Bosch Aspiradores de trineo BSGL5ZOOO1 Zooo ProAnimal EAN 4242002737423 – страница 4
Инструкция к Пылесосу Bosch Aspiradores de trineo BSGL5ZOOO1 Zooo ProAnimal EAN 4242002737423

B Filtro HEPA BBZ154HF
5*
Figura
Filtro adicional para un aire de salida más limpio.
● Introducir la empuñadura en el tubo telescópico
Recomendado para alérgicos. Cambiarlo anualmen-
hasta que quede enclavada.
te.
● Para separarlos, presionar el casquillo de
d
esbloqueo y extraer el tubo telescópico.
C Cepillo TURBO UNIVERSAL® para tapicería
BBZ42TB
6*
Figura
Para cepillar y aspirar muebles tapizados, colcho-
● Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo
nes, asientos de vehículos, etc. de una pasada.
universal hasta que quede enclavado.
Especialmente apropiado para aspirar pelo de ani-
● Para separarlos, presionar el casquillo de
males. El rodillo del cepillo es accionado por el cau-
d
esbloqueo y extraer el tubo telescópico.
dal de succión del aspirador.
No precisa conexión eléctrica.
7*
Figura
● Desbloquear el tubo telescópico ajustando el
D Cepillo TURBO UNIVERSAL® para suelos BBZ102TBB
manguito desplazable en la dirección de la flecha y
Para cepillar y aspirar alfombras de pelo corto y
ajustar la longitud deseada.
moquetas o cualquier tipo de revestimiento de una
pasada. Especialmente apropiado para aspirar pelo
8
Figura
de animales. El rodillo del cepillo es accionado por
● Tirar del enchufe para extraer el cable de alimentación
el caudal de succión del aspirador.
de red hasta la longitud deseada y enchufarlo.
No precisa conexión eléctrica.
9
Figura Conexión/desconexión
E Cepillo para suelos duros BBZ123HD
● Encender/apagar el aspirador pulsando la tecla de
Para aspirar sobre suelos lisos
conexión/desconexión.
(parqué, baldosas, terracota,...)
10
Figura Regulación de la potencia de aspiración
F Filtro Bionic BBZ11BF
La potencia de aspiración deseada puede ajustarse
Evita olores molestos durante un largo periodo de
progresivamente girando el mando regulador en la
tiempo
dirección de la flecha.
Se deberá cambiar el filtro cuando se vea reducida su
Gama baja de potencia =>
eficacia (después de 1 año aprox.)
Para la aspiración de tejidos
Número de pedido: 468637
delicados, p. ej. cortinas.
Gama media de potencia =>
Antes del primer uso
Para la limpieza diaria en caso de poca suciedad.
1*
Figura
Gama alta de potencia =>
● Introducir la empuñadura en el tubo de aspiración
Para limpiar revestimientos de suelo robustos,
hasta que encaje.
suelos duros y cuando hay mucha suciedad.
2
Figura
● Abrir el compartimento para accesorios.
Aspiración
● Introducir la boquilla para juntas y la boquilla para
Atención:
tapicería en el compartimento para accesorios de la
!
Los cepillos universales están sometidos a un gran
tapa del aparato.
desgaste, en función del estado del suelo duro (p. ej.
● Cerrar el compartimento para accesorios.
suelos rugosos, baldosas rústicas, etc.). Por esta
3*
razón es aconsejable comprobar con cierta
Figura
frecuencia la base de los cepillos. La base del cepillo
● Abrir la tapa del compartimento colector de polvo.
21
que presente desgaste o bordes afilados puede
Figura
causar daños en los suelos duros delicados, como
● Extraer el filtro protector del motor del aparato.
parqué o linóleo. El fabricante no se responsabilizará
● Colocar el filtro Bionic en el filtro protector del motor.
● Introducir el filtro en el aparato y cerrar la tapa del
de los daños ocasionados por las cepillos universales
compartimento colector de polvo.
desgastados.
11
Puesta en marcha
Figura
Ajuste del cepillo universal:
4
Figura
Alfombras y moquetas =>
a)Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de
aspiración de la tapa.
Suelos lisos =>
b)Para retirar el tubo flexible de aspiración, presionar
las dos lengüetas de retención y extraer el tubo.
12
Figura
● Extraer la boquilla para aspirar juntas o la boquilla
para tapicería del compartimento para accesorios
situado en la tapa del aparato.
*
Según equipamiento
60

13*
● Colocar el aparato en posición vertical. Introducir el
Figura Aspirar con los accesorios adicionales
gancho de sujeción del cepillo universal en la ranura
Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la
situada en la parte inferior del aparato.
empuñadura según las necesidades:
a)Boquilla larga para aspirar juntas, esquinas, etc.
Cambio del filtro
b
)Boquilla para tapicería para aspirar en muebles
tapizados, cortinas, etc.
Atención: ¡Desconectar el aparato antes de cada
c)Cepillo para suelos duros
!
cambio de filtro!
Para aspirar revestimientos del suelo duros
(baldosas, parqué, etc.)
Cambio de la bolsa filtrante
● Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo
p
ara suelos duros hasta que quede enclavado.
20*
Figura
● Para separarlos, presionar el casquillo de
a)Si cuando el cepillo no toca el suelo, y estando
desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
ajustado la máxima intensidad, el indicador de cambio
de filtro situado en la tapa se ilumina en rojo de forma
1
4*
Figura Boquilla profesional para tapicería
constante, debe cambiarse la bolsa filtrante, aun
● Para limpiar de forma intensiva muebles tapizados
cuando esta no estuviese completamente llena. En tal
(según las necesidades, unir a la empuñadura o al
caso es el tipo de contenido de la bolsa lo que hace
tubo de aspiración).
necesario el cambio.
● Para limpiar la boquilla profesional para tapicería,
El cepillo, el tubo de aspiración y el tubo flexible de
simplemente aspirarla con la empuñadura.
● En caso de que haya mucha suciedad, también se
aspiración no deben estar obstruidos, ya que esto
puede abrir la boquilla. Para ello, desenroscar sendos
comportaría la iluminación del indicador de cambio
tornillos a los lados de la boquilla (p. ej., con una
de filtro.
moneda) y retirar la pieza interior.
b)Para eliminar las obstrucciones, la empuñadura
● Después de limpiar, volver a instalar la pieza interior
puede soltarse fácilmente del tubo.
(procurar que quede bien colocada) y atornillarla a la
carcasa.
21
Figura Apertura de la tapa
● Abrir la tapa accionando la pestaña de cierre en
15
Figura
dirección de la flecha.
● Colocar la boquilla para juntas y la boquilla para
tapicería de nuevo en el compartimento para
22
Figura
accesorios de la tapa del aparato después de
a)Cerrar la bolsa filtrante tirando de la lengüeta de
utilizarlas.
cierre y extraerla.
b)Introducir una nueva bolsa filtrante hasta el tope en
Cepillo turbo
el soporte.
Si su aparato está equipado con un cepillo turbo,
Atención: la tapa cierra únicamente si está colocada
consulte las instrucciones de uso adjuntas relativas al
!
la bolsa filtrante.
empleo y al mantenimiento.
Limpieza del filtro protector del motor
16
Figura
El filtro protector del motor debe limpiarse
● En las pausas cortas mientras se está pasando el
regularmente sacudiéndose o enjuagándose.
aspirador puede utilizarse el soporte para el tubo
situado en la parte posterior del aparato.
23*
Figura
● Después de apagar el aparato, introducir el gancho
● Abrir la tapa del compartimento colector de polvo.
del cepillo universal en el hueco dispuesto en la
Figura
21
parte posterior del aparato.
● Extraer el filtro protector del motor en la dirección de
la flecha.
17
Figura
● Separar el filtro protector del motor y el filtro Bionic.*
Para salvar obstáculos, p. ej. escaleras, también puede
● Limpiar el filtro protector sacudiéndolo.
● Enjuagar el filtro en caso de estar muy sucio. A
transportarse el aparato por la empuñadura.
continuación, se ha de dejar secar un mínimo de 24
horas.
Atención: el filtro Bionic no debe entrar en contacto
Tras el trabajo
!
con agua, ya que su rendimiento podría verse
18
Figura
afectado.
● Extraer el enchufe de la red.
● Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y
● Después de la limpieza, colocar si procede el filtro
soltarlo (el cable se enrolla automáticamente).
Bionic en el filtro protector del motor y volver a
introducir ambos filtros en el aparato.
19
● Cerrar la tapa del compartimento colector de polvo.
Figura
● Para guardar/transportar el aparato se puede utilizar
el soporte para el tubo en posición vertical situado
en el lado inferior del aparato.
*
Según equipamiento
61

Cambio del filtro Bionic
Cuidados
Si su aparato está equipado con un filtro Bionic, este
deberá sustituirse en el momento en que su
La limpieza del aspirador solo debe realizarse con el
rendimiento se vea mermado (después de 1 año
aparato apagado y el enchufe desconectado de la red.
aprox.).
El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios
pueden limpiarse con cualquier producto de limpieza
24*
Figura
para plásticos convencional.
●
Abrir la tapa del compartimento colector de polvo.
Figura
21
No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o
● Extraer del aparato el filtro protector del motor con el
!
productos de limpieza universales. No introducir
filtro Bionic.
nunca el aspirador dentro del agua.
● Retirar el filtro Bionic usado del filtro protector del
motor y eliminarlo.
El compartimento colector de polvo se puede limpiar,
● Colocar el filtro Bionic en el filtro protector del motor.
en caso necesario, con un segundo aspirador, o
● Introducir el filtro en el aparato y cerrar la tapa del
simplemente con un paño/cepillo del polvo seco.
compartimento colector de polvo.
● El filtro protector del motor deberá introducirse
Quedan reservadas las modificaciones técnicas.
igualmente en el aparato aunque no vaya a usarse
ningún otro filtro Bionic
Cambio del filtro de salida
Cambio del microfiltro higiénico
Debe cambiarse cada vez que se inserte un nuevo
paquete de filtros de repuesto.
25
Figura
●
Abrir la tapa del compartimento colector de polvo. Figura
21
● Desbloquear el soporte del filtro accionando la
pestaña de cierre en la dirección de la flecha.
● Extraer el microfiltro higiénico. Colocar un nuevo
microfiltro higiénico en el aparato.
● Montar el soporte del filtro en el aparato y encajarlo.
Cambio del filtro HEPA
Si el aparato está equipado con un filtro HEPA, este
debe cambiarse anualmente.
26*
Figura
● Abrir la tapa del compartimento colector de polvo.
Figura
21
● Accionando la palanca de cierre en la dirección de la
flecha, desbloquear el filtro HEPA y extraerlo del aparato.
● Introducir el filtro HEPA nuevo y encajarlo.
Después del aspirado de partículas de polvo finas,
limpiar el filtro protector del motor y, si fuera
necesario, sustituir también el microfiltro higiénico o el
filtro HEPA.
*
Según equipamiento
62

