Beurer FS 50: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Косметический Прибор

Характеристики, спецификации

Ширина:
20 см
Высота:
30 см
Гарантия:
2 года
Страна:
Германия
Потребляемая мощность:
120 Вт
Режим "обработка паром":
Да
Индикация включения:
Да
Ингалятор:
Да
Количество насадок:
2
Маска для полного захвата лица:
Да
Материал изготовления корпуса:
пластик
Длина сетевого шнура:
1.6 м
Габаритные размеры (В*Ш*Г):
30*20*16 см
Вес устройства:
545 г
Цвет:
белый/серебр.

Инструкция к Косметическому Прибору Beurer FS 50

FS 50

D

Gesichtssauna

r

Сауна для лица

Gebrauchsanleitung

Инструкция по применению

G

Facial sauna

Q

Sauna dla twarzy

Instruction for Use

Instrukcja obsługi

F

Sauna facial

O

Gezichtssauna

Mode d´emploi

Gebruiksaanwijzing

E

Sauna facial

P

Sauna facial

Instrucciones para el uso

Instruções de utilização

I

Sauna per il viso

K

Σάουνα προσώπου

Instruzioni per l´uso

Oδηγίες χρήσεως

T

Yüz saunası

Kullanma Talimatı

Beurer GmbH

Söflinger Str. 218

89077 Ulm (Germany)

Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144

Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255

www.beurer.com

Mail: kd@beurer.de

DEUTSCH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser

Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme,

Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren

Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.

Mit freundlicher Empfehlung

Ihr Beurer-Team

WARNUNG

•DasGerätistnurfürdenEinsatzimhäuslichen/privatenUmfeld

bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.

•DiesesGerätkannvonKindernab8JahrenunddarübersowievonPer-

sonenmitverringertenphysischensensorischenodermentalenFähig-

keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn

sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes

unterwiesenwurdenunddiedarausresultierendenGefahrenverstehen.

•KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.

•ReinigungsundBenutzer-WartungdürfennichtvonKindernohne

Beaufsichtigung durchgeführt werden.

•DieNetzanschlussleitungdiesesGeräteskannnichtersetztwerden.Bei

BeschädigungenderLeitungistdasGerätzuverschrotten.

•ÜberprüfenSievorjederBenutzungdieUnversehrtheitdesGerätes

und der Netzleitung. Bei Beschädi gungen darf das Gerät nicht in

Betrieb genommen werden.

•AchtenSiestetsaufeinensicherenundebenenStanddesGerätes.Es

besteht Verbrühungsgefahr durch austretende Flüssigkeiten.

•Achtung,deraustretendeDampfistheiß!

1. Zeichenerklärung

FolgendeSymbolewerdenaufdemTypenschildverwendet.

DasGerätistdoppeltschutzisoliertundentsprichtalsoderSchutzklasse2.

2. Wichtige Hinweise vor dem Gebrauch

•DasGerätistnurfürdeninderGebrauchsanleitungbeschriebenenZweckvorgesehen.Der

HerstellerkannnichtfürSchädenhaftbargemachtwerden,diedurchunsachgemäßenoder

!

leichtsinnigenGebrauchentstehen.DiesesGerätistnichtfürdengewerblichenGebrauch

und die Verwendung im medizinischen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Gerät nur für

denprivatenHausgebrauch.

2

•ReparaturendürfennurvonautorisiertenServicestellenvorgenommenwerden,dafürdie

ReparaturSpezial-Werkzeugbzw.spezielleTeileerforderlichsind.Ansonstenerlischtder

Garantieanspruch.

!

•VerwendenSiedasGerätnicht,wennSieuntereinerHerzerkrankung,Hautrötungen,Ent-

zündungen,Schwellungen,empfindlichenStellen,Diabetes,Wunden,Verbrennungen,

Ekzemen oder Schuppen flechte leiden.

•KonsultierenSiewährendeinerSchwangerschaftoderbeiGesundheitsproblemenIhrenArzt,

bevorSiedasGerätverwenden.

•KindererkennennichtdieGefahr,dieinVerbindungmitElektrogerätenentstehenkönnen.

SorgenSiedafür,dassdasGerätnichtunbeaufsichtigtvonKindernbenutztwerdenkann.

•PrüfenSie,bevorSiedasGerätandasStromnetzanschließen,obdieörtlicheNetzspannung

mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt.

•

BenutzenSiedasGerätnichtinderNähevonWasser(z.B.Badewanne,Waschbeckenetc.).

•VerwendenSiedasGerätnichtwährendSiebaden,duschenoderschlafen.

•LegenSieesnichtinsWasseroderinandereFlüssigkeiten.BewahrenSiedasGerätan

einem sicheren Platz auf.

•StellenSiedasGerätnichtaufwasserempfindlicheOberflächen!

•VerwendenSiedasGerätnurmitaufgesetzterGesichtssauna-Dampfmaske.

•HaltenSiedasGerätunddasNetzkabelvonheißenOberflächenfern.

3. Wichtige Hinweise während des Gebrauchs

•SchaltenSiedasGerätsofortaus,wenneineStörungwährendderBenutzungauftretensoll-

te und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

!

•HaltenSieIhrGesichtnichtzuNaheandieMaske,daesansonstendurchdenheißen

DampfzuVerbrennungenkommenkann.SchließenSiewährendderAnwendungdieAugen

undschützenSiehitzeempfindlicheZonen.

•WendenSiedasGerätnichtlängerals20Minutenan.

•BrechenSiedieAnwendungmitÖlenundKräuternab,wennHautreizungenoderandere

ungewöhnliche Erscheinungen an der Haut auftreten.

•BrechenSiedieAnwendungebenfallsab,wennSchmerzenoderUnwohlseinauftretenund

sprechenSiemitIhremArzt.

•BenutzenSiedasGerätnichtunterDecken,Handtüchernetc.

•WechselnSiedieZubehörteilenichtwährenddesBetriebs,dabeimVerschüttenvonheißen

Flüssigkeiten Verbrennungsgefahr besteht.

•Achtung:DerÜberhitzungsschutzschaltetdasGerätnachca.2Minuteab,wennsichkein

Wasser mehr im Wasserbehälter befindet.

NacheinerAbkühlzeitvonca.4MinutenkanndasGerätwiedernormalgestartetwerden.

•WenndasGerätversehentlichinsWassergefallenist,ziehenSiesofortdenNetzstecker.

LassenSiedasGerätvoneinemqualifiziertenElektrikervordernächstenBenutzungüber-

prüfen.

4. Wichtige Hinweise für nach dem Gebrauch

•NachderBenutzungschaltenSiebittedasGerätausundziehenSiedenNetzstecker.

•ZiehenSiedenNetzsteckernieanderLeitungodermitfeuchtenHändenausderSteckdose.

!

•BitteentleerenSierestlicheFlüssigkeitenseitlichausdemVerdampfertopf.AchtenSie

grundsätzlich da rauf, dass keine Flüssigkeiten durch den Schalter, das Netzkabel oder den

Geräteboden in das Geräteinnere eindringen können.

•DasGerätistnachdemGebrauchzureinigen,umdieAnsammlungvonFettundande-

renRückständenzuvermeiden.DiessichertdieoptimaleWirkungundverlängertdie

Nutzungsdauer des Gerätes.

•LassenSiedasGerätvollständigvordernächstenInbetriebnahmeabkühlen.

