Beurer BM 40: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Измерителю Кровяного Давления Beurer BM 40
BM 40
D
Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ................................................... 2 – 12
G
Blood pressure monitor
Instructions for use .....................................................13 – 23
F
Tensiomètre
Mode d’emploi ............................................................. 24 – 34
E
Tensiómetro
Manual de instrucciones ............................................35 – 45
I
Misuratore di pressione
Istruzioni per l’uso .......................................................46 – 56
T
Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu ........................................................ 57 – 66
r
Прибор для измерения кровяного давления в
плечевой артерии
Инструкция по применению .................................... 67 – 78
Q
Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ........................................................ 79 – 89
Electromagnetic Compatibility Information .................... 90 – 92
BEURER GmbH
•
Söflinger Str. 218
•
89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
•
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de
•
Mail: kd@beurer.de
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
2. Wichtige Hinweise
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sorti-
Zeichenerklärung
mentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige
und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem
Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte
Typschild des Geräts und des Zubehörs werden folgende Sym-
Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchs-
bole verwendet:
anleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren
Vorsicht
Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich
und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Hinweis
Ihr Beurer-Team
Hinweis auf wichtige Informationen
1. Kennenlernen
Gebrauchsanweisung beachten
Das Oberarm-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven
Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte von
Anwendungsteil Typ BF
erwachsenen Menschen.
Sie können damit schnell und einfach Ihren Blutdruck messen,
die Messwerte abspeichern und sich den Verlauf und Durch-
Gleichstrom
schnitt der Messwerte anzeigen lassen.
Bei eventuell vorhandenen Herzrhythmusstörungen werden Sie
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-
gewarnt.
Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC – WEEE
Die ermittelten Werte werden nach WHO-Richtlinien eingestuft
(Waste Electrical and Electronic Equipment)
und grafisch beurteilt.
Hersteller
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für weitere Benutzung
auf und machen sie diese auch anderen Benutzern zugänglich.
Storage
Zulässige Lagerungstemperatur und
55°C
-luftfeuchtigkeit
-20°C
RH ≤85%
2
Operating
•
Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neugebo-
Zulässige Betriebstemperatur und
40°C
renen, Schwangeren und Präeklampsie-Patientinnen.
-luftfeuchtigkeit
10°C
RH ≤85%
•
Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehl-
messungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Messgenauig-
Vor Nässe schützen
keit führen. Ebenso der Fall ist dies bei sehr niedrigem Blut-
druck, Diabetes, Durchblutungs- und Rhythmusstörungen
sowie bei Schüttelfrost oder Zittern.
SN Seriennummer
•
Das Blutdruckmessgerät darf nicht im Zusammenhang mit
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die
einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet werden.
Konformität mit den grundlegenden An-
•
Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das
0483
forderungen der Richtlinie 93/42/EWG für
Gerät angegebenen Umfangbereich des Oberarmes.
Medizinprodukte.
•
Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens zu einer
Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen Gliedmaßes
kommen kann.
Hinweise zur Anwendung
•
Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung nicht
•
Um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten, mes-
unnötig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion
sen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten.
des Gerätes nehmen Sie die Manschette vom Arm ab.
•
Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
•
Vermeiden Sie das mechanische Einengen, Zusammendrü-
•
Wenn Sie mehrere Messungen an einer Person durchführen
cken oder Abknicken des Manschettenschlauches.
möchten, warten Sie zwischen den einzelnen Messungen
•
Verhindern Sie einen anhaltenden Druck in der Manschette
jeweils 5 Minuten.
sowie häufige Messungen. Eine dadurch resultierende Beein-
•
Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie nicht
trächtigung des Blutflusses kann zu Verletzungen führen.
essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen.
•
Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Arm
•
Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemesse-
angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medizinischer
ner Werte.
Behandlung sind, z.B. intravaskulärer Zugang bzw. eine
•
Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu
intravaskuläre Therapie oder ein arteriovenöser (A-V-) Neben-
Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche Un-
schluss.
tersuchung! Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt,
•
Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine
begründen Sie daraus auf keinen Fall eigene medizinische
Brustamputation hatten.