B Filtro Hepa BBZ154HF
pt
Filtro adicional para garantir uma maior pureza do
ar expelido.
Recomendado para pessoas que sofram de alergias.
Muitos parabéns por ter optado por um aspirador Bosch da
Substituir anualmente.
série GL50.
Neste manual de instruções são apresentados diversos
C Escova TURBO-UNIVERSAL® para estofos BBZ42TB
modelos GL50. Por este motivo, algumas características e
Para escovar e aspirar numa só passagem mobiliário
funções do equipamento descritas poderão não
estofado, colchões, assentos de automóveis, etc.
corresponder ao seu modelo. Deverá utilizar
Especialmente adequada para aspirar pelos de ani-
exclusivamente acessórios originais da Bosch, os quais
mais. O acionamento do rolo da escova é feito atra-
foram especialmente desenvolvidos para o seu aspirador
vés do fluxo de ar do aspirador.
de forma a obter o melhor resultado de aspiração possível.
Não é necessária qualquer ligação elétrica.
D Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos
Desdobre, por favor, as páginas com figuras!
BBZ102TBB
Para escovar e aspirar, numa só passagem, tapetes
e alcatifas de pelo curto ou qualquer tipo de pavi-
mento. Especialmente adequada para aspirar pelos
de animais. O acionamento rolo da escova é feito
através do fluxo de ar do aspirador.
Não é necessária qualquer ligação elétrica.
Descrição do aparelho
E Bocal para pavimentos rijos BBZ123HD
1 Bocal comutável com manga de desbloqueio*
Para aspirar pavimentos lisos
2 Bocal para pavimentos rijos com manga de
(parquete, ladrilhos, terracota,...)
desbloqueio*
3 Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos*
F Filtro Bionic BBZ11BF
4 Tubo telescópico com punho corrediço
Evita odores incómodos por um longo período de
(e manga de desbloqueio)*
tempo
5 Pega da mangueira
Em caso de efeito enfraquecido, substitua o filtro
(após aprox. 1 ano)
6 Mangueira de aspiração*
Número de encomenda: 468637
7 Indicador de mudança do filtro*
8 Tecla de ligar/desligar
9 Posição de parque para o tubo
Antes da primeira utilização
10 Cabo de alimentação
11 Grelha de saída do ar (corresponde a uma
1*
Figura
das duas variantes representadas)*
● Insira a pega na mangueira de aspiração e encaixe-a.
12 Bocal para estofos*
13 Bocal para fendas*
2
Figura
14 Compartimento dos acessórios
● Abra o compartimento dos acessórios.
15 Saco de filtro
● Coloque o bocal para fendas e o bocal para estofos
16 Filtro de proteção do motor, lavável*
no compartimento dos acessórios que se encontra
17 Filtro de saída do ar*
na tampa do aparelho.
18 Dispositivo para arrumar o tubo
● Feche o compartimento dos acessórios.
(na parte de baixo do aparelho)
19 Pega de transporte
3*
Figura
20 Tampa do compartimento do pó
● Abra a tampa do compartimento do pó.
Figura
21
21 Bocal turbo “Animal”*
● Retire o filtro de proteção do motor do aparelho.
22 Bocal para estofos e pelos de animais*
● Coloque o filtro Bionic sobre o filtro de proteção do
motor.
● Insira o filtro no aparelho e feche a tampa do
Peças de substituição e acessórios
compartimento do pó.
especiais
A Pacote de filtros de substituição
Colocação em funcionamento
Filtro do TIPO GXXL (BBZ41FGXXL)
Para o melhor desempenho GXXLplus
4
Figura
(BBZ41GXXLP2)
a)Encaixe a tubuladura da mangueira de aspiração na
Conteúdo: 4 sacos de filtro com fecho
abertura de sucção na tampa.
1 microfiltro higiénico
b)Para retirar a mangueira de aspiração, prima os dois
http://www.dust-bag-bosch.com
botões de encaixe e puxe a mangueira.
*
conforme o modelo
63

5*
13*
Figura
Figura Aspirar com acessórios
● Insira a pega no tubo telescópico até encaixar.
Insira os bocais no tubo de aspiração ou na pega,
● Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e
conforme necessário:
retire o tubo telescópico.
a)Bocal para fendas para aspirar fendas e cantos, etc.
b
)Bocal para estofos para aspirar mobiliário estofado,
6*
Figura
cortinas, etc.
● Insira o tubo telescópico na tubuladura do bocal até
c)Bocal para pavimentos rijos
encaixar.
para aspirar pavimentos rijos
● Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e
(tijoleira, parquete, etc.)
retire o tubo telescópico.
● Insira o tubo telescópico na tubuladura do bocal
p
ara pavimentos rijos até encaixar.
7*
Figura
● Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e
● Deslocando o punho corrediço no sentido da seta,
retire o tubo telescópico.
desbloqueie o tubo telescópico e ajuste o
1
4*
comprimento pretendido.
Figura ´Bocal profissional para estofos
● Para a limpeza intensiva de mobiliário estofado
8
Figura
(inserir na pega ou no tubo de aspiração, conforme
● Pegue no cabo de alimentação pela ficha, puxe-o
necessário).
● Para efetuar a limpeza, basta aspirar com o bocal
para fora até ao comprimento desejado e ligue a
profissional para estofos com a pega.
ficha à tomada.
● Em caso de sujidade mais forte, é também possível
9
abrir o bocal profissional para estofos. Para o efeito,
Figura Ligar/desligar
desaperte ambos os parafusos laterais do bocal (p.
● Ligue e desligue o aspirador, premindo o botão de
ex., com uma moeda) e retire a parte interior do
ligar/desligar.
bocal.
● Após a limpeza, volte a colocar a parte interior (tenha
10
Figura Regular a potência de sucção
atenção ao correto posicionamento) e aparafuse-a à
Ao rodar o botão regulador no sentido da seta, pode
caixa.
regular a potência de sucção desejada, sem ter de
respeitar níveis.
15
Figura
Gama de baixa potência =>
● Depois de os utilizar, volte a colocar os bocais para
Para aspirar materiais
fendas ou para estofos no compartimento dos
sensíveis, p. ex., cortinas.
acessórios, que se encontra na tampa do aparelho.
Gama de potência média =>
Para a limpeza diária em caso de sujidade
Escova Turbo
reduzida.
Se o aparelho estiver equipado com uma escova Turbo,
Gama de elevada potência =>
consulte o manual de instruções que acompanha a
Para a limpeza de pavimentos robustos,
mesma para indicações sobre a utilização e a
pavimentos rijos e em caso de forte sujidade.
manutenção.
16
Figura
Aspiração
● Se interromper a aspiração por pouco tempo, pode
utilizar o dispositivo de parque para o tubo,
Atenção:
localizado na parte traseira do aparelho.
!
Os bocais para pavimentos estão sujeitos a um
● Depois de desligar o aparelho, insira o gancho,
determinado desgaste em função das características
localizado no bocal para pavimentos, na reentrância
do seu pavimento rijo (p. ex., ladrilhos ásperos,
existente na parte traseira do aparelho.
rústicos). Por este motivo, deve verificar
regularmente a sola de passagem do bocal. Solas
17
Figura
desgastadas e afiadas podem causar danos em
Para vencer obstáculos como, p. ex., escadas, também
pavimentos rijos sensíveis, como parquete ou
pode transportar o aparelho pela pega.
linóleo. O fabricante não se responsabiliza por
eventuais danos causados por um bocal desgastado.
Após o trabalho
11
Figura
Ajustar o bocal:
18
Figura
Tapetes e alcatifas =>
● Desligue a ficha da tomada.
● Puxe ligeiramente o cabo de alimentação, soltando-o
Pavimentos lisos =>
de seguida (o cabo enrola-se automaticamente).
12
Figura
● Retire o bocal para fendas ou o bocal para estofos
do compartimento dos acessórios, que se encontra
na tampa do aparelho.
*
conforme o modelo
64

19
Substituir o filtro Bionic
Figura
Se o seu aparelho estiver equipado com um filtro
● Para guardar/transportar o aparelho, pode utilizar o
Bionic, este deverá ser substituído em caso de efeito
dispositivo para arrumar o tubo na base do aparelho.
enfraquecido (após aprox. 1 ano).
● Coloque o aparelho ao alto. Insira o gancho
l
ocalizado no bocal na reentrância existente na base
24*
Figura
do aparelho.
● Abra a tampa do compartimento do pó. Figura
21
● Retire o filtro de proteção do motor com o filtro
Bionic do aparelho.
Substituir o filtro
● Retire o filtro Bionic usado do filtro de proteção do
motor e elimine-o.
Atenção: desligue o aparelho antes de cada
!
● Coloque o filtro Bionic sobre o filtro de proteção do
substituição do filtro!
motor.
● Insira os filtros no aparelho e feche a tampa do
Substituir o saco de filtro
compartimento do pó.
● É necessário voltar a inserir o filtro de proteção do
20*
Figura
motor no aparelho, mesmo que já não pretenda
a)Se, com o bocal levantado do chão e a potência
utilizar o filtro Bionic.
máxima, o indicador de mudança do filtro apresentar
uma luz permanentemente vermelha, é necessário
Substituir o filtro de saída do ar
substituir o saco de filtro, mesmo que este ainda não
esteja cheio. Neste caso, o tipo de material aspirado
Substituir o microfiltro higiénico
torna necessária a substituição.
Quando substituir: sempre que utilizar um novo pacote
Certifique-se de que o bocal, o tubo de aspiração e a
de filtros de substituição.
mangueira não estão entupidos, uma vez que também
fazem disparar o indicador de mudança do filtro.
25
Figura
b)Para remover materiais causadores de entupimento,
● Abra a tampa do compartimento do pó. Figura
21
pode desprender a pega do tubo flexível.
● Pressione a alavanca de fecho no sentido da seta
para desbloquear o suporte do filtro.
21
Figura Abrir a tampa
● Retire o microfiltro higiénico. Coloque o novo
● Abra a tampa, pressionando a alavanca de fecho no
microfiltro higiénico no aparelho.
sentido da seta.
● Coloque o suporte do filtro no aparelho e encaixe-o.
22
Figura
Substituir o filtro Hepa
a)Feche o saco de filtro puxando pela lingueta de
Se o seu aparelho estiver equipado com um filtro Hepa,
fecho e retire-o.
este deverá ser substituído todos os anos.
b)Insira o novo saco de filtro no suporte até ao
batente.
26*
Figura
Atenção: a tampa só fecha com o saco de pó colocado.
● Abra a tampa do compartimento do pó. Figura
21
!
● Pressionando a alavanca de fecho no sentido da seta,
Limpar o filtro de proteção do motor
desbloqueie o filtro Hepa e retire-o do aparelho.
O filtro de proteção do motor deve ser limpo
● Coloque o novo filtro Hepa e encaixe-o.
regularmente, sacudindo ou lavando-o!
Depois de aspirar partículas finas de pó, limpe o filtro
23*
Figura
de proteção do motor e, se necessário, substitua o
● Abra a tampa do compartimento do pó.
Figura
21
microfiltro higiénico ou o filtro Hepa.
● Retire o filtro de proteção do motor do aparelho, no
sentido da seta.
● Separe o filtro de proteção do motor e o filtro Bionic.*
● Limpe o filtro de proteção do motor, sacudindo-o.
● Em caso de forte sujidade, o filtro de proteção do
motor deve ser lavado. Deixe o filtro secar durante,
pelo menos, 24 horas.
Atenção: o filtro Bionic não pode entrar em contacto
!
com a água, pois tal afeta o funcionamento do filtro.
● Após a limpeza, se necessário, coloque o filtro Bionic
sobre o filtro de proteção do motor e insira ambos os
filtros no aparelho.
● Feche a tampa do compartimento do pó.
*
conforme o modelo
65

