Beurer GS 320: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Весам Beurer GS 320
Glaswaage
Typ: GS 320
G
Glass scale
O
Weegschaal met
S
Glasvåg
n
Steklena tehtnica
F
Pèse-personne en
glazen weegplateau
N
Glassvekt
H
Üvegmérleg
verre
P
Balança de vidro
t
Lasivaaka
R
Cântar de sticlă
E
Báscula de vidrio
T
Cam Terazi
r
Стеклянные весы
para personas
K
Γυάλινη-υγαριά
Q
Waga szklana
I
Bilancia in vetro
c
Glasvægt
z
Skleněná váha
Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
-
im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten
Hersteller und Service Deutschland
Gebrauchsanleitung
G
Operating Instructions
P
Instruções de utilização
N
Bruksveiledning
z
F
Mode d’emploi
T
t
n
E
Modo de empleo
K
Οδηγίες χρήσης
r
Инструкция по
H
I
Istruzioni per l’uso
c
Betjeningsvejledning
применению
R
Instrucţiuni de utilizare
O
Gebruikershandleiding
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
P
Colocação em
S
z
F
Mise en service
funcionamento
N
Bruk
n
Prvi vklop
E
Puesta en marcha
T
t
H
I
Messa in funzione
K
Έναρξη λειτουργίας
r
Ввод в эксплуатацию
R
Punerea în funcţiune
O
Ingebruikname
c
Ibrugtagning
Q
E
Colocar las pilas o quitar
c
Indsæt batteri eller fjern
z
las tiras de protección de
isoleringsstrimmel.
aislamiento.
S
I
Inserire le batterie o
n
rimuovere la linguetta di
N
Sett inn batteri eller fjern
odstranite izolirni zaščitni
protezione.
isoleringsstripene.
trak.
O
-
t
Aseta paristo paikalleen
H
D
Batterie einlegen oder
-
Isolierschutzstreifen
P
Colocar a pilha ou retirar
nauha.
entfernen.
a fita de isolamento.
r
Вставьте батарейку
R
Introducerea bateriilor
G
Insert batteries or
T
или удалите защитную
sau scoaterea benzilor
изоляционную полоску.
de protecţie pentru
remove insulating strip.
izolare.
F
Insérez les piles ou
K
Τοποθετήστε τη μπαταρία
Q
retirez la bande de
ή αφαιρέστε την προστα-
protection isolante.
τευτική ταινία μόνωσης.
D
Uhrzeit einstellen
F
Régler l’horloge
Confirme su entrada
met ▲ en ▼ kunt instel-
-
len. Bevestig de invoer
-
I
Impostare l’ora
bis die Stun den anzei ge
condes jusqu’à ce que
P
Acertar a hora
l’achage de l’heure
-
beginnt.
commence à clignoter à
l’indicatore dell’ora nel
-
Mit ▲ und ▼
l’écran.
-
gundos até a indicação
nun die Stunden richtig
▲ et ▼ pour ré-
peggiare.
das horas começar a
-
gler précisément les
Impostare l’orario cor-
piscar no visor.
heures. Pour confirmer
retto utilizzando ▲ e ▼.
▲
-
e ▼ para acertar a hora
-
mare l’inserimento.
correcta. Para confirmar
▲ und
Ora lampeggiano le cifre
▼-
dei minuti che possono
que vous pouvez régler
essere impostate con ▲
-
avec ▲ et ▼. Confirmez
e ▼. Confermare l’inseri-
car os algarismos dos
G
Setting the time
minutos que também
E
Ajuste de la hora
O
De tijd instellen
poderá acertar com ▲ e
-
-
▼
-
hasta que comience a
totdat de urenweergave
T
Saati ayarlayın
You can now set the cor-
parpadear la indicación
rect hour using ▲ and
de la hora en la pantalla.
knipperen.
-
▼
Ahora puede ajustar las
horas correctamente con
instellen met behulp van
▲▼. Para confirmar su
de toetsen ▲ en ▼. Druk
▲ ve ▼
them using ▲ and ▼.
