Sony LCH-FXA: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Музыкальный Центр

Инструкция к Музыкальному Центру Sony LCH-FXA

2-179-051-11(1)

日本語

Deutsch

安全のために

お買い上げいただき、ありがとうございます。

Die Tragetasche LCH-FXA ist für den Camcorder HDR-FX1 bzw. DCR-VX2100/VX2000/

LCH-FXA

はビデオカメラ

HDR-FX1

または

DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150

および周

DSR-PD170/PD150 und dessen Zubehör konzipiert.

ソニー製品は安全に充分配慮して設計

辺アクセサリーを収納できるキャリングケースです。

されています。しかし、まちがった使

警告表示の意味

キャリングケース

いかたをすると、転倒などにより人身

取扱説明書では、次のような表示を

A Vorbereitungen

事故になることがあり危険です。事故

しています。表示の内容をよく理解

A

お使いになる前に

Wenn Sie den HDR-FX1 in der Tasche verstauen wollen, nehmen Sie immer wie in den

Hard Carrying Case

を収納されるときは、必ず中板のアダプターを手順どおりに取りはずしてください。

Anweisungen erläutert den Trennstückadapter heraus.

を防ぐために次のことを必ずお守りく

してから本文をお読みください。

HDR-FX1

ださい。

アダプターを取り付けるときは、取りはずした逆の手順で取り付けてください。

Zum Anbringen des Trennstückadapters führen Sie das Verfahren zum Herausnehmen in

umgekehrter Reihenfolge aus.

この表示の注意事項を守らないと、

安全のための注意事項を守る

火災・感電・事故などにより死亡や

取扱説明書

使いかた

Verwendung der Tragetasche

大けがなど人身事故の原因となりま

お買い上げいただきありがとうございます。

す。

B アクセサリーなどの入れかた(参考例)

B Verwendung der Fächer für Zubehörteile (Beispiel)

1

リチャージャブルバッテリーパック

1 Akkus

安全のための注意事項を守らないと、人身事故になることがあ

2

ミニDVカセット

2 Mini-DV-Kassetten

ります。

行為を禁止する記号

3

フィルター

メモリ−スティックキャリングケース

3 Vorsatzlinse, Memory Stick-Hülle

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかた

4

チャージャー

、ビ オライト

4 Ladegerät, Videoleuchte

を示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いく

5

コンバージョンレンズ

5 Konverterobjektive

ださい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してくだ

6

接続ケーブル、コード類、ショルダーブレース、三脚固定ベルト、マイク

6 Verbindungskabel, Schulterstütze, Stativanbringungsriemen, Mikrofon

さい。

下記の注意事項を守らないと、事故などにより

C ビデオカメラの入れかた

C Einsetzen des Camcorders

けが

の原因となります。

中板のクッションにビデオカメラの底部を合わせて入れます。

• Setzen Sie den Camcorder wie in der Abbildung gezeigt so ein, dass die Unterseite des

Bruksanvisning

*

キャリングケースの正面から見て左側にビデオカメラのレンズ側が来るようにしてくださ

Camcorder am Polsterteil des Trennstücks ausgerichtet ist.

Operating Instructions

* Setzen Sie den Camcorder so ein, dass das Objektiv von der Vorderseite der

キャリングケースの上には乗らない

い。イラストC

-

1の収納方法をおすすめします。

Mode d’emploi

Инструкция по

Tragetasche aus gesehen nach links weist. Es empfiehlt sich, den Camcorder in der in

HDR-FX1

同梱レンズフードおよび、

VCL-HG0872

同梱花形レンズフードをビデオカメラに

Abbildung C-1 gezeigten Richtung in die Tasche einzusetzen.

Bedienungsanleitung

эксплуатации

転倒してけがの原因となります。

取り付けた状態で収納できます。

Sie können den Camcorder einsetzen, ohne die beim HDR-FX1 oder VCL-HG0872

Manual de

사용설명서

HDR-FX1

VCT-FXA

(ショルダーブレース)を取り付けた状態で収納することができま

mitgelieferte Gegenlichtblende abzunehmen.

す。その際、

VCT-FXA

を元の位置に戻してから収納してください。

Sie können den HDR-FX1 einsetzen, ohne die VCT-FXA (Schulterstütze) abzunehmen.

instrucciones

使用說明書

DCR-VX2100/VX2000

または、

DSR-PD170/PD150

にワイドコンバージョンレンズを取り

Bringen Sie die VCT-FXA in Ausgangsposition und setzen Sie den HDR-FX1 in die

Gebruiksaanwijzing

使用说明书

付けた状態では収納できません。

Tasche ein.

Sie können den DCR-VX2100/VX2000 bzw. den DSR-PD170/PD150 nicht mit

Instruzioni per l’uso

 

D 三脚の取り付けかた

angebrachtem Weitwinkelkonverter einsetzen.

1

三脚取り付け金具に、付属の三脚取り付け用ベルトを通す。

D Anbringen des Stativs

Manual de instruções

2

三脚をベルトでしっかり固定する。

1 Führen Sie die mitgelieferten Stativ-Anbringungsriemen durch die Stativ-

E 三脚のはずしかた

Befestigungsbügel.

