Beurer WL 32: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Часы
Инструкция к Часам Beurer WL 32
Оглавление
- 1. Комплект поставки 2. Пояснения к символам
- 3. Для ознакомления
- Вид сбоку 4. Описание прибора Вид спереди
- Вид сзади Крышка отделения для батареек Описание дисплея
- 5. Ввод в эксплуатацию 6.2 Установка сигнала 6. Применение 6.1 Установка времени и длительности короткого сна
- 6.4 Отключение сигнала на длительное время 6.5 Функция Snooze (короткого сна) 6.6 Функция восхода солнца 6.3 Отключение сигнала
- 6.7 Функция лампы/лампа со сменой цветов 6.8 Прослушивание радио
- 6.10 Выбор предварительно установленных радиостанций 6.11 Функция таймера сна 6.9 Сохранение радиостанций
- 6.12 Прослушивание музыки через вход AUX 8. Утилизация 7. Очистка и уход
- 10. Технические характеристики 9. Что делать при возникновении неполадок? 11. Гарантия
- Дата продажи

WL 32
D
Lichtwecker
Gebrauchsanweisung ....................................................................2– 12
G
Wake-up Light
Instructions for use ..................................................................... 13– 22
F
Lumière de réveil
Mode d’emploi ............................................................................. 23 – 32
E
Luz para despertar
Manual de instrucciones............................................................. 33– 42
I
Luce sveglia
Istruzioni per l’uso ....................................................................... 43 – 52
T
Işıklı Çalar Saat
Kullanım kılavuzu ........................................................................ 53 – 62
r
Cветовой будильник
Инструкция по применению .....................................................63 – 73
Q
Budzik świetlny
Instrukcja obsługi ........................................................................ 74 – 83
BEURER GmbH
•
Söflinger Str. 218
•
89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
•
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com
•
Mail: kd@beurer.de

DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sor-
WARNUNG
oder Gefahren für Ihre Gesundheit
timentes entschieden haben. Unser Name steht für hoch-
Sicherheitshinweis auf mögliche
wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den
ACHTUNG
Schäden an Gerät/Zubehör.
Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur,
Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen
Entsorgung gemäß Elektro- und
Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die
Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie –
Hinweise.
WEEE (Waste Electrical and Electro-
Mit freundlicher Empfehlung
nic Equipment)
Ihr Beurer-Team
Hersteller
1. Lieferumfang
• 1 Beurer Lichtwecker WL 32
Dieses Produkt erfüllt die Anforderun-
• 1 Netzadapter
gen der geltenden europäischen und
• 1 AUX-Kabel
nationalen Richtlinien.
• 1 Diese Gebrauchsanweisung
2. Zeichenerklärung
WARNUNG
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf
• Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung
dem Typenschild des Geräts und des Zubehörs werden fol-
beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann
gende Symbole verwendet:
nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch
unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
2

• Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netz-
ACHTUNG
adapter und nur mit der auf dem Netzadapter notierten
Netzspannung.
• Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät, um den
• Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät und Zube-
Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen.
hör auf sichtbare Schäden. Benutzen Sie es im Zweifels-
• Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Stromkabel.
fall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit,
die angegebene Kundendienstadresse.
Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter
• Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder
Sonneneinstrahlung.
Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
vom Stromanschluss.
3. Zum Kennenlernen
• Stecken Sie den Netzadapter niemals ein oder aus, wenn
Sie feuchte Hände haben.
Der Beurer Lichtwecker WL 32 ermöglicht Ihnen ein sanf-
• Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Ersti-
tes und natürliches Erwachen aus Ihrem Schlaf. Durch das
ckungsgefahr).
langsam heller werdende LED-Licht wird ein Sonnenauf-
• Verlegen Sie das Stromkabel so, dass niemand darüber
gang simuliert. Auf diese Weise können Sie sich langsam
stolpern kann.
an die Lichtverhältnisse gewöhnen und Ihr Körper bereitet
• Halten Sie das Gerät, den Netzadapter und das Stromka-
sich behutsam auf das Aufwachen vor. Neben dem simulier-
bel von Wasser fern!
ten Sonnenaufgang, können Sie einen Weckton einstellen,
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
der Sie beim Aufwachen akustisch unterstützt. Als Weckton
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
stehen Ihnen Radio und Piepton zur Verfügung. Der Licht-
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
wecker verhilft Ihnen zu einem ausgeruhten und zufriedenen
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer-
Start in den Tag.
den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
3