Ahora parpadean las
invoer te bevestigen.
puede ajustar con ▲▼.
voor de minuten die u
Şimdi ▲ ve ▼-
-
▲ och ▼.
щью ▲ и ▼. Подтверди-
H
Az idő beállítása
-
Q
Ustawianie godziny
-
N
Stille inn klokkeslett
K
Ρύθμιση ώρας
-
kezd a kijelzőn az óra ki-
-
-
jelzője.
-
-
A ▲ és a ▼ gombbal
χρι να αρχίσει να αναβο-
-
-
σβήνει στην οθόνη η ένδει-
Bruk ▲ og ▼ for å stille
sków ▲ i ▼ ustaw prawi-
felelő órát. A bevitel meg-
ξη ωρών.
-
Τώρα μπορείτε να ρυθμί-
å bekrefte.
twierdzenia wprowadzo-
σετε σωστά τις ώρες με τα
-
▲ και ▼. Για να επιβεβαι-
-
ώσετε τα στοιχεία που ει-
stille inn minuttene ved
cet a ▲ és a ▼-
hjelp av ▲ og ▼
-
Τώρα αναβοσβήνουν τα
-
-
Kellonajan asettaminen
▲ i ▼.
R
Setarea orei
οποία μπορείτε να ρυθμί-
-
Potwierdź wprowadzo-
σετε με τα ▲ και ▼. Επι-
-
când afişajul orei de pe
στοιχεία που εισαγάγατε.
z
Nastavte přesný čas
-
dă intermitent.
c
Indstilling af klokkeslæt
Aseta haluamasi tunnit
-
Acum puteţi seta ora co-
painamalla painikkeita ▲
-
ja ▼-
dokud nezačne na displeji
rectă cu tastele ▲ şi ▼.
Pentru a vă confirma intră-
-
Minuutteja osoittavat nu-
▲ a ▼
-
-
-
Începe să se aprindă inter-
merne korrekt med ▲ og
-
painamalla painikkeita ▲
pe care îl puteţi seta cu
▼. Bekræft indtastningen
ja ▼-
tastele ▲ şi ▼. Confirmaţi
intrările dumneavoastră
-
som kan indstilles med
r
Настройка времени
▲ a ▼. Potvrď-
▲ og ▼. Bekræft ind-
-
нажатой в течение не ме-
-
S
Ställa in klockslag
n
Nastavitev ure
кация часов на дисплее
не начнет мигать.
sekunder tills timvisning-
Теперь с помощью кно-
zaslonu utripati prikaz ure.
пок ▲ и ▼ можно пра-
blinka.
S tipkama ▲ in ▼ lahko
вильно настроить часы.
-
zdaj pravilno nastavite uro.
Для подтверждения вво-
kad tid med ▲ och ▼.
-
установите их с помо-
tipkama ▲ in ▼-
blinka. De kan du också
D
Temperaturanzeige
O
Temperatuurweergave
(°C/°F)
▲
(°C/°F)
Die Waage zeigt in der
les unités.
De weegschaal geeft
K
Ένδειξη θερμοκρασίας
Grundeinstellung die
E
Indicación de tempera-
in de basisinstelling de
(°C/°F)
Temperatur in °C an.
tura (°C/°F)
temperatuur in °C aan.
Στη βασική ρύθμιση η
Durch Drücken der Taste
La báscula indica en el
Door op de toets ▲ te
ζυγαριά εμφανίζει τη
▲ kann zwischen den
ajuste básico la tempera-
drukken kunt u kiezen
θερμοκρασία σε °C. Πιέ-
tura en º C.
tussen de eenheden.
ζοντας το πλήκτρο ▲
werden.
Al pulsar la tecla ▲
P
Indicador da tempera-
μπορεί να γίνεται εναλ-
G
Temperature display
puede alternarse entre
tura (°C/°F)
λαγή ανάμεσα στις μονά-
(°C/°F)
las unidades.
δες.