2 Halten Sie das Stativ und ziehen Sie zum Befestigen am Riemen.

F ショルダーベルトの取り付けかた

E Entfernen des Riemens

LCH-FXA

使用上のご注意

F Anbringen des mitgelieferten Schultergurts

ビデオカメラをケースに収納する際、あらかじめビューファインダーを元の位置に戻して

© 2004 Sony Corporation Printed in Japan

おいてください。また、

HDR-FX1

の液晶パネルを元の位置に戻してください。

Hinweise

持ち運びの際ビデオカメラおよび、リチャージャブルバッテリーパックをベルトでしっか

•Nach der Verwendung des Camcorders mit hochgestelltem Sucher für Aufnahmen in

り固定してください。

Froschperspektive usw. bringen Sie bitte unbedingt den Sucher wieder in die Ausgangsposition,

bevor Sie den Camcorder in die Tasche einsetzen. Bringen Sie auch den LCD-Bildschirmträger des

直射日光の当たる場所や、閉め切った自動車内、熱器具などの近くに放置しないでくださ

HDR-FX1 wieder in die Ausgangsposition.

い。ケースが変形、変色したり、収納しているビデオカメラなどが故障したりする原因と

Befestigen Sie den Camcorder und die Akkus sicher mit dem Riemen, wenn Sie sie in der Tasche

なります。

transportieren.

Lassen Sie die Tasche nicht in direktem Sonnenlicht, in geschlossenen Fahrzeugen oder in der

A

汚れ、ほこりなどは乾いたやわらかい布で拭き取ってください。シンナーやベンジンなど

Nähe von Heizkörpern liegen. Die Tasche kann sich verformen oder verfärben und an dem darin

は使用しないでください。

aufbewahrten Camcorder und dem Zubehör können Fehlfunktionen auftreten.

•Verwenden Sie zur Reinigung der Tasche einen weichen trockenen Lappen. Verwenden Sie keine

主な仕様

flüchtigen organischen Lösungsmittel wie Terpentin oder Benzol.

最大外形寸法

524

×

368

×

244 mm

(幅/高さ/奥行き)

質量

Technische Daten

6.4 kg

同梱物 キャリングケース

1

、カギ

2

、ショルダーベルト

1

Abmessungen Ca. 524 × 368 × 244 mm (B/H/T)

Gewicht Ca. 6,4 kg

三脚取り付け用ベルト

2

、印刷物一式

Mitgelieferte Teile Tragetasche (1), Schlüssel (2), Schultergurt (1),

Stativbefestigungsriemen (2), Anleitungen

仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。

Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

English

Español

The LCH-FXA hard carrying case is designed to hold the HDR-FX1 or DCR-VX2100/

VX2000/DSR-PD170/PD150 camcorder and its accessories.

El estuche de transporte rígido LCH-FXA se ha diseñado para almacenar la videocámara

HDR-FX1 or DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150 y sus accesorios.

A Before Use

When storing the HDR-FX1, always remove the divider’s adaptor according to the

A Antes de su utilización

instructions.

Cuando guarde la HDR-FX1, retire siempre el adaptador del separador según las

To attach the divider’s adaptor, carry out the reverse of the removal procedure.

instrucciones.

B

Para fijar el adaptador del separador, realice la operación contraria del procedimiento de

extracción.

Using the carrying case

B Using the compartments for accessories (example)

Utilización del estuche de transporte

1 Rechargeable battery packs

2 Mini DV cassettes

B Utilización de los compartimientos para accesorios (ejemplo)

3 Filter, Memory Stick carrying case

1 Baterías recargables

4 Charger, Video light

2 Videocasetes mini DV

4

5 Conversion lenses

3 Filtro, estuche de transporte del Memory Stick

6 Connecting cables/cords, Shoulder brace, Tripod attachment straps, Microphone

4 Cargador, lámpara para vídeo

1

3

5

C Placing the camcorder

5 Objetivos convertidores

6 Cables conectores, abrazadera, correas de sujeción para trípode, micrófono

Position the camcorder as illustrated with the bottom of the camcorder aligned with

the cushion sheet of the divider.

C Colocación de la videocámara

* Store the camcorder with its lens on the left-hand side looking from the front of the

Coloque la videocámara como se muestra en la ilustración con la parte inferior de la

hard carrying case. We recommend you to store the camcorder in the case in the

videocámara alineada con la lámina amortiguadora del separador.

direction shown in illustration C-1.

*Guarde la videocámara con el objetivo en la parte izquierda mirando el maletín de

You can store the camcorder with the lens hood supplied with HDR-FX1 or VCL-

transporte rígido de frente. Se recomienda colocar la videocámara en el estuche en la

HG0872 attached.

dirección que se muestra en la ilustración C-1.

2

6

You can store the HDR-FX1 with the VCT-FXA (shoulder brace) attached. Return the

• Puede guardar la videocámara con la tapa del objetivo suministrada con HDR-FX1 o

VCT-FXA to its original position and store the HDR-FX1 in the case.

VCL-HG0872 fijada.

