Sony NWZ-E443K: инструкция
Раздел: Мобильные, портативные устройства и аксессуары
Тип: Портативный Плеер
Инструкция к Портативному Плееру Sony NWZ-E443K
Русский
Precautions
Listening to Music
Проверка комплектации
Прослушивание музыки
On safety
1 Play back content on your “WALKMAN.”
Следующие описанные принадлежности входят в комплект поставки.
1 Начните воспроизведение на проигрывателе “WALKMAN”.
Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor.
2 Press the VOLUME +/– button on the system to adjust the volume.
Эта метка относится только к активной акустической системе и адаптеру переменного
“WALKMAN”
Громкоговоритель*
(эта система, 1)
1
тока.
Наушники (1)
2 Нажмите кнопку VOLUME +/– на системе для регулировки уровня
Кабель USB (1)
громкости.
Digital Media Player
Устройство для подключения (1)
Active Speaker Kit
Plug polarity
ВНИМАНИЕ!
Используйте при подключении
(Supplied Speaker: SRS-NWGT014E)
проигрывателя “WALKMAN” к
On placement
Для предотвращения возгорания или поражения электрическим током не допускайте
(Прилагаемый громкоговоритель: SRS-NWGT014E)
Do not place the system in an inclined position.
попадания жидкости на устройство и не ставьте на корпус аппарата предметы,
дополнительному базовому блоку и т.д.
(Динамік, що додається: SRS-NWGT014E)
Do not place the system in locations that are hot or subject to direct sunlight, dust, high
содержащие жидкость, например цветочные вазы и т.п.
Краткое руководство (1)
humidity, or extreme cold.
1
2
(Ürünle Verilen Hoparlör: SRS-NWGT014E)
Use caution when placing the system on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor,
VOLUME +/− button
Не устанавливайте устройство в изолированном пространстве, например, в книжном или
Адаптер переменного тока AC-E5212*
*
встроенном шкафу.
(1)
as staining or discoloration may result.
Инструкция по эксплуатации*
1
(данное
Кнопка VOLUME +/–
Поскольку кабель питания адаптера переменного тока используется для отключения
руководство, 1)
On cleaning
адаптера переменного тока от электрической сети, его следует подключать к
*
Принадлежности (громкоговоритель и т.д.), входящие в комплект поставки, не описаны в
1
Clean the casings with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution or water. Do
легкодоступной электрической розетке. В случае обнаружения признаков неправильной
разделе “Прилагаемые принадлежности” в “Кратком руководстве”, прилагаемом к
not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzene.
работы адаптера переменного тока немедленно отсоедините его от электрической розетки.
проигрывателю “WALKMAN”.
Hints
Не допускайте чрезмерного нагревания батарей (в батарейном блоке или в устройстве):
*
2
Форма разъема электропитания переменного тока может различаться в зависимости от
Operating Instructions
избегайте длительного воздействия прямых солнечных лучей и не оставляйте батареи
Checking Supplied Items
You can perform playback on your “WALKMAN” installed in the system without
страны и региона.
connecting the AC power adaptor.
вблизи открытого огня и других источников тепла.
Советы
Инструкция по эксплуатации
Можно выполнить воспроизведение на проигрывателе “WALKMAN”, установленном
в системе, без подключения адаптера переменного тока.
Посібник з експлуатації
Items described below are bundled with this kit.
When you set [SP Output Optimizer] to [SRS-NWGT014E] on your “WALKMAN,” the
Табличка с указанием названия модели и ее характеристик находится на задней панели.
quality of the sound output from the speaker can be optimized. Only this sound quality
İşletim Kılavuzu
“WALKMAN”
Speaker*
1
(this system, 1)
setting is applied to the speaker, while other sound quality settings are not applied.
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Отдельные части и средства управления
Для настройки оптимального качества вывода звука из громкоговорителей
Headphones (1)
For details on how to perform playback on your “WALKMAN,” refer to the “Operation
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния,
установите для параметра [Оптимиз.вывода SP] значение [SRS-NWGT014E] на
USB cable (1)
проигрывателе “WALKMAN”. Для громкоговорителя будет применена только эта
NWZ-E443K / E444K
Guide” supplied with your “WALKMAN.”
пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC
настройка качества звука, другие настройки качества звука не будут активны.
Attachment (1)
Use when connecting the “WALKMAN” to
You can also operate your “WALKMAN” with the stand of the speaker closed.
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной
Для получения дополнительной информации о выполнении воспроизведения на
the optional cradle, etc.
Notes
совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland
проигрывателе “WALKMAN” см. “Руководство по эксплуатации”, прилагаемое к
проигрывателю “WALKMAN”.
©2009 Sony Corporation Printed in China
4-163-367-51(1)
Quick Start Guide (1)
When playing on your “WALKMAN” without the AC power adaptor connected, volume
output from the system is reduced. The battery of your “WALKMAN” is also consumed.
