Sony HT-SF2000: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Домашний кинотеатр

Характеристики, спецификации

Основной блок:
430x67x333 мм
Акустическая система:
5.1
Суммарная мощность колонок:
1000 Вт
Цвет колонок:
серебристый, черный
Форматы носителей:
BD (Blu-ray Disc)
Поддержка HDTV:
есть, 1080p
Декодеры:
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II
Состав:
тыловые x 2 286 g
Фронтальные колонки:
300x1229x300 мм
Центральный канал:
250x85x88 мм
Тыловые колонки:
300x1229x300 мм
FM тюнер:
есть
Разъемы:
коаксиальный цифровой аудиовход x 1
Кабели в комплекте:
акустический кабель, цифровой аудиокабель
Аксессуары в комплекте:
AM-антенна, FM-антенна

Инструкция к Домашнему кинотеатру Sony HT-SF2000

3-094-670-11(1)

1

HT-SF1200

Speaker cord

Cordon d’enceinte

HT-SF2000

Cable del altavoz

Lautsprecherkabel

Luidsprekersnoer

Speaker Stand Installation Guide

Högtalarkabel

Guide d’installation du support d’enceinte

Guía de instalación del soporte de altavoz

Montageanleitung für Lautsprecherständer

Installatiehandleiding voor luidsprekerstandaard

Installationsguide för högtalarstativ

Speaker

Post

Enceinte

Montant

2

Altavoz

Poste

Lautsprecher

Rohrständer

Sony Corporation © 2007 Printed in Malaysia

Luidspreker

Stang

Högtalare

Stativrör

English

Deutsch

Before connecting the speakers, attach the speaker stand to the speaker.

Bringen Sie den Lautsprecherständer am Lautsprecher an, bevor Sie den

Lautsprecher anschließen.

Note

Screw holes

Spread a cloth on the fl oor to avoid damaging the fl oor.

Hinweis

Orifi ces des vis

Orifi cios para tornillos

Legen Sie ein Tuch auf den Boden, um zu vermeiden, dass er beschädigt wird.

1 Fold the speaker cord and twist it together. Then, draw the speaker

Schraublöcher

cord through the hole on the post.

1 Schlagen Sie das Lautsprecherkabel einmal um und verdrillen Sie

Schroefgaten

Skruvhål

Be careful with the orientation of the post.

es. Führen Sie das Lautsprecherkabel dann durch die Bohrung am

Rohrständer.

2 Draw the speaker cord through the hole on the speaker, and then

Achten Sie dabei auf die Ausrichtung des Rohrständers.

straighten the cord.

3

2 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die Bohrung am

3

Insert the post into the speaker hole, and then secure the speaker to

Lautsprecher und ziehen Sie das Kabel gerade.

Speaker cord

Screws (Black) (2)

the post with the screws.

Cordon d’enceinte

Vis (noires) (2)

Use the screw holes to adjust the speaker. Be sure the speaker cord does

3 Setzen Sie den Rohrständer in die Öffnung am Lautsprecher

Cable del altavoz

Tornillos (negros) (2)

not catch between the speaker and the post.

ein und befestigen Sie den Lautsprecher mit Schrauben am

Lautsprecherkabel

Schrauben (schwarz) (2)

Luidsprekersnoer

Rohrständer.

Schroeven (zwart) (2)

Högtalarkabel

4 Draw the speaker cord through the hole on the base.

Skruvar (svarta) (2)

Stellen Sie den Lautsprecher durch Auswahl der passenden

5 Mount the post to the base. Aligned the slit on the lower part of the

Schraubenbohrungen ein. Achten Sie darauf, dass das Lautsprecherkabel nicht

post with the projection of the base. Then secure the base to the

zwischen Lautsprecher und Rohrständer eingeklemmt wird.

post with the screws.

4 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die Bohrung am Standfuß.

Be sure the speaker does not drop during mounting.

5 Montieren Sie den Rohrständer auf dem Standfuß. Richten Sie den

6 Connect the speaker cord to the speaker, and then adjust the

Schlitz im unteren Bereich des Rohrständers und den Vorsprung

length of the speaker cord.

am Standfuß aneinander aus. Befestigen Sie dann den Standfuß

Be sure to match the speaker cord to the appropriate terminal on the

4

mit Schrauben am Rohrständer.

receiver.

Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher bei der Montage nicht herunterfällt.

Speaker cord

Cordon d’enceinte

Bottom of the base

Partie inférieure de la base

6 Schließen Sie das Lautsprecherkabel am Lautsprecher an und

Cable del altavoz

Lautsprecherkabel

Parte inferior de la base

Français

stellen Sie die Länge des Lautsprecherkabels ein.

Luidsprekersnoer

Unterseite des Standfußes

Avant de raccorder les enceintes, fi xez le support sur celles-ci.

Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel mit der richtigen Buchse am

Högtalarkabel

Onderkant van de sokkel

Basens undersida

Remarque

Receiver zu verbinden.

Etalez un chiffon sur le sol pour éviter de l’abîmer.

1 Pliez le cordon d’enceinte et torsadez-le. Passez-le ensuite à

travers l’orifi ce du montant.

Nederlands

Vérifi ez l’orientation du montant.

Bevestig de luidsprekerstandaard eerst op de luidspreker voordat u de luidsprekers aansluit.

2 Passez le cordon d’enceinte à travers l’orifi ce de l’enceinte, puis

Opmerking

tendez bien le cordon.

Leg een kleed op de vloer om beschadiging van de vloer te voorkomen.

3 Insérez le montant dans l’orifi ce de l’enceinte, puis fi xez l’enceinte

1 Vouw het luidsprekersnoer dubbel en draai het samen. Trek

sur le montant à l’aide des vis.

vervolgens het luidsprekersnoer door de opening in de stang.

Utilisez les orifi ces des vis pour ajuster l’enceinte. Prenez garde de ne pas

Houd rekening met de boven- en onderkant van de stang.

coincer le cordon d’enceinte entre l’enceinte et le montant.

2 Trek het luidsprekersnoer door de opening in de luidspreker en trek

4 Passez le cordon d’enceinte à travers l’orifi ce de la base.

het snoer recht.

5

5 Fixez le montant sur la base. Alignez la fente située en bas du

3 Plaats de stang in de opening in de luidspreker en bevestig de

montant sur la partie saillante de la base. Fixez ensuite la base sur

luidspreker met de schroeven aan de stang.

le montant à l’aide des vis.

Gebruik de schroefgaten om de luidspreker aan te passen. Zorg ervoor dat

Prenez garde de ne pas faire tomber l’enceinte pendant que vous la fi xez.

het luidsprekersnoer niet beklemd raakt tussen de luidspreker en de stang.

6 Raccordez le cordon d’enceinte à l’enceinte, puis réglez la longueur

4 Trek het luidsprekersnoer door de opening in de sokkel.

du cordon.

5 Plaats de stang op de sokkel. Lijn de groef in het onderste gedeelte

,

Faites attention de bien brancher le cordon d’enceinte sur la borne

van de stang uit met het uitstekende deel van de sokkel. Bevestig

appropriée de l’ampli-tuner.

vervolgens de sokkel met de schroeven aan de stang.

Zorg ervoor dat de luidspreker niet valt tijdens het bevestigen.

Screws (Silver) (2)

Vis (argentées) (2)

Español

6 Sluit het luidsprekersnoer aan op de luidspreker en pas de lengte

Tornillos (plateados) (2)

Schrauben (silber) (2)

Antes de conectar los altavoces, ajuste el soporte de altavoz al altavoz.

van het luidsprekersnoer aan.

Schroeven (zilver) (2)

Sluit het luidsprekersnoer aan op de juiste aansluiting op de receiver.

Skruvar (blanka) (2)

Nota

Extienda un trozo de tela en el suelo para evitar dañarlo.

1 Doble el cable del altavoz y retuérzalo. A continuación, haga pasar

Svenska

el cable del altavoz a través del orifi cio del poste.

Innan du ansluter en högtalare ska den vara monterad på högtalarstativet.

Tenga cuidado con la orientación del poste.

6

Obs!

