Bosch Aspiradores de trineo BSGL32282 BSGL32282 OZBT GL-30 bagbagless parquet hepa – страница 4

Инструкция к Пылесосу Bosch Aspiradores de trineo BSGL32282 BSGL32282 OZBT GL-30 bagbagless parquet hepa

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 60

Figur

18

Figur

25

Ved korte pauser under arbeidet kan du bruke

Løsne begge bunnklaffenes hurtiglås i pilens retning

parkeringshjelpen på siden av apparatet.

og åpne klaffen til den smekker på plass mot stopp-

Skyv kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på siden

eren. Innholdet i beholderen tømmes deretter nedov-

av støvsugeren etter at du har slått av apparatet.

er.

Når du lukker bunnklaffen, må du passe på at kant-

Figur

19

ene ikke er skitne. Rengjør om nødvendig kantene.

Ved støvsuging av for eksempel trapper kan du også

Lukk bunnklaffen slik at du hører et klikk.

transportere apparatet med et av de to håndtakene.

Figur

26

Sett støvbeholderen inn i apparatet igjen og lukk

Når jobben er gjort

støvromdekselet.

Obs! Når du har støvsuget noen ganger, kan støv-

Figur

20

!

beholderen få riper innvendig og blir gråaktig.

Trekk ut nettstøpselet.

Dette har imidlertid ingen betydning for støvsuger-

Trekk nettkabelen litt til deg og slipp den (kabelen

ens funksjon, den fungerer like godt som før.

kveiles automatisk opp).

Figur

21

Rengjøre støvbeholderens langtids- og

Når du skal sette fra deg/transportere apparatet, kan

microsan-filter.

du bruke parkeringshjelpen på apparatets underside.

Sett maskinen fra deg i loddrett stilling. Skyv kroken

Når må jeg rengjøre (skylle filtersystemet):

på gulvmunnstykket inn i sporet på undersiden av

Etter hver feil, dvs. hver gang man har fjernet en til-

støvsugeren.

stopping.

Minst to ganger i året.

Du har anskaffet en gulvstøvsuger som kan suge opp

alle typer tørr smuss, både med støvbeholderen og

Figur

27

med filterposen.

Trykk inn filterposen på beholderens bakside og ta

microsan-filteret av beholderen.

Vi anbefaler bruk av

Ta langtidsfilteret ut av beholderens bunnplate.

støvbeholder, spesielt i hobbyområdet, f.eks. til

fjerning av sagflis, osv.

Figur

28

filterpose, spesielt til vanlig rengjøring i husholdning-

Skyll microsan- og langtidsfilteret.

La filtrene derett-

en.

er tørke i minst 24 timer.

Sett det rengjorte langtidsfilteret på plass i bunn-

platen.

Arbeide med støvbeholderen

Sett microsan-filteret på beholderen og lukk det i pil-

ens retning. Lukkefliken skal smekke på plass med et

Obs! Filterbytteindikatoren fungerer bare sammen

klikk.

!

med en filterpose.

Feil under støvsugingen

Figur

22

Du oppnår best sugeresultat hvis du stiller effektvelgeren

Fjerning av tilstoppinger i støvbeholderen.

på høyeste nivå.

Vi anbefaler at du bare stiller effekten på et lavere nivå

Figur

29

hvis du skal støvsuge svært ømfintlige materialer.

Tøm beholderen (se figur 25)

Fjern tilstoppingen, f.eks. ved hjelp av en skrutrekker

Tømming av støvbeholderen

og ved å banke den ut.

For å oppnå et optimalt sugeresultat bør støvbeholderen

Lukk bunnklaffen slik at du hører et klikk.

tømmes etter hver sugeprosess.

Figur

23

Arbeide med filterpose

Åpne støvbeholderdekselet ved å trekke låsestangen i

pilens retning.

Om nødvendig kan man også bruke en filterpose i sted-

et for støvbeholderen.

Figur

24

Ta støvbeholderen ut av apparatet.

Figur

30

Åpne støvromdekselet.

Ta ut støvbeholderen og sett inn filterposen i stedet.

Steng dekselet på støvsugeren.

60

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 61

Du har anskaffet et svært kraftig apparat med høy

Bytte mikrohygienefilter

sugeevne.

Når skal jeg bytte? Hver gang du bytter papirfilter

Den maksimale effektinnstillingen anbefales derfor bare til

svært skitne, korthårede gulvtepper eller harde gulv.

Figur

35*

Åpne støvromdekselet (se bilde 23).

Ved å løsne sugekraftreguleringen (se bilde 9), kan den

Løsne filterholderen ved å skyve låsestangen i pilens

ønskede sugekraften stilles inn trinnløst.

retning.

Ta ut mikrohygienefilteret. Sett inn nytt

Lavt effektområde:

mikrohygienefilter.

For avsuging av ømfintlige stoffer, f. eks. gardiner.

Sett inn filterholderen og lukk apparatet.

Middels effektområde:

For daglig rengjøring av flater som ikke er særlig skitne.

Bytte mikro-aktivkullfilter

Høyt effektområde:

Hvis støvsugeren din er utstyrt med et mikro-

Til rengjøring av ujevne og harde gulvbelegg og svært

aktivkullfilter, må dette byttes hvert halvår.

skitne flater.

Figur

36*

Åpne støvromdekselet (se bilde 23).

Bytte av filter

Løsne filterholderen ved å skyve låsestangen i pilens

retning.

Bytte av filterpose

Ta ut mikro-aktivkullfilteret.

Sett inn nytt mikro-aktivkullfilter.

Figur

31

Sett inn filterholderen og lukk apparatet.

a)Hvis indikatoren for filterbytte i dekselet er helt gul

når du løfter gulvmunnstykket opp fra gulvet med full

Bytte Hepa-filter

sugeeffekt, må filterposen byttes, selv om den ikke er

Hvis støvsugeren din er utstyrt med Hepa-filter, må

helt full. I slike tilfeller kan beskaffenheten på det

dette byttes én gang i året.

oppsugde materialet gjøre det nødvendig å bytte

filterpose.

Figur

37*

Munnstykke, rør og sugeslange må ikke være

Åpne støvromdekselet (se bilde 23).

tilstoppet, siden dette også slår ut på

Løsne Hepa-filteret ved å trykke på låsestangen i

filterbytteindikatoren.

pilens retning og ta det ut av apparatet.

b)Ved fjerning av tilstoppede matrester kan håndtaket

Sett inn nytt Hepa-filter og lukk apparatet.

lett løsnes fra slangen.

Etter at du har sugd opp fine støvpartikler må

Figur

32

motorfilteret rengjøres, eventuelt kan du bytte mikro-

Åpne dekselet ved å trekke låsestangen i pilens

hygienefilteret, mikro-aktivkullfilteret eller HEPA-filteret.

retning.

Figur

33

Vedlikehold

a)Lukk støvposen ved å trekke i lukkefliken og ta ut

støvposen.

Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet

b)Skyv den nye støvposen inn i holderen så langt den

før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast

går.

kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemiddel.

Obs! Dekselet kan bare lukkes igjen når det er lagt

Ikke bruk skuremidler, glass- eller

!

inn filterpose.

!

universalrengjøringsmidler. Støvsugeren må aldri

senkes i vann.

Rengjøring av motorfilteret

Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at

Ved behov kan støvbeholderrommet suges rent ved

du banker det rent eller skyller det.

hjelp av en annen støvsuger, eller ganske enkelt

rengjøres med en tørr støvklut eller pensel.

Figur

34

Åpne støvromdekselet (se figur 23).

Med forbehold om tekniske endringer.

Trekk ut motorfilteret i pilens retning.

Rengjør motorfilteret ved å banke det.

Hvis motorfilteret er svært skittent, bør det skylles.

La filteret tørke i minst 24 timer.

Etter rengjøringen skyver du motorfilteret inn i

apparatet og lukker støvromdekselet.

Obs! Støvsugeren må ikke brukes uten

!

motorbeskyttelsesfilter!

61

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 62

Reservdelar och extratillbehör

sv

A Utbytesfilterförpackning

Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i

Filtertyp G (BBZ41FG)

BSGL3-serien.

För optimala prestanda: Gplus (BBZ41GPLUS)

Bruksanvisningen visar olika BSGL3-modeller. Det kan

Innehåll:

alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller

4 dammpåsar med flik

just din modell.

1 Mikrohygienfilter

Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är

http://www

.dust-bag-bosch.com

specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa

möjliga sugeffekt.

B Textildammsugarpåse (permanentpåse) BBZ10TFG

Återanvändbar dammsugarpåse med

kardborrförslutning.

Fäll ut bildsidorna!

C HEPA-filter BBZ153HF

Extrafilter för renare utblåsluft.

Rekommenderas för allergiker. Byt årligen!

D Aktivt mikrokolfilter BBZ192MAF

Kombination av mikro- och aktivt kolfilter.

Långtidsverkande mot dålig lukt. Byt en gång

i halvåret! Byt kolfilterramarna mot

Beskrivning av produkten

mikrofilterhållare.

Obs! Det går inte att kombinera "Hepa-filter" +

"Aktivt mikrokolfilter".

1 Omställbart golvmunstycke med upplåsningshylsa*

2 Omställbart golvmunstycke*

®

E TURBO-UNIVERSAL

-munstycke för polstrade

3 Specialmunstycke för hårda golv*

möbler BBZ42TB

4 TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv*

Borstar och dammsuger rent polstrade möbler,

5 Djurhårsmunstycke*

madrasser, bilsäten osv. i ett svep. Mycket effektiv

6 Teleskoprör med skjutmuff*

för dammsugning av djurhår. Borstvalsen drivs av

7 Teleskoprör med skjutmuff

dammsugarens sugeffekt.

och hylsupplåsning*

Det behövs ingen elanslutning.