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в
Можно также использовать проигрыватель “WALKMAN” с закрытой подставкой
соответствующих документах.
громкоговорителя.
AC power adaptor AC-E5212*
1
*
2
(1)
If you want to adjust the volume, do so while your “WALKMAN” is installed. If you
Operating Instructions*
(this manual, 1)
1
disconnect the AC power adaptor during playback and also detach your “WALKMAN,” the
volume is reset to the default setting.
Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного
Примечания
English
*
The items (speaker, etc.) bundled with this kit are not described in “Supplied Items” in the “Quick
1
If your “WALKMAN” model’s headphone jack is on the same side as the WM-PORT jack,
обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax
При воспроизведении на проигрывателе “WALKMAN” без подсоединения адаптера
you cannot use the FM radio function while your “WALKMAN” is installed into the
Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют
переменного тока уровень громкости звука будет ниже. Кроме того, будет
system.
разряжаться батарея проигрывателя “WALKMAN”.
Start Guide” supplied with the “WALKMAN.”
The shape of the AC power plug varies depending on the country or region.
When operating your “WALKMAN” while it is installed into the system, brace it with your
cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Устройство для подключения
Гнездо DC IN 5,2 В
При необходимости регулировки уровня громкости это следует сделать при
WARNING
*
2
other hand.
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
WM-PORT
Подставка
установленном проигрывателе “WALKMAN”. При отсоединении адаптера
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or
yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
Available playback time with no AC power adaptor connected
cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного
Кнопка VOLUME +/–
переменного тока во время воспроизведения и отсоединении проигрывателя
“WALKMAN” будет установлен уровень громкости по умолчанию.
splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
NWZ-E443K/E444K: 10 hours (approx.)
обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к
Если разъем наушников на используемой модели проигрывателя “WALKMAN”
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Parts and Controls
* When playing at MP3, 128 kbps
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
находится на той же стороне, что и разъем WM-PORT, то не удастся использовать
функцию FM-радио, если проигрыватель “WALKMAN” установлен в систему.
As the main plug of AC power adaptor is used to disconnect the AC power adaptor from the
Note
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния
Установка
mains, connect it to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in it,
When you set [SP Output Optimizer] to [SRS-NWGT014E] on your “WALKMAN,” battery
по yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить
При использовании проигрывателя “WALKMAN”, установленного в систему,
disconnect it from the AC outlet immediately.
life may shorten by about 40%.
пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого
1 Установите подставку, расположенную на задней части системы ,
удерживайте ее другой рукой.
издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx
подсоедините адаптер переменного тока и вставьте разъем
отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Доступное время воспроизведения без подключенного адаптера переменного
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine,
электропитания адаптера переменного тока в электрическую розетку .
тока
fire or the like for a long time.
NWZ-E443K/E444K: 10 часов (прибл.)
The nameplate is located in the rear.
To recharge the battery of your “WALKMAN”
* Воспроизведение формата MP3 (128 кбит/с)
Notice for customers: the following information is only applicable to
If you put your “WALKMAN” in the system while the AC power adaptor is connected, battery
Технические характеристики
Примечание
equipment sold in countries applying EU directives
charging starts automatically. Charging progress is displayed on the “WALKMAN.” For details,
Непрерывная выходная мощность RMS (базовая)*
Если для параметра [Оптимиз.вывода SP] установлено значение [SRS-NWGT014E] на
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan.
refer to the “Operation Guide” supplied with your “WALKMAN.”
1
1 Вт +1 Вт (1 кГц, суммарное значение коэффициента
:
проигрывателе “WALKMAN”, продолжительность работы батареи может сократиться
The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH,
нелинейных искажений 10%)
на 40%.
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please
refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Attachment
DC IN 5.2 V jack
Входной разъем: WM-PORT*
(22-штырьковый)
2
К гнезду DC IN 5,2 В
WM-PORT
Stand
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
VOLUME +/– button
Troubleshooting
Громкоговоритель: диаметром 39 мм
Размеры (ш/в/г, в вертикальном положении):
Размеры (ш/в/г): прибл. 152 × 109 × 21 мм
Перезарядка батареи проигрывателя
(Applicable in the European Union and other European
Should you encounter a problem with the system, find your problem in the troubleshooting
checklist below and take the indicated corrective action. If the problem persists, contact your
прибл. 152 × 109 × 60 мм
К электрической розетке
countries with separate collection systems)
Sony dealer.
Масса: прибл. 142 г
“WALKMAN”
Installation
Note that if service personnel change some parts during repair, these parts may be retained.
When bringing the system in for repairs, be sure to bring in the entire system.
Требования к источнику питания: 5,2 В постоянного тока (100-240 В)
Рабочая температура: от 5°C до 35°C
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as
2 Установите проигрыватель “WALKMAN” в систему.
