Sony MEX-BT2500: Entretien
Entretien: Sony MEX-BT2500
– à proximité de portes automatiques ou d’alarmes
incendie.
Entretien
• Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme Bluetooth pour
Remplacement de la pile au lithium
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation
de la mini-télécommande
de la technologie sans fil Bluetooth. Cependant, la
Dans des conditions d’utilisation normales, la
sécurité peut être insuffisante selon le réglage.
pile dure environ 1 an. (En fonction des
Soyez prudent lorsque vous communiquez au
moyen de la technologie sans fil Bluetooth.
conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être
• Nous ne pouvons être tenus responsables de la
plus courte.)
fuite d’informations lors d’une communication
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
Bluetooth.
télécommande diminue. Remplacez la pile par
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous
une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation
les périphériques Bluetooth.
de tout autre type de pile présente un risque
– Un périphérique doté de la fonction Bluetooth
d’incendie ou d’explosion.
doit être conforme à la norme Bluetooth
spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié.
– Même si le périphérique raccordé est conforme à
la norme Bluetooth précédemment mentionnée,
certains périphériques risquent de ne pas se
connecter ou de ne pas fonctionner
correctement, selon leurs caractéristiques ou
spécifications.
– Lors de communications téléphoniques en mains
libres, des parasites peuvent se produire, en
fonction du périphérique ou de l’environnement
Remarques sur la pile au lithium
de communication.
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des
• Selon le périphérique à connecter, le délai avant le
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
début de la communication peut être plus ou
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
moins long.
bon contact.
Autres
• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
• Le périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner
la pile.
avec les téléphones mobiles, en fonction des
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
conditions des ondes radio et de l’endroit où
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
l’appareil est utilisé.
• Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé le
périphérique Bluetooth, cessez de l’utiliser
immédiatement. Si le problème persiste, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur le fusible usagé. Si
le fusible saute, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez-le. Si le nouveau
fusible saute également, il est
possible que l’appareil soit
défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
suite à la page suivante t
21
1
Pôle + vers le haut
2
c
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
Fusible (10 A)
Оглавление
- Operating Instructions
- Table of Contents
- Welcome !
- Getting Started
- Setting the clock Adjusting the volume level of each device
- Location of controls and basic operations
- CD Radio Storing and receiving stations
- RDS
- Bluetooth function
- Connection
- Music streaming Deleting registration of all paired devices
- Other functions Adjusting setup items — SET Changing the sound settings
- Using optional equipment
- Additional Information
- Maintenance
- Specifications
- Troubleshooting
- Inhalt
- Willkommen!
- Vorbereitungen
- Einstellen der Uhr Einstellen der Lautstärke der einzelnen Geräte
- Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente
- CD Radio Speichern und Empfangen von
- RDS
- Bluetooth-Funktion
- Verbindung
- Freisprechen
- Weitere Funktionen
- Einstellen von
- Verwenden gesondert
- Weitere Informationen
- Wartung
- Ausbauen des Geräts
- Technische Daten
- Table des matières
- Félicitations !
- Préparation
- Réglage de l’horloge Réglage du volume de chaque appareil
- Emplacement des commandes et opérations de base
- CD Radio Mémorisation et réception des
- Fonction RDS
- Fonction Bluetooth
- Connexion
- Transmission en continu de
- Autres fonctions
- Réglage des paramètres de
- Utilisation d’un appareil en
- Informations complémentaires
- Entretien
- Retrait de l’appareil
- Dépannage
- Indice
- Congratulazioni!
- Operazioni preliminari
- Impostazione dell’orologio Regolazione del livello di volume di ciascun dispositivo
- Posizione dei comandi e operazioni di base
- CD Radio Memorizzazione e ricezione
- RDS
- Funzione Bluetooth
- Connessione
- Uso della funzione vivavoce Streaming musicale
- Altre funzioni
- Regolazione delle voci di
- Uso di apparecchi opzionali Informazioni aggiuntive Precauzioni
- Manutenzione
- Caratteristiche tecniche
- Guida alla soluzione dei
- Inhoudsopgave
- Welkom!
- Aan de slag
- De klok instellen Het volume van elk apparaat aanpassen
- Bedieningselementen en algemene handelingen
- CD Radio Zenders opslaan en ontvangen
- RDS
- Bluetooth-functie
- Verbinding
- Handsfree bellen Muziek streamen
- Overige functies
- Instelitems aanpassen — SET
- Optionele apparaten gebruiken Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen
- Onderhoud
- Technische gegevens
- Problemen oplossen
- Содержание
- Поздравляем с покупкой!
- Начало работы
- Установка часов Настройка уровня громкости каждого устройства
- Расположение органов управления и основные операции
- Компакт-диск Радиоприемник Сохранение и прием
- RDS
- Функция Bluetooth
- Соединение
- Разговор с использованием
- Музыка
- Другие функции
- Использование
- Дополнительная
- Уход за устройством
- Извлечение устройства
- Поиск и устранение
- Support site