2 Haga pasar el cable del altavoz a través del orifi cio del altavoz y, a

Lägg en mjuk duk som underlag så att du inte skadar golvet när du arbetar.

continuación, tense el cable.

1 Vik högtalarkabeln och tvinna sedan ihop den. Dra sedan

3 Inserte el poste en el orifi cio del altavoz y, a continuación, fíjelo

högtalarkabeln genom hålet i stativröret.

rmemente al poste mediante los tornillos.

Se till att du har vänt stativröret rätt.

Utilice los orifi cios para los tornillos para ajustar el altavoz. Asegúrese

de que el cable del altavoz no quede atrapado entre el altavoz y el poste.

2 Dra högtalarkabeln genom hålet på högtalaren och sträck sedan

kabeln.

4 Haga pasar el cable del altavoz a través del orifi cio de la base.

3 Skjut in stativröret i hålet på högtalaren och skruva sedan fast

5 Instale el poste en la base. Alinee la ranura de la parte inferior

högtalaren på stativröret med skruvarna.

del poste con la parte saliente de la base y, a continuación, je

Justera högtalaren med hjälp av skruvhålen. Se upp så att inte

rmemente la base al poste mediante los tornillos.

högtalarkabeln kommer i kläm mellan högtalaren och stativröret.

Tenga cuidado de que el altavoz no se caiga al instalarlo.

4 Dra högtalarkabeln genom hålet i basplattan.

6 Conecte el cable del altavoz al altavoz y, a continuación, ajuste la

5 Montera stativröret på basplattan. Passa in skåran nertill på

longitud del cable.

stativröret mot den utskjutande delen på basplattan. Skruva sedan

Asegúrese de conectar el cable del altavoz en el terminal adecuado del

ihop basplattan och stativröret med skruvarna.

receptor.

Se upp så att du inte tappar högtalaren under monteringen.

6 Anslut högtalarkabeln till högtalaren och justera sedan längden på

Adjust the length of the speaker cord.

högtalarkabeln.

Réglez la longueur du cordon d’enceinte.

Se till att du ansluter högtalarkabeln till rätt kontakt på mottagaren.

Ajuste la longitud del cable del altavoz.

Stellen Sie die Länge des Lautsprecherkabels ein.

Pas de lengte van het luidsprekersnoer aan.

Justera högtalarkabelns längd.

3094670111_Speaker stand.indd 13094670111_Speaker stand.indd 1 6/6/2007 9:53:58 AM6/6/2007 9:53:58 AM

HT-SF1200

1

Cavo del diffusore

Przewód gło

ś

nikowy

jttalerledning

HT-SF2000

Kaiutinjohto

Cabo do altifalante

Кабель громкоговорителя

Guida all’installazione del supporto per diffusori

Instrukcja instalacji podstawy głośnika

Installationsvejledning til højttalerstander

Kaiutinjalustan käyttöohje

Manual de instalação do suporte de altifalante

Руководство по установке стойки громкоговорителя

Diffusore

Asta

2

Gło

ś

nik

Słupek

jttaler

Stander

Kaiutin

Tanko

Altifalante

Suporte

Громкоговоритель

Стойка

Italiano

Suomi

Prima di collegare i diffusori, fi ssare il supporto al diffusore.

Kiinnitä kaiutinjalusta kaiuttimiin ennen kaiuttimien liittämistä.

Nota

Huomautus

Stendere un panno sul pavimento onde evitare di danneggiarlo.

Aseta lattialle liina, jottei lattia vahingoitu.

Fori per le viti

Otwory na wkręty

1 Piegare il cavo del diffusore e farlo ruotare. Quindi, far passare il

1 Taita kaiutinjohto kaksinkerroin ja kierrä sitä. Pujota kaiutinjohto

Skruehuller

cavo del diffusore attraverso il foro posto sul punto d’appoggio.

tangossa olevan reiän läpi.

Reiät ruuveille

Orifícios para parafusos

Prestare attenzione all’orientamento del punto d’appoggio.

Tarkista, että tanko on oikeassa asennossa.

Отверcтия для винтов

2 Far passare il cavo del diffusore attraverso il foro posto sul

2 Pujota kaiutinjohto kaiuttimessa olevan reiän läpi ja suorista

diffusore stesso, quindi tirare il cavo

kaiutinjohto.