I
Indicazione della tem-
balança indica a tempe-
c
Temperaturvisning
peratura (°C/°F)
ratura em °C. Premindo
(°C/°F)
in °C. Press the ▲ button
La bilancia nell’imposta-
o botão ▲
I grundindstilling viser
to switch between units.
zione di base visualizza
a unidade de medida.
vægten temperaturen i
F
Achage de la tempé-
la temperatura in °C. Pre-
T
Sıcaklık göstergesi
°C. Der kan skiftes mel-
rature (°C/°F)
mendo il pulsante ▲ è
(°C/°F)
lem enhederne ved at
possibile cambiare l’unità.
▲.
la balance ache la
▲
S
Temperaturindikator
malla painiketta ▲ voit
z
Zobrazení teploty
▲-
(°C/°F)
(°C/°F)
-
r
Индикация темпера-
vågen temperaturen i
туры (°C/°F)
zobrazuje váha teplotu v
R
Afişajul temperaturii
enheten °C. Genom att
По умолчанию весы
▲
(°C/°F)
▲
отображают темпера-
-
туру в °C. С помощью
n
Prikaz temperature
tarul afişează tempera-
N
Temperaturvisning
кнопки ▲ можно
(°C/°F)
tura în °C. Prin interme-
(°C/°F)
выбрать единицу изме-
Osnova nastavitev teh-
diul tastei ▲ se poate
I grunninnstillingen vises
рения.
-
comuta între diferitele
Q
Wskaźnik temperatury
turo v °C. S pritiskom
unităţi.
▲ for å veksle mellom
(°C/°F)
tipke ▲ lahko preklopite
enhetene.
W ustawieniu podsta-
med enotami.
-
Lämpötilan osoitin
H
Hőmérséklet-kijelzés
(°C/°F)
(°C/°F)
-
-
cisku ▲
°C- muodossa. Paina-
ki a hőmérsékletet. A
F
Posez la balance sur un
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά
Q
sol plat et dur.
σε μια επίπεδη και στα-
i płaskim podłożu.
E
Colocar la báscula sobre
θερή επιφάνεια.
z
Postavte váhu na pevný
c
a rovný podklad.
I
Posizionare la bilancia su
fast gulv.
n
Tehtnico postavite na
un fondo piano e solido.
S
Placera vågen på ett
čvrsto podlago oz. tla.
O
Plaats de weegschaal
H
op een vlakke en vaste
N
Plasser vekten på et
ondergrond.
jevnt og fast underlag.
R
Aşezaţi cântarul pe o
D
Waage auf einen ebenen
P
Colocar a balança sobre
t
Aseta vaaka tasaiselle ja
und festen Boden stel-
piso nivelado e firme.
tukevalle alustalle.
len.
T
r
Установить весы
G
Place the scale on a
на прочную ровную
поверхность.
D
Waage ist umschaltbar.
P
A balança é comutável.
Q
G
Scales can be switched
T
-
to alternative units of
lir.
z
measurement.
K
Η ζυγαριά μπορεί να
n
Tehtnico je moč prekla-
F
La balance est réglable.
τεθεί σε λειτουργία.
pljati.
E
La báscula es
c
H
A mérleg bekapcsolható.
conmutable.
S
R
Cântarul prezintă posibi-
I
La bilancia è
N
litatea de comutare între
commutabile.
trepte.
t
O
De weegschaal is
r
Весы переключаются.
omschakelbaar.
4
SET
kg ➔ Ib ➔ st : lb
d = 0,1 kg /0,2 Ib /1 Ib
2. Wiegen
G
Weighing
P
Pesar
N
Foreta veiing
n
Tehtanje
F
Pesée
T
Tartma
t
Punnitus
H
Mérés
E
Pesado
K
Ζύγιση
r
Взвешивание
R
Cântărire
I
Pesatura
c
Q
Ważenie
O
Wegen
S
z
D
Waage antippen und
rar que surja a indicação
Q
-
Tap On
-
ca. 10 kg
erscheint.