8 Handtag*

9 Dammsugarslang

®

F TURBO-UNIVERSAL

-munstycke för golv

10 Möbelmunstycke*

BBZ102TBB

11 Borrmunstycke*

Borstar och dammsuger rent korthåriga mattor och

12 Fogmunstycke*

heltäckningsmattor resp. alla golvbeläggningar i ett

13 Parkeringshjälp

svep. Mycket effektiv för dammsugning av djurhår.

14 Sladd

Borstvalsen drivs av dammsugarens sugeffekt.

15 Utblåsfilter

Det behövs ingen elanslutning.

16 Till- och frånknapp med elektronisk inställning av

sugeffekten*

G Munstycke för hårda golv BBZ123HD

17 Permanentfilter för dammbehållare

För dammsugning hårda golv (parkett, klinker,

18 Microfilter för dammbehållare

terrakotta,...)

19 Dammbehållare för dammsugning utan dammpåse

20 Dammpåse*

21 Förvaringshjälp (på dammsugarens undersida)

Före första användning

22 Motorskyddsfilter, tvättbart

23 Lock till dammbehållare

Bild

1*

24 Bärhandtag (på fram- och baksida)

Sätt fast handtaget på slangen och ställ in det.

25 Utblåsgaller

26 Indikering för byte av dammpåsen*

Bild

2*

Skjut in fogmunstycke och dynmunstycke i

*beroende på utförande

tillbehörsförvaringen på det sätt som visas.

62

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 63

Varning!

Starta dammsugaren

Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, beroende

Bild

3

på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustika

klinker). Därför bör munstyckets gliddynor kontrolleras

a)Sätt i slangfästet i öppningen i locket.

med jämna intervall. Om munstyckets gliddynor är

b)Om du vill ta bort slangen, trycker du ihop båda

slitna och vassa, kan känsliga golv som parkett eller

spärrarna och drar sedan ut slangen.

linoleum ta skada. Tillverkaren tar inget ansvar för

4*

eventuella skador som har uppstått på grund av att

Bild

munstyckets gliddynor är slitna.

a)Sätt ihop handtag och teleskoprör.

b)Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper

Bild

11

fast.

Ta fram möbelmunstycket och fogmunstycket ur

Lossa anslutningen genom att trycka på

tillbehörsfacket, se bilden.

hylsupplåsningen och dra ut teleskopröret.

Bild

12*

Bild

5*

Dammsugning med extra tillbehör

a)Sätt ihop golvmunstycke och teleskoprör.

Sätt det munstycke du vill använda på

b)Skjut in teleskopröret i golvmunstycket tills det

utsugningsröret eller handtaget:

snäpper fast.

a)Fogmunstycke för dammsugning av fogar och hörn,

Lossa anslutningen genom att trycka på

m.m.

hylsupplåsningen och dra ut teleskopröret.

b)Dynmunstycke för dammsugning av stoppade möbler,

6*

gardiner, etc.

Bild

Lossa teleskopröret genom att justera

Bild

13

skjutknappen/skjutmuffen i pilens riktning och ställ

Sätt tillbaka fogmunstycket och möbelmunstycket i

in den längd du vill ha.

tillbehörsfacket när du använt dem, se bilden.

Bild

7

Bild

14*

Ta tag i kontakten och dra ut sladden till önskad

Fäst borrmunstycket handtaget och sätt det mot

längd och sätt i kontakten i vägguttaget.

väggen så att munstyckets borrhålsöppning är rakt

över stället där du ska borra.

Bild

8

Ställ in dammsugaren på låg sugeffekt och slå sedan

Slå på/av dammsugaren genom att vrida

på den.

till-/frånvredet i pilens riktning.

Borrmunstycket sugs fast i det läge som du valt.

Eventuellt måste du höja sugeffekten efteråt, allt

Ändra sugeffekt

beroende på hur väggytan där du ska borra ser ut,

Bild

9

så att inte borrmunstycket lossnar.

När du borrar sugs findammet upp automatiskt.

Ställ in sugkraften genom att vrida till-/frånknappen

Observera: Använd bara borrmunstycket med

i pilens riktning.

!

dammbehållare isatt, eftersom fint borrdamm kan

Vrid vredet i pilens riktning, så ställer du in sugeffekten

påverka filterpåsens funktion.

steglöst.

Bild

15*

Lågeffektintervallet =>

Djurhårsmunstycke

Dammsuger ömtåliga material,

Golvmunstycke för lätt och grundlig dammsugning av

t.ex. stoppade möbler, gardiner.

djurhår

Mellaneffektintervallet =>

Rengör munstycket genom att dammsuga det med

För daglig städning och lätt nedsmutsning.

dammsugar-/teleskopröret.

Högeffektintervallet =>

Rengör grova golvbeläggningar, hårda golv

Specialmunstycke för hårda golv

och kraftig smuts.

Bild

16*

För dammsugning av hårda golvbeläggningar

Dammsuga

(kakel, parkett osv.)

Bild

10*

Rengöring av specialmunstycket för hårda golv

Ställa in golvmunstycket:

Mattor och heltäckningsmattor =>

Bild

17*

a)Sug rent munstycket underifrån vid rengöring.

Släta golv =>

b)Klipp av insnodda trådar och hår som fastnat med

sax.

Sug upp trådar och hårstrån med fogmunstycket.

*

beroende på modell

63

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 64

Turboborste

Bild

25

Om dammsugaren har turboborste, läs anvisningarna i

Lossa de båda snäpplåsen på bottenklaffen i pilens

bruksanvisningen om hur du använder och underhåller

riktning, öppna klaffen så att den låser mot anslaget,

den.

töm smutsen nedåt ur behållaren.

Då du stänger bottenklaffen, se till att kanten inte är

Bild

18

smutsig och rengör vid behov.

Vid korta pauser i dammsugningen kan du använda

Stäng bottenklaffen och se till så att du hör den

parkeringshjälpen på sidan.

snäppa fast.

När dammsugaren stängts av, skjuter du in hakarna

på golvmunstycket i skåran på sidan.

Bild

26

Sätt i dammbehållaren igen i enheten och stäng

Bild

19

locket.

Vid dammsugning i t.ex. trappor kan dammsugaren

Observera: När du dammsugit ett tag kan

även bäras i något av de båda handtagen.

!

dammbehållarens insida bli repig och mjölkig. Det

påverkar emellertid inte dammsugarens funktion,

dvs. den är fortfarande fullt funktionsduglig.

Efter dammsugningen

Rengöra permanent- och microsanfiltret

Bild

20

i dammbehållaren

Dra ut kontakten ur vägguttaget.

Dra lite i sladden och släpp den sedan (sladden

Rengöringsintervall (tvätta filtersystemet):

rullas upp automatiskt).

Vid fel, dvs. varje gång du åtgärdat en igentäppning.

Minst en gång i halvåret.

Bild

21

Vid uppställning/transport av dammsugaren kan

Bild

27

förvaringshjälpen på undersidan användas. Ställ

Tryck förslutningsfliken behållarens baksida inåt

dammsugaren upprätt. Skjut in haken på

och ta av microsanfiltret från behållaren.

golvmunstycket i spåret på dammsugarens

Ta ut permanentfiltret ur behållarbotten.

undersida.

Bild

28

Du har skaffat dig en golvdammsugare som suger upp

Tvätta ur microsan- och permanentfiltren.

Låt

alla sorters torrt damm, både med dammbehållare och

därefter filtret torka i minst 24 timmar.

dammpåse.

Sätt tillbaka permanentfiltret i behållarbotten efter

rengöringen.

Vi rekommenderar:

Sätt på microsanfiltret på behållaren och stäng i

- att du använder dammbehållare i framförallt

pilens riktning. Det ska höras när låssnäppena tar i.

hobbyrum, t.ex. för att suga upp sågspån osv.

- att du använder dammpåsen för vanlig

hushållsstädning.

Fel

Åtgärda igentäppning i dammbehållaren.

Dammsuga med dammbehållare

Bild

29

Obs! Indikeringen för filterbyte fungerar bara när du

Tömma dammbehållaren (se bild 25)

!

kör med dammsugarpåse.

Ta bort igentäppningen, t.ex. med hjälp av en

skruvmejsel eller genom att knacka ur.

Bild

22

Stäng bottenklaffen och se till så att du hör den

Du får bäst resultat om effektreglaget är i maxläge.

snäppa fast.

Sänk bara effekten om du ska dammsuga ömtåliga

material.

Dammsuga med dammpåse

Tömma dammbehållaren

För att få optimal sugeffekt, så ska dammbehållaren

Det går även att använda en dammpåse i stället för

tömmas efter varje dammsugning.

dammbehållare.

Bild

23

Bild

30

Öppna locket till dammbehållaren genom att skjuta

Öppna dammsugarlocket.

låsspaken i pilens riktning.

Ta ur dammbehållaren och sätt i dammsugarpåsen.

Stäng locket.

Bild

24

Ta ut dammbehållaren ur enheten.

64

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 65

Du har nu en mycket effekt- och sugstark dammsugare.

Byta hygienmikrofilter

Maxiinställningen passar för hårt golv och mycket smutsiga

När byter man hygienmikrofilter: Varje gång du börjar

mattor utan lugg.

på en ny förpackning dammsugarpåsar.