Если установить проигрыватель “WALKMAN” в систему при подсоединенном адаптере
household waste.
1 Set up the stand located on the rear side of the system , connect the AC
This product is a system product, and the entire system is needed to determine the problem.
Источник питания (2 способа питания): адаптер переменного тока AC-E5212 (прилагается)/
переменного тока, автоматически начнется зарядка батареи. На проигрывателе будет
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
power adaptor , and put the plug of the AC power adaptor in the wall outlet
прилагаемая батарея от “WALKMAN”
отображаться процесс зарядки “WALKMAN”. Для получения дополнительной
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
.
There is no sound.
Номинальное потребление тока: 500 мА (“WALKMAN”)
информации см. “Руководство по эксплуатации”, прилагаемое к проигрывателю
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
Make sure the AC power adaptor and power cord are securely connected.
Номинальное потребление тока: 1,25 А (громкоговоритель)
“WALKMAN”.
be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to
Press the VOLUME + button to turn up the volume.
Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please
Make sure your “WALKMAN” is securely connected.
*1
При использовании адаптера переменного тока.
contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
Make sure your “WALKMAN” is playing music.
*2
WM-PORT – это специальный универсальный разъем, используемый для подсоединения
purchased the product.
плеера “WALKMAN” к его аксессуарам.
Поиск и устранение неисправностей
There is a severe hum or noise.
При возникновении проблем с системой найдите описание проблемы в следующем
Move the system away from any possible sources of noise.
перечне контрольных проверок для поиска неисправностей и выполните указанные
To DC IN 5.2 V jack
Connect the AC power adaptor to a different mains.
Specifications
О веб-сайте поддержки пользователей
действия по их устранению. Если проблема не устраняется, обратитесь к ближайшему
The sound is distorted.
При возникновении каких-либо вопросов или проблем, связанных с этим продуктом, а
дилеру фирмы Sony.
Input: WM-PORT*
Continuous RMS power output (reference)*
: 1 W +1 W (1 kHz, 10% THD)
1
также для получения сведений об устройствах, совместимых с данным продуктом,
Учтите, что если специалист по обслуживанию заменяет во время ремонта некоторые
детали, их можно сохранить.
Speaker: 39 mm dia.
(22 pin)
2
Press the VOLUME – button to reduce the volume.
To the wall outlet
Set the sound mode of the “WALKMAN” to normal or flat sound quality.
посетите следующие веб-сайты.
Для клиентов в Европе: http://support.sony-europe.com/DNA
При отправке системы в ремонт приложите все компоненты системы.
Dimensions (w/h/d, upright position): Approx. 152 × 109 × 60 mm (6 × 4
Dimensions (w/h/d): Approx. 152 × 109 × 21 mm (6 × 4
3
/8 ×
Примечания
3
27
/8 × 2
/32 inches)
Для клиентов в Латинской Америке: http://www.sony-latin.com/index.crp
3
/8 inches)
The stand becomes detached.
Для клиентов в других странах/регионах: http://www.sony-asia.com/support
Если к проигрывателю “WALKMAN” подсоединен ремешок, проведите его под
Данное устройство используется в системе, поэтому для определения проблемы
Mass: Approx. 142 g (5 oz)
Install the stand into the system by following the procedure below.
Для клиентов, которые приобрели модели, предназначенные для поставки за границу:
проигрывателем “WALKMAN” к его передней панели. Перед использованием
потребуется вся система.
Operating temperature: 5°C to 35°C (41 °F to 95 °F)
2 Install the “WALKMAN” in the system.
Fit the upper right hinge of the stand on the right side pin on the rear of the system.
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
громкоговорителя убедитесь, что ремешок не запутался.
Отсутствует звук.
Power requirements: DC 5.2 V (100-240 V)
Be sure to fit the hinge on the right side pin first.
Убедитесь, что адаптер переменного тока и кабель питания надежно подсоединены.
Power source (2 way power supply): AC power adaptor AC-E5212 (supplied)/
Нажмите кнопку VOLUME + для увеличения уровня громкости.
Rated current consumption: 500 mA (“WALKMAN”)
Battery supply from the “WALKMAN”
Убедитесь, что проигрыватель “WALKMAN” надежно подсоединен.
Убедитесь, что на проигрывателе “WALKMAN” выполняется воспроизведение.
Rated current consumption: 1.25 A (speaker)
Меры предосторожности
Design and specifications are subject to change without notice.
Слышен сильный шум или помехи.
*1
When using the AC power adaptor.
Безопасность
Отодвиньте систему от любых возможных источников помех.
Подсоедините адаптер переменного тока к другой электрической розетке.
*2
accessories.
The WM-PORT is a dedicated multi-terminal connector, used to connect a “WALKMAN” to its
Используйте только прилагающийся адаптер переменного тока. Не используйте другие
Hinge
адаптеры переменного тока.