T
-
SET
G
Touch the scale and wait
-
z
Poklepněte na váhu a
F
K
Αγγίξτε τη ζυγαριά και
et attendre que
περιμένετε να εμφανι-
n
E
Toque ligeramente la
c
S
H
-
I
Accendere la bilan-
8888
cia con una leggera
N
T
pressione e attendere
kijelzés megjelenését.
SET
che venga visualizzato
R
Atingeţi cântarul şi
t
-
aşteptaţi până când se
O
Druk kort op de weeg-
schaal en wacht totdat
-
r
Коснитесь весов и
geven.
P
Tocar com o dedo do
pé na balança e espe-
0.0
D
Waage betreten.
P
Subir para a balança.
r
Встать на весы.
G
Step onto the scale.
T
Q
SET
F
Montez sur le pèse-per-
K
Ανεβείτε στη ζυγαριά.
z
Stoupněte si na váhu.
sonne.
c
Træd op på vægten.
n
Stopite na tehtnico.
E
Súbase a la báscula.
S
H
Álljon rá a mérlegre.
I
Salire sulla bilancia.
N
Gå opp på vekten.
R
O
Stap op de weegschaal.
t
Astu vaa’alle.
59.3
kg
D
P
r
Во время взвешивания
Messvorgangs still!
processa de pesagem!
стойте неподвижно!
SET
G
Stand still whilst being
T
-
Q
weighed!
ketsiz durun!
F
K
Σταθείτε ακίνητος κατά
z
τη διαδικασία μέτρησης!
n
Med tehtanjem stojte
E
¡Durante el proceso de
c
Stå stille under vejnin-
mirno!
medición permanezca
gen!
H
A mérés idején álljon
quieto!
S
-
59.3
kg
I
Restare fermi durante il
gen!
R
În timpul procesu-
processo di pesatura!
N
Stå stille mens veiingen
lui de măsurare staţi
SET
O
Sta stil tijdens het
pågår!
wegen.
t
Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
5
3. Fehlermeldung
G
P
Mensagens de erro
N
Feilmeldinger
n
Javljene napake
F
Messages d’erreur
T
t
H
Hibajelzések
E
Avisos de errores
K
Μηνύματα σφαλμάτων
r
Сообщения об ошибках
R
Mesaje de eroare
I
Messaggi di errore
c
Fejlmeddelelse
Q
O
Foutmeldingen
S
Felmeddelanden
z
D
Batterie leer
S
Batteriet tomt
L0
G
N
Batteri tomt
F
Batterie vide
t
SET
E
Pilas agotadas
r
Батарейка разряжена
I
Batterie esauste
Q
O
Batterij leeg
z
P
Bateria descarregada
n
T
H
Az elem lemerült
K
Η μπαταρία είναι άδεια
R
Baterie descărcată
c
Batteri tomt
D
-
T
Q
Przekroczono
EEEE
schritten
kapasitesinin üzerine
G
z
max. 180 kg
396 lb
K
Υπέρβαση ανώτατου
nosnosti
28 st
F
ορίου αντοχής
n
Prekoračena je maksi-
E
Capacidad de carga
c
Maksimal bærekraft
malna nosilnost
overskredet
H
I
Superamento della por-
S
tata massima
R
O
N
Maksimumsvekten er
overschreden
overskredet
P
Capacidade de carga
t
r
Превышен
максимальный вес
D
Allgemeine Hinweise
und Akkus sind über die speziell gekennzeichneten
-
zu entsorgen.
Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nie-
auf schad stoffhaltigen Batterien:
-
-
-
-
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer
Garantie
Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien und
-
wechseln Sie diese ggf. aus.
rial- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garan-
tie gilt nicht:
6
F
Conseils d’ordre général
chiffon humide sur lequel vous déposerez si besoin
-
-
ben durch die Garantie unberührt. Für Geltend machung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch
jamais sous l’eau courante.
-
-
tiques et les sources de chaleur trop proches.
der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autori-
Pour toute question concernant l’utilisation de nos
G
General advice
service après-vente de.
Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth
et changez-les le cas échéant.
Seul le service client ou un opérateur autorisé peut
immerse the scale in water or rinse it under running
procéder à une réparation.
water.
Les piles et les accus usagés et complètement
-
déchargés doivent être mis au rebut dans des
-
netic fields and sources of heat that are too near.
revendeur d’appareils électro-ménagers. La loi vous
foot as this could cause the scales to tip!
oblige d’eliminer les piles.
local retailers or Customer Service.
Hg = pile contenant du mercure.
-
respectez les prescriptions locales. Pour éli-
ices or authorised suppliers.
-
Spent batteries and rechargeable batteries do not
tive sur les appareils électriques et électroniques
-
-
-
-
lection points or brought to electrical goods dealers.
tion de ces déchets.
E
Indicaciones generales
substances are marked as follows:
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
Follow local regulations regarding the
disposal of materials. The appliance
la lave bajo un chorro de agua.
should be disposed of according to Regu-
-
-
-
contact the municipal authorities responsible for
tes de calor.
de la báscula: ¡peligro de vuelco!
¡Mantenga a los niños alejados del material de
Avvertenza: le batterie e le pile che
embalaje!
contengono sostanze dannose sono
Dispositivo no previsto para el uso industrial.
contrassegnante con queste sigle:
-
sentante o al servicio técnico de.
Hg = pile contenente mercurio.
Rispettare le disposizioni locali per lo
de que fuese necesario cámbielas.
smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparec-
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el
chio conformemente alla direttiva sui vecchi
servicio al cliente o comerciantes autorizados.
-
mente descargados deben eliminarse en los reci-
Per domande specifiche su questo argomento rivol-
gersi all’ufficio comunale competente per lo smalti-
especialmente destinados para ese efecto o en las
mento ecologico.
O
Algemene aanwijzingen
en pilas que contienen sustancias
.
contaminantes:
Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een
-
del kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal nooit
Hg = la pila contiene mercurio.
in water. Spoel hem ook nooit af onder stromend
Siga las prescripciones de las autoridades
water.
locales respecto a la eliminación de los
-
-
Stap nooit op één zijde op de buitenste rand van de
-
tentes para la eliminación de desechos.
Houd de verpakkingsmaterialen buiten bereik van kin-
deren.
I
Indicazioni generali
Mocht u nog vragen hebben over de toepassing van
-
laar of met de klantendienst van.
Controleer voor iedere klacht de batterijen en ver-
vang deze eventueel.
corrente.
Reparaties mogen alleen door de klantenservice of
-
geautoriseerde handelaars worden uitgevoerd.
-
Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt voor
tromagnetici e fonti di calore troppo vicine.
geef ze af in een elektro-zaak.
solo su un lato: pericolo di ribaltamento!
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio!
Opmerking: Deze tekens vindt u op
In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle
servizio clienti.
Hg = de batterij bevat kwik.
-
Houd u bij het afdanken van materiaal
rie e se necessario sostituirle.
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal
Servizio clienti o da rivenditori autorizzati.
betrekking tot elektrisch en elektronisch afval
Le batterie e le pile completamente esaurite e sca-
riche devono essere smaltite negli appositi conte-
Bij vragen kunt u zich tot de voor de opslag van afval
verantwoordelijke gemeentelijke instantie wenden.
tramite le rivendite di materiale elettrico.
-
P
Indicações gerais
Limpar: A balança pode ser limpa com um pano
Devrilme tehlikesi!
água corrente.
-
-
Mantenha as crianças afastadas do material de
embalagem!
Se quiser colocar mais alguma questão em relação
onde comprou a balança ou o serviço de assistên-
cia a clientes da.
Hg = Pil crva ihtiva eder.
As reparações só poderão ser efectuadas pelo ser-
viço de apoio ao cliente ou então por revendedores
autorizados.
