Beurer MG 80: инструкция
Раздел: Товары для здоровья
Тип:
Инструкция к Beurer MG 80

MG 80
MG 81
D Infrarot-Massagegerät
T
Infrarujlu Masaj Aleti
Gebrauchsanleitung
Kullanma Talimatı
G
Infrared Massager
r
Прибор для массажа
Instruction use
Инструкция по применению
F
Appareil de massage à
Q
Aparat do masażu z
infrarouge
promiennikiem podczerwieni
Mode d'emploi
Instrukcja obsługi
E
Aparato de masaje con
O
Infrarood massageapparaat
infrarrojos
Gebruikshandleiding
Instrucciones para el uso
P
Massajador de corpo com
I
Apparecchio per massaggi
infravermelhos
a raggi infrarossi
Instruções de utilização
Instruzioni per l'uso
K
Συσκευή ασάυπερύθρων
Oδηγίες χρήσης
Beurer GmbH
•
Söflinger Str. 218
•
89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
•
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de
•
Mail: kd@beurer.de

DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für
hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blut druck /
Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und beachten
Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Wichtige Hinweise
Für den späteren Gebrauch aufbewahren und anderen Benutzern zugänglich
!
machen!
•SchließenSiedasGerätnurandieaufdemTypschildangegebeneNetzspannungan.
•WiebeijedemelektrischenGerätistauchdiesesMassagegerätvorsichtigundumsichtigzugebrauchen,
umGefahrendurchelektrischeSchlägezuvermeiden:
–SteckenSiedasNetzkabelunmittelbarnachderBenutzungwiederaus.
–VerhindernSiejeglichenKontaktmitWasser(außerbeiderReinigungmiteinemleichtangefeuchteten
Tuch!). Wasser darf niemals in das Innere des Gerätes gelangen. Tauchen Sie das Gerät niemals unter
Wasser.BenützenSie das Gerät auf keinen Fall in der Badewanne, unter der Dusche, im Schwimm
becken oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken. Sollte dennoch Wasser in das Gehäuse
eingedrungensein,trennenSiedasGerätsofortvomNetzundwendensichanIhrenElektrofachhändler
oderKundenservice.
–DasGerätundinsbesonderedasNetzkabelistvorjederBenutzungaufeventuelleBeschädigungenhin
zuuntersuchen.
–BeiBeschädigungendesNetzkabelskeinesfallsandieStromversorgunganschließen.WendenSiesich
anIhrenElektrofachhändleroderdenKundenservice.
–ReparaturendürfennurvomKundenserviceoderautorisiertenHändlerndurchgeführtwerden.
–HaltenundtragenSiedasGerätniemalsamNetzkabel.
–WenneineStörungwährendderBenutzungauftretensollte,schaltenSiedasGerätsofortausundziehen
SiedenNetzsteckerausderSteckdose.
• DasGerätistnurfürdenindieserGebrauchsanleitungbeschriebenenZweckvorgesehen.DerHersteller
kannnichtfürSchädenhaftbargemachtwerden,diedurchunsachgemäßenoderleichtsinnigenGebrauch
entstehen.
• VerwendenSiekeineanderen,alsdiemitgeliefertenMassageaufsätze.
• DasGerätistnurzurEigenanwendung,nichtfürdenmedizinischenoderkommerziellenGebrauchvorge-
sehen.
• BenutzenSiedasGerätnichtlängerals20MinutenununterbrochenumÜberhitzungzuvermeiden.Lassen
SiedasGerätvorerneuterBenutzungabkühlen.
• DieOberflächedesGeräteserwärmtsichbeiderBenutzung.HitzeunempfindlichePersonenwerdenum
besondere Vorsicht gebeten.
• DeckenSiedaseingeschalteteGerätniemalsab(Decke,Kissen,...)
• BetreibenSiedasGerätniemalsunbeaufsichtigt,insbesonderewennKinderinderNähesind.
• Kinder,hilfloseoderbehindertePersonendürfendasGerätnurunterAufsichtvonErwachsenenbetreiben
odermüssenvorhermitdemGerätvertrautgemachtwerden.
• NichtbeiKleintieren/Tierenanwenden.
• TrägervonHerzschrittmachernwerdengebeten,IhrenArztvorBenutzungdesMassagegeräteszubefra-
genundkeinesfallsdenHerzbereichzumassieren.
• Das Gerätniemalsbeigeschwollenen, verbranntenoderverletztenHautundKörperpartienanwenden.
Außerdemdürfennichtmassiertwerden:Knochen(z.B.Gelenke,Wirbelsäule),Kopfoderandereempfind-
licheKörperteile.
2

• FührensiekeineMassagedurchbeifieberhaftenErkältungen,Krampfadern,Thrombosen,Venenentzün
dungen, Gelbsucht, Diabetes, Schwangerschaft, Nervenerkrankungen (z.B. Ischias) oder akuten
Entzündungen.BefragenSieindiesenFällenIhrenArzt.
• BenutzenSiedasMassagegerätnichtimBett.SiedürfenwährendderAnwendungkeinesfallseinschlafen.
2. Gerätebeschreibung
C
A RutschfesterGriff
B
B Schiebeschalter:
OFF–Aus
M – Massage
MH–MassageundInfrarotheizung
A
C Regler(stufenloseinstellbare
Massagegeschwindigkeit)
D MassageflächemitInfrarotbeheizung
D
E AuswechselbareMassageaufsätze:
Noppenaufsatz
Fünfpunktaufsatz
E
3. Benutzung
Zweckbestimmung:DasGerätdientausschließlichderMassagedesmenschlichenKörpers.
VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist,bevorSiedasNetzkabeleinstecken.SchaltenSiedas
GerätmitdemSchiebeschalterauf„M“–„nurMassage“oder„MH“–„MassagemitInfrarotheizung“ein.
StellenSiediegewünschteMassagegeschwindigkeitmitHilfedesReglersein.
FührenSiedasGerätmiteineroderbeidenHändenzudemzumassierendenKörperbereich.Siekönnen
stehen,
sitzenoder liegen und bei sich selbst oder bei einer anderen Personmassieren.Durchstarkes oder
weniger
starkesDrückendesMassagegeräteslässtsichdieMassageintensitätverändern.MassierenSie
eine bestimmte
Körperstellenichtlängerals3MinutenundwechselnSiedannzuanderenKörperbereichen.
Nach der Benutzung von maximal 20 Minuten stecken Sie das Gerät wieder aus und lassen es abkühlen.
Bewahren Sie das Gerät trocken auf.
4. Reinigung/Entsorgung
Zur Reinigung das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch abreiben.
SiekönnendazueinleichtesReinigungsmittelverwenden.AchtenSiejedochdarauf,dassniemalsWasserins
Geräteinnereeindringt.BenutzenSiedasGeräterstwieder,wennesvollständigtrockenist.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro und ElektronikAltgeräteVerordnung 2002/96/EC –
WEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment).BeiRückfragenwendenSiesichbitteandiefürdie
EntsorgungzuständigekommunaleBehörde.
5. Garantie
Sieerhalten3JahreGarantieabKaufdatumaufMaterialundFabrikationsfehlerdesProduktes.DieGarantiegilt
nicht:
–imFallevonSchäden,dieaufunsachgemäßerBedienungberuhen,
–fürVerschleißteile,
–fürMängel,diedemKundenbereitsbeiKaufbekanntwaren,
–beiEigenverschuldendesKunden.
DiegesetzlichenGewährleistungendesKundenbleibendurchdieGarantieunberührt.FürGeltendmachung eines
GarantiefallesinnerhalbderGarantiezeitistdurchdenKundenderNachweisdesKaufeszuführen.DieGarantie
istinnerhalbeinesZeitraumesvon3JahrenabKaufdatumgegenüberderBeurerGmbH,SöflingerStraße218,
89077Ulm,geltendzumachen.DerKundehatimGarantiefalldasRechtzurReparaturderWarebeiunserem
eigenenoderbeivonunsautorisiertenWerkstätten.WeitergehendeRechtewerdendemKunden(aufgrundder
Garantie) nicht eingeräumt.
3

