Bosch Aspiradores de trineo BSGL32282 BSGL32282 OZBT GL-30 bagbagless parquet hepa – страница 4
Инструкция к Пылесосу Bosch Aspiradores de trineo BSGL32282 BSGL32282 OZBT GL-30 bagbagless parquet hepa

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 60
Figur
18
Figur
25
Ved korte pauser under arbeidet kan du bruke
Løsne begge bunnklaffenes hurtiglås i pilens retning
parkeringshjelpen på siden av apparatet.
og åpne klaffen til den smekker på plass mot stopp-
Skyv kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på siden
eren. Innholdet i beholderen tømmes deretter nedov-
av støvsugeren etter at du har slått av apparatet.
er.
Når du lukker bunnklaffen, må du passe på at kant-
Figur
19
ene ikke er skitne. Rengjør om nødvendig kantene.
Ved støvsuging av for eksempel trapper kan du også
Lukk bunnklaffen slik at du hører et klikk.
transportere apparatet med et av de to håndtakene.
Figur
26
Sett støvbeholderen inn i apparatet igjen og lukk
Når jobben er gjort
støvromdekselet.
Obs! Når du har støvsuget noen ganger, kan støv-
Figur
20
!
beholderen få riper innvendig og blir gråaktig.
Trekk ut nettstøpselet.
Dette har imidlertid ingen betydning for støvsuger-
Trekk nettkabelen litt til deg og slipp den (kabelen
ens funksjon, den fungerer like godt som før.
kveiles automatisk opp).
Figur
21
Rengjøre støvbeholderens langtids- og
Når du skal sette fra deg/transportere apparatet, kan
microsan-filter.
du bruke parkeringshjelpen på apparatets underside.
Sett maskinen fra deg i loddrett stilling. Skyv kroken
Når må jeg rengjøre (skylle filtersystemet):
på gulvmunnstykket inn i sporet på undersiden av
Etter hver feil, dvs. hver gang man har fjernet en til-
støvsugeren.
stopping.
Minst to ganger i året.
Du har anskaffet en gulvstøvsuger som kan suge opp
alle typer tørr smuss, både med støvbeholderen og
Figur
27
med filterposen.
Trykk inn filterposen på beholderens bakside og ta
microsan-filteret av beholderen.
Vi anbefaler bruk av
Ta langtidsfilteret ut av beholderens bunnplate.
– støvbeholder, spesielt i hobbyområdet, f.eks. til
fjerning av sagflis, osv.
Figur
28
– filterpose, spesielt til vanlig rengjøring i husholdning-
Skyll microsan- og langtidsfilteret.
La filtrene derett-
en.
er tørke i minst 24 timer.
Sett det rengjorte langtidsfilteret på plass i bunn-
platen.
Arbeide med støvbeholderen
Sett microsan-filteret på beholderen og lukk det i pil-
ens retning. Lukkefliken skal smekke på plass med et
Obs! Filterbytteindikatoren fungerer bare sammen
klikk.
!
med en filterpose.
Feil under støvsugingen
Figur
22
Du oppnår best sugeresultat hvis du stiller effektvelgeren
Fjerning av tilstoppinger i støvbeholderen.
på høyeste nivå.
Vi anbefaler at du bare stiller effekten på et lavere nivå
Figur
29
hvis du skal støvsuge svært ømfintlige materialer.
Tøm beholderen (se figur 25)
Fjern tilstoppingen, f.eks. ved hjelp av en skrutrekker
Tømming av støvbeholderen
og ved å banke den ut.
For å oppnå et optimalt sugeresultat bør støvbeholderen
Lukk bunnklaffen slik at du hører et klikk.
tømmes etter hver sugeprosess.
Figur
23
Arbeide med filterpose
Åpne støvbeholderdekselet ved å trekke låsestangen i
pilens retning.
Om nødvendig kan man også bruke en filterpose i sted-
et for støvbeholderen.
Figur
24
Ta støvbeholderen ut av apparatet.
Figur
30
Åpne støvromdekselet.
Ta ut støvbeholderen og sett inn filterposen i stedet.
Steng dekselet på støvsugeren.
60

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 61
Du har anskaffet et svært kraftig apparat med høy
Bytte mikrohygienefilter
sugeevne.
Når skal jeg bytte? Hver gang du bytter papirfilter
Den maksimale effektinnstillingen anbefales derfor bare til
svært skitne, korthårede gulvtepper eller harde gulv.
Figur
35*
Åpne støvromdekselet (se bilde 23).
Ved å løsne sugekraftreguleringen (se bilde 9), kan den
Løsne filterholderen ved å skyve låsestangen i pilens
ønskede sugekraften stilles inn trinnløst.
retning.
Ta ut mikrohygienefilteret. Sett inn nytt
Lavt effektområde:
mikrohygienefilter.
For avsuging av ømfintlige stoffer, f. eks. gardiner.
Sett inn filterholderen og lukk apparatet.
Middels effektområde:
For daglig rengjøring av flater som ikke er særlig skitne.
Bytte mikro-aktivkullfilter
Høyt effektområde:
Hvis støvsugeren din er utstyrt med et mikro-
Til rengjøring av ujevne og harde gulvbelegg og svært
aktivkullfilter, må dette byttes hvert halvår.
skitne flater.
Figur
36*
Åpne støvromdekselet (se bilde 23).
Bytte av filter
Løsne filterholderen ved å skyve låsestangen i pilens
retning.
Bytte av filterpose
Ta ut mikro-aktivkullfilteret.
Sett inn nytt mikro-aktivkullfilter.
Figur
31
Sett inn filterholderen og lukk apparatet.
a)Hvis indikatoren for filterbytte i dekselet er helt gul
når du løfter gulvmunnstykket opp fra gulvet med full
Bytte Hepa-filter
sugeeffekt, må filterposen byttes, selv om den ikke er
Hvis støvsugeren din er utstyrt med Hepa-filter, må
helt full. I slike tilfeller kan beskaffenheten på det
dette byttes én gang i året.
oppsugde materialet gjøre det nødvendig å bytte
filterpose.
Figur
37*
Munnstykke, rør og sugeslange må ikke være
Åpne støvromdekselet (se bilde 23).
tilstoppet, siden dette også slår ut på
Løsne Hepa-filteret ved å trykke på låsestangen i
filterbytteindikatoren.
pilens retning og ta det ut av apparatet.
b)Ved fjerning av tilstoppede matrester kan håndtaket
Sett inn nytt Hepa-filter og lukk apparatet.
lett løsnes fra slangen.
Etter at du har sugd opp fine støvpartikler må
Figur
32
motorfilteret rengjøres, eventuelt kan du bytte mikro-
Åpne dekselet ved å trekke låsestangen i pilens
hygienefilteret, mikro-aktivkullfilteret eller HEPA-filteret.
retning.
Figur
33
Vedlikehold
a)Lukk støvposen ved å trekke i lukkefliken og ta ut
støvposen.
Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet
b)Skyv den nye støvposen inn i holderen så langt den
før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast
går.
kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemiddel.
Obs! Dekselet kan bare lukkes igjen når det er lagt
Ikke bruk skuremidler, glass- eller
!
inn filterpose.
!
universalrengjøringsmidler. Støvsugeren må aldri
senkes i vann.
Rengjøring av motorfilteret
Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at
Ved behov kan støvbeholderrommet suges rent ved
du banker det rent eller skyller det.
hjelp av en annen støvsuger, eller ganske enkelt
rengjøres med en tørr støvklut eller pensel.
Figur
34
Åpne støvromdekselet (se figur 23).
Med forbehold om tekniske endringer.
Trekk ut motorfilteret i pilens retning.
Rengjør motorfilteret ved å banke det.
Hvis motorfilteret er svært skittent, bør det skylles.
La filteret tørke i minst 24 timer.
Etter rengjøringen skyver du motorfilteret inn i
apparatet og lukker støvromdekselet.
Obs! Støvsugeren må ikke brukes uten
!
motorbeskyttelsesfilter!
61

