Beurer BY 84: инструкция

Раздел: Сети, связь, телекоммуникации, интернет, безопасность

Тип: Радионяня

Инструкция к Радионяня Beurer BY 84

Оглавление

D

Babyphone

Gebrauchsanweisung

G

Baby monitor

Instruction for Use

F

Babyphone

Mode d’emploi

BY 84

E

Intercomunicador para bebé

Instrucciones para el uso

I

Babyphone

Instruzioni per l’uso

T

Bebek telsizi

Kullanma Talimatı

r

Радио-няня

Инструкция по применению

Q

Elektroniczna niania

Instrukcja obsługi

Beurer GmbH

Söflinger Str. 218

89077 Ulm, Germany

Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144

Fax: +49 (0)731 / 39 89-255

www.beurer.com

Mail: kd@beurer.de

Zeichenerklärung

D

DEUTSCH

Folgende Symbole werden in der Gebrauchs-

anleitung und auf dem Typenschild verwen-

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter

det:

Kunde,

WARNUNG

wir freuen uns, dass Sie sich für ein Pro-

Warnhinweis auf Verletzungsgefahren

dukt unseres Sortimentes entschieden

oder Gefahren für Ihre Gesundheit.

haben. Unser Name steht für hochwertige

ACHTUNG

und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte

Sicherheitshinweis auf mögliche

aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blut-

Schäden am Gerät/Zubehör.

druck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte The-

Hinweis

rapie, Massage und Luft.

Hinweis auf wichtige Informationen.

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung

aufmerksam durch, bewahren Sie sie für

späteren Gebrauch auf, machen Sie sie

1. Zum Kennenlernen

anderen Benutzern zugänglich und beach-

Funktionen des Gerätes

ten Sie die Hinweise.

Dieses analoge Babyphone ermöglicht

Mit freundlicher Empfehlung

Ihnen jederzeit in Kontakt mit Ihrem Baby

Ihr Beurer-Team

zu sein, während Sie Tätigkeiten in anderen

Lieferumfang

Räumen oder im Garten nachgehen. Zwei

verschiedene Kanäle sowie 16 Pilottöne

•

Elterneinheit

minimieren Störungen und garantieren eine

•

Babyeinheit

hohe Übertragungsqualität.

•

2 Steckernetzteile: 6 V / 650 mA

•

Ni-MH-Akkus (3 x 1,2 V, AAA) 600 mAh

Das Gerät verfügt über folgende Funktio nen:

•

Diese Gebrauchsanweisung

•

Geräuschüberwachung,

•

beleuchtete Displays mit Anzeige ob

Baby schläft oder wach ist,

2

•

LCD Abdunkelung bei keiner Geräusch-

das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten

übertragung,

beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit

•

16 Pilottöne und 2 Kanäle mit unter-

dem Gerät spielen.

schiedlichen Frequenzen,

•

Jeder unsachgemäße Gebrauch kann

•

Reichweite 800 m bei freier Sicht,

gefähr lich sein.

•

akustische und optische

Reichweitenkon trolle,

3. Wichtige Hinweise

•

Batteriestandsanzeige,

Sicherheitshinweise

•

Gürtelclip und Aufhängefunktion.

WARNUNG

2. Bestimmungsgemäßer

•

Platzieren Sie das Gerät und die Zulei-

Gebrauch

tungnie in Reichweite des Kindes.

•

Verwenden Sie das Gerät nur zum Über-

Durch die Zuleitung kann es zu Stran-

wachen Ihres Babys, wenn Sie Ihr Baby

gulation und Verletzungen des Kindes

nicht direkt beaufsichtigen können. Es ist

kommen.

kein Ersatz für Ihre persönliche verant-

•

Halten Sie Kleinteile außerhalb der

wortungsvolle Aufsicht!

Reichweite von Kindern.

•

Das Gerät ist nur für den Einsatz im

•

Halten Sie Kinder von Verpackungsmate-

häuslichen/privaten Umfeld bestimmt,

rial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.

nicht im gewerblichen Bereich.