ENGLISH
Dear customer,
Wearegladthatyouhavedecidedonaproductfromourrange.Ournamestandsforhighqualityandthoroughly
testedproductsfromtheareasofwarmth,gentletherapy,bloodpressure/diagnosis,weight,massageandair.
Pleasereadtheseinstructionsforusecarefullyandfollowthem.
Yourssincerely,
The Beurer team
1. Important Notes
Keep for later use and make available for other users.
!
• Connectthedeviceonlytothevoltagestatedonthetypenameplate
• Aswitheveryelectricaldevice,thismassagedeviceshouldbeusedcarefullyandcautiouslyinorderto
avoidtheriskofelectricshock:
–unplugthemainscableimmediatelyafteruse.
–preventanycontactwithwater(exceptwhencleaningwithaslightlydampcloth).Watermustneverget
insidethedevice.Neversubmergethedeviceinwater.Neverusethedeviceinthebath,intheshower,
inaswimmingpooloroverabasinfilledwithwater.However,ifwaterhasgotinsidethecasing,unplug
thedeviceimmediatelyandcontactyourelectricaldealerorcustomerservice.
–Thedeviceandinparticularthemainscableshouldbecheckedforanydamagebeforeeachuse.
–Neverplugthedeviceintothemainspowersupplyifthecableisdamaged.Contactyourelectricaldealer
orcustomerservice.
–Repairsmustbecarriedoutonlybycustomerserviceorauthoriseddealers.
–Neverholdorcarrythedevicebythemainscable.
–Ifafaultshouldoccurduringuse,switchoffthedeviceimmediatelyandunplugitfromthesocket.
• Thedeviceisintendedonlyforthepurposedescribedintheseinstructionsforuse.Themanufacturercan
acceptnoliabilityforinjuryarisingfromincorrectorcarelessuse.
• Donotuseanymassageattachmentsotherthanthosesuppliedwiththedevice.
• Thedeviceisonlyintendedforindividualuse,andnotformedicalorcommercialuse.
• Donotusethedevicecontinuouslyforlongerthan20minutestoavoidoverheating.Letthedevicecool
down before using it again.
• Thesurfaceofthedevicebecomeswarmduringuse.Personsinsensitivetoheatshouldbeparticularly
careful.
• Nevercoverthedevicewhenitisswitchedon(withblanket,pillowetc.)
• Neveroperatethedeviceunsupervised,especiallyiftherearechildreninthevicinity.
• Children,helplessordisabledpersonsmustusethedeviceonlyunderadultsupervisionormustbefami-
liarisedwiththedevicebeforehand.
• Donotusewithanimalsorpets.
• Personswithcardiacpacemakersarerequestedtoconsulttheirdoctorbeforeusingthemassagedevice
andnevertomassagetheregionoftheheart.
• Neverusethedeviceonswollen,burnedorinjuredareasofskin.Thefollowingshouldalsonotbemassa-
ged:bones(e.g.joints,spine),theheadorothersensitiveareasofthebody.
• Donotcarryoutamassageifyouhaveacoldwithahightemperature,varicoseveins,thrombosis,vein
inflammation,jaundice,diabetes,pregnancy,nervedisorders(e.g.sciatica)oracuteinflammation.Insuch
cases,consultyourdoctor.
• Donotusethemassagedeviceinbed.Youmustneverfallasleepduringuse.
4

2. Device description
C
A Nonsliphandle
B
B Slidingswitch:
OFF–Off
M – Massage
MH – massage and infrared heat
A
C Control(continuouslyadjustable
massage speed)
D Massage surface with infrared heat
D
E Exchangeablemassageattachments:
Knobattachment
Fivepointattachment
E
3. Use
Purpose:Theapplianceisusedexclusivelyforthepurposeofmassagingthehumanbody.
Ensurethatthedeviceisswitchedoffbeforeyoupluginthemainscable.Switchonthedevicewiththesliding
switchto"M“–“massageonly“or“MH“–“massagewithinfraredheat“.
Set the desired massage speed using the control.
Guidethedevicewithbothhandstotheareaofthebodytobemassaged.Youcanstand,sitorliedownand
canmassageyourselforanotherperson.Themassageintensitycanbealteredbypressingmoreorlessfirmly
withthemassagedevice.Donotmassageacertainsiteofthebodyforlongerthan3minutesandthenchange
tootherareaofthebody.
Afterusingforamaximumof20minutes,unplugthedeviceandletitcooldown.Keepthedevicedry.
4. Cleaning/Disposal
Toclean theunpluggeddeviceafterithascooled down,wipewithaslightlydampcloth. Youcan useamild
cleaningagent.However,ensurethatwaternevergetsinsidethedevice.Donotusethedeviceagainuntilitis
completelydry.
Pleasedisposeofthedeviceinaccordancewiththedirective2002/96/EG–WEEE(WasteElectricaland
ElectronicEquipment).Ifyouhaveanyqueries,pleaserefertothelocalauthoritiesresponsibleforwaste
disposal.
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Noussommestrèsheureuxquevousayezchoisiunproduitdenotreassortiment.Notresociétéestréputéepour
l’excellencedesesproduitsetlescontrôlesdequalitéapprofondisauxquelsilssontsoumis,danslessecteurs
suivants:produitschauffants,thérapiedouce,diagnosticdepressionsanguine,contrôledupoids,massageou
purificateursd’air.Veuillezlireattentivementcemoded’emploietsuivrelesinstructionsqu’ilcontient.
Avecnoscompliments
VotreéquipeBeurer
1. Consignes importantes
À conserver pour une utilisation ultérieure et mettre à la disposition d’autres
!
usagers !
•Nebrancherl’appareilsur lesecteurquesi latensionsecteurcorrespondauxindicationsdelaplaque
signalétique.
• Commetoutappareilélectrique,cetappareildemassagedoitêtreutiliséavecprudenceetcirconspection
afindeprévenirtoutrisquedechocélectrique.
–Débrancherl’appareilimmédiatementaprèsusage.
5

–Évitertoutcontactavecdel’eau(exceptélorsdunettoyageavecunchiffonlégèrementhumide!).De
l’eaunedoitjamaispénétreràl’intérieurdel’appareil.Neplongezjamaisl’appareildansl’eau.N’utilisez
jamaisl’appareildansunebaignoire,sous ladouche, dansunepiscineouaudessusd’unlavaboou
d’unecuvettecontenantdel’eau.
–Encasdepénétrationd’eaudansleboîtier,débranchezimmédiatementl’appareildusecteuretcontac
tezvotrerevendeurspécialiséouleserviceaprèsvente.
–Avanttouteutilisation,vérifiezquel’appareiletlecordond’alimentationsontenbonétat.
–Si le cordond’alimentationest endommagé, il nefautpasl’utiliser.Adressezvousàvotre revendeur
spécialiséouànotreserviceaprèsvente.
–Lesréparationsnedoiventêtreréaliséesqueparleserviceaprèsventeoudesrevendeursagréés.
–Nejamaistenirniporterl’appareilparlecordond’alimentation.
–Encasdepanneencoursd’utilisation,mettezimmédiatementl’appareilhorstensionetdébranchezle
de la prise secteur.
• L’appareiln’estprévuquepourl’usagedécritdanscemoded’emploi.Lefabricantdéclinetouterespon
sabilitépourdesdommagesrésultantd’uneutilisationinadéquateouirréfléchie.
• Utilisezexclusivementlesaccessoiresdemassagelivrésavecl’appareil.
• Cet appareilestconçu pour un usage strictement personnel. Il ne doit pas être utilisé à d’autresfins,
médicalesoucommercialesparexemple.
• N’utilisezpasl’appareilplusde20minutesd’affiléeafind’éviterunesurchauffe.Laissezl’appareilrefroidir
avantdel’utiliserànouveau.
• Quandl’appareilfonctionne,sasurfaceseréchauffe.Lespersonnessensiblesàlachaleursontpriésde
faire particulièrement attention.
• Nejamaisrecouvrirl’appareilquandilestsoustension(avecunecouverture,uncoussin,etc.).
• Lorsquedesenfantssontàproximitédel’appareil,utilisezl’appareilavecunevigilanceaccrue.
• Lesenfants,lespersonnesdépendantesouhandicapéesnepeuventutiliserl’appareilquesiellessont
souslasurveillanced’adultesousionleurabienapprisàutiliserl’appareil.
• Nepasutilisersurdesanimaux.
• Les porteurs de stimulateurs cardiaques sont priés de demander à leur médecin s’ils peuvent utiliser
l’appareildemassage.Detoutefaçon,ilsnedoiventenaucuncasmasserlarégionducœur.
• Nejamaisutiliserl’appareilsurunepartieducorpsenflée,brûléeoublessée.Ilfautexcluredumassage:
lesos(articulations,colonnevertébrale,etc.),latêteoulespartiesducorpssensibles.
• Renoncer aux massages en cas de refroidissement avec fièvre, varice, thrombose, phlébite, jaunisse,
diabète,grossesse,maladienerveuse(sciatique)oud’inflammationaiguë.Danscecas,consultezvotre
médecin.
• Nepasutiliserl’appareildemassageaulit.Ilfauteneffetresteréveillépendantl’utilisation!
2. Description de l'appareil
C
A Poignéeantiglisse
B
B Commutateuràcoulisse:
OFF–Arrêt
M – Massage
A
MH–Massageetchauffageàl’infrarouge
C Régulateur(vitessedemassageréglable
en continu)
D
D Surfacemassanteéquipéedelafonctionde
chauffageàl’infrarouge
E Accessoiresdemassagepermutables:
E
accessoireàsurfacebosselée
accessoireàcinqpoints
3. Utilisation
Destination:L'appareilsertuniquementaumassageducorpshumain.
Avantdebrancherlecordond’alimentation,vérifiezquel’appareilestéteint.Allumezl’appareilenpositionnantle
6

