Beurer BC 31: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Измерителю Кровяного Давления Beurer BC 31
BC 31
D
Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ...................................... 2 – 12
G
Blood pressure monitor
Instructions for use ........................................ 13 – 22
F
Tensiométre
Mode d’emploi ............................................... 23 – 33
E
Tensiómetro
Manual de instrucciones ............................... 34 – 44
I
Misuratore di pressione
Istruzioni per l’uso ......................................... 45 – 54
T
Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu ........................................... 55 – 63
r
Прибор для измерения давления
на запястье
Инструкция по применению ....................... 64 – 75
Q
Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi .......................................... 76 – 86
Electromagnetic Compatibility Information ....... 87 – 90
BEURER GmbH
Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
2. Wichtige Hinweise
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres
Zeichenerklärung
Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für
hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf
aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körper-
dem Typschild des Geräts und des Zubehörs werden fol-
temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.
gende Symbole verwendet:
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerk-
Vorsicht
sam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch
auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und
beachten Sie die Hinweise.
Hinweis
Mit freundlicher Empfehlung
Hinweis auf wichtige Informationen
Ihr Beurer-Team
Gebrauchsanweisung beachten
1. Kennenlernen
Das Handgelenk-Blutdruckmessgerät dient zur nicht-
invasiven Messung und Überwachung arterieller Blut-
Anwendungsteil Typ BF
druckwerte von erwachsenen Menschen.
Sie können damit schnell und einfach Ihren Blutdruck
messen, die Messwerte abspeichern und sich den Ver-
Gleichstrom
lauf der Messwerte anzeigen lassen. Bei eventuell vor-
Entsorgung gemäß Elektro- und
handenen Herzrhythmusstörungen werden Sie gewarnt.
Elektro nik-Altgeräte EG-Richtlinie
Die ermittelten Werte werden nach WHO-Richtlinien ein-
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical
gestuft und grafisch beurteilt.
and Electronic Equipment)
2
•
Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie
Hersteller
nicht essen, trinken, rauchen oder sich körperlich
betätigen.
Storage
Zulässige Lagerungstemperatur und
•
Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft
55°C
-luftfeuchtigkeit
gemessener Werte.
-20°C
RH ≤95%
•
Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur
Operating
Zulässige Betriebstemperatur und
zu Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärzt-
40°C
- luftfeuchtigkeit
liche Untersuchung! Besprechen Sie Ihre Messwerte
5°C
RH ≤90%
mit dem Arzt, begründen Sie daraus auf keinen Fall
eigene medizinische Entscheidungen (z.B. Medika-
Vor Nässe schützen
mente und deren Dosierungen)!
•
Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neu-
geborenen, Schwangeren und Präeklampsie-Patien-
SN Seriennummer
tinnen.
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die
•
Bei Einschränkungen der Durchblutung an einem Arm
Konformität mit den grundlegenden
aufgrund chronischer oder akuter Gefäßerkrankungen
0483
Anforderungen der Richtlinie 93/42/
(unter anderem Gefäßverengungen) ist die Genauigkeit
EWG für Medizinprodukte.
der Handgelenksmessung eingeschränkt. Weichen Sie
in diesem Fall auf ein am Oberarm messendes Blut-
Hinweise zur Anwendung
druckmessgerät aus.
•
Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu
•
Um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten,
Fehlmessungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Mess-
messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tages-
genauigkeit führen. Ebenso der Fall ist dies bei sehr
zeiten.
niedrigem Blutdruck, Diabetes, Durchblutungs- und
•
Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
Rhythmusstörungen sowie bei Schüttelfrost oder Zit-
•
Wenn Sie mehrere Messungen an einer Person durch-
tern.
führen möchten, warten Sie zwischen den einzelnen
Messungen jeweils 5 Minuten.
3
•
Das Blutdruckmessgerät darf nicht im Zusammenhang
•
Sie können das Blutdruckmessgerät ausschließlich mit
mit einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet
Batterien betreiben.
werden.