Manutenção
el
Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar
a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de
Χαιρόµαστε, που επιλέξατε µια ηλεκτρική σκούπα Bosch
plástico podem ser tratados com os produtos usuais
της σειράς GL50.
para a limpeza de plásticos.
Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης παρουσιάζονται διάφορα
µοντέλα GL50. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν όλα
Não utilize produtos abrasivos, limpa-vidros ou
τα χαρακτηριστικά του εξοπλισµού και οι λειτουργίες
!
produtos lava-tudo. Jamais introduza o aspirador
που περιγράφονται στο µοντέλο σας. Πρέπει να
na água.
χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια εξαρτήµατα της Bosch,
τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά για την ηλεκτρική
Em caso de necessidade, o compartimento do pó pode
σας σκούπα, για την επίτευξη του καλύτερου δυνατού
ser aspirado com um outro aspirador ou ser
αποτελέσµατος αναρρόφησης.
simplesmente limpo com um pano do pó/pincel.
O fabricante reserva-se o direito de proceder a
Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικόνες!
quaisquer alterações técnicas.
Περιγραφή συσκευής
1 Πέλµα δαπέδου διπλής χρήσης µε δακτύλιο
απασφάλισης*
2 Πέλµα σκληρού δαπέδου µε δακτύλιο
απασφάλισης*
3 Βούρτσα για δάπεδα TURBO-UNIVERSAL®*
4 Τηλεσκοπικός σωλήνας µε συρόµενο δακτύλιο
(και δακτύλιο απασφάλισης)*
5 Χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα
6 Εύκαµπτος σωλήνας αναρρόφησης*
7 Ένδειξη αλλαγής φίλτρου*
8 Πλήκτρο On/Off
9 Βοήθεια στάθµευσης
10 Ηλεκτρικό καλώδιο
11 Σχάρα εξόδου του αέρα (αντιστοιχεί σε µια από τις
δύο παρουσιαζόµενες παραλλαγές)*
12 Στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα επίπλων*
13 Στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα γωνιών*
14 Θήκη εξαρτηµάτων
15 Σακούλα φίλτρου
16 Φίλτρο προστασίας του κινητήρα, πλενόµενο*
17 Φίλτρο εξόδου του αέρα*
18 Βοήθεια αποθήκευσης
(στην κάτω πλευρά της συσκευής)
19 Λαβή µεταφοράς
20 Κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης
21 Στόµιο αναρρόφησης Turbo "Animal"*
22 Στόµιο αναρρόφησης τριχών κατοικίδιων ζώων*
Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισµός
A Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων Τύπος φίλτρου
GXXL (BBZ41FGXXL)
Για άριστη απόδοση GXXLplus (BBZ41GXXLP2)
Περιεχόµενο: 4 σακούλες φίλτρου µε
κούµπωµα
1 µικροφίλτρο υγιεινής
http://www.dust-bag-bosch.com
* ανάλογα µε τον εξοπλισµό
66

B Φίλτρο Hepa BBZ154HF
Θέση σε λειτουργία
Πρόσθετο φίλτρο για καθαρό αέρα ξεφυσήµατος.
4
Συνίσταται για τους αλλεργικούς. Αντικατάσταση
Εικ.
κάθε χρόνο.
α)Τοποθετήστε το στόµιο του σωλήνα αναρρόφησης στο
άνοιγµα αναρρόφησης στο καπάκι.
C Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για ταπετσαρίες
b)Κατά την αφαίρεση του εύκαµπτου σωλήνα
επίπλων BBZ42TB
αναρρόφησης πιέστε µεταξύ τους τα δύο δόντια
Βούρτσισµα και αναρρόφηση σκόνης σε µία κίνηση
ασφάλισης και τραβήξτε έξω τον εύκαµπτο σωλήνα.
για έπιπλα µε ταπετσαρία, στρώµατα, καθίσµατα
5*
αυτοκινήτου κ.λπ. Ιδιαίτερα κατάλληλη για
Εικ.
αναρρόφηση των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η
● Σπρώξτε τη χειρολαβή µέχρι να ασφαλίσει µέσα στον
κίνηση του κυλίνδρου της βούρτσας επιτυγχάνεται
τηλεσκοπικό σωλήνα.
µέσω του ρεύµατος αναρρόφησης της ηλεκτρικής
● Για το λύσιµο της σύνδεσης πιέστε το πλήκτρο
σκούπας.
απασφάλισης και τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό
∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.
σωλήνα.
6*
D Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για δάπεδα
Εικ.
BBZ102TBB
● Σπρώξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα µέχρι να ασφαλίσει
Βούρτσισµα και αναρρόφηση χαλιών και µοκετών
µέσα στο στόµιο του πέλµατος δαπέδου.
µε κοντό πέλος ή για όλες τις υπόλοιπες
● Για το λύσιµο της σύνδεσης πιέστε το πλήκτρο
επιστρώσεις δαπέδου σε µια κίνηση. Ιδιαίτερα
απασφάλισης και τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό
κατάλληλη για αναρρόφηση των τριχών των
σωλήνα.
κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση του κυλίνδρου της
7*
βούρτσας επιτυγχάνεται µέσω του ρεύµατος
Εικ.
αναρρόφησης της ηλεκτρικής σκούπας.
● Μετακινώντας το συρόµενο δακτύλιο προς την
∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.
κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε τον
τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθµίστε το επιθυµητό
E Πέλµα σκληρού δαπέδου BBZ123HD
µήκος.
Για την αναρρόφηση σε λεία δάπεδα
8
(παρκέ, πλακάκια, τερακότα,...)
Εικ.
● Πιάστε το ηλεκτρικό καλώδιο από το φις, τραβήξτε το
F Φίλτρο Bionic BBZ11BF
στο επιθυµητό µήκος και συνδέστε το φις στην πρίζα
Εµποδίζει για πολύ χρόνο τις ενοχλητικές οσµέςΣε
του ρεύµατος.
περίπτωση που µειωθεί η απόδοση, αντικαταστήστε
9
παρακαλώ το φίλτρο (περίπου µετά 1 χρόνο)
Εικ. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
Αριθµός παραγγελίας: 468637
● Θέστε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία ή εκτός
λειτουργίας, πατώντας το πλήκτρο On/Off (πλήκτρο
ενεργοποίησης και απενεργοποίησης).
Πριν την πρώτη χρήση
10
Εικ. Ρύθµιση της δύναµης αναρρόφησης
1*
Εικ.
Στρέφοντας το κουµπί ρύθµισης προς την κατεύθυνση
● Τοποθετήστε τη χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα
του βέλους µπορεί να ρυθµιστεί συνεχώς η επιθυµητή
αναρρόφησης και ασφαλίστε την.
δύναµη αναρρόφησης.
Χαµηλή περιοχή ισχύος =>
2
Εικ.
Για την αναρρόφηση ευαίσθητων
● Ανοίξτε τη θήκη των εξαρτηµάτων.
υλικών, π.χ. κουρτίνες.
● Τοποθετήστε το στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα
Μεσαία περιοχή ισχύος =>
γωνιών και το στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα
Για το καθηµερινό καθάρισµα σε περίπτωση
επίπλων στη θήκη των εξαρτηµάτων στο κάλυµµα της
µικρής ρύπανσης.
συσκευής.
Υψηλή περιοχή ισχύος =>
● Κλείστε τη θήκη των εξαρτηµάτων.
Για το καθάρισµα σταθερών επιφανειών επικάλυψης
δαπέδου, σκληρών δαπέδων και σε περίπτωση
3*
Εικ.
µεγάλης ρύπανσης.
● Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.
Εικ.
21
Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα από τη
συσκευή.
● Τοποθετήστε το φίλτρο Bionic πάνω στο φίλτρο
προστασίας του κινητήρα.
● Σπρώξτε τα φίλτρα µέσα στη συσκευή και κλείστε το
κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.
* ανάλογα µε τον εξοπλισµό
67

