Beurer HTE 30: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Косметическому Прибору Beurer HTE 30
HTE 30
D
Lockenstab
r
Щипцы для завивки волос
Gebrauchsanleitung ...................2-8
Инструкция по применению
..44-51
G
Curling iron
Q
Lokówka
Instruction for Use .................... 9-15
Instrukcja obsługi ...................52-58
F
Fer à friser
O
Krultang
Mode d‘emploi .......................16-22
Gebruiksaanwijzing ................59-65
E
Rizador
P
Modelador de caracóis
Instrucciones para el uso .......23-29
Instruções de utilização ......... 66-72
I
Ferro arricciacapelli
K
Σίδερο για πούκλες
Istruzioni per l‘uso ..................30-36
Οδηγίες χρήσης .......................73-77
T
Saç mașası
Kullanım kılavuzu .................... 37-43
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
D DEUTSCH
Inhalt
Lieferumfang
1 Zum Kennenlernen ...................................2
• Lockenstab
2 Zeichenerklärung ...................................... 3
• Diese Gebrauchsanleitung
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.............3
4 Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit .. 3
5 Gerätebeschreibung ................................. 5
6 Bedienen ..................................................5
7 Gerät reinigen und pflegen ....................... 7
8 Technische Daten ..................................... 8
9 Entsorgen .................................................9
10 Garantie und Service ................................ 8
1. Zum Kennenlernen
Mit dem Lockenstab können Sie mit Ihren Haa-
nelle Styling verschiedener Haartypen.
ren Locken bzw. Wellen formen.
Eine Abschaltautomatik schützt das Gerät vor
Das 360° Drehgelenk am Netzkabel ermöglicht
Überhitzung. Das Gerät schaltet sich nach 60
eine flexible Handhabung des Lockenstabs.
Minuten automatisch ab.
Durch eine kurze Aufheizphase ist der Locken-
Der Lockenstab hat eine automatische Span-
stab bereits nach wenigen Minuten einsatzbe-
nungsumschaltung und passt sich weltweit an
reit.
die örtliche Netzspannung (100 - 240 V ~) und
Die Keramik-Beschichtung des Heizrohrs und
Netzfrequenz (50/60 Hz) an.
der Klammer sorgen für eine gleichmäßige
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchs-
Wärmeverteilung und eine glatte Oberflächen-
anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen.
struktur. Dadurch gleitet der Lockenstab leicht
Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar
durch das Haar und sorgt für ein schonendes
gemacht werden, die durch unsachgemäßen
Styling Ihrer Haare.
oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
Die zwischen circa 90 °C - 180 °C stufenlos
regelbare Temperatur ermöglicht das professio-
2
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung bzw. auf dem Gerät verwendet.
Gefahr Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser
(z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden –
Gefahr eines Stromschlags!
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre
Gesundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Lockenstab darf ausschließlich zum Formen
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich
von Locken/Wellen der Kopfhaare in Eigenan-
sein!
wendung für den Privatgebrauch verwendet
Das Gerät trägt die CE-Kennzeichnung und
werden!
entspricht folgenden EU-Richtlinien:
• 2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie
• 2004/108/EC EMV-Richtlinie
Warnung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
• zur äußerlichen Anwendung
• für den Zweck, für den es entwickelt wurde
und auf die in dieser Gebrauchsanleitung
angegebenen Art und Weise.
4. Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen,
folgende Punkte beachten:
Warnung
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen,
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund
wird in folgenden Fällen von dem Gebrauch
ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
des Gerätes dringend abgeraten:
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät
• Bei einer sichtbaren Beschädigung des Ge-
sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht
räts, des Netzkabels/-steckers oder des Zube-
ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
hörs. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht
verantwortliche Person benutzen.
und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an
die angegebene Kundendienstadresse.
• Kinder müssen beim Benutzen des Geräts
beaufsichtigt werden.
2 3
• Kabel nur am Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
Gefahr
• Als zusätzlichen Schutz wird die Installation
• Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung RCD mit
von Badewannen, Waschbecken, Duschen
einem Bemessungsauslösestrom von nicht
oder anderen Gefäßen die Wasser oder an-
mehr als 30 mA im Stromkreis des Badezim-
dere Flüssigkeiten beinhalten – Gefahr eines
mers empfohlen. Informationen dazu erhalten
Stromschlags!
Sie bei Ihrem örtlichen Elektro-Fachbetrieb.