•
Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmess-
•
Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem
gerät zur Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb
für das Gerät angegebenen Umfangbereich des Hand-
1 Minute keine Taste betätigt wird.
gelenks.
•
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanwei-
•
Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens
sung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Herstel-
zu einer Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen
ler haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen
Gliedmaßes kommen kann.
oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
•
Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung
Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege
nicht unnötig lange unterbunden werden. Bei einer
Fehlfunktion des Gerätes nehmen Sie die Manschette
•
Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und
vom Arm ab.
Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte
•
Verhindern Sie einen anhaltenden Druck in der Man-
und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfäl-
schette sowie häufige Messungen. Eine dadurch resul-
tigen Umgang:
tierende Beeinträchtigung des Blutflusses kann zu Ver-
– Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit,
letzungen führen.
Schmutz, starken Temperaturschwankungen und
•
Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an
direkter Sonneneinstrahlung.
einem Arm angelegt wird, dessen Arterien oder Venen
– Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
in medizinischer Behandlung sind, z.B. intravaskulärer
– Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Zugang bzw. eine intravaskuläre Therapie oder ein
starken elektromagnetischen Feldern, halten Sie es
arteriovenöser (A-V-) Nebenschluss.
fern von Funkanlagen oder Mobiltelefonen.
•
Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die
– Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder originale
eine Brustamputation hatten.
Ersatz-Manschetten. Ansonsten werden falsche
•
Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da
Messwerte ermittelt.
dies zu weiteren Verletzungen führen kann.
•
Drücken Sie nicht auf Tasten, solange die Manschette
nicht angelegt ist.
4
•
Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
•
Öffnen Sie nicht das Gerät. Bei nicht beachten erlischt
benutzt wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen.
die Garantie.
•
Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert wer-
Hinweise zu Batterien
den. Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht
•
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich
mehr gewährleistet.
sein. Bewahren Sie deshalb Batterien und Produkte für
•
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder auto-
Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie ver-
risierten Händlern durchgeführt werden.
schluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die
genommen werden.
Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
•
Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mit-
•
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro-
teln reaktiviert, nicht auseinandergenommen, in Feuer
und Elektronik-Altgeräte-EG-Richtlinie 2002/96/
geworfen oder kurzgeschlossen werden.
EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic
•
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn
Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an
diese verbraucht sind oder Sie das Gerät länger nicht
die für die Entsorgung zuständige kommunale
benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Aus-
Behörde.
laufen entstehen können. Ersetzen Sie immer alle Bat-
3. Gerätebeschreibung
terien gleichzeitig.
1. Display
2
•
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen,
1
2. Speichertaste M
Batterie-Marken oder Batterien mit unterschiedlicher
3
3. Handgelenks-
5
Kapazität. Verwenden Sie vorzugsweise Alka line-
manschette
Batterien.
4. START/STOP-
Hinweise zu Reparatur und Entsorgung
Taste
5. Batteriefach-
•
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsor-
4
abdeckung
gen Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vorge-
sehenen Sammelstellen.
5
Anzeigen auf dem Display:
Wenn das Symbol Batteriewechsel erscheint, ist
1. Uhrzeit und Datum
11
keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Bat-
2. Systolischer Druck
terien erneuern.
1
3. Diastolischer Druck
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
10
2
4. Einheit mmHg
9
Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder
5. Ermittelter Pulswert
Ihre örtliche Wertstoff-Sammelstelle. Dazu sind Sie
8
3
6. Symbol Puls
gesetzlich verpflichtet.
4
7. Nummer des Speicherplatzes
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf
5
8. Pfeil aufpumpen, Luft ablas-
schadstoffhaltigen Batterien: Pb: Batterie
76
sen
enthält Blei, Cd: Batterie enthält Cadmium,
9. Symbol Batteriewechsel
Hg: Batterie enthält Quecksilber.
Pb Cd Hg
10. Symbol Herzrhythmusstörung
Datum und Uhrzeit einstellen
11. WHO-Einstufung
Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur
4. Messung vorbereiten
so können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und
Uhrzeit speichern und später abrufen.
Batterie einlegen
Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-Format dargestellt.