15
Αναρρόφηση
Εικ.
● Μετά τη χρήση τοποθετήστε το στόµιο αναρρόφησης
Προσοχή:
για σκούπισµα γωνιών και το στόµιο αναρρόφησης για
!
Τα πέλµατα δαπέδου, ανάλογα µε τη σύσταση του
σκούπισµα επίπλων ξανά στη θήκη των εξαρτηµάτων
σκληρού σας δαπέδου (π.χ. τραχιά, ρουστίκ πλακίδια)
σ
το κάλυµµα της συσκευής.
υπόκεινται σε µια ορισµένη φθορά. Γι’ αυτό θα πρέπει
σε τακτικά χρονικά διαστήµατα να ελέγχετε το κάτω
Βούρτσα Turbo
µέρος του πέλµατος. Τα φθαρµένα, κοφτερά πέλµατα
Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε µια βούρτσα
δαπέδου µπορούν να προκαλέσουν ζηµιά στα
Turbo, µπορείτε να βρείτε τις σχετικές υποδείξεις για τη
ευαίσθητα σκληρά δάπεδα, όπως παρκέ ή
χρήση και τη συντήρηση στις συνηµµένες οδηγίες
λινοτάπητας. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για
χ
ρήσης.
ενδεχόµενες ζηµιές, που οφείλονται σε ένα φθαρµένο
πέλµα δαπέδου.
16
Εικ.
● Στα µικρά διαλείµµατα αναρρόφησης µπορείτε να
11
Εικ.
χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια στάθµευσης που
Ρύθµιση του πέλµατος δαπέδου:
βρίσκεται στην πίσω πλευρά της συσκευής.
Χαλιά και µοκέτες =>
● Μετά την απενεργοποίηση της συσκευής σπρώξτε το
άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλµα δαπέδου στην
Λεία δάπεδα =>
εγκοπή στην πίσω πλευρά της συσκευής.
12
Εικ.
17
Εικ.
● Αφαιρέστε το στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα
Για το ξεπέρασµα των εµποδίων, π.χ. στις σκάλες, µπορεί
γωνιών και το στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα
να µεταφερθεί η συσκευή επίσης και µε τη χειρολαβή.
επίπλων από τη θήκη των εξαρτηµάτων στο κάλυµµα
της συσκευής.
Μετά την εργασία
13*
Εικ. Αναρρόφηση µε πρόσθετα αξεσουάρ
18
Εικ.
Συνδέστε τα στόµια ανάλογα µε τις ανάγκες στο σωλήνα
● Τραβήξτε το φις από την πρίζα.
αναρρόφησης ή στη χειρολαβή:
● Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικό καλώδιο και αφήστε το
a)Στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα αρµών και
ελεύθερο (το καλώδιο τυλίγεται αυτόµατα).
γωνιών, κ.λπ.
b)Στόµιο αναρρόφησης για το σκούπισµα επίπλων µε
19
Εικ.
ταπετσαρία, κουρτινών, κ.λπ.
● Για τη φύλαξη/µεταφορά της συσκευής µπορείτε να
c)Πέλµα σκληρού δαπέδου
χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης που
Για αναρρόφηση σκληρών επενδύσεων δαπέδων
βρίσκεται στην κάτω πλευρά της συσκευής.
(πλακάκια, παρκέ κτλ.)
● Τοποθετήστε τη συσκευή όρθια. Σπρώξτε το άγκιστρο
● Σπρώξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα µέχρι να ασφαλίσει
που βρίσκεται στο πέλµα δαπέδου στην εγκοπή στην
στο στόµιο του πέλµατος σκληρού δαπέδου.
κάτω πλευρά της συσκευής.
● Για το λύσιµο της σύνδεσης πιέστε το πλήκτρο
απασφάλισης και τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό
Αντικατάσταση φίλτρου
σωλήνα.
Προσοχή: Πριν από κάθε αλλαγή φίλτρου
14*
Εικ.
!
απενεργοποιείτε τη συσκευή!
Επαγγελµατικό στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα
επίπλων
Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου
● Για τον εντατικό καθαρισµό των επίπλων µε
20*
ταπετσαρία (ανάλογα την περίπτωση τοποθετείται στη
Εικ.
χειρολαβή ή στο σωλήνα αναρρόφησης).
α)Όταν ανάβει συνεχώς κόκκινη η ένδειξη αλλαγής
● Για τον καθαρισµό του επαγγελµατικού στοµίου
φίλτρου µε σηκωµένο το πέλµα από το δάπεδο και µε
αναρρόφησης για σκούπισµα επίπλων, αναρροφήστε
την υψηλότερη ρύθµιση της ισχύος, πρέπει να αλλάξει
το απλά µε τη χειρολαβή.
η σακούλα του φίλτρου, ακόµα και στην περίπτωση
● Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης µπορεί το
που δεν είναι εντελώς γεµάτη. Σε αυτήν την περίπτωση
επαγγελµατικό στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα
καθιστά το είδος της ρύπανσης την αλλαγή
επίπλων επίσης να ανοίξει. Ξεβιδώστε γι’ αυτό τις δύο
απαραίτητη.
βίδες στις πλευρές του στοµίου (π.χ. µε ένα κέρµα)
Κατά τη διαδικασία αυτή το στόµιο, ο σωλήνας
και αφαιρέστε το εσωτερικό µέρος από το στόµιο
αναρρόφησης και ο εύκαµπτος σωλήνας αναρρόφησης
αναρρόφησης.
δεν θα πρέπει να είναι φραγµένα, διότι κάτι τέτοιο
● Μετά τον καθαρισµό τοποθετήστε ξανά το εσωτερικό
προκαλεί επίσης την ενεργοποίηση της ένδειξης
µέρος (προσέξτε τη σωστή εφαρµογή) και βιδώστε το
αλλαγής φίλτρου.
µε το περίβληµα.
β)Για την αποµάκρυνση των φραξιµάτων µπορεί η
χειρολαβή να λυθεί εύκολα από τον εύκαµπτο
σωλήνα.
* ανάλογα µε τον εξοπλισµό
68

21
Αντικατάσταση του φίλτρου εξόδου του αέρα
Εικ. Άνοιγµα του καλύµµατος
Αντικατάσταση του µικροφίλτρου υγιεινής
● Ανοίξτε το κάλυµµα, σπρώχνοντας το µοχλό
Πότε πρέπει να αντικαθίσταται: Με κάθε καινούργια
κλεισίµατος προς την κατεύθυνση του βέλους.
συσκευασία ανταλλακτικού φίλτρου.
22
Εικ.
25
Εικ.
α)Κλείστε τη σακούλα φίλτρου τραβώντας από τη
● Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.
γλώσσα φραγής και αφαιρέστε την.
Εικ.
21
β)Σπρώξτε την καινούργια σακούλα φίλτρου στο
● Σπρώχνοντας το µοχλό κλεισίµατος προς την
στήριγµα µέχρι το τέρµα.
κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε το στήριγµα του
Προσοχή: Κλείστε το κάλυµµα µόνο µε τοποθετηµένη
!
φίλτρου.
µέσα τη σακούλα φίλτρου.
● Αφαιρέστε το µικροφίλτρο υγιεινής. Τοποθετήστε στη
συσκευή νέο µικροφίλτρο υγιεινής.
Καθαρισµός του φίλτρου προστασίας του κινητήρα
● Τοποθετήστε το στήριγµα του φίλτρου στη συσκευή
Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα θα πρέπει να
και ασφαλίστε το.
καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά διαστήµατα µε ελαφρό
κτύπηµα ή πλύσιµο!
Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa
23*
Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα φίλτρο
Εικ.
Hepa, πρέπει αυτό να αντικαθίσταται κάθε χρόνο.
● Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.
Εικ.
21
26*
Εικ.
● Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα από τη
● Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.
συσκευή προς την κατεύθυνση του βέλους.
Εικ.
21
● Χωρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα και το
● Σπρώχνοντας το µοχλό κλεισίµατος προς την
φίλτρο Bionic.*
κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε και αφαιρέστε
● Καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα µε
από τη συσκευή το φίλτρο Hepa.
ελαφρό κτύπηµα.
● Τοποθετήστε το νέο φίλτρο Hepa και ασφαλίστε το.
● Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης θα πρέπει το φίλτρο
προστασίας του κινητήρα να πλένεται. Στη συνέχεια
Μετά την αναρρόφηση λεπτών σωµατιδίων σκόνης,
αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει το λιγότερο για 24
καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα,
ώρες.
ενδεχοµένως αντικαταστήστε το µικροφίλτρο υγιεινής ή
το φίλτρο Hepa.
Προσοχή: Το φίλτρο Bionic δεν επιτρέπεται να έρθει
!
σε επαφή µε νερό, επειδή αυτό επηρεάζει αρνητικά τη
λειτουργία του φίλτρου.
Φροντίδα
● Μετά τον καθαρισµό τοποθετήστε ενδεχοµένως το
Πριν από κάθε καθάρισµα πρέπει πρώτα να
φίλτρο Bionic πάνω στο φίλτρο προστασίας του
απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται
κινητήρα και σπρώξτε τα δύο φίλτρα µέσα στη
το φις από την πρίζα του ρεύµατος. Η ηλεκτρική σκούπα
συσκευή.
και τα πλαστικά αξεσουάρ µπορούν να καθαριστούν µε
● Κλείστε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.
ένα υγρό καθαρισµού πλαστικών του εµπορίου.
Αντικατάσταση του φίλτρου Bionic
Μη χρησιµοποιείτε κανένα διαβρωτικό υλικό, υγρό
Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα φίλτρο
!
καθαρισµού γυαλιού ή υγρό καθαρισµού γενικής
Bionic, πρέπει αυτό σε περίπτωση µειωµένης απόδοσης
χρήσης. Μη βυθίζετε την ηλεκτρική σκούπα ποτέ
να αντικαθίσταται (περίπου µετά 1 χρόνο).
στο νερό.
24*
Εικ.
Ο χώρος συλλογής της σκόνης µπορεί, όταν χρειάζεται,
● Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.
να αναρροφηθεί µε µια δεύτερη ηλεκτρική σκούπα ή να
Εικ.
21
καθαριστεί απλά µε ένα στεγνό ξεσκονόπανο ή πινέλο.
● Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα µαζί µε
το φίλτρο Bionic από τη συσκευή.
∆ιατηρούµε το δικαίωµα των τεχνικών αλλαγών.
● Αφαιρέστε το παλιό φίλτρο Bionic από το φίλτρο
προστασίας του κινητήρα και αποσύρετέ το.
● Τοποθετήστε το φίλτρο Bionic πάνω στο φίλτρο
προστασίας του κινητήρα.
● Σπρώξτε τα φίλτρα µέσα στη συσκευή και κλείστε το
κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.
● Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει µετά να
τοποθετηθεί επίσης ξανά στη συσκευή, όταν δε θέλετε
να χρησιµοποιήσετε πλέον κανένα φίλτρο Bionic.
* ανάλογα µε τον εξοπλισµό
69