You cannot store the DCR-VX2100/VX2000 or DSR-PD170/PD150 with the wide

• Puede guardar la HDR-FX1 con la VCT-FXA (abrazadera) incluida. Vuelva a colocar la

conversion lens attached.

VCT-FXA a la posición original y guarde la HDR-FX1 en el estuche.

C

• Los modelos DCR-VX2100/VX2000 o DSR-PD170/PD150 no pueden guardarse con el

1

D Attaching the tripod

objetivo de conversión gran angular colocado.

1 Pass the supplied tripod attachment straps through the tripod attachment brackets.

2 Hold the tripod and pull the strap to fasten.

D Fijación del trípode

E Removing the tripod

1 Pase las correas de fijación del trípode suministradas a través de las abrazaderas de

fijación.

F Attaching the supplied shoulder strap

2 Sujete el trípode y tire de las correas para fijarlo.

Notes

E Extracción del trípode

•After using the camcorder with the viewfinder upright for low-angle shooting, etc., be sure to

return the viewfinder to its original position before storing the camcorder in the case. Also, return

F Fijación de la bandolera suministrada

the LCD panel of the HDR-FX1 to its original position.

Notas

Firmly secure the camcorder and rechargeable battery packs with the belt when carrying them in

the case.

•Después de haber utilizado la videocámara con el visor levantado para filmar en ángulo bajo, etc.,

•Do not leave the case in direct sunlight, in closed cars or near a heater. Doing so may deform or

cerciórese de colocar el visor en su posición normal antes de guardar la videocámara en su estuche.

discolor the case, or cause the camcorder and its accessories stored inside to malfunction.

Asimismo, coloque el panel LCD de la HDR-FX1 en la posición original.

•Clean the case with a soft dry cloth. Do not use any type of solvent such as thinner or benzine.

Sujete firmemente la videocámara y las baterías recargables con la correa cuando las lleve en el

estuche.

•No deje el estuche en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en un automóvil con las puertas

Specifications

cerradas o cerca de un calefactor. El estuche podría deformarse o desteñirse, o producir fallos en la

Dimensions Approx. 524 × 368 × 244 mm (w/h/d) (20

5

/8 × 14

1

/2 × 9

5

/8 in.)

videocámara o en los accesorios guardados dentro del mismo.

Mass Approx. 6.4 kg (14 lb 2 oz.)

•Limpie el estuche con un paño suave y seco. No utilice ningún tipo de disolventes como diluidor

Included items Hard carrying case (1), Key (2), Shoulder strap (1), Tripod attachment

de pintura ni bencina.

strap (2), Set of printed documentation

Design and specifications are subject to change without notice.

Especificaciones

Dimensiones Aprox. 524 × 368 × 244 mm (an/al/prf)

Masa Aprox. 6,4 kg

Elementos incluidos Estuche de transporte rígido (1), Llaves (2), Bandolera (1), Correas de

Français

fijación del trípode (2), Juego de documentación impresa

La mallette LCH-FXA est conçue pour le caméscope HDR-FX1 ou DCR-VX2100/VX2000/

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

DSR-PD170/PD150 et ses accessoires.

Nederlands

A Avant utilisation

De harde draagkoffer LCH-FXA is ontworpen voor de HDR-FX1 of DCR-VX2100/VX2000/

Lorsque vous rangez le caméscope HDR-FX1, veillez à toujours retirer l’adaptateur de

DSR-PD170/PD150 camcorder en de bijbehorende accessoires.

séparation, conformément au mode d’emploi.

Pour fixer l’adaptateur de séparation, exécutez la procédure de retrait dans le sens inverse.

A Vóór gebruik

Utilisation de la mallette

Als u de HDR-FX1 opbergt, moet u altijd de scheidingsplaatadapter volgens de instructies

DEF

verwijderen.

12

B Utilisation des compartiments pour les accessoires (exemple)

Als u de scheidingsplaatadapter wilt bevestigen, moet u de verwijderingsprocedure in

1

1 Batteries rechargeables

omgekeerde volgorde uitvoeren.

2

2 Cassettes mini-DV

3 Filtre, étui du Memory Stick

4 Chargeur, torche vidéo

Gebruik van de draagkoffer

3

5 Objectifs de conversion

6 Cordons/câbles de liaison, bandoulière, lanières de fixation du pied photographique,

B Gebruik van de vakken voor toebehoren (voorbeeld)

microphone

1 Oplaadbare accu’s

C Rangement du camescope

2 Mini-DV-cassettes

3 Filter, draagtas voor Memory Stick

• Posez le caméscope comme indiqué dans l’illustration en alignant le bas du caméscope

4 Batterijlader, videolamp

contre la feuille rembourrée de la séparation.

5 Voorzetlenzen

* Rangez le caméscope en plaçant l’objectif sur la gauche lorsque la mallette est

6 Aansluitsnoeren/-kabels, schouderband, statiefbevestigingsriemen, microfoon

positionnée face à vous. Il est recommandé de ranger le caméscope dans sa mallette

dans le sens indiqué dans l’illustration C-1.

C Camcorder aanbrengen

• Vous pouvez ranger le caméscope avec le pare-soleil fourni avec le caméscope HDR-

• Plaats de camcorder zoals afgebeeld, met de onderkant tegen het kussen van de

FX1 ou VCL-HG0872 monté.

scheidingsplaat.

