Beurer MG 80: 5. Гарантия

5. Гарантия: Beurer MG 80

5. Гарантия

Мыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок24месяцасодняпродажи

черезрозничнуюсеть.

Гарантиянераспространяется:

наслучаиущерба,вызванногонеправильнымиспользованием

набыстроизнашивающиесячасти(насадки)

надефекты,окоторыхпокупательзналвмоментпокупки

AB 52

- на случаи собственной вины покупателя.

Товарсертифицирован:бытовыемассажеры–ОС”МежрегиональнаяСертификационнаяКомпания“

№РОССDE.AB52.В35744срокдействияс18.03.2011по17.03.2014гг.

Срокэксплуатацииизделия:от3до5лет

Фирмаизготовитель:БойрерГмбх,Софлингерштрассе218

89077УЛМ,Германия

Фирмаимпортер: OOOБОЙРЕР,109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2,офис3

Сервисныйцентр: 109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2

Тел(факс)495—6585490

Датапродажи_________________________________________________________________________

Подписьпродавца_____________________________________________________________________

Штампмагазина______________________________________________________________________

Подписьпокупателя___________________________________________________________________

POLSKI

Droga Klientko! Drogi Kliencie!

Cieszymysię,żezdecydowalisięPaństwonakupnoproduktuznaszejoferty.Naszafirmagwarantujewysokoga-

tunkoweigruntowniesprawdzoneproduktyzdziałów„Ciepło“,„Delikatnaterapia“,„Ciśnieniekrwi/Diagnoza“,

Waga“,„Masaż“i„Powietrze“.

Prosimyodokładneprzeczytanieinstrukcjiobsługiorazprzestrzeganiewskazówek.

Zpoważaniem

ZespółfirmyBeurer

1. Ważne wskazówki

Zachować do późniejszego stosowania i udostępnić innym użytkownikom!

!

•Urządzeniepodłączaćtylkodonapięciasieciowegopodanegonaetykiecie.

•Jakwprzypadkukażdegourządzeniaelektrycznegotakżetenaparatdomasażunależyużywaćostrożnie

irozważniewceluuniknięciaporażeniaprądemelektrycznym.

–Bezpośredniopozastosowaniunależyponownieodłączyćkabelsieciowy.

–Należyunikaćwszelkiegokontaktuzwodą(zwyjątkiemczyszczenialekkonawilżonąściereczką!).Woda

nie może nigdy dostać się do wnętrza urządzenia. Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.

Urządzenianie wolnowżadnymwypadkuużywaćwwannie,podprysznicem,wbaseniepływackim

lubnadumywalkąwypełnionąwodą.Jeżeliwodadostaniesięjednakdoobudowy,należynatychmiast

odłączyćurządzenieodsieciizwrócićsiędosklepuelektrycznegolubbiuraobsługiklienta.

–Urządzenieorazw szczególnościkabelsieciowynależysprawdzićprzedkażdymużyciempodkątem

ewentualnychuszkodzeń.

–W przypadku uszkodzeń kabla sieciowego nie wolno w żadnym wypadku podłączać do zasilania

prądem.Wtakimwypadkunależyzwrócićsiędosklepuelektrycznegolubbiuraobsługiklienta.

–Naprawymogąbyćwykonywanetylkoprzezdziałobsługiklientalubautoryzowanychsprzedawców.

–Urządzenienienależynigdytrzymaćlubnosićzakabelsieciowy.

14

–Jeżeli podczas użycia wystąpi uszkodzenie, urządzenie należy natychmiast wyłączyć i wyciągnąć

wtyczkęzgniazdasieciowego.

• Urządzenie niniejszejestprzeznaczonetylkodo użytku w celu podanym w niniejszejinstrukcjiobsługi.

Producent nie może być pociągnięty do odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego lub

lekkomyślnegoużycia.

• Niestosowaćinnychnasadekmasującychniżte,którebyłydostarczonewrazzurządzeniem.