•

Stellen Sie das Babyphone niemals in

•

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,

das Kinderbett oder in Reichweite Ihres

durch Personen (einschließlich Kinder)

Kindes.

mit eingeschränkten physischen, senso-

•

Achten Sie darauf, dass Kabel nicht in

rischen oder geistigen Fähigkeiten oder

Reichweite Ihres Kindes sind.

mangels Erfahrung und/oder mangels

•

Platzieren Sie das Babyphone in einer

Wissen benutzt zu werden, es sei denn,

Entfernung von 2 m zu Ihrem Baby, um

sie werden durch eine für ihre Sicher-

eine mögliche Elektrosmog-Belastung

heit zuständige Person beaufsichtigt

oder erhielten von ihr Anweisungen, wie

3

und eine Geräuschstörung zu minimie-

•

Das Gerät und das Steckernetzteil dür-

ren.

fen nicht mit heißen Oberflächen oder

•

Überzeugen Sie sich vor dem Einsatz

scharfkantigen Gegenständen in Berüh-

des Babyphones immer von dem ein-

rung kommen.

wandfreien Funktionieren der Geräte und

•

Verwenden Sie keine Zusatzteile, die

davon, dass die Geräte bei Batteriebe-

nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als

trieb mit ausreichend geladenen Akkus/

Zubehör angeboten werden.

Batterien versehen sind.

Allgemeine Hinweise

•

Bei Verwendung falscher Akkus/Batterien

•

Reparaturen dürfen nur vom Kundenser-

besteht Explosionsgefahr!

vice oder autorisierten Händlern durch-

•

Berühren Sie die Steckerkontakte nie-

geführt werden. Prüfen Sie jedoch vor

mals mit spitzen oder metallischen

jeder Reklamation zuerst die Akkus/Bat-

Gegenständen.

terien und tauschen Sie diese gegebe-

•

Tauchen Sie die Geräte niemals in

nenfalls aus.

Wasser. Spülen Sie sie niemals unter

•

Sie selbst dürfen das Gerät keinesfalls

fließen dem Wasser ab.

öffnen oder reparieren, da sonst eine ein-

•

Benutzen Sie das Gerät niemals in der

wandfreie Funktion nicht mehr gewähr-

Nähe von Feuchtigkeit.

leistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die

•

Bedecken Sie das Babyphone nicht mit

Garantie.

einem Handtuch oder einer Decke.

•

Soll ten Sie noch Fragen zur Anwendung

•

Verwenden Sie nur die im Lieferumfang

unserer Geräte haben, so wenden Sie

enthaltenen Netzteile.

sich bitte an Ihren Händler oder an den

•

Das Steckernetzteil darf nur mit der

Kundenservice.

darauf notierten Netzspannung betrie-

ben werden

•

Ziehen, verdrehen und knicken Sie das

Verbindungskabel nicht.

•

Trennen Sie das Steckernetzteil vom

Netz, wenn das Gerät nicht in Gebrauch

ist.

4

Hinweise zum Umgang mit Akkus und

•

Wenn ein/e Akku/Batterie ausgelaufen

Batterien

ist, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und

reinigen Sie das Batteriefach mit einem

WARNUNG

trockenen Tuch.

•

Akkus/Batterien können bei Verschlu-

cken lebensgefährlich sein. Bewahren

4. Gerätebeschreibung

Sie Akkus/Batterien und sämtliche Gerä-

teteile für Kleinkinder unerreichbar auf.

Hinweis

Wurde ein/e Akku/Batterie verschluckt,

nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in

Um die Baby- und Elterneinheit leichter

Anspruch.

unterscheiden zu können, hat die Babyein-

•

Batterien dürfen nicht geladen oder mit

heit eine gelbe und die Elterneinheit eine

anderen Mitteln reaktiviert, nicht ausein-

weiße Antenne.

ander genommen, in Feuer geworfen

1

Babyeinheit

oder kurzgeschlossen werden.