C TURBO-UNIVERSAL®-Minder için fırça BBZ42TB
tr
Minderli mobilyaların, yatakların, araç koltuklarının
v.s. tek aşamada fırçalanması ve süpürülmesi. Özelli-
kle hayvan tüy ve kıllarını temizlemek için uygundur.
GL50 serisinden bir Bosch elektrikli süpürge almaya
Fırçalı merdanesi, elektrikli süpürgenin emdiği
karar vermenizden memnuniyet duyduk.
havanın akışı üzerinden hareket ettirilir.
Bu kılavuzda GL50 serisinden farklı modeller
Elektrik bağlantısına gerek yoktur.
gösterilecektir. Sizin cihazınızdaki bazı detaylar ile
kullanım kılavuzunda yazılanlar arasında farklılıklar
D TURBO-UNIVERSAL®-Döşeme için fırça BBZ102TBB
olabilir. Mümkün olan en iyi emme sonucunu elde
Kısa tüylü halılar ve duvardan duvara halılar için
etmek için özellikle sizin elektrikli süpürgeniz için
fırçalama ve emme. Özellikle hayvan tüy ve kıllarını
üretilmiş olan orijinal Bosch aksesuarları
temizlemek için uygundur. Fırçalı merdanesi, elektri-
kullanmalısınız.
kli süpürgenin emdiği havanın akışı üzerinden
hareket ettirilir.
Elektrik bağlantısına gerek yoktur.
Lütfen resimli sayfaları açınız!
E Sert zemin başlıkları BBZ123HD
Düz zeminlerin süpürülmesi için
(parke, fayans, terakota, ...)
F Biyonik Filtre BBZ11BF
Uzun süre rahatsızlık veren kokuları engeller
Etkinin azalması durumunda lütfen filtreyi
Cihaz açıklaması
değiştiriniz
1 Fonksiyonu değiştirilebilen kilit kovanlı zemin
(yaklaşık 1 yıl sonra)
süpürme ünitesi*
Sipariş numarası: 468637
2 Kilit kovanlı sert zemin süpürme başlığı*
3 Zemin için TURBO-UNIVERSAL® fırça*
İlk kullanımdan önce
4 İtme kollu teleskopik boru (ve kilit açma kovanı)*
1*
Resim
5 Hortum tutamağı
● Tutma kolu emme hortumunun içine takılmalı ve
6 Emme hortumu*
yerine kilitlenmelidir.
7 Filtre değiştirme göstergesi*
8 Açma/kapama tuşu
2
Resim
9 Park yardımı
● Aksesuar rafı açılmalıdır.
10 Elektrik kablosu
● Dar aralık süpürme başlığı ve koltuk süpürme başlığı,
11 Dışarı üfleme ızgarası
cihaz kapağındaki aksesuar rafına yerleştirilmelidir.
(gösterilen iki farklı türe de uygundur)*
● Aksesuar bölmesini kapatınız.
12 Koltuk süpürme başlığı*
13 Dar aralık kenar süpürme başlığı*
3*
Resim
14 Aksesuar rafı
● Toz haznesi kapağını açınız. Resim
21
15 Filtre torbası
● Motor koruma filtresini cihazdan çıkarınız.
16 Motor koruma filtresi, yıkanabilir*
● Biyonik filtreyi motor koruma filtresine takınız.
17 Dışarı üfleme filtresi*
● Filtreyi cihaza yerleştiriniz ve toz haznesi kapağını
18 Yerleştirme yardımı (cihazın alt tarafında)
kapatınız.
19 Taşıma kulbu
20 Toz haznesi kapağı
Çalıştırılması
21 “Animal” Turbo başlık*
22 Hayvan tüylü koltuk süpürme başlığı*
4
Resim
a)Emme hortumu ara parçasını kapaktaki havalandırma
deliğine geçiriniz.
Yedek parça ve özel aksesuarlar
b)Emme hortumu çıkartılırken, her iki kilit dili
bastırılmalı ve hortum çekilerek sökülmelidir.
A Değişim filtresi paketi
Filtre Tipi GXXL (BBZ41FGXXL)
5*
Resim
En iyi performans için GXXLplus (BBZ41GXXLP2)
● Tutma kolu yerine oturana kadar teleskopik borunun
İçindekiler: 4 açılır kapanır filtre (toz) torbası
içine itilmelidir.
1 mikro-hijyen filtresi
● Bağlantının serbest kalması için kilit açma kovanına
http://www.dust-bag-bosch.com
bastırılmalı ve teleskopik boru dışarı çekilmelidir.
B Hepa-Filtre BBZ154HF
6*
Resim
Üflenen havanın daha temiz olması için ek filtre.
● Teleskopik boru yerine oturana kadar zemin başlığı
Alerjik bünyeli insanlar için tavsiye edilir. Yılda bir
bağlantı parçasının içine itilmelidir.
değiştiriniz.
* cihaz donanımına bağlıdır
70

● Bağlantının serbest kalması için kilit açma kovanına
c)Sert zemin başlığı
bastırılmalı ve teleskopik boru dışarı çekilmelidir.
Sert zemin kaplamalarının temizlenmesi için
(fayans, parke vs.)
7*
Resim
● Teleskopik boru yerine oturana kadar sert zemin
● İtme kolunun değiştirilmesi esnasında teleskopik
başlığı bağlantı parçasının içine itilmelidir.
borunun kilidini ok yönünde açınız ve dilediğiniz
● Bağlantının serbest kalması için kilit açma kovanına
uzunluğa ayarlayınız.
bastırılmalı ve teleskopik boru dışarı çekilmelidir.
8
14*
Resim
Resim
● Şebeke bağlantı kablosu prize konmalı, kablo istenen
Profesyonel koltuk süpürme başlığı
uzunlukta olacak şekilde dışarı çekilmeli ve fiş prize
● Döşeme kaplamalı mobilyaları yoğun olarak
takılmalıdır.
temizlemek için (ihtiyaca göre tutma yerini veya
emme manifoldunu takınız).
9
Resim Açma / Kapama
● Profesyonel-koltuk süpürme başlığını emerek
● Elektrikli süpürge, açma/kapatma tuşuna basılarak
temizlemek için tutamağı kullanınız.
açılabilir ve kapatılabilir.
● Yoğun kirlenme durumunda profesyonel-Koltuk
süpürme başlığı da açılabilir. Bunun için ağız
10
Resim Emiş gücünün düzenlenmesi
tarafındaki her iki cıvata açılmalı (örn. madeni bir
Ayar düğmesi ok yönünde çevrilerek istenen emme
para ile) ve iç parça dışarı çıkarılmalıdır.
kuvveti kademesiz olarak ayarlanabilir.
● Temizlikten sonra iç parçayı yeniden yerleştiriniz
Düşük güç alanı =>
(doğru yer olmasına dikkat ediniz) ve gövde ile
Perdeler gibi daha hassas kumaşların
vidalayınız.
emilerek temizlenmesi için.
15
Orta güç aralığı =>
Resim
En az kirlilikte günlük temizlik için.
● Kullanıldıktan sonra toz veya koltuk süpürme başlığı
Yüksek güç alanı =>
tekrar cihaz kapağındaki aksesuar rafına
Dayanıklı zemin kaplamalarının,
yerleştirilmelidir.
sert zeminlerin temizliğinde ve yoğun kirlenmede.
Turbo-fırça
Cihazınızda bir turbo fırça mevcutsa, lütfen birlikte
Emerek temizleme
verilen kullanım kılavuzunda yer alan kullanım ve bakım
uyarılarını dikkate alınız.
Dikkat:
!
Sert zeminin yapısına bağlı olarak zemin başlıkları
16
Resim
(örneğin işlenmemiş, ham fayanslar) belirli bir
● Süpürme işlemine kısa süreli ara verecekseniz cihazın
aşınma oranına sahiptir. Bu nedenle bunların düzenli
arka tarafındaki park yardımını kullanabilirsiniz.
aralıklarla çalışma tabanında kontrol edilmeleri
● Cihaz kapatıldıktan sonra, zemin başlığındaki kanca
gereklidir. Yıpranmış, sivri kenarlı başlık tabanları
cihazın arka tarafında yer alan boşluğa itilmelidir.
parke veya muşamba gibi hassas zeminlere zarar
verebilir. Üretici aşınmış yer fırçaları nedeniyle
17
Resim
meydana gelen olası hasarlar için sorumluluk kabul
Örneğin basamak gibi engellere takılmamak için cihaz
etmez.
tutma kolu yardımıyla da taşınabilir.
11
Resim
Zemin süpürme ünitesinin ayarlanması:
Çalışma sona erdikten sonra
Halılar ve halıfleksler =>
18
Resim
düz zeminler =>
● Fişi çekiniz.
● Şebeke bağlantı kablosundan hafifçe çekiniz ve
12
Resim
serbest bırakınız (kablo otomatik olarak sarılacaktır).
● Dar aralığı süpürme başlığı veya koltuk süpürme
19
başlığı cihaz kapağındaki aksesuar rafından
Resim
çıkartılmalıdır.
● Cihazın muhafaza edilmesi /taşınması için cihazın alt
tarafında bulunan yerleştirme yardımını
13*
Resim Ek aksesuar ile süpürme
kullanabilirsiniz.
Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa
● Cihazı dik konuma alınız. Zemin ağzındaki kancayı
takınız:
cihazın alt tarafındaki boşluğa itiniz.
a)Aralıkların ve köşelerin v.s. emilerek temizlenmesi
için aralık ünitesi.
b)Döşeme kaplamalı mobilyaları, perdeleri vs. emerek
temizlemek için koltuk süpürme başlığı.
* cihaz donanımına bağlıdır
71