• Vous pouvez ranger le caméscope HDR-FX1 avec la bandoulière VCT-FXA fixée.

* Als u de camcorder opbergt, moet de lens naar de linkerkant zijn gericht, gezien

Remettez le VCT-FXA en position normale et rangez le caméscope HDR-FX1 dans la

vanaf de voorkant van de harde draagkoffer. U kunt de camcorder het beste

mallette.

opbergen in de draagkoffer in de richting die wordt aangegeven in afbeelding C-1.

• Vous ne pouvez pas ranger le caméscope DCR-VX2100/VX2000 ou DSR-PD170/PD150

• U kunt de camcorder opbergen met de lenskap die bij de HDR-FX1 of VCL-HG0872

avec le grand objectif de conversion fixé.

wordt geleverd, bevestigd.

D Fixation du pied photographique

• U kunt de HDR-FX1 opbergen met de VCT-FXA (schouderband) bevestigd. Plaats de

VCT-FXA terug in de oorspronkelijke positie en berg de HDR-FX1 op in de

1 Passer les lanières de fixation de pied fournies dans les crochets de fixation de pied.

draagkoffer.

2 Tenez le pied et tirez sur les lanières pour les serrer.

•U kunt de DCR-VX2100/VX2000 of DSR-PD170/PD150 niet opbergen met de

E Retrait du pied

groothoeklens bevestigd.

F Fixation de la bandoulière fournie

D Statief aanbrengen

1 Steek de bijgeleverde statiefbevestigingsriemen door de statiefbevestigingsklemmen.

Remarques

2 Houd het statief vast en trek de riem aan zodat het stevig vast zit.

Après avoir utilisé le caméscope avec le viseur tiré vers le haut pour une prise de vues en position

basse, etc., n’oubliez pas de remettre le viseur en position normale avant de ranger le caméscope

E Statief losmaken

dans la mallette. De même, remettez le panneau ACL du caméscope HDR-FX1 en position

normale.

F Bijgeleverde schouderband vastmaken

Fixez solidement le caméscope et les batteries rechargeables avec la sangle lorsque vous les

transportez dans la mallette.

Opmerkingen

Ne laissez pas la mallette à un endroit exposé à la lumière directe du soleil, dans une voiture

•Als u de zoeker van de camcorder omhoog hebt gedraaid voor het opnemen vanuit een laag

fermée ou à proximité d’une source de chaleur. Sinon, la mallette risque de se déformer ou de se

oogpunt, enzovoort, moet u de zoeker eerst in de oorspronkelijke positie terugzetten voordat u de

décolorer et le caméscope et les accessoires rangés à l’intérieur risquent d’être endommagés.

camcorder in de koffer plaatst. Plaats ook het LCD-scherm van de HDR-FX1 terug in de

Nettoyez la mallette avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de solvant, comme les diluants ou

oorspronkelijke positie.

la benzine.

• Zet de camcorder en de oplaadbare accu’s stevig vast met de riem als u deze vervoert in de koffer.

• Laat de koffer niet achter in de felle zon, in gesloten auto’s of in de buurt van de verwarming. Als u

dit wel doet kan de koffer vervormen of verkleuren. De camcorder en de bijbehorende accessoires

Spécifications

in de koffer kunnen defect raken.

Dimensions Env. 524 × 368 × 244 mm (l/h/p) (20

5

/8 × 14

1

/2 × 9

5

/8 po.)

Reinig de koffer met een zachte, droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen zoals thinner of benzine.

Poids Env. 6,4 kg (14 li 2 on.)

Articles inclus Mallette (1), Clés (2), Bandoulière (1), Lanières de fixation de pied

Technische gegevens

photographique (2), Jeu de documents imprimés

Afmetingen Ca. 524 × 368 × 244 mm (b/h/d)

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Gewicht Ca. 6,4 kg

Bijgeleverd tocbehoren Harde draagkoffer (1), Sleutels (2), schouderband (1),

statiefbevestigingsriemen (2), Handleiding en documentatie

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.

お問い合わせ

テクニカルインフォメーションセンター

窓口のご案内

ご使用上での不明な点や技術的なご質問のご相談窓口です。

電話のおかけ

電話:

0564-62-4979

間違いにご注

受付時間: 月〜金曜日 午前

9

時〜午後

5

意ください。

(ただし、年末、年始、祝日を除く)

この説明書は100%古紙再生紙とVOC

(揮発性有機化合物)ゼロ植物油型インキを

お電話される際に、本機の型名(

LCH-FXA)

をお知らせく

使用しています。

ださい。

より迅速な対応が可能になります。

Italiano

Português

Svenska

La custodia di trasporto rigida LCH-FXA è stata progettata per contenere la videocamera

A mala rígida para transporte LCH-FXA destina-se a guardar a câmara de vídeo HDR-FX1

Den hårda bärväskan LCH-FXA är tillverkad för en videokamera av modell HDR-FX1 eller

HDR-FX1 o DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150 e i suoi accessori.

ou DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150 e os acessórios respectivos.

DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150 med tillbehör.