3 Inserire il punto d’appoggio nel foro del diffusore, quindi fi ssare il

3 Aseta tanko kaiuttimen reikään ja kiinnitä kaiutin tankoon ruuveilla.

Cavo del diffusore

3

Przewód gło

ś

nikowy

diffusore al punto d’appoggio mediante le viti.

Voit säätää kaiutinta kiinnitysreikien avulla. Varo, ettei kaiutinjohto jää

jttalerledning

Utilizzare i fori per le viti per regolare il diffusore. Assicurarsi che il cavo

kaiuttimen ja tangon väliin.

Kaiutinjohto

Viti (nere) (2)

del diffusore non rimanga incastrato tra il diffusore e il punto d’appoggio.

Cabo do altifalante

Wkręty (czarne) (2)

4 Pujota kaiutinjohto jalustassa olevan reiän läpi.

Кабель громкоговорителя

Skruer (sort) (2)

4 Far passare il cavo del diffusore attraverso il foro posto sulla base.

Ruuvit (musta) (2)

5 Asenna tanko jalustaan. Kohdista tangon alaosassa oleva ura

Parafusos (Pretos) (2)

5 Montare il punto d’appoggio alla base. Allineare la fessura sulla

jalustan kielekkeeseen. Kiinnitä jalusta tankoon ruuveilla.

Винты (черные) (2)

parte inferiore del punto d’appoggio con la parte sporgente della

Varo pudottamasta kaiutinta sitä asentaessasi.

base. Quindi fi ssare la base al punto d’appoggio mediante le viti.

Accertarsi che il diffusore non cada durante il montaggio.

6 Liitä kaiutinjohto kaiuttimeen ja säädä sitten kaiutinjohdon

pituutta.

6 Collegare il cavo del diffusore al diffusore, quindi regolare la

Varmista, että liität kaiutinjohdon oikeaan vastaanottimen liitäntään.

lunghezza del cavo.

Assicurarsi di collegare il cavo del diffusore al terminale corretto del

ricevitore.

Português

4

Antes de ligar os altifalantes, fi xe o suporte de altifalante ao altifalante.

Polski

Nota

Cavo del diffusore

Cubra o chão com um pano para não o danifi car.

Przewód gło

ś

nikowy

Parte inferiore della base

Przed przystąpieniem do podłączenia gło

ś

ników należy przymocowaś do

1 Dobre e torça o cabo do altifalante. Depois, passe o cabo do

jttalerledning

Spód podstawy

nich stojaki.

Kaiutinjohto

Bunden af basen

altifalante pelo orifício do suporte.

Jalustan pohja

Uwaga

Cabo do altifalante

Verifi que a orientação do suporte.

Кабель громкоговорителя

Parte inferior da base

Na pod

ł

odze nale

ż

y roz

ł

o

ż

y

ć

kawa

ł

ek tkaniny, aby unikn

ąć

uszkodzenia

С нижней стороны основания

pod

ł

ogi.

2 Passe o cabo do altifalante pelo orifício do suporte e estique-o.

1 Złóż i zegnij przewód głośnikowy. Następnie przeciągnij przewód

3 Introduza o suporte no orifício do altifalante e prenda o altifalante

głośnikowy przez otwór na słupku.

ao suporte utilizando os parafusos.

Należy zwrócić uwagę na orientację słupka.

Utilize os orifícios dos parafusos para regular o altifalante. Verifi que se o

cabo do altifalante não prende entre o altifalante e o suporte.

2 Przeciągnij przewód głośnikowy przez otwór w głośniku, a

następnie wyprostuj przewód.

4 Passe o cabo do altifalante pelo orifício da base.

3 Włóż słupek w otwór głośnika, a następnie przykręć głośnik do

5 Monte o suporte na base. Alinhe a fenda na parte inferior do

słupka za pomocą wkrętów.

suporte com a patilha da base. Prenda a base ao suporte

Użyj otworów na wkręty w celu ustawienia głośnika. Upewnij się, że

utilizando parafusos.

przewód gło

ś

nikowy nie znajduje się między gło

ś

nikiem a słupkiem.