Du kan ställa in sugkraften steglöst med effektreglaget (se

Bild

35*

bild 9).

Öppna dammsugarlocket (se bild 23).

Öppna filterhållaren genom att trycka in låsningen i

Lågeffektsläge:

pilens riktning.

För dammsugning av känsliga material, t.ex. gardiner.

Ta ut hygienmikrofiltret. Lägg i ett nytt

Medeleffektsläge:

hygienmikrofilter i dammsugaren.

För daglig rengöring och lätt nedsmutsning.

Sätt tillbaka filterhållaren i dammsugaren.

Maxeffektläget:

För rengöring av kraftiga golvbeläggningar, hårda golv

och vid kraftig nedsmutsning.

Byta aktivt mikrokolfilter

Om dammsugaren har aktivt mikrokolfilter, så ska det

bytas varje halvår.

Byta filter

Bild

36*

Byta dammsugarpåse

Öppna dammsugarlocket (se bild 23).

Öppna filterhållaren genom att trycka in låsningen i

Bild

31

pilens riktning.

a)Om indikeringen i locket visar gult när

Ta ut det aktiva mikrokolfiltret.

golvmunstycket är lyft från golvet och sugeffekten är

Sätt in nytt aktivt mikrokolfilter.

inställd på högsta nivå, måste du byta

Sätt tillbaka filterhållaren i dammsugaren.

dammsugarpåse även om den inte är full. I det här

fallet är det innehållet i påsen som gör att den måste

bytas.

Byta HEPA-filter

Munstycke, rör och -slang får inte vara igensatta,

Om dammsugaren har HEPA-filter, ska det bytas

eftersom det aktiverar indikeringen.

årligen.

b)Handtaget kan lätt lossas från slangen om du

behöver ta bort något som fastnat i den.

Bild

37*

Öppna dammsugarlocket (se bild 23).

Bild

32

Öppna Hepa-filtret genom att trycka in låsningen i

Öppna dammsugarlocket genom att trycka in låset i

pilens riktning och ta ut filtret ur dammsugaren.

pilens riktning.

Sätt i nytt HEPA-filter.

Bild

33

När du dammsugit fina dammpartiklar ska

a)Stäng dammsugarpåsen genom att dra upp fliken. Ta

motorskyddsfiltret rengöras och hygienmikrofiltret och

sedan ut påsen.

det aktiva mikrokolfiltret eller HEPA-filtret bytas ut.

b)Sätt i den nya dammsugarpåsen i hållaren tills det tar

emot.

Observera: Locket kan stängas först när

Skötsel

!

dammsugarpåsen sitter i.

Stäng alltid av dammsugaren och dra ur kontakten ur

vägguttaget innan du rengör dammsugaren.

Rengöra motorskyddsfiltret

Dammsugare och plasttillbehör kan rengöras med milt

Rengör motorskyddsfiltret med jämna mellanrum

diskmedel.

genom att knacka ur eller tvätta rent det.

Använd inte repande skurmedel, glas- eller

Bild

34

!

allrengöringsmedel. Sänk aldrig ned dammsugaren i

Öppna locket till dammbehållaren (se bild 23).

vatten.

Ta ur motorskyddsfiltret i pilens riktning.

Knacka ur motorskyddsfiltret.

Dammbehållaren kan vid behov rengöras med en annan

Är motorskyddsfiltret jättesmutsigt, tvätta ur det.

dammsugare eller bara rengöras med en torr

Låt sedan filtret torka i minst 24 timmar.

dammtrasa/dammborste.

Sätt i det rengjorda motorskyddsfiltret i enheten

och stäng locket till dammbehållaren.

Med förbehåll för tekniska ändringar.

Observera:Du får inte använda dammsugaren utan

!

motorskyddsfilter!

65

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 66

Varaosat ja lisävaruste

fi

AVVaihtopölypussipakkaus

Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-

Pölypussimalli G (BBZ41FG)

mallisarjan BSGL3 pölynimurin.

Huipputehokas: Gplus (BBZ41GPLUS)

Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSGL3-malleja.

Sisältö:

Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut

4 pölypussia sulkimella

varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi

1 mikrosuodatin

pölynimuria.

http://www

.dust-bag-bosch.com

Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-

varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän

B Kangassuodatin (kestosuodatin) BBZ10TFG

pölynimuriin parhaan imurointituloksen

Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella.

saavuttamiseksi.

C HEPA-suodatin BBZ153HF

Lisäsuodatin puhtaampaa puhallusilmaa varten.

Avaa kuvasivut!

Suositellaan allergikoille. Vaihdettava vuosittain.

D Mikroaktiivihiilisuodatin BBZ192MAF

Mikron ja aktiivihiilisuodattimen yhdistelmä. Poistaa

häiritsevät hajut. Vaihdettava puolivuosittain. Vaihda

hiilisuodattimen kehys mikrosuodattimen

pidikkeeseen.

Muista!

Yhdistelmä "Hepa-suodatin" +

Laitteen kuvaus

"Mikroaktiivihiilisuodatin" ei ole mahdollinen.

®

E TURBO-UNIVERSAL

-harja pehmusteille BBZ42TB

1 Lattia-/mattosuulake irrotusholkilla*

Pehmustettujen huonekalujen, patjojen,

2 Lattia-/mattosuulake*

autonistuimien jne. harjaus ja imurointi yhdellä

3 Kovien lattioiden suulake*

®

kertaa. Sopii erityisesti eläinten karvojen

4 TURBO-UNIVERSAL

-harja lattioita varten*

imurointiin. Harjatelan pyörintä tapahtuu

5 Eläinten karvojen suulake*

pölynimurin imuvirran avulla.

6 Teleskooppiputki liukumansetilla*

Sähköliitäntää ei tarvita.

7 Teleskooppiputki liukumansetilla

ja irrotusholkilla*

®

F TURBO-UNIVERSAL

-harja lattioille BBZ102TBB

8 Letkun kahva*

Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolattiamattojen tai

9 Imuletku

kaikkien pintojen harjaus ja imurointi yhdellä kertaa.

10 Huonekalusuutin*

Sopii erityisesti eläinten karvojen imurointiin.

11 Poraussuulake*

Harjatelan pyörintä tapahtuu pölynimurin imuvirran

12 Rakosuulake*

avulla.

13 Taukoteline

Sähköliitäntää ei tarvita.

14 Verkkoliitäntäjohto

15 Poistoilman suodatin

G Lattiasuutin BBZ123HD

16 Käynnistyskytkin elektronisella imutehon

Tasaisten lattioiden imurointiin (parketti, laatat,

säätimellä*

terrakotta,...)

17 Pölysäiliön kestosuodatin

18 Pölysäiliön mikrosuodatin

19 Pölysäiliö ilman pölypussia tapahtuvaan

Ennen ensimmäistä käyttöä

imurointiin tai vastaava

20 Pölypussi*

Kuva

1*

21 Säilytyspidike (laitteen alapuolella)

Pistä kahva imuletkuun ja lukitse.

22 Moottorinsuojasuodatin, pestävä

23 Pölypussisäiliön kansi

Kuva

2*

24 Kantokahvat (etu- ja takapuolella)

Työnnä rakosuutin ja tekstiilisuutin kuvan

25 Poistoilmaritilä

mukaisesti lisävarustekoteloon.

26 Suodattimen vaihdon ilmaisin*

*varusteista riippuen

66

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 67

Huomio!

yttöönotto

Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden

Kuva

3

ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset,

talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta sen tähden

a)Kiinnitä imuletkun istukka kannen imuaukkoon.

suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet,

b)Irrottaessasi imuletkun paina molemmista

teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa vaurioita

lukitusnokista ja vedä letku irti.

hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin kuten

4*

parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei vastaa

Kuva

mahdollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheuttamista

a) Liitä kahva ja teleskooppiputki yhteen.

vahingoista.

b) Työnnä kahvaa teleskooppiputkeen kunnes se

lukittuu paikalleen.

Kuva

11

Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja

Ota tekstiilisuutin ja rakosuutin kuvan mukaisesti

vedä teleskooppiputki irti

lisävarustekotelosta.

Kuva

5*

Kuva

12*

a) Liitä teleskooppiputki ja lattiasuulake.

Imeminen lisävarusteella

b) Työnnä teleskooppiputkea lattiasuulakkeen

Pistä suutin tarvittaessa imuputkeen tai kahvaan:

pidikkeeseen kunnes se lukkiutuu.

a)Rakosuutin rakojen ja nurkkien jne. imuroimiseen

Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä

b)Huonekalusuutin huonekalujen, verhojen jne.

teleskooppiputki irti

imuroimiseen.

Kuva

6*

Kuva

13

Siirtämällä liukumansettia/liukupainiketta nuolen

Työnnä rakosuutin ja tekstiilisuutin käytön jälkeen

suuntaan teleskooppiputki vapautuu ja voit säätää

kuvan mukaisesti lisävarustekoteloon.

halutun pituuden.

14*

7

Kuva

Kuva

Kiinnitä poraussuulake kädensijaan ja laita se seinää

Tartu verkkojohtoon, vedä haluttu määrä ulos ja pistä

vasten siten, että suulakkeen porausreiän aukko on

pistoke pistorasiaan.

suoraan porattavan reiän kohdalla.

Säädä laite pienimmälle teholle ja kytke se sitten

Kuva

8

päälle.

Pölynimurin käynnistys ja sammutus tapahtuu

Poraussuulake pysyy imutehon avulla halutussa

painamalla käynnistys/sammutusnäppäimestä nuolen

kohdassa.

suuntaan.