4. Gerätebeschreibung
Seitenansicht
Vorderansicht
Für Snooze / Licht die Lampenab-
deckung im vorderen Bereich nach
unten drücken
41
52
63
LED Licht
1 Up (Auf)
2 Lautstärke (Radio)
3 Down (Runter/Ab)
4 Alarm 1-2
5 Gute-Nacht-Funktion (Sleep) / Radio
6 Set / Memory
Zz (Snooze) / Licht
4

Rückansicht
Batteriefachabdeckung
AUX-Eingang Netzadapterbuchse
Displaybeschreibung
Netzadapter
1 2 3 4
10
9
AUX-Kabel
58
Unterseite
67
Zz (Snooze) / Licht
1 Senderspeicherplatz (Radio)
Reset (auf Werkseinstel-
2 Licht-Symbol
lungen zurücksetzen)
3 Snooze
4 Radio eingeschaltet
3 x AAA Batterien
5 Alarm 2 Radio
(nicht im Lieferumfang
6 Alarm 2 Piepton
enthalten)
7 Alarm 1 Radio
8 Alarm 1 Piepton
9 Erscheint nur im 12-h-Format
10 Sleep Timer (Gute-Nacht-Funktion)
5

5. Inbetriebnahme
Stellen Sie mit den
/
-Tasten Ihre gewünschte Uhrzeit ein.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Hinweis
• Überprüfen Sie, ob alle Teile im Lieferumfang enthalten
Um schneller durch die Stunden oder Minuten zu navigie-
sind.
ren, halten Sie die
/
-Taste gedrückt.
• Überprüfen Sie Gerät, Netzadapter und Stromkabel auf
• Bestätigen Sie Ihre eingestellte Uhrzeit mit der
Beschädigungen.
-Taste.
• Entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung auf der Unter-
seite des Geräts und setzen Sie die Batterien mit der kor-
Im Display blinkt nun "
24 Hr"
.
rekten Polung ein. Die Batterien sorgen für die Stromver-
Sie können zwischen dem 12- und 24-Stundenformat wäh-
sorgung im Falle eines Stromausfalls.
len.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Fläche.
• Wählen Sie mit den
/
-Tasten Ihr gewünschtes Stun-
• Stecken Sie den Netzadapteranschluss in die Netzadap-
denformat und bestätigen Sie mit der -Taste.
terbuchse auf der Rückseite des Geräts.
Im Display blinkt nun "
Zz 05
"
• Stecken Sie den Netzadapter in eine geeignete Steck-
• Wählen Sie mit den
/
-Tasten Ihre gewünschte Snooze-
dose. Auf dem Display des Geräts erscheint die Uhrzeit.
Dauer (wählbar zwischen 5-60 Minuten) und bestätigen
Hinweis
Sie mit der -Taste.
• Wenn Sie das Gerät auf die Werkseinstellung zurückset-
Hinweis
zen möchten, betätigen Sie mit einem spitzen Gegen-
Wenn Sie die Uhrzeit im Dunkeln ablesen möchten, drücken
stand die Reset-Taste auf der Geräteunterseite.
Sie die Lampenabdeckung im vorderen Bereich nach unten.
6. Bedienung
6.2 Alarm einstellen
Sie können am Lichtwecker zwei unterschiedliche Alarmzei-
Hinweis
ten (Alarm 1 und Alarm 2) einstellen.
Das Gerät verlässt das Einstellungsmenü automatisch,
• Um Alarm 1 einzustellen, drücken Sie die
-Taste ein-
sobald Sie für 10 Sekunden keine Taste drücken.
mal.
6.1 Uhrzeit und Snooze-Dauer einstellen
• Um Alarm 2 einzustellen, drücken Sie die -Taste zwei-
• Drücken Sie die
-Taste.
mal.
Die Uhrzeit beginnt zu blinken.
Die jeweilige Alarmzeit beginnt im Display zu blinken.
6