Para dar o tratamento ecológico correcto às pilhas
e aos acumuladores gastos ou totalmente descarre-
-
vos recipientes identificados para o efeito ou entre-
K
Γενικές οδηγίες
ou numa loja de electrodomésticos.
ecológico às pilhas.
Καθαρισμός: Μπoρείτε να καθαρίζετε τη ζυγαριά με
-
los seguintes nas pilhas contendo
στάξετε λίγo απoρρυπαντικό πιάτων.Μη βυθίσετε
substâncias nocivas:
πoτέ τη ζυγαριά μέσα σε νερό oύτε να την πλύνετε
πoτέ κάτω από τρεχoύμενo νερό.
Hg = a pilha contém mercurio.
-
Siga as disposições locais relativas à elimi-
σίας και κρατήστε τη μακριά από ηλεκτρομαγνητικά
πεδία και πηγές θερμότητας.
acordo com o Regulamento do Conselho
Σε καμία περίπτωση να μη στηρίζεστε στο εξωτερικό
-
άκρο της ζυγαριάς μόνο από τη μια πλευρά: Κίνδυ-
νος ανατροπής!
Κρατήστε τη συσκευασία μακριά από τα παιδιά!
Δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση που έχετε τυχόν ερωτήσεις για τη
-
T
θυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών του Οίκου.
-
-
Επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται
-
μόνον από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή
από εξουσιοδοτημένους εμπόρους.
Οι πλήρως εκφορτισµένες µπαταρίες και συσσω-
ρευτές πρέπει να αποσύρονται µέσω των ειδικά
-
γής ειδικών απορριµµάτων ή µέσω του καταστήµα-
S
Τα ακόλουθα σύμβολα θα βρείτε σε
μπαταρίες που περιέχουν βλαβερές
ουσίες:
-
den under rinnande vatten.
Hg = η μπαταρία περιέχει υδράργυρο.
Για την απορριμματική διαχείριση των υλικών
τηρείτε τις τοπικές διατάξεις. Εκτελείτε την
απορριμματική διαχείριση της συσκευής σύμ-
φωνα με τη διάταξη για παλιές ηλεκτρικές και ηλε-
av vågen: Risk att den tippar!
που έχετε ερωτήσεις όσον αφορά την απορρι μμα-
τική διαχείριση έρχεστε σε επαφή με την αρμόδια
δημοτική υπηρεσία.
kundservice.
c
Generelle anvisninger
-
vaskes under rindende vand.
felter og for nære varmekilder.
Hg = batteriet innehåller kvirksilver.
Hold børn på afstand af emballagematerialet!
Ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
avfallshantering av de ingående materialen.
-
handler eller til kundeservice.
innehåller elektriska eller elektroniska produkter.
inden en evt. reklamation.
-
Reparationer må kun udføres af kundeservice eller
avfallshantering.
autoriserede forhandlere.
N
Generelle merknader
batterier skal afleveres på den kommunale gen-
butikker og supermarkeder.
Du er forpligtet til at bortskaffe batterier korrekt.
som eventuelt er påført litt oppvaskmiddel. Aldri
Bemærk: Miljøfarliga batterier er
mærket på følgende måde:
under rennende vann.
Hg = batteriet indeholder kviksølv.
felt og for nært plasserte varmekilder.
Følg de lokale forskrifter ved bort-
skaffelse af materialerne. Bortskaf apparatet
kan velte!
i henhold til forordningen om brugt elektrisk
Barn må holdes unna emballasjematerialet!
-
Hvis du har andre spørsmål angående bruken av et
-
-
leren din eller kundeservicen.
viranomaiseen.
Reparasjoner skal kun utføres av kundeservice eller
en autorisert forhandler.
r
Общие указания
samlebeholdere eller deponier for spesialavfall eller
leveres inn hos en elektroforhandler.
Чистка: весы можно протирать влажной тряп-
Du er lovmessig forpliktet til å avhende batteriene på
en miljømessig forsvarlig måte.
