Beurer BM 40: ITALIANO

ITALIANO: Beurer BM 40

ITALIANO

Gentile cliente,

2. Avvertenze importanti

siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gam- ma. Il

Spiegazione dei simboli

nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità continuamente

sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressio-

I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso,

ne sanguigna, della temperatura cor- porea, delle pulsazioni, della

sull’imballo e sulla targhetta dell’apparecchio e degli accessori:

terapia dolce, del massaggio e dell’aria. La preghiamo di leggere

Attenzione

attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale

consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e

di osservare le avvertenze ivi riportate.

Avvertenza

Cordiali saluti

Indicazione di importanti informazioni

Il Suo team Beurer

Seguire le istruzioni per l’uso

1. Note introduttive

Lo sfigmomanometro da braccio serve per la misurazione non

invasiva e il monitoraggio della pressione sanguigna di persone

Parte applicativa tipo BF

adulte.

Esso consente di misurare la pressione sanguigna rapidamente

e facilmente, nonché di salvare e visualizzare l’andamento e la

Corrente continua

media dei valori misurati.

Smaltimento secondo le norme previste dalla

In presenza di eventuali disturbi del ritmo cardiaco l’apparecchio

Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elet-

emette un avviso. I valori rilevati sono classificati e valutati grafi-

triche ed elettroniche 2002/96/CE – WEEE

camente secondo le direttive dell’OMS (= WHO: Organizzazione

(Waste Electrical and Electronic Equipment).

Mondiale della Sanità).

Conservare queste istruzioni per l’uso futuro e metterle a dispo-

Produttore

sizione degli altri utenti.

46

Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati, gestanti e

Storage

Temperatura e umidità di stoccaggio

55°C

pazienti con preeclampsia.

consentite

-20°C

RH ≤85%

In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono ve-

rificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione

Operating

Temperatura e umidità di esercizio consentite

40°C

di misurazione. Gli stessi problemi si possono verificare in

10°C

caso di pressione molto bassa, diabete, disturbi della circo-

RH ≤85%

lazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di

Proteggere dall’umidità

febbre o tremiti.

Non utilizzare il misuratore di pressione insieme ad altri ap-

parecchi chirurgici ad alta frequenza.

SN Numero di serie

Utilizzare il misuratore di pressione solo su un braccio con

Il marchio CE certifica la conformità ai re-

misura compresa nell’intervallo indicato.

quisiti di base della direttiva 93/42/CEE sui

Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una

0483

dispositivi medici.

riduzione delle funzioni dell’arto interessato.

La misurazione delle pressione non deve impedire la circo-

lazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo.

Indicazioni sulla modalità d’uso

In caso di malfunzionamento dell’apparecchio, rimuovere il

Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giorna-

manicotto dal braccio.

ta, affinché i valori siano confrontabili.

Evitare di schiacciare, comprimere o piegare meccanicamen-

Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti.

te il tubo del manicotto.

Per effettuare più misurazioni su una stessa persona, atten-

Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto

dere 5 minuti tra una misurazione e l’altra.

e di effettuare misurazioni troppo frequenti che causereb-

Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica

bero una riduzione del flusso sanguigno con il conseguente

almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.

rischio di lesioni.

In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.

Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia

I valori misurati autonomamente hanno solo scopo infor-

con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali

mativo, non sostituiscono i controlli medici. Comunicare al

dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arte-

medico i propri valori, non intraprendere in alcun caso terapie

rovenoso.

mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci

Non applicare il manicotto a persone che hanno subito una

e relativi dosaggi).

mastectomia (asportazione della mammella).

47

Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulte-

Indicazioni sulle batterie

riori lesioni.

Il misuratore di pressione può essere alimentato a batterie o

L’inghiottimento delle batterie può essere mortale. Conserva-

con un alimentatore. È possibile trasmettere e memorizzare

re quindi le batterie e i prodotti fuori della portata dei bambini

i dati solo se l’apparecchio è alimentato. Quando le batterie

piccoli. In caso d’inghiottimento di una batteria, contattare

si esauriscono o l’alimentatore viene scollegato dalla rete

immediata-mente un medico.

elettrica, data e ora vengono perse.

