Beurer BM 40: ITALIANO
ITALIANO: Beurer BM 40
ITALIANO
Gentile cliente,
2. Avvertenze importanti
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gam- ma. Il
Spiegazione dei simboli
nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità continuamente
sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressio-
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso,
ne sanguigna, della temperatura cor- porea, delle pulsazioni, della
sull’imballo e sulla targhetta dell’apparecchio e degli accessori:
terapia dolce, del massaggio e dell’aria. La preghiamo di leggere
Attenzione
attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale
consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e
di osservare le avvertenze ivi riportate.
Avvertenza
Cordiali saluti
Indicazione di importanti informazioni
Il Suo team Beurer
Seguire le istruzioni per l’uso
1. Note introduttive
Lo sfigmomanometro da braccio serve per la misurazione non
invasiva e il monitoraggio della pressione sanguigna di persone
Parte applicativa tipo BF
adulte.
Esso consente di misurare la pressione sanguigna rapidamente
e facilmente, nonché di salvare e visualizzare l’andamento e la
Corrente continua
media dei valori misurati.
Smaltimento secondo le norme previste dalla
In presenza di eventuali disturbi del ritmo cardiaco l’apparecchio
Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elet-
emette un avviso. I valori rilevati sono classificati e valutati grafi-
triche ed elettroniche 2002/96/CE – WEEE
camente secondo le direttive dell’OMS (= WHO: Organizzazione
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Mondiale della Sanità).
Conservare queste istruzioni per l’uso futuro e metterle a dispo-
Produttore
sizione degli altri utenti.
46
•
Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati, gestanti e
Storage
Temperatura e umidità di stoccaggio
55°C
pazienti con preeclampsia.
consentite
-20°C
RH ≤85%
•
In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono ve-
rificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione
Operating
Temperatura e umidità di esercizio consentite
40°C
di misurazione. Gli stessi problemi si possono verificare in
10°C
caso di pressione molto bassa, diabete, disturbi della circo-
RH ≤85%
lazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di
Proteggere dall’umidità
febbre o tremiti.
•
Non utilizzare il misuratore di pressione insieme ad altri ap-
parecchi chirurgici ad alta frequenza.
SN Numero di serie
•
Utilizzare il misuratore di pressione solo su un braccio con
Il marchio CE certifica la conformità ai re-
misura compresa nell’intervallo indicato.
quisiti di base della direttiva 93/42/CEE sui
•
Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una
0483
dispositivi medici.
riduzione delle funzioni dell’arto interessato.
•
La misurazione delle pressione non deve impedire la circo-
lazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo.
Indicazioni sulla modalità d’uso
In caso di malfunzionamento dell’apparecchio, rimuovere il
•
Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giorna-
manicotto dal braccio.
ta, affinché i valori siano confrontabili.
•
Evitare di schiacciare, comprimere o piegare meccanicamen-
•
Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti.
te il tubo del manicotto.
•
Per effettuare più misurazioni su una stessa persona, atten-
•
Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto
dere 5 minuti tra una misurazione e l’altra.
e di effettuare misurazioni troppo frequenti che causereb-
•
Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica
bero una riduzione del flusso sanguigno con il conseguente
almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
rischio di lesioni.
•
In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.
•
Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia
•
I valori misurati autonomamente hanno solo scopo infor-
con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali
mativo, non sostituiscono i controlli medici. Comunicare al
dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arte-
medico i propri valori, non intraprendere in alcun caso terapie
rovenoso.
mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci
•
Non applicare il manicotto a persone che hanno subito una
e relativi dosaggi).
mastectomia (asportazione della mammella).
47
•
Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulte-
Indicazioni sulle batterie
riori lesioni.
•
Il misuratore di pressione può essere alimentato a batterie o
•
L’inghiottimento delle batterie può essere mortale. Conserva-
con un alimentatore. È possibile trasmettere e memorizzare
re quindi le batterie e i prodotti fuori della portata dei bambini
i dati solo se l’apparecchio è alimentato. Quando le batterie
piccoli. In caso d’inghiottimento di una batteria, contattare
si esauriscono o l’alimentatore viene scollegato dalla rete
immediata-mente un medico.
elettrica, data e ora vengono perse.