•SolltenSienochFragenzurAnwendungunsererGerätehaben,sowendenSiesichbittean

IhrenHändleroderandenKundenservice.

3

5. Gerätebeschreibung

1

1. Gesichtssauna-DampfmaskefürdasganzeGesicht

8

2. Wasserbehälter

3. Basisgerät

7

4. Maximale Füllhöhe

5. Drehschalter

10

6. Kontroll-Lampe

2

7. Aroma-Aufsatz

9

4

8. Gesichtssauna-DampfmaskefürNaseundMund

11

9. Dampfventil(Rückseite)

6

10. Dampfplatte

5

11. Messbecher

3

6. Anwendung

DiesesGerätistnurfürdieAnwendungammenschlichenGesichtvorgesehen.

DieAnwendungderGesichtssaunabieteteineidealeGrundlagefürdieGesichts-Schönheitspflege.

Ihre Gesichts haut wird optimal auf weitere Behandlungen, wie z.B. Tiefenreinigung,

Feuchtigkeitszufuhr,Gesichtsmaskenetc.vorbereitet.

BeautysalonsbeginnenGesichtsbehandlungensehroftmiteinerDampfbehandlung.Derbeleben-

deDampfsteigertdieDurchblutungderHaut,PorenwerdengeöffnetundVerunreinigungenkön-

nen besser beseitigt werden.

SoschaffenSieeineperfekteAusgangsbasisfürjedeArtvonGesichtspflege.Durchdiegeöffne-

ten Poren dringen die Pflegeprodukte tief in die Haut und optimieren somit ihre Wirkung.

6.1 In Betrieb nehmen

StellenSiedasGerätaufeineflache,feste,ebeneundwasserunempfindlicheOberflächebzw.

einen Tisch.

FüllenSiedasWassermitHilfedesMessbecherindenWasserbehälterdesGerätesein.Diemaxi-

male Füllhöhe darf nicht überschritten werden.

SiesolltendenBehälterniemalsdirektunterfließendemWasserfüllen,sondernnurmitHilfedes

beiliegendenMessbecher.DieWassermengereichtbeimaximalerFüllhöhefüreineAnwendung

vonca.20Minutenaus.

VerwendenSiekeineÖle,KräuteroderandereAromastoffe als Ersatz für Wasser, sondern nur

zusätzlich zu einer ausreichenden Wasserbefüllung.

ZusätzlichzurGesichtsmaskegibteseinenspeziellenAufsatzfürdieNase.

FixierenSiediegewünschteDampfmaskedurchDrehungaufderBasisstation.

AchtenSiedarauf,dassdieMaskemitdenRastnoppenfesteinrastet.

6.2 Anwendung der Gesichtssauna

WickelnSiedasKabelvollständigab.SteckenSiedenNetzsteckerindieSteckdose.DrehenSie

danach den Schalter im Uhrzeigersinn, bis die rote Kontroll-Lampe leuchtet. Stellen Sie den Schalter

zuerstaufPosition„2“,umdieErhitzungzubeschleunigen.Nachca.5MinutenbeginntDampfauf-

zusteigen.DrehenSiedenSchalteraufPosition„1“zurück,umdieDampfleistungzureduzieren.

Verstellbarer Dampf-Auslass:

DieStärkedesDampfausstoßeskönnenSieaußerdemdurchDrehungderDampfplatteregulieren.

BeigeschlossenemDampf-AuslasstrittderDampfausdemDampfventil,dassichamhinterenTeil

des Gerätes bzw. der Maske befindet aus.

DurchSchließenderDampfplattelässtsichauchdieAufwärmphasedesWassersverkürzen.

UmVerbrennungenzuvermeidenberührenSieniedirektdenDampfauslassundachtenSie

darauf,dassderDampffreiausdemVentilaustretenkann.

SetzenSiesichnunvordasGerät.BeugenSiesichsoweitnachvorn,dasssichIhrGesichtüber

der Maske befindet.

4

Wird die Dampfwirkung als zu heiß empfunden, vergrößern Sie den Abstand um

Verbrennungen zu vermeiden.

Achtung:

Während der Behandlung sollten Sie den Schalter immer auf Position „1“ zurückdrehen.

Halten Sie Ihr Gesicht nicht zu nahe an die Maske, da es sonst durch die starke Intensität des

DampfeszuVerbrennungenkommenkann.

WennSiedieAnwendungbeendenmöchtenoderdasWasserverdampftist,drehenSieden

SchalteraufPosition„0“zurück.DieKontrolllampedesGeräteserlischt.

WaschenSieIhrGesichtnachderAnwendungmitkaltenWasserab.TragenSienuneine

Gesichtscremeoder-maskeauf.DiegeöffnetenPorenlassendieWirkstoffetiefindieHauteindringen.

Benutzen Sie die Gesichtssauna nicht länger als 20 Minuten pro Tag. Empfohlen wird eine 2- bis

3-maligeAnwendungproWoche.

6.3 Verwendung von Heilkräutern, Ölen und weiteren Aromastoffen

DerAroma-AufsatzbietetIhnendieMöglichkeitHeilkräuter,ÖleundandereAromastoffeim

RahmeneinerAromabehandlungzuverwenden.Heilkräuter,ÖleundandereAromastoffe,diesich

mitdemWasserdampfvermischenentfaltensoamBestenihreWirkung.Esdürfenjedochkeine

salzhaltigenLösungenverwendetwerden.

EsdürfennursolcheHeilkräuter,ÖleundAromastoffeverwendetwerden,diefürdenGebrauch

einerWasserdampfmaskevorgesehenundgeeignetsindundvomHerstellerdieserStoffehierfür

freigegeben wurden.

Anwendung:

ÖffnenSiedenDeckelvomAroma-Aufsatz.GebenSieeinpaarTropfendesÖlesaufeinen

Baumwoll-Wattebausch.LegenSiedenBaumwoll-WattebauscheinundschließenSiedanachden

Aroma-Aufsatz.

6.4 Verwendung der Nasen/Mund-Dampfmaske

DadieNasenschleimhautdesMenschensehrempfindlichist,benutzenSiedasGerätwährendder

AnwendungmitderNasen/Mund-Dampfmaskenie auf „Stufe 2“. Halten Sie Ihre Nase während der

AnwendungnichtzunaheandieMaske.

AuchsolltedieBehandlungnichtüber10MinutenproTagbetragenundhöchstens2–3Malpro

Woche erfolgen.

DieAnwendungerfolgtwieunter6.2beschrieben.

7. Reinigung und Pflege des Gerätes

ZiehenSiedenNetzstecker.LassenSiedasGerätca.10–15Minutenabkühlen,bevorSiedie

DampfmaskemiteinerDrehunggegendenUhrzeigersinnvonderBasisstationtrennen.LeerenSie

denWasserbehälter,indemSiedieOberseitenachuntenhalten.

ReinigenSienachjederAnwendungdieVerdampferschalevonFettundKalkrückständenmiteinem

handelsüblichen,fürAluminiumgeeignetemEntkalkungsmittel.

ZurReinigungderOberflächedesGerätesundderDampfmaskeverwendenSiebitteeinweiches,

leichtangefeuchtetesTuchundwischendieOberflächetrockennach.

•BenutzenSiekeinescharfenMittel(z.B.Alkohol,Azetone,BenzinoderSchleifmittel)fürdie

ReinigungderPlastikteile.

•ZiehenSievordemReinigendenNetzstecker.

•BenutzenSiekeinenscharfenoderspitzenGegenstandzurReinigung.