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 62
Reservdelar och extratillbehör
sv
A Utbytesfilterförpackning
Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i
Filtertyp G (BBZ41FG)
BSGL3-serien.
För optimala prestanda: Gplus (BBZ41GPLUS)
Bruksanvisningen visar olika BSGL3-modeller. Det kan
Innehåll:
alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller
4 dammpåsar med flik
just din modell.
1 Mikrohygienfilter
Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är
http://www
.dust-bag-bosch.com
specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa
möjliga sugeffekt.
B Textildammsugarpåse (permanentpåse) BBZ10TFG
Återanvändbar dammsugarpåse med
kardborrförslutning.
Fäll ut bildsidorna!
C HEPA-filter BBZ153HF
Extrafilter för renare utblåsluft.
Rekommenderas för allergiker. Byt årligen!
D Aktivt mikrokolfilter BBZ192MAF
Kombination av mikro- och aktivt kolfilter.
Långtidsverkande mot dålig lukt. Byt en gång
i halvåret! Byt kolfilterramarna mot
Beskrivning av produkten
mikrofilterhållare.
Obs! Det går inte att kombinera "Hepa-filter" +
"Aktivt mikrokolfilter".
1 Omställbart golvmunstycke med upplåsningshylsa*
2 Omställbart golvmunstycke*
®
E TURBO-UNIVERSAL
-munstycke för polstrade
3 Specialmunstycke för hårda golv*
möbler BBZ42TB
4 TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv*
Borstar och dammsuger rent polstrade möbler,
5 Djurhårsmunstycke*
madrasser, bilsäten osv. i ett svep. Mycket effektiv
6 Teleskoprör med skjutmuff*
för dammsugning av djurhår. Borstvalsen drivs av
7 Teleskoprör med skjutmuff
dammsugarens sugeffekt.
och hylsupplåsning*
Det behövs ingen elanslutning.
8 Handtag*
9 Dammsugarslang
®
F TURBO-UNIVERSAL
-munstycke för golv
10 Möbelmunstycke*
BBZ102TBB
11 Borrmunstycke*
Borstar och dammsuger rent korthåriga mattor och
12 Fogmunstycke*
heltäckningsmattor resp. alla golvbeläggningar i ett
13 Parkeringshjälp
svep. Mycket effektiv för dammsugning av djurhår.
14 Sladd
Borstvalsen drivs av dammsugarens sugeffekt.
15 Utblåsfilter
Det behövs ingen elanslutning.
16 Till- och frånknapp med elektronisk inställning av
sugeffekten*
G Munstycke för hårda golv BBZ123HD
17 Permanentfilter för dammbehållare
För dammsugning hårda golv (parkett, klinker,
18 Microfilter för dammbehållare
terrakotta,...)
19 Dammbehållare för dammsugning utan dammpåse
20 Dammpåse*
21 Förvaringshjälp (på dammsugarens undersida)
Före första användning
22 Motorskyddsfilter, tvättbart
23 Lock till dammbehållare
Bild
1*
24 Bärhandtag (på fram- och baksida)
Sätt fast handtaget på slangen och ställ in det.
25 Utblåsgaller
26 Indikering för byte av dammpåsen*
Bild
2*
Skjut in fogmunstycke och dynmunstycke i
*beroende på utförande
tillbehörsförvaringen på det sätt som visas.
62

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 63
Varning!
Starta dammsugaren
Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, beroende
Bild
3
på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustika
klinker). Därför bör munstyckets gliddynor kontrolleras
a)Sätt i slangfästet i öppningen i locket.
med jämna intervall. Om munstyckets gliddynor är
b)Om du vill ta bort slangen, trycker du ihop båda
slitna och vassa, kan känsliga golv som parkett eller
spärrarna och drar sedan ut slangen.
linoleum ta skada. Tillverkaren tar inget ansvar för
4*
eventuella skador som har uppstått på grund av att
Bild
munstyckets gliddynor är slitna.
a)Sätt ihop handtag och teleskoprör.
b)Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper
Bild
11
fast.
Ta fram möbelmunstycket och fogmunstycket ur
Lossa anslutningen genom att trycka på
tillbehörsfacket, se bilden.
hylsupplåsningen och dra ut teleskopröret.
Bild
12*
Bild
5*
Dammsugning med extra tillbehör
a)Sätt ihop golvmunstycke och teleskoprör.
Sätt det munstycke du vill använda på
b)Skjut in teleskopröret i golvmunstycket tills det
utsugningsröret eller handtaget:
snäpper fast.
a)Fogmunstycke för dammsugning av fogar och hörn,
Lossa anslutningen genom att trycka på
m.m.
hylsupplåsningen och dra ut teleskopröret.
b)Dynmunstycke för dammsugning av stoppade möbler,
6*
gardiner, etc.
Bild
Lossa teleskopröret genom att justera
Bild
13
skjutknappen/skjutmuffen i pilens riktning och ställ
Sätt tillbaka fogmunstycket och möbelmunstycket i
in den längd du vill ha.
tillbehörsfacket när du använt dem, se bilden.
Bild
7
Bild
14*
Ta tag i kontakten och dra ut sladden till önskad
Fäst borrmunstycket på handtaget och sätt det mot
längd och sätt i kontakten i vägguttaget.
väggen så att munstyckets borrhålsöppning är rakt
över stället där du ska borra.
Bild
8
Ställ in dammsugaren på låg sugeffekt och slå sedan
Slå på/av dammsugaren genom att vrida
på den.
till-/frånvredet i pilens riktning.
Borrmunstycket sugs fast i det läge som du valt.
Eventuellt måste du höja sugeffekten efteråt, allt
Ändra sugeffekt
beroende på hur väggytan där du ska borra ser ut,
Bild
9
så att inte borrmunstycket lossnar.
När du borrar sugs findammet upp automatiskt.
Ställ in sugkraften genom att vrida till-/frånknappen
Observera: Använd bara borrmunstycket med
i pilens riktning.
!
dammbehållare isatt, eftersom fint borrdamm kan
Vrid vredet i pilens riktning, så ställer du in sugeffekten
påverka filterpåsens funktion.
steglöst.
Bild
15*
Lågeffektintervallet =>
Djurhårsmunstycke
Dammsuger ömtåliga material,
Golvmunstycke för lätt och grundlig dammsugning av
t.ex. stoppade möbler, gardiner.
djurhår
Mellaneffektintervallet =>
Rengör munstycket genom att dammsuga det med
För daglig städning och lätt nedsmutsning.
dammsugar-/teleskopröret.
Högeffektintervallet =>
Rengör grova golvbeläggningar, hårda golv
Specialmunstycke för hårda golv
och kraftig smuts.
Bild
16*
För dammsugning av hårda golvbeläggningar
Dammsuga
(kakel, parkett osv.)
Bild
10*
Rengöring av specialmunstycket för hårda golv
Ställa in golvmunstycket:
Mattor och heltäckningsmattor =>
Bild
17*
a)Sug rent munstycket underifrån vid rengöring.
Släta golv =>
b)Klipp av insnodda trådar och hår som fastnat med
sax.
Sug upp trådar och hårstrån med fogmunstycket.
*
beroende på modell
63

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 64
Turboborste
Bild
25
Om dammsugaren har turboborste, läs anvisningarna i
Lossa de båda snäpplåsen på bottenklaffen i pilens
bruksanvisningen om hur du använder och underhåller
riktning, öppna klaffen så att den låser mot anslaget,
den.
töm smutsen nedåt ur behållaren.
Då du stänger bottenklaffen, se till att kanten inte är
Bild
18
smutsig och rengör vid behov.
Vid korta pauser i dammsugningen kan du använda
Stäng bottenklaffen och se till så att du hör den
parkeringshjälpen på sidan.
snäppa fast.
När dammsugaren stängts av, skjuter du in hakarna
på golvmunstycket i skåran på sidan.
Bild
26
Sätt i dammbehållaren igen i enheten och stäng
Bild
19
locket.
Vid dammsugning i t.ex. trappor kan dammsugaren
Observera: När du dammsugit ett tag kan
även bäras i något av de båda handtagen.
!
dammbehållarens insida bli repig och mjölkig. Det
påverkar emellertid inte dammsugarens funktion,
dvs. den är fortfarande fullt funktionsduglig.
Efter dammsugningen
Rengöra permanent- och microsanfiltret
Bild
20
i dammbehållaren
Dra ut kontakten ur vägguttaget.
Dra lite i sladden och släpp den sedan (sladden
Rengöringsintervall (tvätta filtersystemet):
rullas upp automatiskt).
Vid fel, dvs. varje gång du åtgärdat en igentäppning.
Minst en gång i halvåret.
Bild
21
Vid uppställning/transport av dammsugaren kan
Bild
27
förvaringshjälpen på undersidan användas. Ställ
Tryck förslutningsfliken på behållarens baksida inåt
dammsugaren upprätt. Skjut in haken på
och ta av microsanfiltret från behållaren.
golvmunstycket i spåret på dammsugarens
Ta ut permanentfiltret ur behållarbotten.
undersida.
Bild
28
Du har skaffat dig en golvdammsugare som suger upp
Tvätta ur microsan- och permanentfiltren.
Låt
alla sorters torrt damm, både med dammbehållare och
därefter filtret torka i minst 24 timmar.
dammpåse.
Sätt tillbaka permanentfiltret i behållarbotten efter
rengöringen.
Vi rekommenderar:
Sätt på microsanfiltret på behållaren och stäng i
- att du använder dammbehållare i framförallt
pilens riktning. Det ska höras när låssnäppena tar i.
hobbyrum, t.ex. för att suga upp sågspån osv.
- att du använder dammpåsen för vanlig
hushållsstädning.
Fel
Åtgärda igentäppning i dammbehållaren.
Dammsuga med dammbehållare
Bild
29
Obs! Indikeringen för filterbyte fungerar bara när du
Tömma dammbehållaren (se bild 25)
!
kör med dammsugarpåse.
Ta bort igentäppningen, t.ex. med hjälp av en
skruvmejsel eller genom att knacka ur.
Bild
22
Stäng bottenklaffen och se till så att du hör den
Du får bäst resultat om effektreglaget är i maxläge.
snäppa fast.
Sänk bara effekten om du ska dammsuga ömtåliga
material.
Dammsuga med dammpåse
Tömma dammbehållaren
För att få optimal sugeffekt, så ska dammbehållaren
Det går även att använda en dammpåse i stället för
tömmas efter varje dammsugning.
dammbehållare.
Bild
23
Bild
30
Öppna locket till dammbehållaren genom att skjuta
Öppna dammsugarlocket.
låsspaken i pilens riktning.
Ta ur dammbehållaren och sätt i dammsugarpåsen.
Stäng locket.
Bild
24
Ta ut dammbehållaren ur enheten.
64

