Sony XS-L100P5M: инструкция

Раздел: Авто, мото оборудование и транспорт

Тип: Автомобильная Колонка

Инструкция к Автомобильной Колонке Sony XS-L100P5M

background image

Specifications

XS-L100P5M

Speaker 

Woofer 25 cm (10 in), cone type

Peak power 

800 W

Rated power 

200 W

Impedance 

6 Ω

Sensitivity 

88±2 dB (1 W, 1 m)

Frequency response 

27 – 3,000 Hz

Mass 

Approx. 3.9 kg (8 lb 10 oz) per 

speaker

Supplied accessory 

Parts for installation

Design and specifications are subject to change without notice.

Spécifications

XS-L100P5M

Haut-parleur 

Haut-parleur de graves  

25 cm (10 po), type en cône

Puissance de crête 

800 W

Puissance nominale 

200 W

Impédance 

6 Ω

Sensibilité 

88±2 dB (1 W, 1 m)

Réponse en fréquence 

27 – 3 000 Hz

Poids 

Environ 3,9 kg (8 lb 10 oz) par 

haut-parleur

Accessoires fournis 

Éléments d’installation

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans 

préavis.

Dimensions

Dimensions

Dimensiones

Abmessungen

Dimensioner

Afmetingen

Dimensões

Dimensioni

Wymiary

Dimensiuni

Размеры

Pозміpи

Unit: mm (in)

Unité : mm (po)

Unidad: mm

Einheit: mm

Enhet: mm

Eenheid: mm

Unidade: mm

Unità: mm

Jednostka: mm

Unitate: mm

Eдиницы: мм

Oдиниці: мм

Disposal of Old Electrical & Electronic 

Equipment (Applicable in the European 

Union and other European countries with 

separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging 

indicates that this product shall not be treated as 

household waste. Instead it shall be handed over to the applicable 

collection point for the recycling of electrical and electronic 

equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you 

will help prevent potential negative consequences for the 

environment and human health, which could otherwise be caused 

by inappropriate waste handling of this product. The recycling of 

materials will help to conserve natural resources. For more detailed 

information about recycling of this product, please contact your 

local Civic Office, your household waste disposal service or the shop 

where you purchased the product.

3-294-876-

12

(1)

Subwoofer

Низкочастотный громкоговоритель

Cдeлaно в Kитae

Изготовитель:  Сони Корпорейшн

Адрес:  1-7-1 Конан, Минато-ку,

Токио 108-0075, Япония

Especificaciones

XS-L100P5M

Altavoz 

Altavoz de graves de 25 cm, tipo 

cónico

Potencia máxima 

800 W

Potencia nominal 

200 W

Impedancia 

6 Ω

Sensibilidad 

88±2 dB (1 W, 1 m)

Respuesta de frecuencia 

27 – 3 000 Hz

Peso 

Aprox. 3,9 kg por altavoz

Accesorios suministrados 

Componentes para instalación

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

Technische Daten

XS-L100P5M

Lautsprecher 

Tieftöner 25 cm, Konus

Max. Leistung 

800 W

Nennleistung 

200 W

Impedanz 

6 Ω

Kennschalldruckpegel 

88±2 dB (1 W, 1 m)

Frequenzgang 

27 – 3.000 Hz

Gewicht 

ca. 3,9 kg pro Lautsprecher

Mitgeliefertes Zubehör 

Montageteile

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben 

vorbehalten.

Specifikationer

XS-L100P5M

Högtalare 

Woofer 25 cm, kontyp

Toppeffekt 

800 W

Märkeffekt 

200 W

Impedans 

6 Ω

Känslighet 

88±2 dB (1 W, 1 m)

Effektivt frekvensomfång  

27 – 3 000 Hz

Vikt  

Ungefär 3,9 kg per högtalare

Medföljande tillbehör  

Delar för installation

Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.

Technische gegevens

XS-L100P5M

Luidspreker  

25 cm woofer, conustype

Maximaal ingangsvermogen 

800 W

Nominaal ingangsvermogen    200 W

Impedantie 

6 Ω

Gevoeligheid 

88±2 dB (1 W, 1 m)

Frequentiebereik  

27 – 3.000 Hz

Gewicht  

Ca. 3,9 kg per luidspreker

Bijgeleverde accessoires  

Onderdelen voor installatie

Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande 

mededeling gewijzigd worden.