A Operazioni preliminari

A Antes de a utilizar

A Före användandet

Prima di riporre la videocamera HDR-FX1, rimuovere sempre l’adattatore del divisore

Antes de guardar a HDR-FX1, retire sempre o adaptador do separador seguindo as

Vid förvaring av HDR-FX1 tar du bort avskiljaradaptern enligt instruktionerna.

seguendo le istruzioni.

instruções.

Du sätter tillbaka avskiljaradaptern genom att utföra instruktionerna i omvänd ordning.

Per installare l’adattatore del divisore, eseguire la stessa procedura al contrario.

Para instalar o adaptador do separador, execute as mesmas operações pela ordem inversa.

Använda bärväskan

Uso della custodia di trasporto

Como utilizar a mala para transporte

B Använda tillbehörsfacken (exempel)

B Uso dei comparti per gli accessori (esempio)

B Como utilizar os compartimentos para acessórios (exemplo)

1 Uppladdningsbara batterier

1 Blocchi batteria ricaricabili

1 Baterias recarregáveis

2 Mini-DV-kassetter

2 Cassette Mini DV

2 Cassetes mini DV

3 Filtro, caixa do Memory Stick

3 Filter, bärfodral för Memory Stick

3 Filtro, custodia Memory Stick

4 Laddare, videobelysning

4 Caricabatterie, luce video

4 Carregador, luz de vídeo

5 Konversionslinser

5 Obiettivi di conversione

5 Objectivas de conversão

6 Cabos de ligação/cabos, fita para o ombro, fitas para fixação do tripé, microfone

6 Sladdar/kablar, axelrem, remmar för stativfäste, mikrofon

6 Cavi di collegamento, tracolla, cinghie di attacco treppiede, microfono

C Como colocar a câmara de vídeo

C Lägga i videokameran

C Inserimento della videocamera registratore

• Posizionare la videocamera come illustrato con il fondo della videocamera allineato

• Posicione a câmara de vídeo como se mostra na figura com a parte inferior alinhada

• Placera videokameran på det sätt som bilden visar med kamerans undersida mot

com a almofada do separador.

vadderingen i avskiljaren.

con il foglio imbottito del divisore.

* Riporre la videocamera con l’obiettivo sul lato sinistro rispetto alla parte anteriore

* Guarde a câmara com a objectiva no lado esquerdo voltada para a parte da frente da

* Förvara videokameran med linsen åt vänster, sett från den hårda bärväskans

della custodia di trasporto rigida. Si consiglia di riporre la videocamera nella

mala rígida para transporte. Guarde a câmara de vídeo na caixa como se mostra na

framsida. Du rekommenderas att vända videokameran i bärväskan åt det håll som

visas i illustration C-1.

custodia come raffigurato nell’illustrazione C-1.

figura C-1.

• È possibile riporre la videocamera con il paraluce in dotazione con i modelli HDR-FX1

• Pode guardar a câmara de vídeo com a protecção da objectiva fornecida com a HDR-

• Du kan förvara videokameran med det linsskydd som medföljer HDR-FX1 och VCL-

o VCL-HG0872 applicato.

FX1 ou a VCL-HG0872 montada.

HG0872 monterat på kameran.

• Pode guardar a HDR-FX1 com a VCT-FXA (fita para o ombro) colocada. Volte a

• Du kan förvara HDR-FX1 med VCT-FXA (axelrem) fastsatt. Ställ tillbaka VCT-FXA till

• È possibile riporre la videocamera HDR-FX1 con la tracolla VCT-FXA applicata.

ursprungsläget och förvara HDR-FX1 i väskan.

Posizionare la tracolla VCT-FXA nella posizione originale, quindi collocare la

colocar a VCT-FXA na posição original e guarde a HDR-FX1 na caixa.

Não pode guardar a DCR-VX2100/VX2000 ou a DSR-PD170/PD150 com a objectiva de

Du kan inte förvara DCR-VX2100/VX2000 eller DSR-PD170/PD150 med

videocamera HDR-FX1 nella custodia.

vidvinkellinsen monterad.

Non è possibile riporre la videocamera DCR-VX2100/VX2000 o DSR-PD170/PD150

conversão grande angular montada.

con l’obiettivo a conversione ampia applicato.

D Como prender o tripé

D Fästa stativet

1 Dra de medföljande stativremmarna genom remfästena på stativet.

D Applicazione del treppiede

1 Passe as fitas para fixação do tripé fornecidas através das braçadeiras para fixação do

1 Far passare le cinghie di attacco treppiede in dotazione attraverso le staffe di attacco

tripé.

2 Greppa stativet och dra fast remmen ordentligt.

treppiede.

2 Segure o tripé e puxe a fita para apertar.

E Ta bort stativet

2 Trattenere il treppiede e tirare la cinghia per fissare.

E Como retirar o tripé

F Fästa den medföljande axelremmen

E Rimozione del treppiede

F Como prender a fita para o ombro

Obs!

