Beurer HTE 50: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Косметическому Прибору Beurer HTE 50
HTE 50
D
Multifunktionsstyler
Gebrauchsanweisung ................ 2 - 13
r
Мультистайлер для волос
Инструкция по применению ...72 - 84
G
Multi-function styler
Operating instructions .............. 14 - 24
Q
Wielofunkcyjne urządzenie do stylizacji włosów
Instrukcja obsługi ......................85 - 96
F
Fer multifonctions
Mode d'emploi .......................... 25 - 36
O
Multifunctionele styler
Gebruiksaanwijzing ................97 - 108
E
Moldeador multifunción
Instrucciones de uso ................ 37 - 48
P
Modelador de cabelos multifuncional
Instruções de utilização ........109 - 119
I
Styler multifunzione
Istruzioni per l'uso .................... 49 - 60
K
Styler πολλαπλών λειτουργιών
Οδηγίες χρήσεως..................120 - 131
T
Çok fonksiyonlu şekillendirici
Kullanım kılavuzu ..................... 61 - 71
2
D Deutsch
Inhalt
1
Zum Kennenlernen ................................... 2
2
Zeichenerklärung ...................................... 3
3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............. 3
4
Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit .. 3
5
Gerätebeschreibung ................................. 5
6
Bedienen .................................................. 7
7
Gerät reinigen und pflegen ..................... 11
8
Technische Daten ................................... 12
9
Entsorgen ............................................... 12
10
Garantie und Service .............................. 13
Lieferumfang
• Multifunktionsstyler
• Glätteisen
• Kreppeisen
• großer Lockenstab
• kleiner Lockenstab
• flacher Lockenstab
• Spiralaufsatz
• Bürstenaufsatz
• Diese Gebrauchsanleitung
1 Zum Kennenlernen
Mit dem Multifunktionsstyler können Sie Ihre
Haare in die unterschiedlichsten Formen
bringen und für jede Gelegenheit Ihren
individuellen Look kreieren.
Das 360° Drehgelenk am Netzkabel
ermöglicht eine flexible Handhabung des
Multifunktionsstylers.
Das Easy Lock System ermöglicht ein
schnelles Wechseln der Aufsätze.
Die Keramik-Beschichtung des Krepp- und
Glätteisens sorgt für eine gleichmäßige
Wärmeverteilung und eine glatte
Oberflächenstruktur. Dies sorgt für ein
schonendes Styling Ihrer Haare.
Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck
vorgesehen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar
gemacht werden, die durch unsachgemäßen
oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
3
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung bzw. auf dem Gerät verwendet.
Gefahr
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser
(z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden –
Gefahr eines Stromschlags!
Warnung
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre
Gesundheit.
Achtung
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Multifunktionsstyler darf ausschließlich
zum Formen und Stylen der Haare in
Eigenanwendung für den Privatgebrauch
verwendet werden!
Warnung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
• zur äußerlichen Anwendung
• für den Zweck, für den es entwickelt wurde
und auf die in dieser Gebrauchsanleitung
angegebenen Art und Weise.
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann
gefährlich sein!
Das Gerät trägt die CE-Kennzeichnung und
entspricht folgenden EU-Richtlinien:
• 2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie
• 2004/108/EC EMV-Richtlinie
4 Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit
Warnung
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen,
wird in folgenden Fällen von dem Gebrauch
des Gerätes dringend abgeraten:
• Bei einer sichtbaren Beschädigung des
Geräts, des Netzkabels/-steckers oder des
Zubehörs. Benutzen Sie es im Zweifelsfall
nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an die angegebene
Kundendienstadresse.
Um gesundheitlichen Schäden
vorzubeugen, folgende Punkte beachten:
• Personen (einschließlich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
• Kinder müssen beim Benutzen des Geräts
beaufsichtigt werden.
4
• Kabel nur am Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
• Als zusätzlichen Schutz wird die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung RCD
mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA im Stromkreis des
Badezimmers empfohlen. Informationen
dazu erhalten Sie bei Ihrem örtlichen
Elektro-Fachbetrieb.
• Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht
vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör
angeboten werden.
• Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe
des Gerätes keine leicht entzündlichen
Flüssigkeiten befinden.
• Legen sie das Gerät nur auf einer nicht
brennbaren Unterlage ab.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an
Kunsthaaren – Brandgefahr!
• Das Gerät darf nicht abgedeckt werden –
Brandgefahr!
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen
oder reparieren, da sonst eine einwandfreie
Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei
Nichtbeachten erlischt die Garantie.
• Lassen Sie das Gerät im Falle einer
Störung oder Beschädigung durch eine
qualifizierte Fachwerkstatt reparieren.
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder
anderweitige Schäden davongetragen hat,
darf es nicht mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel
im Badezimmer, damit im Notfall der
Netzstecker schnell zu erreichen ist.
• Das Gerät während des Gebrauchs nie
unbeaufsichtigt lassen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben,
müssen Sie diese Gebrauchsanleitung
mitgeben.
Gefahr
• Benutzen Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Badewannen, Waschbecken,
Duschen oder anderen Gefäßen die
Wasser oder andere Flüssigkeiten
beinhalten – Gefahr eines Stromschlags!
• Sollte das Gerät trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen in das Wasser fallen,
dann ziehen Sie sofort den Netzstecker
aus der Steckdose! Greifen Sie nicht in das
Wasser!
• Lassen Sie das Gerät vor erneutem
Gebrauch von einer autorisierten
Fachwerkstatt überprüfen! Lebensgefahr
durch Stromschlag!
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit!
Vor der Inbetriebnahme
Warnung
• Halten Sie Kinder von
Verpackungsmaterialien fern –
Erstickungsgefahr!
• Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches
Verpackungsmaterial zu entfernen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
Steckdose mit der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung an.
• Erfragen Sie die Netzspannung des
jeweiligen Ortes, wenn sie Ihnen
unbekannt ist.
Оглавление
- D Deutsch
- 2 Zeichenerklärung
- 5 Gerätebeschreibung
- 6 Bedienen
- 7 Gerät reinigen und pflegen
- 8 Technische Daten
- 10 Garantie und Service
- G English
- 2 Signs and symbols
- 5 Unit description
- 6 Operation
- 7 Cleaning and care of the unit
- 8 Technical specifications
- F Français
- 2 Symboles utilisés
- 5 Description de l'appareil
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage et entretien de l'appareil
- 8 Caractéristiques techniques
- E Español
- 2 Aclaración de los símbolos
- 5 Descripción del aparato
- 6 Manejo
- 7 Limpieza y cuidado del aparato
- 8 Datos técnicos
- I Italiano
- 2 Significato dei simboli
- 5 Descrizione dell'apparecchio
- 6 Funzionamento
- 7 Pulizia e cura dell'apparecchio
- 8 Dati tecnici
- T Türkçe
- 2 İşaretlerin açıklaması
- 5 Cihaz açıklaması
- 6 Kullanım
- 7 Cihaz temizliği ve bakımı
- 8 Teknik veriler
- r Русский
- 2 Пояснения к символам
- 5 Описание прибора
- 6 Применение
- 7 Очистка прибора и уход за ним
- 8 Технические характеристики
- 9 Утилизация
- 10 Гарантия
- Q Polski
- 2 Objaśnienia do rysunków
- 5 Opis urządzenia
- 6 Obsługa
- 7 Czyszczenie i konserwacja urządzenia
- 8 Dane techniczne
- O Nederlands
- 2 Verklaring van de tekens
- 5 Beschrijving van het toestel
- 6 Bedienen
- 7 Toestel reinigen en onderhouden
- 8 Technische gegevens
- P Português
- 2 Explicação dos símbolos
- 5 Descrição do dispositivo
- 6 Utilizar
- 7 Limpar e conservar o aparelho
- 8 Dados técnicos
- K Ελληνικά
- 2 Επεξήγηση σημάτων
- 5 Περιγραφή συσκευής
- 6 Χειρισμός
- 7 Καθαρισμός και περιποίηση της συσκευής
- 8 Τεχνικά χαρακτηριστικά