● Filtreyi cihaza yerleştiriniz ve toz haznesi kapağını
Filtre değiştirilmesi
kapatınız.
Dikkat: Her filtre değişiminden önce cihazı kapatınız!
● Başka biyonik filtre kullanmak istemiyorsanız motor
!
koruma programı yeniden cihaza yerleştirilmelidir
Filtre torbasını değiştiriniz
Dışarı üfleme filtresinin değiştirilmesi
20*
Resim
a)Başlık zeminin üzerinde değilken ve en yüksek güç
Mikro hijyen filtresinin değiştirilmesi
ayarında çalışırken filtre değişim göstergesi sürekli
Ne zaman değiştirilmelidir: Her yeni değiştirme filtresi
olarak kırmızı yanıyorsa henüz tam olarak dolmamış
paketlemesinde.
olsa bile filtre torbası değiştirilmelidir. Bu durumda,
25
filtreye dolan maddenin türü nedeniyle filtrenin
Resim
değiştirilmesi gerekli olur.
● Toz haznesi kapağı açılmalıdır.
Resim
21
Başlık, emme borusu ve emme hortumu tıkalı
● Kilit koluna ok yönünde basılarak filtre tutucunun
olmamalıdır, bu durum da filtre değişim
kilidi açılmalıdır.
göstergesinin yanmasına neden olabilir.
● Mikro hijyen filtresi çıkarılmalıdır. Yeni mikro hijyen
b)Tıkanıklıkları gidermek için tutamak hortumdan
filtresi cihaza yerleştirilmelidir.
yavaşça çıkarılabilir.
● Filtre tutucu cihaza yerleştirilmeli ve kilitlenmelidir.
21
Resim Kapağın açılması
Hepa filtrenin değiştirilmesi
● Kilit koluna ok yönünde basılarak kapak açılmalıdır.
Cihazınızın bir Hepa filtresi varsa bu filtre senede bir
kez değiştirilmelidir.
22
Resim
26*
a)Filtre (toz) torbasını çekiniz, kapama dilini kilitleyiniz
Resim
ve dışarı çıkarınız.
● Toz haznesi kapağı açılmalıdır.
Resim
21
b)Yeni filtre (toz) torbasını ses çıkıncaya kadar
● Kilit koluna ok yönünde basılarak Hepa-filtresinin
dayanağın sonuna kadar itiniz.
kilidi açılmalıdır ve cihazdan alınmalıdır.
Dikkat: Kapak sadece filtre (toz) torbası
● Yeni bir Hepa-filtresi yerleştirilmelidir ve
!
yerleştirilmiş ise kapanır.
kilitlenmelidir.
Motor koruma filtresinin temizlenmesi
Toz zerreciklerinin çekilmesinden sonra motor koruma
Motor koruma filtresi düzenli aralıklarla vurularak
filtresi temizlenmeli, Mikro-Hijyen filtresi veya Hepa-
ve/veya yıkanarak temizlenmelidir!
filtresi değiştirilmelidir.
23*
Resim
Bakım
● Toz haznesi kapağını açınız.
Resim
21
Elektrikli süpürge temizlenmeden önce cihaz
● Motor koruma filtresini ok yönünde cihazdan
kapatılmalı ve fişi çekilmelidir. Elektrikli süpürge ve
çıkarınız.
plastik aksesuar parçaları normal bir plastik temizleme
● Motor koruma filtresini ve Biyonik Filtreyi ayırınız.*
maddesi ile temizlenerek, bakımlı olması sağlanabilir.
● Motor koruma filtresini hafifçe vurarak temizleyiniz.
● Yoğun kirlenmede motor koruma filtresi yıkanmalıdır.
Aşındırıcı madde, cam temizleyicisi veya çok yönlü
Filtreyi en az 24 saat kurumaya bırakınız.
!
temizleyici kullanmayınız.Elektrikli süpürge
kesinlikle suya sokulmamalıdır.
Dikkat: Biyonik filtre su ile temas etmemelidir çünkü
!
filtrelerin fonksiyonuna zarar verebilir.
Toz bölmesi gerektiğinde ikinci bir elektrikli süpürge
ile süpürülebilir veya kuru bir toz bezi / toz fırçası ile
● Temizlikten sonra gerekirse biyonik filtre motor
temizlenebilir.
koruma filtresinden çıkarılmalıdır ve iki filtre de
cihaza yerleştirilmelidir.
Üretici firma, ürünün teknik özelliklerinde değişiklik
● Toz haznesi kapağını kapatınız.
yapma hakkına sahiptir.
Biyonik filtreyi değiştiriniz
Cihazınız biyonik bir filtreyle donatılmışsa etkinin
azalması durumunda bu parça değiştirilmelidir
(yaklaşık 1 yıl sonra).
24*
Resim
● Toz haznesi kapağını açınız.
Resim
21
● Motor koruma filtresini biyonik filtre ile cihazdan
çıkarınız.
● Eski biyonik filtreyi motor koruma filtresinden alınız
ve imha ediniz.
● Biyonik filtreyi motor koruma filtresine takınız.
* cihaz donanımına bağlıdır
72

pl
Części zamienne i wyposażenie
dodatkowe
A Pakiet worków wymiennych
Dziękujemy za zakup odkurzacza GL50 firmy Bosch.
Typ filtra GXXL (BBZ41FGXXL)
W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały
Dla osiągnięcia najwyższej wydajności GXXLplus
różne modele odkurzacza GL50. Dlatego może się
(BBZ41GXXLP2)
zdarzyć, że opisane wyposażenie i jego funkcje nie
Zawartość: 4 worki z zamknięciem
zawsze odnoszą się do danego modelu. W celu
1 mikrofiltr higieniczny
osiągnięcia możliwie najlepszego wyniku odkurzania
http://www.dust-bag-bosch.com
należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy
Bosch, które zostały skonstruowane specjalnie do tego
B filtr Hepa BBZ154HF
modelu odkurzacza.
Dodatkowy filtr oczyszczający powietrze
wydmuchiwane z odkurzacza.
Zalecany dla alergików. Wymieniać co roku.
Należy rozłożyć strony z rysunkami!
C Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do tapicerki
BBZ42TB
Jednoczesne szczotkowanie i odkurzanie materacy,
obić mebli, foteli samochodowych itp. Szczególnie
nadaje się do usuwania sierści zwierząt. Napęd wałka
szczotki odbywa się za pomocą strumienia powietrza
zasysanego przez odkurzacz.
Opis urządzenia
Nie jest wymagane podłączenie do sieci elektrycznej.
1 Przełączalna szczotka do podłóg z tuleją
odblokowującą*
D Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do podłóg
2 Szczotka do podłóg twardych z tuleją
BBZ102TBB
odblokowującą*
Jednoczesne szczotkowanie i odkurzanie dywanów i
3 Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do podłóg*
wykładzin dywanowych z krótkim włosiem,
4 Rura teleskopowa z tuleją przesuwną
względnie wszystkich wykładzin. Szczególnie nadaje
(i tuleją odblokowującą)*
się do usuwania sierści zwierząt . Napęd wałka
5 Uchwyt węża
szczotki odbywa się za pomocą strumienia powietrza
6 Wąż ssący*
zasysanego przez odkurzacz.
7 Wskaźnik wymiany worka*
Nie jest wymagane podłączenie do sieci elektrycznej.
8 Włącznik/wyłącznik
9 Zaczep
E Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD
10 Przewód zasilający
Do odkurzania gładkich podłóg
11 Kratka wylotu powietrza
(parkiet, płytki ceramiczne, terakota...).
(jeden z dwóch przedstawionych wariantów)*
12 Szczotka do tapicerki*
F Filtr Bionic BBZ11BF
13 Ssawka do szczelin*
Na długi czas neutralizuje nieprzyjemne zapachy.
14 Schowek na wyposażenie
W przypadku zmniejszenia skuteczności działania
15 Worek
należy wymienić filtr (po ok. 1 roku).
16 Filtr zabezpieczający silnik, nadaje się do prania*
Numer zamówieniowy: 468637.
17 Filtr wylotu powietrza*
18 Zaczep rury ssącej
(znajdujący się na spodzie urządzenia)
Przed pierwszym użyciem
19 Uchwyt do przenoszenia
1*
Rysunek
20 Pokrywa komory pyłowej
● Połączyć uchwyt z wężem ssącym i zablokować.
21 Turboszczotka “Animal”*
22 Szczotka do odkurzania sierści zwierząt z
2
Rysunek
tapicerki*
● Otworzyć schowek na wyposażenie w pokrywie
urządzenia.
● Włożyć ssawkę do szczelin i szczotkę do tapicerki do
schowka.
● Zamknąć schowek na wyposażenie.
* w zależności od wyposażenia
73

3*
Rysunek
Odkurzanie
● Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek
21
Uwaga:
● Wyjąć z urządzenia filtr zabezpieczający silnik.
!
W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie,
● Filtr Bionic nasadzić na filtr zabezpieczający silnik.
rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają
● Wsunąć filtry w urządzenie i zamknąć pokrywę
zniszczeniu. Dlatego należy w regularnych odstępach
komory pyłowej.
czasu sprawdzać spód szczotki. Zużyte, o ostrych
kantach spody szczotki mogą uszkodzić delikatne
podłogi, jak parkiet czy linoleum. Producent nie
Uruchomienie
ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody
4
Rysunek
powstałe w wyniku używania zużytych szczotek do
a)Króciec węża włożyć w otwór ssący w pokrywie.
podłóg.
b)W celu wyciągnięcia węża ssącego wcisnąć obie
11
zapadki i wyciągnąć wąż.
Rysunek
Ustawianie szczotki do podłóg:
5*
Rysunek
Dywany i wykładziny dywanowe =>
● Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową aż do
zaskoczenia na miejsce.
Gładkie podłogi =>
● W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i
12
wyciągnąć rurę teleskopową.
Rysunek
● Wyjąć ssawkę do szczelin lub szczotkę do tapicerki
6*
Rysunek
ze schowka na wyposażenie w pokrywie urządzenia.
● Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do
13*
podłóg aż do zaskoczenia na miejsce.
Rysunek Odkurzanie z zastosowaniem
● W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą
wyposażenia dodatkowego
i wyciągnąć rurę teleskopową.
W zależności od potrzeb nasadzić szczotkę na rurę
ssącą lub uchwyt:
7*
Rysunek
a)Ssawka do szczelin – do odkurzania szczelin, rogów
● Odblokować rurę teleskopową przesuwając tuleję
itp.
przesuwną zgodnie z kierunkiem strzałki i ustawić
b)Szczotka do tapicerki – do odkurzania mebli
odpowiednią długość rury.
tapicerskich, zasłon, itp.
c)Szczotka do podłóg twardych
8
Rysunek
Do odkurzania twardych podłóg
● Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego,
(płytek ceramicznych, parkietu itp.)
wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i włożyć
● Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do
wtyczkę do gniazda.
podłóg twardych, aż do zaskoczenia na miejsce.
● W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą
9
Rysunek Włączanie/Wyłączanie
i wyciągnąć rurę teleskopową.
● Włączyć/wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie
14*
włącznika/wyłącznika.
Rysunek Profesjonalna szczotka do tapicerki
● Do intensywnego czyszczenia mebli tapicerskich (w
10
Rysunek Regulacja siły ssania
zależności od potrzeb nasadzić na uchwyt lub rurę
Poprzez obracanie pokrętła regulacyjnego zgodnie
ssącą).
z kierunkiem strzałki można bezstopniowo ustawić
● W celu oczyszczenia profesjonalnej szczotki do
żądaną siłę ssania.
tapicerki należy ją odkurzyć, używając uchwytu rury
Niski stopień mocy =>
ssącej.
Do odkurzania delikatnych
● W przypadku silnego zabrudzenia profesjonalną
materiałów, np. zasłon.
szczotkę do tapicerki można otworzyć. W tym celu
Średni stopień mocy =>
należy odkręcić obie śruby na boku szczotki (np. za
Do codziennego odkurzania małych
pomocą monety) i wyjąć część wewnętrzną ze
zabrudzeń.
szczotki.
Wysoki stopień mocy =>
● Po odkurzeniu ponownie włożyć cześć wewnętrzną
Do czyszczenia wytrzymałych wykładzin
(we właściwym położeniu) i przykręcić obudowę.
podłogowych, podłóg twardych oraz przy dużym
15
zanieczyszczeniu.
Rysunek
● Po zakończeniu odkurzania z powrotem włożyć
ssawkę do szczelin lub szczotkę do tapicerki do
schowka na wyposażenie w pokrywie urządzenia.
* w zależności od wyposażenia
74