• Urządzenieniniejszejestprzeznaczonetylkodosamodzielnegostosowania,aniedoużytkumedycznego

lubkomercyjnego.

• Urządzenianienależystosowaćdłużejniżprzez20minutbezprzerwywceluuniknięciaprzegrzania.Przed

ponownymużyciemurządzeniemusiostygnąć.

•Powierzchniaurządzenianagrzewasiępodczasstosowania.Osobyniewrażliwenagorącosąproszoneo

szczególnąostrożność.

• Nigdynienależyprzykrywaćwłączonegourządzenia(koc,poduszka,...)

• Nigdynienależynapędzaćurządzeniabeznadzoru,wszczególnościgdydzieciznajdująsięwpobliżu.

• Dzieci,osobyniedołężnelubniepełnosprawnemogąużywaćurządzenietylkopodnadzoremdorosłychlub

musząbyćnajpierwzapoznanezurządzeniem.

• Niestosowaćumałychzwierząt/zwierząt.

• Osoby z rozrusznikiem serca są proszone o skonsultowanie się z lekarzem przedużyciem aparatu do

masażuorazoniemasowaniewżadnymwypadkuokolicserca.

• Urządzenianiewolnonigdystosowaćnaopuchniętych,poparzonychlubzranionychobszarachskóryiciała.

Pozatymniewolnomasować:kości(np.stawów,kręgosłupa),głowylubinnychwrażliwychczęściciała.

• Niewolnowykonywaćmasażuwprzypadkuprzeziębieniazgorączką,żylaków,zakrzepicy,zapaleniażył,

żółtaczki,cukrzycy,ciąży,schorzeńukładunerwowego(np.rwakulszowa)lubostrychstanówzapalnych.

Wpowyższychprzypadkachnależyskonsultowaćsięzlekarzem.

• Aparatudomasażunienależyużywaćwłóżku.Podczasstosowanianiewolnowżadnymwypadkuzasnąć.

2. Opis urządzenia

C

A Uchwytodpornynaślizganie

B Przełączniksuwakowy:

B

OFFWyłączony

MMasaż

MH–Masażiogrzewaniepodczerwienią

A

C Regulator(bezstopniowonastawialna

szybkośćmasażu)

D Płaszczyznamasującazogrzewaniem

D

podczerwienią

E Wymienialnenasadkimasujące:

Nasadkazwypustkami

Nasadkapięciopunktowa

E

3. Stosowanie

Stosowanie:Urządzeniesłużywyłączniedomasażuludzkiegociała.

Przedpodłączeniemkablasieciowegonależyupewnićsię,żeurządzeniejestwyłączone.

Włączyćurządzenieprzesuwającprzełączniksuwakowyna„M”–„Tylkomasaż”lub„MH”–„Masażiogrzewanie

podczerwienią”.

Włączyćpożądanąszybkośćmasowaniazapomocąregulatora.

Urządzenienależypoprowadzićjedną lubdwiema rękamidoobszaruciała,którymabyćmasowany.Możliwe

jestmasowaniewpozycjistojącej,siedzącejlubleżącejsiebielubinnejosoby.Poprzezsilnylubsłabszynacisk

aparatudomasażumożliwajestzmianaintensywnościmasażu.Określonemiejsceciała należy masować nie

dłużejniż3minuty,anastępnieprzejśćdoinnychobszarówciała.

Po użyciu przezmaksymalnie 20 minut należy wyłączyć urządzenie i pozostawić do ochłodzenia. Urządzenie

należyprzechowywaćwsuchymmiejscu.

15

4. Czyszczenie/Utylizacja

Wceluoczyszczeniaodłączoneischłodzoneurządzenienależyzetrzećtylkolekkozwilżonąściereczką.Wtym

celu można użyć lekkiego środkaczyszczącego.Jednak należy zwracać uwagę, żeby do wnętrza urządzenia

nigdyniedostałasięwoda.Urządzeniemożnaponownieużyćdopieropocałkowitymosuszeniu.