•
Non ricaricare o riattivare le batterie con altri mezzi, non
•
Se per 3 minuti non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo
scomporle, non gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle.
di arresto automatico spegne l’apparecchio per preservare le
•
Rimuovere le batterie quando sono scariche o l’apparecchio
batterie.
non viene usato per un lungo periodo. In questo modo si
•
L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle pre-
evitano danni causati da una eventuale fuoriuscita del liquido
senti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni
dalle batterie. Sostituire sempre contemporaneamente tutte
causati da un uso inappropriato o non conforme.
le batterie.
•
Non utilizzare batterie di tipo e marca diversi oppure batterie
Indicazioni sulla custodia e sulla cura
con differenti capacità. Utilizzare preferibilmente batterie
•
Lo sfigmomanometro è formato da componenti di precisione
alcaline.
ed elettronici. La precisione dei valori misurati e la durata in
Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento
servizio dell’apparecchio dipendono dall’accuratezza con la
quale viene usato.
•
Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltire le batterie
– Proteggere l’apparecchio da urti, umidità, polvere e sporci-
scariche negli appositi centri di raccolta dei materiali inquinanti.
zia, forti variazioni della temperatura e raggi diretti del sole.
•
Non aprire l’apparecchio. La non osservanza di questa pre-
– Non far cadere l’apparecchio.
scrizione invalida la garanzia.
– Non utilizzare l’apparecchio in vicinanza di forti campi
•
Non riparare o regolare da soli l’apparecchio. In questo caso
elettromagnetici e tenerlo lontano da impianti radiofonici o
non è più garantito un funzionamento corretto.
telefoni cellulari.
•
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal
–
Usare esclusivamente i bracciali forniti in dotazione o ricam-
servizio assistenza di Sanitas o da ri-venditori autorizzati.
bi originali. In caso contrario saranno rilevati valori errati.
Prima di ogni reclamo verificare in primo luogo lo stato delle
•
Non premere pulsanti finché il bracciale non è ben allacciato
batterie e sosti-tuirle, se necessario.
al polso.
•
Smaltire l’apparecchio conformemente alla direttiva sui
•
Si consiglia di rimuovere le batterie quando l’apparecchio
vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE
non viene usato per un lungo periodo.
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Per
48
domande specifiche su questo argomento rivolgersi all’uffi-
cio comunale competente per lo smaltimento ecologico.
3. Descrizione dell’apparecchio
1. Manicotto
2. Tubo del manicotto
3. Spina del manicotto
4. Display
5. Attacco per alimentatore di rete
6. Pulsante per richiamare la memoria M
7. Pulsante START/STOP
8. Pulsante SET
9. Pulsanti funzione
49
-/+
Indicazioni sul display:
1. Data
2. Ora
4
3. Gonfiaggio
, scarico aria
11
4. Pressione sistolica
1
2
3
5. Indicazione memoria valore medio
6. Unità mmHg
5
7. Pressione diastolica
10
8. Simbolo sostituzione batterie
9. Simbolo battito cardiaco
10. Numero posizione di memoria
9
11. Simbolo disturbi del ritmo cardiaco
SET M
12. Battito cardiaco rilevato / Numero della posizione
di memoria / Indicazione memoria valore medio (AL),
8
7
6
mattina (A), sera (P)
13. Memoria utente
14. Classificazione OMS
1
23
4
14
5
-/+
6
10. Scala OMS a LED
11. Attacco per la spina del manicotto (lato sinistro)
7
13
12 11
10
8
9
4. Preparazione della misurazione
La data e l’ora devono essere impostate necessariamente.
Solo in questo modo è possibile memorizzare correttamente
Inserimento delle batterie
con data e ora i valori misurati e richiamarli successivamente.
•
Togliere il coperchio lato posteriore
Il formato dell’ora è di 24 ore.
dell’apparecchio.