• Stellen Sie mit den
/
-Tasten Ihre gewünschte Alarm-
6.4 Alarm dauerhaft deaktivieren
zeit ein.
• Um Alarm 1 zu deaktivieren, drücken Sie die
-Taste
• Wählen Sie mit der -Taste Ihren gewünschten Alarm-
einmal.
ton für Ihre Alarmzeit.
• Um Alarm 2 zu deaktivieren, drücken Sie die -Taste
Sie können als Alarmton wählen zwischen Radio ( ) und
zweimal.
Piepton ( ).
• Drücken Sie nun die
-Taste so oft, bis auf dem Dis-
• Bestätigen Sie mit der
-Taste.
play neben der Zahl 1 bzw. 2 kein Notensymbol
( ) und kein Glockensymbol ( ) mehr erscheint.
• Bestätigen Sie mit der
-Taste. Alarm 1 bzw. 2 ist nun
deaktiviert.
6.5 Snooze-Funktion
Alarm 1
Alarm 2
Wenn ein Alarmton ertönt, können Sie ihn durch Drücken
ausgeschaltet
ausgeschaltet
der Zz-Taste vorübergehend stoppen. Der Alarmton wird
dann nach Ihrer eingestellten Snooze-Dauer wieder ertönen.
Wie Sie Ihre Snooze-Dauer einstellen können, erfahren Sie
im Kapitel „6.1 Uhrzeit und Snooze-Dauer einstellen“.
6.6 Sonnenaufgangsfunktion
Alarm 1 eingeschaltet,
Alarm 2 eingeschaltet,
Wenn Sie einen Alarm eingestellt haben, können Sie sich
Piepton als Weckton
Radio als Weckton gewählt
zusätzlich zu dem Alarmton mit einer Sonnenaufgangssi-
gewählt
mulation wecken lassen. Hierbei wird das LED-Licht lang-
sam heller.
6.3 Alarm ausschalten
Hinweis
• Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die -Taste.
Der Alarm ist nun ausgeschaltet und wird erst wieder am
Verwenden Sie für diese Funktion den beigefügten Netzad-
nächsten Tag zur eingestellten Zeit ertönen.
apter.
• Halten Sie die Zz-Taste für ca. 5 Sek.gedrückt.
Auf dem Display blinkt "
15"
.
7

• Stellen Sie mit den
/
-Tasten Ihren gewünschten simu-
• Wenn Sie das Stimmungslicht mit Farbwechsel aktivieren
lierten Sonnenaufgang ein.
möchten, drücken Sie erneut die Zz-Taste.
Das Stimmungslicht mit Farbwechsel beginnt zu leuchten.
15
= Sonnenaufgangssimulation beginnt 15 min vor einge-
Warten Sie einige Sekunden, bis sich die Farben ändern.
stellter Alarmzeit.
• Wenn Sie eines der Stimmungslichter dauerhaft fixieren
30
= Sonnenaufgangssimulation beginnt 30 min vor einge-
möchten (ohne Farbwechsel), drücken Sie erneut die Zz-
stellter Alarmzeit.
Taste.
OFF
= Sonnenaufgangssimulation deaktiviert. Auf dem Dis-
• Um alle Lichtfunktionen auszuschalten, drücken Sie erneut
play wird über der Uhrzeit das Lampen-Symbol ( ) ver-
die Zz-Taste.
schwinden.
6.8 Radio hören
• Um Ihre Wahl zu bestätigen, drücken Sie die Zz-Taste.
Der Lichtwecker hat eine flexible Wurfantenne auf der Rück-
6.7 Lampen-Funktion / Stimmungslicht mit Farbwechsel
seite des Geräts. Spulen Sie den Draht ab und legen Sie ihn
Sie können den Lichtwecker auch als normale Lampe oder
in die längste Position um den besten Empfang zu gewähr-
als Stimmungslicht mit Farbwechsel verwenden.
leisten.
• Um das Radio einzuschalten, drücken Sie die
-Taste.
Hinweis
Auf dem Display blinkt zunächst "
on"
. Nach etwa 10 Sekun-
Verwenden Sie für diese Funktion den beigefügten Netzad-
den erscheint
mhz
und die aktuell eingestellte Frequenz.
apter. Wenn Sie Radio hören oder die Gute-Nacht-Funktion
• Stellen Sie mit den
/
aktivert haben, ist die Funktion "Stimmungslicht mit Farb-
-Tasten Ihre gewünschte Frequenz
wechsel" deaktiviert. Es kann in diesem Zeitraum nur ein
ein.
Licht ohne Farbwechsel dargestellt werden.
• Um den automatischen Sendersuchlauf zu starten, die
• Drücken Sie die Zz-Taste.
/
-Taste kurz gedrückt halten und dann wieder los-
Das LED-Licht beginnt leicht zu leuchten.
lassen. Das Gerät startet nun den Sendersuchlauf und
stoppt automatisch sobald es einen Radiosender gefun-
• Um die Lampen-Funktion zu aktivieren, drücken Sie
den hat.
erneut die Zz-Taste.
• Um die Lautstärke am Radio zu ändern, drücken Sie
Im Display blinkt "
L 09
" (Helligkeitsstufe 09).
die
-Taste. Stellen Sie nun mit den
/
-Tasten Ihre
• Stellen Sie mit den
/
-Tasten Ihre gewünschte Hellig-
gewünschte Lautstärke ein.
keitsstufe (
L 00
bis
L 15
) ein.
8