1 Antenne

•

Akkus/Batterien können Giftstoffe enthal-

(gelb)

ten, die die Gesundheit und die Umwelt

2 Display

schädigen. Entsorgen Sie die Akkus/Bat-

3 Mikrofon

terien deshalb unbedingt entsprechend

4

4 Empfind-

der geltenden gesetzlichen Bestim-

2

lichkeits-

mungen. Werfen Sie die Akkus/Batterien

regler

niemals in den normalen Hausmüll.

5 Ein- /

3

Aus- / Kanal-

ACHTUNG

5

wahlschal-

6

•

Auslaufende Akkus/Batterien können

ter

Beschädigungen am Gerät verursachen.

6 Netzteil-

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht

buchse

benutzen, nehmen Sie die Akkus/Batte-

rien aus dem Batteriefach.

5

Elterneinheit

Babyeinheit / Elterneinheit

1 Antenne (weiß)

1 Gürtelclip

1

2 Display

2 Batteriefachabdeckung

3 Lautsprecher

3 Pilotton-Umschalter

4 Lautstärkeregler

(im Batteriefach)

5 Ein- /Aus- / Kanalwahlschalter

2

1

3

4

Display

1 2

3

2

1 Reichweiten-

kontrolle

2 Batteriestands-

4

anzeige

3 Kanalanzeige

4 Baby-Emotion:

Baby schläft

5 Baby ist wach

5

3

5

(wechselnde

Anzeige)

6

Betrieb mit Akkus / Batterien

5. Inbetriebnahme

•

Ziehen Sie den Batteriefachdeckel nach

Einstellung des Pilottons

unten ab.

Über den Pilotton-Umschalter im Bat-

•

Legen Sie die beigelegten Akkus oder

teriefach können Sie aus insgesamt 16

3 Batterien 1,5 V, Typ AAA, gemäß der

Pilot tönen eine Schalterstellung auswäh-

Polung ein.

len. Stellen Sie sicher, dass bei der Eltern-

•

Verschließen Sie den Batteriefachdeckel.

und Babyeinheit dieselbe Schalterstellung

•

Zum Laden der Akkus muss das Netz-

gewählt wird, da sonst keine Verbindung

teil angeschlossen werden. Die Batte-

hergestellt werden kann.

riestandsanzeige zeigt Ihnen den begin-

nenden Ladevorgang. Sobald die Akkus

Hinweis

geladen sind, ist das Batteriesymbol im

Display vollständig zu sehen.

Verändern Sie die Pilotton-Einstellungen,

•

Der Ladevorgang dauert ca. 10 Stunden

wenn der Empfang durch andere Geräte

bei ausgeschaltetem Gerät.

wie Babyphones oder Radios gestört wird.

Sie können die Einheiten jeweils mit den

Hinweis

beigelegten Akkus, Batterien oder mit

Netzteil betreiben.

Gerät für den ersten Gebrauch vorbe-

reiten

Bitte beachten Sie, dass nur Akkus des

abgebildeten Typs geladen werden können.

•

Vor der ersten Anwendung sollten die

Der Minuspol der Akkus muss ca. 5 mm

Akkus vollständig geladen werden. Der

abgemantelt (= ohne

Ladevorgang dauert ca. 10 Stunden. Das

5 mm

Isolation) sein.

Gerät bietet danach eine Betriebsdauer

3 Ersatzakkus sind

von etwa 16 / 22 Stunden.

mit der Bestellnum-

•

Sie erhalten eine maximale Kapazität des

mer 163.378 unter

Akkus, wenn Sie den Akku mindestens

der angegebenen Service-Adresse erhält-

einmal alle 6 Monate entladen. Trennen Sie

lich.

dazu das Gerät vom Netz und entleeren

7

Sie den Akku durch normale Benutzung.