Urządzenienależyutylizowaćzgodniezrozporządzeniemdotyczącymzużytychurządzeńelektronicznychi

elektrycznych2002/96/EC–WEEE(WasteElectricalandElektronikEquipment).Przyzapytaniachprosimy

zwracaćsiędourzędówodpowiedzialnychzautylizację.

NEDERLANDS

Geachte klant,

Wijzijnblijdatuvooreenproductuitonsassortimentheeftgekozen.Onzenaamstaatvoorhoogwaardigeen

uitvoeriggetestekwaliteitsproductenophetgebiedvanwarmte,zachtetherapie,bloeddruk/diagnose,gewicht,

massageenlucht.Leesdezegebruiksaanwijzingaandachtigdoorenneemdeaanwijzingeninacht.

Metvriendelijkegroet

Uw Beurer-Team

1. Belangrijke aanwijzingen

Voor later gebruik bewaren en aan andere gebruikers ter beschikking stellen!

!

•Sluithetapparaatalleenaanopdeophettypeplaatjeaangegevennetspanning.

•Netalsbijiederanderelektrischapparaatmoetookditmassageapparaatvoorzichtigenmetbeleidgebru-

iktworden,omhetrisicovanelektrischeschokkentevermijden:

–Haaldevoedingskabelerdirectnagebruikuit.

–Vermijd ieder contact met water (gebruik alleen bij het reinigen een licht bevochtigde doek)! Er mag

nooitwaterinhetbinnenstevanhetapparaatterechtkomen.Dompelhetapparaatnooitonderinwater.

Gebruikhetapparaatingeengevalineenbadkuip,onderdedouche,ineenzwembassinofboveneen

metwatergevuldewasbak.Mochttochwaterindebehuizingbinnengedrongenzijn,koppelhetapparaat

danonmiddellijklosvanhetnetenneemcontactopmetuwelektrovakhandelaaroftechnischedienst.

–Controleerhetapparaateninhetbijzonderdevoedingskabelvooriedergebruikopeventuelebeschadi-

gingen.

–Ingevalvanbeschadigingenvandevoedingskabelmoetdezeingeengevalopdestroomvoorziening

wordenaangesloten.Wendutotuwelektrovakhandelaarofdetechnischedienst.

–Reparatiesmogenalleendoordetechnischedienstwordenuitgevoerdofdoorhandelarendiedaarvoor

toestemming hebben.

–Houdhetapparaatnooitvastaandevoedingskabel;tilhemerooknietaanop.

–Mocht tijdens het gebruikeenstoringoptreden,schakeldan het apparaatonmiddellijk uitentrekde

netstekker uit de contactdoos.

• Hetapparaatisalleenbestemdvoordeindezegebruiksaanwijzingbeschreventoepassingen.Defabrikant

kannietaansprakelijkwordengesteldvoorschadediedoorondoelmatigoflichtzinniggebruikontstaat.

• Gebruikgeenanderedandemeegeleverdemassagehulpmiddelen.

• Hetapparaatisalleenvooreigengebruikbestemd,nietvoormedischofcommercieelgebruik.

• Gebruikhetapparaatnietlangerdan20minutenachterelkaar,omoververhittingtevoorkomen.Laathet

apparaatafkoelenvoordatuhetopnieuwgebruikt.

• Hetoppervlakvanhetapparaatwordtwarmbijgebruik.Personendiegevoeligzijnvoorwarmtemoeten

daarombijzondervoorzichtigzijn.

• Dekhetapparaatnooitafwanneerhetingeschakeldis(meteendeken,kussen,enzovoort).

• Laathetapparaatnooitzondertoezichtingeschakeld,inhetbijzonderniet,wanneererkinderenindebuurtzijn.