• Um das Radio wieder auszuschalten, drücken Sie die
• Um zwischen den voreingestellten Radiosendern zu wäh-
Lampenabdeckung im vorderen Bereich nach unten.
len, drücken Sie die
-Taste.
Hinweis
6.11 Gute-Nacht-Funktion
Wenn Sie Radio hören ist die Funktion "Stimmungslicht mit
Bei dieser Funktion können Sie einstellen, dass sich das
Farbwechsel" deaktiviert. Es kann in diesem Zeitraum nur
Radio automatisch nach einer festgelegten Zeit abschaltet.
ein Licht ohne Farbwechsel dargestellt werden.
• Drücken Sie zweimal die
-Taste.
6.9 Radiosender speichern
Auf dem Display erscheint "
sleep
" und eine blinkende
O5
.
Sie können auf dem Lichtwecker bis zu 10 Radiosender
• Wählen Sie nun mit der
-Taste Ihre gewünschte Minu-
speichern.
tenzahl, nach der sich das Radio automatisch abschalten
• Um das Radio einzuschalten, drücken Sie die
-Taste.
soll.
Sie können wählen zwischen 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75 und
• Stellen Sie mit den
/
-Tasten die Frequenz des Radio-
90 Minuten.
senders ein, den Sie speichern wollen.
• Um Ihre gewünschte Minutenzahl zu bestätigen, warten
• Um den ausgewählten Radiosender zu speichern, halten
Sie etwa 5 Sekunden bis das Display automatisch zur
Sie die
-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt. Auf dem
Uhrzeit zurückkehrt. Ihre gewünschte Minutenzahl ist nun
Display blinkt unter der Frequenz
O1
(Speicherplatznum-
eingestellt. Wenn Sie die aktuell verbleibende Minutenzahl
mer).
einsehen möchten, drücken Sie die -Taste.
• Wählen Sie durch kurzes Drücken der -Taste Ihre
Hinweis
gewünschte Speicherplatznummer. Um den Sender auf
• Wenn Sie die Gute-Nacht-Funktion vor Ablauf der einge-
der gewählten Speicherplatznummer zu speichern, halten
stellten Minutenzahl beenden möchten, drücken Sie die
Sie die -Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
-Taste so oft, bis im Display
OFF
erscheint.
6.10 Voreingestellten Radiosender auswählen
Hinweis
• Um das Radio einzuschalten, drücken Sie die
-Taste.
Wenn Sie die Gute-Nacht-Funktion aktiviert haben, ist die
Auf dem Display blinkt zunächst "
on"
. Nach etwa 10
Funktion "Stimmungslicht mit Farbwechsel" deaktiviert. Es
Sekunden erscheint
mhz
und die aktuell eingestellte Fre-
kann in diesem Zeitraum nur ein Licht ohne Farbwechsel
quenz.
dargestellt werden.
9

6.12 Musik hören über AUX-Eingang
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Sie können Ihren MP3-Player über den AUX-Eingang mit
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu
dem Lichtwecker verbinden.
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
• Stecken Sie ein Ende des AUX-Kabels (im Lieferumfang
• Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
enthalten) in den AUX-Eingang auf der Rückseite des
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Lichtweckers.
• Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und
• Stecken Sie das andere Ende des AUX-Kabels in die
verwenden Sie Batterien des gleichen Typs. Verwenden
Kopfhörerbuchse des MP3-Players.
Sie keine wiederaufladbaren Akkus.
• Auslaufende Batterien können Beschädigungen am
Hinweis
Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
Wenn Sie Musik über den AUX-Eingang hören, können Sie
benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Batterie-
die Lautstärke nur an Ihrem MP3-Player verändern und
fach.
nicht am Lichtwecker.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei
Wenn am Gerät im AUX-Eingang ein Kabel steckt, ist die
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benut-
Funktion "Stimmungslicht mit Farbwechsel" deaktiviert. Es
zen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
kann in diesem Zeitraum nur ein Licht ohne Farbwechsel
dargestellt werden.
8. Entsorgung
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elek-
7. Reinigung und Pflege
tro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE
ACHTUNG
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsor-
• Achten Sie bitte darauf, dass kein Wasser in das Gerät
gung zuständige kommunale Behörde.
eindringt. Falls dies doch einmal der Fall sein sollte, dann
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien sind
verwenden Sie bitte das Gerät erst dann wieder, wenn es
über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die
völlig trocken ist.
Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu
• Gerät und Steckernetzteil keinesfalls in Wasser oder
entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batte-
andere Flüssigkeiten tauchen.
rien zu entsorgen.
10

Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen
Gewicht 180 g
Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batte-
rie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält
Netzteil
Eingang: 100-240 V, AC /
Quecksilber
Spannungsversorgung
50/60 Hz
Ausgang: 5.5 V, DC/500 mA
9. Was tun bei Problemen?
Netzteil
Wenn die Uhrzeit nicht korrekt angezeigt wird oder das
Schutzklasse
Schutzklasse II
Gerät nicht korrekt funktioniert, kann dies durch elektrostati-
sche Entladungen oder andere Störungen verursacht wor-
Radio-Frequenzbereich: UKW 87 – 108 MHz
den sein. Stellen Sie das Gerät deshalb nicht in der Nähe
von Geräten wie z. B. WLAN etc auf. Um das Problem zu
Beleuchtungsstärke: Ca. 15 Lux (bei 15 cm
lösen, setzen Sie das das Gerät auf die Werkseinstellung
Abstand)
zurück.
11. Garantie und Service
Um das Gerät auf die Werkseinstellung zurückzusetzen,
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material-
betätigen Sie mit einem spitzen Gegenstand die Reset-Taste
und Fabrikationsfehler des Produktes.
auf der Geräteunterseite.
Sollte das Problem noch immer auftreten, kontaktieren Sie
Die Garantie gilt nicht:
den Kundendienst.
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung
beruhen,
10. Technische Daten
• für Verschleißteile,
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt
Lichtweckerfunktion OFF, 15, 30 Minuten vor Alarm
waren,
Snooze-Dauer 5 bis 60 Minuten
• bei Eigenverschulden des Kunden.
Gute-Nacht-Funktion wählbar zwischen 5, 10, 15,
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben
30, 45, 60, 75 ,90 Minuten
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
und OFF.
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den
Maße 12,3 x 12 cm
Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die
11

Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab
Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger
Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der
Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur
der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisier-
ten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden
dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
12

ENGLISH
Dear Customer
Warning instruction indicating a risk
Thank you for choosing one of our products. Our name
WARNING
of injury or damage to health.
stands for high-quality, thoroughly tested products for
Safety note indicating possible
applications related to heating, weight, blood pressure,
IMPORTANT
damage to the device/accessory.
body temperature, pulse, gentle therapy, massage, air and
beauty.
Note
Note on important information.
Please read these instructions for use carefully and keep
them for later use, be sure to make them accessible to other
Disposal in accordance with EC
users and observe the information they contain.
Directive – WEEE (Waste Electrical
With kind regards
and Electronic Equipment)
Your Beurer team
Manufacturer
1. Included in delivery
• 1 Beurer WL 32 wake-up light
This product satisfies the require-
• 1 mains adapter
ments of the applicable European
• 1 AUX cable
and national directives.
• 1 set of instructions for use
2. Signs and symbols
WARNING
The following symbols are used in these instructions for
• The device is only intended for the purpose described in
use, on the packaging and on the type plate for the device
these instructions for use. The manufacturer is not liable
and the accessories:
for damage resulting from improper or careless use.
• Only operate the device with the mains adapter provided
and at the mains voltage specified on the mains adapter.
13