©2006 Sony Corporation     Printed in China

Installation/Connections

Installation/Connexions

Instalación/Conexiones

Installation/Anschluss

Montering/Anslutning

Montage/Aansluitingen

Instalação/Ligações

Installazione/Collegamenti

Instalacja/Podłączenia

Instalare/Conexiuni

Установка/Подсоединение

Уcтaновлeння/Підключeння

Especificações

XS-L100P5M

Altifalante 

Altifalante de graves 25 cm, tipo 

cone

Potência de pico 

800 W

Potência nominal  

200 W

Impedância 

6 Ω

Sensibilidade 

88±2 dB (1 W, 1 m)

Resposta em frequência 

27 – 3.000 Hz

Peso  

Aprox. 3,9 kg por altifalante

Acessórios fornecidos  

Peças para instalação

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Caratteristiche tecniche

XS-L100P5M

Diffusore  

Woofer 25 cm, tipo a cono

Potenza massima 

800 W

Potenza nominale 

200 W

Impedenza 

6 Ω

Sensibilità 

88±2 dB (1 W, 1 m)

Risposta in frequenza 

27 – 3.000 Hz

Peso 

Circa 3,9 kg per diffusore

Accessori in dotazione 

Elementi per installazione

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza 

preavviso.

XS-L100P5M

Traitement des appareils électriques et 

électroniques en fin de vie (Applicable 

dans les pays de l’Union Européenne et 

aux autres pays européens disposant de 

systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son 

emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les 

déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié 

pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En 

s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière 

appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives 

potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage 

des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute 

information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, 

vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le 

magasin où vous avez acheté le produit.

Tratamiento de los equipos eléctricos y 

electrónicos al final de su vida útil 

(aplicable en la Unión Europea y en países 

europeos con sistemas de recogida 

selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el 

presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos 

normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de 

recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que 

este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las 

consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana 

que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento 

de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a 

conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada 

sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el 

ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento 

donde ha adquirido el producto.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen 

und elektronischen Geräten (anzuwenden 

in den Ländern der Europäischen Union 

und anderen europäischen Ländern mit 

einem separaten Sammelsystem für diese 

Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf 

hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu 

behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling 

von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden 

muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses 

Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer 

Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches 

Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von 

Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling 

dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den 

kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie 

das Produkt gekauft haben.

Omhändertagande av gamla elektriska 

och elektroniska produkter (Användbar i 

den Europeiska Unionen och andra 

Europeiska länder med separata 

insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller emballaget anger att 

produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället 

lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och 

elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten 

hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa 

miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras 

som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla 

naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör 

du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller 

affären där du köpte varan.

Verwijdering van oude elektrische en 

elektronische apparaten (Toepasbaar in 

de Europese Unie en andere Europese 

landen met gescheiden 

inzamelingssystemen)

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit 

product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het 

moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en 

elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat 

dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor 

mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen 

voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van 

materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. 

Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, 

neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de 

dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel 

waar u het product hebt gekocht.

Dane techniczne

XS-L100P5M

Głośnik 

Niskotonowy typu woofer 25 cm, 

stożkowy

Moc maksymalna 

800 W

Moc znamionowa 

200 W

Impedancja 

6 Ω

Czułość 

88±2 dB (1 W, 1 m)

Pasmo przenoszenia 

27 – 3 000 Hz

Waga 

Około 3,9 kg/głośnik

Elementy dodatkowe 

Części do instalacji

Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Specificaţii

XS-L100P5M

Difuzor 

Difuzor frecvenţe joase 25 cm, tip 

con

Putere la vârf 

800 W

Putere nominală 

200 W

Impedanţă 

6 Ω

Sensibilitate 

88±2 dB (1 W, 1 m)

Răspuns de frecvenţă 

27 – 3.000 Hz

Masă 

Aprox. 3,9 kg per difuzor

Accesorii furnizate 

Componente pentru instalare

Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.

Технические характеристики

XS-L100P5M

Громкоговоритель 

25 см, низкочастотный, 

конического типа

Пиковaя мощноcть 

800 Вт

Номинальная мощность 

200 Вт

Сопротивление 

6 Ом

Чувствительность 

88±2 дБ (1 Вт, 1 м)

Полоса воспроизводимых частот   

27 – 3000 Гц

Масса 

Прибл. 3,9 кг на 

громкоговоритель

Входящие в комплект принадлежности 

Детали для установки

Конструкция и технические характеристики могут быть изменены 

без уведомления.