•

Schalten Sie den Empfänger ein indem

Laden Sie den Akku danach wieder voll-

Sie den gleichen Kanal wie beim Sender

ständig auf.

einstellen. Das Display beginnt zu leuch-

•

Die maximale Kapazität des Akkus

ten und der ausgewählte Kanal wird ange-

wird erst nach mehreren Ladevorgän-

zeigt.

gen erreicht und ist von mehreren Fak-

Überprüfen Sie die Verbindung zwischen

toren abhängig (Akkuzustand, Umge-

den beiden Geräten – die Geräte sollten

bungstemperatur, Art und Weise und

dabei einen Abstand von einem Meter nicht

Häufigkeit des Ladevorgangs, usw.).

unterschreiten, da es sonst zu einer Rück-

koppelung kommen kann.

Hinweis

•

Wenn der Sender keine Geräusche

Beachten Sie die Batteriestandsanzeige im

überträgt, erscheint das Symbol „Baby

Display und wechseln Sie die Akkus/Batte-

schläft“ und die Hintergrund beleuchtung

rien rechtzeitig aus.

schaltet automatisch in den Energiespar-

Betrieb mit Netzteil

modus.

Schließen Sie die Einheiten mit dem Ste-

•

Überträgt der Sender Geräusche,

ckernetzteil an eine Steckdose an.

erscheinen die Symbole für „Baby ist

wach“ und die Hintergrundbeleuchtung

6. Bedienung

schaltet sich automatisch an.

•

Wenn die Verbindung zwischen den bei-

•

Stellen Sie den Sender so auf, dass er an

den Geräten abbricht, ertönt ein akus-

einer erhöhten Position im Abstand von

tisches Signal beim Empfänger und

2 m zu Ihrem Baby steht.

das Symbol zur Reichweitenkontrolle

•

Schalten Sie den Sender mit dem Ein- /

erscheint.

Aus- / Kanalwahlschalter ein und wählen

Sie dabei einen der beiden Kanäle aus.

Hinweis

•

Das Display beginnt zu leuchten und der

ausgewählte Kanal wird angezeigt.

Durch die optische Geräuschpegelüberwa-

chung im Kinderzimmer ist das Gerät somit

8

auch für Schwerhörige oder Gehörlose ver-

8. Wissenswertes rund ums

wendbar.

Babyphone

Sie können die Geräte mithilfe des Gürtel-

•

Stellen Sie Empfänger und Sender auf-

clips an Ihrem Gürtel befestigen oder mit

recht, damit eine optimale Übertragungs-

geeignetem Befestigungsmaterial an einer

qualität gewährleistet werden kann.

Wand aufhängen.

•

Der Betrieb des Babyphones mit Akkus/

Batterien minimiert Elektrosmog durch

7. Einstellungen

elektrische und magnetische Wechsel-

felder.

Geräuschempfindlichkeit (Babyeinheit)

•

Sie können die Reichweite eines Baby-

Drehen Sie den Schalter für Mikrofonemp-

phones erhöhen, indem Sie die Baby-

findlichkeit (= Sensitivity) nach oben oder

einheit in der Nähe einer Tür oder eines

unten, um die gewünschte Geräuschemp-

Fens ters sowie möglichst weit oben plat-

findlichkeit einzustellen. Wenn Sie eine

zieren und sicherstellen, dass die Akkus/

hohe Sensitivität einstellen, überträgt die

Batterien nicht zu schwach sind.

Babyeinheit alle Geräusche.

•

Andere Funkwellen können die Übertra-

Lautstärke (Elterneinheit)

gung des Babyphones evtl. stören. Stel-

len Sie das Babyphone deshalb nicht in

Drehen Sie den Lautstärkeregler (=

der Nähe von Geräten, wie zum Beispiel

Volume) nach oben oder unten, um die

Mikrowelle, WLAN etc., auf. Folgende

Empfängerlautstärke an der Elterneinheit

weitere Faktoren können die Übertragung

zu erhöhen oder zu verringern.

des Babyphones stören bzw die Reich-

weite verkürzen: Möbel, Wände, Häuser,

Hinweis

Bäume, Umwelteinflüsse (z.B. Nebel,

Wenn Sie den Lautstärkeregler ganz nach

Regen).

unten drehen, findet keine Geräuschüber-

tragung statt.