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 65
Du har nu en mycket effekt- och sugstark dammsugare.
Byta hygienmikrofilter
Maxiinställningen passar för hårt golv och mycket smutsiga
När byter man hygienmikrofilter: Varje gång du börjar
mattor utan lugg.
på en ny förpackning dammsugarpåsar.
Du kan ställa in sugkraften steglöst med effektreglaget (se
Bild
35*
bild 9).
Öppna dammsugarlocket (se bild 23).
Öppna filterhållaren genom att trycka in låsningen i
Lågeffektsläge:
pilens riktning.
För dammsugning av känsliga material, t.ex. gardiner.
Ta ut hygienmikrofiltret. Lägg i ett nytt
Medeleffektsläge:
hygienmikrofilter i dammsugaren.
För daglig rengöring och lätt nedsmutsning.
Sätt tillbaka filterhållaren i dammsugaren.
Maxeffektläget:
För rengöring av kraftiga golvbeläggningar, hårda golv
och vid kraftig nedsmutsning.
Byta aktivt mikrokolfilter
Om dammsugaren har aktivt mikrokolfilter, så ska det
bytas varje halvår.
Byta filter
Bild
36*
Byta dammsugarpåse
Öppna dammsugarlocket (se bild 23).
Öppna filterhållaren genom att trycka in låsningen i
Bild
31
pilens riktning.
a)Om indikeringen i locket visar gult när
Ta ut det aktiva mikrokolfiltret.
golvmunstycket är lyft från golvet och sugeffekten är
Sätt in nytt aktivt mikrokolfilter.
inställd på högsta nivå, måste du byta
Sätt tillbaka filterhållaren i dammsugaren.
dammsugarpåse även om den inte är full. I det här
fallet är det innehållet i påsen som gör att den måste
bytas.
Byta HEPA-filter
Munstycke, rör och -slang får inte vara igensatta,
Om dammsugaren har HEPA-filter, ska det bytas
eftersom det aktiverar indikeringen.
årligen.
b)Handtaget kan lätt lossas från slangen om du
behöver ta bort något som fastnat i den.
Bild
37*
Öppna dammsugarlocket (se bild 23).
Bild
32
Öppna Hepa-filtret genom att trycka in låsningen i
Öppna dammsugarlocket genom att trycka in låset i
pilens riktning och ta ut filtret ur dammsugaren.
pilens riktning.
Sätt i nytt HEPA-filter.
Bild
33
När du dammsugit fina dammpartiklar ska
a)Stäng dammsugarpåsen genom att dra upp fliken. Ta
motorskyddsfiltret rengöras och hygienmikrofiltret och
sedan ut påsen.
det aktiva mikrokolfiltret eller HEPA-filtret bytas ut.
b)Sätt i den nya dammsugarpåsen i hållaren tills det tar
emot.
Observera: Locket kan stängas först när
Skötsel
!
dammsugarpåsen sitter i.
Stäng alltid av dammsugaren och dra ur kontakten ur
vägguttaget innan du rengör dammsugaren.
Rengöra motorskyddsfiltret
Dammsugare och plasttillbehör kan rengöras med milt
Rengör motorskyddsfiltret med jämna mellanrum
diskmedel.
genom att knacka ur eller tvätta rent det.
Använd inte repande skurmedel, glas- eller
Bild
34
!
allrengöringsmedel. Sänk aldrig ned dammsugaren i
Öppna locket till dammbehållaren (se bild 23).
vatten.
Ta ur motorskyddsfiltret i pilens riktning.
Knacka ur motorskyddsfiltret.
Dammbehållaren kan vid behov rengöras med en annan
Är motorskyddsfiltret jättesmutsigt, tvätta ur det.
dammsugare eller bara rengöras med en torr
Låt sedan filtret torka i minst 24 timmar.
dammtrasa/dammborste.
Sätt i det rengjorda motorskyddsfiltret i enheten
och stäng locket till dammbehållaren.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Observera:Du får inte använda dammsugaren utan
!
motorskyddsfilter!
65

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 66
Varaosat ja lisävaruste
fi
AVVaihtopölypussipakkaus
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-
Pölypussimalli G (BBZ41FG)
mallisarjan BSGL3 pölynimurin.
Huipputehokas: Gplus (BBZ41GPLUS)
Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSGL3-malleja.
Sisältö:
Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut
4 pölypussia sulkimella
varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi
1 mikrosuodatin
pölynimuria.
http://www
.dust-bag-bosch.com
Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-
varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän
B Kangassuodatin (kestosuodatin) BBZ10TFG
pölynimuriin parhaan imurointituloksen
Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella.
saavuttamiseksi.
C HEPA-suodatin BBZ153HF
Lisäsuodatin puhtaampaa puhallusilmaa varten.
Avaa kuvasivut!
Suositellaan allergikoille. Vaihdettava vuosittain.
D Mikroaktiivihiilisuodatin BBZ192MAF
Mikron ja aktiivihiilisuodattimen yhdistelmä. Poistaa
häiritsevät hajut. Vaihdettava puolivuosittain. Vaihda
hiilisuodattimen kehys mikrosuodattimen
pidikkeeseen.
Muista!
Yhdistelmä "Hepa-suodatin" +
Laitteen kuvaus
"Mikroaktiivihiilisuodatin" ei ole mahdollinen.
®
E TURBO-UNIVERSAL
-harja pehmusteille BBZ42TB
1 Lattia-/mattosuulake irrotusholkilla*
Pehmustettujen huonekalujen, patjojen,
2 Lattia-/mattosuulake*
autonistuimien jne. harjaus ja imurointi yhdellä
3 Kovien lattioiden suulake*
®
kertaa. Sopii erityisesti eläinten karvojen
4 TURBO-UNIVERSAL
-harja lattioita varten*
imurointiin. Harjatelan pyörintä tapahtuu
5 Eläinten karvojen suulake*
pölynimurin imuvirran avulla.
6 Teleskooppiputki liukumansetilla*
Sähköliitäntää ei tarvita.
7 Teleskooppiputki liukumansetilla
ja irrotusholkilla*
®
F TURBO-UNIVERSAL
-harja lattioille BBZ102TBB
8 Letkun kahva*
Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolattiamattojen tai
9 Imuletku
kaikkien pintojen harjaus ja imurointi yhdellä kertaa.
10 Huonekalusuutin*
Sopii erityisesti eläinten karvojen imurointiin.
11 Poraussuulake*
Harjatelan pyörintä tapahtuu pölynimurin imuvirran
12 Rakosuulake*
avulla.
13 Taukoteline
Sähköliitäntää ei tarvita.
14 Verkkoliitäntäjohto
15 Poistoilman suodatin
G Lattiasuutin BBZ123HD
16 Käynnistyskytkin elektronisella imutehon
Tasaisten lattioiden imurointiin (parketti, laatat,
säätimellä*
terrakotta,...)
17 Pölysäiliön kestosuodatin
18 Pölysäiliön mikrosuodatin
19 Pölysäiliö ilman pölypussia tapahtuvaan
Ennen ensimmäistä käyttöä
imurointiin tai vastaava
20 Pölypussi*
Kuva
1*
21 Säilytyspidike (laitteen alapuolella)
Pistä kahva imuletkuun ja lukitse.
22 Moottorinsuojasuodatin, pestävä
23 Pölypussisäiliön kansi
Kuva
2*
24 Kantokahvat (etu- ja takapuolella)
Työnnä rakosuutin ja tekstiilisuutin kuvan
25 Poistoilmaritilä
mukaisesti lisävarustekoteloon.
26 Suodattimen vaihdon ilmaisin*
*varusteista riippuen
66

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 67
Huomio!
Käyttöönotto
Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden
Kuva
3
ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset,
talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta sen tähden
a)Kiinnitä imuletkun istukka kannen imuaukkoon.
suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet,
b)Irrottaessasi imuletkun paina molemmista
teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa vaurioita
lukitusnokista ja vedä letku irti.
hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin kuten
4*
parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei vastaa
Kuva
mahdollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheuttamista
a) Liitä kahva ja teleskooppiputki yhteen.
vahingoista.
b) Työnnä kahvaa teleskooppiputkeen kunnes se
lukittuu paikalleen.
Kuva
11
Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja
Ota tekstiilisuutin ja rakosuutin kuvan mukaisesti
vedä teleskooppiputki irti
lisävarustekotelosta.
Kuva
5*
Kuva
12*
a) Liitä teleskooppiputki ja lattiasuulake.
Imeminen lisävarusteella
b) Työnnä teleskooppiputkea lattiasuulakkeen
Pistä suutin tarvittaessa imuputkeen tai kahvaan:
pidikkeeseen kunnes se lukkiutuu.
a)Rakosuutin rakojen ja nurkkien jne. imuroimiseen
Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä
b)Huonekalusuutin huonekalujen, verhojen jne.
teleskooppiputki irti
imuroimiseen.
Kuva
6*
Kuva
13
Siirtämällä liukumansettia/liukupainiketta nuolen
Työnnä rakosuutin ja tekstiilisuutin käytön jälkeen
suuntaan teleskooppiputki vapautuu ja voit säätää
kuvan mukaisesti lisävarustekoteloon.
halutun pituuden.
14*
7
Kuva
Kuva
Kiinnitä poraussuulake kädensijaan ja laita se seinää
Tartu verkkojohtoon, vedä haluttu määrä ulos ja pistä
vasten siten, että suulakkeen porausreiän aukko on
pistoke pistorasiaan.
suoraan porattavan reiän kohdalla.
Säädä laite pienimmälle teholle ja kytke se sitten
Kuva
8
päälle.
Pölynimurin käynnistys ja sammutus tapahtuu
Poraussuulake pysyy imutehon avulla halutussa
painamalla käynnistys/sammutusnäppäimestä nuolen
kohdassa.
suuntaan.
Tehoa kannattaa ehkä säätää suuremmalle
porattavan seinäpinnan ominaisuuksista riippuen,
Imutehon säätö
jotta poraussuulake imeytyy tiiviisti kiinni pintaan.
Kuva
9
Hieno pöly imetään porattaessa automaattisesti.
Huomio: Poraussuulaketta tulisi käyttää vain
Imutehon säätö tapahtuu kääntämällä käynnistys-/
!
pölysäiliön yhteydessä, koska hieno porauspöly
sammutusnäppäintä nuolen suuntaan.
voi vaikuttaa pölypussin toimintaan.
Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti
säätönuppia kiertämällä.
Kuva
15*
Eläinten karvojen suulake
Pieni teho =>
Lattiasuulake eläinten karvojen helppoon ja
Herkkien materiaalien imurointiin,
perusteelliseen imuroimiseen
kuten esim. pehmusteet, verhot, jne.
Puhdista suulake helposti imuputkella /
Keskiteho =>
teleskooppiputkella imuroimalla
Päivittäiseen siivoukseen.
Suuri teho =>
Kovan lattian suulake
Karkeiden lattiapintojen siivoukseen,
kovat lattiat ja erittäin likaiset pinnat.
Kuva
16*
Kovien lattioiden imurointiin (laatat, parketti, jne.)
Imurointi
Kovien lattioiden suulakkeen puhdistus
Kuva
10*
Kuva
17*
Lattiasuulakkeen säätö:
a)Puhdista suulake imuroimalla sen alapinta.
matot ja kokolattiamatot =>
b)Leikkaa harjaan kiertyneet langanpätkät ja hiukset
saksilla poikki.
sileät lattiat =>
Imuroi langanpätkät ja hiukset irti rakosuulakkeen
avulla.
*
varusteista riippuen
67