средства. Не окунайте весы в воду. Никогда не
Merk: Disse tegnene finnes på batte-
мойте весы под проточной водой.
rier som inneholder skadelige stoffer:
-
-
-
Hg = batteriet inneholder kvikksølv.
вать их вблизи источников тепла.
Følg de lokale forskriftene ved avhen-
Никог
да не вставайте на один край весов: Опас-
ность опрокидывания!
Не давайте упаковочный материал детям!
Не предназначены для коммерческого использова-
for avhending av elektrisk og elektronisk avfall. Hvis
ния.
Если у Вас имеются вопросы об использова-
for avfallshåndteringen.
Вашему продавцу или в сервисную службу.
Перед заявлением претензий проверьте и при необ-
-
ходимости замените батарейки.
Ремонт должен производиться только сервисной
службой или авторизованными торговыми предста-
вителями.
-
рейки и аккумуляторы должны утилизироваться
помещением в специально обозначенные кон-
huuhtele vaakaa juoksevan veden alla.
-
через торговцев электротоварами.
-
Bы oбязаны по закoну утилизирoвать батарейки.
Информация: Эти обозначения
kaatumisvaara!
вредные материалы:
Hg = в батарейке содержится ртуть.
При утилизации материалов соблюдайте
действующие местные правила. Утилизи-
ja vaihda ne tarvittaessa.
руйте прибор согласно требованиям Поло-
-
жения об утилизации электрического и электрон-
-
-
-
сам по утилизации обращайтесь в соответствую-
щую коммунальную службу.
Lain mukaan olet velvollinen huolehtimaan paristojen
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материа-
-
-
дажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
-
пользованием
покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
-
Товар не подлежит обязательной сертификации
-
z
-
Дата продажи
-
Подпись продавца
Штамп магазина
-
-
Подпись покупателя
Q
Wskazówki ogólne
-
nebo na zákaznický servis.
-
specializovaných elektro prodejen.
Podle zákona jste povinni baterie likvidovat.
-
nego.
-
-
-
-
-
-
tora.
-
-
-
-
n
Splošni napotki
-
stancje szkodliwe: Pb = bateria
potrebi dodajte nekaj čistilnega sredstva za posodo.
perite pod tekočo vodo.
-
-
és ott leadni.
-
-
tnice: lahko se prekucnete!
nálat után.
-
Če imate kakšna vprašanja glede uporabe naše
Pred vsako reklamacijo najprej preverite baterijske
-
-
pri pooblaščenih trgovcih.
nált elektromos és elektronikus készülékek-
je potrebno odstraniti v specialne označene zbirne
-
-
ktro- zastopnika.
R
Indicaţii generale
Curăţarea: Cântarul poate fi curăţat cu o cârpă ume-
za odstranjevanje materialov. Aparat
-
nih in elektronskih odpadnih napravah
-
electromagnetice şi surse de căldură prea apropiate.
-
oară a cântarului: Pericol de cădere!
odpadkov.
-
lor!
H
Aparatul este indicat pentru uz propriu şi nu pentru
uz medical sau comercial!
În cazul în care aveţi întrebări cu privire la utilizarea
-
-
ciantului sau serviciului pentru clienţi.
-
rea bateriilor şi înlocuiţi-le dacă este nevoie.
Reparaţiile trebuie efectuate doar de personalul ser-
-
viciului pentru clienţi sau de comercianţii autorizaţi.
Bateriile şi acumulatoarele uzate şi complet golite se
hőforrásoktól.
vor depune în recipientele colectoare special mar-
-
sau prin intermediul comerciantului de electrice.
Sunteţi obligaţi prin lege să duceţi bateriile la punc-
tele de colectare.
-
Indicaţie: Bateriile care conţin
-
substanţe poluante prezintă următoa-
rele simboluri: Pb = bateria conţine
szükség esetén cserélje ki őket.
Hg = bateria conţine mercur.
Respectaţi prevederile locale privind
kereskedő végezheti.
vechi. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă
adresaţi autorităţilor comunale competente în ceea
ce priveşte deşeurile.