Технічні характеристики

XS-L100P5M

Динамік  

низькочастотний 25 см, конічний

Піковa потyжніcть 

800 Вт

Номінальна потужність  

200 Вт

Oпіp 

6 Ω

Чyтливіcть 

88±2 дБ (1 Вт, 1 м)

Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот 

27 – 3000 Гц

Вага  

приблизно 3,9 кг (один динамік)

Додаткове обладнання  

компоненти для встановлення

Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені без 

попередження.

Notice for customers: the following information is only 

applicable to equipment sold in countries applying EU 

directives

The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 

Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized 

Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland 

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any 

service or guarantee matters, please refer to the addresses given in 

separate service or guarantee documents.

Avis à l’intention des clients : les informations suivantes 

s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays 

qui appliquent les directives de l’Union Européenne

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan 

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les 

questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité 

des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 

70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou 

à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées 

contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.

Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de 

aplicación solo a los equipos comercializados en países 

afectados por las directivas de la UE

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan 

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para 

EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, 

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier 

asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la 

dirección indicada en los documentos de servicio o garantía 

adjuntados con el producto.

Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur 

für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-

Richtlinien gelten

Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan 

Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und 

Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 

61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder 

Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in 

Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.

Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för 

utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven

Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan 

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för 

EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, 

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och 

garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti 

dokument.

Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van 

toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die 

de EU-richtlijnen in acht nemen

De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan 

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde 

vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 

Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar 

de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.

Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se 

apenas ao equipamento comercializado nos países que 

aplicam as Directivas da UE

O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan 

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para 

Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 

Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou 

garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos 

sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.

Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano 

esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono 

applicate le direttive UE

Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan 

Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato 

ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del 

prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, 

Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o 

alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei 

documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.

Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą 

wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których 

obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej

Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan 

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym 

przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do 

dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami 

zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 

70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium 

Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, 

ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy 

kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych 

dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym 

sprzedawcą produktów Sony.

Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai 

echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE

Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan 

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.  

Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si 

conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony Deutschland 

GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru 

orice problemă de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi 

documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.

 Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. 

Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для 

обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют 

диpeктивы EC

Производителем данного устройства является корпорация Sony 

Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. 

Уполномоченным представителем по электромагнитной 

совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания 

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 

Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по 

адресам, указанным в соответствующих документах. 

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e 

Electrónicos no final da sua vida útil 

(Aplicável na União Europeia e em países 

Europeus com sistemas de recolha 

selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua 

embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo 

urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha 

destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. 

Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá 

prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem 

como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau 

manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais 

contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter 

informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por 

favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de 

resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Trattamento del dispositivo elettrico o 

elettronico a fine vita (applicabile in tutti i 

paesi dell’Unione Europea e in altri paesi 

europei con sistema di raccolta 

differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione 

indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale 

rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di 

raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed 

elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito 

correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze 

negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti 

essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei 

materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più 

dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare 

l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il 

negozio dove l’avete acquistato. 

In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o 

elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla 

normativa applicabile (valido solo per l’Italia).

Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane 

w krajach Unii Europejskiej i w 

pozostałych krajach europejskich 

stosujących własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu 

oznacza, że produkt nie może być traktowany jako 

odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego 

punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu 

recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu 

zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz 

zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego 

zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w 

ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej 

szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy 

skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze 

służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym 

zakupiony został ten produkt.

Dezafectarea echipamentelor electrice şi 

electronice vechi (Se aplică pentru ţările 

membre ale Uniunii Europene si pentru 

alte ţări europene cu sisteme de colectare 

separată)

Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul 

acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un 

deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a 

echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest 

produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea 

posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, 

dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. 

Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. 

Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă 

rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de 

salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.