•
Inserire 4 batterie del tipo alcaline AA
Tenendo premuti i pulsanti funzione
1,5 V. Controllare assolutamente che
le batterie vengano inserite con i poli
corretti secondo le indicazioni. Non devono essere utilizzate
batterie ricaricabili.
•
Richiudere accuratamente il coperchio del vano batterie.
Quando vengono emessi 4 segnali acustici e contemporanea-
mente viene visualizzata l’icona sul display non sono più possibili
misurazioni ed è necessario sostituire le batterie .
Quando
le batterie vengono rimosse dall’apparecchio, è necessario
reimpostare la data e l’ora. Le misurazioni memorizzate vanno
perse. Le batterie esauste non sono rifiuti domestici. Smaltirle
presso un rivenditore di materiali elettrici o nel punto di
raccolta differenziata locale. Lo smaltimento è un obbligo di
legge.
Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive
sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria
contiene piombo, Cd = la batteria contiene cad-
mio, Hg = la batteria contiene mercurio.
Memoria utente, impostazione di data e ora
In questo menu è possibile impostare in sequenza le seguenti
funzioni.
Memoria utente Data Ora
➔➔
50
-/+
-/+, è possibile impo-
stare i valori in modo più veloce.
•
Premere il pulsante SET.
Sul display lampeggia il simbolo della memoria utente.
•
Selezionare la memoria utente desiderata premendo i
pulsanti funzione
Memoria utente
-/+
-/+.
Sono disponibili 2 memorie, ognuna da 60 posizioni, per
poter memorizzare separatamente le misurazioni di due
persone diverse.
•
Confermare con il pulsante SET.
Sul display lampeggia il numero dell’anno.
•
Impostare l’anno con i pulsanti funzione
Date / Ora
-/+
4 x 1,5V AA (LR6)
-/+ e confer-
mare l’immissione con il pulsante SET.
•
Impostare mese / giorno / ora / minuti e confermare
con il pulsante SET.
Durante la fase di impostazione è possibile premere
in qualsiasi momento il pulsante START/STOP
per
spegnere l’apparecchio. Le impostazione già eseguite
restano memorizzate.
Funzionamento con l’alimentatore di rete
Il bracciale va posizionato sul braccio
L’apparecchio può essere utilizzato con un alimentatore di rete.
in modo che il suo bordo inferiore
A tale scopo non ci devono essere batterie nel vano batterie.
venga a trovarsi 2 – 3 cm al di sopra
L’alimentatore di rete è disponibile con il codice 071.19 presso
della piega del gomito e al di sopra
i rivenditori specializzato o il centro di assistenza.
dell’arteria. Il flessibile dovrà essere
•
Il misuratore di pressione può essere utilizzato esclusivamente
rivolto verso il centro del palmo della
con l’alimentatore di rete descritto nelle presenti istruzioni per
mano.
l’uso per evitare possibili danni all’apparecchio.
Applicare quindi l’estremità libera del
•
Collegare l’alimentatore di rete all’apposito attacco sul lato de-
bracciale intorno al braccio, in maniera
stro del misuratore di pressione. Collegare l’alimentatore di rete
ben aderente ma non troppo stretta, e
esclusivamente alla tensione di rete riportata sulla targhetta.
chiudere con la chiusura a strappo. Il
•
Collegare poila spina dell’alimentatore di rete alla presa.
bracciale dovrebbe essere stretto
•
Dopo avere utilizzato il misuratore di pressione, staccare
intorno al braccio lasciando sufficiente
l’alimentatore di rete prima dalla presa e poi dal misuratore
spazio per l’inserimento di due dita.
di pressione. Quando l’alimentatore di rete viene staccato,
Inserire quindi il flessibile del bracciale
il misuratore di pressione perde data e ora. I valori misurati
nell’attacco della spina del bracciale.
restano memorizzati.