Tehoa kannattaa ehkä säätää suuremmalle

porattavan seinäpinnan ominaisuuksista riippuen,

Imutehon säätö

jotta poraussuulake imeytyy tiiviisti kiinni pintaan.

Kuva

9

Hieno pöly imetään porattaessa automaattisesti.

Huomio: Poraussuulaketta tulisi käyttää vain

Imutehon säätö tapahtuu kääntämällä käynnistys-/

!

pölysäiliön yhteydessä, koska hieno porauspöly

sammutusnäppäintä nuolen suuntaan.

voi vaikuttaa pölypussin toimintaan.

Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti

säätönuppia kiertämällä.

Kuva

15*

Eläinten karvojen suulake

Pieni teho =>

Lattiasuulake eläinten karvojen helppoon ja

Herkkien materiaalien imurointiin,

perusteelliseen imuroimiseen

kuten esim. pehmusteet, verhot, jne.

Puhdista suulake helposti imuputkella /

Keskiteho =>

teleskooppiputkella imuroimalla

Päivittäiseen siivoukseen.

Suuri teho =>

Kovan lattian suulake

Karkeiden lattiapintojen siivoukseen,

kovat lattiat ja erittäin likaiset pinnat.

Kuva

16*

Kovien lattioiden imurointiin (laatat, parketti, jne.)

Imurointi

Kovien lattioiden suulakkeen puhdistus

Kuva

10*

Kuva

17*

Lattiasuulakkeen säätö:

a)Puhdista suulake imuroimalla sen alapinta.

matot ja kokolattiamatot =>

b)Leikkaa harjaan kiertyneet langanpätkät ja hiukset

saksilla poikki.

sileät lattiat =>

Imuroi langanpätkät ja hiukset irti rakosuulakkeen

avulla.

*

varusteista riippuen

67

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 68

Turboharja

Kuva

25

Jos laitteessasi on turboharja, saat oheisista

Irrota pohjalevyn molemmat pikalukitsimet nuolen

käyttöohjeista tietoja ja ohjeita sen käytöstä ja

suuntaan, avaa luukku ääriasentoon lukitukseen asti,

huollosta.

kaada pöly pois säiliöstä.

Varmista pohjaluukkua sulkiessasi, että reuna ei ole

Kuva

18

likainen; puhdista tarvittaessa.

Lyhyiden imurointitaukojen aikana voit käyttää

Sulje pohjaluukku ja lukitse se kuuluvasti.

taukotelinettä laitteen takana.

Kun olet sammuttanut laitteen, työnnä

Kuva

26

lattiasuulakkeen pidike uraan laitteen takana.

Aseta pölysäiliö taas laitteeseen ja sulje

pölypussisäiliön kansi.

Kuva

19

Huomio: Useamman imurointikerran jälkeen

Imuroitaessa esim. portaita, laitetta voidaan kantaa

!

pölysäiliö saattaa naarmuuntua sisältä ja muuttua

yhdestä kahvasta.

sameaksi. Tämä ei kuitenkaan vaikuta mitenkään

pölynimurin toimintaan, eli se on edelleenkin täysin

toimintakuntoinen.

Työn jälkeen

Kuva

20

Pölysäiliön kesto- ja Microsan-suodattimen

Irrota verkkopistoke seinästä.

puhdistus

Vedä kevyesti johdosta ja päästä irti

(johto kelautuu automaattisesti).

Milloin puhdistettava (suodatinjärjestelmän pesu):

Jokaisen käyttöhäiriön jälkeen, eli kun tukkeutuma

Kuva

21

on poistettu.

Laiteen säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttää

Vähintään puolivuosittain.

laitteen alapuolella olevaa säilytyspidikettä. Laita

laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuulakkeessa oleva

Kuva

27

pidike laitteen alapuolella olevaan uraan.

Paina säiliön takasivulla oleva lukitsinkieleke

sisäänpäin ja poista Microsan-suodatin säiliöstä.

Olet hankkinut lattiapölynimurin, jolla voit imuroida

Poista kestosuodatin säiliön pohjalevystä.

kaikenlaista kuivaa likaa sekä pölysäiliön että

pölypussin avulla.

Kuva

28

Pese Microsan- ja kestosuodatin.

Anna suodattimien

Suosittelemme käyttämään

kuivua sen jälkeen vähintään 24 tuntia.

pölysäiliötä erityisesti harrastustöissä, kuten esim.

Aseta kestosuodatin puhdistuksen jälkeen

sahauslastujen poistamiseen, jne.

pohjalevyyn.

pölypussia ennen kaikkea tavallisissa kotitalouden

Aseta Microsan-suodatin säiliön päälle ja sulje

siivoustöissä.

nuolen suuntaan. Lukitse lukitsinkieleke kuuluvasti.

Käyttöhäiriö

Imurointi pölysäiliöllä

Pölysäiliössä olevan tukkeutuman poisto.

Huomio: Suodattimen vaihdon ilmaisin toimii vain

!

suodatinpussin kanssa.

Kuva

29

Säiliön tyhjentäminen (ks. kuva 25)

Kuva

22

Irrota tukos esimerkiksi ruuvimeisselillä ja poista se

Laita tehonsäädin maksimiasentoon parhaan mahdollisen

ravistamalla.

imurointituloksen saavuttamiseksi.

Sulje pohjaluukku ja lukitse se kuuluvasti.

Suosittelemme tehon pienentämistä vain erittäin herkkiä

materiaaleja imuroitaessa.

Pölypussin käyttö

Pölysäiliön tyhjennys

Parhaan mahdollisen imurointituloksen saavuttamiseksi,

Pölysäiliön tilalla voidaan tarvittaessa käyttää myös

pölysäiliö tulisi tyhjentää jokaisen käyttökerran jälkeen.

pölypussia.

Kuva

23

Kuva

30

Avaa pölypussisäiliön kansi nostamalla lukituksesta

Avaa pölypussisäiliön kansi.

nuolen suuntaan.

Poista pölysäiliö ja laita suodatinpussi tilalle.

Sulje laitteen kansi.

Kuva

24

Poista pölysäiliö laitteesta.

68

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 69

Olet hankkinut erittäin tehokkaan ja imevän laitteen.

Mikrosuodattimen vaihto

Max. tehoa suositellaan vain erittäin likaantuneille

Milloin pitää vaihtaa: Aina uuden

matalanukkaisille mattolattioille ja koville lattiapinnoille.

vaihtosuodatinpakkauksen yhteydessä

Imutehon säätimestä (kts. kuva 9) voidaan säätää

Kuva

35*

portaattomasti haluttu imuteho.

Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).

Vapauta suodattimen pidin painamalla lukituksesta

Alin tehoalue:

nuolen suuntaan.

herkkien materiaalien imurointiin, esim. verhot.

Ota mikrosuodatin pois. Laita uusi mikrosuodatin

Keskimmäinen tehoalue:

laitteeseen.

Päivittäiseen siivoukseen.

Laita suodattimen pidin laitteeseen ja lukitse se.

Suurin tehoalue:

Karkeiden lattiapintojen siivoukseen, kovat lattiat ja

erittäin likaiset pinnat.

Mikroaktiivihiilisuodattimen vaihto

Jos laitteessasi on mikroaktiivihiilisuodatin,se tulisi

vaihtaa puolen vuoden välein.

Suodattimen vaihto

Kuva

36*

Suodatinpussin vaihto

Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).

Vapauta suodattimen pidin painamalla lukituksesta

Kuva

31

nuolen suuntaan.

a)Jos suodattimen vaihdon ilmaisin kannessa on täysin

Ota mikroaktiivihiilisuodatin pois.

keltainen nostaessasi lattiasuulakkeen irti lattiasta ja

Laita uusi mikroaktiivihiilisuodatin paikalleen

suurimmalla mahdollisella imuteholla, suodatinpussi

Laita suodattimen pidin laitteeseen ja lukitse se.

on vaihdettava, vaikka se ei vielä olisikaan ihan täysi.

Tässä tapauksessa pölyn laji tekee vaihdon

tarpeelliseksi.

Hepa-suodattimen vaihto

Suutin, imuputki ja imuletku eivät saa olla tukossa,

Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy vaihtaa

koska se aiheuttaa myös suodattimen vaihdon

kerran vuodessa.

ilmaisimen laukeamisen.

b)Tukoksen irrottamiseksi kahva voidaan irrottaa

Kuva

37*

letkusta.

Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).

Vapauta hepa-suodatin painamalla lukituksesta

Kuva

32

nuolen suuntaan ja ota se pois laitteesta.

Avaa kansi painamalla lukituksesta nuolen suuntaan.

Laita uusi Hepa-suodatin laitteeseen ja lukitse se.

Kuva

33

Imuroituasi hienoa pölyä, puhdista

a)Sulje suodatinpussi vetämällä pölypussin sulkimesta

moottorinsuojasuodatin, vaihda tarvittaessa

ja ota se pois.

mikrosuodatin, mikroaktiivihiilisuodatin tai HEPA-

b)Työnnä uusi suodatinpussi rajoittimeen asti

suodatin.

pitimessä.

Huomio: Kansi sulkeutuu vain jos sisällä on

Hoito

!

suodatinpussi.

Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla

pois päältä ja pistoke pois seinästä. Pölynimuria ja

Moottorinsuojasuodattimen puhdistus

lisätarvikkeita voidaan hoitaa tavallisilla

Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin

muovinpuhdistusaineilla.

väliajoin ravistamalla tai pesemällä!