•
Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der
Hinweis: Wenn Sie die Taste M gedrückt halten, können
linken Seite des Gerätes.
Sie die Werte schneller einstellen.
•
Legen Sie zwei Batterien vom Typ 1,5 V Micro (Alka-
• Drücken Sie gleichzeitig und
M
-Taste. Monat beginnt
line Type LR 03) ein. Achten Sie unbedingt darauf,
zu blinken. Stellen Sie mit der Taste
M
den Monat 1 bis
dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung
12 ein und bestätigen Sie mit .
mit korrekter Polung eingelegt werden. Verwenden Sie
•
Stellen Sie Tag, Stunde und Minute ein und bestätigen
keine wiederaufladbaren Akkus.
Sie jeweils mit .
•
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig.
6
5. Blutdruck messen
Richtige Körperhaltung einnehmen
Bitte bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raum-
•
Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
temperatur.
Ansonsten kann es zu Abweichungen kommen.
•
Sie können die Messung im Sitzen
Manschette anlegen
oder im Liegen durchführen. Sitzen
Sie zur Blutdruckmessung bequem.
• • • • • • • • • • • • •
Lehnen Sie Rücken und Arme an.
Kreuzen Sie die Beine nicht. Stellen
Sie die Füße flach auf den Boden.
Stützen Sie Ihren Arm unbedingt
ab und winkeln ihn an. Achten Sie in jedem Fall darauf,
dass sich die Manschette in Herzhöhe befindet. Anson-
•
Entblößen Sie Ihr linkes Handgelenk. Achten Sie
sten kann es zu erheblichen Abweichungen kommen.
darauf, dass die Durchblutung des Arms nicht durch
Entspannen Sie Ihren Arm und die Handflächen.
zu enge Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt
•
Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es
ist. Legen Sie die Manschette auf der Innenseite Ihres
wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhalten
Handgelenkes an.
und nicht zu sprechen.
•
Schließen Sie die Manschette mit dem Klettverschluss,
Blutdruckmessung durchführen
sodass die Oberkante des Gerätes ca. 1 cm unter dem
Handballen sitzt.
•
Starten Sie das Blutdruckmessgerät mit der Taste .
•
Die Manschette muss eng um das Handgelenk anlie-
•
Vor der Messung wird kurz das letzte gespeicherte Mess-
gen, darf aber nicht einschnüren.
ergebnis angezeigt. Sollte sich keine Messung im Spei-
cher befinden, zeigt das Gerät jeweils den Wert an.
Achtung: Das Gerät darf nur mit der Original-Manschette
•
Die Manschette wird automatisch aufgepumpt.
betrieben werden.
Der Manschetten-Luftdruck wird langsam abgelassen.
Bei einer bereits zu erkennenden Tendenz zu hohem
Blutdruck wird nochmals nachgepumpt und der Man-
7
schettendruck nochmals erhöht. Sobald ein Puls zu
kann nur durch eine Untersuchung bei Ihrem Arzt festge-
erkennen ist, wird das Symbol Puls angegeben.
stellt werden.
•
Die Messergebnisse Systolischer Druck, Diastolischer
Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol
Druck und Puls werden angezeigt.
nach der Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte
•
Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken
achten sie darauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen
der -Taste abbrechen.
und während der Messung nicht sprechen oder bewe-
•
_ erscheint wenn die Messung nicht ordnungsge-
gen. Sollte das Symbol oft erscheinen, wenden Sie
mäß durchgeführt werden konnte.
sich bitte an Ihren Arzt. Selbstdiagnose und -behandlung
Beachten Sie das Kapitel Fehlermeldung/Fehlerbehe-
aufgrund der Messergebnisse können gefährlich sein.
bung in dieser Gebrauchsanweisung und wiederholen
Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes.
Sie die Messung.
WHO-Einstufung:
•
Das Messergebnis wird automatisch abgespeichert.
