkix polov*

15 Kabel´ dlä podklüçeniä k seti

èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ

16 äÌÓÔ͇ ‚Íβ˜ÂÌËfl / ‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ò

˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï „ÛÎflÚÓÓÏ ÒËÎ˚

êËÒ. 1*

‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl.*

ÇÒÚ‡‚¸Ú ÛÍÓflÚÍÛ Ì‡ ¯Î‡Ì„ Ë Á‡˘ÂÎÍÌËÚ ÂÂ.

17 èÓ‰Û‚Ó˜Ì˚È ÙËθÚ*

18 Kreplenie truby pri kratkovre

mennyx pereryvax

Vklüçenie pribora

19 Zawitnyj fil´tr dvigatelä

20 Ustrojstvo dlä ustanovki pylesosa

Ris. 2

na mesto xraneniä

a) Vstav´te patrubok ‚langa vo vsasyvaüwee

21 Smennyj bumaΩnyj fil´tr

otverstie do zawemleniä v fiksatore.

22 Kry‚ka

b) Dlä otsoedineniä ‚langa neobxodimo sΩat´ oba

23 Ruçka dlä perenoski

fiksiruüwix vystupa i vyta wit´ ‚lang.

24 Re‚etka dlä vyxoda vozduxa

Ris. 3*

25 Indikator smeny fil´tra*

Soedinite rukoätku i vsasyvaüwuü trubu.

*‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËË

Ris. 4*

a) Soedinite nasadku dlä çistki pola i vsa

syvaüwuü trubu.

b) Vstav´te teleskopiçeskuü trubu v patru bok

nasadki dlä çistki pola i zafiksirujte nasadku,

povernuv ee do zawemleniä.

68

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 69

Ris. 5*

c) Nasadka dlä mägkoj mebeli

a) Soedinite vsasyvaüwie truby.

Dlä çistki mägkoj mebeli, port´er i t. p.

b) Peremewaä reguliruüwuü knopku / pered viΩnuü

d) Nasadka dlä matrasov

muftu v napravlenii, ukazannom strelkoj,

Dlä çistki matrasov, mägkoj obivki i t. p.

deblokirujte teleskopiçeskuü trubu i ustanovite

e) Nasadka dlä gladkix polov

nuΩnuü Vam dlinu.

Dlä çistki gladkix pokrytij polov (plitka, parket

i t. p.).

Ris. 6*

f) Mebel´naä wetka

Soedinite derΩatel´ prinadleΩnostej s

dlä çistki okonnyx ram, ‚kafov, profi lej i t. d.

kombinirovannoj nasadkoj i zakrepite ego na

vsasyvaüwej / telesko piçeskoj trube

Ris. 12

Pri kratkovremennyx pereryvax v processe uborki

Ris. 7

Vy moΩete zakrepit´ vsasyvaüwuü trubu, vstaviv

Vzäv‚is´ za vilku, vytawite qlektro‚nur na

krüçok nasadki dlä uborki pola v paz na zadnej

nuΩnuü Vam dlinu i vstav´te vilku v rozetku.

storone pylesosa.

Ris. 8

Ris. 13

NaΩimaä knopku vklüçeniä / vyklüçeniä

Pri rabote, naprimer, pri çistke kovrov, moΩno

v napravlenii, ukazannom strelkoj, Vy moΩete

takΩe perenosit´ pylesos, vzäv‚is´ za dve ruçki.

vklüçat´ i vyklüçat´ pylesos.

Ris. 9*

Posle raboty

a) Silu vsasyvaniä moΩno regulirovat´ vra weniem

knopki vklüçeniä / vyklüçeniä v napravlenii,

Ris. 14

ukazannom strelkoj.

Vytawit´ vilku iz rozetki.

b) Peremewaä regulätor dobavoçnogo vozduxa v

Korotko potänut´ za soedinitel´nyj kabel´ i

napravlenii, ukazannom strelkoj, moΩno

otpustit´ ego (kabel´ smatyva etsäavtomatiçeski).

dopolnitel´no regulirovat´ mownost´ vsasyvaniä.

Pri otkryvanii otverstiä dobavoçnogo

Ris. 15

vozduxa mownost´ vsasyvaniä umen´‚aetsä.