commutateuràcoulissesur«M»(massageseulement)ou«MH»(massageavecchauffageàl’infrarouge).Réglez
lavitessedemassagevoulueàl’aideduboutonderéglage.
D’uneoudeuxmains,faitesglisserl’appareilsurlazoneàmasser.Vouspouvezêtreenpositiondebout,assiseou
couchée;vousmasservousmêmeoumasseruneautrepersonne.Pourmodifierl’intensitédumassage,appuyez
l’appareilplusoumoinsfortementsurlecorps.Nemassezchaqueendroitducorpsàmasserpasplusdetrois
minutesetpassezàunautreendroit.
Aprèsutilisation(d’aumaximum20minutes),éteignezl’appareiletlaissezlerefroidir.Rangezl’appareildansun
endroit sec.
4. Nettoyage/Elimination
Lorsdunettoyage,l’appareildoitêtredébranchéetfroid.Lefrotteravecunchiffonlégèrementhumide.Vouspou-
vezutiliserunnettoyantdoux.Faitesensortequedel’eaunepénètrejamaisàl’intérieurdel’appareil.N’utilisez
ànouveaul’appareilquequandilestcomplètementsec.
Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive relative aux vieux appareils électriques et électroniques
2002/96/EC–WEEE(Déchetsdeséquipementsélectriquesetélectroniques).Pourtoutequestion,veuillez
vousadresserauxautoritésdelacommunecompétentespourletraitementdesdéchets.
ESPAÑOL
Estimado cliente:
Nosalegraquesehayadecididoustedporunproductodenuestragama.Nuestronombreessinónimodepro-
ductosprobadosdealtacalidadenlasáreasdelcalor,lasterapiassuaves,lamedicióndelatensiónarterial,el
peso,elmasajeylaventilación.Leacuidadosamenteestasinstruccionesdeusoyobservetodaslasindicaciones.
Atentamente,
EléquipoBeurer
1. Información importante
Conserve estas instrucciones para su uso posterior y póngalas a disposición de
!
los demás usuarios.
• Elaparatosólodebeconectarsealatensiónderedindicadaenlaplacadecaracterísticas.
• Comotodoaparatoeléctrico,esteaparatodemasajetambiéndebeutilizarseconprecauciónparaevitar-
riesgosdeelectrocución:
–Desenchúfeloinmediatamentedespuésdesuuso.
–Evite cualquier contacto con agua (salvo durante la limpieza con un paño ligeramentehumedecido).
Nunca debe penetrar agua en el interior del aparato. No sumerja nunca el aparato. No lo utilice en
ningúncasoenlabañera,enladucha,enlapiscinaoencimadeunlavabollenodeagua.
Si,apesardeello,penetraraaguaenlacarcasa,desenchufeinmediatamenteelaparatoydiríjaseasu
comerciodeelectrodomésticosoalserviciotécnico.
–Antesdecadausoesnecesarioexaminarelaparato,ysobretodoelcabledealimentación,paracom-
probarquenoexistendaños.
–Si elcablepresentaradañosnodebeenchufarel aparatoen ningúncaso.Diríjaseasu comerciode
electrodomésticosoalserviciotécnico.
–Lasreparacionessólodebenserrealizadasporelserviciotécnicoopordistribuidoresautorizados.
–Nosujetenitransportenuncaelaparatoporelcable.
–Siseproduceunfalloduranteeluso,apagueinmediatamenteelaparatoydesenchúfelo.
• Elaparatoestáprevistoexclusivamenteparaelfindescritoenestasinstrucciones.Elfabricantenosehace
responsablededañosderivadosdeunusoindebidooimprudente.
• Noutiliceningúnaccesoriodemasajedistintodelossuministrados.
• Elaparatoestádestinadoalusodoméstico,noaaplicacionesmédicasnicomerciales.
• Noutiliceininterrumpidamenteelaparatodurantemásde20minutos,paraevitarunsobrecalentamiento.
Dejequeseenfríeantesdevolverausarlo.
7

• Lasuperficiedelaparatosecalientaduranteeluso.Laspersonassensiblesalcalordebentenerespecial
precaución.
• Nocubranuncaelaparatomientrasestáencendido(manta,almohada...)
• Nodejenuncaelaparatofuncionandosinsupervisión,especialmentesihayniñoscerca.
• Losniñosylaspersonasincapacitadasominusválidassólodebenutilizarelaparatobajosupervisiónde
unadulto,odebenhabersidopreviamenteinstruidosenelusodelaparato.
• Noutilizarenanimalesdomésticos.
• Losportadoresdemarcapasosdeberánconsultarasumédicoantesdeutilizarelaparatodemasaje,yen
ningúncasodeberánaplicarmasajesobrelazonadelcorazón.
• Noutilicenuncaelaparatoenzonasinflamadas,quemadasolesionadas.Tampocodebedarsemasaje
sobreloshuesos(p.ej.articulaciones,columnavertebral),lacabezaniotraszonassensiblesdelcuerpo.
• Noapliquemasajeencasoderesfriadosconfiebre,varices,trombosis,flebitis,ictericia,diabetes,embarazo,
afeccionesdelsistemanervioso(p.ej.ciática)oinflamacionesagudas.Consulteasumédicoenesoscasos.
• Noutiliceelaparatodemasajeenlacama.Noseduermaenningúncasodurantelautilizacióndelaparato.
2. Descripción del aparato
C
A Empuñaduraantideslizante
B
B Interruptordesplazable:
OFF–Apagado
M–Masaje
MH–Masajeycalorinfrarrojo
A
C Regulador(graduacióncontinuadela
velocidaddemasaje)
D Superficiedemasajeconcalefacción
D
infrarroja
E Accesoriosdemasajeintercambiables:
Accesoriodebotones
Accesoriodecincopuntos
E
3. Utilización
Especificacióndelafinalidad:Elaparatodebeusarseexclusivamenteparaelmasajedelcuerpohumano.
Asegúresedequeelaparatoestéapagadoantesdeenchufarlo.Unavezenchufado,lleveelinterruptordesplaz
ablealaposiciónON(masaje).
Seleccionelavelocidaddemasajedeseadamedianteelregulador.
Lleveelaparatoconunaoambasmanosalazonadelcuerpoalaquedeseaaplicarelmasaje.Puedeusted
hacerlodepie,sentadootumbado,yaplicarelmasajesobresímismoosobreotrapersona.Presionandomáso
menoselaparatodemasajepuedemodificarselaintensidaddelmasaje.Démasajesobreunazonadelcuerpo
determinadaduranteuntiemponosuperiora3minutosypaseacontinuaciónaotrazona.
Despuésdeunperiododeusode20minutoscomomáximo,apagueelaparato,desenchúfeloydejequese
enfríe.Guárdeloenunlugarseco.
4. Limpieza/Eliminación de desechos
Paralimpiarel aparato(quedeberáestardesenchufadoy haberseenfriado),fróteloconunpaño sólo
ligeramente
humedecido.Puedeustedutilizarunproductodelimpiezasuave.Presteatenciónaquenopenetre
nuncaaguaenelinteriordelaparato.Novuelvaautilizarlohastaqueelexteriorsehayasecadoporcompleto.
SírvaseeliminarlosdesechosdelaparatodeacuerdoconlaPrescripciónparalaEliminaciónde Desechos
deAparatosEléctricosyElectrónicosenDesuso2002/96/EC–WEEE(„WasteElectricalandElectronic
Equipment“).Encasodedudasoconsultassírvasedirigirsealasautoridadescompetentesparalaelimi
nacióndedesechos.
8

ITALIANO
Egregio cliente,
Siamo lieti che abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di
elevata
qualitàediaccuratocontrolloneisettoridelcalore,terapiadolce,pressionesanguigna/diagnostica,
peso,massaggioedaria. La preghiamodi leggereattentamentele presentiistruzioni per l'uso, rispettandole
avvertenzeriportate.
Cordiali saluti
Il suo team Beurer
1. Importante
Conservare le presenti istruzioni per usi futuri e consegnarle ad altri utilizzatori!
!
• Collegarel'apparecchiosoloallatensionedireteindicatasullatarghettadeidatitecnici.
• Anche questo apparecchio, come qualsiasi apparecchio elettrico, deve essere utilizzato con cautela e
prudenzaperevitarepericolidovutiafolgorazioneelettrica:
–scollegareilcavodialimentazionesubitodopol'utilizzo
–evitarequalsiasicontattoconacqua(eccettoduranteoperazionidipuliziaconunpannoleggermente
umido!). Evitare assolutamente che penetri acqua all'interno dell'apparecchio. Non immergere mai
l'apparecchio nell'acqua. Non utilizzare mai l'apparecchio nella vasca da bagno, sotto la doccia, in
piscinaoincorrispondenzadiunlavabopienod'acqua.Qualorapenetrasseacquanell'alloggiamento
dell'apparecchio,scollegarloimmediatamentedallareteerivolgersialpropriorivenditorespecializzatoo
centrodiassistenzaclienti.
–Primadiogniutilizzoverificarechel'apparecchioeinparticolareilcavodialimentazionenonsianodan-
neggiati.
–Se il cavoèdanneggiatononcollegarloin alcuncasoall'alimentazione elettrica.Rivolgersial proprio
rivenditorespecializzatoocentrodiassistenzaclienti.
–Eventualiriparazionidevonoessereeffettuateesclusivamenteacuradelcentrodiassistenzaclientiodi
rivenditoriautorizzati.
–Nontenereenontrasportaremail'apparecchiodalcavodialimentazione.
–Qualoradovesse verificarsiun'anomaliadurantel'utilizzo,spegnereimmediatamentel'apparecchioed
estrarre la spina dalla presa.
• L'apparecchioèprevistoesclusivamenteperloscopoillustratonellepresentiistruzioniperl'uso.Ilprodut-
tore non può essere ritenuto responsabile per danni riconducibili ad uso improprio o sconsiderato.
• Nonutilizzareaccessoridimassaggiodiversidaquellifornitiindotazione.
• L'apparecchioèprevistoesclusivamenteperunusopersonale,nonperscopimedicaliocommerciali.
• Nonutilizzarel'apparecchioperoltre20minutidiseguitoperevitarneilsurriscaldamento.Lasciareraffred-
darel'apparecchioprimadiutilizzarlodinuovo.
• Lasuperficiedell'apparecchiosisurriscaldadurantel'utilizzo.Siraccomandaquindiallepersonesensibili
alcalorediprestareparticolareattenzione.
• Noncopriremail'apparecchioinfunzione(coperte,cuscini,ecc.)
• Nonlasciaremail'apparecchiofunzionanteincustodito,inparticolarenellevicinanzedibambini.
• Ibambini,lepersoneinesperteoidisabilipossonoutilizzarel'apparecchiosolosottolasupervisionedi
adultiodevonoesserestatiprecedentementeistruitisull'usodell'apparecchio.
• Nonapplicaresuanimali.
• Siraccomandaaiportatoridipacemakerdiconsultareilpropriomedicoprimadiutilizzarel'apparecchio
edinonutilizzarloinalcunmodopermassaggiarelazonadelcuore.
• Nonapplicaremail'apparecchiosupartidelcorpoodellapellegonfie,ustionateoferite.Nondevonoessere
massaggiateneppureleossa(ades.articolazioni,colonnavertebrale),latestaoaltrepartidelcorposensibili.
• Noneseguiremassaggiincasodistatifebbrili,venevaricose,trombosi,flebiti,itterizia,diabete,gravidan-
za,neuropatie(ades.sciatica)oinfiammazioniacute.Inquesticasiconsultareilpropriomedico.
• Nonutilizzarel'apparecchioaletto.Nonaddormentarsiinalcuncasomentresiutilizzal'apparecchio.
9