•TauchenSiedasGerätnichtinsWasser.

8. Technische Angaben

Netzanschluss 230V ~ 50Hz 120W

5

9. Entsorgung

BitteentsorgenSiedasGerätgemäßderElektro-undElektronikAltgeräteVerordnung

2002/96/EC-WEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment).BeiRückfragenwendenSie

sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.

10. Garantie

Wirleisten3JahreGarantiefürMaterial-undFabrikationsfehlerdesProduktes.DieGarantiegiltnicht:

•imFallevonSchäden,dieaufunsachgemäßerBedienungberuhen,

•fürVerschleißteile,

•fürMängel,diedemKundenbereitsbeimKaufbekanntwaren,

•beiEigenverschuldendesKunden.

DiegesetzlichenGewährleistungendesKundenbleibendurchdieGarantieunberührt.Für

Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der

NachweisdesKaufeszuführen.DieGarantieistinnerhalbeinesZeitraumesvon3Jahrenab

KaufdatumgegenüberderBeurerGmbH,SöflingerStraße218,89077Ulm,Deutschlandgeltend

zumachen.DerKundehatimGarantiefalldasRechtzurReparaturderWarebeiunsereneigenen

oderbeivonunsautorisiertenWerkstätten.WeitergehendeRechtewerdendemKunden(aufgrund

der Garantie) nicht eingeräumt.

6

ENGLISH

Dear customer,

Thankyouforchoosingoneofourproducts.Ournamestandsforhighquality,thoroughlytested

products for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse,

gentle therapy, massage and air.

Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them

accessibletootherusersandobservetheinformationtheycontain.

Best regards,

Your Beurer Team

WARNING

•Theunitisonlyintendedfordomestic/privateuse,notforcommercial

use.

•Thisdevicemaybeusedbychildrenovertheageof8andbypeople

with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or

knowledge,providedthattheyaresupervisedorhavebeeninstructed

onhowtousethedevicesafely,andarefullyawareoftheconsequent

risks of use.

•Childrenmustnotplaywiththedevice.

•Cleaningandusermaintenancemustnotbeperformedbychildren

unlesssupervised.

•Themainsconnectioncableofthisdevicecannotbereplaced.The

devicemustbescrappedintheeventofdamagetothecable.

•Checkbeforeeachusethatthedeviceandmainscableareintact.If

theyaredamaged,thedevicemustnotbeoperated.

•Alwaysensurethatthedeviceissecurelypositionedonalevelsurface.

Riskofscaldingthroughescapingliquids.

•Warning–theescapingsteamisveryhot!

1. Signs and symbols

The following symbols are used on the type plate.

Thedevicehasdoubleprotectiveinsulationandthereforecomplieswithprotectionclass2.

2. Important notes prior to use

•Thedeviceisintendedonlyforthepurposedescribedintheinstructionsforuse.Themanu-

facturer cannot be held responsible for damage arising from incorrect or careless use. This

!

deviceisnotsuitableforcommercialormedicaluse,butisonlyintendedforprivatedome-

stic use.

•Repairsmustbecarriedoutonlybyauthorisedserviceagentsasspecialtoolsandspecial

partsarerequiredforrepair.Otherwisetheguaranteeisvoid.

•Donotusethedeviceifyousufferfromheartdisease,skinflushing,inflammation,swelling,

sensitiveareas,diabetes,wounds,burns,eczemaorpsoriasis.

7

•

Duringpregnancyorifyouhavehealthproblems,consultyourdoctorbeforeusingthedevice.

•Childrendonotrecognisethedangersthatcanariseinconjunctionwithelectricaldevices.

Ensurethatthedevicecannotbeusedbychildrenunsupervised.

!

•Checkbeforeyouplugthedeviceintothemainsthatthelocalvoltageisthesameasthe

voltagegivenonthedevice.

•Donotusethedeviceinthevicinityofwater(e.g.bathtub,washbasin,etc.).

•Donotusethedeviceinthebathorshowerorwhenyouareasleep.

•Donotputitinwaterorotherliquids.Keepthedeviceinasafeplace.

•Donotplacethedeviceonwater-sensitivesurfaces.

•Usethedeviceonlywiththefacialsaunasteammaskattached.

•Keepthedeviceandmainscableawayfromhotsurfaces.

3. Important instructions during use

•Switchoffthedeviceimmediatelyifafaultoccursduringuseandunplugitfromthesocket.

•Donotkeepyourfacetooclosetothemaskasotherwiseburnscanoccurbecauseofthe

hotsteam.Closeyoureyesduringuseandprotectheat-sensitiveareas.

!

•Donotusethedeviceforlongerthan20minutes.

•Stopusingitwithoilsandherbsifskinirritationoranythingelseunusualoccursintheskin.

•Youshouldalsostopusingitifyoudeveloppainorfeelunwellandyoushouldconsultyour

doctor.

•Donotusethedeviceundercovers,towelsetc.

•Donotchangetheaccessorieswhileinuseasthereisariskofburnsifhotliquidsspill.

•Caution:Theoverheatingprotectionswitchesthedeviceoffafterapprox.2minuteifthe

water in the water container has run dry.

Thedevicecanbestartedagainasnormalafteracoolingdownperiodofapprox.4minutes.

•Ifthedevicefallsintowaterbyaccident,unplugitimmediately.Havethedevicecheckedby

aqualifiedelectricianbeforeusingitagain.

4. Important instructions for after use

•Afteruse,switchoffthedeviceandunplugit.

•Neverunplugitwithwethandsorbypullingonthecable.

•Emptyanyremainingliquidfromthesideofthevaporizer.Ensurethatnoliquidscangetinto

!

thedevicethroughtheswitch,thecableorthebottomofthedevice.

•Thedeviceshouldbecleanedafterusetoavoidthecollectionofgreaseandotherresidues.

Thisensuresoptimaloperationandprolongstheworkinglifeofthedevice.

•Letthedevicecooldownfullybeforeoperatingitagain.

•Ifyouhaveanyfurtherquestionsaboutusingourdevices,pleaseconsultyourdealerorthe

CustomerServicedepartment.

5. Device description

1

1. Facial sauna steam mask for the entire face

8

2. Water container

3. Basic unit

7

4. Maximumfillinglevel

5. Rotaryswitch

10

6. Indicator light

2

7. Aromaattachment

9

4

8. Facial sauna steam mask for nose and mouth

11

9. Steamvalve(reverse)

6

10. Steam disc

5

11. Measuring cup

3

8

6. Using the device

Thisdeviceisintendedonlyforuseonthehumanface.

Usingthefacialsaunaprovidesanidealbasisforcosmeticfacialcare.Theskinofyourfaceispre-

pared optimally for further treatments such as deep cleansing, moisturising, face masks etc.

Beautysalonsveryoftenbeginfacialtreatmentswithasteamtreatment.Theinvigoratingsteam

increasestheskincirculation,theporesareopenedandimpuritiesareremovedmoreeasily.

Youcanthusprovidetheperfectbasisforeverykindoffacialcare.Theskincareproductspen-

etrate deep into the skin through the opened pores, thus optimising their action.

6.1 Operation

Placethedeviceonaflat,firm,levelandwater-insensitivesurfaceoronatable.

Usethemeasuringcuptofillthedevice‘swatercontainerwithwater.Donotexceedthemaxi-

mumfillinglevel.