Gemäß den Richtlinien/Definitionen der Weltgesund-
Ergebnisse beurteilen
heitsorganisation (WHO) und neuester Erkenntnisse
Herzrhythmusstörungen:
lassen sich die Messergebnisse gemäß nachfolgender
Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Stö-
Tabelle einstufen und beurteilen.
rungen des Herzrhythmus identifizieren und weist gege-
Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als allge-
benenfalls nach der Messung mit dem Symbol
meine Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei ver-
darauf hin.
schiedenen Personen und unterschiedlichen Altersgrup-
Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein. Arrhyth-
pen usw. abweicht.
mie ist eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus auf-
Es ist wichtig, dass Sie Ihren Arzt in regelmäßigen
grund von Fehlern im bioelektrischen System, das den
Abständen zu Rate ziehen. Ihr Arzt teilt Ihnen Ihre indi-
Herzschlag steuert, anormal ist. Die Symptome (ausge-
viduellen Werte für einen normalen Blutdruck sowie den
lassene oder vorzeitige Herzschläge, langsamer oder zu
Wert mit, ab dem die Höhe des Blutdrucks als gefährlich
schneller Puls) können u.a. von Herzerkrankungen, Alter,
einzustufen ist.
körperlicher Veranlagung, Genussmitteln im Übermaß,
Stress oder Mangel an Schlaf herrühren. Arrhythmie
8
Bereich der Blutdruckwerte Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Maßnahme
Stufe 3: starke Hypertonie >=180 >=110 einen Arzt aufsuchen
Stufe 2: mittlere Hypertonie 160-179 100-109 einen Arzt aufsuchen
Stufe 1: leichte Hypertonie 140-159 90-99 regelmäßige Kontrolle beim Arzt
Hoch normal 130-139 85-89 regelmäßige Kontrolle beim Arzt
Normal 120-129 80-84 Selbstkontrolle
Optimal <120 <80 Selbstkontrolle
Quelle: WHO, 1999
Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät
•
Um Messergebnisse wieder abzurufen, drücken Sie die
geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blut-
Speichertaste M. Das Gerät zeigt zunächst die Anzahl
druck befindet.
der belegten Speicherplätze an und wechselt dann auto-
Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei
matisch zum letzten abgespeicherten Messergebnis.
unterschiedlichen WHO-Bereichen befinden (z.B. Systole
Durch weiteres Drücken der Speichertaste M werden
im Bereich Hoch normal und Diastole im Bereich Nor-
die jeweils letzten Messwerte mit Datum, Uhrzeit und
mal) dann zeigt Ihnen die graphische WHO-Einteilung auf
grafischer WHO-Einteilung angezeigt.
dem Gerät immer den höheren Bereich an, im beschrie-
•
Sie können den Speicher löschen indem Sie die Spei-
benen Beispiel „Hoch normal“.
chertaste M 3 Sekunden drücken.
6. Messwerte speichern, abrufen und
7. Fehlermeldung/Fehlerbehebung
löschen
Bei Fehlern erscheint auf dem Display die Fehlermel-
• Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden
dung _.
zusammen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert.
Fehlermeldungen können auftreten, wenn
Bei mehr als 60 Messdaten gehen die jeweils ältesten
•
der systolische oder diastolische Druck nicht gemessen
Messdaten verloren.
werden konnte ( bzw. erscheint im Display),
9
•
der systolische oder diastolische Druck außerhalb des
Der technische Alarm ist ein nicht selbsthaltender Alarm
Messbereichs liegt ( bzw. erscheint im Display),
und muss nicht zurückgesetzt werden. Das auf dem Dis-
•
die Manschette zu stark bzw. zu schwach angelegt ist
play angezeigte Signal verschwindet nach rund 8 Sekun-
( bzw. erscheint im Display),
den automatisch.
•
der Aufpumpdruck höher als 300 mmHg ist
8. Reinigung und Pflege
( erscheint im Display),
•
Reinigen Sie Ihr Blutdruckmessgerät vorsichtig nur mit
•
das Aufpumpen länger als 160 Sekunden dauert
einem leicht angefeuchteten Tuch.
