Beurer HDE 15: инструкция

Раздел: Товары для укладки и стрижки

Тип: Фен/фен-щетка

Инструкция к Фену/фену-щетке Beurer HDE 15

HDE 15

D

Reisehaartrockner

r

Дорожный фен

Gebrauchsanweisung .................2-8

Инструкция по применению

..39-45

G

Travel Hair Dryer

Q

Podróżna suszarka do włosów

Instruction for Use .................... 9-14

Instrukcja obsługi ...................46-51

F

Sèche-cheveux de voyage

O

Reishaardroger

Mode d‘emploi .......................15-20

Gebruiksaanwijzing ................52-57

E

Secador de pelo de viaje

P

Secador de cabelo de viagem

Instrucciones para el uso .......21-26

Instruções de utilização ......... 58-63

I

Asciugacapelli da viaggio

K

Πιστολάκι αλλιών ταξιδίου

Istruzioni per l‘uso ..................27-32

Οδηγίες χρήσης .......................64-69

T

Seyahat saç kurutma makinesi

Kullanım kılavuzu .................... 33-38

Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany

Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255

www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

D DEUTSCH

Inhalt

Lieferumfang

1 Zum Kennenlernen ..................................... 3

Reisehaartrockner

2 Zeichenerklärung ....................................... 3

Profidüse

3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............... 3

DieseGebrauchsanleitung

4 Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit .... 4

5 Gerätebeschreibung .................................. 5

6 Bedienen ..................................................... 5

7 Gerät reinigen und pflegen ......................... 6

8 Technische Daten ....................................... 7

9 Entsorgen .................................................... 7

10 Garantie und Service .................................. 8

WARNUNG

•DasGerätistnurfürdenEinsatzimhäuslichen/privatenUmfeld

bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.

•DiesesGerätkannvonKindernab8Jahrenunddarübersowie

von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder

mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen

benutztwerden,wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdes

sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die

daraus resultierenden Gefahren verstehen.

•KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.

•ReinigungundBenutzer-WartungdürfennichtvonKindern

ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

•DieNetzanschlussleitungdiesesGeräteskannnichtersetzt

werden.BeiBeschädigungenderLeitungistdasGerätzuver-

schrotten.

2

1. Zum Kennenlernen

DerReisehaartrockneristzumprofessionellen

DerReisehaartrocknerkannandieNetzspan-

Stylen Ihrer Haare geeignet.

nung(100-120Voder220-240V)angepasst

Mit diesem Gerät lassen sich Ihre Haare schnell

werden.

und schonend trocknen.

Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchs-

MitderzweistugenGebläse-undTemperatur-

anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen.

regelung können Sie den Reisehaartrockner auf

Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar

Ihre individuellen Bedürfnisse einstellen.

gemacht werden, die durch unsachgemäßen

DiezusätzlicheKaltluftstufesorgtfüreinebes-

oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

sere Fixierung Ihrer Frisur.

UmaufReisenimKoerPlatzzusparen,kann

derGerätegrieingeklapptwerden.

2. Zeichenerklärung

Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.

Gefahr DasGerätdarfnichtinderNähevonWasseroderimWasser

(z.B.Waschbecken,Dusche,Badewanne)verwendetwerden–

Gefahr eines Stromschlags!

Warnung WarnhinweisaufVerletzungsgefahrenoderGefahrenfürIhre

Gesundheit.

Achtung SicherheitshinweisaufmöglicheSchädenamGerät/Zubehör.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

DerReisehaartrocknerdarfausschließlichzum

JederunsachgemäßeGebrauchkanngefährlich

Haare trocknen in Eigenanwendung für den

sein!

Privatgebrauch verwendet werden!

Das Gerät trägt die CE-Kennzeichnung und

entspricht folgenden EU-Richtlinien:

•2006/95/ECNiederspannungsrichtlinie

Warnung

•2004/108/ECEMV-Richtlinie

Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:

•zuräußerlichenAnwendung

für den Zweck, für den es entwickelt wurde

und auf die in dieser Gebrauchsanleitung

angegebenenArtundWeise.

2 3

4. Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit

esnichtmehrbenutztwerden.

Warnung

Führen Sie keinerlei Gegenstände in das

Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen

Innere des Gehäuses ein!

wird in folgenden Fällen vor dem Gebrauch

•VerwendenSiekeineVerlängerungskabelim

des Gerätes dringend abgeraten:

Badezimmer,damitimNotfallderNetzstecker

Bei einer sichtbaren Beschädigung des Ge-

schnellzuerreichenist.

räts,desNetzkabels/-steckersoderdesZube-

Das Gerät während des Gebrauchs nie unbe-

hörs.BenutzenSieesimZweifelsfallnicht

aufsichtigt lassen.

und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an

•BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.

die angegebene Kundendienstadresse.

Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, müs-

sen Sie diese Gebrauchsanleitung mitgeben.

Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen,

folgende Punkte beachten:

•KabelnuramNetzsteckerausderSteckdose

Gefahr

ziehen.

•WenndasGerätineinemBadezimmerver-

•AlszusätzlichenSchutzwirddieInstallation

wendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker

einerFehlerstrom-SchutzeinrichtungRCDmit

zuziehen,dadieNähevonWassereine

einem Bemessungsauslösestrom von nicht

Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausge-

mehrals30mAimStromkreisdesBadezim-

schaltet ist.

mersempfohlen.Informationendazuerhalten

•BenutzenSiedasGerätniemalsinderNähe

SiebeiIhremörtlichenElektro-Fachbetrieb.

von Badewannen, Waschbecken, Duschen

•BenutzenSiekeineZusatzteile,dienichtvom

oder anderen Gefäßen die Wasser oder an-

Herstellerempfohlenbzw.alsZubehörange-

dereFlüssigkeitenbeinhalten–Gefahreines

boten werden.

Stromschlags!

DasSchutzgittermitFlusensieb[8]unddie

•SolltedasGerättrotzallerVorsichtsmaßnah-

LuftaustrittsönungdesHaartrocknersmüssen

menindasWasserfallen,dannziehenSie

frei von Fusseln, Haaren sein. Brandgefahr!

sofortdenNetzsteckerausderSteckdose!

•Haartrockner,GebläseundAnsaugönung

Greifen Sie nicht in das Wasser!

dürfen nicht abgedeckt werden. Brandgefahr!

Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch

•HaltenSieMetallgegenstände(z.B.Schmuck)

von einer autorisierten Fachwerkstatt überprü-

vonderAnsaugönungfern,umeinEinsau-

fen! Lebensgefahr durch Stromschlag!

genzuverhindern.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser

-GefahreinesStromschlags!

oder eine andere Flüssigkeit!

•SiedürfendasGerätkeinesfallsönenoder

reparieren, da sonst eine einwandfreie Funkti-

Vor der Inbetriebnahme

onnichtmehrgewährleistetist.BeiNichtbe-

achten erlischt die Garantie.

Warnung

Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung

•HaltenSieKindervonVerpackungsmaterialien

oderBeschädigungdurcheinequalizierte

fern–Erstickungsgefahr!

Fachwerkstatt reparieren.

•VorGebrauchdesGerätesistjeglichesVerpa-

Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder an-

ckungsmaterialzuentfernen.

derweitige Schäden davongetragen hat, darf

4

5. Gerätebeschreibung

1 Abnehmbare,drehbareProdüse

1

2 KlappbarerGerätegri

8

3 Spannungsumschaltung

4 KnickschutzmitAufhängeöse

6

5 Netzkabel

2

6

Kaltlufttaste

7

7 Schiebeschalter mit drei Stellungen:

3

0Aus

1 Schwacher Luftstrom, warme Luft

4

2 Starker Luftstrom, heiße Luft

8 SchutzgittermitFlusensieb

5

6. Bedienen

Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken

sind!

Achtung

Trocknen Sie Ihre Haare vorher mit einem

•VordemerstenEinsatzmussdieentspre-

Handtuch.

chendeBetriebspannung(100-120Voder

220-240V)eingestelltwerden.

•DieProdüse[1]unddasGerätkönnenje

nach Schalterstellung und Gebrauchsdauer

•ErfragenSiedieNetzspannungdesjeweiligen

sehrheißwerden–Verbrennungs-undBrand-

Ortes, wenn sie Ihnen unbekannt ist.

gefahr!

•KlemmenSiedasNetzkabel[5]nichtinz.B.

•BerührenSiedieProdüse[1]nicht.

Schubladen oder Türen ein.

•LassenSiedieProdüse[1]erstabkühlen,

•EntwirrenSiedasNetzkabel[5]wennes

bevor Sie sie abnehmen.

verdreht ist.

Legen sie das Gerät nur auf einer feuerfesten

•Ziehen,verdrehenundknickenSiedasNetz-

Unterlageab.

kabel[5]nichtbzw.ziehenoderlegenSiees

nichtüber/aufscharfe,spitzeGegenstände

•AchtenSiedarauf,dasssichinderNähedes

oder heiße Oberflächen.

GeräteskeineleichtentzündlichenFlüssigkei-

ten befinden.

•VerwendenSiedasGerätnichtanKunsthaa-

Warnung

ren–Brandgefahr!

Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch

Stellen Sie sicher, dass keine Haare direkt

nichtleitfähigenUntergrund.

angesaugt werden können.

4 5

•Trocknenund/oderstylenSieIhreHaare

Hinweis

entsprechend Ihren Wünschen.

NachdemerstenEinschaltenentstehtinden

•DieKaltstufebietetdenperfektenStyling-

ersten Minuten eine leichte Geruchsentwick-

Abschluss.SiekühltIhrHaarabundxiertes

lung. Dies ist normal und nicht gesundheits-

für ein besseres Ergebnis. Die Kaltstufe kann

schädlich. Lassen Sie das Gerät drei bis fünf

jederzeitaktiviertwerden,indemSiedieTaste

Minuten laufen. Danach können Sie das Gerät

gedrückt halten. Sobald Sie die Taste loslas-

normal verwenden.

sen,stelltsichdiezuvorgewählteWärmestufe

•BeiÜberhitzungschaltetsichdasGerätauto-

wieder ein.

matischzuIhrerSicherheitab.

Schalten Sie den Reisehaartrockner nach

•ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdo-

jederVerwendung/Unterbrechungimmeram

se, lassen Sie das Gerät abkühlen.

Schiebeschalter[7]aus(Stufe0).

Prüfen Sie vor dem Wiedereinschalten das

•ZiehenSienachjedemGebrauchdenNetz-

SchutzgittermitFlusensieb[8]aufVerstop-

stecker aus der Steckdose.

fung.

Lassen Sie das Gerät abkühlen.

Schalten Sie den Reisehaartrockner am

•DasNetzkabelnichtumdasGerätwickeln!

Schiebeschalter[7]ein:

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen

0Aus

undfürKinderunzugänglichenPlatzauf.

1 schwacher Luftstrom, warme Luft

•DasGerätkannanderAufhängeöse[4]an

2 starker Luftstrom, heiße Luft

einem Haken aufgehängt werden.

•MitderdrehbarenProdüse[1]könnenSiedie

Richtung der heißen Luft entsprechend Ihren

Bedürfnissen einstellen.

7. Gerät reinigen und pflegen

Hinweise

•ReinigenSieesnichtmitleichtentzündbaren

Flüssigkeiten!

Ihr Gerät ist wartungsfrei.

Das Gehäuse des Reisehaartrockners und

•SchützenSiedasGerätvorStaub,Schmutz

dieProdüse[1]kannmiteinemweichen,

und Feuchtigkeit.

mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch

gereinigt werden.

Reinigung

•DenFiltervorjedemGebrauchmiteinem

Pinsel/einerBürstevonFlusenundHaaren

Achtung

befreien.

•ZiehenSievordemReinigenstetsdenNetz-

stecker aus der Steckdose.

•AchtenSiedarauf,dasskeinWasserindas

Geräteinnere gelangt!

Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!

•BenutzenSiekeinescharfen,spitzen,scheu-

ernden,ätzendeReinigungsmitteloderharte

Bürsten!

6

8. Technische Daten

Gewicht circa 470 g

Spannungsversorgung 100-120/220-240V~,50/60Hz

Leistungsaufnahme 1200W/1600W

Schutzklasse II

Umgebungsbedingungen NurfürInnenräumezugelassen

Zulässiger Temperaturbereich -10bis+40°C

Technische Änderungen vorbehalten.

9. Entsorgen

ImInteressedesUmweltschutzesdarfdasGe-

Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die

rät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem

EntsorgungzuständigekommunaleBehörde.

Hausmüll entfernt werden.

RücknahmestellenfürIhreAltgeräteerhaltenSie

Die Entsorgung kann über entsprechende Sam-

z.B.beiderörtlichenGemeinde-bzw.Stadtver-

melstellen in Ihrem Land erfolgen.

waltung, den örtlichen Müllentsorgungsunter-

BefolgenSiedieörtlichenVorschriftenbeider

nehmen oder bei Ihrem Händler.

Entsorgung der Materialien.

Entsorgen Sie das Gerät gemäß der

Elektro-undElektronikAltgeräteEG-

Richtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste

ElectricalandElectronicEquipment).

6 7

10. Garantie

Wirleisten3JahreGarantieabKaufdatumfür

NachweisdesKaufeszuführen.DieGarantie

Material-undFabrikationsfehlerdesProduktes.

istinnerhalbeinesZeitraumesvon3Jahrenab

Kaufdatum gegenüber der

Die Garantie gilt nicht:

Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer

Beurer GmbH

Bedienung beruhen.

Söflinger Straße 218

89077Ulm,Germany

•FürVerschleißteile.

Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf

geltendzumachen.DerKundehatimGaran-

bekannt waren.

tiefalldasRechtzurReparaturderWarebei

Bei Eigenverschulden des Kunden.

unserem eigenen oder bei von uns autorisierten

DiegesetzlichenGewährleistungendesKunden

Werkstätten. Weitergehende Rechte werden

bleiben durch die Garantie unberührt.

demKunden(aufgrundderGarantie)nicht

Für Geltendmachung eines Garantiefalles inner-

eingeräumt.

halbderGarantiezeitistdurchdenKundender

8

G ENGLISH

Contents

Included in delivery

1 Getting to know your instrument ............. 10

Travel hair dryer

2 Signs and symbols................................... 10

•Professionalnozzle

3 Intended use ............................................ 10

These instructions for use

4 Safety notes for your health ..................... 11

5 Unitdescription ........................................ 12

6 Operation ................................................. 12

7 Cleaningandmaintainingthedevice ....... 13

8 Technical data .......................................... 14

9 Disposal ................................................... 14

WARNING

•Theunitisonlyintendedfordomestic/privateuse,notforcom-

mercial use.

•Thisdevicemaybeusedbychildrenovertheageof8andby

people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack

of experience or knowledge, provided that they are supervised

or have been instructed on how to use the device safely, and

are fully aware of the consequent risks of use.

•Childrenmustnotplaywiththedevice.

•Cleaningandusermaintenancemustnotbeperformedby

children unless supervised.

•Themainsconnectioncableofthisdevicecannotbereplaced.

The device must be scrapped in the event of damage to the

cable.

8 9

1. Getting to know your instrument

This travel hair dryer is suitable for professio-

The device handle can be folded to save space

nally styling your hair.

in your luggage when travelling.

The device allows you to dry your hair quickly

The travel hair dryer can be adapted to the

and gently.

mainsvoltage(100-120Vor220-240V).

Thetwo-stageblowerandtemperatureregula-

The device is only intended for the purpose

tionallowsyoutoadjustthetravelhairdryerto

described in these instructions for use.

suit your individual requirements. The additional

The manufacturer is not liable for damage resul-

cold air level serves to better hold your hairstyle

ting from improper or careless use.

in place.

2. Signs and symbols

The following symbols appear in these instructions for use.

Danger This device must not be used near to water or in water (e.g. in a

washbasin,orintheshowerorbath)–dangerofelectric

shock!

Warning Warninginstructionindicatingariskofinjuryordamageto

health.

Important Safetynoteindicatingpossibledamagetotheunit/accessory.

Note Important information to be noted.

3. Intended use

The travel hair dryer must only be used by indi-

Any improper use can be dangerous.

viduals for drying hair and is for private use only!

The device carries the CE labelling and cor-

responds to the following EU Directives:

•2006/95/ECLowVoltageDirective

Warning

•2004/108/ECEMCDirective

The device is:

for external use only

only to be used for the purpose for which it is

designed and in the manner specified in these

instructions for use.

10

4. Safety instructions for your health

•Ifthedevicehasbeendroppedorhassue-

red any other damage, it must no longer be

Warning

used.

To avoid damage to health, we strongly ad-

vise against using the device in the following

•Donotinsertanyobjectsintothecasing!

situations:

Do not use extension cables in the bathroom

If there is visible damage to the device, mains

to ensure the mains plug can be accessed

cable/plugoraccessories.Ifyouhaveany

quickly in an emergency.

doubts, do not use the device and contact

•Neverleavethedeviceunattendedduring

yourretailerorthespeciedCustomerServi-

use.

ces address.

Do not use the device outside.

If you pass on the device to someone else,

To avoid damage to health, please note the

make sure to also pass on these instructions

following:

for use.

Only pull the cable from the socket by the

mains plug.

•Asanadditionalsafetymeasure,werecom-

Danger

mendtheinstallationofaresidual-current-

When using the device in the bathroom, un-

operatedprotectivedevice(RCD)witharated

plug the plug after use as water in the vicinity

operationalcurrentnotexceeding30mAin

constitutes a danger, even when the device is

the bathroom circuit. Your local electrical

switchedo.

specialist can provide you with the relevant

•Neverusethedevicenearbaths,wash

information.

basins,showersorotherobjectscontaining

Do not use any additional parts that are not

waterorotherliquids–dangerofelectric

recommendedbythemanufactureroroered

shock!

as equipment.

If the device should fall into water despite

•Theprotectivegrillewithlintlter[8]andthe

following all safety precautions, immediately

air outlet of the hair dryer must remain free of

pull the mains plug from the socket! Do not

u,hairetc.Riskofre!

reach into the water!