9

tromagnetischen Feldern und zu nahen

9. Akku-/Batteriewechsel

Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).

Die Geräte verfügen über eine Batterie-

•

Nach jedem Gebrauch, vor jeder Reini-

standsanzeige im Display. Falls die Akkus/

gung und vor jedem Wechsel von Zube-

Batterien zu schwach sind, schalten sich

hörteilen ist stets das Steckernetzteil

die Geräte automatisch aus und die Akkus/

auszustecken.

Batterien müssen ausgetauscht werden.

•

Wischen Sie ein verschmutztes Gerät mit

einem weichen, trockenen Tuch ab.

Hinweis

•

Reinigen Sie die Geräte mit einem tro-

Verwenden Sie bei jedem Batteriewech-

ckenen Tuch.

sel Akkus/Batterien gleichen Typs, gleicher

•

Verwenden Sie keine scheuernden Reini-

Marke und gleicher Kapazität. Wechseln

gungsmittel.

Sie immer alle Akkus/Batterien gleichzeitig.

11. Was tun bei Problemen?

Verwenden Sie schwermetallfreie Akkus/

Batterien.

Fehler Maßnahme

Displays

Prüfen Sie ob,

10. Pflege und Aufbewahrung

leuchten nach

•

das jeweilige Stecker netz teil

Die Lebensdauer des Gerätes hängt vom

Einschalten

richtig eingesteckt ist,

sorgfältigen Umgang ab:

nicht auf.

•

die Akkus/Batterien voll sind,

•

die Akkus/Batterien richtig

gepolt eingelegt wurden.

ACHTUNG

•

Nehmen Sie die Akkus/Batterien heraus,

wenn das Gerät längere Zeit nicht in

Gebrauch ist.

•

Schützen Sie die Geräte vor Stößen,

Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien,

starken Temperaturschwankungen, elek-

10

Fehler Maßnahme

Fehler Maßnahme

Es ertönt ein

Überprüfen Sie ob,

Verbindung

Überprüfen Sie, ob ein anderes

akus tisches

•

der Sender eingeschaltet ist,

bricht immer

technisches Gerät wie z.B. eine

Signal beim

•

beim Sender die gleiche Pilotton

wieder ab und

Mikro welle im Pfad zwischen Emp-

Empfänger.

Einstellung ausgewählt wurde,

Störun gen tre-

fänger und Sender steht. Platzieren

•

beim Sender der gleiche Kanal

ten auf.

Sie die Geräte ggf. um.

eingestellt wurde,

Geräte lassen

Tauschen Sie die Akkus/Batterien

•

im Sender volle Akkus/Batterien

sich nicht ein-

aus oder schließen Sie die Geräte

eingelegt sind,

schalten.

an die Netzsteckerteile an.

•

ob die maximale Reichweite

überschritten ist.

12. Entsorgen

Sie hören Ihr

Stellen Sie sicher, dass der Laut-

Akkus/Batterien gehören nicht in den

Baby nicht

stärkeregler nicht ganz nach unten

Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetz-

bzw. es wer-

gedreht ist.

lich verpflichtet, gebrauchte Akkus/Batte-

den keine

rien zurückzugeben. Sie können Ihre alten

Geräusche

Akkus/Batterien bei den öffentlichen Sam-

übertragen.

melstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort

Sie können

Da dieses Babyphone auf analo-

abgeben, wo Akkus/Batterien der betref-

andere Funk-

ger Funktechnologie basiert, kann

fenden Art verkauft werden.

teilnehmer

es zu Störungen durch andere

Hinweis: Diese Zeichen finden

hören.

Funkteilnehmer kommen. In die-

Sie auf schadstoffhaltigen

sem Ausnahmefall schalten Sie auf

Batterien: Pb = Batterie ent-

einen anderen Kanal oder wech seln

hält Blei, Cd = Batterie ent-

Sie die Pilotton-Einstellung.

hält Cadmium, Hg = Batterie

Akku lädt

Es wurde ein nicht für dieses Gerät

enthält Quecksilber.

nicht

verwendbarer Akkutyp eingesetzt.