• Before use, inspect the device and accessories for visible
• Protect the device from impacts, humidity, dirt, marked
damage. If you have any doubts, do not use the device
temperature fluctuations and direct sunlight.
and contact your retailer or the specified Customer Ser-
• Do not drop the device.
vices address.
3. Getting to know your instrument
• In the case of defects or operational faults, switch the
device off immediately and disconnect the device from
The Beurer WL 32 wake-up light wakes you from sleep in a
the mains socket.
gentle and natural manner. The LED light gradually becomes
• Never plug in or unplug the mains adapter when you have
brighter like a rising sun, allowing you to slowly become
wet hands.
accustomed to the light conditions and your body to gently
• Keep packaging material away from children (risk of suffo-
prepare itself for waking up. Along with the simulated sun-
cation).
rise, you can set an acoustic alarm to help you wake up.
• Arrange the mains cable so that it is not a trip hazard.
You can choose between the radio or a beep. The wake-up
• Keep the device, mains adapter and mains cable away
light provides a rested and pleasant start to your day.
from water.
• This device is not intended for use by people (including
children) with restricted physical, sensory or mental skills
or a lack of experience and/or a lack of knowledge, unless
they are supervised by a person who is responsible for
their safety or are instructed by such a person in how to
use the device.
• Children should be supervised around the device to
ensure they do not play with it.
IMPORTANT
• Do not pull on the mains cable or on the device to discon-
nect the mains adapter from the socket.
• Never hold or carry the device by the mains cable.
14

4. Unit description
Side view
Front view
For snooze/lamp, press the cover
of the lamp (at the front) down-
wards
41
52
63
LED light
1 Up
2 Volume (radio)
3 Down
4 Alarm 1-2
5 Goodnight function (sleep)/radio
6 Set/memory
Zz (snooze)/lamp
15

Rear view
Battery compartment lid
AUX input Mains adapter
socket
Display description
Mains adap-
1 2 3 4
ter
10
9
AUX cable
58
Underside
67
Zz (snooze)/lamp
1 Radio memory space
Reset (to factory set-
2 Light symbol
tings)
3 Snooze
4 Radio on
3 x AAA batteries
5 Alarm 2 radio
(not included in delivery)
6 Alarm 2 beep
7 Alarm 1 radio
8 Alarm 1 beep
9 Displays time in 12h format
10 Sleep timer (goodnight function)
16

5. Initial use
Note
• Remove the packaging material.
To navigate through the hours or minutes more quickly,
• Check that all parts listed are present.
press and hold the
/
button.
• Check the device, mains adapter and mains cable for
• Confirm the selected time with the
button.
damage.
“
24 Hr
” now flashes on the display.
• Remove the battery compartment lid on the underside of
You can now choose between 12 and 24-hour format.
the device and insert the batteries with the correct polar-
• Using the
ity. The batteries supply power to the device in the event
/
buttons, select the desired hour format and
confirm with the button.
of a power failure.
• Place the device on a firm, even surface.
“
Zz 05
” now flashes on the display.
• Insert the mains adapter connector into the mains adapter
• Using the
/
buttons, select the desired snooze duration
socket on the rear of the device.
(5-60 minutes) and confirm with the button.
• Insert the mains adapter into a suitable socket. The time
Note
is shown on the device display.
In order to read the time in the dark, press the cover of the
Note
lamp (at the front) downwards.
• If you would like to reset the device to the factory set-
6.2 Setting the alarm
tings, press in the reset button on the underside of the
You can set two separate alarm times (alarm 1 and alarm 2)
device using a pointed object.
on the wake-up light.
6. Operation
• To set alarm 1, press the
button once.
• To set alarm 2, press the button twice.
Note
The corresponding alarm time starts to flash on the display.
The device exits the settings menu automatically if no but-
• Using the
/
buttons, set the desired alarm time.
ton is pressed for 10 seconds.
• Using the
button, select your desired alarm sound
6.1 Setting the time and snooze duration
for this alarm time.
• Press the
button.
You can choose between radio (
) and a beep ( ).
The time will start to flash.
• Confirm using the
button.
Using the
/
buttons, select the desired time.
17

6.5 Snooze function
When an alarm sounds, it can be stopped temporarily by
pressing the Zz button. The alarm will sound again once the
preset snooze duration has elapsed. For information on set-
ting the snooze duration, see chapter “6.1 Setting the time
Alarm 1
Alarm 2
and snooze duration”.
switched off
switched off
6.6 Sunrise function
Having set an alarm, you can also wake up to a sunrise
simulation in addition to the alarm. With this function, the
LED light gradually becomes brighter.
Alarm 1 switched on,
Alarm 2 switched on,
Note
beep selected as alarm
radio selected as alarm
For this function, use the mains adapter provided.
• Press and hold the Zz button for approx. 5 seconds.
6.3 Switching off the alarm
“
15
” will flash on the display.
• When the alarm sounds, press the button.
• Using the
/
buttons, set the desired simulated sunrise.
The alarm is now switched off and will sound again on the
15
= Sunrise simulation begins 15 minutes before the set
following day at the set time.
alarm time.
6.4 Permanently deactivating the alarm
30
= Sunrise simulation begins 30 minutes before the set
• To deactivate alarm 1, press the
button once.
alarm time.
• To deactivate alarm 2, press the
button twice.
OFF
= Sunrise simulation deactivated. The lamp symbol
• Now press the
button until the note symbol ( ) and
( ) disappears from above the time on the display.
bell symbol ( ) disappear from next to the number 1 or 2
• To confirm your selection, press the Zz button.
on the screen.
6.7 Lamp function/mood light with change of colour
• Confirm using the
button. Alarm 1 or 2 has now been
The wake-up light can also be used as a normal lamp or as
deactivated.
a mood light with change of colour.
18