5. Misurazione della pressione sanguigna
Prima della misurazione portare l’apparecchio a temperatura
Attenzione: l’apparecchio deve essere utilizzato unicamente
ambiente.
con il bracciale originale.Il bracciale è adatto per una circon-
Applicare il bracciale
ferenza braccio tra 22 e 35 cm. Con il numero di ordinazione
Applicare il bracciale al braccio libero
162.973 è possibile ordinare presso i negozi specializzati, o
da indumenti. La circolazione sangui-
presso l’indirizzo del servizio assistenza, un bracciale di dimen-
gna del braccio non dovrà risultare
sioni maggiori per circon- ferenze delle braccia comprese tra
impedita da indumenti troppo stretti
30 e 42 cm.
o simili.
51
Assumere una posizione corretta del corpo
•
Il manicotto viene gonfiato fino a 190 mmHg, quindi
la pressione viene rilasciata lentamente. In caso di
tendenza all’ipertensione il manicotto viene gonfiato
ulteriormente, aumentando la relativa pressione. Ap-
pena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzata il
simbolo Battito cardiaco .
La misurazione può essere interrotta in qualsiasi
•
Riposare per circa 5 minuti prima di ogni misurazione!
momento premendo il pulsante START/STOP .
In caso contrario l’apparecchio può fornire misure inesatte.
•
Vengono visualizzati i valori misurati per pressione
•
La misurazione può essere eseguita da seduti o sdraiati. Ad
sistolica e diastolica e battito cardiaco.
ogni modo controllare che il bracciale si trovi all’altezza del
cuore. L’avambraccio va appoggiato in modo che il bracciale
•
Se la misurazione non è stata effettuata corretta-
venga a trovarsi all’altezza del cuore. Durante la misurazione,
Misurazione
mente, compare . Consultare il capitolo Messaggi
per non influenzarne il risultato, è importante rimanere tran-
di errore/Soluzioni delle presenti Istruzioni per l’uso e
quilli e non parlare.
ripetere la misurazione.
•
Sedersi in posizione comoda per la misurazione della pres-
•
La misurazione viene memorizzata automaticamente.
sione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incrociare le
•
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 3 mi-
gambe. Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento.
nuti.
•
Per non falsare il risultato della misurazione, è importante
Attendere almeno 5 minuti prima di effettuare una nuova
mantenere un atteggiamento calmo e non parlare durante la
misurazione.
misurazione.
Esecuzione della misurazione della pressione
6. Valutare i risultati
•
Applicare il manicotto e sistemarsi nella posizione in
Aritmie cardiache:
cui si desidera eseguire la misurazione.
Questo apparecchio è in grado di identificare disfunzioni ritmi-
•
Accendere l’apparecchio con il pulsante START/STOP
che del battito cardiaco durante la misurazione ed, eventual-
. Dopo una verifica del display, durante la quale si
mente, le indica sul display con l’icona
.
accendono tutti i numeri, il manicotto si gonfia automa-
Questa può essere un’indicazione di un’aritmia. L’aritmia è
Misurazione
ticamente.
una malattia che consiste nell’anomalia del ritmo del cuore
dovuta a disfunzioni nel sistema bioelettrico che comanda il
battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci mancanti o prematuri,
52
frequenza lenta o accelerata dei battiti) possono essere causati
Classificazione dell’OMS:
tra l’altro da malattie cardiache, età, predisposizione genetica,
Nella seguente tabella viene indicata la classificazione e interpre-
ingerimento spropositato di dolciumi, stress o sonno insuffi-
tazione delle misurazioni in base alle direttive/definizioni dell’Or-
ciente. L’aritmia può essere diagnosticata solo da una visita
ganizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e agli ultimi studi.
cardiologica da parte di un medico.
Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferimento
Ripetere l’operazione quando al termine della misurazione sul
generale in quanto la pressione individuale presenta differenze
display appare l’icona .
a seconda della persona e dell’età.
Tener presente che occorre riposare per 5 minuti e si deve
È importante consultare regolarmente il proprio medico per
rimanere fermi senza parlare durante la misurazione. Se l’icona
sapere qual è la propria pressione normale e il limite superato il
compare frequentemente, consultare il proprio medico.
quale il livello di pressione viene considerato pericoloso.