Pri ustanovke pylesosa na mesto ego xra neniä / pri

Pri zakryvanii otverstiä dobavoçnogo

transportirovke pylesosa Vy moΩete

vozduxa å‡ÍÒËχθ̇fl ÒË· ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl.

vospol´zovat´sä vspo mogatel´nym ustrojstvom na

dniwe pribora.

Postav´te pylesos vertikal´no. Zadvin´te krüçok

Rabota s pylesosom

nasadki dlä uborki pola v paz na niΩnej storone

pylesosa.

Ris. 10

Nastrojka nasadki dlä uborki pola

Kovry i kovrovye pokrytiä

Smena fil´trov

Gladkie poly

Smena pyleulavlivaüwix me‚kov

Внимание!

Ris. 16*

Насадки для чистки пола/ковра подвергаются

Oko‚ko indikatora smeny fil´tra na kry‚ke kor

определённому износу, в зависимости от

pusa pylesosa priobretaet Ωeltyj cvet.

характеристик вашего твёрдых напольного покрытия

(например, шероховатая, грубая напольная плитка).

Ris. 17

В связи с этим, необходимо через регулярные

Otkrojte kry‚ku, naΩav na zapornyj ryçag v napra

промежутки времени контролировать состояния

vlenii, ukazannom strelkoj.

рабочей поверхности насадки. Изношенные, с

заострившимися краями рабочие поверхности

Ris. 18

насадки могут привести к повреждению уязвимых

a) Potänuv za vystupaüwij äzyçok, zakrojte pyleula

твёрдых напольных покрытий, таких, как паркет или

vlivaüwij me‚oçek i vytawite ego.

линолеум. Производитель не несёт ответственности

b) Vstav´te novyj pyleulavlivaüwij mewoçek v kre

за возможные повреждения, которые вызваны

plenie do upora.

изношенной насадкой для пола.

Posle uborki melkoj pyli (naprimer, gips, cement

!

i dr.) sleduet poçistit´ fil´tr dvigatelä i pri

Ris. 11*

neobxodimosti smenit´ mikrofil´tr.

Ispol´zovanie prinadleΩnostej

(kotorye pri neobxodimosti nasaΩivaütsä na

rukoätku ili na vsasyvaüwuü trubu)

a) Kombinirovannaä nasadka

Dlä udaleniä pyli iz welej (‚vov) i uglov ili Ωe

dlä çistki mägkoj mebeli, port´er i t. p.

b) Ploskaä nasadka

Dlä uborki pyli iz welej (‚vov) i uglov.

69

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 70

óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl

ro

îËθÚ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl „ÛÎflÌÓ

˜ËÒÚËÚ¸!

Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi

Ris. 19*

un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BSA.

éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ (ÒÏ. ËÒ. 17).

În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate

Ç˚̸Ú ÙËθÚ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË

diferite modele BSA. De aceea este posibil ca nu toate

ÒÚÂÎÍË.

éÚflıÌËÚ Ô˚θ Ò ÙËθÚ‡ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.

caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fie

Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒËθÌÓ„Ó Á‡„flÁÌÂÌËfl Á‡ÏÂÌËÚ ÙËθÚ

valabile pentru modelul dumneavoastră.

Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.

Utilizaţi numai accesorii originale Bosch, care au fost

чÈÚ ÙËθÚÛ Ó·ÒÓıÌÛÚ¸ ‚ Ú˜ÂÌË 24 ˜‡ÒÓ‚.

dezvoltate special pentru aspiratorul dumneavoastră,

èÓÒΠӘËÒÚÍË ‚ÒÚ‡‚¸Ú ÙËθÚ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ̇

pentru a obţine cel mai bun rezultat posibil al aspirării.

ÏÂÒÚÓ Ë Á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇.

Smena mikrofil´tra

Vå rugåm så deschideøi la paginile cu imagini!

(ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ Û ÔË·ÓÓ‚, ÓÒ̇˘ÂÌÌ˚ı ÙËθÚÓÏ HEPA).

Kogda sleduet menät´ mikrofil´tr?

Pri vskrytii novogo paketa bumaΩnyx fil´trov.

Ris. 20*

Otkrojte kry‚ku.

Vytawite kreplenie fil´tra i raskrojte ego.