2. Descrizione dell'apparecchio
C
A Impugnaturaantiscivolo
B
B Interruttoreascorrimento:
OFF–OFF
M – Massaggio
MH – Massaggio e riscaldamento agli infrarossi
A
C Regolatore(velocitàdimassaggioa
regolazionecontinua)
D Superficie di massaggio con riscaldamento
D
agli infrarossi
E Accessoridimassaggiointercambiabili:
Accessorioastrutturabugnata
Accessorioacinquepunti
E
3. Modo d'uso
Usoprevisto:L’apparecchioèdestinatoesclusivamentealmassaggiodelcorpoumano.
Primadicollegareilcavodialimentazione,accertarsichel'apparecchiosiaspento.Conl'interruttoreascorri
mentoaccenderel'apparecchioportandolosu"M""solomassaggio"o"MH""massaggioconriscaldamento
agli infrarossi.
Regolarelavelocitàdimassaggiodesiderataconl'appositoregolatorerotante.
Portarel'apparecchioconunaoentrambelemaniincorrispondenzadellazonadelcorpodamassaggiare.Èpos
sibilestareinpiedi,sedutiosdraiatiedeseguireilmassaggiosusestessioppuresuun'altrapersona.Premendo
piùomenoafondol'apparecchiosipuòmodificarel'intensitàdimassaggio.Massaggiareunadeterminataparte
delcorpopernonpiùdi3minuti,quindipassareadaltrezonedelcorpo.
Dopoaverutilizzatol'apparecchioperunmassimodi20minuti,scollegarloelasciarloraffreddare.Conservare
l'apparecchioinluogoasciutto.
4. Pulizia/Smaltimento
Perpulirel'apparecchiooccorreinnanzituttoscollegarloelasciarloraffreddare,quindistrofinarloconunpanno
leggermenteumido.Èpossibileutilizzareundetergentedelicato,facendoattenzionechenonpenetrimaiacqua
all'internodell'apparecchio.Riutilizzarel'apparecchiosoloquandoècompletamenteasciutto.
Smaltirel’apparecchiosecondoladirettivasuirifiutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche2002/96/
EC,dettaancheWEEE(WasteElectricalandElektronikEquipment).Incasodidomandesipregadirivol
gersiall’autoritàlocalecompetenteinmateriadismaltimento.
TÜRKÇE
Saygıdeğer müșterimiz,
ürünyelpazemizdenbir ürün seçtiğiniziçinsevinçliyiz.Sıcaklık,hafif terapi,tansiyon/ teşhis,ağırlık,masajve
havasahalarında,adımızyüksekvasıflıveetraflıcakontroledilmiş,kaliteliürünleritemsileder.Lütfenbukullanım
kılavuzunudikkatliceokuyunuzvetalimatlarıdikkatealınız.
Dostanetavsiyelerimizle
BeurerEkibiniz
1. Önemli bilgiler
Daha sonraki kullanımlar için muhafaza ediniz ve bașka kullanıcılar için
!
ulașılabilir kılınız.
• Cihazısadecetiplevhasınınüzerindebelirtilmişolanvoltajabağlayınız.
• Elektrik çarpmalarından doğabilecek tehlikeleri engellemek için her elektronik cihazda olduğu gibi, bu
masajcihazınındadikkatliceveitinalıbirbiçimdekullanılmasıgerekir:
–Kullandıktanhemensonraelektrikfişiniçıkartınız.
10

–Suilehertürlütemasıengelleyiniz(hafifnemlibirbezileyapılantemizlikdışında!).Cihazıniçinehiçbir
zamansugirmemelidir.Cihazıhiçbirzamansuyuniçinedaldırmayınız.Cihazıkesinliklebanyoküvetinde,
duşunaltında, yüzmehavuzundaveya suiledoldurulmuşbirlavabonun üzerindekullanmayınız. Buna
rağmenmahfazayasugirdiyse,cihazınfişinihemençekinizveelektronikeşyasatıcınızlaveyamüşteri
hizmetleriiletemasageçiniz.
–Cihazveözellikleelektrikkablosuherkullanımdanönceolasıhasarlarolupolmadığınadairkontroledil
melidir.
–Elektrikkablosundakihasarlardakesinlikleelektrikşebekesinebağlamayınız.Elektronikeşyasatıcınızla
veyamüşterihizmetleriiletemasageçiniz.
–Tamiratlarsadecemüşterihizmetleriveyabunayetkilisatıcılartarafındantatbikedilebilir.
–Cihazıelektrikkablosundantutmayınızvetaşımayınız.
–Kullanımesnasındabirhatameydanagelirse,cihazıhemenkapatınızveelektrikfişiniprizdençekiniz.
• Cihaz sadece bu kullanım talimatında tarif edilen amaç için öngörülmüştür. Amacına aykırı veya
düşüncesizcekullanımdandoğacakhasarlariçinüreticisorumlututulamaz.
• Masajcihazınınberaberindekimasajbaşlıklarıdışındabaşlıkkullanmayınız.
• Cihazsadeceşahsikullanımiçindir.Tıbbiveyaticarikullanımiçinöngörülmemiştir.
• Fazlaısınmayıengellemekiçin,cihazıkesintisizolarak20dakikadanfazlakullanmayınız.Tekrarkullanmadan
öncecihazınsoğumasınıbekleyiniz.
• Cihazınyüzeyikullanımesnasındaısınır.Isıyakarşıhassasiyetiolmayankişilerinbilhassadikkatetmeleri
rica olunur.
• Açıkkonumundaolancihazınüstünühiçbirzamanörtmeyiniz(örtü,yastık,...).
• Cihazıhiçbirzaman,özellikleçocuklarınmevcudiyetinde,nezaretsizbırakmayınız.
• Çocuklar,yardımamuhtaçveyaözürlükişilercihazısadeceyetişkinkişilerindenetimialtındakullanmalıdırlar
veyakullanmadanöncecihazhakkındabilgisahibiolmalarısağlanmalıdır.
• Hayvanlarüzerinde/küçükhayvanlardakullanmayınız.
• Kalbipilleçalışanlarınmasajcihazınıkullanmadanevveldoktorlarınasormalarıvekalpbölgesinekesinlikle
masajuygulamamalarıricaolunur.
• Cihazıhiçbirzamanşiş,yanıkveyayaralıciltvevücutbölgelerindekullanmayınız.Bunundışındamasaj
yapılmamasıgerekbölgeler:Kemikler(meselaeklemler,omurilik),kafaveyabaşkahassasvücutkısımları.
• Ateşli soğuk algınlığı, varis, tromboz, toplardamar iltihabı, sarılık, diyabet, hamilelik, sinir hastalıkları
(örneğinsiyatik)veyaakutiltihapdurumlarındamasajuygulamayınız.Budurumlardadoktorunuzadanışınız.
• Masajcihazınıyataktakullanmayınız.Kullanımesnasındakesinlikleuyumamalısınız.
2. Cihaz tarifi
C
A Kaymaztutamak
B
B Sürmeşalter
OFF–Kapalı
MMasaj
MH–Masajvekızılötesiısıtma
A
C Regülatör(basamaksızayarlanabilenma
sajhızı)
D Kızılötesiısıtmalımasajalanı
D
E Değiştirilebilrmasajbaşlıkları
Tırtırlıbaşlık
Beşnoktalıbaşlık
E
3. Kullanım
AmacaUygunluğu:Bualetingörevi,sadeceinsanvücudunaharicenmasajyapmaktır.
Elektrikkablosunuprizetakmadanönce,cihazınkapalıolduğundaneminolunuz.Sürmeşalterikullanarakcihazı
‘ON’‘masaj’konumunagetirerekaçınız.Çevirmeliregülatöryardımıyladilediğinizmasajhızınıayarlayınız.
Cihazıtekelinizleveyaikielinizlemasajıuygulayacağınızvücutbölgesinegötürünüz.Ayaktadurabilir,oturabilir
veyayatabilirsinizvemasajıkendinizüzerindeveyabaşkabirkişiüzerindeuygulayabilirsiniz.
Masajyoğunluğu,masajcihazınınkuvvetliveyaazkuvvetlibastırılmakyoluyladeğiştirilebilir.Birvücutbölgesine
3dakikadanfazlamasajuygulamayınızvesonrabaşkavücutbölgelerinegeçiniz.
11