Autodiagnosi e autotrattamenti eseguiti in base ai valori mi-
surati possono essere pericolosi. Seguire assolutamente le
indicazioni del proprio medico curante.
Campo dei valori della pressione
Pressione sistolica
Pressione diastolica
Misura da prendere
sanguigna
(in mmHg)
(in mmHg)
Livello 3: ipertensione grave >=180 > = 110 visitare un medico
Livello 2: ipertensione moderata 160 – 179 100 – 109 visitare un medico
Livello 1: ipertensione leggera 140 – 159 90 – 99 controlli regolari presso un medico
Normale-alto 130 – 139 85 – 89 controlli regolari presso un medico
Normale 120 – 129 80 – 84 autocontrollo
Ottimale < 120 < 80 autocontrollo
Fuente: WHO, 1999
La grafica a barre sul display e la scala sull’apparecchio indica-
no il campo in cui si trova la pressione sanguigna misurata.
Se i valori di sistole e diastole si trovano in due campi OMS
diversi (ad es. la sistole nel campo “Normale-alto” e la dia-
stole nel campo “Normale”), la classificazione grafica di OMS
sull’apparecchio indica sempre il campo superiore, nel nostro
esempio “Normale-alto”.
53
7. Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei
valori misurati
I risultati di ogni misurazione corretta vengono memoriz-
zati con data e ora. Quando i dati misurati superano le
60 unità, vengono eliminati i dati più vecchi.
•
Selezionare la memoria utente desiderata ( )
premendo il pulsante SET e i pulsanti funzione
Memoria utente
54
-/+
•
Premendo il pulsante funzione
Valori di misurazio
-/+.
Confermare la selezione mediante il pulsante START/
STOP .
•
Premere il pulsante per la memorizzazione M. Innanzi
tutto viene visualizzato il valore medio di tutti i valori
misurati nella memoria utente AL.
•
Premendo nuovamente il pulsante di memorizzazione
M, viene visualizzata la media delle ultime 7 misu-
razioni effettuate la mattina. (Mattina: 5.00 – 8.59,
indicazione A ).
•
Premendo nuovamente il pulsante di memorizzazione
Valori medi
M, viene visualizzata la media delle ultime 7 misurazioni
effettuate la sera. (Sera: 18.00 – 19.59, indicazione P ).
Nel caso in cui la memoria sia vuota, sull’apparec-
chio viene visualizzato - - - .
-/+
-/+ , vengono visua-
lizzati i singoli valori di misurazione con data e ora.
Premendo il pulsante
+
vengono visualizzati i valori
misurati più recenti, con il pulsante
-
i più vecchi.
•
Per cancellare una posizione di memoria di una de-
terminata memoria utente è necessario innanzi tutto
selezionare la memoria utente. Attivare l’interrogazione
dei valori medi o dei singoli valori di misurazione e te-
nere premuto per circa 3 secondi il pulsante SET. Tutti
i valori dell’attuale memoria utente verranno cancellati
dopo 3 brevi segnali acustici.
•
È possibile cancellare singoli valori di misurazione pre-
mendo il pulsante SET dopo la misurazione quando
vengono visualizzati i valori misurati.
•
Per spegnere premere il pulsante START/STOP .
•
Se si dimentica di spegnere l’apparecchio, dopo circa
Cancellare i valori di misurazione
3 minuti si attiva lo spegnimento automatico.
8. Pulizia e custodia dell’apparecchio
•
Pulire accuratamente l’apparecchio servendosi esclusiva-
mente di un panno leggermente inumidito.
•
Non utilizzare detergenti né solventi.
•
Non immergere assolutamente l’apparecchio in acqua: que-
sta potrebbe penetrare all’interno e provocare danni.
•
Se l’apparecchio viene conservato, non devono trovarsi og-
Tolleranza scostamento standard massimo
getti pesanti su di esso. Estrarre le batterie. Il tubo flessibile
ammesso rispetto a esame clinico:
del bracciale non deve essere piegato.
sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg
9. Messaggi di errore/Soluzioni
Memoria 2 x 60 posizioni di memoria
In caso di anomalie, il display visualizza la segnalazione di
Ingombro Lungh. 119 mm x Largh. 109 mm x
errore
.
