Beurer FCE 75: инструкция
Инструкция к Косметическому Прибору Beurer FCE 75
Beurer GmbH
•
Söflinger Str. 218
•
89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
•
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de
•
Mail: kd@beurer.de
FCE 75
D
Hautklar-Stift
Gebrauchsanweisung ................. 2 – 5
G
Clear skin pen
Instructions for use ..................... 6 – 9
F
Stylo correcteur contre les
imperfections
Mode d’emploi ........................ 10 – 13
E
Lápiz limpiacutis
Instrucciones para el uso ....... 14 – 17
I
Penna depurativa
Istruzioni per l’uso .................. 18 – 21
T
Cilt Temizleme Kalemi
Kullanım kılavuzu .................... 22 – 25
r
Прибор для чистки кожи лица
Инструкция по применению 26 – 30
Q
Sztyft oczyszczający
Instrukcja obsługi ................... 31 – 34
O
Reinigingsstick
Gebruiksaanwijzing ................ 35 – 38
P
Caneta limpa-pele
Instruções de utilização ......... 39 – 42
K
Στικ καθαρισμού προσώπου
Οδηγίες χρήσης ....................... 43 – 46
2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name
steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht,
Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch
auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
1 FCE 75 Hautklar-Stift
1 AA 1,5V Batterie
1 Gebrauchsanweisung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie den Hautklar-Stift FCE 75 ausschließlich zur Behandlung von Pickeln und Hautunreinheiten
im menschlichen Gesicht.
Verwenden Sie das Gerät NICHT bei schwerer, knotenförmiger und zystischer Akne.
Das Gerät ist nur für den in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch
entstehen.
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Zeichentabelle
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet.
Warnung
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
Hinweis auf wichtige Informationen.
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC - WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Wichtige Sicherheitshinweise
Warnung
Bevor Sie mit der Benutzung des Hautklar-Stifts beginnen, lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig
durch. Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich.
Übergeben Sie diese Gebrauchsanweisung bei Weitergabe des Geräts.
• Verwenden Sie das Gerät NICHT an Leberflecken, Warzen, eingewachsenen Haaren oder entzündeter
Haut.
• Verwenden Sie den Hautklar-Stift nicht, wenn Sie auf Licht besonders empfindlich reagieren.
DEUTSCH
3
• Verwenden Sie den Hautklar-Stift nicht, wenn Sie innerhalb der letzten 2 Wochen einen Sonnenbrand
hatten.
• Machen Sie vor der Benutzung einen Lichtverträglichkeits-Test. Testen Sie hierzu den Hautklar-Stift
zunächst an einer unempfindlichen Stelle (zum Beispiel am Innenarm), bevor Sie mit der Behandlung im
Gesicht beginnen. Wenn Sie sich unsicher sind, kontaktieren Sie vor der Anwendung Ihren Arzt.
• Führen Sie die Behandlung an einem Pickel nicht häufiger als 3-mal täglich durch. Eine häufigere
Behandlung könnte zu Hautverbrennungen oder Verletzungen führen. Legen Sie zwischen den einzelnen
Behandlungen einen zeitlichen Mindestabstand von 4 Stunden ein.
• Wenn Sie nach der Benutzung auf Ihrer Haut Verschlechterungen, unerwünschte Nebenwirkungen oder
langanhaltende Rötungen feststellen, verwenden Sie den Hautklar-Stift nicht mehr und konsultieren Sie
Ihren Arzt. Eine kurzzeitige, leichte Rötung nach der Benutzung ist dagegen normal.
• Verwenden Sie den Hautklar-Stift nicht in und um die Augen- und Lippenpartie. Diese Stellen sind
besonders empfindlich und eignen sich daher nicht für eine Behandlung.
• Um Verletzungen am Auge vorzubeugen, sehen Sie nie direkt in das blaue Licht.
• Halten Sie den Hautklar-Stift von Wasser fern.
• Lassen Sie den Hautklar-Stift nicht fallen. Der Hautklar-Stift ist ein Präzisionsgerät. Ein Sturz aus
größerer Höhe könnte die Leistungsfähigkeit des Geräts beeinträchtigen.
• Der Hautklar-Stift ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie der Hautklar-Stift zu benutzen ist.
• Verwenden Sie den Hautklar-Stift nicht, wenn er Schäden aufweist oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Kontaktieren Sie in diesen Fällen den Kundendienst.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
1. Zum Kennenlernen
Der Hautklar-Stift FCE 75 eignet sich dank seiner Blaulichttherapie ideal zur Behandlung von Pickeln und
Hautunreinheiten im Gesicht.
Der Hautklar-Stift ist sanft zur Haut, bekämpft Hautunreinheiten jedoch spürbar. Der Hautklar-Stift ist
bereits innerhalb der ersten 24 Stunden wirksam und lässt Pickel somit schnell abklingen. Zusätzlich ist
das Gerät mit einer Wärmefunktion ausgestattet, die die Durchblutung steigert.
Sein praktisches Handtaschenformat erlaubt die Anwendung zu Hause und unterwegs.
2. Gerätebeschreibung
1. Behandlungsfläche
2. AN / AUS-Taste
3. Start-Taste
4. Betriebsanzeige (grün)
5. Bereitschaftsanzeige (blau)
1
2
3
4
5
Оглавление
- Lieferumfang
- 1. Zum Kennenlernen
- 3. Bedienung
- 5. Was tun bei Problemen?
- Included in delivery
- 1. Getting to know your device
- 3. Operation
- 5. What if there are problems?
- Contenu de la livraison
- 1. Familiarisation avec l’appareil
- 3. Utilisation
- 5. Que faire en cas de problèmes ?
- Volumen de suministro
- 1. Información general
- 3. Manejo
- 5. Solución de problemas
- Fornitura
- 1. Introduzione
- 3. Funzionamento
- 5. Che cosa fare in caso di problemi?
- Teslimat kapsamı
- 1. Ürün Özellikleri
- 3. Kullanım
- 6. Elden çıkarma
- Комплект поставки
- Важные указания по технике безопасности
- 2. Описание прибора
- 4. Ремонт и очистка
- 8. Гарантия
- Zawartość zestawu
- 1. Zaznajomienie się z urządzeniem
- 3. Obsługa
- 5. Co robić w przypadku problemów?
- Omvang van de levering
- 1. Kennismaking
- 3. Bediening
- 5. Wat te doen bij problemen?
- Material fornecido
- 1. Conhecer o equipamento
- 3. Utilização
- 5. O que fazer em caso de problemas?
- Παραδοτέα
- 1. Γνωριμία με τη συσκευή
- 3. Χειρισμός
- 4. Συντήρηση και καθαρισμός