• Kinderenenhulpelozeofgehandicaptepersonenmogenhetapparaatalleenondertoezichtvanvolwasse-

nengebruikenofmoetenvoorafmethetapparaatvertrouwdwordengemaakt.

• Pashetapparaatniettoebijgezelschapsdierenofanderendieren.

16

• Dragers van pacemakers wordt aangeraden hun arts te raadplegen voordat ze het massageapparaat

gebruikeneningeengevaldehartstreekermeetemasseren.

• Gebruik het apparaat nooit op gezwollen, verbrande of beschadigde huid en lichaamsdelen. Verder

mogennietgemasseerdworden:benigedelen(bijv.gewrichten,wervelkolom),hoofdofanderegevoelige

lichaamsdelen.

• Voergeen massage uit ingeval van met koorts gepaard gaande verkoudheden, spataderen, trombose,

aderontsteking,geelzucht, suikerziekte,zwangerschap, zenuwaandoeningen(bijv. ischias)ofacuteont

stekingen.Raadpleegindezegevallenuwarts.

• Gebruikhetmassageapparaatnietinbed.Ingeengevalmagutijdenshetgebruikinslaapvallen.

2. Beschrijving van het apparaat:

C

A Antisliphandvat

B

B Schuifschakelaar:

OFF–Uit

M – Massage

MH–Massageeninfraroodverwarming

A

C Regelknop(traploosinstelbare

massagesnelheid)

D Massageoppervlakmet

D

infraroodverwarming

E Verwisselbaremassagehulpstukken:

- noppenhulpstuk

vijfpuntshulpstuk

E

3. Gebruik

Doelbestemming:Hetapparaatisuitsluitendbestemdvoordemassagevanhetmenselijklichaam.

Vergewisuervandathetapparaatisuitgeschakeld,voordatudevoedingskabelaansluit.Schakelhetapparaatin

doordeschuifschakelaarop‘ON’–‘massage’tezetten.

Steldegewenstemassagesnelheidinmetbehulpvanderegelknop.

Brenghetapparaatmeteenofbeidehandennaarhettemasserenlichaamsgedeelte.Ukunterbijstaan,zitten

ofliggen,enuzelfofeenanderepersoonmasseren.Doorhetmassageapparaatsterkerofmindersterkopde

huid te duwen, is de massage-intensiteit aan te passen. Masseer een bepaald lichaamsgedeelte niet langer dan

3minutenachtereenenplaatshetapparaatdaarnaopeenandergedeeltevanhetlichaam.

Nahetapparaatmaximaal15 minutengebruikttehebben,koppeltuhetlosvan de netvoedingenlaat u het

afkoelen. Bewaar het apparaat op een droge plaats.

4. Reiniging/Verwijdering

Omhettereinigenwrijftuhetlosgekoppeldeenafgekoeldeapparaatmeteenlichtbevochtigdedoekaf.Voordit

laatstekuntueenmildreinigingsmiddelgebruiken.Leterechteropdaternooitwaterinhetbinnenstevanhet

apparaat terechtkomt. Gebruik het apparaat pas weer, wanneer het helemaal droog is.

Verwijder het toestelconform hetBesluitAfval van ElektrischeenElektronische Apparaten2002/96/EC

–WEEE(WasteElectricaland ElectronicEquipment).Voor nadereinformatie kunt u zichrichtentot de

bevoegdeinstantiesvoorafvalverwijdering.

17

PORTUGUES

Estimada cliente, estimado cliente,

écomamaiorsatisfaçãoquesaudamosasuaopção por um produtonosso.Onossonomeésinónimode

produtos de elevada qualidade, exaustivamente ensaiados, dos sectores calor, terapia suave, tensão arterial

/diagnóstico,peso,massagemear.Leiacuidadosamenteestasinstruçõesdeutilizaçãoeobserveosavisos.

Comasnossasrecomendações

AsuaequipaBeurer

1. Instruções importantes

Guardar para usos posteriores e colocar à disposição de outros utilizadores!

