Beurer WL 32 – страница 2

Инструкция к Часам Beurer WL 32

Never immerse the device or mains part plug in water or

contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Bat-

other liquids.

tery contains mercury.

Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals,

9. What if there are problems?

marked temperature fluctuations, and nearby sources of

heat (ovens, heaters).

If the time is not displayed correctly or the device does not

Clean the device with a dry cloth.

function correctly, the cause may be attributed to electro-

Do not use any abrasive cleaning products.

static discharge or other faults. Therefore, do not position

Always replace all batteries at the same time and use bat-

the device near to other devices, such as WLAN etc. To

teries of the same type. Do not use rechargeable batteries.

remedy the problem, reset the device to the factory settings.

Leaking batteries may damage the device. If you do not

To reset the device to the factory settings, press in the

intend to use the device for longer periods, remove the

reset button on the underside of the device using a poin-

batteries from the battery compartment.

ted object.

Leaking or damaged batteries may burn the skin therefore

If the problem persists, contact Customer Services.

use suitable protective gloves if this is the case.

10. Technical data

8. Disposal

Wake-up light function OFF, 15, 30 minutes before

Please dispose of the device in accordance with

alarm

EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electro-

nic Equipment).

Snooze duration 5 to 60 minutes

If you have any queries, please contact the appropriate

Goodnight function Choose between 5, 10, 15,

local authorities.

30, 45, 60, 75, 90 minutes and

The empty, completely flat batteries should be disposed of

OFF.

through specially designated collection boxes, recycling

points or electronics retailers. You are legally required to

Dimensions 12.3 x 12 cm

dispose of the batteries.

Weight 180 g

Note: The codes below are printed on batteries

containing harmful substances: Pb = Battery

Mains part

Input: 100-240 V, AC / 50/60 Hz

Voltage supply

Output: 5.5 V, DC/500 mA

21

Mains part

Protection class

Protection class II

Radio frequency

87 – 108 MHz VHF

range:

Illuminance: Approx. 15 Lux (at distance of

15 cm)

22

FRANÇAIS

Chère cliente, cher client,

Ce symbole vous avertit des

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits.

AVERTISSEMENT

risques de blessures ou des

Notre société est réputée pour l’excellence de ses produ-

dangers pour votre santé.

its et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos

Ce symbole vous avertit des

produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de

éventuels dommages au

la pression sanguine, de la température corporelle, de la

ATTENTION

niveau de l’appareil ou d’un

thérapie douce, des massages, de l’amélioration de l’air et

accessoire.

de la beauté.

Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un

Ce symbole indique des infor-

Remarque

usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisa-

mations importantes.

teurs et suivez les consignes qui y figurent.

Élimination conformément à la

Sincères salutations,

directive européenne – WEEE

Votre équipe Beurer

(Waste Electrical and Elect-

1. Contenu de la livraison

ronic Equipment) relative aux

déchets d’équipements élec-

• 1 lumière de réveil Beurer WL 32

triques et électroniques.

• 1 adaptateur secteur

• 1 câble AUX

Fabricant

• 1 le présent mode d’emploi

2. Symboles utilisés

Ce produit répond aux exigen-

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi,

ces des directives européen-

sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et

nes et nationales en vigueur.

des accessoires:

23

recevoir vos recommandations sur la manière d’utiliser

AVERTISSEMENT

l’appareil.

L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce

Surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer avec

mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu respon-

l’appareil.

sable des dommages causés par une utilisation inappro-

ATTENTION

priée ou non conforme.

Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur secteur

Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ni sur l’appareil

fourni et à la tension indiquée sur l’adaptateur secteur.

pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise.

Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil et les accessoires

Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par le câble d’ali-

présentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne l’utili-

mentation.

sez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service

Protégez l’appareil contre les chocs, l’humidité, les sale-

client indiqué.

tés, les fortes variations de température et l’ensoleillement

En cas de défauts ou de panne, éteignez immédiatement

direct.

l’appareil et débranchez-le de l’alimentation.

Ne laissez pas tomber l’appareil.