Enfazla15dakikalıkkullanımdansonracihazınfişiniprizdençekinizvesoğumasınıbekleyiniz.Aletikurubiror-
tamdamuhafazaediniz.
4. Temizleme/Atığın yok edilmesi
Temizlemeişlemiiçinprizdençekilmişvesoğumuşcihazıhafifnemlendirilmişbirbezlesiliniz.Bununiçinfazla
yıpratıcıolmayanbirtemizlikürünükullanabilirisniz.Mamafihcihazıniçinehiçbirzamansugirmemesinedikkat
ediniz.Cihazıancaktamamenkuruduktansonratekrarkullanınız.
Lütfenaleti,2002/96/ECsayılıAT – WEEE’nin (WasteElectrical and ElektronikEquipmentAtıkelektrikli
veelektronikdonanım) elektroveelektronikeski aletler yönetmeliğiuyarıncailgilitoplama,ayırma veya
geri dönüşüm tesislerine veriniz. Konuylailgili sorularınız olması halinde, yerel idarelerinilgilibirimlerine
müracaatediniz.
РУССКИЙ
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель!
Мы рады, что Вы остановили свой выбор на изделии из нашего ассортимента. Имя нашей
фирмы служит порукой высокого качества и многократно проверенной надежности изделий в области
тепловой терапии, аппаратов мягкого воздействия, аппаратов для измерения артериального давления и
диагностики, для взвешивания, массажа и аэротерапии.
Сдружескимприветомфирма«Бойрер»(Beurer)
1. Важные советы
Сохраните для дальнейшего использования и ознакомьте с ними других
!
пользователей!
•Включайтеаппараттолькопринапряжениивсети,указанномнащитке.
•Смассажнымаппаратомнужнообращатьсявнимательноиосторожно,какслюбымэлектроприбором,
воизбежаниеопасностиудараэлектрическимтоком:
– Выньте кабель питания непосредственно по окончании работы.
–Недопускайтеникакогоконтактасводой(кромеочисткиаппаратаслегкаувлажненной
тряпкой!).
Вода никогда не должна попадать внутрь аппарата. Никогда не окунайте аппарат в воду. Ни в
коем случае нельзя пользоваться аппаратом в ванной, под душем, в плавательном бассейне.
Если
жеводавсетакипопадетвкорпусаппарата,немедленновыключитеаппаратизсетии
обратитесьвсервисиливторговуюсеть.
–Аппаратпредназначентолькодляописаннойвнастоящейинструкциицели.Изготовительне
несетответственностизаущерб,причиненныйврезультатененадлежащегоилинеосторожного
обращениясприбором.
–Приповреждениикабеляпитаниянивкоемслучаеневключайтеаппаратвисточник
электропитания.Обратитесьвсервисиливторговуюсеть.Ремонтаппаратаразрешено
производитьтольковсервисеилилицензированнымираспространителями.
– Никогда не держите и не тяните аппарат за кабель питания.
–Еслиполомкапроизошлавовремяработыприбора,немедленновыключитеаппаративыньте
кабель питания из розетки.
•Аппаратпредназначентолькодляописаннойвнастоящейинструкциицели.Изготовительненесет
ответственностиущерб,причиненныйврезультатененадлежащегоилинеосторожногообращения
с прибором.
•Непользуйтесьдругиминасадками,помимотех,чтоприлагаютсякаппарату.
•Аппаратпредназначентолькодляличногопользования,нонеприменениявмедицинских
учрежденияхилискоммерческимицелями.
•Приборрассчитаннадлительностьнепрерывнойработынеболее20минут,воизбежание
перегрева. Перед новым сеансом работы дайте аппарату остыть.
12

•Поверхностьаппаратавпроцессеработыразогревается.Лицасповышенной
термочувствительностьюдолжныбытьособенноосторожны.
•Никогданенакрывайтевключенныйаппарат(пледом,подушкой,…)
•Неоставляйтеаппаратбезнадзора,особенно,еслирядомнаходятсядети.
•Детям,лицамсограниченнымиспособностямиксамообслуживаниюилибеспомощнымаппаратом
можнопользоватьсятолькоподприсмотромвзрослыхилиухаживающеголица,либоихнужно
предварительнонаучитьобращатьсясаппаратом.
•Неиспользоватьдлямелкихидомашнихживотныхидляскота.
•Лица,носящиекардиостимулятор,должныспроситьусвоеговрачаовозможностииспользования
аппарата;нивкоемслучаенельзямассироватьобластьсердца.
•Приборнельзяприменятьнаотечных,обожженныхилитравмированныхучасткахкожиили
тела.Крометого,нельзямассировать:кости(например,суставы,позвоночник),головуидругие
чувствительные части тела.
•Неследуетделатьмассажприпростудесповышеннойтемпературой,прирасширениивен,
тромбозе,флебите,желтухе,диабете,беременности,невралгиях(например,приишиасе)илипри
острыхвоспалительныхпроцессах.Вэтихслучаяхобратитесьзапомощьюкврачу.
•Непользуйтесьмассажнымаппаратомвпостели.Вовремяпримененияаппаратанивкоемслучае
нельзя засыпать.
2. Описание аппарата
C
А Рукоятка,прочноскользящая
B
В Ползунковыйпереключатель
OFF–выключено
ON–массаж
С Регулятор(бесступенчаторегулируемая
A
интенсивность массажа)
D Массирующаяповерхностьс
инфракрасным подогревом
D
Е Сменные насадки для массажа
- узелковая насадка
насадкаспятьюточками
E
3. Использование
Назначение: Аппарат предназначен исключительно для массажа тела человека. Удостоверьтесь , что
аппарат выключен, перед тем как вставлять вилку в розеткупитания.Установитеаппаратс помощью
передвижногоокошкана«М»«толькомассаж»–илиМН–«массажиинфракрасноепрогревание».
Установитенужнуюскоростьмассажаспомощьюрегулятора.
Поднесите аппарат одной или двумя руками к массируемой области тела. Вы можете стоять, сидеть или
лежать,массироватьсебясамостоятельноилиприбегнутькпомощидругоголица.Выможетеизменять
интенсивность массажа, сильнее или слабее прижимая массажный аппарат. Каждый участок массируйте
недольше3минут,затемпереходитекдругойобласти.
После того, как аппарат использовался в течение
20
минут,обязательноотключитеегоидайтеемуостыть.
Хранитеаппаратвсухомвиде.
4. Очистка/Утилизация
Дляочисткиотключенныйиохлажденныйаппаратпротритеслегкавлажнойтряпкой.Можноиспользовать
мягкиемоющиесредства.Однаконужноследить,чтобыводанепопалавнутрьаппарата.Прибором
можнопользоватьсясноватолькопослетого,каконполностьювысохнет.
Утилизация приборадолжнаосуществлятьсявсоответствиистребованиями директивы2002/96/
EC «Старые электроприборы и электрооборудование» (WEEE, Waste Electrical and Elektronik
Equipment).Дляполучениянеобходимыхсведенийобращайтесьвсоответствующийорганместного
самоуправления.
13

5. Гарантия
Мыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок24месяцасодняпродажи
черезрозничнуюсеть.
Гарантиянераспространяется:
наслучаиущерба,вызванногонеправильнымиспользованием
набыстроизнашивающиесячасти(насадки)
надефекты,окоторыхпокупательзналвмоментпокупки
AB 52
- на случаи собственной вины покупателя.
Товарсертифицирован:бытовыемассажеры–ОС”МежрегиональнаяСертификационнаяКомпания“
№РОССDE.AB52.В35744срокдействияс18.03.2011по17.03.2014гг.
Срокэксплуатацииизделия:от3до5лет
Фирмаизготовитель:БойрерГмбх,Софлингерштрассе218
89077УЛМ,Германия
Фирмаимпортер: OOOБОЙРЕР,109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2,офис3
Сервисныйцентр: 109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2
Тел(факс)495—6585490
Датапродажи_________________________________________________________________________
Подписьпродавца_____________________________________________________________________
Штампмагазина______________________________________________________________________
Подписьпокупателя___________________________________________________________________
POLSKI
Droga Klientko! Drogi Kliencie!
Cieszymysię,żezdecydowalisięPaństwonakupnoproduktuznaszejoferty.Naszafirmagwarantujewysokoga-
tunkoweigruntowniesprawdzoneproduktyzdziałów„Ciepło“,„Delikatnaterapia“,„Ciśnieniekrwi/Diagnoza“,
„Waga“,„Masaż“i„Powietrze“.
Prosimyodokładneprzeczytanieinstrukcjiobsługiorazprzestrzeganiewskazówek.
Zpoważaniem
ZespółfirmyBeurer
1. Ważne wskazówki
Zachować do późniejszego stosowania i udostępnić innym użytkownikom!
!
•Urządzeniepodłączaćtylkodonapięciasieciowegopodanegonaetykiecie.
•Jakwprzypadkukażdegourządzeniaelektrycznegotakżetenaparatdomasażunależyużywaćostrożnie
irozważniewceluuniknięciaporażeniaprądemelektrycznym.
–Bezpośredniopozastosowaniunależyponownieodłączyćkabelsieciowy.
–Należyunikaćwszelkiegokontaktuzwodą(zwyjątkiemczyszczenialekkonawilżonąściereczką!).Woda
nie może nigdy dostać się do wnętrza urządzenia. Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
Urządzenianie wolnowżadnymwypadkuużywaćwwannie,podprysznicem,wbaseniepływackim
lubnadumywalkąwypełnionąwodą.Jeżeliwodadostaniesięjednakdoobudowy,należynatychmiast
odłączyćurządzenieodsieciizwrócićsiędosklepuelektrycznegolubbiuraobsługiklienta.
–Urządzenieorazw szczególnościkabelsieciowynależysprawdzićprzedkażdymużyciempodkątem
ewentualnychuszkodzeń.
–W przypadku uszkodzeń kabla sieciowego nie wolno w żadnym wypadku podłączać do zasilania
prądem.Wtakimwypadkunależyzwrócićsiędosklepuelektrycznegolubbiuraobsługiklienta.
–Naprawymogąbyćwykonywanetylkoprzezdziałobsługiklientalubautoryzowanychsprzedawców.
–Urządzenienienależynigdytrzymaćlubnosićzakabelsieciowy.
14