Im Interesse des Umweltschutzes dürfen

Siehe 5. Inbetriebnahme

die Geräte einschließlich der Akkus/

Batterien am Ende ihrer Lebensdauer nicht

mit dem Hausmüll entfernt werden. Die

11

Entsorgung kann über entsprechende

Ladezeit der Akkus

Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.

bei eingeschal-

ca. 20 Std.

Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei

tetem Gerät

der Entsorgung der Materialien.

Überladeschutz für

Entsorgen Sie das Gerät gemäß

Ja

die Akkus

der Elektro- und Elektronik-Alt-

geräte EG-Richtlinie – WEEE

Betrieb der Geräte mit Akkus, Batterien

(Waste Electrical and Electro-

oder Netzteil möglich.

nic Equipment). Bei Rückfragen

Wir garantieren hiermit, dass dieses Pro-

wenden Sie sich an die für die Entsorgung

dukt der europäischen R&TTE Richtlinie

zuständige kommunale Behörde.

1999/5/EC entspricht.

Kontaktieren Sie bitte die genannte Servi-

13. Technische Details

ceadresse, um detailliertere Angaben – wie

Analoge Technologie

zum Beispiel die CE – Konformitätserklä-

rung – zu erhalten.

Frequenz 864 MHz

Maße 6 x 4 x 11 cm

14. Garantie und Service

Gewicht 398 g

Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufda-

tum auf Material- und Fabrikationsfehler

Reichweite 800 m bei freier Sicht

des Produktes. Die Garantie gilt nicht:

Durchschnittliche

•

im Falle von Schäden, die auf unsachge-

Gebrauchsdauer

~ 16 Std. Elterneinheit

mäßer Bedienung beruhen,

mit einer Akkula-

~ 22 Std. Babyeinheit

•

für Verschleißteile (z.B. Batterien),

dung

•

für Mängel, die dem Kunden bereits bei

Kauf bekannt waren,

Ladezeit der Akkus

•

bei Eigenverschulden des Kunden.

bei ausgeschal-

ca. 10 Std.

tetem Gerät

12

Die gesetzlichen Gewährleistungen des

Kunden bleiben durch die Garantie unbe-

G

ENGLISH

rührt.

Für Geltendmachung eines Garantiefalles

Dear Customer,

innerhalb der Garantiezeit ist durch den

Thank you for choosing one of our prod-

Kunden der Nachweis des Kaufes zu füh-

ren. Die Garantie ist innerhalb eines Zeit-

ucts. Our name stands for high-qual-

raumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegen-

ity, thoroughly tested products for the

über der Beurer GmbH, Söflinger Straße

applications in the areas of heat, weight,

218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu

blood pressure, body temperature, pulse,

machen. Der Kunde hat im Garantiefall das

gentle therapy, massage and air. Please

Recht zur Reparatur der Ware bei unserem

read these instructions for use carefully

eigenen oder bei von uns autorisierten

and keep them for later use, be sure to

Werkstätten. Weitergehende Rechte wer-

make them accessible to other users and

den dem Kunden (aufgrund der Garantie)

observe the information they contain.

nicht eingeräumt.

Best regards,

Your Beurer Team

Items included in the package

•

Parent unit

•

Baby unit

•

2 adapter plugs : Out 6 V / 650 mA

•

Ni-MH-Akkus (3 x 1.2 V, AAA) 600 mAh

•

These operating instructions

Explanation of symbols

The following symbols are used in the

operating instructions and on the type

plate:

13

WARNING

•

800 m range with a clear view,

Warning of risks of injury or health

•

acoustic and optical range control,

hazards.

•

battery level indicator,

•

belt clip and hanger function.

CAUTION

Safety information about possible

2. Proper use

damage to appliance/accessories.

•

Only use the device to monitor your baby

when you are unable to directly super-

Note

vise the baby yourself. It is not a substi-

Important information.

tute for your personal and responsible

care!