Ne branchez ou débranchez jamais l’adaptateur secteur si

3. Familiarisation avec l’appareil

vous avez les mains humides.

La lumière de réveil Beurer WL 32 vous offre un réveil en

Éloignez les enfants du matériel d’emballage (risque

douceur et naturel. La lumière LED, s’intensifiant progressi-

d’étouffement).

vement, permet de simuler un lever de soleil. Vous pouvez

Placez le câble d’alimentation de manière à ce que per-

alors tranquillement vous habituer aux conditions lumineu-

sonne ne puisse trébucher dessus.

ses et votre corps se préparer doucement au réveil. En plus

Tenez l’appareil, l’adaptateur secteur et le câble à l’écart

de la simulation de lever de soleil, vous pouvez paramét-

de l’eau!

rer une sonnerie qui vous accompagne lors de votre réveil.

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par une

Pour la sonnerie, vous pouvez choisir entre la radio et un

personne (y compris les enfants) dont les capacités phy-

bip. La lumière de réveil vous permet de débuter la journée

siques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ou

reposé et du bon pied.

n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances néces-

saires. Le cas échéant, cette personne doit, pour sa sécu-

rité, être surveillée par une personne compétente ou doit

24

4. Description de l’appareil

Vue latérale

Vue avant

Pour Snooze/lumière, appuyez sur le couvercle de la

lampe à l’avant

41

52

63

Lumière

LED

1 Up (plus)

2 Volume (radio)

3 Down (moins)

4 Alarme 1-2

5 Fonction bonne nuit (Sleep)/radio

6 Set/Memory

Zz (Snooze)/lumière

25

Vue arrière

Couvercle du compartiment à piles

Entrée AUX Prise de l’adaptateur

secteur

Adaptateur

Description de l’affichage

secteur

1 2 3 4

10

9

Câble AUX

58

Dessous

67

Zz (Snooze)/lumière

1 Mémoire des stations (radio)

Reset (réinitialiser aux

2 Symbole de lumière

paramètres d’usine)

3 Snooze

4 Radio allumée

3 piles AAA

5 Alarme 2 radio

(non incluses dans la liv-

6 Alarme 2 bip

raison)

7 Alarme 1 radio

8 Alarme 1 bip

9 S’affiche uniquement au format 12h

10 Sleep Timer (fonction bonne nuit)

26

5. Mise en service

Réglez à l’heure souhaitée avec les touches

/

.

Retirez le matériel d’emballage.

Remarque

Vérifiez que toutes les pièces sont présentes lors de la

Pour naviguer plus rapidement entre les heures ou les minu-

livraison.

tes, maintenez la touche

/

enfoncée.

Vérifiez que l’appareil, l’adaptateur secteur et le câble ne

sont pas endommagés.

Confirmez l’heure réglée avec la touche

.

Retirez le couvercle du compartiment à piles sous l’appa-

À présent, «

24 Hr

» clignote à l’écran.

reil et insérez les piles en respectant la polarité. Les piles

Vous pouvez choisir entre les formats 12 heures et 24 heu-

servent d’alimentation de secours en cas de coupure de

res.

courant.

Avec les touches

/

, sélectionnez le format d’heure que

Posez l’appareil sur une surface stable et plane.

vous souhaitez et confirmez avec la touche .

Branchez la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise de

«

Zz 05

» clignote à présent à l’écran.

l’adaptateur secteur à l’arrière de l’appareil.

Avec les touches

/

, sélectionnez la durée souhaitée

Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur adap-

pour la fonction snooze (entre 5 et 60 minutes) et confir-

tée. L’heure s’affiche sur l’écran de l’appareil.

mez avec la touche .

Remarque

Remarque

Si vous souhaitez réinitialiser l’appareil aux paramètres

Si vous voulez lire l'heure dans l'obscurité, appuyez sur le

d’usine, appuyez sur la touche Reset située sous l’appa-

couvercle de la lampe à l'avant.

reil à l’aide d’un objet pointu.

6.2 Régler l’alarme

6. Utilisation

Vous pouvez régler deux heures d’alarme différentes

(alarme 1 et alarme 2) sur la lumière de réveil.