–Jeżeli podczas użycia wystąpi uszkodzenie, urządzenie należy natychmiast wyłączyć i wyciągnąć
wtyczkęzgniazdasieciowego.
• Urządzenie niniejszejestprzeznaczonetylkodo użytku w celu podanym w niniejszejinstrukcjiobsługi.
Producent nie może być pociągnięty do odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego lub
lekkomyślnegoużycia.
• Niestosowaćinnychnasadekmasującychniżte,którebyłydostarczonewrazzurządzeniem.
• Urządzenieniniejszejestprzeznaczonetylkodosamodzielnegostosowania,aniedoużytkumedycznego
lubkomercyjnego.
• Urządzenianienależystosowaćdłużejniżprzez20minutbezprzerwywceluuniknięciaprzegrzania.Przed
ponownymużyciemurządzeniemusiostygnąć.
•Powierzchniaurządzenianagrzewasiępodczasstosowania.Osobyniewrażliwenagorącosąproszoneo
szczególnąostrożność.
• Nigdynienależyprzykrywaćwłączonegourządzenia(koc,poduszka,...)
• Nigdynienależynapędzaćurządzeniabeznadzoru,wszczególnościgdydzieciznajdująsięwpobliżu.
• Dzieci,osobyniedołężnelubniepełnosprawnemogąużywaćurządzenietylkopodnadzoremdorosłychlub
musząbyćnajpierwzapoznanezurządzeniem.
• Niestosowaćumałychzwierząt/zwierząt.
• Osoby z rozrusznikiem serca są proszone o skonsultowanie się z lekarzem przedużyciem aparatu do
masażuorazoniemasowaniewżadnymwypadkuokolicserca.
• Urządzenianiewolnonigdystosowaćnaopuchniętych,poparzonychlubzranionychobszarachskóryiciała.
Pozatymniewolnomasować:kości(np.stawów,kręgosłupa),głowylubinnychwrażliwychczęściciała.
• Niewolnowykonywaćmasażuwprzypadkuprzeziębieniazgorączką,żylaków,zakrzepicy,zapaleniażył,
żółtaczki,cukrzycy,ciąży,schorzeńukładunerwowego(np.rwakulszowa)lubostrychstanówzapalnych.
Wpowyższychprzypadkachnależyskonsultowaćsięzlekarzem.
• Aparatudomasażunienależyużywaćwłóżku.Podczasstosowanianiewolnowżadnymwypadkuzasnąć.
2. Opis urządzenia
C
A Uchwytodpornynaślizganie
B Przełączniksuwakowy:
B
OFFWyłączony
MMasaż
MH–Masażiogrzewaniepodczerwienią
A
C Regulator(bezstopniowonastawialna
szybkośćmasażu)
D Płaszczyznamasującazogrzewaniem
D
podczerwienią
E Wymienialnenasadkimasujące:
Nasadkazwypustkami
Nasadkapięciopunktowa
E
3. Stosowanie
Stosowanie:Urządzeniesłużywyłączniedomasażuludzkiegociała.
Przedpodłączeniemkablasieciowegonależyupewnićsię,żeurządzeniejestwyłączone.
Włączyćurządzenieprzesuwającprzełączniksuwakowyna„M”–„Tylkomasaż”lub„MH”–„Masażiogrzewanie
podczerwienią”.
Włączyćpożądanąszybkośćmasowaniazapomocąregulatora.
Urządzenienależypoprowadzićjedną lubdwiema rękamidoobszaruciała,którymabyćmasowany.Możliwe
jestmasowaniewpozycjistojącej,siedzącejlubleżącejsiebielubinnejosoby.Poprzezsilnylubsłabszynacisk
aparatudomasażumożliwajestzmianaintensywnościmasażu.Określonemiejsceciała należy masować nie
dłużejniż3minuty,anastępnieprzejśćdoinnychobszarówciała.
Po użyciu przezmaksymalnie 20 minut należy wyłączyć urządzenie i pozostawić do ochłodzenia. Urządzenie
należyprzechowywaćwsuchymmiejscu.
15

4. Czyszczenie/Utylizacja
Wceluoczyszczeniaodłączoneischłodzoneurządzenienależyzetrzećtylkolekkozwilżonąściereczką.Wtym
celu można użyć lekkiego środkaczyszczącego.Jednak należy zwracać uwagę, żeby do wnętrza urządzenia
nigdyniedostałasięwoda.Urządzeniemożnaponownieużyćdopieropocałkowitymosuszeniu.
Urządzenienależyutylizowaćzgodniezrozporządzeniemdotyczącymzużytychurządzeńelektronicznychi
elektrycznych2002/96/EC–WEEE(WasteElectricalandElektronikEquipment).Przyzapytaniachprosimy
zwracaćsiędourzędówodpowiedzialnychzautylizację.
NEDERLANDS
Geachte klant,
Wijzijnblijdatuvooreenproductuitonsassortimentheeftgekozen.Onzenaamstaatvoorhoogwaardigeen
uitvoeriggetestekwaliteitsproductenophetgebiedvanwarmte,zachtetherapie,bloeddruk/diagnose,gewicht,
massageenlucht.Leesdezegebruiksaanwijzingaandachtigdoorenneemdeaanwijzingeninacht.
Metvriendelijkegroet
Uw Beurer-Team
1. Belangrijke aanwijzingen
Voor later gebruik bewaren en aan andere gebruikers ter beschikking stellen!
!
•Sluithetapparaatalleenaanopdeophettypeplaatjeaangegevennetspanning.
•Netalsbijiederanderelektrischapparaatmoetookditmassageapparaatvoorzichtigenmetbeleidgebru-
iktworden,omhetrisicovanelektrischeschokkentevermijden:
–Haaldevoedingskabelerdirectnagebruikuit.
–Vermijd ieder contact met water (gebruik alleen bij het reinigen een licht bevochtigde doek)! Er mag
nooitwaterinhetbinnenstevanhetapparaatterechtkomen.Dompelhetapparaatnooitonderinwater.
Gebruikhetapparaatingeengevalineenbadkuip,onderdedouche,ineenzwembassinofboveneen
metwatergevuldewasbak.Mochttochwaterindebehuizingbinnengedrongenzijn,koppelhetapparaat
danonmiddellijklosvanhetnetenneemcontactopmetuwelektrovakhandelaaroftechnischedienst.
–Controleerhetapparaateninhetbijzonderdevoedingskabelvooriedergebruikopeventuelebeschadi-
gingen.
–Ingevalvanbeschadigingenvandevoedingskabelmoetdezeingeengevalopdestroomvoorziening
wordenaangesloten.Wendutotuwelektrovakhandelaarofdetechnischedienst.
–Reparatiesmogenalleendoordetechnischedienstwordenuitgevoerdofdoorhandelarendiedaarvoor
toestemming hebben.
–Houdhetapparaatnooitvastaandevoedingskabel;tilhemerooknietaanop.
–Mocht tijdens het gebruikeenstoringoptreden,schakeldan het apparaatonmiddellijk uitentrekde
netstekker uit de contactdoos.
• Hetapparaatisalleenbestemdvoordeindezegebruiksaanwijzingbeschreventoepassingen.Defabrikant
kannietaansprakelijkwordengesteldvoorschadediedoorondoelmatigoflichtzinniggebruikontstaat.
• Gebruikgeenanderedandemeegeleverdemassagehulpmiddelen.
• Hetapparaatisalleenvooreigengebruikbestemd,nietvoormedischofcommercieelgebruik.
• Gebruikhetapparaatnietlangerdan20minutenachterelkaar,omoververhittingtevoorkomen.Laathet
apparaatafkoelenvoordatuhetopnieuwgebruikt.
• Hetoppervlakvanhetapparaatwordtwarmbijgebruik.Personendiegevoeligzijnvoorwarmtemoeten
daarombijzondervoorzichtigzijn.
• Dekhetapparaatnooitafwanneerhetingeschakeldis(meteendeken,kussen,enzovoort).
• Laathetapparaatnooitzondertoezichtingeschakeld,inhetbijzonderniet,wanneererkinderenindebuurtzijn.
• Kinderenenhulpelozeofgehandicaptepersonenmogenhetapparaatalleenondertoezichtvanvolwasse-
nengebruikenofmoetenvoorafmethetapparaatvertrouwdwordengemaakt.
• Pashetapparaatniettoebijgezelschapsdierenofanderendieren.
16