Youshouldneverfillthecontainerdirectlyunderrunningwaterbutonlyusethemeasuringcup

thatcomeswithit.Thewatervolumeatmaximumfillinglevelisenoughforabout20minutesuse.

Donotuseoils,herbsorotheraromaticsubstancesas a substitute for water but only added to

adequatewaterfilling.

Aswellasthefacialmask,thereisalsoaspecialattachmentforthenose.

Fix the desired steam mask onto the basic unit by turning it.

Ensure that the mask engages firmly with the knobs.

6.2 Using the facial sauna

Uncoil the cable fully. Plug into the socket. Then turn the switch clockwise until the red indicator

lightsup.Turntheswitchfirsttoposition“2“inordertospeedupheating.Afterabout5minutes,

steam begins to rise. Turn the switch back to position “1“ to reduce the steam output.

Adjustable steam outlet:

You can also regulate the strength of the steam outlet by turning the steam disc.

Whenthesteamoutletisclosed,thesteamcomesoutofthesteamvalvewhichislocatedontheback

ofthedeviceormask.Thewaterheatingphasecanalsobeshortenedbyclosingthesteamdisc.

Toavoidburns,nevertouchthesteamoutletdirectlyandensurethatthesteamcancomeoutof

thevalvefreely.

Nowsitdowninfrontofthedevice.Bendforwarduntilyourfaceisabovethemask.

If the steam effect is perceived as too hot, increase the distance to avoid burns.

Caution:

Duringthetreatment,youshouldalways turn the switch back to position “1“.

Donotkeepyourfacetooclosetothemaskasotherwiseburnscanoccurbecauseoftheinten-

sity of the steam.

Whenyouwanttostopusingthedeviceorthewaterhasevaporated,turntheswitchbacktoposi-

tion“0“.Thedevice‘sindicatorgoesout.

Rinseyourfacewithcoldwaterafteruse.Thenapplyafacecreamormask.Theopenedporeslet

theactiveingredientspenetratedeepintotheskin.

Donotusethefacialsaunaformorethan20minutesperday.Usingit2–3timesaweekisrecom-

mended.

6.3 Use of medicinal herbs, oils and other aromatic substances

The aroma attachment enables you to use medicinal herbs, oils and other aromatic substances

as part of an aromatherapy treatment. This is the best way for medicinal herbs, oils and other aro-

maticsubstancesthatmixwiththesteamtoexerttheireffect.However,nosolutionscontaining

salt should be used.

Onlyusemedicinalherbs,oilsandotheraromaticsubstancesthatareintendedandsuitablefor

use with a steam mask and are licensed for this by the producer of these substances.

9

Use:

Openthelidofthearomaattachment.Putafewdropsoftheoilonacottonwoolball.Putinthe

cotton wool ball and then close the aroma attachment.

6.4 Using the nose/mouth steam mask

Asthemucousmembraneofthehumannoseisverysensitive,neverusethedeviceonposition

“2“whenusingwiththenose/mouthsteammask.Donotkeepyournosetooclosetothemask

during use.

Thetreatmentshouldnotlastmorethan10minutesperdayandshouldbedone2–3timesaweek

at the most.

Use as described under 6.2.

7. Cleaning and care of the device

Unplugthedevice.Letitcoolforabout10–15minutesbeforetakingthesteammaskoffthebasic

unit by turning it anticlockwise. Empty the water container by holding it upside down.

Cleangreaseandchalkdepositsaftereachusewithacommerciallyavailabledecalcificationagent

suitable for aluminium.

Useasoftandslightlymoistenedclothtocleanthesurfaceofthedeviceandthesteammaskand

then wipe the surface dry.

•Donotuseharshagents(e.g.alcohol,acetone,benzineorabrasives)tocleantheplasticparts.

•Unplugbeforecleaning.

•Donotuseanysharporpointedobjectsforcleaning.

•Donotimmersethedeviceinwater.

8. Technical specifications

Mains connection 230V ~ 50Hz 120W

9. Disposal

Pleasedisposeofthedeviceinaccordancewiththedirective2002/96/EG–WEEE(Waste

ElectricalandElectronicEquipment).Ifyouhaveanyqueries,pleaserefertothelocalauthor-

ities responsible for waste disposal.

FRANÇAIS

Chère cliente, cher client,

Noussommesheureuxquevousayezchoisiunproduitdenotreassortiment.Notrenomestsyno-

nymedeproduitsdequalitéhautdegammeayantsubidesvérificationsapprofondies,ilstrouvent

leurapplicationdansledomainedelachaleur,ducontrôledupoids,delapressionartérielle,dela

mesuredetempératureducorpsetdupouls,desthérapiesdouces,desmassagesetdel’air.

Lisezattentivementcemoded’emploi,conservez-lepourunusageultérieur,mettez-leàladisposi-

tiondesautresutilisateursetsuivezlesconsignes.

Avecnossentimentsdévoués

Beureretsonéquipe

10

AVERTISSEMENT

•

L’appareilestuniquementconçupourunusagedansunenvironnement

domestique/privé,etnonpaspourledomaineprofessionnel.

•Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ansainsique

lesdéficientsphysiques,sensorielsoumentauxetlespersonnesayant

peudeconnaissancesoud‘expérienceàlaconditionqu‘ilssoientsur-

veillésousachentcommentl‘utiliserentoutesécuritéetencompren-

nentlesrisques.

•Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl‘appareil.

•Lenettoyageetl‘entretiennedoiventpasêtreeffectuéspardesenfants

sanssurveillance.

•Lecâbled‘alimentationélectriquedel‘appareilnepeutpasêtrerem-

placé.Silecâbled‘alimentationestendommagé,l‘appareildoitêtre

jetéetdétruit.

•Avantchaqueutilisation,vérifiezquel’appareiletlecordonélectrique

nesontpasendommagés.Encasdedommages,ilnefautpasutiliser

l’appareil.

•Assurez-vousenpermanencequel'appareileststableethorizontal.

Desfuitesdeliquiderisquentdeprovoquerdesbrûlures.

•Attention,lavapeurquienémaneestchaude!

1. Symboles utilisés

Lessymbolessuivantssontutiliséssurlaplaquesignalétique.

L’appareilestdoublementisoléetestconformeàlaclassedeprotection2.

1. Instructions importantes avant utilisation

•L’appareiln’estprévuquepourl’usagedécritdanscemoded’emploi.Lefabricantdécline

touteresponsabilitépourdesdommagesrésultantd’uneutilisationinadéquateouirréfléchie.

!

Cetappareiln’estpasprévupourunusagecommercialoumédical.Iln’estprévuquepour

unusageprivé,àdomicile.

•Lesréparationsnedoiventêtreréaliséesquepardesservicesaprès-venteagrééscarelles

nécessitentdesoutilsspécifiquesoudespiècesspéciales.Sinon,ilyapertedudroità

garantie.

•N’utilisezpascetappareilsivoussouffrezd’unemaladiecardiaque,derougeurs,d’inflam-

mations,d’enflures,dezonesdouloureuses,dediabète,deblessures,debrûlures,d’eczéma

ou de psoriasis.

•Encasdegrossesseoudeproblèmesdesanté,consultezvotremédecinavantd’utiliser

l’appareil.

•Lesenfantsneperçoiventpasledangerdesappareilsélectriques.Veillezàcequel’utilisa-

tionfortuitedel’appareilpardesenfantssoitimpossible.