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 68
Turboharja
Kuva
25
Jos laitteessasi on turboharja, saat oheisista
Irrota pohjalevyn molemmat pikalukitsimet nuolen
käyttöohjeista tietoja ja ohjeita sen käytöstä ja
suuntaan, avaa luukku ääriasentoon lukitukseen asti,
huollosta.
kaada pöly pois säiliöstä.
Varmista pohjaluukkua sulkiessasi, että reuna ei ole
Kuva
18
likainen; puhdista tarvittaessa.
Lyhyiden imurointitaukojen aikana voit käyttää
Sulje pohjaluukku ja lukitse se kuuluvasti.
taukotelinettä laitteen takana.
Kun olet sammuttanut laitteen, työnnä
Kuva
26
lattiasuulakkeen pidike uraan laitteen takana.
Aseta pölysäiliö taas laitteeseen ja sulje
pölypussisäiliön kansi.
Kuva
19
Huomio: Useamman imurointikerran jälkeen
Imuroitaessa esim. portaita, laitetta voidaan kantaa
!
pölysäiliö saattaa naarmuuntua sisältä ja muuttua
yhdestä kahvasta.
sameaksi. Tämä ei kuitenkaan vaikuta mitenkään
pölynimurin toimintaan, eli se on edelleenkin täysin
toimintakuntoinen.
Työn jälkeen
Kuva
20
Pölysäiliön kesto- ja Microsan-suodattimen
Irrota verkkopistoke seinästä.
puhdistus
Vedä kevyesti johdosta ja päästä irti
(johto kelautuu automaattisesti).
Milloin puhdistettava (suodatinjärjestelmän pesu):
Jokaisen käyttöhäiriön jälkeen, eli kun tukkeutuma
Kuva
21
on poistettu.
Laiteen säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttää
Vähintään puolivuosittain.
laitteen alapuolella olevaa säilytyspidikettä. Laita
laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuulakkeessa oleva
Kuva
27
pidike laitteen alapuolella olevaan uraan.
Paina säiliön takasivulla oleva lukitsinkieleke
sisäänpäin ja poista Microsan-suodatin säiliöstä.
Olet hankkinut lattiapölynimurin, jolla voit imuroida
Poista kestosuodatin säiliön pohjalevystä.
kaikenlaista kuivaa likaa sekä pölysäiliön että
pölypussin avulla.
Kuva
28
Pese Microsan- ja kestosuodatin.
Anna suodattimien
Suosittelemme käyttämään
kuivua sen jälkeen vähintään 24 tuntia.
– pölysäiliötä erityisesti harrastustöissä, kuten esim.
Aseta kestosuodatin puhdistuksen jälkeen
sahauslastujen poistamiseen, jne.
pohjalevyyn.
– pölypussia ennen kaikkea tavallisissa kotitalouden
Aseta Microsan-suodatin säiliön päälle ja sulje
siivoustöissä.
nuolen suuntaan. Lukitse lukitsinkieleke kuuluvasti.
Käyttöhäiriö
Imurointi pölysäiliöllä
Pölysäiliössä olevan tukkeutuman poisto.
Huomio: Suodattimen vaihdon ilmaisin toimii vain
!
suodatinpussin kanssa.
Kuva
29
Säiliön tyhjentäminen (ks. kuva 25)
Kuva
22
Irrota tukos esimerkiksi ruuvimeisselillä ja poista se
Laita tehonsäädin maksimiasentoon parhaan mahdollisen
ravistamalla.
imurointituloksen saavuttamiseksi.
Sulje pohjaluukku ja lukitse se kuuluvasti.
Suosittelemme tehon pienentämistä vain erittäin herkkiä
materiaaleja imuroitaessa.
Pölypussin käyttö
Pölysäiliön tyhjennys
Parhaan mahdollisen imurointituloksen saavuttamiseksi,
Pölysäiliön tilalla voidaan tarvittaessa käyttää myös
pölysäiliö tulisi tyhjentää jokaisen käyttökerran jälkeen.
pölypussia.
Kuva
23
Kuva
30
Avaa pölypussisäiliön kansi nostamalla lukituksesta
Avaa pölypussisäiliön kansi.
nuolen suuntaan.
Poista pölysäiliö ja laita suodatinpussi tilalle.
Sulje laitteen kansi.
Kuva
24
Poista pölysäiliö laitteesta.
68

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 69
Olet hankkinut erittäin tehokkaan ja imevän laitteen.
Mikrosuodattimen vaihto
Max. tehoa suositellaan vain erittäin likaantuneille
Milloin pitää vaihtaa: Aina uuden
matalanukkaisille mattolattioille ja koville lattiapinnoille.
vaihtosuodatinpakkauksen yhteydessä
Imutehon säätimestä (kts. kuva 9) voidaan säätää
Kuva
35*
portaattomasti haluttu imuteho.
Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).
Vapauta suodattimen pidin painamalla lukituksesta
Alin tehoalue:
nuolen suuntaan.
herkkien materiaalien imurointiin, esim. verhot.
Ota mikrosuodatin pois. Laita uusi mikrosuodatin
Keskimmäinen tehoalue:
laitteeseen.
Päivittäiseen siivoukseen.
Laita suodattimen pidin laitteeseen ja lukitse se.
Suurin tehoalue:
Karkeiden lattiapintojen siivoukseen, kovat lattiat ja
erittäin likaiset pinnat.
Mikroaktiivihiilisuodattimen vaihto
Jos laitteessasi on mikroaktiivihiilisuodatin,se tulisi
vaihtaa puolen vuoden välein.
Suodattimen vaihto
Kuva
36*
Suodatinpussin vaihto
Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).
Vapauta suodattimen pidin painamalla lukituksesta
Kuva
31
nuolen suuntaan.
a)Jos suodattimen vaihdon ilmaisin kannessa on täysin
Ota mikroaktiivihiilisuodatin pois.
keltainen nostaessasi lattiasuulakkeen irti lattiasta ja
Laita uusi mikroaktiivihiilisuodatin paikalleen
suurimmalla mahdollisella imuteholla, suodatinpussi
Laita suodattimen pidin laitteeseen ja lukitse se.
on vaihdettava, vaikka se ei vielä olisikaan ihan täysi.
Tässä tapauksessa pölyn laji tekee vaihdon
tarpeelliseksi.
Hepa-suodattimen vaihto
Suutin, imuputki ja imuletku eivät saa olla tukossa,
Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy vaihtaa
koska se aiheuttaa myös suodattimen vaihdon
kerran vuodessa.
ilmaisimen laukeamisen.
b)Tukoksen irrottamiseksi kahva voidaan irrottaa
Kuva
37*
letkusta.
Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).
Vapauta hepa-suodatin painamalla lukituksesta
Kuva
32
nuolen suuntaan ja ota se pois laitteesta.
Avaa kansi painamalla lukituksesta nuolen suuntaan.
Laita uusi Hepa-suodatin laitteeseen ja lukitse se.
Kuva
33
Imuroituasi hienoa pölyä, puhdista
a)Sulje suodatinpussi vetämällä pölypussin sulkimesta
moottorinsuojasuodatin, vaihda tarvittaessa
ja ota se pois.
mikrosuodatin, mikroaktiivihiilisuodatin tai HEPA-
b)Työnnä uusi suodatinpussi rajoittimeen asti
suodatin.
pitimessä.
Huomio: Kansi sulkeutuu vain jos sisällä on
Hoito
!
suodatinpussi.
Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla
pois päältä ja pistoke pois seinästä. Pölynimuria ja
Moottorinsuojasuodattimen puhdistus
lisätarvikkeita voidaan hoitaa tavallisilla
Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin
muovinpuhdistusaineilla.
väliajoin ravistamalla tai pesemällä!
Älä käytä hankausaineita, lasin- tai
Kuva
34
!
yleispuhdistusaineita. Älä koskaan upota
Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).
pölynimuria veteen.
Vedä moottorinsuojasuodatin nuolen suuntaan pois
paikaltaan.
Pölypussisäiliö voidaan tarvittaessa imuroida toisella
Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla.
pölynimurilla tai puhdistaa yksinkertaisesti kuivalla
Jos moottorinsuojasuodatin on erittäin likainen, pese
pölyrätillä / pölyharjalla.
se. Anna suodattimen kuivua vähintään 24 tuntia.
Työnnä moottorinsuojasuodatin laitteeseen
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
puhdistuksen jälkeen ja sulje pölypussisäiliön kansi.
Huomio: Pölynimuria ei saa käyttää ilman
!
moottorinsuojasuodatinta!
69