1. Getting to know your

•

The device is only intended for domes-

appliance

tic /private use, not for commercial use.

•

This device is not intended for use

Functions of the device

by persons (including children) with

This analogue baby monitor enables you

restricted physical, sensory or mental

to be in contact with your baby at all times

capabilities and/or by persons lacking

while you carry out activities in other rooms

the required understanding of the equip-

or in the garden. Two different channels

ment and how it is used, unless they are

and 16 pilot tones minimise interference

supervised by a person who is respon-

and guarantee high transmission quality.

sible for their safety or they are given

The device has the following functions:

instructions on how to use the device.

•

noise monitor,

•

Any improper use can be dangerous.

•

illuminated displays that show whether

the baby is asleep or awake,

•

LCD dimming when there is no noise

transmission,

•

16 pilot tones and 2 channels with vari-

ous frequencies,

14

•

Never submerge the device in water.

3. Important information

Never rinse it in running water.

Safety information

•

Never use the device in proximity to

moisture.

WARNING

•

Do not cover the baby monitor with a

•

Always position the device and power

towel or cover.

cord out of the reach of children. The

•

Only use the power supply units included

power cord may cause strangulation

with the delivery.

or injury to children.

•

The plug-in power unit must be oper-

•

Keep small parts out of the reach of chil-

ated only from a power supply as speci-

dren.

fied on it.

•

Keep children away from the packaging

•

Do not pull, screw up or bend the mains

materials. Risk of suffocation.

cable.

•

Never place the baby monitor in the cot

•

Disconnect the adapter plug from the

on within the child’s reach.

mains when the device is not in use.

•

Make sure that cables are not accessible

•

The device and the adapter plug should

to your child.

not come into contact with hot surfaces

•

Place the baby monitor 2 m away from

or sharp-edged objects.

your baby, in order to minimise the pos-

•

Do not use any attachments that are not

sibility of electrosmog pollution and noise

recommended or offered as accessories

pollution.

by the manufacturer.

•

Before using the baby monitor, always

ensure that it is functioning correctly and

General notes

that it has sufficiently charged batteries if

•

Repairs may only be performed by Cus-

using battery operation.

tomer Service or authorized dealers.

•

Danger of explosion if using the wrong

Before making a claim, please check the

batteries!

batteries first and replace them if nec-

•

Never touch the plug contacts with sharp

essary.

or metallic objects.

•

Under no circumstances should you

open or repair the device yourself, as

15

faultless functionality could no longer be

guaranteed thereafter. Failure to comply

CAUTION

will result in voiding of the warranty.

•

Leaking batteries can damage the

•

Should you still have questions on using

device. If you do not use the device for

our appliances, please contact our cus-

an extended period of time, remove the

tomer service.

batteries from the battery compartment.

Notes on the use of batteries

•

If a battery has leaked, wear protective

gloves to clean the battery compartment

WARNING

using a dry cloth.

•

Batteries can be extremely dangerous if

swallowed. Keep batteries and all device

parts out of the reach of small children.

If a battery is swallowed, seek medical

assistance immediately.

•

Batteries should not be charged or reac-

tivated with any other means, nor should

they be taken apart, thrown in the fire or

short-circuited.

•

Batteries can contain poisonous sub-

stances that are damaging to health and

the environment. Therefore, batteries

must be disposed of in accordance with

the applicable legal regulations. Never

dispose of batteries in the normal house-

hold waste.

16

Parent unit

4. Appliance description

1 Antenna (white)

Note

2 Display

3 Speaker

In order to distinguish more easily between

4 Volume control

the baby unit and parent unit, the baby unit

5 On / off / channel changer

has a yellow antenna and the parent unit

has a white antenna.

1

Baby unit

1 Antenna

1

4

(yellow)

2 Display

3 Microphone

2

4 Sensitivity

regulator

4

2

5 On / off /

channel

changer

3

6 Power sup-

ply socket

5

6

3

5

17

Baby unit / Parent unit

5. Start-up

1 Belt clip

1

Setting the pilot tone

2 Battery compartment lid

Using the pilot tone changer in the battery

3 Pilot tone changer

compartment, you can choose between a

(in battery

total of 16 pilot tones. Ensure that the same

compartment)

setting is selected for both the parent and

2

baby units, otherwise a connection cannot

be established.