Udalite staryj mikrofil´tr i vstav´te novyj.

Zadvin´te kreplenie v pylesos i zakrojte kry‚ku.

Descrierea aparatului

óËÒÚ͇ ‚˚ÔÛÍÌÓ„Ó ÙËθÚ‡

1 Duză de podea comutabilă*

Ç˚ÔÛÒÍÌÓÈ ÙËθÚ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl „ÛÎflÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸!

2 Tub aspirator*

3 Duză combinată*

Ris. 21*

4 Suportul de accesorii pentru duza combinată*

éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ (ÒÏ. ËÒ. 17).

5 Tub telescopic*

Ç˚̸Ú ‡ÏÍÛ ÙËθÚ‡ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË.

6 Butonul de aretare / mufă reglabilă*

é˜ËÒÚËÚ ‚˚ÔÛÒÍÌÓÈ ÙËθÚ, ‚˚ÍÓÎÓÚË‚ „Ó.

7 Reglor de aer lateral*

Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒËθÌÓ„Ó Á‡„flÁÌÂÌËfl Á‡ÏÂÌËÚ ‚˚ÔÛÒÍÌÓÈ

8 Mîner al furtunului*

ÙËθÚ.

9 Furtun de aspirat

чÈÚ ÙËθÚÛ Ó·ÒÓıÌÛÚ¸ ‚ Ú˜ÂÌË ÏËÌËÏÛÏ

10 Pensulă de mobilă*

24 ˜‡ÒÓ‚.

ᇉ‚Ë̸Ú ‡ÏÍÛ ÙËθÚ‡ ÔÓ‰ Ó·‡ Û‰ÂÊË‚‡˛˘Ëı

11 Duza pentru perini*

‚˚ÒÚÛÔ‡ Ë ÓÚÍÎÓÌËÚ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË

12 Duza pentru îmbinări*

‰Ó ÙËÍÒ‡ˆËË.

13 Duzã pentru saltele*

á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇.

14 Duzã pentru podele tari*

15 Cablu de conecţiune la reţea

16 Comutatorul cu reglor electronic al puterii de aspirare.*

Uxod za pylesosom

17 Filtru pentru aerul evacuat*

18 Ajutor parcare

Pered kaΩdoj çistkoj pylesosa sleduet vyklüçat´

19 Filtru de protecøie a motorului

ego i vynimat´ vilku iz setevoj rozetki.

20 Ajutor depunere.

Pylesos i prinadleΩnosti iz plastmassy moΩno

21 Filtru de hîrtie preschimbabil

çistit´ obyçnymi sredstvami dlä çistki

22 Capac

plastmass.

23 Mîner pentru transporta

Ne primenät´ abrazivnyx sredstv dlä çistki,

24 Grătar pentru suflare

!

stekla ili universal´nyx sredstv dlä çistki.

25 Indicator de schimbare al filtrului*

Ni v koem sluçae ne pogruΩat´ pylesos v vodu.

Polost´ sbora pyli moΩno pri noebxodimosti

vyçistit´ vtorym pylesosom ili prosto proteret´

*Conform dotării

ee suxoj träpkoj / proçistit´ kistoçkoj.

My soxranäem za soboj pravo na vnesenie texniçeskix

izmenenij.

70

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 71

Foto 5*

Piese de schimb µi accesorii speciale

a) Se vor îmbina tuburile aspiratoare

A Filtru de schimb

b) Prin mișcarea butonului ajustabil / mufa cursor în direcţia

Tip filtru G (BBZ41FG)

săgeţii indicatoare, se va putea deschide sau regla

Pentru performanţă maximă: Gplus

lungimea dorită.

(BBZ41GPLUS)

Conţinut:

Foto 6*

4 saci de filtrare cu închizătoare

Suportul de accesorii se fixează puduza combinatăși pe

1 filtru Micro-Hygiene

tubul de aspirare / tubul telescopic.

http://

www.dust-bag-bosch.com

Foto 7

B Filtru textil (Filtru permanent) BBZ10TFG

Se va prinde fișa de conecţiune și se va trage cablul la

Filtrele refolosibile cu închizător.

lungimea dorită, se întroduce fișa în priză.

C Filtrul HEPA BBZ8SF1

Foto 8

Filtru suplimentar pentru un aer suflant mai curat.