F Applicazione della tracolla in dotazione

Notas

• När du använt videokameran med sökaren uppåt för lågvinkelfilmning eller liknande, vrider du

• Depois de ter utilizado a câmara de vídeo com o visor electrónico virado para cima, para filmar a

tillbaka sökaren till sitt normala läge innan du lägger videokameran i väskan. Fäll också tillbaka

Note

partir de baixo, etc., volte a colocá-lo na posição original antes de guardar a câmara na caixa.

LCD-skärmen på HDR-FX1 till ursprungsläget.

•Dopo avere utilizzato la videocamera con il mirino sollevato per riprese da angolazioni basse e così

Coloque também o LCD da HDR-FX1 na posição original.

• Se till att videokameran och de uppladdningsbara batterierna är ordentligt fastspända när du bär

via, assicurarsi di riportare il mirino alla posizione normale prima di riporre la videocamera nella

• Quando transportar a câmara de vídeo e a bateria recarregável na caixa prenda-as bem com as fitas.

omkring dem i bärväskan.

custodia. Riportare inoltre il pannello LCD della videocamera HDR-FX1 alla posizione originale.

• Não deixe a caixa exposta à luz solar directa, num automóvel ao sol com as janelas fechadas nem

• Lämna inte bärväskan i direkt solljus, i en bil med stängda fönster eller nära ett värmeelement. Då

• Prima di trasportare la videocamera e i blocchi batteria ricaricabili fissarli nella custodia con

perto de um aquecedor. Se o fizer, a caixa pode ficar deformada ou perder a cor ou provocar uma

finns det risk för att väskan deformeras eller missfärgas, eller att videokameran och tillbehören i

l’apposita cinghia.

avaria na câmara de vídeo ou acessórios.

väskan drabbas av funktionsstörningar.

• Non lasciare la custodia in luoghi esposti alla luce solare diretta, in un’auto chiusa o in prossimità

Limpe a mala com um pano seco e macio. Não utilize nenhum tipo de dissolvente como, por

Rengör väskan med en mjuk och torr duk. Använd inga typer av lösningsmedel som t.ex. thinner

di un radiatore, onde evitare danni alla videocamera o agli accessori o che la custodia stessa venga

exemplo, diluente ou benzina.

eller bensin.

deformata o scolorita.

Pulire la custodia con un panno morbido asciutto. Non usare alcun tipo di solvente, come

acquaragia o benzina.

Especificações

Tekniska data

Dimensões Aprox 524 × 368 × 244 mm (c/a/p)

Storlek Ca. 524 × 368 × 244 mm (b/h/d)

Caratteristiche tecniche

Peso Aprox 6,4 Kg

Vikt Ca. 6,4 kg

Dimensioni Circa 524 × 368 × 244 mm (l/a/p)

Acessórios incluídos Mala rígida para transporte (1), Chaves (2), Correia tiracolo (1), Fitas para

Medföljande detaljer Hård bärväska (1), Nyckel (2), Axelrem (1), Stativrem (2), Uppsättning

Massa Circa 6,4 kg

fixação tripé (2), Documentos impressos

tryekt dokumentation

Elementi inclusi Custodia di trasporto rigida (1), Chiavi (2), Tracolla (1), Cinghie di attacco

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.

treppiede (2), Corredo di documentazione stampata

Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

A

B

4

1

3

5

2

6

C

1

DEF

12

1

2

3

Русский

Жесткий футляр для переноса LCH-FXA предназначен для удержания видеокамеры

HDR-FX1 или DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150 и ее принадлежностей.

A Перед использованием

При хранении видеокамеры HDR-FX1 надо всегда удалить адаптер разделительного

устройства согласно указанию в руководстве.

Прикрепление адаптера разделительного устройства следует выполнить в порядке,

обратном удалению.

Использование футляра для переноски

B Использование отсеков для пренадлежностей (пример)

1 Перезаряжаемые батарейные блоки

2 Кассеты Mini DV

3 Фильтр, футляр для переноса Memory Stick

4 Зарядное устройство, видеолампа

5 Конверсионные объективы

6 Соединительные кабели/шнуры, наплечник, ремни крепления к треноге,

микрофон

C Размещение видеокамеры

Расположите видеокамеру, как показано на рисунке, совместив нижнюю

сторону видеокамеры с протекторной пластиной разделительного устройства.

* Храните видеокамеру с направленным объективом налево, смотря спереди

жесткого футляра для переноса. Рекомендуется хранить видеокамеру в

футляре в направлении, показанном на рисунке C-1.

Видеокамеру можно хранить вместе с прикрепленной светозащитной блендой,

поставляемой в комплекте HDR-FX1, или VCL-HG0872.

Видеокамеру HDR-FX1 можно хранить с прикрепленным VCT-FXA (наплечник).

Возвратите VCT-FXA в исходное положение и храните HDR-FX1 в футляре.

Видеокамеру DCR-VX2100/VX2000 или DSR-PD170/PD150 невозможно хранить

с прикрепленным конверсионным широкоугольником.

D Прикрепление треноги

1 Проденьте прилагаемые ремни крепления к треноге сквозь скобы крпления

треноги.

2 Держите видеокамеру и потяните ремень для ее прикрепления.