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 70
Piezas de repuesto y accesorios
es
opcionales
Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la
A Paquete de filtros de repuesto
serie BSGL3.
Filtro tipo G (BBZ41FG)
En estas instrucciones de uso se presentan diferentes
Para un resultado óptimo: Gplus (BBZ41GPLUS)
modelos BSGL3. Por ello, es posible que no todas las
Contenido:
características técnicas y funciones descritas sean
4 bolsas filtrantes con cierre
aplicables a su modelo.
1 microfiltro higiénico
Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,
http://www
.dust-bag-bosch.com
creados especialmente para su aspirador, con el fin de
obtener los mejores resultados de aspiración.
B Filtro textil (permanente) BBZ10TFG
Filtro reutilizable con sistema de cierre textil.
¡Abrir los desplegables laterales!
C Filtro HEPA BBZ153HF
Filtro adicional para una mayor depuración del aire
de salida.
Recomendado para alérgicos. Cambiar anualmente.
D Microfiltro de carbono activo BBZ192MAF
Combinación de un microfiltro y un filtro de carbo-
no activo. Absorbe olores molestos durante mucho
tiempo. Cambiar cada seis meses. Sustituir el
Descripción de los aparatos
soporte del filtro de carbono por el soporte del
microfiltro.
1 Cepillo universal con dos posiciones con casquillo
Observaciones
de desbloqueo*
El "filtro Hepa" y el Microfiltro de carbono activo no
2 Boquilla universal con dos posiciones*
pueden combinarse.
3 Boquilla para suelos duros*
®
4 Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para pisos*
E Cepillo TURBO-UNIVERSAL
para tapicerías
5 Cepillo para aspirar pelos de animales*
BBZ42TB
6 Tubo telescópico con manguito desplazable*
Para cepillar y aspirar muebles tapizados,
7 Tubo telescópico con manguito desplazable
colchones, asientos de vehículos, etc. de una pasa-
y casquillo de desbloqueo*
da. Especialmente apropiado para aspirar pelo de
8 Empuñadura del tubo*
animales. El rodillo del cepillo se acciona por medio
9 Tubo flexible de aspiración
de la corriente de aspiración del aspirador.
10 Boquilla para tapicería
No precisa conexión eléctrica.
11 Boquilla para restos de taladrado*
®
12 Boquilla larga*
F Cepillo TURBO-UNIVERSAL
para suelos
13 Soporte para el tubo
BBZ102TBB
14 Cable de alimentación de red
Para cepillar y aspirar alfombras de pelo corto y
15 Filtro de salida
moqueta, y todo tipo de revestimientos, de una sola
16 Tecla de conexión y desconexión con regulador
pasada. Especialmente apropiado para aspirar pelo
electrónico de la potencia de aspiración*
de animales. El rodillo del cepillo se acciona por
17 Filtro permanente para el depósito de polvo
medio de la corriente de aspiración del aspirador.
18 Microfiltro para el depósito de polvo
No precisa conexión eléctrica.
19 Depósito de polvo para aspirar sin bolsa filtrante
o de modo alternativo
G Cepillo para suelos duros BBZ123HD
20 Bolsa filtrante*
Para aspirar sobre suelos lisos (parqué, baldosas,
21 Soporte para el tubo en posición vertical
terracota,...)
(en la parte inferior del aparato)
22 Filtro protector del motor, lavable
23 Tapa del compartimento general
Antes del primer uso
24 Asas de transporte (en las partes delantera
Figura
1*
y trasera)
25 Rejilla de salida
Introducir la empuñadura en la manguera de
26 Indicador de cambio de filtro*
aspiración hasta que encaje.
2*
*según equipamiento
Figura
Introducir la boquilla para tapicería y la boquilla para
juntas en el alojamiento de los accesorios, como se
muestra en la figura.
70

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 71
Puesta en marcha
Aspirado
Figura
3
Figura
10*
a)Introducir el otro extremo de la manguera de
Ajustar el cepillo universal:
aspiración en el orificio de aspiración de la tapa
Alfombras y moquetas =>
hasta que encaje.
b)Para quitar la manguera de aspiración, presionar las
Suelos lisos =>
dos lengüetas de retención y extraer la manguera.
¡Atención!
Figura
4*
Los cepillos universales están sometidos a un gran
a) Unir la empuñadura y el tubo telescópico.
desgaste, independientemente del estado del suelo
b) Introducir la empuñadura en el tubo telescópico
duro (p. ej. suelos rugosos, rústicos, etc.). Por esta
hasta que quede enclavada.
razón es aconsejable comprobar con cierta frecuencia
Para separarlos, presionar el casquillo de
la base de la boquilla. La base de la boquilla que
desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
presente desgaste o bordes afilados puede causar
daños en suelos duros delicados, como parquet o
Figura
5*
linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los
a) Unir el cepillo universal y el tubo telescópico.
daños ocasionados por las boquillas desgastadas.
b) Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo
universal hasta que quede enclavado.
Figura
11
Para separarlos, presionar el casquillo de
Extraer las boquillas para tapicería y para juntas del
desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
alojamiento de los accesorios, como se muestra en la
figura.
Figura
6*
Desbloquear el tubo telescópico ajustando el
Figura
12*
manguito desplazable y la tecla de desbloqueo del
Aspirar con los accesorios adicionales
tubo en la dirección de la flecha, y ajustar la longitud
Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la
deseada.
empuñadura según las necesidades:
a)Boquilla larga para aspirar juntas, esquinas, etc.
Figura
7
b)Boquilla para tapicería para aspirar muebles
Tirar de la clavija de enchufe para sacar el cable de
tapizados, cortinas, etc.
alimentación de red hasta la longitud deseada y
enchufarla.
Figura
13
Después del uso, introducir la boquilla para tapicería
Figura
8
y la boquilla para juntas en el alojamiento de los
Encender / apagar el aspirador accionando la tecla
accesorios, como se muestra en la figura.
de conexión y desconexión en la dirección de la
flecha.
Figura
14*
Fijar la boquilla para polvo de taladrar en la
Regular la potencia de aspiración
empuñadura y colocarla en la pared de manera que
la abertura de la boquilla quede directamente sobre
Figura
9
el agujero que se desea taladrar.
Regular la potencia de aspiración girando la tecla de
Ajustar el aparato a un nivel de potencia bajo y
conexión y desconexión en la dirección de la flecha.
entonces encenderlo.
La potencia de aspiración deseada puede ajustarse
La boquilla para polvo de taladrar se mantiene en la
progresivamente girando el mando regulador en la
posición deseada gracias a la potencia de aspiración.
dirección de la flecha.
En caso necesario, dependiendo de las
características de la superficie que se va a taladrar,
Gama baja de potencia =>
se recomienda regular la potencia a un nivel superior
Para aspirar materiales delicados, p. ej., tapicerías,
para asegurar que la boquilla aspira sin moverse.
cortinas, etc.
Durante el proceso de taladrar, el polvo fino es
Gama media de potencia =>
aspirado automáticamente.
Para la limpieza diaria con poca suciedad.
Gama de alta potencia =>
Atención: la boquilla para polvo de taladrar debe
Para limpiar revestimientos de suelo robustos,
!
usarse sólo en combinación con el depósito de
suelos duros y cuando hay mucha suciedad.
polvo debido a que el polvo fino que se desprende
del proceso de taladrar puede mermar el
funcionamiento de la bolsa filtrante.
71