Aspiratorul se va porni / opri prin comutatorul conform

Recomandabil pentru persoane alergice.

săgeţii inducatoare.

Se va schimba anual.

Foto 9*

®

D TURBO-UNIVERSAL

- fPerie pentru perne BBZ42TB

a) Puterea de aspirare se va regla prin rotirea

Periat și aspirat într-un singur proces al mobilie

comutatorului de pornire / oprire conform săgeţii

rului tapiţat, al saltelelor, a scaunelor auto, etc.

indicatoare

Indicat îndeosebi pentru aspirarea pãrului de animale.

b) Prin acţionarea reglorului de aer lateral, conform săgeţii

Angrenarea periei cilindrice se produce prin curentul de

indicatoare, se poate regla suplimentar puterea de

absorbţie al aspiratorului.

aspirare.

Nu necesită conexiune la reteaua electrică.

Deschiderea pentru aerul lateral se va

reduce la puterea de aspirare.

®

E TURBO-UNIVERSAL

-Perie pentru pardoseli

Deschiderea de aer lateral se va putere

BBZ102TBB

maximã de aspirare.

Periat și aspirat într-un singur proces alcovoa relor cu

flor mic, al carpetelor respectiv toate frelurile de podele.

Indicat îndeosebi pentru aspirarea pãrului de animale.

Aspirarea

Angrenarea periei cilindrice se produce prin curentul de

absorbţie al aspiratorului.

Foto 10

Nu necesită conexiune la reteaua electrică.

Se va regla duza de podea

Covoare și carpete =>

F Duză pentru pardoseli din materiale tari

BBZ123HD Pentru aspirat pardoseli netede.

Podele plane =>

(parchet, faianţă, teracotta)

Atenţie!

În funcţie de structura duşumelei (de ex. asperitate,

gresie rustică), duzele de podea sunt supuse unei

Înainte de prima utilizare

anumite uzuri. De aceea, trebuie să verificaţi la intervale

regulate talpa duzei. Tălpile care sunt uzate şi prezintă

Foto 1*

muchii ascuţite pot provoca deteriorări pe duşumelele

Introduceøi mânerul pe furtunul de aspiraøie µi cuplaøi-l.

sensibile cum sunt parchetul sau linoleumul. Producătorul

nu răspunde pentru eventuale prejudicii cauzate de

uzura duzei de podea.

Punerea în funcţiune

Foto 11*

Foto 2

Aspirare cu accesorii.

a) Racordul tubului de aspirare se fa fixa în orificiul de

(în funcţie de necesitate se va fixa apucătura mîner sau

aspirare.

tubul de aspirare)

b) La deșurubarea tubului se vor strînge cele două capete și

a) Duză combinată

se va scoate tubul.

Pentru aspirarea îmbinãrilor și colţurilor respectiv mobilă

tapiţată, perdele.

Foto 3*

b) Duză pentru îmbinări

Se va îmbina mînerul cu tubul aspirator.

Pentru aspirarea îmbinãrilor și colţurilor.

Foto 4*

c) Duză pentru perini

a) Se va îmbina duza de podea cu tubul aspirator.

Pentru aspirarea mobilei tapiţată, perdele, etc.

b) Tubul telescopic se va întroduce în racordul duzei de

d) Duză pentru saltele

podea și se va roti pentru asigurare.

Pentru aspirarea saltelelor, perinilor, etc.

71

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 72

e) Duză pentru podele tari.

Schimbarea microfiltrului

Pentru aspirarea podelelor din materiale dure (pardoseli

(nu este cazul la aparatele, care sunt dotate cu un filtru

din dale, parchet etc

HEPA).

f) Pensulă de mobilă pentru aspirare dulapurilor a ramelor

Cînd schimb filtrul: la fiecare pachet nou de filtre de hîrtie

de fereastră, profile etc.

preschimbabile.

Foto 12

Foto 20*

În timpul unor scurte pauze în timpul aspirării puteţi folosi

Se va deschide capacul

ajutorul de parcare pentru duza de podea prin fixarea ei

Se va scote locașul de fixare a filtrului și se va rabata.

în locașul prevăzut în spatele agregatului.

