Beurer MP 41: инструкция
Инструкция к Косметическому Прибору Beurer MP 41
MP 62
D
Maniküre/Pediküre-Set
r
Набор для маникюра и
Gebrauchsanweisung .............2
педикюра
G
Manicure/Pedicure set
Инструкция по применению . 51
Instruction for Use .................11
Q
Zestaw do manicure/pedicure
F
Instruments de manucure et
Instrukcja obsługi .................. 61
de pédicure
O
Manicure-/pedicureset
Mode d´emploi .......................19
Gebruiksaanwijzing ...............69
E
Set para manicura/pedicura
P
Kit de manicura/pedicura
Instrucciones para el uso .....27
Instruções de utilização ........77
I
Set per manicure/pedicure
K
Σετ µανικιoύρ/πεντικιoύρ
Instruzioni per l´uso ...............35
Oδηγίες χρήσεως ................... 85
T
Manikür/Pedikür-Seti
Kullanma Talimatı ..................43
BEURER GmbH • Sö inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
DEUTSCH
Inhalt
1. Wichtige Hinweise ...................3
3.2 Aufsätze.............................6
2. Inbetriebnahme .......................5
4. Reinigung ................................9
2.1 Wissenswertes zum Gerät . 5
5. Entsorgung ..............................9
2.2 Netzbetrieb ........................5
6. Ersatz- und Verschleißteile .... 10
3. Anwendung ............................. 5
7. Garantie .................................10
3.1 Allgemeines .......................5
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden
haben. Unser Name steht für hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitäts-
produkte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose,
Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung auf-
merksam durch und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr BEURER-Team
Lieferumfang
- Maniküre- und Pediküregerät
- 10 hochwertige Aufsätze aus Saphir und Filz
- 10 Einwegaufsätze aus Sandpapier
- Adapter
- Aufbewahrungstasche
- Diese Gebrauchsanweisung
2
Warnung
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten phy-
sischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt wer-
den.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Schäden
aufweist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Kontaktieren Sie in diesen Fällen den Kunden-
dienst.
• Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder
autorisierten Händlern durchgeführt werden.
1. Wichtige Hinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung gründ-
lich durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf und ma-
chen Sie diese auch anderen Benutzern zugänglich.
ACHTUNG:
Bei der Benutzung kann es auf der Haut zu einer starken Wärmeentwicklung
kommen.
– Kontrollieren Sie während der Behandlung die Ergebnisse regelmäßig. Dies
gilt besonders für Diabetiker, da sie weniger schmerzempfindlich sind und
3
es leichter zu Verletzungen kommen kann. Die Aufsätze, die mit dem Gerät
geliefert werden, sind grundsätzlich diabetikergeeignet. Beachten Sie jedoch,
nicht mit hoher Drehzahl und besonders vorsichtig zu arbeiten. Fragen Sie im
Zweifelsfall Ihren Arzt.
– Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es entwickelt
wurde, und auf die in der Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise.
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein.
– Bei langanhaltender intensiver Benutzung des Gerätes, z.B. Abschleifen der
Hornhaut an den Füßen, kann sich das Gerät stärker erhitzen. Um dabei Haut-
verbrennungen zu vermeiden, müssen zwischen den einzelnen Anwendungen
längere Pausen eingehalten werden. Überprüfen Sie zu Ihrer eigenen Sicher-
heit ständig die Hitzeentwicklung des Gerätes. Dies gilt besonders für hitzeun-
empfindliche Personen.
– Das Gerät ist zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommer-
ziellen Gebrauch vorgesehen.
– Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder fal-
schen Gebrauch verursacht wurden.
– Das Gerät ist häufig dahingehend zu prüfen, ob es Anzeichen von Abnutzung
oder Beschädigung zeigt. Falls solche Anzeichen vorhanden sind oder falls
das Gerät unsachgemäß benutzt worden ist, muss es vor erneuter Benutzung
zum Hersteller oder zum Händler gebracht werden.
– Das Gerät im Falle von Defekten und Betriebsstörungen sofort ausschalten.
– Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händlern durch-
geführt werden.
– Versuchen Sie in keinem Fall, das Gerät selbständig zu reparieren!
– Benutzen Sie das Gerät nur mit den mitgelieferten Zubehörteilen.
– Das Gerät in Betrieb niemals unbeaufsichtigt lassen.
– Halten Sie das Gerät von Kindern fern, um eventuellen Gefahren vorzubeugen.
– Das Gerät von Wärmequellen fernhalten.
– Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken, Kissen, etc.
– Das Gerät darf nicht länger als 15 Minuten ununterbrochen betrieben werden.
Nach dieser Zeit ist eine Pause von mindestens 30 Minuten einzulegen, um
eine Überhitzung des Motors zu verhindern.
– Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie baden oder duschen. Lagern oder
bewahren Sie das Gerät nicht an Stellen auf, von denen aus es in Badewanne
oder Waschbecken fallen kann.
– Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
– Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist, umgehend das Steckernetzteil aus-
stecken.
– Die Hände müssen für jegliche Benutzung von Gerät und Steckernetzteil tro-
cken sein.
4
– Nicht am Stromkabel oder am Gerät ziehen, um das Steckernetzteil aus der
Steckdose zu ziehen.
– Das Steckernetzteil darf nur mit der darauf notierten Netzspannung betrieben
werden.
– Bitte verwenden Sie keine beschädigten Netzadapter!
– Das Gerät darf aus hygienischen Gründen nur bei einer Person angewendet
werden.
2. Inbetriebnahme
2.1 Wissenswertes zum Gerät
Dieses Maniküre- und Pediküregerät ist mit hochwertigen Aufsätzen ausgestat-
tet. Es sind 10 Aufsätze aus langlebiger Saphirbeschichtung, beziehungsweise
aus Polierlz beigefügt. Zusammen mit der stufenlosen Geschwindigkeitsrege-
lung und dem Rechts-/Linkslauf wird eine professionelle Fuß- und Nagelpege
möglich, wie es sonst nur beim Fußpeger möglich ist.
Alle Aufsätze lassen sich problemlos in die Aufbewahrungstasche des MP 62
integrieren.
Zusätzlich sorgt das integrierte LED Licht für optimale Lichtverhältnisse während
der Anwendung.
2.2 Netzbetrieb
Um jederzeit ausreichend Leistung für eine gute und kraftvolle Behandlung der
Füße und Nägel zu ermöglichen, ist dieses Gerät mit einem fest verbundenen
Netzgerät ausgestattet.
Nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung und vor jedem Wechsel von
Zubehörteilen ist stets das Steckernetzteil auszustecken.
Achten Sie darauf das der Schiebeschalter am Gerät in der Mittelposition
(=Aus) befindet, bevor Sie es an eine Stromversorgung anschließen.
3. Anwendung
3.1 Allgemeines
– Dieses Gerät ist nur für die Behandlung von Händen (Maniküre) und Füßen
(Pediküre) bestimmt.
– Achten Sie darauf, dass das Gerät zuvor ausgeschaltet ist.
– Wählen Sie das gewünschte Aufsatzteil und setzen Sie es mit leichtem Druck
auf die Achse des Gerätes. Die Aufsätze rasten (leise hörbar) ein. Zum Entfer-
nen ziehen Sie den Aufsatz und das Gerät in gerader Richtung auseinander.
5
– Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schaltring nach links (Linkslauf)
oder nach rechts (Rechtslauf) bewegen, LED leuchtet blau. Mit den beiden Ta-
sten, die mit Plus (+) und Minus (-) gekennzeichnet sind, können Sie die Dreh-
zahl der Antriebsachse wählen. Beginnen Sie jede Anwendung mit niedriger
Drehzahl und steigern diese erst bei Bedarf.
–
Alle Feil- und Schleifaufsätze sind mit einer Saphirkörnung beschichtet. Diese ga-
rantiert Ihnen eine extreme Langlebigkeit und sichert beinahe Verschleißfreiheit.