Утилизaция отслужившего 

электрического и элeктpонного 

обоpyдовaния (диpeктивa 

пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и 

дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe 

дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa 

отxодов)

XS-L100P5M

ø 246 (9 

3

/

4

)

ø 285 (11 

1

/

4

)

ø 232 (9 

1

/

4

)

ø 140 (5 

5

/

8

)

33.5 (1 

3

/

8

)

125 (5)

Примітка для користувачів: наведена нижче інформація 

стосується лише обладнання, що продається у країнах, де 

застосовуються директиви ЄС

Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої 

розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-

0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань 

EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony 

Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 

Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або 

гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в окремих 

документах, що обумовлюють питання гарантії та 

обслуговування.

Утилізація старого електричного та 

електронного обладнання 

(застосовується в Європейському союзі 

та інших європейських країнах із 

системами роздільного збирання 

сміття)

background image

Precautions

 Do not continuously use speaker system beyond the 

peak power handling capacity.

 Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc. 

with magnetic coding away from the speaker 

system to prevent damage caused by the magnets in 

the speakers.

 When installing the unit, be careful not to damage 

the diaphragm by hand or tools.

 The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid 

thick, baffle plate or metal board.

 Make a woofer box, using wooden boards at least 

19 mm (

3

/

4

 in)-thick.

Précautions

 Ne faites pas fonctionner en continu le système de 

haut-parleurs à une puissance supérieure à sa 

puissance de crête.

 Gardez les cassettes enregistrées, les montres, les 

cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart 

du système de haut-parleurs de manière à éviter 

tout dommage causé par les aimants intégrés dans 

les haut-parleurs.

 Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas 

endommager le diaphragme avec les mains ou un 

outil.

 Comme le caisson de graves est lourd, fixez-le sur 

une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur 

une plaque métallique.

 Construisez un caisson pour le haut-parleur de 

graves à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur d’au 

moins 19 mm (

3

/

4

 po).

Precauciones

 Evite utilizar de forma continuada el sistema de 

altavoces con una potencia que sobrepase su 

capacidad de potencia máxima.

 Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas 

grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con 

codificación magnética con el fin de evitar daños 

causados por los imanes de dichos altavoces.

 Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el 

diafragma del altavoz.

 El altavoz potenciador de graves es pesado. Por 

tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida 

y gruesa o a una placa metálica.

 Construya una caja para el altavoz de graves con 

tablas de madera con un grosor mínimo de 19 mm.

Installation / Installation / Instalación / Installation / Montering / Montage / 

Instalação / Installazione / Instalacja / Instalare / Установка / Уcтaновлeння

Sicherheitsmaßnahmen

 Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht 

kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.

 Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder 

Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom 

Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden 

durch den Magneten im Lautsprecher zu 

vermeiden.

 Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des 

Geräts nicht mit den Händen oder einem Werkzeug 

zu beschädigen.

 Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen Sie 

ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken 

Schallwand oder Metallplatte.

 Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und 

verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke 

von mindestens 19 mm.

Försiktighetsåtgärder

 Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre 

toppeffekt än det klarar av.

 Håll band, klockor och kreditkort med magnetisk 

kodning borta från högtalarsystemet för att undvika 

skador från magneterna i högtalarna.

 Var försiktigt när du installerar enheten så att du 

inte skadar membranet med dina händer eller 

verktyg.

 Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att fästa 

den ordentligt på en tjock baffelbräda eller 

metallskiva.

 Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst 19 mm 

tjocka.

Voorzorgsmaatregelen

 Belast de luidsprekers niet constant met een 

vermogen dat het maximale ingangsvermogen 

overschrijdt.

 Houd cassettes met opnames, horloges en 

magnetisch gecodeerde creditcards uit de buurt van 

de luidsprekers om beschadiging door de 

luidsprekermagneten te vermijden. 

 Let erop dat het membraan bij het installeren niet 

door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.

 De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig 

worden bevestigd op een dikke houten of metalen 

plaat.

 Maak een wooferbox met houten panelen van 

minstens 19 mm dik.

Precauções

 Não utilize o sistema de altifalantes continuamente 

além da capacidade de potência de pico.

 Guarde as cassetes gravadas, os relógios, os cartões 

de crédito, etc. com código magnético longe dos 

altifalantes para evitar os danos provocados pelos 

ímanes dos altifalantes.

 Quando instalar a unidade, tenha cuidado para não 

danificar o diafragma com as mãos ou a ferramenta.

 O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa 

superfície estável e resistente ou numa placa de 

metal.

 Construa uma caixa de altifalante de graves, 

utilizando pranchas de madeira com, pelo menos, 

19 mm de espessura.