Do not cover the hair dryer, blower or air inlet.

Have the device checked by an authorised

Risk of fire!

specialist workshop before using it again!

•Keepmetalobjects(suchasjewellery)away

Danger to life due to electric shock!

from the air intake to prevent them from being

•Neversubmergethedeviceinwaterorother

sucked in.

liquids!

-Dangerofelectricshock!

•Undernocircumstancesshouldyouopenor

Prior to initial use

repair the device yourself, as faultless functio-

nality can no longer be guaranteed thereafter.

Warning

Failure to comply will result in voiding of the

•Keeppackagingmaterialawayfromchildren–

warranty.

riskofsuocation!

In the event of a fault or damage, have the

Remove all packaging material before using

device repaired by a certified specialist work-

the device.

shop.

10 11

5. Unit description

1 Removable,rotatingprofessionalnozzle

1

2 Folding device handle

8

3 Voltageswitchover

4 Anti-kinkprotectionwithhangingeyelet

6

5 Mains cable

2

6

Coldairbutton

7

3

7 Sliding switch with three settings:

0O

1 Low air flow, warm air

4

2 High air flow, hot air

8 Protective grille with lint filter

5

6. Operation

Dry your hair with a towel beforehand.

Important

•Theprofessionalnozzle[1]anddevicemay

become very hot depending on the switch

•Setthecorrectoperatingvoltage(100-120V

settingandperiodofuse–riskofburnsand

or220-240V)beforeusingthedeviceforthe

fire!

first time.

•Donottouchtheprofessionalnozzle[1].

If you do not know the local mains voltage,

request it from the relevant organisation.

•Allowtheprofessionalnozzle[1]tocooldown

before removing it.

•Donotjamthemainscable[5]indrawersor

doors, for example.

Place the device on fireproof surfaces only.

•Untanglethemainscable[5]ifitistwisted.

Ensure that no highly flammable liquids are

located near the device.

Do not pull, twist or bend the mains cable

[5]anddonotpullorrouteitover/onsharp,

•Donotusethedeviceonsynthetichair–risk

pointedobjectsorhotsurfaces.

of fire!

Ensure that no hair can be directly sucked into

the device.

Warning

•Positionyourselfonadry,non-conductive

surface.

Make sure that your hands are dry!

12

•Dryand/orstyleyourhairasdesired.

Note

•Thecoldleveloerstheperfectstylingnish.

Aslightodourinitiallydevelopsafterswitching

It cools down your hair and holds it in place

on the device for the first time. This is normal

for a better result. You can enable the cold le-

andnotharmfultoyourhealth.Allowthedevice

velatanytimebyholdingdownthebutton.As

torunforthreetoveminutes.Afterthatyou

soon as you release the button, the previously

can use the device as normal.

selected heat level returns.

•Foryoursafety,thedeviceswitchesoauto-

Aftereachuse/ateachbreak,alwaysswitch

matically if it overheats.

othetravelhairdryerattheslidingswitch[7]

Pull the mains plug out of the socket and

(setting0).

allow the device to cool down.

•Aftereachuse,pullthemainsplugoutofthe

Before switching the device back on, check

socket.

theprotectivegrillewithlintlter[8]forany

•Allowthedevicetocooldown.

blockages.

Do not wind the mains cable around the

Switch on the travel hair dryer at the sliding

device!

switch[7]:

Store the device in a dry place out of the

0 O

reach of children.

1 Low air flow, warm air

The device can be hung on a hook using the

2 High air flow, hot air

hangingeyelet[4].

•Youcanusetherotatingprofessionalnozzle

[1]toadjustthedirectionofthehotairas

required.

7. Cleaning and care of the unit

Notes

The casing of the travel hair dryer and the

professionalnozzle[1]maybecleanedwitha

•Yourdeviceismaintenance-free.

soft cloth dampened with warm water.

Protect the device from dust, dirt and humidity.

•Beforeeachuse,removeanyuandhairs

fromthelterusinganappropriatelysized

Cleaning

brush.

Important

•Alwayspullthemainsplugoutofthesocket

before cleaning the device.

Ensure that no water gets inside the device!

Do not clean the device in the dishwasher.

Do not use any aggressive, caustic, abrasive,

or corrosive cleaning products or hard bru-

shes.

Do not clean the device with highly flammable

liquids!

12 13

8. Technical data

Weight Approx.470g

Voltagesupply 100-120/220-240V~,50/60Hz

Power consumption 1200W/1600W

Protection class II

Ambientconditions Only approved for indoors

Permissible temperature range -10to+40°C

Subjecttotechnicalchanges.