• Dragers van pacemakers wordt aangeraden hun arts te raadplegen voordat ze het massageapparaat
gebruikeneningeengevaldehartstreekermeetemasseren.
• Gebruik het apparaat nooit op gezwollen, verbrande of beschadigde huid en lichaamsdelen. Verder
mogennietgemasseerdworden:benigedelen(bijv.gewrichten,wervelkolom),hoofdofanderegevoelige
lichaamsdelen.
• Voergeen massage uit ingeval van met koorts gepaard gaande verkoudheden, spataderen, trombose,
aderontsteking,geelzucht, suikerziekte,zwangerschap, zenuwaandoeningen(bijv. ischias)ofacuteont
stekingen.Raadpleegindezegevallenuwarts.
• Gebruikhetmassageapparaatnietinbed.Ingeengevalmagutijdenshetgebruikinslaapvallen.
2. Beschrijving van het apparaat:
C
A Antisliphandvat
B
B Schuifschakelaar:
OFF–Uit
M – Massage
MH–Massageeninfraroodverwarming
A
C Regelknop(traploosinstelbare
massagesnelheid)
D Massageoppervlakmet
D
infraroodverwarming
E Verwisselbaremassagehulpstukken:
- noppenhulpstuk
vijfpuntshulpstuk
E
3. Gebruik
Doelbestemming:Hetapparaatisuitsluitendbestemdvoordemassagevanhetmenselijklichaam.
Vergewisuervandathetapparaatisuitgeschakeld,voordatudevoedingskabelaansluit.Schakelhetapparaatin
doordeschuifschakelaarop‘ON’–‘massage’tezetten.
Steldegewenstemassagesnelheidinmetbehulpvanderegelknop.
Brenghetapparaatmeteenofbeidehandennaarhettemasserenlichaamsgedeelte.Ukunterbijstaan,zitten
ofliggen,enuzelfofeenanderepersoonmasseren.Doorhetmassageapparaatsterkerofmindersterkopde
huid te duwen, is de massage-intensiteit aan te passen. Masseer een bepaald lichaamsgedeelte niet langer dan
3minutenachtereenenplaatshetapparaatdaarnaopeenandergedeeltevanhetlichaam.
Nahetapparaatmaximaal15 minutengebruikttehebben,koppeltuhetlosvan de netvoedingenlaat u het
afkoelen. Bewaar het apparaat op een droge plaats.
4. Reiniging/Verwijdering
Omhettereinigenwrijftuhetlosgekoppeldeenafgekoeldeapparaatmeteenlichtbevochtigdedoekaf.Voordit
laatstekuntueenmildreinigingsmiddelgebruiken.Leterechteropdaternooitwaterinhetbinnenstevanhet
apparaat terechtkomt. Gebruik het apparaat pas weer, wanneer het helemaal droog is.
Verwijder het toestelconform hetBesluitAfval van ElektrischeenElektronische Apparaten2002/96/EC
–WEEE(WasteElectricaland ElectronicEquipment).Voor nadereinformatie kunt u zichrichtentot de
bevoegdeinstantiesvoorafvalverwijdering.
17

PORTUGUES
Estimada cliente, estimado cliente,
écomamaiorsatisfaçãoquesaudamosasuaopção por um produtonosso.Onossonomeésinónimode
produtos de elevada qualidade, exaustivamente ensaiados, dos sectores calor, terapia suave, tensão arterial
/diagnóstico,peso,massagemear.Leiacuidadosamenteestasinstruçõesdeutilizaçãoeobserveosavisos.
Comasnossasrecomendações
AsuaequipaBeurer
1. Instruções importantes
Guardar para usos posteriores e colocar à disposição de outros utilizadores!
!
•Ligueoaparelhoapenasàtensãoderedeindicadanaplacadecaracterísticas.
•Comotodososaparelhoseléctricos,tambémoaparelhodemassagemdeveserusadocomcuidadoe
cautela,paraexcluirosriscosdeumchoqueeléctrico:
–Logodepoisdautilizaçãotireafichanovamentedatomada.
–Evitequalquercontactocomágua(exceptonalimpezacomumpanoligeiramentehúmido!)Emcaso
algum,aáguadevepenetrarnointeriordoaparelho.Nuncaintroduzaoaparelhonaágua.Emcasoalgum,
useoaparelhonabanheira,noduche,napiscinaouporcimadeumlavatóriocheiodeágua.
Semesmoassimpenetrouáguanointeriordoaparelho,tireafichadatomadaecontacteasualojade
electrodomésticosouoserviçodeassistênciaaclientes.
–Semprequeusaroaparelho,verifiqueprimeiroseestee,sobretudo,ocaboderedenãoestãodanificados.
–Sedetectarumadanificaçãodocabo,nãooligueàcorrenteeléctrica.Contacteasualojadeelectrodo
mésticosouoserviçodeassistênciaaocliente.
–Qualquerreparaçãosópodeserexecutadapeloserviçodeassistênciaaclientesouportécnicosauto-
rizados.
–Nãosegureoutransporteoaparelhopegandonocaboderede.
–Sesurgirumafalhaduranteautilização,desligueoaparelhoimediatamenteetireafichadatomada.
• Oaparelhodestinase,exclusivamente,aofimdescritonaspresentesinstruçõesdeutilização.Ofabrican-
tenãopodeserresponsabilizadopordanoscausadosporumusoindevidooudescuidado.
• Utilizeapenasosacessóriosdemassagemfornecidos.
• Oaparelhodestinase,exclusivamente,aousopróprioenãoaousomédicooucomercial.
• Nãouseoaparelhomaisque20minutosseguidos,afimdeevitarosobreaquecimento.Antesdeusaro
aparelhodenovo,deixeoarrefecer.
• Durante a utilização a superfície do aparelho aquece. Principalmente as pessoas insensíveis ao calor
devemterumcuidadoespecial.
• Nuncatapeoaparelhoquandoestáligado(cobertor,almofada,...)
• Nãodeixeoaparelhotrabalharsemvigilância,sobretudoquandohácriançasporporto.
• Ascriançasepessoascomdificuldadesfísicassópodemusaroaparelhoseforemvigiadasporumadulto
ou,então,devemfamiliarizarseprimeirocomoaparelho.
• Nãousaremanimaispequenos/animais.
• Aspessoasqueusamumpacemakerdevemconsultaroseumédicoantesdeusaroaparelhodemas-
sageme,emcasoalgum,devemmassajarazonadocoração.
• Nãousaroaparelhoempartesdocorpooudapelequeapresenteminchaços,queimadurasouferidas.
Alémdisso,nãopodemsermassajados:osossos(porexemplo,articulações,colunavertebral),acabeça
ououtraspartessensíveisdocorpo.
• Nãofaçamassagensemcasodeconstipaçõesfebris,varizes,tromboses,flebites,icterícia,diabetes,gra-
videz,doençasdoforoneurológico(porexemplo,ciática)ouinflamaçõesagudas.Nessescasos,consulte
oseumédico.
• Nãouseoaparelhodemassagemnacama.Emcasoalgum,deveadormecerduranteautilização.
18

2. Descrição do aparelho:
C
A Punhonãoescorregadio
B Interruptordeslizante
B
OFF–Desligado
M – Massagem
MH–Massagemeaquecimento
A
infravermelho
C Regulador(velocidadedemassagemcom
regulaçãocontínua)
D
D Superfíciedemassagemcomaquecimento
infravermelho
E Acessóriosdemassagemamovíveis
Acessóriodenódulos
E
Acessóriodecincopontos
3. Utilização
Destinoprevisto:Oaparelhodestinaseexclusivamenteàmassagemdocorpohumano.
Verifiqueseoaparelhoestádesligado,antesdeligarocaboàrede.Ligueoaparelho,colocandoointerruptor
naposição“ON”–“sómassagem”.
Ajusteavelocidadedemassagemdesejada,atravésdoregulador.
Peguenoaparelhocomumaouduasmãoseleveoàpartedocorpoquedesejamassajar.Podeficarempé,
estarsentadooudeitadoefazerasmassagensemsipróprioounumaoutrapessoa.Carregandooaparelhode
massagemcommaisoumenosforça,podeseralteradaaintensidadedemassagem.Nãomassajeumadeter
minadapartedocorpomaisque3minutos,depoismudeparaumaoutraáreadocorpo.
Oaparelhodemassagempodeserutilizadocomousemosacessóriosdemassagem.
Acessóriodenódulos:Paraumamassagemintensaemcasodedoresmuscularesemúsculostensos.
Acessóriodecincopontos:Paraumamassagemdeprofundidadededeterminadospontos.Comosacessórios
demassagemaplicados,apotênciatérmicadoaquecimentoinfravermelhoémaisreduzida.
Depoisdeumautilizaçãomáx.de20minutos,desligueoaparelhoedeixeoarrefecer.Guardeoaparelhonum
local seco.
4. Limpeza/Eliminação
Limpar o aparelho desligado e arrefecido com um pano apenas ligeiramente húmido. Pode usar um detergente
suave.Masestejacomatençãoparanãodeixarpenetraráguanointeriordoaparelho.Useoaparelhonovamente
apenasquandoestivertotalmenteseco.
ElimineoequipamentodeacordocomoRegulamentodoConselhorelativoaresíduosdeequipamentos
eléctricoseelectrónicos2002/96/CE –WEEE(WasteElectrical andElectronicEquipment).Nocaso de
perguntas,dirijaseàautoridademunicipalcompetenteemmatériadeeliminaçãoderesíduos.
19