•Avantdebrancherl’appareilsurleréseau,vérifiezquelatensionduréseaucorrespondaux

indicationsfigurantsurlaplaquesignalétique.

•N’utilisezpasl’appareilàproximitédel’eau(baignoire,lavabo,etc.).

•N’utilisezpasl’appareilpendantlebain,ladoucheoulesommeil.

11

•Neleplongezpasdansl’eauoud’autresliquides.Stockezl’appareildansunendroitsûr.

•Neposezpasl’appareilsurdessurfacessensiblesàl’eau!

•N’utilisezl’appareilqu’aprèsavoirmislemasqueàvapeurdusaunafacial.

!

•Éloignezdessurfaceschaudesl’appareiletlecordond’alimentationélectrique.

3. Instructions importantes en cours d’utilisation

•Encasdepanneencoursd’utilisation,mettezimmédiatementl’appareilhorstensionet

débranchez-ledelaprisesecteur.

!

•Neplacezpaslevisagetropprèsdumasquecarlavapeurchaudepourraitvousbrûler.

Pendantl’utilisation,fermezlesyeuxetprotégezleszonessensiblesàlachaleur.

•N’utilisezpasl’appareilplusde20minutesàchaqueséance.

•Interrompezl’utilisationd’huilesessentiellesoudeplantesmédicinalesencasd’irritations

cutanéesouautresmanifestationscutanéesinhabituelles.

•Interrompezaussil’utilisationencasdedouleuroudemalaise;parlez-enàvotremédecin.

•N’utilisezpasl’appareilsousdescouvertures,desserviettes,etc.

•Nechangezpasd’accessoireencoursdefonctionnement,carilyaunrisquedebrûlureen

casdeversementdeliquideschauds.

•Attention :Lasécuritéanti-surchauffeéteintl'appareilaprèsenv.2minutequandiln'ya

plusd'eaudansleréservoir.

L'appareilpeutêtreredémarrénormalementaprèsenv.4minutesderefroidissement.

•Sil’appareiltombefortuitementdansl’eau,débranchezimmédiatementlafichedesecteur.

Faitesvérifierl’appareilparunélectricienqualifiéavantdel’utiliserànouveau.

4. Instructions importantes après utilisation

•Aprèsutilisation,éteignezl’appareiletdébranchezlafichedesecteur.

•Pourdébrancherlafichedelapriseélectrique,ayeztoujourslesmainssèchesetnetirez

!

jamaissurlecordond’alimentation.

•Videzlesliquidesrésiduelsdel’évaporateurparlecôté.Veillezàcequ’aucunliquidene

puissepénétreràl’intérieurdel’appareilparlecommutateur,lecordonélectriqueoulefond

del’appareil.

•

Nettoyezl’appareilaprèschaqueutilisationpouréviterl’accumulationdematièresgrasseset

d’autresrésidus.Celagarantituneefficacitéoptimaleetprolongeladuréedeviedel’appareil.

•Laissezrefroidirl’appareilcomplètementavantdeleremettreenservice.

•Pourtoutequestionconcernantl’utilisationdenosappareils,adressez-vousàvotrereven-

deurouauserviceaprès-vente.

1

5. Description de l’appareil

1. Masqueàvapeurdesaunafacialpour

8

l’intégralitéduvisage

7

2. Réservoird’eau

3. Appareildebase

4. Niveauderemplissagemaximal

10

5. Commutateur rotatif

2

9

6. Voyant de contrôle

4

7. Accessoirepourarômes

11

6

8. Masqueàvapeurdesaunafacialpourlenez

5

et la bouche

9. Soupapeàvapeur(dos)

3

10. Plaqueàvapeur

11. Récipientdoseur

12

6. Utilisation

Cetappareiln’estprévuquepouruneutilisationfaciale.

L’utilisationdusaunafacialpréparelevisagedefaçonidéalepourlessoinsdebeauté.Lapeaude

votrevisageestpréparéedefaçonoptimalepourlestraitementsultérieurs:nettoyageenprofon-

deur,hydratation,applicationdemasques,etc.

Danslesinstitutsdebeauté,oncommencetrèssouventlessoinsduvisageparuntraitementà

lavapeur.Lavapeurvivifianteaugmentelacirculationsanguinecutanéeetouvrelespores,cequi

facilitel’éliminationdesimpuretés.

Vouscréezainsiunebaseparfaitepourlessoinsduvisagedetouttype.Lesproduitsdesoins

pénètrentprofondémentdanslapeauparlesporesouvertes,cequioptimiseleureffet.

6.1 Mise en service

Posezl’appareilsurunesurfaceplane,stableetrésistanteàl’eau,unetableparexemple.

Aumoyendurécipientdoseur,remplissezd’eauleréservoirdel’appareil.Nedépassezpasle

niveauderemplissagemaximal.

Neremplissezjamaisleréservoiravecl’eaudurobinet;aulieudecela,utiliseztoujoursleréci-

pientdoseurfourni.Laquantitéd’eaucorrespondantauniveauderemplissagemaximalsuffitpour

uneutilisationde20minutesenviron.

N’utilisezpasd’huilesessentielles,d’herbesmédicinalesouautressubstancesaromatiquesàla

placedel’eau,maisajoutez-lesàunequantitéd’eausuffisante.

Enplusdumasquefacial,ilyaunaccessoirespécialpourlenez.

Fixezlemasqueàvapeursouhaitéenletournantsurlabase.

Veillezàcequelemasques’enclenchebiensurlabouled’arrêt.

6.2 Utilisation du sauna facial

Déroulezcomplètementlecâble.Branchezlafichedesecteurdanslapriseélectrique.Tournezensuite

lecommutateurdanslesenshorairejusqu’àcequelevoyantdecontrôlerougeclignote.Mettezle

commutateurenposition«2»pouraccélérerleréchauffage.Auboutde5minutes,lavapeurcom-

menceàs’élever.Ramenezl’interrupteurenposition«1»pourréduirelaproductiondevapeur.

Réglage de l’échappement de vapeur :

vouspouvezrégulerlapuissancedel’émissiondevapeurentournantlaplaqueàvapeur.

Quandl’échappementdevapeurestfermé,lavapeursortdelasoupapequisetrouveaudosde

l’appareiloudumasque.

Lafermeturedelaplaqueàvapeuraégalementpoureffetderéduirelaphasedepréchauffagede

l’eau.

Pouréviterdevousbrûler,netouchezjamaisdirectementlavapeurquis’échappeetveillezàce

quelavapeurpuissesortirfacilementdelasoupape.

Asseyez-vousmaintenantfaceàl’appareil.Penchez-vousversl’avantdefaçonàpositionnervotre

visageaudessusdumasque.

Si la vapeur semble trop chaude, augmentez l’écart pour éviter des brûlures.

Attention :

lors du traitement, le commutateur doit toujoursêtreenposition«1».

N’approchezpasvotrevisagetropprèsdumasquecarlavapeurintensepourraitcauserdesbrûlures.

Pourarrêterl’appareilousil’eaus’estévaporée,mettezlecommutateurenposition«0».Le

voyantdecontrôledel’appareils’éteint.

Lavez-vouslevisageàl’eaufroideaprèsutilisation.Appliquezsurvotrevisageunecrèmedesoin

ouunmasque.L’ouverturedesporespermetauxsubstancesactivesdepénétrerprofondément

dans la peau.

N’utilisezpasvotresaunafacialplusde20minutesparjour.Ilestrecommandédel’utiliser2à3

fois par semaine.