9. Disposal

For environmental reasons, do not dispose of

If you have any questions, please contact the

the device in the household waste at the end of

local authorities responsible for waste disposal.

its useful life.

You can obtain the location of collection points

Dispose of the unit at a suitable local collection

for old devices from the local or municipal au-

or recycling point.

thorities, local waste disposal company or your

Observe the local regulations for material

dealer, for example.

disposal.

Dispose of the unit in accordance with

ECDirective2002/96/EC – WEEE (Was-

teElectricalandElectronicEquipment).

14

F FRANÇAIS

Sommaire

Livraison

1 Familiarisation avec l‘appareil ................... 16

•Sèche-cheveuxdevoyage

2 Symboles utilisés ...................................... 16

Buse professionnelle

3 Utilisationconformeaux

•Cemoded’emploi

recommandations ..................................... 16

4 Consignesdesécuritépourvotresanté ... 17

5 Description de l‘appareil ........................... 18

6 Utilisation .................................................. 18

7 Nettoyageetentretiendel‘appareil .......... 19

8 Données techniques ................................. 20

9 Élimination ................................................ 20

AVERTISSEMENT

•

L’appareilestuniquementconçupourunusagedansunenviron-

nementdomestique/privé,etnonpaspourledomaineprofes-

sionnel.

•Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ans

ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les

personnesayantpeudeconnaissancesoud‘expérienceàla

condition qu‘ils soient surveillés ou sachent comment l‘utiliser

en toute sécurité et en comprennent les risques.

•Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl‘appareil.

•Lenettoyageetl‘entretiennedoiventpasêtreeffectuéspardes

enfants sans surveillance.

•Lecâbled‘alimentationélectriquedel‘appareilnepeutpasêtre

remplacé.Silecâbled‘alimentationestendommagé,l‘appareil

doitêtrejetéetdétruit.

14 15

1. Familiarisation avec l‘appareil

Lesèche-cheveuxdevoyageestidéalpour

Son manche peut se replier pour gagner de la

donneràvoscheveuxunstyledigned‘un

place dans votre valise.

professionnel.

Lesèche-cheveuxpeuts‘adapteràlatension

Cetappareilsèchevoscheveuxrapidementet

(100-120Vou220-240V).

sans les abîmer. Le palier d‘air froid supplémen-

L‘appareilestconçuuniquementpour

taireassureunemeilleurexationdevotrecoiure.

l‘utilisation décrite dans ce mode d‘emploi.

Grâceausystèmederéglagedelapuissance

Lefabricantnepeutêtretenuresponsabledes

etdelatempératureàdeuxintensités,vous

dommages causés par une utilisation inapprop-

pouvezréglerlesèche-cheveuxdevoyage

riée ou non conforme.

selon vos besoins.

2. Symboles utilisés

Les symboles suivant sont utilisés dans le mode d‘emploi.

Risque L‘appareilnedoitpasêtreutiliséprèsdel‘eauoudansl‘eau

(parexemple,lavabo,douche,baignoire)–Risqued‘électrocution!

Avertisse-

Cesymbolevousavertitdesrisquesdeblessuresoudesdangers

ment

pour votre santé.

Attention Cesymbolevousavertitdeséventuelsdommagesauniveaude

l’appareiloud’unaccessoire.

Remarque Cesymboleindiquedesinformationsimportantes.

3. Utilisation conforme aux recommandations

Lesèche-cheveuxdevoyagenedoitêtreutilisé

Touteutilisationinappropriéepeutêtredange-

que pour se sécher les cheveux, dans le cadre

reuse !

d‘un usage privé !

L‘appareil est estampillé CE et est conforme

aux directives européennes suivantes :

•directivebassetension2006/95/EC

Avertissement

•directiveCEM2004/108/EC

N‘utilisez l‘appareil que de la façon suivante :

•àusageexterneuniquement

•auxnspourlesquellesilaétéconçuetdela

manière indiquée dans ce mode d‘emploi.

16

4. Consignes de sécurité pour votre santé

Si l‘appareil est tombé ou a subi d‘autres ty-

pesdedommages,ilnedoitplusêtreutilisé.

Avertissement

Pour éviter de nuire à votre santé, l‘utilisation

•N‘introduisezaucunobjetàl‘intérieurdu

de l‘appareil est fortement déconseillée dans

boîtier !

les cas suivants :

•N‘utilisezpasderallongedanslasallede

en cas de dégradation visible de l‘appareil,

bain,pourpouvoiraccéderrapidementàla

ducâbleoudelaprised‘alimentation,oudes

prise en cas d‘urgence.

accessoires.Encasdedoute,nel’utilisez

•Nelaissezjamaisl‘appareilsanssurveillance

pasetadressez-vousàvotrerevendeurouau

pendant qu‘il fonctionne.

service client indiqué.