Älä käytä hankausaineita, lasin- tai

Kuva

34

!

yleispuhdistusaineita. Älä koskaan upota

Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).

pölynimuria veteen.

Vedä moottorinsuojasuodatin nuolen suuntaan pois

paikaltaan.

Pölypussisäiliö voidaan tarvittaessa imuroida toisella

Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla.

pölynimurilla tai puhdistaa yksinkertaisesti kuivalla

Jos moottorinsuojasuodatin on erittäin likainen, pese

pölyrätillä / pölyharjalla.

se. Anna suodattimen kuivua vähintään 24 tuntia.

Työnnä moottorinsuojasuodatin laitteeseen

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

puhdistuksen jälkeen ja sulje pölypussisäiliön kansi.

Huomio: Pölynimuria ei saa käyttää ilman

!

moottorinsuojasuodatinta!

69

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 70

Piezas de repuesto y accesorios

es

opcionales

Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la

A Paquete de filtros de repuesto

serie BSGL3.

Filtro tipo G (BBZ41FG)

En estas instrucciones de uso se presentan diferentes

Para un resultado óptimo: Gplus (BBZ41GPLUS)

modelos BSGL3. Por ello, es posible que no todas las

Contenido:

características técnicas y funciones descritas sean

4 bolsas filtrantes con cierre

aplicables a su modelo.

1 microfiltro higiénico

Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,

http://www

.dust-bag-bosch.com

creados especialmente para su aspirador, con el fin de

obtener los mejores resultados de aspiración.

B Filtro textil (permanente) BBZ10TFG

Filtro reutilizable con sistema de cierre textil.

¡Abrir los desplegables laterales!

C Filtro HEPA BBZ153HF

Filtro adicional para una mayor depuración del aire

de salida.

Recomendado para alérgicos. Cambiar anualmente.

D Microfiltro de carbono activo BBZ192MAF

Combinación de un microfiltro y un filtro de carbo-

no activo. Absorbe olores molestos durante mucho

tiempo. Cambiar cada seis meses. Sustituir el

Descripción de los aparatos

soporte del filtro de carbono por el soporte del

microfiltro.

1 Cepillo universal con dos posiciones con casquillo

Observaciones

de desbloqueo*

El "filtro Hepa" y el Microfiltro de carbono activo no

2 Boquilla universal con dos posiciones*

pueden combinarse.

3 Boquilla para suelos duros*

®

4 Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para pisos*

E Cepillo TURBO-UNIVERSAL

para tapicerías

5 Cepillo para aspirar pelos de animales*

BBZ42TB

6 Tubo telescópico con manguito desplazable*

Para cepillar y aspirar muebles tapizados,

7 Tubo telescópico con manguito desplazable

colchones, asientos de vehículos, etc. de una pasa-

y casquillo de desbloqueo*

da. Especialmente apropiado para aspirar pelo de

8 Empuñadura del tubo*

animales. El rodillo del cepillo se acciona por medio

9 Tubo flexible de aspiración

de la corriente de aspiración del aspirador.

10 Boquilla para tapicería

No precisa conexión eléctrica.

11 Boquilla para restos de taladrado*

®

12 Boquilla larga*

F Cepillo TURBO-UNIVERSAL

para suelos

13 Soporte para el tubo

BBZ102TBB

14 Cable de alimentación de red

Para cepillar y aspirar alfombras de pelo corto y

15 Filtro de salida

moqueta, y todo tipo de revestimientos, de una sola

16 Tecla de conexión y desconexión con regulador

pasada. Especialmente apropiado para aspirar pelo

electrónico de la potencia de aspiración*

de animales. El rodillo del cepillo se acciona por

17 Filtro permanente para el depósito de polvo

medio de la corriente de aspiración del aspirador.

18 Microfiltro para el depósito de polvo

No precisa conexión eléctrica.

19 Depósito de polvo para aspirar sin bolsa filtrante

o de modo alternativo

G Cepillo para suelos duros BBZ123HD

20 Bolsa filtrante*

Para aspirar sobre suelos lisos (parqué, baldosas,

21 Soporte para el tubo en posición vertical

terracota,...)

(en la parte inferior del aparato)

22 Filtro protector del motor, lavable

23 Tapa del compartimento general

Antes del primer uso

24 Asas de transporte (en las partes delantera

Figura

1*

y trasera)

25 Rejilla de salida

Introducir la empuñadura en la manguera de

26 Indicador de cambio de filtro*

aspiración hasta que encaje.

2*

*según equipamiento

Figura

Introducir la boquilla para tapicería y la boquilla para

juntas en el alojamiento de los accesorios, como se

muestra en la figura.

70

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 71

Puesta en marcha

Aspirado

Figura

3

Figura

10*

a)Introducir el otro extremo de la manguera de

Ajustar el cepillo universal:

aspiración en el orificio de aspiración de la tapa

Alfombras y moquetas =>

hasta que encaje.

b)Para quitar la manguera de aspiración, presionar las

Suelos lisos =>

dos lengüetas de retención y extraer la manguera.

¡Atención!

Figura

4*

Los cepillos universales están sometidos a un gran

a) Unir la empuñadura y el tubo telescópico.

desgaste, independientemente del estado del suelo

b) Introducir la empuñadura en el tubo telescópico

duro (p. ej. suelos rugosos, rústicos, etc.). Por esta

hasta que quede enclavada.

razón es aconsejable comprobar con cierta frecuencia

Para separarlos, presionar el casquillo de

la base de la boquilla. La base de la boquilla que

desbloqueo y extraer el tubo telescópico.

presente desgaste o bordes afilados puede causar

daños en suelos duros delicados, como parquet o

Figura

5*

linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los

a) Unir el cepillo universal y el tubo telescópico.

daños ocasionados por las boquillas desgastadas.

b) Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo

universal hasta que quede enclavado.

Figura

11

Para separarlos, presionar el casquillo de

Extraer las boquillas para tapicería y para juntas del

desbloqueo y extraer el tubo telescópico.

alojamiento de los accesorios, como se muestra en la

figura.

Figura

6*

Desbloquear el tubo telescópico ajustando el

Figura

12*

manguito desplazable y la tecla de desbloqueo del

Aspirar con los accesorios adicionales

tubo en la dirección de la flecha, y ajustar la longitud

Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la

deseada.

empuñadura según las necesidades:

a)Boquilla larga para aspirar juntas, esquinas, etc.

Figura

7

b)Boquilla para tapicería para aspirar muebles

Tirar de la clavija de enchufe para sacar el cable de

tapizados, cortinas, etc.

alimentación de red hasta la longitud deseada y

enchufarla.

Figura

13

Después del uso, introducir la boquilla para tapicería

Figura

8

y la boquilla para juntas en el alojamiento de los

Encender / apagar el aspirador accionando la tecla

accesorios, como se muestra en la figura.

de conexión y desconexión en la dirección de la

flecha.

Figura

14*

Fijar la boquilla para polvo de taladrar en la

Regular la potencia de aspiración

empuñadura y colocarla en la pared de manera que

la abertura de la boquilla quede directamente sobre

Figura

9

el agujero que se desea taladrar.

Regular la potencia de aspiración girando la tecla de

Ajustar el aparato a un nivel de potencia bajo y

conexión y desconexión en la dirección de la flecha.

entonces encenderlo.

La potencia de aspiración deseada puede ajustarse

La boquilla para polvo de taladrar se mantiene en la

progresivamente girando el mando regulador en la

posición deseada gracias a la potencia de aspiración.

dirección de la flecha.

En caso necesario, dependiendo de las

características de la superficie que se va a taladrar,

Gama baja de potencia =>

se recomienda regular la potencia a un nivel superior

Para aspirar materiales delicados, p. ej., tapicerías,

para asegurar que la boquilla aspira sin moverse.

cortinas, etc.

Durante el proceso de taladrar, el polvo fino es

Gama media de potencia =>

aspirado automáticamente.

Para la limpieza diaria con poca suciedad.

Gama de alta potencia =>

Atención: la boquilla para polvo de taladrar debe

Para limpiar revestimientos de suelo robustos,

!

usarse sólo en combinación con el depósito de

suelos duros y cuando hay mucha suciedad.

polvo debido a que el polvo fino que se desprende

del proceso de taladrar puede mermar el

funcionamiento de la bolsa filtrante.

71

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 72

15*

Trabajar con el depósito de polvo

Figura

Cepillo para aspirar pelos de animales

Atención: El indicador de cambio de filtro sólo

Cepillo universal para aspirar a fondo y fácilmente

!

funciona utilizándolo con una bolsa filtrante.

pelos de animales

Para limpiar el cepillo simplemente aspirarlo con el

Figura

22

tubo de aspiración / tubo telescópico

Para obtener resultados de aspiración óptimos, ajustar el

regulador de potencia a la posición máxima.

Cepillo para suelos duros

Recomendamos reducir la potencia sólo cuando se trate

de materiales muy delicados.

Figura

16*

Para aspirar revestimientos de suelos duros

Vaciar el colector de polvo

(baldosas, parqué, etc.)

Para conseguir una máxima eficacia de aspiración es

conveniente vaciar el colector de polvo después de cada

Limpieza del cepillo para suelos duros

aplicación.

Figura

17*

Figura

23

a)Para limpiar el cepillo, aspirarlo desde abajo.

Abrir la tapa del compartimento general accionando la

b)Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras.

pestaña de cierre en la dirección de la flecha.

Aspirar las pelusas y los cabellos con la boquilla para

juntas.

Figura

24

Extraer el depósito de polvo del aparato.