Non ricaricare o riattivare le batterie con altri mezzi, non

Se per 3 minuti non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo

scomporle, non gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle.

di arresto automatico spegne l’apparecchio per preservare le

Rimuovere le batterie quando sono scariche o l’apparecchio

batterie.

non viene usato per un lungo periodo. In questo modo si

L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle pre-

evitano danni causati da una eventuale fuoriuscita del liquido

senti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni

dalle batterie. Sostituire sempre contemporaneamente tutte

causati da un uso inappropriato o non conforme.

le batterie.

Non utilizzare batterie di tipo e marca diversi oppure batterie

Indicazioni sulla custodia e sulla cura

con differenti capacità. Utilizzare preferibilmente batterie

Lo sfigmomanometro è formato da componenti di precisione

alcaline.

ed elettronici. La precisione dei valori misurati e la durata in

Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento

servizio dell’apparecchio dipendono dall’accuratezza con la

quale viene usato.

Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltire le batterie

Proteggere l’apparecchio da urti, umidità, polvere e sporci-

scariche negli appositi centri di raccolta dei materiali inquinanti.

zia, forti variazioni della temperatura e raggi diretti del sole.

Non aprire l’apparecchio. La non osservanza di questa pre-

– Non far cadere l’apparecchio.

scrizione invalida la garanzia.

Non utilizzare l’apparecchio in vicinanza di forti campi

Non riparare o regolare da soli l’apparecchio. In questo caso

elettromagnetici e tenerlo lontano da impianti radiofonici o

non è più garantito un funzionamento corretto.

telefoni cellulari.

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal

Usare esclusivamente i bracciali forniti in dotazione o ricam-

servizio assistenza di Sanitas o da ri-venditori autorizzati.

bi originali. In caso contrario saranno rilevati valori errati.

Prima di ogni reclamo verificare in primo luogo lo stato delle

Non premere pulsanti finché il bracciale non è ben allacciato

batterie e sosti-tuirle, se necessario.

al polso.

Smaltire l’apparecchio conformemente alla direttiva sui

Si consiglia di rimuovere le batterie quando l’apparecchio

vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE

non viene usato per un lungo periodo.

WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Per

48

domande specifiche su questo argomento rivolgersi all’uffi-

cio comunale competente per lo smaltimento ecologico.

3. Descrizione dell’apparecchio

1. Manicotto

2. Tubo del manicotto

3. Spina del manicotto

4. Display

5. Attacco per alimentatore di rete

6. Pulsante per richiamare la memoria M

7. Pulsante START/STOP

8. Pulsante SET

9. Pulsanti funzione

49

-/+

Indicazioni sul display:

1. Data

2. Ora

4

3. Gonfiaggio

, scarico aria

11

4. Pressione sistolica

1

2

3

5. Indicazione memoria valore medio

6. Unità mmHg

5

7. Pressione diastolica

10

8. Simbolo sostituzione batterie

9. Simbolo battito cardiaco

10. Numero posizione di memoria

9

11. Simbolo disturbi del ritmo cardiaco

SET M

12. Battito cardiaco rilevato / Numero della posizione

di memoria / Indicazione memoria valore medio (AL),

8

7

6

mattina (A), sera (P)

13. Memoria utente

14. Classificazione OMS

1

23

4

14

5

-/+

6

10. Scala OMS a LED

11. Attacco per la spina del manicotto (lato sinistro)

7

13

12 11

10

8

9

4. Preparazione della misurazione

La data e l’ora devono essere impostate necessariamente.

Solo in questo modo è possibile memorizzare correttamente

Inserimento delle batterie

con data e ora i valori misurati e richiamarli successivamente.

Togliere il coperchio lato posteriore

Il formato dell’ora è di 24 ore.

dell’apparecchio.