Turboszczotka
22
Rysunek
a)Pociągnąć za nakładkę zamykającą, aby zamknąć i
Jeśli urządzenie wyposażone jest w turboszczotkę,
wyjąć worek.
należy stosować się do zaleceń dotyczących
b)Wsunąć nowy worek do oporu w mocowanie.
użytkowania i konserwacji zawartych w załączonej
instrukcji obsługi.
Uwaga: Pokrywa zamyka się wyłącznie z włożonym
!
workiem.
16
Rysunek
● W czasie krótkich przerw w odkurzaniu można
Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik
skorzystać z zaczepu umieszczonego z tyłu
Filtr zabezpieczający silnik należy czyścić w regularnych
urządzenia.
odstępach czasu poprzez wystukanie lub wypłukanie!
● Po wyłączeniu urządzenia hak na szczotce do podłóg
wsunąć we wgłębienie na spodzie urządzenia.
23*
Rysunek
● Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek
21
1
7
Rysunek
● Filtr zabezpieczający silnik wyjąć z urządzenia
Aby pokonać przeszkody, np. schody, urządzenie
zgodnie z kierunkiem strzałki.
można przenosić za uchwyt.
● Oddzielić filtr Bionic od filtra zabezpieczającego
silnik.*
● Oczyścić filtr zabezpieczający silnik poprzez
Po pracy
wystukanie.
18
Rysunek
● W przypadku dużego zanieczyszczenia należy filtr
● Wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
wypłukać. Następnie filtr należy pozostawić do
● Pociągnąć krótko za przewód zasilający i puścić
wyschnięcia na co najmniej 24 godziny.
(przewód zwija się automatycznie).
Uwaga: Filtr Bionic nie może mieć styczności z wodą,
19
!
Rysunek
ponieważ ma to negatywny wpływ na jego działanie.
● Do odstawiania/transportowania urządzenia można
skorzystać z zaczepu rury ssącej znajdującego się na
● Po oczyszczeniu nasadzić filtr Bionic na filtr
spodzie urządzenia.
zabezpieczający silnik i wsunąć oba filtry w
● Ustawić urządzenie pionowo. Wsunąć hak przy
urządzenie.
szczotce do podłóg we wgłębienie na spodzie
● Zamknąć pokrywę komory pyłowej.
urządzenia.
Wymiana filtra Bionic
Jeśli odkurzacz wyposażony jest w filtr Bionic, filtr
Wymiana filtra
należy wymienić w przypadku zmniejszenia
skuteczności działania (po ok. 1 roku).
Uwaga: Przed wymianą filtra zawsze wyłączać
!
urządzenie!
24*
Rysunek
● Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek
21
Wymiana worka
● Filtr zabezpieczający silnik z filtrem Bionic wyjąć z
urządzenia zgodnie z kierunkiem strzałki.
20*
Rysunek
● Stary filtr Bionic zdjąć z filtra zabezpieczającego
a)Jeśli podczas uniesienia szczotki, w przypadku
silnik i wyrzucić.
ustawienia najwyższej mocy ssania, wskaźnik
● Filtr Bionic nasadzić na filtr zabezpieczający silnik.
wymiany worka stale świeci się na czerwono, należy
● Wsunąć filtry w urządzenie i zamknąć pokrywę
wymienić worek, również jeśli nie jest jeszcze
komory pyłowej.
całkowicie wypełniony. W tym przypadku o
● Filtr zabezpieczający silnik koniecznie włożyć w
konieczności wymiany worka decyduje rodzaj
urządzenie również wówczas, gdy nie używa się filtra
odkurzonych zanieczyszczeń.
Bionic.
Szczotka, rura ssąca i wąż ssący nie mogą być przy
tym zatkane, ponieważ to także powoduje włączenie
się wskaźnika wymiany worka.
Wymiana filtra wylotu powietrza
b)W celu usunięcia zatkania można w łatwy sposób
odłączyć uchwyt od węża.
Wymiana mikrofiltra higienicznego
Kiedy należy wymieniać? Zawsze przy użyciu nowego
21
Rysunek Otwieranie pokrywy
pakietu worków wymiennych.
● Otworzyć pokrywę naciskając dźwignię zamykającą
zgodnie z kierunkiem strzałki.
* w zależności od wyposażenia
75

25*
Rysunek
hu
● Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek
21
● Odblokować uchwyt filtra poprzez naciśnięcie
dźwigni zamykającej zgodnie z kierunkiem strzałki.
Köszönjük, hogy a Bosch GL50 sorozat porszívóját
●
Wyjąć mikrofiltr higieniczny. Włożyć nowy mikrofiltr
választotta.
w uchwyt filtra.
Ebben a használati utasításban különböző GL50
Włożyć uchwyt filtra w urządzenie i zatrzasnąć.
modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem
minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által
Wymiana filtra Hepa
vásárolt modell tartozékaival és funkcióival. Csak
Jeśli urządzenie wyposażone jest w filtr Hepa, należy
eredeti Bosch tartozékokat használjon, melyeket
go wymieniać co roku.
speciálisan az Ön porszívójához fejlesztettünk ki, azért
hogy a legjobb porszívási eredményt érhesse el.
26*
Rysunek
● Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek
21
● Odblokować filtr Hepa poprzez naciśnięcie dźwigni
Kérjük, hajtsa ki a képes oldalt.
zamykającej zgodnie z kierunkiem strzałki i wyjąć z
urządzenia.
● Założyć nowy filtr Hepa i zatrzasnąć.
Po odkurzeniu drobnego pyłu oczyścić filtr
zabezpieczający silnik poprzez wystukanie, ewentualnie
wymienić mikrofiltr higieniczny lub filtr Hepa.
A készülék leírása
Konserwacja
1 Átkapcsolható padlószívófej reteszelőhüvellyel*
2 Kemény padlóhoz való szívófej reteszelőhüvellyel*
Przed każdym czyszczeniem odkurzacza należy go
3 TURBO-UNIVERZÁLIS® kefe padlótisztításhoz*
wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Odkurzacz i
4 Teleszkópos cső tolómandzsettával
elementy wyposażenia z tworzywa sztucznego można
(és reteszelőhüvellyel)*
czyścić dostępnymi na rynku środkami do czyszczenia
5 Porszívócső-markolat
tworzyw sztucznych.
6 Szívótömlő*
7 Szűrőcsere-kijelző*
Nie stosować środków do szorowania, środków do
8 Ki-/ bekapcsoló gomb
!
czyszczenia szkła ani uniwersalnych środków
9 Leállító segédeszköz
czyszczących. W żadnym wypadku nie wolno
10 Hálózati csatlakozókábel
zanurzać odkurzacza w wodzie.
11 Kifúvórács (megfelel a két bemutatott változat
egyikének)*
W razie potrzeby komorę pyłową odkurzyć za pomocą
12 Szőnyegtisztító fej*
drugiego odkurzacza lub oczyścić suchą ściereczką lub
13 Réstisztító fej*
pędzelkiem.
14 Tartozékrekesz
15 Porzsák
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.
16 Motorvédő szűrő, mosható*
17 Kifúvószűrő*
18 Porszívócsőtartó (a készülék alján)
19 Fogantyú
20 Porkamrafedél
21 „Animal” turbószívófej*
22 Szőnyegtisztító fej állatszőrhöz*
Pótalkatrészek és kiegészítő
tartozékok
A Csereszűrő csomag
GXXL típusú szűrő (BBZ41FGXXL)
A legjobb eredményért GXXLplus szűrő
(BBZ41GXXLP2)
Tartalom: 4 zárható porzsák
1 mikro-higiéniaszűrő
http://www.dust-bag-bosch.com
* kiviteltől függően
76

B Hepa-szűrő BBZ154HF
5*
ábra
Kiegészítő szűrő a tisztább kifújt levegőhöz.
● A markolatot kattanásig tolja a teleszkópos csőbe.
Allergiásoknak ajánlott. Évente kell cserélni.
● A kapcsolódás kioldásához nyomja meg a
reteszelőhüvelyt, és húzza ki a teleszkópos csövet.
C TURBO-UNIVERZÁLIS® kefe kárpithoz BBZ42TB
Kárpitozott bútorok, matracok, autóülések és hason-
6*
ábra
lók keféléséhez és porszívózásához egyetlen munka-
● A teleszkópos csövet kattanásig tolja a padlószívó fej
menetben. Különösen alkalmas állatszőr fels-
csatlakozócsonkjába.
zívására. A kefedob meghajtását a porszívó szívási
● A kapcsolódás kioldásához nyomja meg a
légárama biztosítja.
reteszelőhüvelyt, és húzza ki a teleszkópos csövet.
Ehhez elektromos áramot nem igényel.
7*
ábra
D TURBO-UNIVERZÁLIS® kefe padlótisztításhoz
● A tolómandzsettát a nyíl irányába eltolva reteszelje ki
BBZ102TBB
a teleszkópcsövet, és állítsa be a kívánt hosszt.
Rövid szálú szőnyegek és szőnyegpadlók, illetve min-
den burkolat kefés tisztítása és porszívása egy mun-
8
ábra
kamenetben. Különösen alkalmas állatszőrök fels-
● Fogja meg a hálózati csatlakozókábelt a dugónál,
zívására. A kefedob meghajtását a porszívó szívási
húzza ki a kívánt hosszúságig és csatlakoztassa a
légárama biztosítja.
hálózati dugót.
Ehhez elektromos áramot nem igényel.
9
ábra Be- / kikapcsolás
E Kemény padlóhoz való szívófej BBZ123HD
● A porszívót a be-/ kikapcsoló gomb segítségével be-
Sima padlók porszívózásához
és kikapcsolhatja.
(parketta, csempe, terrakotta,...)
10
ábra Szívóerő szabályozása
F Bionic-szűrő BBZ11BF
A szabályzógomb nyíl irányába való elfordításával a
Hosszú időn át csökkenti a zavaró szagokat
kívánt szívóerő fokozatmentesen beállítható.
Ha csökken a hatékonyság, kérjük, cserélje ki a
Alacsony teljesítménytartomány =>
szűrőt (kb. 1 év után)
Olyan érzékeny anyagok porszívására, mint
Rendelési szám: 468637
pl. függönyök.
Közepes teljesítménytartomány =>
Enyhe szennyeződések napi
Az első használat előtt elvégzendő
tisztításához.
tennivalók
Nagy teljesítménytartomány =>
Robusztus padlóborítások,
1*
ábra
kemény padló és erős szennyezettség esetén.
● A markolatot tolja a szívótömlőre, és zárja be a
reteszt.
Porszívózás
2
ábra
● Nyissa ki a tartozékrekeszt.
Figyelem:
● Helyezze be a réstisztító szívófejet és a
!
A padlószívófejek a kemény padló minőségétől
szőnyegtisztító szívófejet a készülékfedélben lévő
függően (pl. érdes felületű, rusztikus csempe)
tartozékrekeszbe.
bizonyos mértékű kopásnak vannak kitéve. Ezért
● Zárja be a tartozékrekeszt.
fontos, hogy rendszeres időközönként ellenőrizze a
szívófej talprészét. Ha a szívófej alja kopott, ill. szélei
3*
ábra
élessé váltak, könnyen megkarcolja a kényes kemény
● Nyissa ki a porkamra fedelét.
ábra
21
padlófelületeket, mint parketta vagy linóleum. A
● A motorvédő szűrőt vegye ki a készülékből.
gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért,
● A Bionic-szűrőt tegye fel a motorvédő szűrőre.
amelyeket a kopott szívófej okoz.
● A szűrőket tegye vissza a készülékbe, és csukja
be a porkamra fedelét.
11
ábra
A padlószívófej beállítása:
Üzembe helyezés
Szőnyegek és szőnyegpadlók =>
4
ábra
Sima padlók =>
a)A szívótömlőcsonkot kattintsa be a fedélen lévő
szívónyílásba.
12
ábra
b)A szívótömlő kivételéhez nyomja össze a két rögzítő
Vegye ki a réstisztító szívófejet, illetve a
pecket, és húzza ki a tömlőt.
szőnyegtisztító szívófejet a készülék fedelében lévő
tartozékrekeszből.
* kiviteltől függően
77