Cepillo Turbo

Si su aparato está equipado con un cepillo Turbo,

Figura

25

consulte las instrucciones de uso adjuntas relativas al

Soltar los dos cierres de resorte de la tapa en la

empleo y al mantenimiento.

dirección de la flecha y abrir la trampilla hasta que

enclave en el tope: el depósito vacía la suciedad

Figura

18

hacia abajo.

Al hacer una pausa, se podrá utilizar el soporte para

Al cerrar la tapa asegurarse de que la zona del borde

el tubo dispuesto en un lateral del aparato.

no presenta suciedad, limpiarla en caso necesario.

Después de apagar el aparato, introducir el gancho

Cerrar la tapa y encajarla de forma audible.

de la boquilla universal en el hueco dispuesto en el

lateral del aparato.

Figura

26

Figura

19

Volver a colocar el depósito de polvo en el aparato y

cerrar la tapa del compartimento general.

Al aspirar escaleras se podrá transportar el aparato

por una de ambas asas.

Atención: debido al uso continuado del aspirador,

!

el depósito de polvo puede sufrir arañazos en su

interior y adoptar un aspecto mate. Esto no afecta

Tras el trabajo

en modo alguno la función del aspirador, es decir,

Figura

20

el aparato sigue funcionando perfectamente.

Retirar el enchufe.

Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y

Limpiar el filtro permanente y el filtro

soltarlo (el cable se enrolla automáticamente).

Microsan del depósito de polvo

Figura

21

Cuándo deben limpiarse (sistemas de filtros):

Para guardar/transportar el aparato se puede utilizar

Siempre que se registre un fallo de funcionamiento,

el soporte para el tubo situado en la parte inferior

es decir, cada vez que se elimine una obstrucción.

del aparato. Colocar el aparato en posición vertical.

Cada seis meses, como mínimo.

Introducir el gancho de sujeción del cepillo universal

en la ranura situada en la parte inferior del aparato.

Figura

27

Presionar hacia dentro la pestaña de cierre situada

Con la adquisición de un aspirador trineo se puede

en la parte posterior del depósito y extraer el filtro

aspirar cualquier tipo de suciedad seca tanto con el

Microsan del depósito.

depósito de polvo como con la bolsa filtrante.

Extraer el filtro permanente de la base del depósito.

Recomendamos utilizar

el depósito de polvo para espacios de ocio, p. ej.,

para aspirar serrín, etc.

la bolsa filtrante para la limpieza diaria de la casa.

*

En función del equipamiento

72

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 73

28

Cambio del filtro

Figura

Lavar el filtro Microsan y el filtro permanente.

Cambio de la bolsa filtrante

A continuación, dejar secar los filtros durante un

mínimo de 24 horas.

Figura

31

Colocar el filtro permanente en la base tras la lim-

a)Si con el cepillo universal alzado del suelo y con la

pieza.

máxima potencia de aspiración ajustada, el indicador

Colocar el filtro Microsan en el depósito y cerrarlo

del cambio del filtro de la tapa se muestre amarillo

en la dirección de la flecha. Encajar la pestaña de

en su totalidad, será necesario sustituir el filtro, aún

cierre de forma audible.

cuando no esté lleno del todo. En tal caso es el tipo

de contenido de la bolsa lo que hace necesario el

Fallo de funcionamiento

cambio.

La boquilla, el tubo de aspiración y la manguera de

Eliminar una obstrucción en el depósito de polvo.

aspiración no deben estar obstruidos, ya que esto

29

comportaría la iluminación del indicador de cambio

Figura

de filtro.

Vaciar el depósito (ver figura 25)

b)Para eliminar posibles obstrucciones se podrá

Eliminar la obstrucción, p. ej., con ayuda de un des-

desacoplar la empuñadura de la manguera

tornillador y sacudiendo.

ligeramente.

Cerrar la tapa y encajarla de forma audible.

Figura

32

Abrir la tapa accionando la palanca de cierre en

Trabajar con bolsa filtrante

dirección de la flecha.

En caso necesario puede utilizarse una bolsa filtrante

Figura

33

en lugar del depósito de polvo.

a)Cerrar la bolsa filtrante tirando de la lengüeta de

cierre y retirarla.

Figura

30

b)Introducir en el soporte una bolsa filtrante nueva

Abrir el compartimento colector de polvo.

hasta el tope.

Extraer el depósito para el polvo e insertar la bolsa

Atención: La tapa sólo se cierra si está colocada una

filtrante.

!

bolsa filtrante.

Cerrar la tapa del aparato.

El aspirador adquirido es un aparato de alta potencia y

Limpiar el filtro protector del motor

gran capacidad de succión.

El filtro protector del motor debe limpiarse

Por tanto, se recomienda utilizar la potencia máxima

regularmente sacudiéndose o enjuagándose.

solamente en moquetas de pelo corto muy sucias o en

suelos resistentes.

Figura

34

Abrir la tapa del compartimento general

Accionando el regulador de potencia de aspiración (ver la

(ver figura 23).

figura 9) puede programarse la potencia de aspiración

Extraer el filtro protector del motor en el sentido que

deseada sin escalonamiento.

indica la flecha.

Limpiar el filtro protector del motor sacudiéndolo.

Gama baja de potencia:

Lavar el filtro protector en caso de que esté muy

Para aspirar tejidos delicados, p. ej. cortinas.

sucio. A continuación, se ha de poner a secar un

Gama media de potencia:

mínimo de 24 horas.

Para la limpieza diaria con poca suciedad.

Después de la limpieza, introducir el filtro en el

Gama alta de potencia:

aparato y cerrar la tapa del compartimento general.

Para limpiar revestimientos robustos, suelos resistentes y

cuando hay mucha suciedad.

Atención: El aspirador no se puede utilizar sin filtro

!

protector del motor.

Cambiar el microfiltro higiénico

¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo paquete de

filtros de repuesto

Figura

35*

Abrir la tapa del compartimento general (ver figura

23).

Accionando la palanca de cierre en el sentido de la

flecha, desbloquear el soporte del filtro.

73

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 74

Extraer el microfiltro higiénico. Introducir el nuevo

pt

microfiltro en el aparato.

Montar el soporte en el aparato y encajarlo.

Sustituir el microfiltro de carbono activo

Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch

Si su aparato está equipado con un microfiltro de

da linha BSGL3.

carbono activo, éste deberá sustituirse cada seis

Neste manual de instruções são apresentados

meses.

diferentes modelos BSGL3. Por isso, é possível que

nem todas as características e funções aqui descritas

Figura

36*

se encontrem no seu modelo.

Abrir la tapa del compartimento general (ver figura

Deverá utilizar apenas acessórios originais da Bosch,

23).

desenvolvidos especialmente para o seu aspirador, com

Accionando la palanca de cierre en el sentido de la

vista a obter os melhores resultados possíveis.

flecha, desbloquear el soporte del filtro.

Extraer el microfiltro de carbono activo.

Introducir el microfiltro nuevo.

Desdobre, por favor, as páginas com figuras!

Montar el soporte en el aparato y encajarlo.

Cambiar el filtro Hepa

Si el aparato está equipado con un filtro Hepa, éste

deberá cambiarse anualmente

Figura

37*

Abrir la tapa del compartimento general

Descrição do aparelho

(ver figura 23).

Accionando la palanca de cierre en el sentido de la

flecha, desbloquear el filtro Hepa y extraerlo del

1 Bocal comutável com manga de desbloqueio*

aparato.

2 Bocal permutável*

Introducir el filtro Hepa nuevo y encajarlo.

3 Bocal para pavimentos rijos*

4 Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos*

Después de aspirar partículas de polvo finas, limpiar el

5 Bocal para pêlos de animais*

filtro protector del motor y, según el equipamiento,

6 Tubo telescópico com punho corrediço*

sustituir el microfiltro higiénico o el microfiltro de

7 Tubo telescópico com punho corrediço

carbono activo, o en su caso el filtro HEPA.

e manga de desbloqueio*

8 Pega do tubo flexível*

9 Tubo flexível de aspiração

Cuidados

10 Bocal para sofás*

11 Bocal para furos de berbequim*

La limpieza del aspirador sólo se realizará con el

12 Bocal para cantos*

aparato apagado y la clavija del enchufe a la red

13 Dispositivo auxiliar de repouso

desenchufada. El aspirador y las piezas de plástico de

14 Cabo de alimentação

los accesorios pueden limpiarse con cualquiera de los

15 Filtro de saída do ar

productos habituales de limpieza para plásticos

16 Botão de ligar/desligar com regulador da potência

disponibles en el mercado.

de sucção electrónico*

17 Filtro permanente do recipiente de

No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o

18 Microfiltro do recipiente de

!

productos de limpieza universales. No introducir

19 Recipiente de para aspirar sem saco de

nunca el aspirador dentro del agua.

ou meio alternativo

20 Saco de pó*

El compartimento general se puede limpiar, en caso

21 Dispositivo para arrumar o tubo (na parte de

necesario, con un segundo aspirador, o simplemente

baixo do aparelho)

con un paño / cepillo del polvo seco.

22 Filtro de protecção do motor, lavável

23 Tampa do compartimento do saco de

Quedan reservadas las modificaciones técnicas.

24 Pegas (na parte dianteira e traseira)

25 Grelha de saída do ar

26 Luz-piloto de mudança do filtro*

*conforme o modelo

74

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 75

Peças sobresselentes e acessórios

Colocação em funcionamento

especiais

Figura

3

a)Encaixe a tubuladura da mangueira de aspiração na

A Pacote de filtros de substituição

abertura\ de sucção na tampa.