Inserire 4 batterie del tipo alcaline AA

Tenendo premuti i pulsanti funzione

1,5 V. Controllare assolutamente che

le batterie vengano inserite con i poli

corretti secondo le indicazioni. Non devono essere utilizzate

batterie ricaricabili.

Richiudere accuratamente il coperchio del vano batterie.

Quando vengono emessi 4 segnali acustici e contemporanea-

mente viene visualizzata l’icona sul display non sono più possibili

misurazioni ed è necessario sostituire le batterie .

Quando

le batterie vengono rimosse dall’apparecchio, è necessario

reimpostare la data e l’ora. Le misurazioni memorizzate vanno

perse. Le batterie esauste non sono rifiuti domestici. Smaltirle

presso un rivenditore di materiali elettrici o nel punto di

raccolta differenziata locale. Lo smaltimento è un obbligo di

legge.

Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive

sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria

contiene piombo, Cd = la batteria contiene cad-

mio, Hg = la batteria contiene mercurio.

Memoria utente, impostazione di data e ora

In questo menu è possibile impostare in sequenza le seguenti

funzioni.

Memoria utente Data Ora

➔➔

50

-/+

-/+, è possibile impo-

stare i valori in modo più veloce.

Premere il pulsante SET.

Sul display lampeggia il simbolo della memoria utente.

Selezionare la memoria utente desiderata premendo i

pulsanti funzione

Memoria utente

-/+

-/+.

Sono disponibili 2 memorie, ognuna da 60 posizioni, per

poter memorizzare separatamente le misurazioni di due

persone diverse.

Confermare con il pulsante SET.

Sul display lampeggia il numero dell’anno.

Impostare l’anno con i pulsanti funzione

Date / Ora

-/+

4 x 1,5V AA (LR6)

-/+ e confer-

mare l’immissione con il pulsante SET.

Impostare mese / giorno / ora / minuti e confermare

con il pulsante SET.

Durante la fase di impostazione è possibile premere

in qualsiasi momento il pulsante START/STOP

per

spegnere l’apparecchio. Le impostazione già eseguite

restano memorizzate.

Funzionamento con l’alimentatore di rete

Il bracciale va posizionato sul braccio

L’apparecchio può essere utilizzato con un alimentatore di rete.

in modo che il suo bordo inferiore

A tale scopo non ci devono essere batterie nel vano batterie.

venga a trovarsi 2 3 cm al di sopra

L’alimentatore di rete è disponibile con il codice 071.19 presso

della piega del gomito e al di sopra

i rivenditori specializzato o il centro di assistenza.

dell’arteria. Il flessibile dovrà essere

Il misuratore di pressione può essere utilizzato esclusivamente

rivolto verso il centro del palmo della

con l’alimentatore di rete descritto nelle presenti istruzioni per

mano.

l’uso per evitare possibili danni all’apparecchio.

Applicare quindi l’estremità libera del

Collegare l’alimentatore di rete all’apposito attacco sul lato de-

bracciale intorno al braccio, in maniera

stro del misuratore di pressione. Collegare l’alimentatore di rete

ben aderente ma non troppo stretta, e

esclusivamente alla tensione di rete riportata sulla targhetta.

chiudere con la chiusura a strappo. Il

Collegare poila spina dell’alimentatore di rete alla presa.

bracciale dovrebbe essere stretto

Dopo avere utilizzato il misuratore di pressione, staccare

intorno al braccio lasciando sufficiente

l’alimentatore di rete prima dalla presa e poi dal misuratore

spazio per l’inserimento di due dita.

di pressione. Quando l’alimentatore di rete viene staccato,

Inserire quindi il flessibile del bracciale

il misuratore di pressione perde data e ora. I valori misurati

nell’attacco della spina del bracciale.

restano memorizzati.