( erscheint im Display),
•
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
•
ein System- oder Gerätefehler vorliegt ( , ,
•
Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall unter Wasser hal-
oder erscheint im Display),
ten, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das
•
die Batterien fast verbraucht sind .
Gerät beschädigt.
Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Setzen
•
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Sie gegebenenfalls die Batterien neu ein oder ersetzen
Sie diese.
9. Technische Angaben
Modell-Nr. BC 31
Technischer Alarm – Beschreibung
Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blutdruck-
Sollte der gemessene Blutdruck (systolisch oder diasto-
messung am Handgelenk
lisch) außerhalb der im Abschnitt Technische Angaben
angegebenen Grenzen liegen, erscheint auf dem Display
Messbereich Manschettendruck 0 – 300 mmHg,
der technische Alarm in Form der Anzeige
bzw. .
systolisch 60 – 260 mmHg,
diastolisch 40 –199 mmHg,
In diesem Fall sollten Sie einen Arzt aufsuchen bzw. die
Puls 40 –180 Schläge /Minute
Richtigkeit Ihrer Bedienvorgänge überprüfen.
Die Grenzwerte für den technischen Alarm sind ab Werk
Genauigkeit
systolisch ± 3 mmHg, diastolisch ± 3 mmHg,
fest eingestellt und können nicht angepasst oder deakti-
der Anzeige
Puls ± 5 % des angezeigten Wertes
viert werden. Diesen Alarmgrenzwerten wird im Rahmen
Messunsicher-
max. zulässige Standardabweichung gemäß
der Norm IEC 60601-1-8 untergeordnete Priorität beige-
heit
klinischer Prüfung: systolisch 8 mmHg /
messen.
diastolisch 8 mmHg
10
HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beein-
Speicher 60 Speicherplätze
flussen können. Genauere Angaben können Sie unter der
Abmessungen
L 84 mm x B 62 mm x H 30 mm
angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder am
Gewicht Ungefähr 112 g (ohne Batterien)
Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
Manschetten-
140 bis 195 mm
•
Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinpro-
größe
dukte 93/42/EC, dem Medizinproduktegesetz und den
Normen EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte
Zul. Betriebs-
+ 5 °C bis + 40 °C, ≤ 90 % relative Luftfeuchte
bedingungen
(nicht kondensierend)
Teil 1: Allgemeine Anforderungen), EN1060-3 (nicht inva-
sive Blutdruckmessgeräte Teil 3: Ergänzende Anforde-
Zul. Aufbe-
- 20 °C bis + 55 °C, ≤ 95 % relative Luft-
rungen für elektromechanische Blutdruckmesssysteme)
wahrungs-
feuchte, 800 –1050 hPa Umgebungsdruck
und IEC80601-2-30 (Medizinische elektrische Geräte
bedingungen
Teil 2 – 30: Besondere Festlegungen für die Sicherheit
Strom-
2 x 1,5 V
AAA Batterien
einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von
versorgung
automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten).
Batterie-
Für ca. 180 Messungen, je nach Höhe des
•
Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde
Lebensdauer
Blutdrucks bzw. Aufpumpdruck
sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine
Zubehör Gebrauchsanweisung, 2 x 1,5 V AAA Batte-
lange nutzbare Lebensdauer entwickelt. Bei Verwen-
rien, Aufbewahrungsbox
dung des Gerätes in der Heilkunde sind Messtechni-
Klassifikation Interne Versorgung, IPX0, kein AP oder APG,
sche Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzuführen.
Dauerbetrieb, Anwendungsteil Typ BF
Genaue Angaben zur Überprüfung der Genauigkeit
können unter der Service-Adresse angefragt werden.
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrich-
tigung sind aus Aktualisierungs gründen vorbehalten.
10. Garantie
•
Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm
Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabri ka-
EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaß-
tions fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
nahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglich-
•
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedie-
keit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile
nung beruhen,
11
•
für Verschleißteile,
•
für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf
bekannt waren,
•
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden blei-
ben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
eines Garantie falles innerhalb der Garantiezeit ist durch
den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die
Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren
ab Kauf datum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger
Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur
der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autori-
sierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem
Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
12