Precauzioni

 Non utilizzare il sistema diffusori con 

alimentazione superiore a quella massima 

supportata e in modo prolungato.

 Tenere lontano dal sistema diffusori nastri 

registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti con 

codici magnetici per evitare possibili danni causati 

dai magneti dei diffusori.

 Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a 

non danneggiare la membrana con le mani o altri 

oggetti.

 Il subwoofer è pesante, installarlo quindi 

saldamente su un pannello acustico o una piastra di 

metallo spessa e stabile.

 Costruire un alloggiamento per il woofer 

utilizzando tavolette di legno di spessore pari ad 

almeno 19 mm.

Środki ostrożności

 Nie należy używać systemu głośnikowego przy 

mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej 

jego wydajność.

 Ponieważ magnesy znajdujące się wewnątrz 

głośników mogą uszkodzić nagrane taśmy, zegarki, 

karty kredytowe i inne przedmioty zaopatrzone w 

zapis magnetyczny, nie wolno umieszczać wyżej 

wymienionych przedmiotów w pobliżu głośników.

 Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub 

narzędziami nie uszkodzić membrany.

 Subwoofer jest ciężki, dlatego należy starannie 

przymocować go do trwałej, grubej przegrody lub 

metalowej płyty.

 Obudowę woofera należy wykonać z drewnianych 

płyt o grubości co najmniej 19 mm.

Măsuri de siguranţă

 Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare 

peste capacitatea sa de tratare a puterii la vârf.

 Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile, cardurile de 

credit etc., cu partea magnetică departe de sistemul 

de difuzoare pentru a împiedica deteriorarea 

cauzată de magneţii din difuzoare.

 Când instalaţi unitatea, aveţi grijă să nu deterioraţi 

diafragma cu mâinile sau cu alte instrumente.

 Subwoofer-ul este greu, deci trebuie fixat ferm de o 

placă acustică solidă şi groasă sau de o placă 

metalică.

 Construiţi o boxă pentru difuzorul de frecvenţe 

joase din scânduri de lemn cu o grosime de cel 

puţin 19 mm.

Меры предосторожности

 He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи 

нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy, 

пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.

 Во избежание размагничивания храните 

записанные кассеты, часы, кредитные карточки 

и дpyгиe ycтpойcтвa, использующие магнитное 

кодирование, подальше от акустической 

системы.

 При установке ycтpойcтвa следите за тем, чтобы 

не повредить диафрагму громкоговорителя.

 Низкочастотный громкоговоритель тяжелый, 

поэтому его надо прикреплять прочно к 

массивной толстой перегородке или к 

металлической пластине.

 Cдeлaйтe коpпyc для низкочacтотного 

гpомкоговоpитeля, иcпользyя дepeвянныe доcки 

толщиной нe мeнee 19 мм.

Зaxоди бeзпeки

 He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy 

cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy 

потyжніcть.

 Щоб yникнyти pозмaгнічyвaння, збepігaйтe 

зaпиcaні кaceти, годинники, кpeдитні кapтки та 

інші пристрої, які викоpиcтовyють мaгнітнe 

кодyвaння, подaлі від системи динаміків.

 Під чac уcтaновлeння пpиcтpою cтeжтe зa тим, 

щоб нe пошкодити діaфpaгмy pyкaми aбо 

інcтpyмeнтaми.

 Hизькочacтотний динaмік вaжкий, томy його 

нeобxідно нaдійно пpикpіплювaти до мacивної 

товcтої пepeгоpодки aбо мeтaлічної плacтини.

 Зpобіть коpпyc для динaмікa, викоpиcтовyючи 

дepeв’яні дошки товщиною нe мeншe 19 мм.

Parts list / Liste des composants / Lista de componentes / Teileliste / Lista över medföljande delar / Onderdelenlijst / Lista de peças /  

Elenco dei componenti / Spis części / Lista componentelor / Комплeктyющиe дeтaли / Cклaдники

ø5 × 35 

× 8

× 2

× 2

× 8

× 1

1 2 3

Unit: mm (in)

Unité: mm (po)

Unidad: mm

Einheit: mm

Enhet: mm

Eenheid: mm

Unidade: mm

Unità: mm

Jednostka: mm

Unitate: mm

Eдиницы: мм

Oдиниці: мм

ø233 (9 

1

/

4

)

ø3.2 (

5

/

32

)

4 (

3

/

16

)