!

•Ligueoaparelhoapenasàtensãoderedeindicadanaplacadecaracterísticas.

•Comotodososaparelhoseléctricos,tambémoaparelhodemassagemdeveserusadocomcuidadoe

cautela,paraexcluirosriscosdeumchoqueeléctrico:

–Logodepoisdautilizaçãotireafichanovamentedatomada.

–Evitequalquercontactocomágua(exceptonalimpezacomumpanoligeiramentehúmido!)Emcaso

algum,aáguadevepenetrarnointeriordoaparelho.Nuncaintroduzaoaparelhonaágua.Emcasoalgum,

useoaparelhonabanheira,noduche,napiscinaouporcimadeumlavatóriocheiodeágua.

Semesmoassimpenetrouáguanointeriordoaparelho,tireafichadatomadaecontacteasualojade

electrodomésticosouoserviçodeassistênciaaclientes.

–Semprequeusaroaparelho,verifiqueprimeiroseestee,sobretudo,ocaboderedenãoestãodanificados.

–Sedetectarumadanificaçãodocabo,nãooligueàcorrenteeléctrica.Contacteasualojadeelectrodo

mésticosouoserviçodeassistênciaaocliente.

–Qualquerreparaçãosópodeserexecutadapeloserviçodeassistênciaaclientesouportécnicosauto-

rizados.

–Nãosegureoutransporteoaparelhopegandonocaboderede.

–Sesurgirumafalhaduranteautilização,desligueoaparelhoimediatamenteetireafichadatomada.

• Oaparelhodestinase,exclusivamente,aofimdescritonaspresentesinstruçõesdeutilização.Ofabrican-

tenãopodeserresponsabilizadopordanoscausadosporumusoindevidooudescuidado.

• Utilizeapenasosacessóriosdemassagemfornecidos.

• Oaparelhodestinase,exclusivamente,aousopróprioenãoaousomédicooucomercial.

• Nãouseoaparelhomaisque20minutosseguidos,afimdeevitarosobreaquecimento.Antesdeusaro

aparelhodenovo,deixeoarrefecer.

• Durante a utilização a superfície do aparelho aquece. Principalmente as pessoas insensíveis ao calor

devemterumcuidadoespecial.

• Nuncatapeoaparelhoquandoestáligado(cobertor,almofada,...)

• Nãodeixeoaparelhotrabalharsemvigilância,sobretudoquandohácriançasporporto.

• Ascriançasepessoascomdificuldadesfísicassópodemusaroaparelhoseforemvigiadasporumadulto

ou,então,devemfamiliarizarseprimeirocomoaparelho.

• Nãousaremanimaispequenos/animais.

• Aspessoasqueusamumpacemakerdevemconsultaroseumédicoantesdeusaroaparelhodemas-

sageme,emcasoalgum,devemmassajarazonadocoração.

• Nãousaroaparelhoempartesdocorpooudapelequeapresenteminchaços,queimadurasouferidas.

Alémdisso,nãopodemsermassajados:osossos(porexemplo,articulações,colunavertebral),acabeça

ououtraspartessensíveisdocorpo.

• Nãofaçamassagensemcasodeconstipaçõesfebris,varizes,tromboses,flebites,icterícia,diabetes,gra-

videz,doençasdoforoneurológico(porexemplo,ciática)ouinflamaçõesagudas.Nessescasos,consulte

oseumédico.

• Nãouseoaparelhodemassagemnacama.Emcasoalgum,deveadormecerduranteautilização.

18

2. Descrição do aparelho:

C

A Punhonãoescorregadio

B Interruptordeslizante

B

OFF–Desligado

M – Massagem

MH–Massagemeaquecimento

A

infravermelho

C Regulador(velocidadedemassagemcom

regulaçãocontínua)

D

D Superfíciedemassagemcomaquecimento

infravermelho

E Acessóriosdemassagemamovíveis

Acessóriodenódulos

E

Acessóriodecincopontos

3. Utilização

Destinoprevisto:Oaparelhodestinaseexclusivamenteàmassagemdocorpohumano.