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 72
15*
Trabajar con el depósito de polvo
Figura
Cepillo para aspirar pelos de animales
Atención: El indicador de cambio de filtro sólo
Cepillo universal para aspirar a fondo y fácilmente
!
funciona utilizándolo con una bolsa filtrante.
pelos de animales
Para limpiar el cepillo simplemente aspirarlo con el
Figura
22
tubo de aspiración / tubo telescópico
Para obtener resultados de aspiración óptimos, ajustar el
regulador de potencia a la posición máxima.
Cepillo para suelos duros
Recomendamos reducir la potencia sólo cuando se trate
de materiales muy delicados.
Figura
16*
Para aspirar revestimientos de suelos duros
Vaciar el colector de polvo
(baldosas, parqué, etc.)
Para conseguir una máxima eficacia de aspiración es
conveniente vaciar el colector de polvo después de cada
Limpieza del cepillo para suelos duros
aplicación.
Figura
17*
Figura
23
a)Para limpiar el cepillo, aspirarlo desde abajo.
Abrir la tapa del compartimento general accionando la
b)Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras.
pestaña de cierre en la dirección de la flecha.
Aspirar las pelusas y los cabellos con la boquilla para
juntas.
Figura
24
Extraer el depósito de polvo del aparato.
Cepillo Turbo
Si su aparato está equipado con un cepillo Turbo,
Figura
25
consulte las instrucciones de uso adjuntas relativas al
Soltar los dos cierres de resorte de la tapa en la
empleo y al mantenimiento.
dirección de la flecha y abrir la trampilla hasta que
enclave en el tope: el depósito vacía la suciedad
Figura
18
hacia abajo.
Al hacer una pausa, se podrá utilizar el soporte para
Al cerrar la tapa asegurarse de que la zona del borde
el tubo dispuesto en un lateral del aparato.
no presenta suciedad, limpiarla en caso necesario.
Después de apagar el aparato, introducir el gancho
Cerrar la tapa y encajarla de forma audible.
de la boquilla universal en el hueco dispuesto en el
lateral del aparato.
Figura
26
Figura
19
Volver a colocar el depósito de polvo en el aparato y
cerrar la tapa del compartimento general.
Al aspirar escaleras se podrá transportar el aparato
por una de ambas asas.
Atención: debido al uso continuado del aspirador,
!
el depósito de polvo puede sufrir arañazos en su
interior y adoptar un aspecto mate. Esto no afecta
Tras el trabajo
en modo alguno la función del aspirador, es decir,
Figura
20
el aparato sigue funcionando perfectamente.
Retirar el enchufe.
Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y
Limpiar el filtro permanente y el filtro
soltarlo (el cable se enrolla automáticamente).
Microsan del depósito de polvo
Figura
21
Cuándo deben limpiarse (sistemas de filtros):
Para guardar/transportar el aparato se puede utilizar
Siempre que se registre un fallo de funcionamiento,
el soporte para el tubo situado en la parte inferior
es decir, cada vez que se elimine una obstrucción.
del aparato. Colocar el aparato en posición vertical.
Cada seis meses, como mínimo.
Introducir el gancho de sujeción del cepillo universal
en la ranura situada en la parte inferior del aparato.
Figura
27
Presionar hacia dentro la pestaña de cierre situada
Con la adquisición de un aspirador trineo se puede
en la parte posterior del depósito y extraer el filtro
aspirar cualquier tipo de suciedad seca tanto con el
Microsan del depósito.
depósito de polvo como con la bolsa filtrante.
Extraer el filtro permanente de la base del depósito.
Recomendamos utilizar
– el depósito de polvo para espacios de ocio, p. ej.,
para aspirar serrín, etc.
– la bolsa filtrante para la limpieza diaria de la casa.
*
En función del equipamiento
72

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 73
28
Cambio del filtro
Figura
Lavar el filtro Microsan y el filtro permanente.
Cambio de la bolsa filtrante
A continuación, dejar secar los filtros durante un
mínimo de 24 horas.
Figura
31
Colocar el filtro permanente en la base tras la lim-
a)Si con el cepillo universal alzado del suelo y con la
pieza.
máxima potencia de aspiración ajustada, el indicador
Colocar el filtro Microsan en el depósito y cerrarlo
del cambio del filtro de la tapa se muestre amarillo
en la dirección de la flecha. Encajar la pestaña de
en su totalidad, será necesario sustituir el filtro, aún
cierre de forma audible.
cuando no esté lleno del todo. En tal caso es el tipo
de contenido de la bolsa lo que hace necesario el
Fallo de funcionamiento
cambio.
La boquilla, el tubo de aspiración y la manguera de
Eliminar una obstrucción en el depósito de polvo.
aspiración no deben estar obstruidos, ya que esto
29
comportaría la iluminación del indicador de cambio
Figura
de filtro.
Vaciar el depósito (ver figura 25)
b)Para eliminar posibles obstrucciones se podrá
Eliminar la obstrucción, p. ej., con ayuda de un des-
desacoplar la empuñadura de la manguera
tornillador y sacudiendo.
ligeramente.
Cerrar la tapa y encajarla de forma audible.
Figura
32
Abrir la tapa accionando la palanca de cierre en
Trabajar con bolsa filtrante
dirección de la flecha.
En caso necesario puede utilizarse una bolsa filtrante
Figura
33
en lugar del depósito de polvo.
a)Cerrar la bolsa filtrante tirando de la lengüeta de
cierre y retirarla.
Figura
30
b)Introducir en el soporte una bolsa filtrante nueva
Abrir el compartimento colector de polvo.
hasta el tope.
Extraer el depósito para el polvo e insertar la bolsa
Atención: La tapa sólo se cierra si está colocada una
filtrante.
!
bolsa filtrante.
Cerrar la tapa del aparato.
El aspirador adquirido es un aparato de alta potencia y
Limpiar el filtro protector del motor
gran capacidad de succión.
El filtro protector del motor debe limpiarse
Por tanto, se recomienda utilizar la potencia máxima
regularmente sacudiéndose o enjuagándose.
solamente en moquetas de pelo corto muy sucias o en
suelos resistentes.
Figura
34
Abrir la tapa del compartimento general
Accionando el regulador de potencia de aspiración (ver la
(ver figura 23).
figura 9) puede programarse la potencia de aspiración
Extraer el filtro protector del motor en el sentido que
deseada sin escalonamiento.
indica la flecha.
Limpiar el filtro protector del motor sacudiéndolo.
Gama baja de potencia:
Lavar el filtro protector en caso de que esté muy
Para aspirar tejidos delicados, p. ej. cortinas.
sucio. A continuación, se ha de poner a secar un
Gama media de potencia:
mínimo de 24 horas.
Para la limpieza diaria con poca suciedad.
Después de la limpieza, introducir el filtro en el
Gama alta de potencia:
aparato y cerrar la tapa del compartimento general.
Para limpiar revestimientos robustos, suelos resistentes y
cuando hay mucha suciedad.
Atención: El aspirador no se puede utilizar sin filtro
!
protector del motor.
Cambiar el microfiltro higiénico
¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo paquete de
filtros de repuesto
Figura
35*
Abrir la tapa del compartimento general (ver figura
23).
Accionando la palanca de cierre en el sentido de la
flecha, desbloquear el soporte del filtro.
73

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 74
Extraer el microfiltro higiénico. Introducir el nuevo
pt
microfiltro en el aparato.
Montar el soporte en el aparato y encajarlo.
Sustituir el microfiltro de carbono activo
Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch
Si su aparato está equipado con un microfiltro de
da linha BSGL3.
carbono activo, éste deberá sustituirse cada seis
Neste manual de instruções são apresentados
meses.
diferentes modelos BSGL3. Por isso, é possível que
nem todas as características e funções aqui descritas
Figura
36*
se encontrem no seu modelo.
Abrir la tapa del compartimento general (ver figura
Deverá utilizar apenas acessórios originais da Bosch,
23).
desenvolvidos especialmente para o seu aspirador, com
Accionando la palanca de cierre en el sentido de la
vista a obter os melhores resultados possíveis.
flecha, desbloquear el soporte del filtro.
Extraer el microfiltro de carbono activo.
Introducir el microfiltro nuevo.
Desdobre, por favor, as páginas com figuras!
Montar el soporte en el aparato y encajarlo.
Cambiar el filtro Hepa
Si el aparato está equipado con un filtro Hepa, éste
deberá cambiarse anualmente
Figura
37*
Abrir la tapa del compartimento general
Descrição do aparelho
(ver figura 23).
Accionando la palanca de cierre en el sentido de la
flecha, desbloquear el filtro Hepa y extraerlo del
1 Bocal comutável com manga de desbloqueio*
aparato.
2 Bocal permutável*
Introducir el filtro Hepa nuevo y encajarlo.
3 Bocal para pavimentos rijos*
4 Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos*
Después de aspirar partículas de polvo finas, limpiar el
5 Bocal para pêlos de animais*
filtro protector del motor y, según el equipamiento,
6 Tubo telescópico com punho corrediço*
sustituir el microfiltro higiénico o el microfiltro de
7 Tubo telescópico com punho corrediço
carbono activo, o en su caso el filtro HEPA.
e manga de desbloqueio*
8 Pega do tubo flexível*
9 Tubo flexível de aspiração
Cuidados
10 Bocal para sofás*
11 Bocal para furos de berbequim*
La limpieza del aspirador sólo se realizará con el
12 Bocal para cantos*
aparato apagado y la clavija del enchufe a la red
13 Dispositivo auxiliar de repouso
desenchufada. El aspirador y las piezas de plástico de
14 Cabo de alimentação
los accesorios pueden limpiarse con cualquiera de los
15 Filtro de saída do ar
productos habituales de limpieza para plásticos
16 Botão de ligar/desligar com regulador da potência
disponibles en el mercado.
de sucção electrónico*
17 Filtro permanente do recipiente de pó
No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o
18 Microfiltro do recipiente de pó
!
productos de limpieza universales. No introducir
19 Recipiente de pó para aspirar sem saco de pó
nunca el aspirador dentro del agua.
ou meio alternativo
20 Saco de pó*
El compartimento general se puede limpiar, en caso
21 Dispositivo para arrumar o tubo (na parte de
necesario, con un segundo aspirador, o simplemente
baixo do aparelho)
con un paño / cepillo del polvo seco.
22 Filtro de protecção do motor, lavável
23 Tampa do compartimento do saco de pó
Quedan reservadas las modificaciones técnicas.
24 Pegas (na parte dianteira e traseira)
25 Grelha de saída do ar
26 Luz-piloto de mudança do filtro*
*conforme o modelo
74