3

Note

Change the pilot tone settings if there is

Display

1 2

3

interference from other devices such as

1 Range control

baby monitors or radios.

2 Battery level

You can choose to operate the units using

indicator

4

either the included rechargeable batter-

3

Channel

ies, disposable batteries or the power sup-

indicator

ply unit.

4 Baby emotion:

Baby is asleep

Please note that only the types of battery

5 Baby is awake

5

shown can be charged. The negative battery

(different dis-

terminal must be

plays)

5 mm

stripped to approx. 5

mm (= without

insulation)

.

3 replacement bat-

teries can be obtained from the specified

service address using the order number

163.378.

18

Rechargeable battery operation /

battery down through normal use. Then

disposable battery operation

fully charge the battery up again.

•

Pull the battery compartment lid off from

•

The maximum battery capacity can only

the bottom.

be reached after it has been charged

•

Insert the included rechargeable batter-

several times and is dependent on many

ies or 3 x 1.5 V type AAA batteries the

factors (battery state, ambient tempera-

correct way round.

ture, means and frequency of charging

•

Close the battery compartment lid.

etc.).

•

The power supply unit must be con-

nected in order to charge the batteries.

Note

The battery level indicator shows that the

Observe the battery level indicator in the dis-

device is charging. As soon as the bat-

play and replace the batteries in good time.

teries are charged, the battery symbol

Mains operation

appears complete in the display.

•

The charging process lasts for approx.

Using the adapter plug, connect the units

10 hours when the device is switched

to a socket.

off.

6. Operation

Note

•

Position the transmitter so that it is in a

raised position at a distance of 2 m from

Preparing the device for first use

your baby.

•

Before the first use, the batteries should

•

Switch the transmitter on using the on /

be fully charged. The charging process

off / channel changer and select one of

lasts for approx. 10 hours. The device

the two channels.

offers an operation period of approx.

•

The display will begin to light up and the

16 / 22 hours after this.

selected channel is displayed.

•

You will get the maximum capacity from

•

Switch the receiver on by selecting the

your battery if you charge it at least once

same channel as that set on the transmit-

every 6 months. To do this, disconnect

the device from the mains and run the

19

ter. The display will begin to light up and

7. Settings

the selected channel is displayed.

Check the connection between the two

Noise sensitivity (Baby unit)

devices – the devices should not be more

Push the switch for microphone sensitivity

than a metre away from each other, or this

(’Sensitivity’) up or down in order to set the

may create feedback.

desired noise sensitivity. If you have it set

•

If the transmitter is not transmitting

to high sensitivity, the baby unit transmits

any sound, the symbol ’baby is asleep’

all noises.

appears and the backlighting automati-

Volume (Parent unit)

cally switches to energy saving mode.

Push the volume control (’Volume’) up or

•

If the transmitter is transmitting sounds,

down in order to increase or reduce the

the symbols for ’baby is awake’ appear

receiver volume on the parent unit.

and the backlighting automatically

switches on.

Note

•

If the connection between the two

devices is cut off, an acoustic signal

There is no noise transmission if you turn

sounds on the receiver and the symbol

the volume control all the way down.

for range control appears.

8. Useful information about

Note

the baby monitor

Using the optical noise level monitor in the

child’s room, the device can also be used

•

Position the receiver and transmitter

by those with hearing impairments or the

upright in order to ensure optimal trans-

deaf.

mission quality.

You can attach the devices to your belt

•

Battery operation of the baby monitor

using the belt clip or hang them on the wall

minimises electrosmog from electrical

using suitable fixing materials.

and magnetic alternating fields.

•

You can increase the range of the baby

monitor by positioning the baby unit as

20

Аннотация для Радионяня Beurer BY 84 в формате PDF