Verifiqueseoaparelhoestádesligado,antesdeligarocaboàrede.Ligueoaparelho,colocandoointerruptor

naposição“ON”–“sómassagem”.

Ajusteavelocidadedemassagemdesejada,atravésdoregulador.

Peguenoaparelhocomumaouduasmãoseleveoàpartedocorpoquedesejamassajar.Podeficarempé,

estarsentadooudeitadoefazerasmassagensemsipróprioounumaoutrapessoa.Carregandooaparelhode

massagemcommaisoumenosforça,podeseralteradaaintensidadedemassagem.Nãomassajeumadeter

minadapartedocorpomaisque3minutos,depoismudeparaumaoutraáreadocorpo.

Oaparelhodemassagempodeserutilizadocomousemosacessóriosdemassagem.

Acessóriodenódulos:Paraumamassagemintensaemcasodedoresmuscularesemúsculostensos.

Acessóriodecincopontos:Paraumamassagemdeprofundidadededeterminadospontos.Comosacessórios

demassagemaplicados,apotênciatérmicadoaquecimentoinfravermelhoémaisreduzida.

Depoisdeumautilizaçãomáx.de20minutos,desligueoaparelhoedeixeoarrefecer.Guardeoaparelhonum

local seco.

4. Limpeza/Eliminação

Limpar o aparelho desligado e arrefecido com um pano apenas ligeiramente húmido. Pode usar um detergente

suave.Masestejacomatençãoparanãodeixarpenetraráguanointeriordoaparelho.Useoaparelhonovamente

apenasquandoestivertotalmenteseco.

ElimineoequipamentodeacordocomoRegulamentodoConselhorelativoaresíduosdeequipamentos

eléctricoseelectrónicos2002/96/CE –WEEE(WasteElectrical andElectronicEquipment).Nocaso de

perguntas,dirijaseàautoridademunicipalcompetenteemmatériadeeliminaçãoderesíduos.

19

ΕΛΛΗΝΙΚ

Αξιότιη πελάτισσα, αξιότιε πελάτη,

σας ευχαριστούμε που διαλέξατε ένα από τα προϊόντα μας. Το όνομά μας συνδέεται με υψηλής αξίας και

πλήρως ελεγμένα προϊόντα ποιότητας από τους τομείς θερμότητα, ήπια θεραπεία, αρτηριακή πίεση /

!

διάγνωση, βάρος, μασάζ και αέρας. Παρακαλείσθε να διαβάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες χρήσης

και να τηρήσετε τις υποδείξεις.

Με φιλικές συστάσεις

Η ομάδα Beurer

1. Σηαντικές υποδείξεις

Να φυλαχθεί για την ετέπειτα χρήση και να είναι προσιτή σε άλλους χρήστες!

• Συνδέετετησυσκευήμόνοσεηλεκτρικήτάσηπουαναφέρεταιστηνπινακίδατύπου.

• όπωςκάθεηλεκτρικήσυσκευή,έτσικι’αυτήησυσκευήμασάζναχρησιμοποιείταιπροσεκτικάκαιπρονοητικάέτσι,ώστε

νααποφεύγονταιοικίνδυνοιβραχυκυκλώματος.

– Μετά τη χρήση της συσκευής βγάλτε αμέσως το φις από τη πρίζα.

–Αποφεύγετεκάθεεπαφήτηςσυσκευήςμετονερό(καθαρίζετετησυσκευήμεέναελαφράυγρόπανί).