Se va salubriza microfiltrul / filtrul igienic vechi și se va

întroduce unul nou

Foto 13

Se va întroduce din nou locașul de fixare în agregat și se

La aspirea scărilor aspiratorul poate fi transportat prin

închide capacul.

folosirea ambelor mînere.

Curåøirea filtrului pentru aerul evacuat

Filtrul pentru aerul evacuat trebuie curåøat în intervale

După folosinţă.

regulate, prin lovituri repetate resp. prin spålare!

Foto 14

Foto 21*

Se va scoate fișa din priză. Se va trage scurt de cablu,

Deschideøi capacul compartimentului de praf

acesta se rulează automat.

(vezi figura 17).

Scoateøi cadrul filtrului în direcøia sågeøii.

Foto 15

Curåøaøi filtrul pentru aerul evacuat prin lovituri repetate.

Pentru depozitarea/transportul aspiratorului puteţi să vă

Dacå filtrul pentru aerul evacuat este foarte murdar,

folosiţi de ajutorul de depozitare care se află la partea

trebuie spålat.

inferioară al aspiratorului. Se va ridica aspiratorul în

Låsaøi apoi filtrul så se usuce cel puøin 24 ore.

poziţie verticală, se va întroduce cîrligul de pe duza

Împingeøi cadrul filtrului sub ambele profiluri de susøinere

de podea în deschizătura din partea inferioară al

µi rabataøi-o în direcøia sågeøii pânå când ea se cupleazå.

aspiratorului.

Închideøi capacul compartimentului de praf.

Schimbarea filtrului

Întreţinerea

Schimbarea pungii de praf

Înaintea curăţiri aspiratorului se va scoate fișa din priză.

Aspiratorul precum și părţile lui componente pot fi

Foto 16*

îngrijite cu mijloacele obișnuite din comerţ pentru

Indicatorul de filtru de pe capac se vopsește în galben.

înfgrijirea de produse din material plastic.

Foto 17

Nu se vor volosi materiale corosive de curãţat, mijloace

Se va deschide capacul prin acţionarea pîrghiei de

!

de curăţat sticlă sau materiale de curăţat generale.

deschidere conform săgeţii indicatoare.

Nu se va întroduce aspiratorul în apă.

Foto 18

a) Se va trage de clapeta de închidere a filtrului de praf și se

Locașul de praf se poate curăţa cu un lt aspirator sau se

scoate filtrul.

va șterge cu o cârpă uscată de sters praf sau o pensulă

b) Se va introduce un nou filtru de praf.

de îndepărtat praf.

După aspirarea de prafuri foarte fine (ca ipsos, cement

Producătorul poate face modificări tehnice sub rezervă.

!

etc.) se va curăţa filtrul de motor, eventual se va schimba

microfiltrul.

Curåøarea filtrului de protecøia a motorului

Filtrul de protecøie a motorului trebuie curåøat la intervale

regulate prin scuturare, respectiv prin spålare!

Foto 19*

Deschideøi capacul compartimentului de praf

(vezi imag. 17).

Scoateøi filtrul de protecøie a motorului în direcøia sågeøii.

Curåøaøi filtrul de protecøie a motorului prin scuturare.

Dacå filtrul de protecøie este foarte murdar atunci el

trebuie spålat.

Låsaøi apoi filtrul så se usuce cel puøin 24 ore.

Dupå curåøare, introduceøi filtrul de protecøie a motorului

în aparat µi închideøi capacul compartimentului de praf.

72

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 73

*

73

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 74

74

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 75

ar

A

BSA

(BBZ41FG) G

(BBZ41GPLUS) Gplus

BSA

http://www.dust-bag-bosch.com

BBZ10TFG

BBZ8SF1

BBZ42TB

*

BBZ102TBB

BBZ123HD

*

16

17

*

18

19

20

21

22

23

24

25

75

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 76

76

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 77

77

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 78

78

5100 003 409 A (Innenteil) 29.01.2013 7:58 Uhr Seite 79

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

IT Condizioni di garanzia

comprobante de compra.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

TR Garanti Șartları

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

soltanto se accompagnata da regolare documento

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

NL Garantievoorwaarden

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

PL Gwarancja

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

verschaffen.

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

koopen/of leverdatum vereist.

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

AE

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

79