Filtro tipo G (BBZ41FG)

b)Para retirar a mangueira de aspiração, pressione os

Para o melhor desempenho: Gplus

dois botões laterais e puxe a mangueira.

(BBZ41GPLUS)

Conteúdo:

Figura

4*

4 sacos de filtro com fecho

a)Encaixe a pega no tubo telescópico.

1 microfiltro higiénico

b)Insira a pega no tubo telescópico até encaixar.

http://www

.dust-bag-bosch.com

Para desencaixar prima a manga de desbloqueio

e retire o tubo telescópico.

B filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFG

Filtro reutilizável com fecho de velcro.

Figura

5*

a)Encaixe o bocal no tubo telescópico.

C Filtro de HEPA BBZ153HF

b)Insira o tubo telescópico na tubuladura do bocal

Filtro adicional para garantir uma maior limpeza do

até encaixar.

ar expelido. Recomendado para pessoas que sofram

Para desencaixar prima a manga de desbloqueio

de

e retire o tubo telescópico.

alergias. Substituir anualmente.

Figura

6*

D Microfiltro de carvão activo BBZ192MAF

Deslocando o punho corrediço / botão corrediço

Combinação de um microfiltro e de um filtro de car-

no sentido da seta, desbloqueie o tubo telescópico

vão activo. Impede, por um período mais longo, a

e regule-o para o comprimento desejado.

ocorrência de odores desagradáveis. Trocar de seis

em seis meses. Trocar o dispositivo do filtro de car-

Figura

7

vão pelo suporte do microfiltro.

Pegue no cabo de alimentação pela ficha, puxe-o

Ter em atenção! A combinação do "filtro de HEPA" +

para fora até ao comprimento desejado e ligue a

"Microfiltro de carvão activo" não é possível.

ficha à tomada.

®

E Escova TURBO-UNIVERSAL

para estofos BBZ42TB

Figura

8

Para escovar e aspirar numa só passagem mobiliário

Ligue/desligue o aspirador, premindo a tecla de

estofado, colchões, assentos de automóveis, etc.

ligar/desligar no sentido da seta.

Especialmente adequada para aspirar pêlos de ani-

mais. O accionamento da escova rotativa é feito

Regular a potência de aspiração

através do fluxo de ar do aspirador.

Não é necessária qualquer ligação eléctrica.

Figura

9

Regule a potência de aspiração, rodando o botão

®

F Escova TURBO-UNIVERSAL

para pavimentos

de ligar/desligar no sentido da seta.

BBZ102TBB

Rodando o botão regulador no sentido da seta,

Para escovar e aspirar numa só passagem tapetes e

pode regular progressivamente a potência de aspiração

carpetes de pêlo curto ou qualquer tipo de pavi-

desejada.

mento. Especialmente adequada para aspirar pêlos

de animais.

Gama de baixa potência =>

O accionamento da escova rotativa é feito através

Para aspirar tecidos delicados como,

do fluxo de ar do aspirador.

p.ex., estofos, cortinados, etc.

Não é necessária qualquer ligação eléctrica.

Gama de potência média =>

Para a limpeza diária de pouca sujidade.

G Bocal para parquet BBZ123HD

Gama de potência elevada =>

Para aspirar pavimentos lisos (parquet, ladrilhos,

Para a limpeza de pavimentos robustos,

terracota, etc.)

soalhos rijos e em caso de muita sujidade.

Antes da primeira utilização

Aspirar

Figura

1*

Figura

10*

Encaixe e prenda a pega na mangueira de aspiração.

Ajustar o bocal:

Tapetes e alcatifas =>

Figura

2*

Introducir la boquilla para tapicería y la boquilla para

pavimentos lisos =>

juntas en el alojamiento de los accesorios, como se

muestra en la figura.

75

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 76

Atenção!

Limpeza do bocal para pavimento rijo

Dependendo das características do pavimento (p.ex.,

azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos a

Figura

17*

certo desgaste. Por conseguinte, deve verificar

a)Para limpar, aspire o bocal por baixo.

regularmente a sola do bocal. Bocais com solas

b)Corte os fios e cabelos enrolados com uma tesoura.

desgastadas e arestas vivas podem danificar pavimentos

Aspire as linhas e os cabelos com o bocal para

delicados como o parquete ou o linóleo. O fabricante

fendas.

não se responsabiliza por eventuais danos causados por

um bocal desgastado.

Escova Turbo

Se o aparelho estiver equipado com uma escova Turbo,

Figura

11

consulte o manual de instruções fornecido junto com a

Retire o bocal para estofos e o bocal para fendas do

mesma para indicações sobre a utilização e a

compartimento dos acessórios, conforme ilustrado.

manutenção.

Figura

12*

Figura

18

Aspirar com acessórios

No caso de interromper por pouco tempo a

Conforme necessário, encaixar os bocais no tubo de

aspiração, pode utilizar o dispositivo auxiliar de

aspiração ou na pega:

repouso para o tubo localizado lateralmente no

a) Bocal para cantos para aspirar cantos e arestas, etc.

aparelho.

b)Bocal para estofos para aspirar mobiliário estofado,

Depois de desligar o aparelho, insira o gancho

cortinados, etc.

localizado no bocal na reentrância existente na parte

lateral do aparelho.

Figura

13

Após a utilização, coloque o bocal para fendas e o

Figura

19

bocal para estofos no compartimento dos

Quando aspirar escadas, por exemplo, também pode

acessórios, conforme ilustrado.

transportar o aparelho por uma das duas pegas.

Figura

14*

Encaixe o bocal para furos de berbequim na pega e

Após o trabalho

posicione-o na parede, de modo que a abertura do

bocal fique directamente por cima do ponto onde o

Figura

20

furo vai ser executado.

Desligue a ficha da tomada.

Regule o aparelho para o nível de potência mínima e

Puxe ligeiramente o cabo de alimentação, soltando-o

ligue-o.

de seguida (o cabo enrola-se automaticamente).

O bocal para furos de berbequim é mantido na

posição desejada por acção da força de sucção.

Figura

21

Eventualmente, poderá ser necessário aumentar a

Para guardar/transportar o aparelho pode utilizar o

potência de sucção, dependendo das características

dispositivo para arrumar o tubo na parte de baixo do

da superfície da parede, para garantir que o bocal

aparelho. Coloque o aparelho ao alto. Insira o

para furos de berbequim adere à parede.

gancho localizado no bocal na reentrância existente

Ao fazer o furo, o pó resultante é automaticamente

na parte de baixo do aparelho.

aspirado.

Este aspirador permite aspirar todo o tipo de sujidade

Atenção: o bocal para furos de berbequim deve

seca, tanto com o recipiente de pó como com o saco

!

ser utilizado em conjunto com o recipiente de pó,

de pó.

uma vez que o fino resultante da execução dos

furos pode prejudicar o funcionamento do saco de

Recomendamos o uso

pó.

- do recipiente de pó especialmente a nível da

bricolage, por ex., para remover serradura, etc.

Figura

15*

- do saco de pó sobretudo para a limpeza normal da

Bocal para pêlos de animais

casa.

Bocal para remover pêlos de animais de forma fácil e

eficaz

Para limpar o bocal, aspire-o simplesmente com o

tubo de aspiração/ tubo telescópico

Bocal para pavimento rijo

Figura

16*

Para aspirar pavimentos rijos (ladrilhos, parquete,

etc.)

*

conforme o modelo

76

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 77

Utilização do recipiente de

Figura

28

Lave o filtro Microsan e o filtro permanente.

A

Atenção: A indicação de mudança do filtro só funciona

seguir, deixe os filtros secarem durante, pelo menos,

!

juntamente com um saco de pó.

24 horas.

Depois de os limpar, insira o filtro permanente na

Figura

22

placa de fundo.

Para resultados de aspiração optimizados regule o

Coloque o filtro Microsan no recipiente e feche-o,

regulador da potência para o nível máximo.

seguindo o sentido da seta. Deve ouvir a lingueta de

A potência só deve ser regulada para um nível mais

fecho encaixar.

baixo quando forem aspirados materiais muito

sensíveis.

Anomalia

Esvaziar o recipiente de pó

Para obter um resultado de aspiração optimizado, o

Eliminação de uma obstrução no recipiente de pó.

recipiente de pó deve ser despejado sempre que se acabar

de aspirar.

Figura

29

Esvazie o recipiente (ver figura 25)

Figura

23

Solte a obstrução, por ex., com a ajuda de uma

Abra a tampa do compartimento do saco de pó,

chave de fendas, e elimine-a sacudindo.

accionando a alavanca de fecho no sentido da

Feche a tampa do fundo, que deverá ouvir encaixar.

seta.

Figura

24

Utilização do saco de

Retire o recipiente de do aparelho.

Também é possível utilizar, caso necessário, um saco

Figura

25

de pó em vez do recipiente de pó.

Solte ambos os fechos de mola da tampa do fundo

no sentido da seta, abra a tampa até encaixar no

Figura

30

batente e esvazie o recipiente por baixo.

Abrir a tampa do compartimento do saco de pó.

Ao fechar a tampa do fundo certifique-se de que os

Retire o recipiente de pó e coloque o saco de pó.

rebordos não estão sujos e, se necessário, limpe-os.

Feche a tampa do aparelho.

Feche a tampa do fundo, que deverá ouvir encaixar.

Adquiriu um aspirador de elevado poder de sucção e

Figura

26

potência.