– Üben Sie keinen starken Druck aus und führen Sie die Aufsätze immer vor-
sichtig an die zu bearbeitende Oberfläche heran.
– Führen Sie das Gerät unter leichtem Druck in kreisenden Bewegungen lang-
sam über die zu bearbeitenden Partien.
– Beachten Sie, dass die Schleifaufsätze bei eingeweichter bzw. feuchter Haut
eine reduzierte Wirkung zeigen. Aus diesem Grund bitten wir Sie, keine Vorbe-
handlung im Wasserbad durchzuführen.
– Entfernen Sie nicht die gesamte Hornhaut, um den natürlichen Schutz der
Haut beizubehalten.
– Achten Sie darauf, dass sich die Achse immer frei drehen kann. Die Achse
darf nicht dauerhaft blockiert sein, da ansonsten das Gerät zu heiß wird und
Schaden nimmt.
– Tragen Sie nach jeder Benutzung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die
behandelten Partien auf.
Wichtig:
Kontrollieren Sie während der Behandlung die Ergebnisse. Dies
gilt besonders für Diabetiker, da Sie an Händen und Füßen weniger
sensibel sind.
3.2 Aufsätze
Da es sich um hochwertige Aufsätze handelt, bitten wir Sie, mit den Aufsätzen
vorsichtig umzugehen, da Sie sich bei unsachgemäßem Gebrauch Verletzungen
zufügen können. Insbesondere bei höheren Geschwindigkeiten ist behutsames
Vorgehen angeraten.
Folgende Aufsätze sind inbegrien:
A – Saphirkegel
Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwie-
len an Fußsohle und Ferse und Bearbeiten der Nägel.
6
B – Filzkegel
Glätten und Polieren des Nagelrands nach dem Feilen
sowie zur Säuberung der Nageloberäche. Polieren
Sie immer in kreisenden Bewegungen und lassen Sie
den Filzkegel nicht auf einer Stelle ruhen, da es durch
die Reibung zu starker Wärmeentwicklung kommen
kann.
C – Saphirscheibe, fein
Feilen und Bearbeiten der Nägel, feine Körnung der
Saphirscheibe.
Das Besondere an dieser Saphirscheibe ist, dass nur
die innere Schleifscheibe rotiert, die äußere Fassung
jedoch fest bleibt. Dies ermöglicht ein exaktes Feilen
der Nägel ohne die Gefahr, die Haut durch die schnell
rotierende Scheibe zu verbrennen.
D – Zylinderfräser
Abschleifen verholzter Fußnageloberächen, sowie
grobes Glätten derselbigen. Hierzu legen Sie bitte
den Zylinderfräser waagrecht zur Nageloberäche an
und tragen in langsamen kreisenden Bewegungen die
gewünschte Nagelschicht ab.
E – Flammenfräser
Zum Lösen eingewachsener Nägel. Führen Sie hierzu
bitte den Flammenfräser vorsichtig an die zu behan-
delnde Stelle hin und tragen die nötigen Nagelteile
ab.
F – Saphirfräser rund
Dieser Zubehöraufsatz dient dem vorsichtigen Entfer-
nen von Hühneraugen. Wenn Sie diesen Aufsatz be-
nutzen, bedenken Sie bitte, dass Sie beim Abtragen
der Hautschicht des Hühnerauges schnell tiefer in
die Haut eindringen und somit auch die Knochenhaut
verletzen können.
7
G – Nadelfräser
Der Nadelfräser ist ein Präzisionswerkzeug. Bitte
gehen Sie behutsam im Umgang mit diesem Aufsatz
vor, da es bei unvorsichtigem Gebrauch schnell zu
Verletzungen kommen kann. Mit ihm können Sie
eingewachsene Nägel freilegen und abgestorbene
Nagelteilchen abfräsen. Betreiben Sie den Nadelfrä-
ser mit niedriger Drehzahl.
H – Aufsatz zur Benutzung der Sandpapier-
Aufsätze
Geeignet zum Aufsetzen der Sandpapier-Aufsätze.