ΕΛΛΗΝΙΚ
Αξιότιη πελάτισσα, αξιότιε πελάτη,
σας ευχαριστούμε που διαλέξατε ένα από τα προϊόντα μας. Το όνομά μας συνδέεται με υψηλής αξίας και
πλήρως ελεγμένα προϊόντα ποιότητας από τους τομείς θερμότητα, ήπια θεραπεία, αρτηριακή πίεση /
!
διάγνωση, βάρος, μασάζ και αέρας. Παρακαλείσθε να διαβάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες χρήσης
και να τηρήσετε τις υποδείξεις.
Με φιλικές συστάσεις
Η ομάδα Beurer
1. Σηαντικές υποδείξεις
Να φυλαχθεί για την ετέπειτα χρήση και να είναι προσιτή σε άλλους χρήστες!
• Συνδέετετησυσκευήμόνοσεηλεκτρικήτάσηπουαναφέρεταιστηνπινακίδατύπου.
• όπωςκάθεηλεκτρικήσυσκευή,έτσικι’αυτήησυσκευήμασάζναχρησιμοποιείταιπροσεκτικάκαιπρονοητικάέτσι,ώστε
νααποφεύγονταιοικίνδυνοιβραχυκυκλώματος.
– Μετά τη χρήση της συσκευής βγάλτε αμέσως το φις από τη πρίζα.
–Αποφεύγετεκάθεεπαφήτηςσυσκευήςμετονερό(καθαρίζετετησυσκευήμεέναελαφράυγρόπανί).
Νερό δεν επιτρέπεται ποτέ να καταλήξει στο εσωτερικό της συσκευής. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε
νερό. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στη μπανιέρα, κάτω από το ντουζ, στην πισίνα ή σε νιπτήρα
γεμάτομενερό.Σεπερίπτωσηπουεισέλθεινερόστοπερίβληματηςσυσκευής,βγάλτεαμέσωςτοφις
από την πρίζα και απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή στην υπηρεσία
εξυπηρέτησηςπελατών.
–Πριναπόκάθεχρήσηελέγχετετησυσκευήκαιιδιαίτερατοτροφοδοτικόκαλώδιότης,σχετικάμεβλάβες.
–Σεπερίπτωσηπουτοτροφοδοτικόκαλώδιοφέρειβλάβες,ποτέμησυνδέετετησυσκευήστορεύμα.Απευθυνθείτε
στοειδικόκατάστημαπουαγοράσατετησυσκευήήστηνυπηρεσίαεξυπηρέτησηςπελατών.
–Επισκευέςεπιτρέπεταιναεκτελούνταιμόνοναπότηνυπηρεσίαεξυπηρέτησηςπελατώνήαπόειδικάκαταστήματα.
–Ποτέμηκρατάτεήτραβάτετησυσκευήαπότοτροφοδοτικόκαλώδιο.
–Σεπερίπτωσηπουκατάτηχρήσηπαρουσιαστείβλάβη,νατεθείησυσκευήαμέσωςεκτόςλειτουργίαςκαιβγάλτετο
φις από την πρίζα.
• Ησυσκευήεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνογιατοσκοπόπουπεριγράφεταιστιςοδηγίεςχρήσης.Στονκατασκευα-
στή δεν μπορούν να αποδοθούν ευθύνες που προέρχονται από ανάρμοστη ή επιπόλαια χρήση της συσκευής.
• χρησιμοποιείτεμόνοεπιθέματαπουσυνοδεύουντησυσκευή.
• Ησυσκευήπροβλέπεταιμόνογιαιδίαχρήσηκαιόχιιατρικήήεμπορικήχρήση.
• Γιανααποφεύγεταιηυπερθέρμανσητηςσυσκευής,μηχρησιμοποιείτεαυτήαδιάκοπαπάνωαπό20λεπτά.Πρινχρησι-
μοποιήσετεξανάτησυσκευή,αφήστετηννακρυώσει.
• Κατάτηχρήσηθερμαίνεταιηεπιφάνειατηςσυσκευής.Απαιτείταιιδιαίτερηπροσοχήσεάτομαπουείναιυπερευαίσθηταστη
ζέστη.
• Ποτέμησκεπάζετετησυσκευήπουβρίσκεταισελειτουργία(μεκουβέρτα,μαξιλάρι,...).
• Ποτέμηναφήνετετηνσυσκευήναλειτουργείχωρίςεπιτήρηση,ιδιαίτεραότανβρίσκονταικοντάπαιδιά.
• Παιδιά,αβοήθηταήανάπηραάτομα,επιτρέπεταιναχρησιμοποιούντησυσκευήμόνονυπότηνεπιτήρησηενηλίκωνή
αφού προηγουμένως έχουν εξοικιωθεί με τη χρήση της.
• Ναμηχρησιμοποιείταιησυσκευήσε(μικρά)ζώα.
• Άτομαπουφέρουνβηματοδότη,παρακαλούνταιναρωτήσουντονιατρότουςπριντηχρήσητηςσυσκευήςκαισεκαμιά
περίπτωση δεν επιτρέται το μασάζ στην περιοχή της καρδιάς.
• Ποτέδενεπιτρέπεταιηχρήσητηςσυσκευήςσεπρισμένα,καμέναήτραυματισμένασημείατουδέρματοςκαιγενικάτου
σώματος.Επίσηςδενεπιτρέπεταιτομασάζσε:κόκκαλα(π.χ.κλειδώσεις,σπονδυλικήστήλη),στοκεφάληήσεάλλα
ευαίσθητασημείατουσώματος.
• Δενεπιτρέπεταιτομασάζ,ότανπάσχετεαπόεμπύρετακρυολογήματα,κιρσούς,θρομβώσεις,φλεβίτες,ίκτερο,διαβήτη,
στηνεγκυμοσύνη,ότανπάσχετεαπόνευρασθένειες(π.χ.ισχιαλγία)ήαπόοξείεςφλεγμονές.Σ’αυτέςτιςπεριπτώσεις
ρωτήστε προηγουμένως το γιατρό σας.
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήμασάζστοκρεβάτι.Σεκαμιάπερίπτωσηδενεπιτρέπεταινααποκοιμηθείτε,όσοχρησι-
μοποιείτε τη συσκευή.
20

2. Περιγραφή της συσκευής:
C
A Λαβήπουδεγλυστράει
B
B Συρταρωτόςδιακόπτης:
OFF–Εκτόςλειτουργίας(Off)
M – Mασάζ
A
MH – Μασάζ και θέρμανση με υπέρυθρες
C Ρυθμιστής(ρύθμισηταχύτητας
μασάζ χωρίς διαβαθμίσεις)
D Επιφάνεια μασάζ με θέρμανση
D
υπερύθρων
E Ανταλλάξιμα επιθέματα μασάζ
– Επίθεμα με επιφάνεια μπουκλέ
– Επίθεμα πέντε σημείων
E
3. χρήση
Προορισμόςχρήσης:Ησυσκευήχρησιμοποιείταιαποκλειστικάγιαμασάζστοανθρώπινοσώμα.βεβαιωθείτε,ότι
η συσκευή βρίσκεται εκτός λειτούργίας πριν βάλετε το φις της στην πρίζα ρεςύματος. Θέστε την συσκευή σε
λειτουργίασπρώχνονταςτονσυρταρωτόδαικόπτηστο«ON»–«Μόνομασάζ».Ρυθμίστετηνεπιθυμητήταχύτητα
μασάζμετηβοήθειατουπεριστρεφόμενουδιακόπτη.Καθοδηγείτετησυσκευήμετοέναήκαιμεταδύοχέρια
στηνπεριοχήτουσώματοςπουθέλετεναγίνειτομασάζ.Μπορείτενααλλάζετετηνέντασημασάζπιέζονταςτη
συσκευήπερισσότεροήλιγότερο.Κάνετεμασάζσεσυγκεκριμένοσημείοτουσώματοςόχιπάνωαπό3λεπτάκαι
κατόπινμεταβαίνετεσεάλλοσημείο.Μετάτηχρήσητηςσυσκευήςτοπολύεπί20λεπτά,βγάλτετηνπάλικαι
αφήστετηννακρυώσει.Φυλάγετέτηνστεγνή.
4. Καθαρισός/Απορριµµατική διαχείριση
Καθαρίζετετηνσυσκευήπουβγάλατεκαιέχεικρυώσειτρίβωντάςτηνμόνομεέναελαφράυγρόπανί.Γι’αυτό
μπορείτεναχρησιμοποιήσετεκαιένααπορρυπαντικόμεαπαλήδράση.Σεκαμιάπερίπτωσηόμωςδενεπιτρέπεται
ναεισέλθεινερόστοεσωτερικότηςσυσκευής.χρησιμοποιείστετησυσκευήξανά,μόνοαφούστεγνώσειπλήρως.
Παρακαλείσθε να εκτελείτε την απορριµµατική διαχείριση της συσκευής σύµφωνα µε τη διάταξη για παλιές
ηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές2002/96/EC–WEEE(WasteElectricalandElektronicEquipment).Σε
περίπτωση που έχετε ερωτήσεις όσον αφορά την απορριµµατική διαχείριση παρακαλείσθε να έρθετε σε
επαφή µε την αρµόδια δηµοτική υπηρεσία.
21

22

23

754.829·1011IrrtumundÄnderungenvorbehalten
24