5. Misurazione della pressione sanguigna

Prima della misurazione portare l’apparecchio a temperatura

Attenzione: l’apparecchio deve essere utilizzato unicamente

ambiente.

con il bracciale originale.Il bracciale è adatto per una circon-

Applicare il bracciale

ferenza braccio tra 22 e 35 cm. Con il numero di ordinazione

Applicare il bracciale al braccio libero

162.973 è possibile ordinare presso i negozi specializzati, o

da indumenti. La circolazione sangui-

presso l’indirizzo del servizio assistenza, un bracciale di dimen-

gna del braccio non dovrà risultare

sioni maggiori per circon- ferenze delle braccia comprese tra

impedita da indumenti troppo stretti

30 e 42 cm.

o simili.

51

Assumere una posizione corretta del corpo

Il manicotto viene gonfiato fino a 190 mmHg, quindi

la pressione viene rilasciata lentamente. In caso di

tendenza all’ipertensione il manicotto viene gonfiato

ulteriormente, aumentando la relativa pressione. Ap-

pena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzata il

simbolo Battito cardiaco .

La misurazione può essere interrotta in qualsiasi

Riposare per circa 5 minuti prima di ogni misurazione!

momento premendo il pulsante START/STOP .

In caso contrario l’apparecchio può fornire misure inesatte.

Vengono visualizzati i valori misurati per pressione

La misurazione può essere eseguita da seduti o sdraiati. Ad

sistolica e diastolica e battito cardiaco.

ogni modo controllare che il bracciale si trovi all’altezza del

cuore. L’avambraccio va appoggiato in modo che il bracciale

Se la misurazione non è stata effettuata corretta-

venga a trovarsi all’altezza del cuore. Durante la misurazione,

Misurazione

mente, compare . Consultare il capitolo Messaggi

per non influenzarne il risultato, è importante rimanere tran-

di errore/Soluzioni delle presenti Istruzioni per l’uso e

quilli e non parlare.

ripetere la misurazione.

Sedersi in posizione comoda per la misurazione della pres-

La misurazione viene memorizzata automaticamente.

sione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incrociare le

L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 3 mi-

gambe. Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento.

nuti.

Per non falsare il risultato della misurazione, è importante

Attendere almeno 5 minuti prima di effettuare una nuova

mantenere un atteggiamento calmo e non parlare durante la

misurazione.

misurazione.

Esecuzione della misurazione della pressione

6. Valutare i risultati

Applicare il manicotto e sistemarsi nella posizione in

Aritmie cardiache:

cui si desidera eseguire la misurazione.

Questo apparecchio è in grado di identificare disfunzioni ritmi-

Accendere l’apparecchio con il pulsante START/STOP

che del battito cardiaco durante la misurazione ed, eventual-

. Dopo una verifica del display, durante la quale si

mente, le indica sul display con l’icona

.

accendono tutti i numeri, il manicotto si gonfia automa-

Questa può essere un’indicazione di un’aritmia. L’aritmia è

Misurazione

ticamente.

una malattia che consiste nell’anomalia del ritmo del cuore

dovuta a disfunzioni nel sistema bioelettrico che comanda il

battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci mancanti o prematuri,

52

frequenza lenta o accelerata dei battiti) possono essere causati

Classificazione dell’OMS:

tra l’altro da malattie cardiache, età, predisposizione genetica,

Nella seguente tabella viene indicata la classificazione e interpre-

ingerimento spropositato di dolciumi, stress o sonno insuffi-

tazione delle misurazioni in base alle direttive/definizioni dell’Or-

ciente. L’aritmia può essere diagnosticata solo da una visita

ganizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e agli ultimi studi.

cardiologica da parte di un medico.

Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferimento

Ripetere l’operazione quando al termine della misurazione sul

generale in quanto la pressione individuale presenta differenze

display appare l’icona .

a seconda della persona e dell’età.

Tener presente che occorre riposare per 5 minuti e si deve

È importante consultare regolarmente il proprio medico per

rimanere fermi senza parlare durante la misurazione. Se l’icona

sapere qual è la propria pressione normale e il limite superato il

compare frequentemente, consultare il proprio medico.

quale il livello di pressione viene considerato pericoloso.