I – Sandpapier-Aufsatz
Geeignet zum Entfernen von trockener Haut,
Hornhaut oder Schwielen an Fußsohle und Ferse
und Bearbeiten der Nägel. Die Besonderheit an den
Einwegaufsätzen aus Sandpapier ist, dass sie nach
einmaliger Verwendung vom Aufsatz abgezogen
und entsorgt werden können. Im Lieferumfang sind
insgesamt 10 Einwegaufsätze enthalten. Entfernen
Sie nicht die gesamte Hornhaut, um den natürlichen
Schutz der Haut beizubehalten.
J – Saphirkegel, lang und grob
Schnelles Entfernen dicker Hornhaut oder großen
Schwielen an Fußsohle und Ferse. Dieser Aufsatz
dient der großächigen Anwendung.
K – Saphirscheibe, grob
Feilen und Bearbeiten der Nägel, grobe Körnung der
Saphirscheibe. Mit diesem Aufsatz können Sie selbst
dicke Nägel durch Feilen kürzen. Da es schnell große
Flächen des Nagels abträgt, sollten Sie auch hier
behutsam vorgehen.
8
L – Schutzkappe für Nagelstaub
Verhindert das Umheriegen von Nagelstaub.
Arbeiten Sie beim Feilen immer von der Außenseite des Nagels zur
Spitze!
Kontrollieren Sie während der Behandlung die Ergebnisse regelmäßig. Sobald
die Anwendung unangenehm wird, beenden Sie die Behandlung.
4. Reinigung
Ziehen Sie immer vor der Reinigung das Netzteil aus der Steckdose!
– Das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Bei stärkerer Ver-
schmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge be-
feuchten.
– Die Aufsätze können bei Bedarf aus hygienischen Gründen mit einem mit Al-
kohol angefeuchteten Tuch bzw. Bürste gereinigt werden. Danach bitte sorg-
fältig trocknen.
– Das Gerät nicht fallen lassen.
– Achten Sie bitte darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Falls dies
doch einmal der Fall sein sollte, dann verwenden Sie bitte das Gerät erst dann
wieder, wenn es völlig trocken ist.
– Zum Reinigen keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel benutzen.
– Gerät und Steckernetzteil keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tau-
chen.
5. Entsorgung
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altge-
räte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zustän-
dige kommunale Behörde.
9
6. Ersatz- und Verschleißteile
Die Ersatz- und Verschleißteile sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Ser-
viceadressliste) erhältlich. Geben Sie die entsprechende Bestellnummer an.
Saphirkegel 163.517
Filzkegel 163.518
Saphirscheibe fein 163.519
Zylinderfräser 163.520
Flammenfräser 163.521
Saphirfräser rund 163.522
Nadelfräser 163.523
Saphirkegel lang 163.524
Saphirscheibe grob 163.525
Halterung für Sandpapier-Aufsatz 163.526
Einwegaufsätze 10 Stk. 163.527
7. Garantie
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler
des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
– Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
– Für Verschleissteile.
– Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren.
– Bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie
unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit
ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist
innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer
GmbH, Söinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der
Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eige-
nen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Das Gerät aus keinem Grund
önen – im Falle von Önung oder Veränderung erlischt der Garantieanspruch.
Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht
eingeräumt.
10
ENGLISH
Contents
1. Important notes .....................12
3.1 General ............................ 14
2. Commencing operation .........14
3.2 Attachments .................... 15
2.1 Information concerning
4. Cleaning ................................17
the instrument..................14
5. Disposal .................................17
2.2 Power supply ................... 14
6. Replacement parts and
3. Application.............................14
wearing parts.........................18
Dear Customer,
We are very pleased that you have decided in favor of a product from our range.
Our name stands for high quality and thoroughly tested products in the elds
of heat, gentle therapy, blood pressure/ diagnosis, weight, massage and air.
Please read these instructions for use carefully and comply with the directions.
With best regards
Your BEURER Team
Items included in the package
- Manicure and pedicure device
- 10 high-quality attachments made from sapphire and felt
- 10 Single-use attachments made of sandpaper
- Adapter
- Storage pouch
- These instructions for use
11