Звуковой сигнал искажен.
Нажмите кнопку VOLUME – для уменьшения уровня громкости.
Attach to right side pin.
Установите для проигрывателя “WALKMAN” звуковой режим с нормальным или
About the customer support Web site
Полярность штекера
переменным качеством звука.
If you have any questions or issues with this product, or would like information on compatible
items with this product, visit the following web sites.
Notes
Об установке
Во время приобретения устройство для подключения установлено в громкоговоритель.
Подставка отсоединяется.
For customers in Europe: http://support.sony-europe.com/DNA
For customers in Latin America: http://www.sony-latin.com/index.crp
When a strap is attached to your “WALKMAN,” set it under and out to the front of the
Fit the other hinge on the left pin, and then press down the stand until it clicks.
Не устанавливайте систему в наклонном положении.
Если устройство для подключения отсоединено, задвиньте его в громкоговоритель до
Установите подставку в систему, выполнив следующую процедуру.
For customers in other countries/regions: http://www.sony-asia.com/support
“WALKMAN.” Before using the speaker, check that the strings of the strap are not in the curved
Не устанавливайте эту систему в местах, подверженных воздействию прямых солнечных
щелчка, как показано на рисунке.
Установите правую верхнюю петлю подставки на штифт с правой стороны на задней
For customers who purchased the overseas models: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
groove.
лучей, скопления пыли, а также в местах с высокой или очень низкой температурой и
панели устройства.
высокой влажностью.
Сначала убедитесь, что петля насажена на правый штифт.
Соблюдайте осторожность при размещении системы на полах, которые обработаны
особым образом (натерты воском, пропитаны маслом, отполированы и т. д.), так как это
может привести к появлению пятен или изменению цвета покрытия пола.
Чистка
Протирайте корпусы мягкой тканью слегка смоченной раствором нейтрального моющего
средства. Не пользуйтесь абразивными средствами, обдирочным порошком или
растворителями, такими как спирт или бензин.
Петля
Прикрепите к правому штифту.
At purchase, the attachment is set into the speaker. If the attachment becomes detached, slide
and set it into the speaker until it clicks as shown in the illustration.
Установите другую петлю на штифт с левой стороны, а затем нажмите на подставку до
щелчка.
“WALKMAN” и логотип “WALKMAN” являются зарегистрированными товарными
“WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation.
знаками корпорации Sony Corporation.
All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of
Все другие товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки являются
their respective holders. In this manual, ™ and ® marks are not specified.
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
соответствующих владельцев. Знаки ™ и ® не приводятся в данном руководстве.
Українська
Türkçe
Перевірка комплектності
Прослуховування музичного вмісту
Uyarılar
Müzik Dinleme
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
До комплекту постачання системи входить обладнання, наведене нижче.
1
1 Відтворіть музичний вміст, який міститься у пам’яті програвача «WALKMAN».
UYARI
Güvenlik hakkında
1 “WALKMAN” cihazınızdaki içeriği çalma.
Програвач «WALKMAN»
Динамік*
(ця система, 1)
Аби зменшити загрозу займання або ураження електричним струмом, не піддавайте
Навушники (1)
2 Аби відрегулювати гучність, натискайте на кнопку VOLUME +/–, передбачену
Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı damlayan veya sıçrayan suya
Sadece ürünle birlikte verilen AC güç adaptörünü kullanın. Başka bir AC güç adaptörü
2 Ses düzeyini ayarlamak için sistemdeki VOLUME +/– düğmesine basın.
пристрій дії крапель або бризок рідини та не ставте на нього наповнені рідиною
USB-кабель (1)
у системі.
karşı koruyun ve vazo gibi içi sıvı dolu nesneleri cihazın üzerine koymayın.
kullanmayın.
предмети, наприклад вази.
Приставка (1)
Не встановлюйте цей пристрій у замкненому просторі, такому як книжкова шафа або
Для під’єднання програвача
Cihazı kitaplık veya dolap gibi kapalı alanlara koymayın.
вбудована шафа-купе.
«WALKMAN» до додаткового базового
AC güç adaptörünü elektrik şebekesinden ayırmak için AC güç adaptörünün ana fişi kullanıldığı
блока тощо.
için, bunu kolay erişilebilen bir elektrik prizine bağlayın. Bir anormallik fark ederseniz, bunu
Fişin kutupları
Оскільки мережева вилка адаптера живлення змінного струму використовується для
Короткий посібник (1)
elektrik prizinden derhal ayırın.
Yerleştirme hakkında
від’єднання адаптера живлення змінного струму від мережі живлення, під’єднуйте адаптер
до легкодоступної розетки мережі живлення змінного струму. Помітивши ознаки будь-
Адаптер змінного струму AC-E5212*
1
1
*
2
(1)
Pilleri (pil paketi veya takılan piller) uzun süre güneş ışığı, ateş, vb. gibi aşırı sıcağa maruz
Sistemi eğimli bir konumda yerleştirmeyin.