Autodiagnosi e autotrattamenti eseguiti in base ai valori mi-

surati possono essere pericolosi. Seguire assolutamente le

indicazioni del proprio medico curante.

Campo dei valori della pressione

Pressione sistolica

Pressione diastolica

Misura da prendere

sanguigna

(in mmHg)

(in mmHg)

Livello 3: ipertensione grave >=180 > = 110 visitare un medico

Livello 2: ipertensione moderata 160 – 179 100 – 109 visitare un medico

Livello 1: ipertensione leggera 140 159 90 99 controlli regolari presso un medico

Normale-alto 130 – 139 85 – 89 controlli regolari presso un medico

Normale 120 – 129 80 – 84 autocontrollo

Ottimale < 120 < 80 autocontrollo

Fuente: WHO, 1999

La grafica a barre sul display e la scala sull’apparecchio indica-

no il campo in cui si trova la pressione sanguigna misurata.

Se i valori di sistole e diastole si trovano in due campi OMS

diversi (ad es. la sistole nel campo “Normale-alto” e la dia-

stole nel campo “Normale”), la classificazione grafica di OMS

sull’apparecchio indica sempre il campo superiore, nel nostro

esempio “Normale-alto”.

53

7. Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei

valori misurati

I risultati di ogni misurazione corretta vengono memoriz-

zati con data e ora. Quando i dati misurati superano le

60 unità, vengono eliminati i dati più vecchi.

Selezionare la memoria utente desiderata ( )

premendo il pulsante SET e i pulsanti funzione

Memoria utente

54

-/+

Premendo il pulsante funzione

Valori di misurazio

-/+.

Confermare la selezione mediante il pulsante START/

STOP .

Premere il pulsante per la memorizzazione M. Innanzi

tutto viene visualizzato il valore medio di tutti i valori

misurati nella memoria utente AL.

Premendo nuovamente il pulsante di memorizzazione

M, viene visualizzata la media delle ultime 7 misu-

razioni effettuate la mattina. (Mattina: 5.00 – 8.59,

indicazione A ).

Premendo nuovamente il pulsante di memorizzazione

Valori medi

M, viene visualizzata la media delle ultime 7 misurazioni

effettuate la sera. (Sera: 18.00 – 19.59, indicazione P ).

Nel caso in cui la memoria sia vuota, sull’apparec-

chio viene visualizzato - - - .

-/+

-/+ , vengono visua-

lizzati i singoli valori di misurazione con data e ora.

Premendo il pulsante

+

vengono visualizzati i valori

misurati più recenti, con il pulsante

-

i più vecchi.

Per cancellare una posizione di memoria di una de-

terminata memoria utente è necessario innanzi tutto

selezionare la memoria utente. Attivare l’interrogazione

dei valori medi o dei singoli valori di misurazione e te-

nere premuto per circa 3 secondi il pulsante SET. Tutti

i valori dell’attuale memoria utente verranno cancellati

dopo 3 brevi segnali acustici.

È possibile cancellare singoli valori di misurazione pre-

mendo il pulsante SET dopo la misurazione quando

vengono visualizzati i valori misurati.

Per spegnere premere il pulsante START/STOP .

Se si dimentica di spegnere l’apparecchio, dopo circa

Cancellare i valori di misurazione

3 minuti si attiva lo spegnimento automatico.

8. Pulizia e custodia dell’apparecchio

Pulire accuratamente l’apparecchio servendosi esclusiva-

mente di un panno leggermente inumidito.

Non utilizzare detergenti né solventi.

Non immergere assolutamente l’apparecchio in acqua: que-

sta potrebbe penetrare all’interno e provocare danni.

Se l’apparecchio viene conservato, non devono trovarsi og-

Tolleranza scostamento standard massimo

getti pesanti su di esso. Estrarre le batterie. Il tubo flessibile

ammesso rispetto a esame clinico:

del bracciale non deve essere piegato.

sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg

9. Messaggi di errore/Soluzioni

Memoria 2 x 60 posizioni di memoria

In caso di anomalie, il display visualizza la segnalazione di

Ingombro Lungh. 119 mm x Largh. 109 mm x

errore

.