Entscheidungen (z.B. Medikamente und deren Dosierungen)!
•
Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies zu
weiteren Verletzungen führen kann.
3
•
Sie können das Blutdruckmessgerät mit Batterien oder mit
•
Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt
einem Netzteil betreiben. Beachten Sie, dass eine Daten-
wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen.
übertragung und Datenspeicherung nur möglich ist, wenn
Hinweise zu Batterien
Ihr Blutdruckmessgerät Strom erhält. Sobald die Batterien
verbraucht sind oder das Netzteil vom Stromnetz getrennt
•
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
wird, verliert das Blutdruckmessgerät Datum und Uhrzeit.
Bewahren Sie deshalb Batterien und Produkte für Kleinkinder
•
Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgerät zur
unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss
Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb 3 Minuten keine
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Taste betätigt wird.
•
Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln
•
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung
reakti viert, nicht auseinander genommen, in Feuer geworfen
beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller haftet
oder kurzgeschlossen werden.
nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen
•
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn diese
Gebrauch verursacht wurden.
verbraucht sind oder Sie das Gerät länger nicht benutzen.
So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen
Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege
können. Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig.
•
Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und Elek-
•
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen,
tronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und Lebens-
Batterie-Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazi-
dauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Umgang:
tät. Verwenden Sie vorzugsweise Alkaline-Batterien.
– Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz,
Hinweise zu Reparatur und Entsorgung
starken Temperaturschwankungen und direkter Sonnenein-
strahlung.
•
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen
– Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vorgesehenen
– Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken
Sammel stellen.
elektro magnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funk-
•
Öffnen Sie nicht das Gerät. Bei nicht beachten erlischt die
anlagen oder Mobiltelefonen.
Garantie.
– Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder originale Ersatz-
•
Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden.
Manschetten. Ansonsten werden falsche Messwerte ermit-
Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr ge-
telt.
währleistet.
•
Drücken Sie nicht auf Tasten, solange die Manschette nicht
•
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder
angelegt ist.
autori sierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie
4
jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und
tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
•
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und
Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rück fragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsor-
gung zuständige kommunale Behörde.
3. Gerätebeschreibung
1. Manschette
2. Manschettenschlauch
3. Manschettenstecker
4. Display
5. Anschluss für Netzteil
6. Speicherabruftaste M
7. START/STOPP-Taste
8. Taste SET
9. Funktionstasten
5
-/+
Anzeigen auf dem Display:
1. Datum
2.
Uhrzeit
3. Aufpumpen
, Luft ablassen
4. Systolischer Druck
5. Speicheranzeige Durchschnittswert
6. Einheit mmHg
7. Diastolischer Druck
4
8. Symbol Batteriewechsel
11
9. Symbol Puls
1
2
3
10. Speicherplatznummer
11. Symbol Herzrhythmusstörungen
5
12. Ermittelter Pulswert / Nummer des Speicherplatzes /
10
Speicheranzeige Durchschnittswert (AL), morgens (A),
abends (P)
13. Benutzerspeicher
9
14. WHO-Einstufung
SET M
1
23
8
7
6
4
14
5
6
7
-/+
10. WHO-Skala
13
12 11
10
8
9
11. Anschluss für Manschettenstecker (linke Seite)
4. Messung vorbereiten
Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so
können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit
Batterie einlegen
speichern und später abrufen.
•
Entfernen Sie den Deckel des Bat-
Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-Format dargestellt.
teriefaches auf der Rück seite des
Gerätes.
Wenn Sie die Funktionstasten
•
Legen Sie vier Batterien vom
Typ 1,5 V AA (Alkaline Type LR 06)
ein. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien entspre-
chend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt
werden. Verwenden Sie keine wiederauf ladbaren Akkus.
•
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig.