яких проявів аномального характеру, негайно від’єднайте адаптер від мережі живлення
Посібник з експлуатації*
(цей посібник, 1)
bırakmayın.
Sistemi sıcak yerlere veya doğrudan güneş ışığına, toza, yüksek neme veya aşırı soğuğa maruz
VOLUME +/– düğmesi
змінного струму.
*
1
У розділі «Приладдя, що додається» «Короткого посібника», що додається до цього програвача
Кнопка VOLUME +/–
İsim plakası arkada bulunur.
kalacağı yerlere yerleştirmeyin.
Sistemi özel işlem görmüş (balmumu, yağ, cila v.b. uygulanmış) zeminlere yerleştirirken
Не піддавайте елементи живлення (акумуляторний блок або встановлені батареї)
передбачений.
«WALKMAN», опис обладнання (динамік тощо), яке входить до комплекту постачання, не
Müşteriler için uyarı: aşağıdaki bilgiler yalnızca AB yönergelerini
dikkatli olun, aksi taktirde lekelenmeye veya renk değişmesine yol açılabilir.
тривалому впливові високих температур, наприклад від променів сонця, вогню тощо.
*
Конфігурація вилки адаптера живлення змінного струму залежить від країни або регіону
2
uygulayan ülkelerde satılan ekipmanlar için geçerlidir
Паспортна табличка розташована на задній панелі.
розповсюдження.
Bu ürünün üreticisi, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japonya adresinde bulunan Sony
Temizleme hakkında
Примітка для користувачів: наведена нижче інформація
Corporation’dır. EMC ve ürün güvenliği için Yetkili Temsilci, Hedelfinger Strasse 61. 70327
Gövdeleri hafif bir deterjan çözeltisiyle veya suyla az ıslatılmış yumuşak bir bezle temizleyin.
Stuttgart, Almanya adresinde bulunan Sony Deutschland GmbH’dir. Servis veya garanti
Herhangi bir tür aşındırıcı bez, temizleme tozu veya alkol ya da benzin gibi bir çözücü
стосується лише обладнання, що продається у країнах, де
Підказки
konularıyla ilgili olarak lütfen ayrı servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurun.
kullanmayın.
İpuçları
Sisteminize takılmış olan “WALKMAN” cihazınızı çalma işlemini AC güç adaptörünü
застосовуються директиви ЄС
Використання функції відтворення програвача «WALKMAN», який встановлено в
bağlamadan yürütebilirsiniz.
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за адресою: 1-7-1
Елементи системи та органи керування
системі, є можливим без під’єднання адаптера змінного струму.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa
Надання параметру [SP Output Optimizer] програвача «WALKMAN» значення [SRS-
Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa
“WALKMAN” cihazınızda [SP Output Optimizer] öğesini [SRS-NWGT014E] olarak
Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC
(Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса:
NWGT014E] дозволяє підвищити якість звуку, що виводиться динаміком. До звуку,
ülkelerinde uygulanır)
Ürünle Birlikte Verilen Öğelerin Kontrolü
ayarladığınızda, hoparlörden çıkan sesin kalitesi optimize edilebilir. Sadece bu ses kalitesi
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або
що виводиться динаміком, застосовується тільки цей режим коригування якості
Aşağıda belirtilen öğeler bu kitle birlikte verilir.
ayarı hoparlöre uygulanır; diğer ses kalitesi ayarları uygulanmaz.
“WALKMAN” cihazınızda çalma işlemlerini nasıl yürüteceğiniz hakkında ayrıntılı bilgiler
гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що обумовлюють
звучання; усі інші режими коригування якості звучання деактивуються.
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele
“WALKMAN”
Hoparlör*
1
(bu sistem, 1)
için “WALKMAN” cihazınızla birlikte verilen “İşletim Kılavuzu” na başvurun.
питання гарантії та обслуговування.
Детальна інформація щодо використання функції відтворення програвача
görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri
Kulaklık (1)
“WALKMAN” cihazınızı hoparlörün ayağı kapalıyken de çalıştırabilirsiniz.
Переробка старого електричного та електронного
«WALKMAN» наведена в «Інструкції з користування», що постачається разом із
dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru
şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve
USB kablosu (1)
Bağlantı parçası (1)
Notlar
обладнання (діє у межах країн Європейського союзу та
програвачем «WALKMAN».
інших країн Європи з окремими системами збору)
Використовувати функції програвача «WALKMAN» також можна зі закритою
çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı
“WALKMAN” cihazını isteğe bağlı bağlantı
“WALKMAN” cihazınızı AC güç kablosu bağlı değilken çalarken, sistemin ses çıkış düzeyi
підпорою динаміка.
olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu
istasyonu ve benzeri bir aksesuara
azaltılır. “WALKMAN” cihazınızın pili de tükenir.
ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel
bağlarken kullanın.
Ses düzeyini ayarlamak istiyorsanız, bunu “WALKMAN” cihazınız bağlıyken yapın. Çalma
Наявність такої емблеми на продукті або на його упаковці вказує на те, що цей продукт не
Примітки
atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
Kullanma Kılavuzu (1)
sırasında AC güç adaptörünü ayırırsanız ve “WALKMAN” cihazınızı da ayırırsanız, ses
є побутовим відходом. Його потрібно передати до відповідного пункту збору
Якщо функція відтворення програвача «WALKMAN» активується за від’єднаного
1
2
düzeyi varsayılan ayara geri getirilir.
електричного та електронного обладнання для переробки. Забезпечивши належну
адаптера змінного струму, рівень гучності звуку, що виводиться динаміком,
AC güç adaptörü AC-E5212*
*
(1)
Приставка
Гніздо DC IN, 5,2 В
İşletim Kılavuzu*
(bu el kitabı, 1)
1
“WALKMAN” modelinizin kulaklık jakı WM-PORT jakı ile aynı taraftaysa, “WALKMAN”
переробку цього продукту, ви допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам
впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною
WM-PORT
Підпора
зменшується. Крім того, акумулятор програвача «WALKMAN» розряджатиметься.
cihazınız sistem bağlıyken FM radyo fonksiyonunu kullanamazsınız.
Кнопка VOLUME +/–
Регулювати рівень гучності слід в той час, коли програвач «WALKMAN» встановлено
Özellikler
*
Bu kitle birlikte verilen öğeler (hoparlör v.b.), “WALKMAN” cihazıyla birlikte verilen “Kullanma
1
Sistem kapalıyken “WALKMAN” cihazınızı çalıştırırken, diğer elinizle cihazı tutun.
переробкою цього продукту. Переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси.
в системі. У результаті від’єднання адаптера змінного струму під час відтворення та
: 1 W + 1 W (1 kHz, %10 THD)
AC güç adaptörü bağlı değilkenki çalma süresi
Для отримання детальної інформації про переробку цього продукту зверніться до органу
відокремлення програвача «WALKMAN» від системи, рівень гучності буде скинуто
Sürekli RMS güç çıkışı (referans)*
1
Kılavuzu”ndaki “Supplied Items” bölümünde bulunmaz.
2
*
AC güç fişinin biçimi ülke veya bölgeye göre değişir.
2
NWZ-E443K/E444K: 10 saat (yakl.)
місцевої адміністрації, служби переробки побутових відходів або до магазину, в якому ви
на значення, задане за замовчуванням.
Giriş: WM-PORT*
(22 pim)
придбали продукт.
Якщо у використовуваній моделі програвача «WALKMAN» роз’єм для навушників
Hoparlör: Çapı 39 mm
* 128 kbps MP3 dosyalar çalınırken
Встановлення
розташований із того ж боку, що й роз’єм WM-PORT, оперування функцією FM-
Boyutlar (g/y/d, dik konumda): Yakl. 152 × 109 × 60 mm
Boyutlar (g/y/d): Yakl. 152 × 109 × 21 mm
Not
радіо в той час, коли програвач «WALKMAN» встановлено в системі, не є можливим.
“WALKMAN” cihazınızda [SP Output Optimizer] öğesini [SRS-NWGT014E] olarak
1 Встановіть підпору, розташовану зі заднього боку системи , під’єднайте
Оперуючи функціями програвача «WALKMAN», який встановлено в системі,
Ağrılık: Yakl. 142 g
Parçalar ve Kontroller
Çalışma sıcaklığı: 5°C ila 35°C
ayarladığınızda, pil ömrü yaklaşık %40 kısalabilir.
Технічні характеристики
адаптер змінного струму та вставте вилку адаптера змінного струму у
притримуйте її іншою рукою.
Тривала вихідна потужність (середньоквадратичне значення) (опірна)*
1
:
розетку мережі живлення .
Güç gereksinimi: DC 5,2 V (100-240 V)
Тривалість відтворення за від’єднаного адаптера змінного струму
Güç kaynağı (2 yollu güç beslemesi): AC güç adaptörü AC-E5212 (ürünle birlikte verilir)/
NWZ-E443K/E444K: 10 годин (прибл.)
“WALKMAN” cihazından gelen pil beslemesi
10 %)
1 Вт +1 Вт (1 кГц, загальні гармонійні спотворення
* За умови відтворення файлів MP3 зі швидкістю передавання даних 128 кбіт/с
“WALKMAN” cihazınızın pilini şarj etmek
2
Anma akım tüketimi: 1,25 A (hoparlör)
Anma akım tüketimi: 500 mA (“WALKMAN”)
Габаритні розміри (ш/в/г): прибл. 152 × 109 × 21 мм
Динамік: 39 мм у діаметрі
Вхід: WM-PORT*
(22-контактний роз’єм)
Примітка
Тривалість роботи системи від акумулятора за умови надання параметру [SP Output
Tasarım ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
1
için
Габаритні розміри (ш/в/г, у вертикальному положенні):
Optimizer] програвача «WALKMAN» значення [SRS-NWGT014E] може скоротитися
*
AC güç adaptörü kullanılırken.