Não deixe cair o altifalante durante a montagem.

4 Przeciągnij przewód głośnikowy przez otwór w podstawie.

6 Ligue o cabo do altifalante ao altifalante e ajuste o comprimento

5 Zamontuj słupek na podstawie. Dopasuj szczeliny na dolnej części

desse cabo.

5

słupka ze spodem podstawy. Następnie przykręć podstawę do

Faça a correspondência correcta entre o cabo do altifalante e o terminal

słupka za pomocą wkrętów.

respectivo no receptor.

Uwa

ż

aj,

ż

eby nie upu

ś

ci

ć

g

ło

śnika podczas monta

ż

u.

6 Podłącz przewód głośnikowy do głośnika, a następnie dostosuj

Русскии язык

jego długość.

,

Należy upewnić się, że przewody głośnikowe zostały podłączone do

Перед подключением громкоговорителя прикрепите к нему

odpowiednich zacisków odbiornika.

стойку.

Пpимечание

Во избежание повреждения пола поместите под подставку ткань.

Viti (argentate) (2)

Dansk

1 Сложите кабель громкоговорителя пополам и скрутите его.

Wkręty (srebrne) (2)

Skruer (sølv) (2)

Montér højttalerstanderen på højttaleren, før højttalerne tilsluttes.

Затем пропустите кабель громкоговорителя через отверстие в

Ruuvit (hopea) (2)

Bemærk!

стойке.

Parafusos (Prateados) (2)

Следите за тем, чтобы стойка была расположена правильно.

Винты (серебристые) (2)

Læg et stykke stof på gulvet for at undgå at beskadige gulvet.

1 Fold højttalerledningen, og rul den sammen. Træk

2 Пропустите кабель громкоговорителя через отверстие в

højttalerledningen gennem hullet i basen.

громкоговорителе, затем распрямите кабель.

Vær omhyggelig med standerens retning.

3 Вставьте стойку в отверстие громкоговорителя, затем

2 Træk højttalerledningen gennem hullet i højttaleren, og ret derefter

прикрепите громкоговоритель к стойке с помощью винтов.

6

ledningen ud.

Для регулировки положения громкоговорителя по высоте

выберите соответствующие отверстия для винтов. Не

3 Sæt standeren ind i hullet i højttaleren, og fastgør derefter

допускайте защемления кабеля между громкоговорителем и

højttaleren til standeren med skruerne.

стойкой.

Brug skruehullerne til at justere højttaleren. Undgå at højttalerledningen

kommer i klemme mellem højttaleren og standeren.

4 Пропустите кабель громкоговорителя через отверстие в

основании.

4 Træk højttalerledningen gennem hullet i basen.

5 Прикрепите стойку к основанию. Вставьте выступ на

5 Monter standeren i basen. Ret åbningen i den nederste del af

основании в отверстие в нижней части стойки. Прикрепите

standeren ind efter fremspringet på basen. Fastgør derefter basen

основание к стойке с помощью винтов.

til standeren med skruerne.

Не роняйте громкоговоритель при его установке.

Pas på ikke at tabe højttaleren under montering.

6 Подсоедините кабель громкоговорителя к громкоговорителю,

6 Tilslut højttalerledningen til højttaleren, og justér derefter længden

затем отрегулируйте длину кабеля.

af højttalerledningen.

Следите за тем, чтобы кабель громкоговорителя был

Sørg for, at højttalerledningen sættes til den rigtige terminal på

подключен к соответствующему разъему ресивера.

modtageren.

Regolare la lunghezza del cavo del diffusore.

Dostosuj długość przewodu gło

ś

nikowego.

Justér længden af højttalerledningen.

Säädä kaiutinjohdon pituutta.

Ajuste o comprimento do cabo do altifalante.

Отрегулируйте длину кабеля громкоговорителя.

3094670111_Speaker stand.indd 23094670111_Speaker stand.indd 2 6/6/2007 9:53:58 AM6/6/2007 9:53:58 AM

Аннотация для Домашнего кинотеатра Sony HT-SF2000 в формате PDF