• Sollte das Gerät trotz aller Vorsichtsmaßnah-
• Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom
men in das Wasser fallen, dann ziehen Sie
Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör ange-
sofort den Netzstecker aus der Steckdose!
boten werden.
Greifen Sie nicht in das Wasser!
• Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des
• Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch
Gerätes keine leicht entzündlichen Flüssigkei-
von einer autorisierten Fachwerkstatt überprü-
ten befinden.
fen! Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Legen sie das Gerät nur auf einer nicht brenn-
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
baren Unterlage ab.
oder eine andere Flüssigkeit!
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaa-
ren – Brandgefahr!
Vor der Inbetriebnahme
• Das Gerät darf nicht abgedeckt werden –
Brandgefahr!
Warnung
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien
reparieren, da sonst eine einwandfreie Funkti-
fern - Erstickungsgefahr!
on nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbe-
• Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpa-
achten erlischt die Garantie.
ckungsmaterial zu entfernen.
• Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdo-
oder Beschädigung durch eine qualifizierte
se mit der auf dem Typenschild angegebenen
Fachwerkstatt reparieren.
Spannung an.
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder an-
derweitige Schäden davongetragen hat, darf
es nicht mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel im
Badezimmer, damit im Notfall der Netzstecker
schnell zu erreichen ist.
• Das Gerät während des Gebrauchs nie unbe-
aufsichtigt lassen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben,
müssen Sie diese Gebrauchsanleitung mitge-
ben.
4
5. Gerätebeschreibung
1 2 3
4 5 6 7 8
9
10
12
11
1 Kunststo-Kappe
8 Gri
2 Heizrohr mit Keramik-Beschichtung
9 360° Drehgelenk
3 Klammer mit Keramik-Beschichtung
10 Knickschutz mit Aufhängeöse
4 Hebel zum Önen der Klammer
11 Netzkabel
5 Temperaturregler
12 Aufstellbügel
6 Heizungs-Kontrollleuchte
7 Taste zum Ein- / Ausschalten des Gerätes
6. Bedienen
Achtung
Warnung
• Entwirren Sie das Netzkabel [11] wenn es
• Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch
verdreht ist.
nicht leitfähigen Untergrund.
• Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netz-
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken
kabel [11] nicht bzw. ziehen oder legen Sie es
sind!
nicht über/auf scharfe, spitze Gegenstände
• Ihre Haare müssen trocken sein!
oder heiße Oberflächen.
• Das Gerät kann je nach Temperatureinstel-
• Klemmen Sie das Netzkabel [11] nicht in z. B.
lung und Gebrauchsdauer sehr heiß werden.
Schubladen, Türen oder zwischen Heizrohr [2]
Fassen Sie es im heißen Zustand nur am Gri
und Klammer [3] ein.
[9] an – Verbrennungs- und Brandgefahr!
4 5
• Berühren Sie die Kunststo-Kappe [1], das
Heizrohr [2] und die Klammer [3] nicht.
• Drücken Sie nur auf den Hebel [4] um die
Klammer [3] zu Önen.
• Klemmen Sie keine Gegenstände zwischen
Heizrohr [2] und Klammer [3].
• Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es
defekt ist oder Betriebsstörungen vorliegen.
• Klappen Sie den Aufstellbügel [12] auf. Der
Aufstellbügel [12] verhindert, dass das heiß
werdende Heizrohr [2] die Unterlage berührt.
6
Wir empfehlen folgende Temperatureinstellung:
Stufe Haartyp
niedrig
Feines, brüchiges, gefärbtes oder
- mittel
blondiertes Haar
mittel -
Normales und starkes Haar
hoch
Hinweis
• Je höher die gewählte Temperatur ist, desto
• Stellen Sie den Lockenstab mit dem Aufstell-
rascher erhalten Sie das gewünschte Ergeb-
bügel [12] auf eine stabile, waagrechte und
nis.
nicht brennbare Unterlage oder halten Sie den
Lockenstab in der Hand.
Haare formen
• Drücken Sie auf die Taste [7].
• Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie
-
Die Heizung im Lockenstab wird eingeschaltet.
den Lockenstab verwenden.
- Die Aufheizphase wird durch eine blinkende
• Das Haar sollte sauber und frei von Styling-
Heizungs-Kontrollleuchte [6] angezeigt.
produkten sein.
-
Das Erreichen der gewählten Temperatur wird
• Kämmen Sie Ihr Haar mit einem grob gezahn-
durch eine ständig leuchtende Heizungs-
ten Kamm um es zu entwirren.
Kontrollleuchte [6] angezeigt.
• Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen mit
• Der Lockenstab ist nach wenigen Minuten
einer Breite von ca. 2 Zentimetern ein. Halten
betriebsbereit.
Sie die Strähne stra.
• Drücken Sie auf den Hebel [4] um die Klam-
Temperatur einstellen
mer [3] zu önen.
Die Temperatur ist stufenlos regelbar.
• Mit dem Temperaturregler [5] kann die Tempe-
Haarspitzen formen
ratur erhöht (+) bzw. verringert (-) werden.
• Legen Sie die Haarsträhne mit der Haarspitze
zwischen das Heizrohr [2] und die Klammer
[3].
• Schließen Sie die Klammer [3] um die Haar-
strähne zu fixieren.
Hinweis
• Sie können die Haarspitzen formen, indem Sie
• Automatischer Ausschalter:
den Lockenstab entsprechend nach außen
Zu Ihrer Sicherheit schaltet sich das Gerät
oder innen drehen, bevor Sie ihn über die
nach 1 Stunde automatisch aus.
Haarspitzen nach außen ziehen.
• Verweilen Sie nicht länger als circa 8 bis 10
Nach dem Gebrauch
Sekunden auf einer Stelle. So erhalten Sie
• Drücken Sie auf die Taste [7]. Die Heizung im
beste Ergebnisse, ohne die Haare zu sehr zu
Lockenstab wird ausgeschaltet.
strapazieren bzw. zu beschädigen.
• Legen Sie den Lockenstab zum Abkühlen
mit dem Aufstellbügel [12] auf eine stabile,
Locken/Wellen formen
waagrechte und nicht brennbare Unterlage
• Legen Sie die Haarsträhne an den Haarspitzen
oder halten Sie den Lockenstab in der Hand.
zwischen das Heizrohr [2] und die Klammer
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netz-
[3].
stecker aus der Steckdose.
• Schließen Sie die Klammer [3] um die Haar-
• Das Netzkabel [11] nicht um das Gerät wi-
strähne zu fixieren.
ckeln!
• Wickeln Sie die Strähne in Richtung Kopf auf
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen
den Lockenstab.
und für Kinder unzugänglichen Platz auf.
• Lassen Sie den Lockenstab für 8 bis 10
• Das Gerät kann an der Aufhängeöse [10] an
Sekunden im Haar, um den gewünschten
einem Haken aufgehängt werden.
Lockeneekt zu erzielen.
• Önen Sie die Klammer [3] und ziehen Sie das
Heizrohr [2] vorsichtig aus der Locke.
7. Gerät reinigen und pflegen
Hinweise
• Reinigen Sie es nicht mit leicht entzündbaren
Flüssigkeiten!
• Ihr Gerät ist wartungsfrei.
• Das Gerät kann mit einem weichen, mit war-
• Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz
mem Wasser angefeuchteten, Tuch gereinigt
und Feuchtigkeit.
werden.
Reinigen
Achtung
• Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netz-
stecker aus der Steckdose.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Geräteinnere gelangt!
• Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
• Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheu-
ernden, ätzende Reinigungsmittel oder harte
Bürsten!
6 7
8. Technische Daten
Gewicht circa 330 g
Spannungsversorgung 100-240 V ~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 40 W
Temperaturbereich 90 bis 180°C
Schutzklasse II
Umgebungsbedingungen Nur für Innenräume zugelassen
Zulässiger Temperaturbereich -10 bis +40°C
Technische Änderungen vorbehalten.
9. Entsorgen
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Ge-
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die
rät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Hausmüll entfernt werden.
Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie
Die Entsorgung kann über entsprechende Sam-
z. B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtver-
melstellen in Ihrem Land erfolgen.
waltung, den örtlichen Müllentsorgungsunter-
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der
nehmen oder bei Ihrem Händler.
Entsorgung der Materialien.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der
Elektro- und Elektronik Altgeräte EG
Richtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
10. Garantie und Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für
Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie
Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab
Die Garantie gilt nicht:
Kaufdatum gegenüber der
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen.
Beurer GmbH
Söflinger Straße 218
• Für Verschleißteile.
89077 Ulm, Germany
• Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf
bekannt waren.
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garan-
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
tiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
unserem eigenen oder bei von uns autorisierten
bleiben durch die Garantie unberührt.
Werkstätten. Weitergehende Rechte werden
Für Geltendmachung eines Garantiefalles inner-
dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht
halb der Garantiezeit ist durch den Kunden der
eingeräumt.
8