приблизно на 40 %.
“WALKMAN” cihazınızı AC güç adaptörü bağlıyken sisteme takarsanız, pil şarj etme işlemi
*
2
WM-PORT özel bir çok terminalli konektördür ve bir “WALKMAN” cihazını aksesuarlarına
otomatik olarak başlatılır. “WALKMAN” cihazında şarj etme işlemi görüntülenir. Ayrıntılı bilgiler
Вага: прибл. 142 г
прибл. 152 × 109 × 60 мм
До гнізда DC IN, 5,2 В
bağlamak için kullanılır.
için “WALKMAN” cihazınızla birlikte verilen “İşletim Kılavuzu”na başvurun.
Робоча температура: від 5 °C до 35 °C
Вимоги щодо живлення: 5,2 В, пост. струм (100-240 В)
Джерело живлення (два режими живлення): адаптер змінного струму AC-E5212 (додається)/
Заряджання акумулятора програвача
Номінальний споживаний струм: 500 мА («WALKMAN»)
акумулятор програвача «WALKMAN»
До електричної розетки
Müşteri destek web sitesi hakkında
Bağlantı parçası
DC IN 5,2 V jakı
Bu ürünle ilgili sorularınız veya sorunlarınız olursa ya da bu ürünle uyumlu öğelerle ilgili
WM-PORT
Ayak
Sorun Giderme
Номінальний споживаний струм: 1,25 A (динамік)
«WALKMAN»
bilgi almak isterseniz aşağıdaki web sitesini ziyaret edin:
VOLUME +/– düğmesi
Avrupa’daki müşteriler için: http://support.sony-europe.com/DNA
Sistemde bir sorun yaşarsanız, sorununuzu aşağıdaki sorun giderme kontrol listesinde bulun ve
Зовнішній вигляд і технічні характеристики виробу можуть бути змінені без попередження.
Якщо програвач «WALKMAN» встановити в систему за під’єднаного адаптера змінного
belirtilen düzeltme işlemini yapın. Sorun devam ederse, Sony satıcınıza başvurun.
2 Встановіть програвач «WALKMAN» у систему.
струму, заряджання акумулятора програвача розпочнеться автоматично. За перебігом
Latin Amerika’daki müşteriler için: http://www.sony-latin.com/index.crp
*
1
Diğer ülkelerdeki/bölgelerdeki müşteriler için: http://www.sony-asia.com/support
Servis personeli onarım sırasında bazı parçaları değiştirirse, bu parçalar serviste tutulabilir.
За використання адаптера змінного струму.
Sistemi onarım için servise getirirken, sistemin tamamını getirdiğinizden emin olun.
*
2
заряджання акумулятора програвача «WALKMAN» користувач може слідкувати на
Kurulum
Роз’єм WM-PORT є спеціальним багатоконтактним з’єднувачем, який забезпечує під’єднання
дисплеї програвача. Детальна інформація наведена в «Інструкції з користування», що
Deniz aşırı modelleri satın alan müşteriler için: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Bu ürün bir sistem ürünüdür ve sorunun belirlenmesi için sistemin tamamı gereklidir.
додаткового приладдя до програвача «WALKMAN».
постачається разом із програвачем «WALKMAN».
1 Sistemin arkasında bulunan sehpayı kurun , AC güç adaptörünü bağlayın
ve AC güç adaptörünü duvar prizine bağlayın.
Ses yok.
AC güç adaptörünün ve güç kablosunun sıkıca bağlanmış olduğundan emin olun.
Про Інтернет-сайт підтримки користувачів
Ses düzeyini artırmak için VOLUME + düğmesine basın.
У разі виникнення будь-яких питань або проблем щодо цього виробу, а також за
Усунення несправностей
“WALKMAN” cihazınızın sıkıca bağlanmış olduğundan emin olun.
необхідності отримання відомостей про пристрої, сумісні з цим виробом, відвідайте
“WALKMAN” cihazınızın müzik çalıyor olduğundan emin olun.
вказані нижче сайти в Інтернеті.
Якщо у система функціонує з перебоями, знайдіть опис відповідної несправності у списку,
Для клієнтів з Європи: http://support.sony-europe.com/DNA
наведеному нижче, та вживіть зазначених виправних заходів. Якщо усунути несправність
Yüksek vınlama sesi veya gürültü var.
Для клієнтів із країн Латинської Америки: http://www.sony-latin.com/index.crp
не вдається, зверніться до місцевого дилера Sony.