13

6.3 Utilisation d’herbes médicinales, d’huiles essentielles et autres substances

aromatiques

L’accessoirepourarômesvouspermetd’utiliserdesherbesmédicinales,deshuilesessentielleset

d’autressubstancesaromatiquesdanslecadred’untraitementaromatique.Ensemélangeantàla

vapeurd’eau,lesherbesmédicinales,leshuilesessentiellesetlesautressubstancesaromatiques

ontdeseffetsoptimaux.N’utilisezjamaisdessolutionssalines.

Utilisezexclusivementdesherbesmédicinales,deshuilesessentiellesoudessubstancesaroma-

tiquesquisontprévuesetconviennentpourl’utilisationd’unmasqueàvapeurd’eau,selonles

indications de leur fabricant.

Utilisation:

Ouvrezlecouvercledel’accessoirepourarômes.Versezquelquesgouttesd’huileessentiellesur

untampond’ouate.Placezensuiteletampond’ouatedansl’accessoirepourarômesetfermez

celui-ci.

6.4 Utilisation du masque à vapeur pour nez/bouche

Dufaitquelamuqueusenasaledel’êtrehumainesttrèssensible,encasd’utilisationdumasqueà

vapeurpournez/bouche,nepositionnezjamaislecommutateursurleniveau«2».Pendantl’utili-

sation,n’approchezpasvotreneztropprèsdumasque.

Cetraitementnedoitpasdurerplusde10minutesparjouretnedoitpasavoirlieuplusde2à3

fois par semaine.

L’utilisations’effectueselonladescriptionfaiteàlasection6.2.

7. Nettoyage et entretien de l’appareil

Débranchezlafichedesecteur.Laissezl’appareilrefroidirpendant10à15minutesenvironavant

dedétacherlemasqueàvapeurdelabaseenletournantdanslesensanti-horaire.Videzle

réservoird’eauenlerenversant.

Aprèschaqueutilisation,nettoyezlacapsuled’évaporationetéliminezlagraisseetlesdépôtscal-

cairesenutilisantundétartrantducommerceconvenantàl’aluminium.

Pournettoyerlasurfacedel’appareiletdumasqueàvapeur,utilisezunchiffonmoulégèrement

imbibéduproduitetessuyezlasurfacepourlasécher.

•N’utilisezaucundétergent(parex.alcool,acétone,essenceouproduitsabrasifs)pournettoyer

lesélémentsenplastique.

•Avantdenettoyerl’appareil,débranchezlafichedesecteur.

•Pournettoyerl’appareil,n’utilisezaucunobjettranchantoupointu.

•Neplongezpasl’appareildansl’eau.

8. Caractéristiques techniques

Raccordementausecteur230V~50Hz120W

9. Elimination

Veuillezéliminerl’appareilsuivantladirectiverelativeauxvieuxappareilsélectriquesetélec-

troniques2002/96/CE–WEEE(Déchetsdeséquipementsélectriquesetélectroniques).Pour

toutequestion,veuillezvousadresserauxautoritésdelacommunecompétentespourle

traitementdesdéchets.

14

ESPAÑOL

Estimado cliente:

Esunplacerparanosotrosqueustedhayadecididoadquirirunproductodenuestracolección.

Nuestronombreessinónimodeproductosdealtaycalidadestrictamentecontroladaenloscam-

posdeenergíatérmica,peso,presiónsanguínea,temperaturadelcuerpo,pulso,terapiassuaves,

masajeyaire.

Sírvaseleerlaspresentesinstruccionesparaelusodetenidamente;guardeelmanualparausarlo

ulteriormente;póngaloadisposicióndeotrosusuariosyobservelasinstrucciones.

Les saluda cordialmente

SuequipoBeurer

ADVERTENCIA

•Esteaparatoestádiseñadoexclusivamenteparasuusoprivadooenel

hogar y no para uso industrial.

•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8años,asícomo

por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas,

oconpocaexperienciaoconocimientos,siemprequeesténvigilados

oselesindiquecómousarlodeformasegurayentiendanlospeligros

queconlleva.

•Losniñosnodeberánjugarnuncaconelaparato.

•Lastareasdelimpiezaydemantenimientoordinarionodeberánser

realizadosporniñossinsupervisión.

•Elcabledealimentacióndereddeesteaparatonopuedesustituirse.Si

elcablesedaña,elaparatoquedaráinservible.

•Antesdecadauso,compruebequeelaparatoyelcabledealimenta-

ciónestánintactos.Siexistendaños,elaparatonodebeutilizarse.

•Asegúresesiempredequeelaparatoestácolocadoenunsitioseguro

yplano.Existepeligrodequemadurasporderramamientodelíquidos.

•¡Atención,elvaporquesaleestácaliente!

1. Aclaración de las ilustraciones

Los siguientes símbolos se utilizan en la placa de características.

Elaparatotieneundobleaislamientodeprotección,cumpliendoasíconlaClasedeprotección2.

2. Observaciones importantes antes del uso

•Elaparatosóloestádestinadoalfinqueseindicaenlaspresentesinstrucciones.Elfabrican-

tenoasumeningunaresponsabilidadpordañosdebidosaunusoindebidooimprudente.

!

Esteaparatonoesaptoparasuusoenelámbitocomercialoclínico.Empleeelaparato

exclusivamenteparausodoméstico.

•Lasreparacionessólodebenserrealizadosporunserviciotécnicoautorizado,yaque

requierenherramientasycomponentesespeciales.Encasocontrarioquedaanuladala

garantía.

15

•Noutiliceelaparatosipadeceustedunaenfermedadcardiaca,enrojecimientodelapiel,

infeccionesoinflamaciones,zonassensibles,diabetes,heridasabiertas,quemaduras,ecze-

mas o psoriasis.

!

•

Encasodeembarazooproblemasdesalud,consulteasumédicoantesdeutilizarelaparato.

•Losniñosnosonconscientesdelospeligrosasociadosaaparatoseléctricos.Impidaqueel

aparatopuedaserutilizadoporniñossinsupervisión.

•Antesdeconectarelaparatoalared,compruebequelatensiónderedcoincideconlaindi-

cada en el aparato.

•Noempleeelaparatoenlasproximidadesdelagua(p.ej.bañera,lavabo,etc.)

•Noempleeelaparatomientrassebaña,seduchaoduerme.

•Nolosumerjaenaguanienotroslíquidos.Guardeelaparatoenunlugarseguro.

•Nocoloqueelaparatosobresuperficiesquepuedanresultardañadasporlahumedad.

•Utiliceelaparatosóloconlamascarilladevaporparasaunafacial.

•Mantengaelaparatoyelcabledealimentaciónalejadosdesuperficiescalientes.

3. Observaciones importantes durante el uso

•Apagueydesenchufeinmediatamenteelaparatosiseproducealgúnfalloduranteeluso.

•Nomantengalacarademasiadocercadelamascarilla,yaquedelocontrariopuedenpro-

!

ducirse

quemadurasdebidasalvaporcaliente.Cierrelosojosduranteelusoyprotejalaszonasmás

sensibles al calor.

•Noempleeelaparatodurantemásde20minutos.

•Suspendalautilizaciónconaceitesesencialesyhierbassiaparecenirritacionesdelapielu

otrasalteracionescutáneas.

•Interrumpatambiénelusosiaparecedoloromalestar,ycomuníqueloasumédico.

•Noutiliceelaparatodebajodemantas,toallas,etc.