13*
19
ábra Porszívózás kiegészítő tartozékkal
ábra
Helyezze fel a használni kívánt szívófejet a szívócsőre
● A készülék leállításához /szállításához használhatja a
vagy a markolatra:
készülék alsó részén lévő leállító segédeszközt.
a)Réstisztító fej fugák és sarkok stb. porszívózásához
● Állítsa fel a készüléket. A padlószívófejen lévő
b
)Szőnyegtisztító fej kárpitozott bútorok, függönyök
a
kasztót csúsztassa a készülék alján található
stb. porszívásához
nyílásba.
c)Padlószívófej kemény padlókhoz
Kemény padlóburkolatok porszívózására
(padlólap, parketta, stb.)
Szűrőcsere
● A teleszkópos csövet kattanásig tolja a kemény
Figyelem! Minden szűrőcsere előtt kapcsolja ki a
p
adlókhoz való padlószívófej csatlakozócsonkjába.
!
készüléket!
● A kapcsolódás kioldásához nyomja meg a
reteszelőhüvelyt, és húzza ki a teleszkópos csövet.
A porzsák cseréje
1
4*
ábra
20*
ábra
„Profi” szőnyegtisztító fej
a)Ha padlóról felemelt szívófejnél és a legnagyobb
● Kárpitozott bútorok intenzív tisztításához (szükség
teljesítményszintnél a szűrőcsere-kijelző tartósan
szerint csatlakoztassa a markolatra, ill. a szívócsőre).
pirosan világít, a porzsákot ki kell cserélni, még akkor
● Tisztításhoz a „Profi” szőnyegtisztító fejet egyszerűen
is, ha az nincs tele. Ebben az esetben a felszívott
porszívózza le a markolattal.
szennyeződés fajtája teszi szükségessé a cserét.
● Erősebb szennyezettség esetén a „Profi”
A szívófejnek, szívócsőnek és a szívótömlőnek nem
szőnyegtisztító fej kinyitható. Ehhez fordítsa el a
szabad eltömődnie, mivel ez is a szűrőcsere-kijelző
szívófej oldalán található két csavart (pl. egy
kioldásához vezet.
pénzérmével), és vegye ki a szívófejből a belső részt.
b)Az eltömődések eltávolításához a markolatot
● Tisztítás után tegye vissza a belső részt (ügyeljen a
könnyen le lehet venni a tömlőről.
megfelelő állásra), és csavarozza vissza a
készülékházat.
21
ábra A fedél kinyitása
15
● A fedelet a zárókar segítségével a nyíl irányába nyissa
ábra
ki.
● Használat után a réstisztító, ill. a szőnyegtisztító
szívófejet helyezze vissza a készülék fedelében lévő
22
ábra
tartozékrekeszbe.
a) A porzsákot a zárófül meghúzásával zárja le és vegye
ki.
Turbókefe
b) Tolja be az új porzsákot ütközésig a tartóba.
Ha az Ön készüléke turbókefével van felszerelve, kérjük
Figyelem: a fedél csak behelyezett porzsákkal
olvassa el a mellékelt használati utasítás használatról
!
záródik.
és karbantartásról szóló utasításait.
16
A motorvédő szűrő megtisztítása
ábra
A motorvédő szűrőt rendszeres időközönként
● A porszívózás rövid szüneteiben használhatja a
ütögetéssel meg kell tisztítani, illetve ki kell mosni!
készülék hátoldalán lévő leállító segédeszközt.
● A készülék kikapcsolása után helyezze a
23*
ábra
padlószívófejen lévő akasztót a készülék hátoldalán
● Nyissa ki a porkamra fedelét. ábra
21
lévő mélyedésbe.
● A motorvédő szűrőt a nyíl irányában vegye ki a
17
készülékből.
ábra
● Válassza szét a motorvédő szűrőt és a Bionic-szűrőt.*
Akadályok, pl. lépcsők áthidalásához a készüléket
● A motorvédő szűrőt ütögetéssel tisztítsa meg.
fogantyúval is lehet vinni.
● Erős szennyezettség esetén mossa ki a motorvédő
szűrőt. A szűrőt a mosás után legalább 24 óráig
hagyja száradni.
A munka után
Figyelem: A Bionic-szűrőnek tilos vízzel érintkeznie,
!
mert ez befolyásolja a szűrő működését.
18
ábra
● Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
● Tisztítás után tegye a Bionic-szűrőt a motorvédő
● Kicsit húzza meg a hálózati csatlakozókábelt, majd
szűrőre, majd mindkét szűrőt tegye vissza a
engedje vissza (a kábel automatikusan feltekeredik).
készülékbe.
● Zárja le a porkamra fedelét.
A Bionic-szűrő cseréje
Ha készüléke Bionic-szűrővel van ellátva, csökkenő
hatékonyság esetén ki kell cserélni (kb. 1 év után).
* kiviteltől függően
78

24*
ábra
bg
● Nyissa ki a porkamra fedelét. ábra
21
● A Bionic-szűrővel ellátott motorvédő szűrőt a vegye ki
a készülékből.
Радваме се, че решихте да купите прахосмукачка
●
A régi Bionic-szűrőt vegye le a motorvédő szűrőről és
Bosch серия GL50.
ártalmatlanítsa.
В тези указания за ползване са представени
● A Bionic-szűrőt tegye fel a motorvédő szűrőre.
различни модели от серията GL50. Затова е
● A szűrőket tegye vissza a készülékbe, és csukja be a
възможно не всички описани характеристики и
porkamra fedelét.
функции да се отнасят за Вашия модел. Трябва да
● A motorvédő szűrőt akkor is tegye vissza a
използвате само оригинални принадлежности на
k
észülékbe, ha nem kíván Bionic-szűrőt használni.
Bosch, които са разработени специално за Вашата
прахосмукачка, за да се постигне възможно най-
Kifúvószűrő cseréje
добрият резултат от работата с нея.
A mikro-higiéniaszűrő cseréje
Mikor cseréljem ki? Minden új csereszűrő csomagnál.
Моля отгърнете страниците с рисунки!
25
ábra
● Nyissa ki a porkamra fedelét. ábra
21
● A zárókar nyíl irányába való elmozdításával reteszelje
ki a szűrőtartót.
● Vegye ki a mikro-higiéniaszűrőt. Helyezze be az új
mikro-higiéniaszűrőt a készülékbe.
Описание на уреда
● Helyezze be a szűrőtartót a készülékbe, és kattintsa
be.
1 Превключваща се подова дюза с деблокираща
втулка*
A Hepa-szűrő cseréje
2 Дюза за твърди подове с деблокираща втулка*
Ha készüléke Hepa-szűrővel van felszerelve, azt évente
3 TURBO-UNIVERSAL®-четка за под*
ki kell cserélni.
4 Телескопична тръба с плъзгащ маншет
(и деблокираща втулка)*
26*
ábra
5 Дръжка на маркуча
● Nyissa ki a porkamra fedelét. ábra
21
6 Смукателен маркуч*
● A zárókar a nyíl irányába történő elmozdításával
7 Индикатор за смяна на филтъра*
reteszelje ki a Hepa-szűrőt, és vegye ki a készülékből.
8 Бутон за вкл./изкл.
● Tegye be a készülékbe az új Hepa-szűrőt, és kattintsa
9 Спомагателно устройство за паркиране
be.
10 Кабел за мрежово захранване
11 Решетка на изхода на издухвания въздух
Finom por felszívását követően kiporolással tisztítsa
(отговаря на един от двата представени
meg a motorvédő szűrőt, adott esetben cserélje ki a
варианта)*
mikro-higiéniaszűrőt vagy a Hepa-szűrőt.
12 Дюза за тапицерия*
13 Дюза за фуги*
14 Ниша за принадлежности
Ápolás
15 Филтърна торба
16 Защитен филтър на мотора, може да се мие*
A porszívót minden tisztítás előtt ki kell kapcsolni és ki
17 Издухващ филтър*
kell húzni a hálózati csatlakozódugóját. A porszívó és a
18 Спомагателно устройство за паркиране
műanyagból készült tartozékok ápolásához szokványos
(на долната страна на прибора)
műanyagtisztítót lehet használni.
19 ръкохватка за носене
20 Капак на прахоуловителното отделение
Ne használjon súrolószert, üvegtisztítót vagy
21 "Turbo"-дюза “Animal”*
!
univerzális tisztítószert. A porszívót soha ne merítse
22 Дюза за тапицерия за събиране на животински
vízbe!
косми*
A porkamrát szükség esetén egy másik porszívóval ki
lehet porszívózni, vagy egyszerűen egy száraz
portörlővel / porecsettel meg lehet tisztítani.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
* според окомплектовката
79