Νερό δεν επιτρέπεται ποτέ να καταλήξει στο εσωτερικό της συσκευής. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε

νερό. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στη μπανιέρα, κάτω από το ντουζ, στην πισίνα ή σε νιπτήρα

γεμάτομενερό.Σεπερίπτωσηπουεισέλθεινερόστοπερίβληματηςσυσκευής,βγάλτεαμέσωςτοφις

από την πρίζα και απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή στην υπηρεσία

εξυπηρέτησηςπελατών.

–Πριναπόκάθεχρήσηελέγχετετησυσκευήκαιιδιαίτερατοτροφοδοτικόκαλώδιότης,σχετικάμεβλάβες.

–Σεπερίπτωσηπουτοτροφοδοτικόκαλώδιοφέρειβλάβες,ποτέμησυνδέετετησυσκευήστορεύμα.Απευθυνθείτε

στοειδικόκατάστημαπουαγοράσατετησυσκευήήστηνυπηρεσίαεξυπηρέτησηςπελατών.

–Επισκευέςεπιτρέπεταιναεκτελούνταιμόνοναπότηνυπηρεσίαεξυπηρέτησηςπελατώνήαπόειδικάκαταστήματα.

–Ποτέμηκρατάτεήτραβάτετησυσκευήαπότοτροφοδοτικόκαλώδιο.

–Σεπερίπτωσηπουκατάτηχρήσηπαρουσιαστείβλάβη,νατεθείησυσκευήαμέσωςεκτόςλειτουργίαςκαιβγάλτετο

φις από την πρίζα.

• Ησυσκευήεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνογιατοσκοπόπουπεριγράφεταιστιςοδηγίεςχρήσης.Στονκατασκευα-

στή δεν μπορούν να αποδοθούν ευθύνες που προέρχονται από ανάρμοστη ή επιπόλαια χρήση της συσκευής.

• χρησιμοποιείτεμόνοεπιθέματαπουσυνοδεύουντησυσκευή.

• Ησυσκευήπροβλέπεταιμόνογιαιδίαχρήσηκαιόχιιατρικήήεμπορικήχρήση.

• Γιανααποφεύγεταιηυπερθέρμανσητηςσυσκευής,μηχρησιμοποιείτεαυτήαδιάκοπαπάνωαπό20λεπτά.Πρινχρησι-

μοποιήσετεξανάτησυσκευή,αφήστετηννακρυώσει.

• Κατάτηχρήσηθερμαίνεταιηεπιφάνειατηςσυσκευής.Απαιτείταιιδιαίτερηπροσοχήσεάτομαπουείναιυπερευαίσθηταστη

ζέστη.

• Ποτέμησκεπάζετετησυσκευήπουβρίσκεταισελειτουργία(μεκουβέρτα,μαξιλάρι,...).

• Ποτέμηναφήνετετηνσυσκευήναλειτουργείχωρίςεπιτήρηση,ιδιαίτεραότανβρίσκονταικοντάπαιδιά.

• Παιδιά,αβοήθηταήανάπηραάτομα,επιτρέπεταιναχρησιμοποιούντησυσκευήμόνονυπότηνεπιτήρησηενηλίκωνή

αφού προηγουμένως έχουν εξοικιωθεί με τη χρήση της.

• Ναμηχρησιμοποιείταιησυσκευήσε(μικρά)ζώα.

• Άτομαπουφέρουνβηματοδότη,παρακαλούνταιναρωτήσουντονιατρότουςπριντηχρήσητηςσυσκευήςκαισεκαμιά

περίπτωση δεν επιτρέται το μασάζ στην περιοχή της καρδιάς.

• Ποτέδενεπιτρέπεταιηχρήσητηςσυσκευήςσεπρισμένα,καμέναήτραυματισμένασημείατουδέρματοςκαιγενικάτου

σώματος.Επίσηςδενεπιτρέπεταιτομασάζσε:κόκκαλα(π.χ.κλειδώσεις,σπονδυλικήστήλη),στοκεφάληήσεάλλα

ευαίσθητασημείατουσώματος.