Alt. 60 mm

I messaggi di errore possono comparire nei seguenti casi:

Peso Circa 257 g (senza batterie)

1: la pressione sistolica non viene riconosciuta,

Dimensioni manicotto 22 –35 cm

2: la pressione diastolica non viene riconosciuta,

3: il manicotto è troppo stretto o troppo allentato,

Condizioni di funzio-

+ 10 °C – + 40 °C, ≤ 85 % di umidità rela-

4: la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg,

namento ammesse

tiva (senza condensa)

5: si è verificato un errore nel sistema o nell’apparecchio.

Condizioni di stoc-

- 20 °C – + 55 °C, ≤85 % di umidità

caggio ammesse

relativa, 800 –1060 hPa di pressione

In questi casi ripetere la misurazione. Accertarsi che il tubo

ambiente

flessibile del bracciale sia ben innestato e prestare attenzione a

non muoversi o a non parlare. Se necessario, inserire le nuove

Alimentazione

4 batterie AA da 1,5 V

batterie o sostituirle.

Durata delle batterie Ca. 250 misurazioni, in base alla pres-

sione sanguigna e di pompaggio

10. Dati tecnici

Accessori Istruzioni per l’uso, 4 batterie AA da

Codice BM 40

1,5 V, custodia

Metodo di misura-

Oscillometrico, misurazione non invasi-

Classificazione Alimentazione interna, IPX0, non fa

zione

va della pressione dal braccio

parte della categoria AP/APG, funzio-

Range di misurazione Pressione del manicotto 0 300 mmHg,

namento continuo, parte applicativa

sistolica 60 – 280 mmHg,

tipo BF

diastolica 30 – 200 mmHg,

pulsazioni 30 –180 battiti/minuto

Ai fini dell’aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifi-

che senza preavviso.

Precisione dell’indi-

Sistolica ± 3 mmHg,

cazione

diastolica ± 3 mmHg,

L’apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2

pulsazioni ± 5 % del valore indicato

e necessita di precauzioni d’impiego particolari per quanto

riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature

55

di comunicazione HF mobili e portatili possono influire sul

Protezione L’apparecchio dispone di un doppio

funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più

isolamento di protezione ed è equi-

dettagliate, rivolgersi all’Assistenza clienti oppure consultare

paggiato di un fusibile termico sul lato

la parte finale delle istruzioni per l’uso.

primario che, in caso di guasto, separa

L’apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi

l’apparecchio dalla rete.

medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici e alle

Prima di utilizzare l’adattatore, assicu-

norme europee EM1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi

rarsi che le batterie siano state rimosse

Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Sfigmomanometri

dal loro vano.

non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elet-

Polarità del collegamento di tensione

tromeccanici per la misurazione della pressione arteriosa)

continua

e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 30:

Prescrizioni particolari relative alla sicurezza fondamentale

Isolamento di protezione /

e alle prestazioni essenziali di sfigmomanometri automatici

Classe di protezione 2

non invasivi).

Involucro e coperture

L’involucro dell’adattatore protegge

La precisione di questo misuratore di pressione è stata

protettive

dal contatto con parti che potrebbero

accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga

essere messe sotto tensione (dita, aghi,

durata di vita utile. Se l’apparecchio viene utilizzato a scopo

ganci di controllo).

professionale, è necessario effettuare controlli tecnici con

L’utente non deve toccare contempora-

gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagliate

neamente il paziente e il connettore di

sulla verifica della precisione all’indirizzo indicato del servizio

uscita dell’adattatore DC.

assistenza.

11. Alimentatore di rete

Modello n. FW 7575M/EU/6/06

Ingresso 100 – 240 V, 50 – 60 Hz

Uscita 6 V DC, 600 mA, solo in abbinamento

con sfigmomanometri Beurer

Produttore Friwo Gerätebau GmbH

56