•Nocambielosaccesoriosduranteeluso,yaqueexisteriesgodequemadurasporvertido

delíquidocaliente.

•Atención:Laproteccióncontrasobrecalentamientoapagaelaparatodespuésdeaprox.2

minutosinoquedaaguaeneldepósitodeagua.

Despuésdeuntiempodeenfriamientodealrededorde4minutossepuedevolveraencen-

der el aparato del modo habitual.

•Sielaparatocaealaguaaccidentalmente,desenchúfelodeinmediato.Antesdelsiguiente

uso,hagaquereviseelaparatounelectricistacualificado.

4. Observaciones importantes después del uso

•Apagueydesenchufeelaparatodespuésdecadauso.

•Notirenuncadelcableparadesenchufarelaparato,nilodesenchufeconlasmanoshúme-

!

das.

•Vacíeellíquidoresidualporelladodelacubetavaporizadora.Prestesiempreatencióna

quenopuedapenetrarlíquidoenelinteriordelaparatoatravésdelinterruptor,elcablede

red o la base del aparato.

•Despuésdeluso,elaparatodebelimpiarseparaevitarlaacumulacióndegrasayotrosres-

tos.Estogarantizaelfuncionamientoóptimoyprolongalavidaútildelaparato.

•Antesdelsiguienteuso,dejequeelaparatoseenfríeporcompleto.

•Encasodequetengacualquierdudasobreelusodenuestrosaparatos,diríjaseasudistri-

buidoroalserviciotécnico.

16

1

5. Descripción del aparato

1. Mascarilladevaporparasaunafacialderostro

8

completo

7

2. Depósitodeagua

3. Aparatoprincipal

4. Nivelmáximodellenado

10

5. Interruptor giratorio

2

9

6. Piloto de control

4

7. Accesoriodearomaterapia

11

6

8. Mascarilladevaporparasaunafacialdenarizyboca

5

9. Válvuladevapor(ladoposterior)

10. Placadevapor

3

11. Vaso graduado

6. Utilización

Esteaparatosóloestáprevistoparasuempleoenelrostrohumano.

Elusodelasaunafacialresultaunabaseidealparaelcuidadocosméticodelacara.Lapieldel

rostrosepreparaasídeformaóptimaparaotrostratamientos,comolimpiezaenprofundidad,

hidratación,mascarillasfaciales,etc.

Muy a menudo, los tratamientos faciales de los estudios de belleza comienzan con un tratamiento

devapor.Elvaporrevitalizanteaumentalairrigaciónsanguíneadelapiel,abrelosporosyfacilita

laeliminacióndeimpurezas.

Deestemodocreaunasituacióndepartidaperfectaparacualquiertipodecuidadofacial.Los

productoscosméticospenetranenprofundidadenlapielatravésdelosporosabiertosyejercen

asísuefectodeformaóptima.

6.1 Puesta en funcionamiento

Coloqueelaparatosobreunasuperficieplana,firme,horizontalyresistentealagua,p.ej.unamesa.

Llenedeaguaeldepósitodelaparatoconayudadelvasograduado.Nodebesuperarseelnivel

máximo.

Nolleneeldepósitodirectamentebajoelgrifo,sinosiempreconayudadelvasograduadoadjunto.

Coneldepósitollenohastaelnivelmáximo,elaguaessuficienteparaunos20minutosdeuso.

Noutiliceaceitesesenciales,hierbasuotrassustanciasaromáticascomo sustitutos del agua, sino

sólocomocomplementosaunacantidaddeaguasuficiente.

Ademásdelamascarillafacialexisteunaccesorioespecialparalanariz.

Fijelamascarilladevapordeseadagirándolasobrelaunidadprincipal.

Asegúresedequelamascarillaencajebienconelsaliente.

6.2 Empleo de la sauna facial

Desenrolleelcableconcuidado.Enchúfeloalared.Acontinuación,gireelinterruptorenelsen-

tidodelasagujasdelrelojhastaqueseenciendaelpilotorojo.Inicialmente,lleveelinterruptora

laposición“2”paraqueelaguasecalientemásdeprisa.Alcabodeunos5minutoscomenzaráa

salirvapor.Lleveelinterruptoralaposición“1”parareducirlapotenciadevapor.

Salida de vapor regulable:

Además,laintensidaddelasalidadevaportambiénpuederegularsegirandolaplacadevapor.

Silasalidadevaporestácerrada,elvaporsaleporlaválvuladevaporsituadaenlaparteposte-

rior del aparato o de la mascarilla.

Cerrandolaplacadevaportambiénseacortalafasedecalentamientodelagua.

Paraevitarquemaduras,notoquenuncadirectamentelasalidadevaporyasegúresedequeel

vaporpuedesalirlibrementeporlaválvula.

Siéntesedelantedelaparato.Inclínesehaciadelantehastaquesurostroquedesobrelamascarilla.

17

Si la temperatura sentida del vapor fuera demasiado alta, aumente usted la distancia para

evitar quemaduras.

Atención:

Duranteeltratamiento,convienequeelinterruptorestésiempreenlaposición“1”.

Nomantengalacarademasiadocercadelamascarilla,yaquedelocontrariopuedenproducirse

quemadurasdebidasalagranintensidaddelvapor.

Sideseafinalizarelusooelaguasehaevaporadoporcompleto,lleveelinterruptoralaposición

“0”.Elpilotodecontroldelaparatoseapagará.

Despuésdeluso,láveselacaraconaguafría.Acontinuación,apliqueunacremaomascarillafacia-

les.Lassustanciasactivaspenetraránenprofundidadenlapielatravésdelosporosabiertos.

Noutilicelasaunafacialmásde20minutosaldía.Serecomiendautilizarla2o3vecesalasemana.

6.3 Empleo de hierbas medicinales, aceites esenciales y otras sustancias aromáticas

El accesorio de aromaterapia le permite emplear hierbas medicinales, aceites esenciales y otras

sustanciasaromáticas.Deestemodo,estassustanciasalcanzansuefectoóptimomezcladascon

elvapordeagua.Nodebenutilizarsesolucionesconsales.

Sólodebenemplearsehierbasmedicinales,aceitesesencialesyotrassustanciasaromáticaspre-

vistasyadecuadasparaelusodeunamascarilladevaporyautorizadasparaelloporelfabricante

de las mismas.

Utilización:

Abralatapadelaccesoriodearomaterapia.Viertaunasgotasdelaceitesobreunalgodón.

Introduzcaelalgodónycierreelaccesoriodearomaterapia.

6.4 Uso de la mascarilla de vapor para nariz y boca

Como la mucosa nasal del ser humano es muy sensible, si utiliza el aparato con mascarilla de

vaporparanarizybocaelinterruptornodebeestarnuncaenlaposición“2”.Nomantengalanariz

excesivamentepróximaalamascarilladuranteeluso.

Eltratamientonodebedurarmásde10minutosaldía,nirealizarsemásde2o3vecesporsema-

nacomomáximo.

Laaplicaciónserealizasegúnlodescritoenelpunto6.2.

7. Limpieza y cuidado del aparato

Desenchufeelaparato.Déjeloenfriar10–15minutosantesdesepararlamascarilladevaporde

launidadprincipalgirándolaensentidocontrarioalasagujasdelreloj.Vacíeeldepósitodeagua

invirtiéndolodeposición.

Despuésdecadauso,limpielacubetavaporizadoraderestosdegrasaycalconundescalcifica-

dor comercial apto para superficies de aluminio.