Volte a inserir o recipiente de pó no aparelho e

Recomenda-se a utilização da máxima potência apenas

feche a tampa do compartimento do saco do pó.

com alcatifas de pêlo curto ou pavimentos rijos muito

sujos.

Atenção: depois de aspirar várias vezes, é possível

!

que o recipiente de fique riscado e baço no

O regulador da potência de sucção (v. figura 9) permite

interior. No entanto, isto não tem qualquer efeito

regular de forma gradual a potência de sucção.

sobre o funcionamento do aspirador, ou seja,

Gama de baixa potência:

o mesmo continua plenamente funcional.

Para aspirar tecidos delicados, por ex., cortinados.

Gama de potência média:

Para a limpeza diária de pouca sujidade.

Limpar o filtro permanente e o filtro

Gama de potência elevada:

Microsan do recipiente de

Para a limpeza de pavimentos resistentes, pavimentos

rijos e muita sujidade.

Quando é preciso limpá-los (lavar o sistema de

filtros):

Depois de cada anomalia, ou seja, depois da

eliminação de obstruções.

O mais tardar semestralmente.

Figura

27

Pressione a lingueta de fecho para dentro e retire o

filtro Microsan do recipiente.

Retire o filtro permanente da placa de fundo do

aparelho.

77

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 78

Retirar o microfiltro higiénico. Colocar um novo

Mudar o filtro

microfiltro higiénico no aparelho.

Colocar o porta-filtro no aparelho e bloqueá-lo.

Trocar o saco de pó

Figura

31

Mudar o microfiltro de carvão activo

a) Se com o bocal levantado do chão e a potência

Se o aparelho estiver equipado com um microfiltro de

máxima, a indicação de saco cheio na tampa a luz-

carvão activo, este deve ser trocado de seis em seis

piloto de mudança do filtro na tampa se apresentar

meses.

totalmente amarela, o saco de pó tem de ser

mudado, mesmo que ainda não esteja

Figura

36*

completamente cheio. Neste caso, o tipo de lixo

Abrir a tampa do compartimento do saco de

aspirado torna necessária a mudança do saco.

(ver Figura 23).

Quando efectuar esta verificação, certifique-se de

Accionando a alavanca de fecho no sentido da seta,

que o bocal , o tubo de aspiração e a mangueira não

desbloquear o porta-filtro.

estão entupidos, já que isto também fará com que a

Retirar o microfiltro de carvão activo.

indicação de saco cheio acenda.

Colocar um novo microfiltro de carvão activo.

b)Para desobstrução, a pega pode ser facilmente

Colocar o porta-filtro no aparelho e bloqueá-lo.

separada da mangueira.

Figura

32

Trocar o filtro de HEPA

Abra a tampa, accionando a alavanca de fecho no

Se o seu aspirador estiver equipado com um filtro de

sentido da seta.

HEPA, este terá de ser substituído anualmente.

Figura

33

Figura

37*

a)Fechar o saco de pó puxando a lingueta de fecho e

Abrir a tampa do compartimento do saco de pó (ver

retirá-lo.

Figura 23).

b)Inserir o novo saco de pó até ficar totalmente

Accionando a alavanca de fecho no sentido da seta,

introduzido.

desbloquear o filtro de HEPA e retirá-lo do aparelho.

Atenção: A tampa só fecha com o saco de pó

!

Colocar e encaixar o novo filtro de HEPA.

colocado.

Depois de aspirar partículas de pó fino, limpe o filtro

de protecção do motor e, se necessário, troque o

Limpar o filtro de protecção do motor

microfiltro de carvão activo ou o filtro de HEPA.

O filtro de protecção do motor deve ser limpo

regularmente, através de leves sacudidelas ou

procedendo à sua lavagem!

Manutenção

Figura

34

Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar

Abra a tampa do compartimento do pó

a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de

(ver figura 23).

plástico podem ser limpos com os produtos

Retire o filtro de protecção do motor no sentido da

normalmente utilizados para a limpeza de plásticos.

seta.

Limpe o filtro de protecção do motor, sacundindo-o.

Não deverá utilizar produtos abrasivos, limpa-

Se estiver muito sujo, o filtro de protecção do motor

!

vidros ou produtos lava-tudo. Nunca introduza o

deve ser lavado. Deixe o filtro secar durante, pelo

aspirador na água.

menos, 24 horas.

Após a limpeza, insira o filtro de protecção do motor

Em caso de necessidade, o compartimento do saco de

no aparelho e feche a tampa do compartimento do

pó pode ser aspirado com um outro aspirador ou ser

pó.

simplesmente limpo com um com um pano do

pó/pincel.

Atenção: O aspirador não pode funcionar sem filtro

!

de proteção do motor!

O fabricante reserva-se o direito de proceder a

quaisquer alterações técnicas.

Mudar o microfiltro higiénico

Quando devo mudar: sempre que colocar uma nova

embalagem de filtros de substituição

Figura

35*

Abrir a tampa do compartimento do saco de pó (ver

Figura 23).

Accionando a alavanca de fecho no sentido da seta,

desbloquear o porta-filtro.

78

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 79

Ανταλλακτικά και ειδικς εξοπλισµς

el

A Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων

Χαιρόµαστε που επιλέξατε µια ηλεκτρική σκούπα Bosch

Τύπος φίλτρου G (BBZ41FG)

της σειράς BSGL3.

Για άριστη απόδοση: Gplus (BBZ41GPLUS)

Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα

Περιεχόµενο:

µοντέλα BSGL3. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν

4 σακούλες φίλτρου µε κούµπωµα

όλα τα περιγραφόµενα χαρακτηριστικά και όλες οι

1 µικροφίλτρο υγιεινής

λειτουργίες στο δικό σας µοντέλο.

http://www

.dust-bag-bosch.com

Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και

εξαρτήµατα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά

B Υφασµάτινο φίλτρο (µνιµο διαρκείας) BBZ10TFG

για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το

Επαναχρησιµοποιούµενο φίλτρο µε αυτοκλλητο

καλύτερο δυνατό αποτέλεσµα αναρρόφησης.

κούµπωµα.

C Φίλτρο HEPA BBZ153HF

Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικνες!

Πρσθετο φίλτρο για καθαρ αέρα ξεφυσήµατος.

Συνίσταται για τους αλλεργικούς. Αντικατάσταση

κάθε χρνο.

D Μικριφίλτρο ενεργού άνθρακα BBZ192MAF

Συνδυασµς µικροφίλτρου και φίλτρου ενεργού

άνθρακα. Εµποδίζει για πολύ χρνο τις ενοχλητικές

οσµές. Αντικατάσταση κάθε έξι µήνες. Αντικαταστή-

Περιγραφή συσκευής

στε το πλαίσιο του φίλτρου άνθρακα µε το πλαίσιο

στήριξης του µικροφίλτρου.

1 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγής µε

Προσέξτε παρακαλώ! Ο συνδυασµς "Φίλτρο Hepa"

δακτύλιο απασφάλισης*

+ "Μικριφίλτρο ενεργού άνθρακα" δεν είναι

2 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγής*

δυνατς.

3 Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου*

®

®

4 Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL

για δάπεδα

E Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL

για µαξιλάρια

5 Πέλµα τριχών των κατοικίδιων ζώων*

BBZ42TB

6 Τηλεσκοπικς σωλήνας µε συρµενο δακτύλιο*

Βούρτσισµα και αναρρφηση σκνης σε µία κίνηση

7 Τηλεσκοπικός σωλήνας µε συρόµενο δακτύλιο*

για έπιπλα µε ταπετσαρία, στρώµατα, καθίσµατα

και δακτύλιο απασφάλισης*

αυτοκινήτου κ.λπ. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρ-

8 Χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα*

φηση των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση

9 Εύκαµπτος σωλήνας αναρρφησης

του κυλίνδρου της βούρτσας επιτυγχάνεται µέσω

10 Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα επίπλων*

του ρεύµατος αναρρφησης της ηλεκτρικής σκού-

11 Στόµιο αναρρόφησης σκόνης τρυπήµατος*

πας.

12 Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα γωνιών*

∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.

13 Βοήθεια στάθµευσης

®

14 Ηλεκτρικ καλώδιο

F Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL

για δάπεδα

15 Φίλτρο εξδου του αέρα

BBZ102TBB

16 Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης µε

Βούρτσισµα και αναρρφηση σκνης σε µία κίνηση

ηλεκτρονικ ρυθµιστή ισχύος αναρρφησης*

απ χαλιά και µοκέτες µε κοντ πέλος ή απ άλλες

17 Μόνιµο φίλτρο για δοχείο σκόνης

επενδύσεις. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρφηση

18 Μικροφίλτρο για δοχείο σκόνης

των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση του

19 ∆οχείο σκόνης για θήλαστρο χωρίς σακούλα

κυλίνδρου της βούρτσας επιτυγχάνεται µέσω του

φίλτρου ή εναλλακτικά

ρεύµατος αναρρφησης της ηλεκτρικής σκούπας.

20 Σακούλα φίλτρου*

∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.

21 Βοήθεια αποθήκευσης (στην κάτω πλευρά της

συσκευής)

G Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου BBZ123HD

22 Φίλτρο προστασίας του κινητήρα, πλενόµενο

Για την αναρρφηση σκνης απ λεία δάπεδα

23 Κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης

(παρκέ, πλακάκια, τερακτα,...)

24 Λαβές µεταφοράς

(στην µπροστινή και στην πίσω πλευρά)

25 Σχάρα εξόδου του αέρα

26 Ένδειξη αλλαγής φίλτρου*

*ανάλογα µε τον εξοπλισµ

79