• Δενεπιτρέπεταιτομασάζ,ότανπάσχετεαπόεμπύρετακρυολογήματα,κιρσούς,θρομβώσεις,φλεβίτες,ίκτερο,διαβήτη,

στηνεγκυμοσύνη,ότανπάσχετεαπόνευρασθένειες(π.χ.ισχιαλγία)ήαπόοξείεςφλεγμονές.Σ’αυτέςτιςπεριπτώσεις

ρωτήστε προηγουμένως το γιατρό σας.

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήμασάζστοκρεβάτι.Σεκαμιάπερίπτωσηδενεπιτρέπεταινααποκοιμηθείτε,όσοχρησι-

μοποιείτε τη συσκευή.

20

2. Περιγραφή της συσκευής:

C

A Λαβήπουδεγλυστράει

B

B Συρταρωτόςδιακόπτης:

OFF–Εκτόςλειτουργίας(Off)

M – Mασάζ

A

MH – Μασάζ και θέρμανση με υπέρυθρες

C Ρυθμιστής(ρύθμισηταχύτητας

μασάζ χωρίς διαβαθμίσεις)

D Επιφάνεια μασάζ με θέρμανση

D

υπερύθρων

E Ανταλλάξιμα επιθέματα μασάζ

– Επίθεμα με επιφάνεια μπουκλέ

– Επίθεμα πέντε σημείων

E

3. χρήση

Προορισμόςχρήσης:Ησυσκευήχρησιμοποιείταιαποκλειστικάγιαμασάζστοανθρώπινοσώμα.βεβαιωθείτε,ότι

η συσκευή βρίσκεται εκτός λειτούργίας πριν βάλετε το φις της στην πρίζα ρεςύματος. Θέστε την συσκευή σε

λειτουργίασπρώχνονταςτονσυρταρωτόδαικόπτηστο«ON»–«Μόνομασάζ».Ρυθμίστετηνεπιθυμητήταχύτητα

μασάζμετηβοήθειατουπεριστρεφόμενουδιακόπτη.Καθοδηγείτετησυσκευήμετοέναήκαιμεταδύοχέρια

στηνπεριοχήτουσώματοςπουθέλετεναγίνειτομασάζ.Μπορείτενααλλάζετετηνέντασημασάζπιέζονταςτη

συσκευήπερισσότεροήλιγότερο.Κάνετεμασάζσεσυγκεκριμένοσημείοτουσώματοςόχιπάνωαπό3λεπτάκαι

κατόπινμεταβαίνετεσεάλλοσημείο.Μετάτηχρήσητηςσυσκευήςτοπολύεπί20λεπτά,βγάλτετηνπάλικαι

αφήστετηννακρυώσει.Φυλάγετέτηνστεγνή.

4. Καθαρισός/Απορριµµατική διαχείριση

Καθαρίζετετηνσυσκευήπουβγάλατεκαιέχεικρυώσειτρίβωντάςτηνμόνομεέναελαφράυγρόπανί.Γι’αυτό

μπορείτεναχρησιμοποιήσετεκαιένααπορρυπαντικόμεαπαλήδράση.Σεκαμιάπερίπτωσηόμωςδενεπιτρέπεται

ναεισέλθεινερόστοεσωτερικότηςσυσκευής.χρησιμοποιείστετησυσκευήξανά,μόνοαφούστεγνώσειπλήρως.

Παρακαλείσθε να εκτελείτε την απορριµµατική διαχείριση της συσκευής σύµφωνα µε τη διάταξη για παλιές

ηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές2002/96/EC–WEEE(WasteElectricalandElektronicEquipment).Σε

περίπτωση που έχετε ερωτήσεις όσον αφορά την απορριµµατική διαχείριση παρακαλείσθε να έρθετε σε

επαφή µε την αρµόδια δηµοτική υπηρεσία.

21

22

23

754.829·1011IrrtumundÄnderungenvorbehalten

24