E Снятие с треноги

F Прикрепление прилагаемого плечевого ремня

Примечания

После использования видеокамеры с поднятым вверх видоискателем для съемки в

положении из низкого угла и т.п., необходимо возвратить видоискатель в исходное

положение перед хранением видеокамеры в футляре. Также, возвратите ЖКД-панель

видеокамеры HDR-FX1 в исходное положение.

Зафиксируйте видеокамеру и перезаряжаемые батарейные блоки с помощью ремня при

переносе их в футляре.

Не оставляйте футляр в месте, подвергаемом воздействию прямых солнечных лучей, в

закрытых машинах или вблизи отопительного аппарата. Несоблюдение этого указания

может привести к деформации или обесцвечиванию футляра или неисправности

видеокамеры и ее принадлежностей, сохраненных в нем.

Очищайте футляр с помощью мягкой ткани. Не используйте никаких типов растворителей,

как например, разбавитель или бензин.

Технические характеристики

Размеры Приблиз. 524 × 368 × 244 мм (ш/в/г)

Масса Приблиз 6,4 кг

Комплектность поставки Жесткий футляр для переноса (1), Ключ (2),

плечевой ремень (1), ремень крепления к треноге (2),

Набор напечатанной документации

Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.

中文(繁)

LCH-FXA 硬質攜帶盒專用於 HDR-FX1 DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD190/PD170/PD150 攝像機及其

附件。

A 使用前

在存放 HDR-FX1 時,請務必按照說明取下分隔箱配接器。

要裝上分隔箱配接器,請採用與取下配接器相反的步驟。

使用攜帶盒

B 使用附件用分隔箱(例)

1 充電池組

2 迷你 DV 卡帶

3 濾光鏡、 Memory Stick 攜帶包

4 充電器、攝像燈

5 轉換鏡頭

6 連接電纜 / 連接導線、肩撐、三腳架安裝皮帶、麥克風

C 放置攝像機

如圖所示讓攝像機底對準分隔器的減震墊片放置好攝像機。

* 存放攝像機時,從硬質攜帶盒的前方看,攝像機鏡頭應朝向左側。建議您按圖中所示的

方向將攝像機放入攜帶盒中 C-1

可以將安裝著 HDR-FX1 附帶鏡頭蓋或 VCL-HG0872 的攝像機存放到盒中。

可以將安裝著 VCT-FXA(肩撐) HDR-FX1 存放到盒中。

VCT-FXA 調節回正常位置,然後將 HDR-FX1 放入攜帶盒。

當安裝著廣角轉換鏡頭時, DCR-VX2100/VX2000 DSR-PD190/PD170/PD150 不能存放到盒

中。

D 裝三腳架

1 請附帶的三腳架安裝皮帶穿過三腳架安裝托架。

2 握住三腳架,拉緊皮帶。

E 卸下三腳架

F 裝上附帶的背帶

攝像機豎直著取景器進行低角度拍攝等時,當拍攝完畢,一定請把取景器調回正常位置之後才裝進盒

中保存。另外,也要將 HDR-FX1 的液晶顯示屏調節回正常位置。

當使用攜帶盒攜帶攝像機和充電池組時,要用帶子將其牢牢固定住。

請勿將攜帶盒遺留在直射的陽光下、封閉的車廂中或加熱器附近。否則,可能導致攜帶盒變形或褪色,

或引起存放在其中的攝像機及其附件的故障。

用軟幹布擦拭乾淨攜帶盒,切勿使用任何類型的稀疏劑或油精等溶劑。

規格

尺度 大約 524 × 368 × 244 mm(寬 / / 深)

質量 大約 6.4 kg

所含物品 硬質攜帶盒(1)、鑰匙(2)、背帶(1)、三腳架安裝皮帶(2)、成套印刷文件

設計和規格有所變更時﹐恕不另行奉告。

中文(简)

LCH-FXA 硬质携带箱是为了存放 HDR-FX1 DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD190/PD170/

PD150 摄像机及其附件而设计的。

A 使用前

在存放 HDR-FX1 时,请务必按照说明取下分格适配器。

要装上分格适配器,请采用与取下适配器相反的步骤。

使用携带箱

B 使用附件分格(示例)

1 充电电池组

2 小型 DV 卡带

3 滤光镜、Memory Stick 携带包

4 充电器、视频灯

5 转换镜头

6 连接电缆 / 连接线、肩撑、三脚架固定带、麦克风

C 放置摄像机

如图所示放置摄像机,使其底部与间隔物的软垫对准。

* 存放摄像机时,从硬质携带箱的前方看,摄像机镜头应朝向左侧。建议您按图中所示的

方向将摄像机放入携带箱中 C-1

可以将安装着 HDR-FX1 附带镜头盖或 VCL-HG0872 的摄像机存放到箱中。

可以将安装着 VCT-FXA(肩撑) HDR-FX1 存放到箱中。

VCT-FXA 调节回正常位置,然后将 HDR-FX1 放入携带箱。

当安装着广角转换镜头时,DCR-VX2100/VX2000 DSR-PD190/PD170/PD150 不能

存放到箱中。

D 捆扎三脚架

1 将三脚架固定带穿过三脚架固定扣。

2 握住三脚架并拉紧带子。

E 拆卸三脚架

F 安装提供的背带

注意

使用摄像机以取景器竖直低角度拍摄之后,在将摄像机放入箱中之前,必须将取景器调节回正常位置。

另外,也要将 HDR-FX1 的液晶显示屏调节回正常位置。

当使用携带箱携带摄像机和充电电池组时,要用带子将其牢牢固定住。

请勿将携带箱遗留在直射的阳光下、封闭的车厢中或加热器附近。否则,可能导致携带箱变形或褪色,

或引起存放在其中的摄像机及其附件的故障。

请用柔软的干布清洁携带箱。请勿使用如稀释剂或汽油等溶剂。

规格

尺寸 524 × 368 × 244 mm(宽 / / 深)