Alt. 60 mm
I messaggi di errore possono comparire nei seguenti casi:
Peso Circa 257 g (senza batterie)
•
1: la pressione sistolica non viene riconosciuta,
Dimensioni manicotto 22 –35 cm
•
2: la pressione diastolica non viene riconosciuta,
•
3: il manicotto è troppo stretto o troppo allentato,
Condizioni di funzio-
+ 10 °C – + 40 °C, ≤ 85 % di umidità rela-
•
4: la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg,
namento ammesse
tiva (senza condensa)
•
5: si è verificato un errore nel sistema o nell’apparecchio.
Condizioni di stoc-
- 20 °C – + 55 °C, ≤85 % di umidità
caggio ammesse
relativa, 800 –1060 hPa di pressione
In questi casi ripetere la misurazione. Accertarsi che il tubo
ambiente
flessibile del bracciale sia ben innestato e prestare attenzione a
non muoversi o a non parlare. Se necessario, inserire le nuove
Alimentazione
4 batterie AA da 1,5 V
batterie o sostituirle.
Durata delle batterie Ca. 250 misurazioni, in base alla pres-
sione sanguigna e di pompaggio
10. Dati tecnici
Accessori Istruzioni per l’uso, 4 batterie AA da
Codice BM 40
1,5 V, custodia
Metodo di misura-
Oscillometrico, misurazione non invasi-
Classificazione Alimentazione interna, IPX0, non fa
zione
va della pressione dal braccio
parte della categoria AP/APG, funzio-
Range di misurazione Pressione del manicotto 0 – 300 mmHg,
namento continuo, parte applicativa
sistolica 60 – 280 mmHg,
tipo BF
diastolica 30 – 200 mmHg,
pulsazioni 30 –180 battiti/minuto
Ai fini dell’aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifi-
che senza preavviso.
Precisione dell’indi-
Sistolica ± 3 mmHg,
cazione
diastolica ± 3 mmHg,
•
L’apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2
pulsazioni ± 5 % del valore indicato
e necessita di precauzioni d’impiego particolari per quanto
riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature
55
di comunicazione HF mobili e portatili possono influire sul
Protezione L’apparecchio dispone di un doppio
funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più
isolamento di protezione ed è equi-
dettagliate, rivolgersi all’Assistenza clienti oppure consultare
paggiato di un fusibile termico sul lato
la parte finale delle istruzioni per l’uso.
primario che, in caso di guasto, separa
•
L’apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi
l’apparecchio dalla rete.
medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici e alle
Prima di utilizzare l’adattatore, assicu-
norme europee EM1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi
rarsi che le batterie siano state rimosse
Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Sfigmomanometri
dal loro vano.
non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elet-
Polarità del collegamento di tensione
tromeccanici per la misurazione della pressione arteriosa)
continua
e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 – 30:
Prescrizioni particolari relative alla sicurezza fondamentale
Isolamento di protezione /
e alle prestazioni essenziali di sfigmomanometri automatici
Classe di protezione 2
non invasivi).
Involucro e coperture
L’involucro dell’adattatore protegge
•
La precisione di questo misuratore di pressione è stata
protettive
dal contatto con parti che potrebbero
accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga
essere messe sotto tensione (dita, aghi,
durata di vita utile. Se l’apparecchio viene utilizzato a scopo
ganci di controllo).
professionale, è necessario effettuare controlli tecnici con
L’utente non deve toccare contempora-
gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagliate
neamente il paziente e il connettore di
sulla verifica della precisione all’indirizzo indicato del servizio
uscita dell’adattatore DC.
assistenza.
11. Alimentatore di rete
Modello n. FW 7575M/EU/6/06
Ingresso 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Uscita 6 V DC, 600 mA, solo in abbinamento
con sfigmomanometri Beurer
Produttore Friwo Gerätebau GmbH
56