Paralimpiarlasuperficiedelaparatoydelamascarilladevapor,utiliceunpañosuaveligeramente

húmedoysequeacontinuación.

•Noempleeproductosagresivos(p.ej.alcohol,acetona,gasolinaoabrasivos)paralimpiarlaspie-

zasdeplástico.

•Desenchufeelaparatoantesdelimpiarlo.

•Noempleeobjetosafiladosnipunzantesparalalimpieza.

•Nosumerjaelaparatoenagua.

8. Características técnicas

Conexiónalared230V~50Hz120W

18

9. Eliminación de desechos

SírvaseeliminarlosdesechosdelaparatodeacuerdoconlaPrescripciónparalaEliminación

deDesechosdeAparatosEléctricosyElectrónicosenDesuso2002/96/EC–WEEE(„Waste

ElectricalandElectronicEquipment“).Encasodedudasoconsultassírvasedirigirsealas

autoridadescompetentesparalaeliminacióndedesechos.

ITALIANO

Egregio cliente,

siamolieticheabbiasceltounprodottodellanostragamma.Ilnostronomeèsinonimodiprodotti

dialtaqualitàcontinuamentesottopostiacontrollineisettoridelcalore,delpeso,dellapressio-

ne sanguigna, della temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e

dell’aria.

Lapreghiamodileggereattentamentelepresentiistruzioni,diconservarleperun’eventualeconsul-

tazionesuccessiva,dimetterleadisposizionedialtriutentiediosservareleavvertenzeiviriportate.

Cordiali saluti

Il Suo team Beurer

AVVISO

L’apparecchioèdestinatosoloausodomestico/privatoenonindustri-

ale.

•Sielcabledealimentacióndereddeesteaparatosedaña,deberá

sustituirseporuncableespecialquelefacilitaráelfabricanteoelservi-

ciotécnico.

•Ibambininondevonogiocareconl‘apparecchio.

•Lapuliziaelamanutenzioneacuradell‘utentenondevonoessereese-

guitedabambini,amenochenonsianosorvegliati.

•Nonèpossibilesostituireilcavodialimentazionedell‘apparecchio.In

casodidanneggiamentodelcavo,ènecessariosmaltirel‘apparecchio.

•Primadiogniutilizzoverificarel’integritàdell’apparecchioedelcavo

dialimentazionedirete.Incasodidanneggiamenti,l’apparecchionon

deveesseremessoinfunzione.

•Accertarsisemprechel'apparecchiosiaappoggiatosuunasuperficie

stabile e sicura. Esiste il pericolo di scottature in caso di fuoriuscita dei

liquidi.

•Prestareattenzione,ilvaporeemessoècaldo.

1. Spiegazione dei simboli

Sullatarghettavengonoutilizzatiiseguentisimboli.

L’apparecchioèdotatodiundoppioisolamentodiprotezioneecorrispondequindiallaclasse

di protezione 2.

19

2. Avvertenze importanti prima dell’utilizzo

•L’apparecchioèprevistosolamenteperlafinalitàd’usodescrittanellepresentiistruzioni.Il

produttorenonpuòessereritenutoresponsabileperdanniderivantidaunutilizzonon

!

appropriatoosconsiderato.Questoapparecchiononèprevistoperimpieghiprofessionalie

nonèadattoall’utilizzoinambitomedico.Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteperl’impie-

go domestico personale.

•Eventualiriparazionipossonoessereeseguiteesclusivamenteacuradicentridiassistenza

autorizzati,poichésononecessariattrezziecomponentispeciali.Incasocontrariodecadeil

diritto di garanzia.

•Nonutilizzarel’apparecchio,nelcasoincuisisoffradicardiopatia,arrossamenticutanei,

infiammazioni, gonfiori, punti sensibili, diabete, lesioni, scottature, eczemi o psoriasi.

•Incasodigravidanzaoinpresenzadiproblemidisalute,primadiutilizzarel’apparecchio,

consultare il proprio medico.

•

Ibambininonriconosconoilpotenzialepericoloconnessoagliapparecchielettrici.Accertarsi

chel’apparecchiovengautilizzatodaibambinisolamentesottoilcontrollodiadulti.

•Primadicollegarel’apparecchioallarete,verificarechelatensionediretelocalecorrisponda

allatensioneindicatasull’apparecchio.

•Nonutilizzarel’apparecchionellevicinanzediacqua(ades.vasche,lavandini,ecc.)

•Nonutilizzarel’apparecchiomentresifailbagno,ladocciaoppureduranteilsonno.

•Noncollocarloinacquaoinaltriliquidi.Conservarel’apparecchioinunpostosicuro.

•Noncollocarel’apparecchiosusuperficisensibiliall’acqua!

•Utilizzarel’apparecchiosolamenteconlamascheraavaporepersaunafaccialeapplicata.

•Tenerel’apparecchioeilcavodialimentazionelontanidasuperficicalde.

3. Avvertenze importanti durante l’utilizzo

•Spegnereimmediatamentel’apparecchioseinsorgeunguastodurantel’utilizzoestaccarela

spina di rete dalla presa.

!

•Nontenereilvisotroppovicinoallamaschera,poichéilvaporecaldopuòprovocarescotta-

ture.Durantel’impiegochiuderegliocchieproteggerelezonesensibilialcaldo.

•Nonutilizzarel’apparecchioperpiùdi20minuti.

•Incasodicomparsadiirritazionicutaneeodialtremanifestazioniinsolitesullapelle,inter-

romperel’utilizzodioliederbe.

•Interromperel’impiegoancheincasodicomparsadidoloriostatodimalessereecontattare

il proprio medico.

•Nonutilizzarel’apparecchiosottocoperte,asciugamani,ecc.

•Nonsostituireicomponentiduranteilfunzionamento,poichéincasodifuoriuscitadiliquidi

caldi sussiste il pericolo di scottature.

•Attenzione:Ilsistemaantisurriscaldamentospegneautomaticamentel'apparecchiodopoca.

2minutosenonc'èpiùacquanelcontenitore.

Dopoca.4minutidiraffreddamento,èpossibileriavviarenormalmentel'apparecchi.

•Incasodicadutaaccidentaledell’apparecchioinacqua,staccareimmediatamentelaspina.

Primadelsuccessivoutilizzo,farecontrollarel’apparecchiodaunelettrotecnicoqualificato.

4. Avvertenze importanti dopo l’utilizzo

•Dopol’utilizzo,spegnerel’apparecchioestaccarelaspina.

•Nonstaccaremailaspinadallapresatirandoilcavooconmaniumide.

!

•Svuotareiliquidirimastifacendolifuoriuscirelateralmentedalrecipientedell’evaporatore.

Fareattenzioneinlineadiprincipiochenonpenetrinoliquidiall’internodell’apparecchio

attraversolamanopola,ilcavodireteoilfondodell’apparecchio.

•Dopol’utilizzopulirel’apparecchio,perevitareildepositodigrassoedialtriresidui.Intal

modovienegarantitaun’efficaciaottimaleeprolungataladuratautiledell’apparecchio.

•Primadellasuccessivamessainfunzione,fareraffreddarecompletamentel’apparecchio.

•Incasodiulterioridomandeinmeritoall’impiegodeinostriapparecchi,rivolgersialproprio

rivenditoreocentrodiassistenza.

20

Аннотации для Косметического Прибора Beurer FS 50 в формате PDF