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 75
Peças sobresselentes e acessórios
Colocação em funcionamento
especiais
Figura
3
a)Encaixe a tubuladura da mangueira de aspiração na
A Pacote de filtros de substituição
abertura\ de sucção na tampa.
Filtro tipo G (BBZ41FG)
b)Para retirar a mangueira de aspiração, pressione os
Para o melhor desempenho: Gplus
dois botões laterais e puxe a mangueira.
(BBZ41GPLUS)
Conteúdo:
Figura
4*
4 sacos de filtro com fecho
a)Encaixe a pega no tubo telescópico.
1 microfiltro higiénico
b)Insira a pega no tubo telescópico até encaixar.
http://www
.dust-bag-bosch.com
Para desencaixar prima a manga de desbloqueio
e retire o tubo telescópico.
B filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFG
Filtro reutilizável com fecho de velcro.
Figura
5*
a)Encaixe o bocal no tubo telescópico.
C Filtro de HEPA BBZ153HF
b)Insira o tubo telescópico na tubuladura do bocal
Filtro adicional para garantir uma maior limpeza do
até encaixar.
ar expelido. Recomendado para pessoas que sofram
Para desencaixar prima a manga de desbloqueio
de
e retire o tubo telescópico.
alergias. Substituir anualmente.
Figura
6*
D Microfiltro de carvão activo BBZ192MAF
Deslocando o punho corrediço / botão corrediço
Combinação de um microfiltro e de um filtro de car-
no sentido da seta, desbloqueie o tubo telescópico
vão activo. Impede, por um período mais longo, a
e regule-o para o comprimento desejado.
ocorrência de odores desagradáveis. Trocar de seis
em seis meses. Trocar o dispositivo do filtro de car-
Figura
7
vão pelo suporte do microfiltro.
Pegue no cabo de alimentação pela ficha, puxe-o
Ter em atenção! A combinação do "filtro de HEPA" +
para fora até ao comprimento desejado e ligue a
"Microfiltro de carvão activo" não é possível.
ficha à tomada.
®
E Escova TURBO-UNIVERSAL
para estofos BBZ42TB
Figura
8
Para escovar e aspirar numa só passagem mobiliário
Ligue/desligue o aspirador, premindo a tecla de
estofado, colchões, assentos de automóveis, etc.
ligar/desligar no sentido da seta.
Especialmente adequada para aspirar pêlos de ani-
mais. O accionamento da escova rotativa é feito
Regular a potência de aspiração
através do fluxo de ar do aspirador.
Não é necessária qualquer ligação eléctrica.
Figura
9
Regule a potência de aspiração, rodando o botão
®
F Escova TURBO-UNIVERSAL
para pavimentos
de ligar/desligar no sentido da seta.
BBZ102TBB
Rodando o botão regulador no sentido da seta,
Para escovar e aspirar numa só passagem tapetes e
pode regular progressivamente a potência de aspiração
carpetes de pêlo curto ou qualquer tipo de pavi-
desejada.
mento. Especialmente adequada para aspirar pêlos
de animais.
Gama de baixa potência =>
O accionamento da escova rotativa é feito através
Para aspirar tecidos delicados como,
do fluxo de ar do aspirador.
p.ex., estofos, cortinados, etc.
Não é necessária qualquer ligação eléctrica.
Gama de potência média =>
Para a limpeza diária de pouca sujidade.
G Bocal para parquet BBZ123HD
Gama de potência elevada =>
Para aspirar pavimentos lisos (parquet, ladrilhos,
Para a limpeza de pavimentos robustos,
terracota, etc.)
soalhos rijos e em caso de muita sujidade.
Antes da primeira utilização
Aspirar
Figura
1*
Figura
10*
Encaixe e prenda a pega na mangueira de aspiração.
Ajustar o bocal:
Tapetes e alcatifas =>
Figura
2*
Introducir la boquilla para tapicería y la boquilla para
pavimentos lisos =>
juntas en el alojamiento de los accesorios, como se
muestra en la figura.
75

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 76
Atenção!
Limpeza do bocal para pavimento rijo
Dependendo das características do pavimento (p.ex.,
azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos a
Figura
17*
certo desgaste. Por conseguinte, deve verificar
a)Para limpar, aspire o bocal por baixo.
regularmente a sola do bocal. Bocais com solas
b)Corte os fios e cabelos enrolados com uma tesoura.
desgastadas e arestas vivas podem danificar pavimentos
Aspire as linhas e os cabelos com o bocal para
delicados como o parquete ou o linóleo. O fabricante
fendas.
não se responsabiliza por eventuais danos causados por
um bocal desgastado.
Escova Turbo
Se o aparelho estiver equipado com uma escova Turbo,
Figura
11
consulte o manual de instruções fornecido junto com a
Retire o bocal para estofos e o bocal para fendas do
mesma para indicações sobre a utilização e a
compartimento dos acessórios, conforme ilustrado.
manutenção.
Figura
12*
Figura
18
Aspirar com acessórios
No caso de interromper por pouco tempo a
Conforme necessário, encaixar os bocais no tubo de
aspiração, pode utilizar o dispositivo auxiliar de
aspiração ou na pega:
repouso para o tubo localizado lateralmente no
a) Bocal para cantos para aspirar cantos e arestas, etc.
aparelho.
b)Bocal para estofos para aspirar mobiliário estofado,
Depois de desligar o aparelho, insira o gancho
cortinados, etc.
localizado no bocal na reentrância existente na parte
lateral do aparelho.
Figura
13
Após a utilização, coloque o bocal para fendas e o
Figura
19
bocal para estofos no compartimento dos
Quando aspirar escadas, por exemplo, também pode
acessórios, conforme ilustrado.
transportar o aparelho por uma das duas pegas.
Figura
14*
Encaixe o bocal para furos de berbequim na pega e
Após o trabalho
posicione-o na parede, de modo que a abertura do
bocal fique directamente por cima do ponto onde o
Figura
20
furo vai ser executado.
Desligue a ficha da tomada.
Regule o aparelho para o nível de potência mínima e
Puxe ligeiramente o cabo de alimentação, soltando-o
ligue-o.
de seguida (o cabo enrola-se automaticamente).
O bocal para furos de berbequim é mantido na
posição desejada por acção da força de sucção.
Figura
21
Eventualmente, poderá ser necessário aumentar a
Para guardar/transportar o aparelho pode utilizar o
potência de sucção, dependendo das características
dispositivo para arrumar o tubo na parte de baixo do
da superfície da parede, para garantir que o bocal
aparelho. Coloque o aparelho ao alto. Insira o
para furos de berbequim adere à parede.
gancho localizado no bocal na reentrância existente
Ao fazer o furo, o pó resultante é automaticamente
na parte de baixo do aparelho.
aspirado.
Este aspirador permite aspirar todo o tipo de sujidade
Atenção: o bocal para furos de berbequim só deve
seca, tanto com o recipiente de pó como com o saco
!
ser utilizado em conjunto com o recipiente de pó,
de pó.
uma vez que o pó fino resultante da execução dos
furos pode prejudicar o funcionamento do saco de
Recomendamos o uso
pó.
- do recipiente de pó especialmente a nível da
bricolage, por ex., para remover serradura, etc.
Figura
15*
- do saco de pó sobretudo para a limpeza normal da
Bocal para pêlos de animais
casa.
Bocal para remover pêlos de animais de forma fácil e
eficaz
Para limpar o bocal, aspire-o simplesmente com o
tubo de aspiração/ tubo telescópico
Bocal para pavimento rijo
Figura
16*
Para aspirar pavimentos rijos (ladrilhos, parquete,
etc.)
*
conforme o modelo
76

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 77
Utilização do recipiente de pó
Figura
28
Lave o filtro Microsan e o filtro permanente.
A
Atenção: A indicação de mudança do filtro só funciona
seguir, deixe os filtros secarem durante, pelo menos,
!
juntamente com um saco de pó.
24 horas.
Depois de os limpar, insira o filtro permanente na
Figura
22
placa de fundo.
Para resultados de aspiração optimizados regule o
Coloque o filtro Microsan no recipiente e feche-o,
regulador da potência para o nível máximo.
seguindo o sentido da seta. Deve ouvir a lingueta de
A potência só deve ser regulada para um nível mais
fecho encaixar.
baixo quando forem aspirados materiais muito
sensíveis.
Anomalia
Esvaziar o recipiente de pó
Para obter um resultado de aspiração optimizado, o
Eliminação de uma obstrução no recipiente de pó.
recipiente de pó deve ser despejado sempre que se acabar
de aspirar.
Figura
29
Esvazie o recipiente (ver figura 25)
Figura
23
Solte a obstrução, por ex., com a ajuda de uma
Abra a tampa do compartimento do saco de pó,
chave de fendas, e elimine-a sacudindo.
accionando a alavanca de fecho no sentido da
Feche a tampa do fundo, que deverá ouvir encaixar.
seta.
Figura
24
Utilização do saco de pó
Retire o recipiente de pó do aparelho.
Também é possível utilizar, caso necessário, um saco
Figura
25
de pó em vez do recipiente de pó.
Solte ambos os fechos de mola da tampa do fundo
no sentido da seta, abra a tampa até encaixar no
Figura
30
batente e esvazie o recipiente por baixo.
Abrir a tampa do compartimento do saco de pó.
Ao fechar a tampa do fundo certifique-se de que os
Retire o recipiente de pó e coloque o saco de pó.
rebordos não estão sujos e, se necessário, limpe-os.
Feche a tampa do aparelho.
Feche a tampa do fundo, que deverá ouvir encaixar.
Adquiriu um aspirador de elevado poder de sucção e
Figura
26
potência.
Volte a inserir o recipiente de pó no aparelho e
Recomenda-se a utilização da máxima potência apenas
feche a tampa do compartimento do saco do pó.
com alcatifas de pêlo curto ou pavimentos rijos muito
sujos.
Atenção: depois de aspirar várias vezes, é possível
!
que o recipiente de pó fique riscado e baço no
O regulador da potência de sucção (v. figura 9) permite
interior. No entanto, isto não tem qualquer efeito
regular de forma gradual a potência de sucção.
sobre o funcionamento do aspirador, ou seja,
Gama de baixa potência:
o mesmo continua plenamente funcional.
Para aspirar tecidos delicados, por ex., cortinados.
Gama de potência média:
Para a limpeza diária de pouca sujidade.
Limpar o filtro permanente e o filtro
Gama de potência elevada:
Microsan do recipiente de pó
Para a limpeza de pavimentos resistentes, pavimentos
rijos e muita sujidade.
Quando é preciso limpá-los (lavar o sistema de
filtros):
Depois de cada anomalia, ou seja, depois da
eliminação de obstruções.
O mais tardar semestralmente.
Figura
27
Pressione a lingueta de fecho para dentro e retire o
filtro Microsan do recipiente.
Retire o filtro permanente da placa de fundo do
aparelho.
77