Wenn 4 akustische Warntöne ausgegeben werden und
gleichzeitig das Symbol
auf dem Display erscheint, ist
keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien
erneuern. Sobald die Batterien aus dem Gerät entfernt werden,
müssen das Datum und die Uhrzeit neu eingestellt werden. Die
gespeicherten Messwerte gehen nicht verloren.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre
örtliche Wertstoff-Sammelstelle. Dazu sind Sie gesetzlich
verpflichtet.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoff-
haltigen Batterien: Pb: Batterie enthält Blei,
Cd: Batterie enthält Cadmium, Hg: Batterie enthält
Quecksilber.
Benutzerspeicher, Datum und Uhrzeit einstellen
In diesem Menü haben Sie die Möglichkeit folgende
Funktionen nacheinander einzustellen.
Benutzerspeicher Datum
➔➔
Uhrzeit
6
-/+
-/+ gedrückt halten, können
Sie die Werte schneller einstellen.
•
Drücken Sie die Taste SET.
I
m Display blinkt das Benutzerspeicher-Symbol.
•
Wählen Sie den gewünschten Benutzerspeicher durch
Drücken der Funktionstasten
Benutzerspeicher
-/+
-/+.
Sie haben 2 Speicher à 60 Speicherplätze um die Mes-
sergebnisse von zwei verschiedenen Personen getrennt
voneinander abzuspeichern.
•
Bestätigen Sie mit der Taste SET.
Im Display blinkt die Jahreszahl.
•
Stellen Sie mit den Funktionstasten
Datum / Uhrzeit
-/+
4 x 1,5V AA (LR6)
-/+ das Jahr ein
und bestätigen Sie mit der Taste
SET
.
•
Stellen Sie Monat, Tag, Stunde und Minute ein und
bestätigen Sie jeweils mit der Taste
SET
.
In der Einstellungsphase können Sie jeder Zeit die
START/STOPP–Taste
betätigen, um das Gerät aus-
zuschalten, die bereits vorgenommenen Einstellungen
bleiben erhalten.
Betrieb mit dem Netzteil
Die Manschette ist am Oberarm so zu
Sie können dieses Gerät auch mit einem Netzteil betreiben.
platzieren, dass der untere Rand
Dazu dürfen keine Batterien im Batteriefach sein. Das Netzteil
2 – 3 cm über der Ellenbeuge und über
ist unter der Bestellnummer 071.19 im Fachhandel oder bei der
der Arterie liegt. Der Schlauch weist
Serviceadresse erhältlich.
zur Handflächenmitte.
•
Das Blutdruckmessgerät darf ausschließlich nur mit dem hier
Legen Sie nun das freie Ende der
beschriebenen Netzteil betrieben werden, um eine mögliche
Manschette eng, aber nicht zu stramm
Beschädigung des Blutdruckmessgerätes zu verhindern.
um den Arm und schließen Sie den
•
Stecken Sie das Netzteil in den dafür vorgesehenen An-
Klettverschluss. Die Manschette sollte
schluss auf der rechten Seite des Blutdruckmessgerätes.
so stramm angelegt sein, dass noch
Das Netzteil darf nur an die auf dem Typschild angegebene
zwei Finger unter die Manschette passen.
Netzspannung angeschlossen werden.
Stecken Sie nun den Manschetten -
•
Schließen Sie danach den Netzstecker des Netzteils an die
schlauch in den Anschluss für den
Steckdose an.
Man schetten stecker.
•
Nach dem Gebrauch des Blutdruckmessgerätes trennen Sie
das Netzteil zuerst von der Steckdose und anschließend vom
Blutdruckmessgerät. Sobald Sie das Netzteil ausstecken,
verliert das Blutdruckmessgerät Datum und Uhrzeit. Die ge-
Achtung: Das Gerät darf nur mit der Original-Manschette
speicherten Messwerte bleiben jedoch erhalten.
betrieben werden. Die Manschette ist für einen Armumfang von
22 bis 35 cm geeignet.
5. Blutdruck messen
Unter der Bestellnummer 162.973 ist eine größere Manschette
Bitte bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raum-
für Oberarmumfänge von 30 bis 42 cm beim Fachhandel oder
tempera tur.
bei der Serviceadresse erhältlich.