质量 6.4 kg

所含物品 硬质携带箱(1)、钥匙(2)、背带(1)、三脚架固定带(2)、成套印刷文件

设计或规格如有变动,恕不另行通知。

한국어

LCH-FXA는 HDR-FX1 또는 DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150 캠코더 및 그 액

세서리를 수납할 수 있는 휴대용 하드 케이스입니다.

A 사용하기 전에

HDR-FX1을 보관하기 전에 반드시 사용설명서에 따라 장치 어댑터를 분리하여 주십시오.

장치 어댑터를 장착할 때에는 분리할 때와 반대 순서에 따라 주십시오.

휴대용 케이스의 사용 방법

B 액세서리 등을 넣는 방법(예)

1 충전식 배터리팩

2 미니 DV 카세트

3터, Memory Stick 휴대용 케이스

4 충전기, 비디오 라이트

5 컨버전 렌즈

6 연결 케이블/코드, 숄더 브레이스, 삼각대 장착용 스트랩, 마이크로폰

C 비디오 카메라를 넣는 방법

중간판의 쿠션에 캠코더의 밑면을 맞추어 그림과 같은 위치에 맞춥니다.

* 휴대용 하드 케이스 쪽에서 봤을 때 렌즈가 왼쪽이 되도록 캠코더를 수납하여 주십시오. 캠코

더는 그림 C-1에 나타낸 방향으로 케이스에 넣으실 것을 권장합니다.

캠코더는 HDR-FX1 또는 VCL-HG0872에 부속된 렌즈 후드를 장착한 채 수납할 수 있습니

다.

HDR-FX1은 VCT-FXA(숄더 브레이스)를 장착한 채 수납할 수 있습니다.

VCT-FXA를 원래 위치로 되돌리고 케이스에 HDR-FX1을 수납하여 주십시오.

DCR-VX2100/VX2000 또는 DSR-PD170/PD150는 와이드 컨버전 렌즈를 장착한 채 수납

할 수 없습니다.

D 삼각대를 장착하기

1 부속된 삼각대 고정용 스트랩을 삼각대 고정구로 넣습니다.

2 삼각대를 잡고 스트랩을 당겨서 고정합니다.

E 삼각대를 분리하는 방법

F 부속된 어깨 끈의 장착 방법

주의점

낮은 위치에서 촬영할 때 등 뷰파인더를 세우고 캠코더를 사용한 후에는 반드시 뷰파인더를 원래 위치로 되돌

후 케이스에 캠코더를 넣어 주십시오. 또 HDR-FX1의 LCD 패널도 원래 위치로 되돌려 놓으십시오.

캠코더와 충전식 배터리팩을 케이스에 넣고 이동할 때에는 벨트로 단단히 고정하여 주십시오.

케이스는 직사광선이 닿는 장소, 창문을 꼭 닫은 자동차 안, 난방기구 가까운 장소에 두지 마십시오. 그렇지 않

으면 케이스가 변형되거나 변색 또는 보관한 캠코더나 액세서리가 고장 나는 원인이 됩니다.

케이스는 부드러운 헝겊으로 닦아 주십시오. 시너나 벤젠 등의 용제는 사용하지 마십시오.

주요 제원

최대 외형 치수 약 524 × 368 × 244 mm(w/h/d)

중량 약 6.4 kg

동봉품 휴대용 하드 케이스(1), 키(2), 어깨 끈(1), 삼각대 장착용 스트랩(2),

도큐먼트 세트

디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.



DCR-VX2100/VX2000/

HDR-FX1

 

LCH-FXA

    

  

 .

DSR-PD170/PD150

A 

    .

  , 

HDR-FX1

  

      , .

 

  

    !"#

B

  

1

Mini DV

2    

Memory Stick

3     ,

4  ,

5 

6  / ,     ,  ,

$%& "' ()*

C

                .

                

*

C

-

1

          .



VCL-HG0872

   

HDR-FX1

        

   .

VCT-FXA

  

HDR-FX1

  

  .

HDR-FX1

   

VCT-FXA

 

   

DSR-PD170/PD150

 

DCR-VX2100/VX2000

   

 .

+', " -.! /0

D

      .

       

1

      .

2

123 " -.! /0

E

2

7

+', 2 4 56

F

8."

  , ,               

HDR-FX1



LCD

           .   

 .

               .

         ,         .  

          ,      .

       .         .

*9(:

  //

×



×

 

  

 ,  ,     ,      , 

   

     

Аннотация для Музыкального Центра Sony LCH-FXA в формате PDF