•N’utilisezpasl’appareilenpleinair.

•Sivousdonnezl‘appareilàuntiers,vous

Pour éviter de nuire à votre santé, respectez

devezaussiluidonnercemoded‘emploi.

les points suivants :

•Lecâblenedoitêtredébranchéqu‘entirant

sur la fiche dans la prise murale.

Risque

À titre de protection supplémentaire, il est

Si l‘appareil est utilisé dans une salle de bain,

recommandé d‘installer une prise avec mise

lecâbledoitêtreretiréaprèsutilisationcarla

àlaterredontlecourantdesortienominalne

proximitédel‘eaureprésenteunrisquemême

dépassepas30mAdansleréseauélectrique

lorsque l‘appareil est éteint.

delasalledebain.Vousobtiendrezplus

•N‘utilisezjamaisl‘appareilàproximitéd‘une

d‘informationsàcesujetauprèsdevotreélec-

baignoire, d‘une bassine, d‘une douche ou

tricien local.

de tout autre récipient contenant de l‘eau ou

•N’utilisezaucunélémentsupplémentairenon

d‘autresliquides–risqued‘électrocution!

recommandé ou proposé comme accessoire

Si l‘appareil tombe dans l‘eau malgré toutes

par le fabricant.

lesmesuresdesécurité,débranchezimmé-

•Lagrilledeprotectionetsonltreàpeluches

diatementlecâbled‘alimentationdelaprise!

[8]ainsiquel‘évacuationd‘airdusèche-

Nemettezpaslesmainsdansl‘eau!

cheveuxnedoiventpasêtrebouchéspardes

Faites vérifier l‘appareil dans un atelier certifié

peluches ou des cheveux. Risque d‘incendie !

avant toute nouvelle utilisation ! Risque

•Lesèche-cheveux,leventilateuretlabouche

d‘électrocution mortelle !

d‘aspirationnedoiventpasêtreobstrués.

•N’immergezjamaisl’appareildansdel‘eauou

Risque d‘incendie !

un autre liquide !

•Gardezlesobjetsenmétal(lesbijouxpar

exemple)horsdeportéedelabouche

Avant la mise en service

d‘aspiration pour éviter qu‘ils ne soient aspi-

rés.-Risqued‘électrocution!

Avertissement

•Vousnedevezenaucuncasouvrirouréparer

•Éloignezlesenfantsdesmatériaux

l‘appareil ; le bon fonctionnement de l‘appareil

d’emballagepouréviterlesrisques

neseraitplusassuré.Lenon-respectdecette

d’étouement!

consigne annulerait la garantie.

•L‘emballagedoitêtreretiréavantl‘utilisation

En cas de panne ou d‘endommagement, fai-

de l‘appareil.

tes réparer l‘appareil dans un atelier qualifié.

16 17

5. Description de l‘appareil

1 Buse professionnelle amovible et pivotante

1

2 Manche repliable

8

3 Variationdetension

4

Protectionanti-torsionavecanneaudesuspension

6

5 Câbled’alimentation

2

6

Bouton d‘air froid

7

7 Commutateurcoulissantàtroispositions:

3

0 Éteint

1 Faible puissance, air chaud

4

2 Forte puissance, air très chaud

8 Grilledeprotectionavecltreàpeluches

5

6. Utilisation

•Séchezvoscheveuxaupréalableavecune

serviette.

Attention

•Labuseprofessionnelle[1]etl‘appareil

•Latensionappropriée(100-120Vou

peuvent devenir très chaud en fonction de

220-240V)doitêtresélectionnéeavantla

la position du commutateur et de la durée

première utilisation.

d‘utilisation–risquedebrûlureetd‘incendie!

•Renseignez-voussurlatensionduréseau

•Nedéplacezpaslabuseprofessionnelle[1].

localsivousnelaconnaissezpas.

•Laissezlabuseprofessionnelle[1]refroidir

•Necoincezpaslecâbled‘alimentation[5]

avant de la retirer.

dans des tiroirs ou des portes par exemple.

•Nedéposezl‘appareilquesurunesurface

•Démêlezlecâbled‘alimentation[5]quandil

résistant aux fortes chaleurs.

est enroulé.

•Veillezàcequ‘aucunliquidefortementinam-

•Netirezpassurlecâbled‘alimentation[5],ne

mablenesetrouveàproximitédel‘appareil.

letordezpas,nelepliezpasetneleposez

•N‘utilisezpasl‘appareilsurdescheveux

passurdesobjetstranchantsoupointusou

synthétiques–Risqued‘incendie!

des surfaces brûlantes.