Manschette anlegen
Legen Sie die Manschette am ent-
blößten linken Oberarm an. Die Durch-
blutung des Arms darf nicht durch zu
enge Kleidungsstücke oder Ähnliches
eingeengt sein.
7
Richtige Körperhaltung einnehmen
Bei einer bereits zu erkennenden Tendenz zu hohem
Blutdruck wird nochmals nachgepumpt und der Man-
schettendruck nochmals erhöht. Sobald ein Puls zu
erkennen ist, blinkt das Symbol Puls .
Sie können die Messung jederzeit durch das
Drücken der START/STOPP-Taste abbrechen.
•
Die Messergebnisse systolischer Druck, diastolischer
•
Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
Druck und Puls werden angezeigt.
Ansonsten kann es zu Abweichungen kommen.
•
erscheint wenn die Messung nicht ordnungsge-
•
Sie können die Messung im Sitzen oder im Liegen durch-
mäß durchgeführt werden konnte. Beachten Sie das
führen. Achten Sie in jedem Falle darauf, dass sich die Man-
Messung
Kapitel Fehlermeldung/Fehlerbehebung in dieser Ge-
schette in Herzhöhe befindet.
brauchsanleitung und wiederholen Sie die Messung.
•
Sitzen Sie zur Blutdruckmessung bequem. Lehnen Sie Rü-
cken und Arme an. Kreuzen Sie die Beine nicht. Stellen Sie
•
Das Messergebnis wird automatisch abgespeichert.
die Füße flach auf den Boden.
•
Das Gerät schaltet nach 3 Minuten automatisch ab.
•
Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es wichtig,
Warten Sie vor einer erneuten Messung mindestens
sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht zu
5 Minuten!
sprechen.
Blutdruckmessung durchführen
6. Ergebnisse beurteilen
Herzrhythmusstörungen:
•
Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an
Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Störungen
und nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Mes-
des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebenenfalls nach
sung durchführen wollen.
der Messung mit dem Symbol
darauf hin.
•
Starten Sie das Gerät mit der START/STOPP-Taste
Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein. Arrhythmie ist
. Nach dem Prüfen des Displays, wobei alle Ziffern
eine Krankheit, bei der Herzrhythmus aufgrund von Fehlern im
Messung
leuchten, pumpt sich die Manschette automatisch auf.
bioelektrischen System, das den Herzschlag steuert, anormal
•
Die Manschette wird auf 190 mmHg aufgepumpt. Der
ist. Die Symptome (ausgelassene oder vorzeitige Herzschläge,
Manschetten-Luftdruck wird langsam abgelassen.
langsamer oder zu schneller Puls) können u.a. von Herzer-
krankungen, Alter, körperliche Veranlagung, Genussmittel im
Übermaß, Stress oder Mangel an Schlaf herrühren. Arrhythmie
8
kann nur durch eine Untersuchung bei Ihrem Arzt festgestellt
WHO-Einstufung:
werden.
Gemäß den Richtlinien/Definitionen der Weltgesundheitsorgani-
Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach
sation (WHO) und neuester Erkenntnisse lassen sich die Messer-
der Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte achten Sie
gebnisse gemäß nachfolgender Tabelle einstufen und beurteilen.
darauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und während der
Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als allgemeine
Messung nicht sprechen oder bewegen. Sollte das Symbol
Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiedenen Per-
oft erscheinen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
sonen und unterschiedlichen Altersgruppen usw. abweicht.
Selbstdiagnose und -behandlung aufgrund der Messergebnisse
Es ist wichtig, dass Sie Ihren Arzt in regelmäßigen Abständen
können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisun-
zu Rate ziehen. Ihr Arzt teilt Ihnen Ihre individuellen Werte für
gen Ihres Arztes.
einen normalen Blutdruck sowie den Wert mit, ab dem die
Höhe des Blutdrucks als gefährlich einzustufen ist.
Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät geben
7. Messwerte speichern, abrufen und löschen
an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet.
Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unter-
Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zu-
schiedlichen WHO-Bereichen befinden (z.B. Systole im Bereich
sammen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr
„Hoch Normal“ und Diastole im Bereich „Normal“) dann zeigt
als 60 Messdaten gehen die jeweils ältesten Messdaten
Ihnen die graphische WHO Einteilung auf dem Gerät immer
verloren.
den höheren Bereich an, im beschriebenen Beispiel „Hoch
•
Wählen Sie den gewünschten Benutzerspeicher ( )
Normal“.
durch Drücken der Taste SET und Funktionstasten
Benutzerspeicher
9
-/+
Bereich der Blutdruckwerte Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Maßnahme
Stufe 3: starke Hypertonie > = 180 > = 110 einen Arzt aufsuchen
Stufe 2: mittlere Hypertonie 160 – 179 100 – 109 einen Arzt aufsuchen
Stufe 1: leichte Hypertonie 140 – 159 90 – 99 regelmäßige Kontrolle beim Arzt
Hoch normal 130 – 139 85 – 89 regelmäßige Kontrolle beim Arzt
Normal 120 – 129 80 – 84 Selbstkontrolle
Optimal < 120 < 80 Selbstkontrolle
Quelle: WHO, 1999
-/+ .
Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der START/STOPP-Taste .
•
Drücken Sie die Speichertaste M. Zunächst wird der
Durchschnittswert aller gespeicherten Messwerte
dieses Benutzerspeichers angezeigt AL.
•
Durch weiteres Drücken der Speichertaste M wird
der
Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Morgen-Mes-
sung angezeigt (Morgen: 5.00 Uhr – 8.59 Uhr,
Anzeige
A ).
•
Durch weiteres Drücken der Speichertaste M wird
der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Abend-
Messung angezeigt (Abend: 18.00 Uhr – 19.59 Uhr,
Durchschnittswerte
Anzeige P ).
Sollte sich keine Messung im Speicher befinden,
zeigt das Gerät - - - an.
•
Durch Drücken der Funktionstasten
Einzelmesswerte
10
-/+
-/+ werden die
jeweils letzten Einzelmesswerte mit Datum und Uhrzeit
angezeigt. Bei Betätigung der Funktionstaste
+
wer-
den die jüngsten Messergebnisse angezeigt, bei der
Funktionstaste
-
•
Um den Speicher des jeweiligen Benutzerspeichers zu
löschen, wählen Sie zunächst einen Benutzerspeicher
aus. Starten Sie entweder die Abfrage der Durch-
schnittswerte oder der Einzelmesswerte und halten
Sie nun die Taste SET ca. 3 Sekunden gedrückt. Alle
Werte des gegenwärtigen Benutzerspeichers werden
nach 3 kurzen Signaltönen gelöscht.
•
Sie haben die Möglichkeit einzelne Messwerte zu
löschen, indem Sie nach der Messung bei der Anzeige
der Messwerte die Taste SET drücken.
Messwerte löschen
•
Zum Abschalten drücken Sie die START/STOPP-Taste
.
•
Sollten Sie vergessen das Gerät abzuschalten, schal-
tet sich dieses automatisch nach 3 Minuten ab.
8. Gerät reinigen und aufbewahren
•
Reinigen Sie Gerät und Manschette vorsichtig nur mit einem
leicht angefeuchteten Tuch.
die ältesten.
•
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
•
Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall unter Wasser halten, da
sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät beschädigt.
•
Wenn Sie das Gerät aufbewahren, dürfen keine schweren
Gegenstände auf dem Gerät stehen. Entnehmen Sie die
Batterien. Der Manschettenschlauch darf nicht scharf abge-
knickt werden.
9. Fehlermeldung/Fehlerbehebung
Speicher 2 x 60 Speicherplätze
Bei Fehlern erscheint auf dem Display die Fehlermeldung .