“
on
” will flash on the display first. After approx. 10 seconds,
Note
mhz
will appear on the display with the currently set fre-
For this function, use the mains adapter provided. When you
quency.
are listening to the radio or have activated the goodnight
• Using the
/
buttons, set the desired frequency.
function, the “mood light with change of colour” function is
• To start automatic search, press the
/
button down
deactivated. Only light without change of colour is possible
briefly and then release it. The search will now start and
in this mode.
will stop automatically as soon as a radio station has been
• Press the Zz button.
found.
The LED light begins to light up gradually.
• To change the volume of the radio, press the
button.
• To activate the lamp function, press the Zz button again.
Using the
/
buttons, set the desired volume.
“
L 09
” will flash on the display (brightness level 09).
• To switch the radio off again, press the cover of the lamp
• Using the
/
buttons, set your desired brightness level
(at the front) downwards.
(L 00 to L 15).
Note
• To activate the mood light with change of colour, press the
When you are listening to the radio, the “mood light with
Zz button again.
change of colour” is deactivated. Only light without change
The mood light with change of colour begins to light up.
of colour is possible in this mode.
Wait a few seconds for the colour to change.
• To set one of the mood lights permanently (without
6.9 Storing radio stations
change of colour), press the Zz button again.
You can store up to 10 radio stations on the wake-up light.
• To switch off all light functions, press the Zz button again.
• To switch on the radio, press the
button.
6.8 Listening to the radio
• Using the
/
buttons, set the frequency of the radio sta-
The wake-up light has a flexible wire antenna on the rear of
tion you would like to store.
the device. Uncoil the wire and extend it fully to ensure the
• To store the selected radio station, press and hold the
best reception.
button for approx. 2 seconds.
O1
(memory space
• To switch the radio on, press the
button.
number) will flash on the display below the frequency.
• Select the desired memory space number by pressing the
button briefly. To save the transmitter to the desired
19

memory space number, hold down the button for 2
Note
seconds.
If you have activated the goodnight function, the “mood
6.10 Selecting preset radio stations
light with change of colour” function is deactivated. Only
• To switch the radio on, press the
button. “
on
” will flash
light without change of colour is possible in this mode.
on the display first. After approx. 10 seconds,
mhz
will
appear on the display with the currently set frequency.
6.12 Listening to music via the AUX input
• To select from the preset radio stations, press the
You can connect your MP3 player to the wake-up light
button.
using the AUX input.
• Insert one end of the AUX cable (included in delivery) into
6.11 Goodnight function
the AUX input on the rear of the wake-up light.
This function automatically switches off the radio after a set
• Insert the other end of the AUX cable into the headphone
period of time.
socket of the MP3 player.
• Press the
button twice.
Note
“
sleep
” will appear on the display with a flashing
O5
.
• Using the button, select the number of minutes after
When listening to music via the AUX input, the volume level
which the radio should automatically switch off.
can be adjusted on the MP3 player only, and not on the
You can choose between 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75 and 90
wake-up light.
minutes.
When a cable is connected to the AUX input on the device,
• To confirm the number of minutes, wait approx. 5 seconds
the “mood light with change of colour” function is deacti-
until the display returns to the time. The desired number
vated. Only light without change of colour is possible in this
of minutes is now set. To view the remaining minutes until
mode.
the radio switches off, press the button.
7. Cleaning and maintenance
Note
• To end the goodnight function before the set number
IMPORTANT
of minutes has elapsed, press the
button until
OFF
• Please make sure that no water enters the device. If this
appears on the display.
should happen, reuse the device only when it has fully
dried out.
20