•Vériezqu‘aucuncheveun‘estdirectement

Avertissement

aspiré.

•Placez-voussurunesurfacesècheetnon

conductrice.

•Vériezquevosmainssontbiensèches!

18

•Séchezet/ouarrangezvoscheveuxcomme

Remarque

vouslesouhaitez.

La première fois que l‘appareil est allumé, une

Le palier froid permet de finaliser le styling

légère odeur est perceptible pendant les premi-

parfaitdevoscheveux.Voscheveuxsont

èresminutes.Cetteodeurestnormaleetn‘est

refroidis et fixés pour un meilleur résultat. Le

pasdangereusepourlasanté.Laissezfonc-

palierfroidpeutêtreactivéàtoutmomenten

tionnerl‘appareilpendantcinqminutes.Vous

maintenant le bouton pressé. Dès que vous

pouvezensuiteutiliserl‘appareilnormalement.

relâchezlebouton,lepalierdechauage

•Encasdesurchaue,l‘appareils‘éteintauto-

sélectionnéauparavantestànouveauactivé.

matiquement pour votre sécurité.

•Éteigneztoujourslesèche-cheveuxde

•Débranchezlecâbled‘alimentationdela

voyageaprèschaqueutilisation/interruption

prise.Laissezl‘appareilrefroidir.

enplaçantlecommutateurcoulissant[7]sur

•Vériezquelagrilledeprotectionavecltre

(position0).

àpeluches[8]n‘estpasbouchéeavantde

•Débranchezlecâbled‘alimentationdelaprise

rallumer l‘appareil.

après chaque utilisation.

•Allumezlesèche-cheveuxdevoyagegrâceau

•Laissezrefroidirl‘appareil.

commutateurcoulissant[7]:

•N‘enroulezpaslecâbled‘alimentationautour

0 Éteint

de l‘appareil !

1 Faible puissance, air chaud

•Placezl‘appareildansunendroit[4]secet

2 Forte puissance, air très chaud

inaccessible pour les enfants.

•Vouspouvezréglerladirectiondel‘airchaud

•L‘appareilpeutêtreaccrochégrâceàl‘anneau

enfonctiondevosbesoinsgrâceàlabuse

desuspension[4].

professionnellepivotante[1].

7. Nettoyage et entretien de l‘appareil

Remarques

•Leboîtierdusèche-cheveuxdevoyageetla

buseprofessionnelle[1]peuventêtrenettoyés

•Votreappareilnenécessiteaucunentretien.

àl‘aided‘unchiondouxhumidiéàl‘eau

•Protégezl‘appareildelapoussière,lasaletéet

chaude.

l‘humidité.

•Leltredoitêtredébarrassédespeluches

etdescheveuxàl‘aided‘unpinceau/d‘une

Nettoyage

brosse avant chaque utilisation.

Attention

•Débrancheztoujourslecâbled‘alimentation

de la prise avant de nettoyer l‘appareil.

•Assurez-vousquel‘eaunes‘inltrepasà

l‘intérieur !

•Nelavezpasl‘appareilaulave-vaisselle!

N‘utilisezaucunproduitdétergentdur,corrosif,

piquant ou récurant ni aucune brosse dure !

•Nenettoyezpasl‘appareilavecdesliquides

fortement inflammables !

18 19

8. Données techniques

Poids environ 470 g

Alimentationélectrique 100-120/220-240V~,50/60Hz

Consommation 1200W/1600W

Classedesécurité II

Conditionsd'utilisation adaptéuniquementàunusageen

intérieur

Plage de températures admissibles -10à+40°C

Sous réserve de modifications techniques.

9. Élimination

Dansl‘intérêtdelaprotectionde

l‘environnement,l‘appareilnedoitpasêtrejeté

Pourtoutequestion,adressez-vousauxcollecti-

aveclesorduresménagèresàlandesadurée

vitéslocalesresponsablesdel’éliminationetdu

de service.

recyclage de ces produits.

L’éliminationdoitsefaireparlebiaisdespoints

Renseignez-voussurleslieuxderécupération

de collecte compétents dans votre pays.

de vos appareils usagés par exemple auprès

Respectezlesréglementationslocalesenmati-

de votre commune ou de votre mairie, de

èred’éliminationdematériaux.

l‘entreprise de traitement des déchets locale ou

Éliminezl’appareilconformémentàla

de votre revendeur.

directive européenne 2002/96/EC –

WEEE (Waste Electrical and Electronic

Equipment)relativeauxappareilsélec-

triques et électroniques usagés.

20

Аннотация для Фена/фена-щетки Beurer HDE 15 в формате PDF