Abmessungen L 119 mm x B 109 mm x H 60 mm
Fehlermeldungen können auftreten, wenn
Gewicht Ungefähr 257 g (ohne Batterien)
•
1: systolischer Druck wird nicht erkannt,
•
2: diastolischer Druck wird nicht erkannt,
Manschettengröße 22 bis 35 cm
•
3: die Manschette zu stark bzw. zu schwach angelegt ist,
Zul. Betriebs-
+ 10 °C bis + 40 °C, ≤85 % relative Luft-
•
4: der Aufpumpdruck höher als 300 mmHg ist,
bedingungen
feuchte (nicht kondensierend)
•
5: ein System- oder Gerätefehler vorliegt.
Zul. Aufbewahrungs-
- 20 °C bis + 55 °C, ≤85 % relative Luft-
Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Achten Sie
bedingungen
feuchte, 800 –1060 hPa Umgebungs-
darauf, dass der Manschettenschlauch ordnungsgemäß einge-
druck
steckt ist und Sie sich nicht bewegen oder sprechen. Setzen
Stromversorgung
4 x 1,5 V
AA Batterien
Sie gegebenenfalls die Batterien neu ein oder ersetzen Sie
Batterie-Lebensdauer
Für ca. 250 Messungen, je nach Höhe
diese.
des Blutdrucks bzw. Aufpumpdruck
10. Technische Angaben
Zubehör Gebrauchsanweisung, 4 x 1,5 V AA Bat-
Modell-Nr. BM 40
terien, Aufbewahrungstasche
Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blut-
Klassifikation Interne Versorgung, IPX0, kein AP oder
druckmessung am Oberarm
APG, Dauerbetrieb, Anwendungsteil
Typ BF
Messbereich Manschettendruck 0 – 300 mmHg,
systolisch 60 – 280 mmHg,
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung
diastolisch 30 – 200 mmHg,
sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.
Puls 30 –180 Schläge /Minute
•
Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-1-2
Genauigkeit der
systolisch ± 3 mmHg,
und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich
Anzeige
diastolisch ± 3 mmHg,
der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie
Puls ± 5 % des angezeigten Wertes
dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrich-
Messunsicherheit max. zulässige Standardabweichung
tungen dieses Gerät beeinflussen können. Genauere Angaben
gemäß klinischer Prüfung:
können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse
systolisch 8 mmHg /
anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
diastolisch 8 mmHg
11
•
Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinproduk-
Polarität des Gleichspannungs-
te 93/42/EC, dem Medizinproduktegesetz und den Normen
anschlusses
EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemei-
ne Anforderungen), EN1060-3 (nicht invasive Blutdruckmessge-
Schutzisoliert / Schutzklasse 2
räte Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische
Gehäuse und
Das Netzteilgehäuse schützt vor Berüh-
Blutdruckmesssysteme) und IEC80601-2-30 (Medizinische
Schutzabdeckungen
rung von Teilen, die unter Strom stehen
elektrische Geräte Teil 2 – 30: Besondere Festlegungen für die
bzw. stehen können (Finger, Nadel,
Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale
Prüfhaken).
von automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten).
Der Anwender darf nicht gleichzeitig den
•
Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig
Patienten und den Ausgangsstecker des
geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebens-
DC-Netzteils berühren.
dauer entwickelt. Bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde
sind Messtechnische Kontrollen mit geeigneten Mitteln durch-
12. Garantie
zuführen. Genaue Angaben zur Überprüfung der Genauigkeit
Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler
können unter der Service-Adresse angefragt werden.
des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
11. Netzteil
•
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung
beruhen,
Modell Nr. FW 7575M/EU/6/06
•
für Verschleißteile,
Eingang 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
•
für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt waren,
Ausgang 6 V DC, 600 mA, nur in Verbindung mit
•
bei Eigenverschulden des Kunden.
Beurer Blutdruckmessgeräten
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch
Hersteller Friwo Gerätebau GmbH
die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantie-
falles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der
Schutz Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und
Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb
verfügt über eine primärseitige Siche-
eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
rung, die das Gerät im Fehlerfall vom
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany
Netz trennt.
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien
zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns
aus dem Batteriefach entnommen ha-
autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem
ben, bevor Sie das Netzteil benutzen.
Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
12