Speaker cord (not supplied)

Cordon de haut-parleur (non fourni)

Cable de altavoz (no suministrado)

Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)

Högtalarkabel (medföljer ej)

Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)

Cabo do altifalante (não fornecido)

Cavo del diffusore (non in dotazione)

Przewód głośnikowy

(nie wchodzi w skład zestawu)

Cablu de difuzor (nu este furnizat)

Шнур для громкоговорителя

(не прилагается)

Шнyp для динaмікa

(нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)

Crimping plier (not supplied)

Pince à sertir (non fournie)

Alicates de engarzar (no suministrados)

Crimpzange (nicht mitgeliefert)

Kabelskotång (medföljer ej)

Krimptang (niet bijgeleverd)

Alicate de cravação (não fornecido)

Pinze aggraffatrici (non in dotazione)

Zaciskarka (nie wchodzi w skład 

zestawu)

Papuci de sertizat (nu sunt furnizaţi)

Oбжимноe ycтpойcтво

(нe прилагается)

Oбтиcкний пpиcтpій

(нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)

Unit: mm (in)

Unité: mm (po)

Unidad: mm

Einheit: mm

Enhet: mm

Eenheid: mm

Unidade: mm

Unità: mm

Jednostka: mm

Unitate: mm

Eдиницы: мм

Oдиниці: мм

4 5

Speaker cord (not supplied)

Cordon de haut-parleur (non fourni)

Cable de altavoz (no suministrado)

Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)

Högtalarkabel (medföljer ej)

Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)

Cabo do altifalante (não fornecido)

Cavo del diffusore (non in dotazione)

Przewód głośnikowy

(nie wchodzi w skład zestawu)

Cablu de difuzor (nu este furnizat)

Шнур для громкоговорителя

(не прилагается)

Шнyp для динaмікa

(нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)

Connections / Connexions / Conexiones / Anschluss / Anslutningar / Aansluitingen / Ligações / Collegamenti / Połączenia / Conexiuni / Подсоединение / Підключeння

XS-L100P5M

Subwoofer

Haut-parleur de graves

Altavoz potenciador de graves

Tiefsttonlautsprecher

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль

Hизькочacтотний динaмік

Power amplifier

Amplificateur de puissance

Amplificador de potencia

Endverstärker

Effektförstärkare

Eindversterker

Amplificador de potência

Amplificatore di potenza

Wzmacniacz mocy

Amplificator de putere

Усилитель мощности

Підcилювaч потyжноcті

Right

Droit

Derecho

Rechts

Höger

Rechts

Direito

Destra

Prawy

Dreapta

Правый

Пpaвий

Speaker system

Système de haut-parleurs

Sistema de altavoces

Lautsprechersystem

Högtalarsystem

Luidsprekersysteem

Sistema de altifalantes

Sistema diffusori

System głośnikowy

Sistem de difuzoare

Система громкоговорителей

Cиcтeмa динaміків

Left

Gauche

Izquierdo

Links

Vänster

Links

Esquerdo

Sinistra

Lewy

Stânga

Левый

Лівий

Car audio

Autoradio

Sistema de audio de automóvil

Autostereoanlage

Bilstereo

Audiosysteem voor auto

Rádio do automóvel

Autoradio

Samochowy zestaw dźwiękowy

Sistemul audio al vehiculului

Автостереосистема

Aвтоcтepeоcиcтeмa

Electronic crossover network

Circuit de recoupement électronique

Red electrónica divisora de frecuencias

Elektronische Frequenzweiche

Elektroniskt delningsfilter

Elektronisch scheidingsnetwerk

Circuito de separação de frequências electrónico

Circuito separatore di frequenza elettronico

Zwrotnica elektroniczna

Circuit electronic separator de frecvenţe

Электронный распределитель

Eлeктpонний pозподільник

Power amplifier

Amplificateur de puissance

Amplificador de potencia

Endverstärker

Effektförstärkare

Eindversterker

Amplificador de potência

Amplificatore di potenza

Wzmacniacz mocy

Amplificator de putere

Усилитель мощности

Підcилювaч потyжноcті

Example / Exemple / Ejemplo / Beispiel / Exempel / Voorbeeld / Exemplo / Esempio / Przykład / Exemplu / Пример / Пpиклaд

Аннотация для Автомобильной Колонки Sony XS-L100P5M в формате PDF