Sistemi olası gürültü kaynaklarından uzaklaştırın.
Для клієнтів з інших країн/регіонів: http://www.sony-asia.com/support
Пам’ятайте, що сервісний центр може утримати компоненти обладнання, замінені під час
AC güç adaptörünü farklı elektrik prizlerine bağlayın.
Для клієнтів, які придбали експортні моделі: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
ремонту.
DC IN 5,2 V jakına
До сервісного центра треба віднести всю систему.
Ses bozuk.
Примітки
Цей виріб є системним, тож, аби правильно визначити причину несправності, необхідно
Ses düzeyini azaltmak için VOLUME – düğmesine basın.
Якщо до програвача «WALKMAN» під’єднано ремінець, виведіть його назовні спереду,
оглянути всю систему.
Duvar prizine
“WALKMAN” cihazının ses modunu normal ve düz ses kalitesine getirin.
протягнувши з-під програвача «WALKMAN». Перед використанням динаміка
Ayak ayrılıyor.
Застереження
переконайтеся у тому, що шнурки ремінця не потрапили до криволінійного паза.
Звук відсутній.
Переконайтеся у надійності з’єднання адаптера змінного струму зі шнуром живлення.
Ayağı sisteme aşağıda belirtildiği gibi takın.
Примітка щодо техніки безпеки
Підвищіть рівень гучності, натискаючи на кнопку VOLUME +.
Переконайтеся у надійності з’єднання програвача «WALKMAN» зі системою.
2 “WALKMAN” cihazını sisteme takın.
Ayağın üst menteşesini, sistemin arkasındaki sağ taraftaki pime takın.
Користуйтеся лише адаптером змінного струму, що додається. Не користуйтеся
адаптерами змінного струму інших типів.
Переконайтеся у тому, що функція відтворення музичного вмісту програвача
Önce sağ taraftaki pime taktığınızdan emin olun.
«WALKMAN» активована.
Присутній потужний шкідливий звуковий фон або шум.
Посуньте систему подалі від можливих джерел шуму.
Полярність штекера
Підключіть адаптер змінного струму до іншої розетки.
Примітка щодо розміщення
Не розміщуйте систему у нахиленому положенні.
Звук спотворений.
Не розміщуйте систему у місцях, які перебувають під впливом надмірних високих або
Знизьте рівень гучності, натискаючи на кнопку VOLUME –.
Menteşe
низьких температур, прямого сонячного проміння, підвищеної вологості або у
Оберіть режим звуку програвача «WALKMAN», який забезпечує звичайне або
запилених місцях.
приглушене звучання.
Sağ taraftaki pime takın.
Вживіть необхідних заходів, розміщаючи систему на обробленій (навоскованій,
змащеній, полірованій тощо) підлозі; пам’ятайте, що контакт із такою підлогою може
Обладнання продається з приставкою, встановленою у динамік. Аби встановити
Підпора відокремлюється.
призвести до плямування та знебарвлення.
приставку у разі її відокремлення, всуньте приставку у динамік до клацання, як
Встановіть підпору у системі, виконавши такий порядок дій.
зазначено на ілюстрації.
Надягніть верхнє праве вушко підпори на правий штифт зі заднього боку системи.
Notlar
Diğer menteşeyi sol taraftaki pime takın ve ardından ayak yerine sesli bir şekilde oturuncaya
Примітка щодо чищення
Протирайте корпус м’якою тканиною, трохи зволоженою слабким розчином миючого
Обов’язково надягніть вушко спершу на правий штифт.
“WALKMAN” cihazınıza bir askı takılmışsa, bunu “WALKMAN” cihazının altından ve
önünden geçirin. Hoparlörü kullanmadan önce, askının iplerinin yuvarlak yuvada
kadar bastırın.
засобу або водою. Не використовуйте будь-які абразивні матеріали, порошки для чищення
bulunmadığından emin olun.
або розчинники, такі як спирт або бензол.
Вушко
Надягніть на правий штифт.
Надягніть інше вушко на лівий штифт та натисніть на підпору до клацання.
Satın aldığınızda, bağlantı parçası hoparlöre takılmıştır. Bağlantı parçası ayrılırsa, şekildeki gibi
yerine duyulur bir şekilde oturuncaya kadar hoparlörün içine itin.
«WALKMAN» і емблема «WALKMAN» є зареєстрованими товарними знаками
корпорації Sony Corporation.
“WALKMAN” ve “WALKMAN” logosu Sony Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.
Усі інші торгові знаки та зареєстровані торгові знаки є власністю відповідних
компаній. Знаки
™
і ® у цьому посібнику не наводяться.
Diğer tüm ticari markalar ve tescilli ticari markalar ilgili sahiplerinin ticari veya tescilli
ticari markalarıdır. Bu kılavuzda, ™ ve ® işaretleri belirtilmemiştir.