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 78
Retirar o microfiltro higiénico. Colocar um novo
Mudar o filtro
microfiltro higiénico no aparelho.
Colocar o porta-filtro no aparelho e bloqueá-lo.
Trocar o saco de pó
Figura
31
Mudar o microfiltro de carvão activo
a) Se com o bocal levantado do chão e a potência
Se o aparelho estiver equipado com um microfiltro de
máxima, a indicação de saco cheio na tampa a luz-
carvão activo, este deve ser trocado de seis em seis
piloto de mudança do filtro na tampa se apresentar
meses.
totalmente amarela, o saco de pó tem de ser
mudado, mesmo que ainda não esteja
Figura
36*
completamente cheio. Neste caso, o tipo de lixo
Abrir a tampa do compartimento do saco de pó
aspirado torna necessária a mudança do saco.
(ver Figura 23).
Quando efectuar esta verificação, certifique-se de
Accionando a alavanca de fecho no sentido da seta,
que o bocal , o tubo de aspiração e a mangueira não
desbloquear o porta-filtro.
estão entupidos, já que isto também fará com que a
Retirar o microfiltro de carvão activo.
indicação de saco cheio acenda.
Colocar um novo microfiltro de carvão activo.
b)Para desobstrução, a pega pode ser facilmente
Colocar o porta-filtro no aparelho e bloqueá-lo.
separada da mangueira.
Figura
32
Trocar o filtro de HEPA
Abra a tampa, accionando a alavanca de fecho no
Se o seu aspirador estiver equipado com um filtro de
sentido da seta.
HEPA, este terá de ser substituído anualmente.
Figura
33
Figura
37*
a)Fechar o saco de pó puxando a lingueta de fecho e
Abrir a tampa do compartimento do saco de pó (ver
retirá-lo.
Figura 23).
b)Inserir o novo saco de pó até ficar totalmente
Accionando a alavanca de fecho no sentido da seta,
introduzido.
desbloquear o filtro de HEPA e retirá-lo do aparelho.
Atenção: A tampa só fecha com o saco de pó
!
Colocar e encaixar o novo filtro de HEPA.
colocado.
Depois de aspirar partículas de pó fino, limpe o filtro
de protecção do motor e, se necessário, troque o
Limpar o filtro de protecção do motor
microfiltro de carvão activo ou o filtro de HEPA.
O filtro de protecção do motor deve ser limpo
regularmente, através de leves sacudidelas ou
procedendo à sua lavagem!
Manutenção
Figura
34
Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar
Abra a tampa do compartimento do pó
a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de
(ver figura 23).
plástico podem ser limpos com os produtos
Retire o filtro de protecção do motor no sentido da
normalmente utilizados para a limpeza de plásticos.
seta.
Limpe o filtro de protecção do motor, sacundindo-o.
Não deverá utilizar produtos abrasivos, limpa-
Se estiver muito sujo, o filtro de protecção do motor
!
vidros ou produtos lava-tudo. Nunca introduza o
deve ser lavado. Deixe o filtro secar durante, pelo
aspirador na água.
menos, 24 horas.
Após a limpeza, insira o filtro de protecção do motor
Em caso de necessidade, o compartimento do saco de
no aparelho e feche a tampa do compartimento do
pó pode ser aspirado com um outro aspirador ou ser
pó.
simplesmente limpo com um com um pano do
pó/pincel.
Atenção: O aspirador não pode funcionar sem filtro
!
de proteção do motor!
O fabricante reserva-se o direito de proceder a
quaisquer alterações técnicas.
Mudar o microfiltro higiénico
Quando devo mudar: sempre que colocar uma nova
embalagem de filtros de substituição
Figura
35*
Abrir a tampa do compartimento do saco de pó (ver
Figura 23).
Accionando a alavanca de fecho no sentido da seta,
desbloquear o porta-filtro.
78

849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 79
Ανταλλακτικά και ειδικς εξοπλισµς
el
A Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων
Χαιρόµαστε που επιλέξατε µια ηλεκτρική σκούπα Bosch
Τύπος φίλτρου G (BBZ41FG)
της σειράς BSGL3.
Για άριστη απόδοση: Gplus (BBZ41GPLUS)
Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα
Περιεχόµενο:
µοντέλα BSGL3. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν
4 σακούλες φίλτρου µε κούµπωµα
όλα τα περιγραφόµενα χαρακτηριστικά και όλες οι
1 µικροφίλτρο υγιεινής
λειτουργίες στο δικό σας µοντέλο.
http://www
.dust-bag-bosch.com
Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και
εξαρτήµατα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά
B Υφασµάτινο φίλτρο (µνιµο διαρκείας) BBZ10TFG
για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το
Επαναχρησιµοποιούµενο φίλτρο µε αυτοκλλητο
καλύτερο δυνατό αποτέλεσµα αναρρόφησης.
κούµπωµα.
C Φίλτρο HEPA BBZ153HF
Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικνες!
Πρσθετο φίλτρο για καθαρ αέρα ξεφυσήµατος.
Συνίσταται για τους αλλεργικούς. Αντικατάσταση
κάθε χρνο.
D Μικριφίλτρο ενεργού άνθρακα BBZ192MAF
Συνδυασµς µικροφίλτρου και φίλτρου ενεργού
άνθρακα. Εµποδίζει για πολύ χρνο τις ενοχλητικές
οσµές. Αντικατάσταση κάθε έξι µήνες. Αντικαταστή-
Περιγραφή συσκευής
στε το πλαίσιο του φίλτρου άνθρακα µε το πλαίσιο
στήριξης του µικροφίλτρου.
1 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγής µε
Προσέξτε παρακαλώ! Ο συνδυασµς "Φίλτρο Hepa"
δακτύλιο απασφάλισης*
+ "Μικριφίλτρο ενεργού άνθρακα" δεν είναι
2 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγής*
δυνατς.
3 Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου*
®
®
4 Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL
για δάπεδα
E Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL
για µαξιλάρια
5 Πέλµα τριχών των κατοικίδιων ζώων*
BBZ42TB
6 Τηλεσκοπικς σωλήνας µε συρµενο δακτύλιο*
Βούρτσισµα και αναρρφηση σκνης σε µία κίνηση
7 Τηλεσκοπικός σωλήνας µε συρόµενο δακτύλιο*
για έπιπλα µε ταπετσαρία, στρώµατα, καθίσµατα
και δακτύλιο απασφάλισης*
αυτοκινήτου κ.λπ. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρ-
8 Χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα*
φηση των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση
9 Εύκαµπτος σωλήνας αναρρφησης
του κυλίνδρου της βούρτσας επιτυγχάνεται µέσω
10 Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα επίπλων*
του ρεύµατος αναρρφησης της ηλεκτρικής σκού-
11 Στόµιο αναρρόφησης σκόνης τρυπήµατος*
πας.
12 Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα γωνιών*
∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.
13 Βοήθεια στάθµευσης
®
14 Ηλεκτρικ καλώδιο
F Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL
για δάπεδα
15 Φίλτρο εξδου του αέρα
BBZ102TBB
16 Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης µε
Βούρτσισµα και αναρρφηση σκνης σε µία κίνηση
ηλεκτρονικ ρυθµιστή ισχύος αναρρφησης*
απ χαλιά και µοκέτες µε κοντ πέλος ή απ άλλες
17 Μόνιµο φίλτρο για δοχείο σκόνης
επενδύσεις. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρφηση
18 Μικροφίλτρο για δοχείο σκόνης
των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση του
19 ∆οχείο σκόνης για θήλαστρο χωρίς σακούλα
κυλίνδρου της βούρτσας επιτυγχάνεται µέσω του
φίλτρου ή εναλλακτικά
ρεύµατος αναρρφησης της ηλεκτρικής σκούπας.
20 Σακούλα φίλτρου*
∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.
21 Βοήθεια αποθήκευσης (στην κάτω πλευρά της
συσκευής)
G Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου BBZ123HD
22 Φίλτρο προστασίας του κινητήρα, πλενόµενο
Για την αναρρφηση σκνης απ λεία δάπεδα
23 Κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης
(παρκέ, πλακάκια, τερακτα,...)
24 Λαβές µεταφοράς
(στην µπροστινή και στην πίσω πλευρά)
25 Σχάρα εξόδου του αέρα
26 Ένδειξη αλλαγής φίλτρου*
*ανάλογα µε τον εξοπλισµ
79