Remarque

Pour régler l’alarme 1, appuyez une fois sur la touche

.

L’appareil quitte automatiquement le menu de réglage si

Pour régler l’alarme 2, appuyez deux fois sur la

vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes.

touche .

6.1 Régler l’heure et la durée de la fonction snooze.

L’heure de l’alarme commence à clignoter sur l’écran.

Appuyez sur la touche

.

Réglez l’heure d’alarme souhaitée avec les touches

/

.

L’heure commence à clignoter.

27

Avec la touche , sélectionnez la sonnerie souhaitée

Pour désactiver l’alarme 2, appuyez deux fois sur la

pour l’heure de l’alarme.

touche

.

Pour la sonnerie, vous pouvez choisir entre la radio ( ) et

Appuyez à présent sur la touche

le nombre de fois

le bip ( ).

requis pour qu’aucun symbole de note ( ) ou de cloche (

• Confirmez avec la touche

.

) ne s’affiche plus à côté du chiffre 1 ou 2.

Confirmez avec la touche

. L’alarme 1 ou 2 est à pré-

sent désactivée.

6.5 Fonction Snooze

Quand une sonnerie retentit, vous pouvez l’arrêter provi-

Alarme 1

Alarme 2

soirement en appuyant sur la touche Zz. La sonnerie reten-

désactivée

désactivée

tira alors de nouveau après le temps de snooze que vous

avez réglé. Pour le réglage de la durée de snooze, veuillez

consulter le chapitre «6.1 Régler l’heure et la durée de la

fonction snooze».

6.6 Fonction lever de soleil

Alarme 1 activée,

Alarme 2 activée,

Si vous avez réglé une alarme, vous pouvez également vous

bip sélectionné comme

radio sélectionnée comme

faire réveiller par une simulation de lever de soleil en plus de

sonnerie

sonnerie

la sonnerie. Dans ce cas, la LED devient progressivement

plus lumineuse.

6.3 Désactiver l’alarme

Quand l’alarme retentit, appuyez sur la touche .

Remarque

L’alarme est désactivée et ne sonnera de nouveau que le

Pour cette fonction, utilisez l’adaptateur secteur joint.

lendemain à l’heure réglée.

Maintenez la touche Zz enfoncée pendant env. 5 sec.

«

15

» clignote à l’écran.

6.4 Désactiver durablement l’alarme

Réglez la simulation de lever de soleil que vous souhaitez

Pour désactiver l’alarme 1, appuyez une fois sur la touche

avec les touches

/

.

.

28

15

= la simulation de lever de soleil commence 15 minutes

• Si vous souhaitez activer la lumière d’ambiance avec cou-

avant l’heure réglée pour l’alarme.

leur changeante, appuyez de nouveau sur la touche Zz.

La lumière d’ambiance avec couleur changeante commence

30

= la simulation de lever de soleil commence 30 minutes

à s’allumer.

avant l’heure réglée pour l’alarme.

Attendez quelques secondes pour que les couleurs chan-

OFF

= simulation de lever de soleil désactivée. Le symbole

gent.

lampe ( ) au-dessus de l’heure disparaît de l’écran.

• Si vous souhaitez garder durablement l’une des lumières

• Pour confirmer votre choix, appuyez sur la touche Zz.

d’ambiance (sans changement de couleur), appuyez de

nouveau sur la touche Zz.

6.7 Fonction de lampe/lumière d’ambiance avec couleur

• Pour désactiver toutes les fonctions lumineuses, appuyez

changeante

de nouveau sur la touche Zz.

Vous pouvez aussi utiliser la lumière de réveil comme une

lampe normale ou comme lumière d’ambiance avec couleur

6.8 Écouter la radio

changeante.

La lumière de réveil dispose d’une antenne volante à

Remarque

l’arrière de l’appareil. Déroulez le fil et placez-le dans la

position la plus longue pour assurer la meilleure réception.

Pour cette fonction, utilisez l’adaptateur secteur joint.

Si vous écoutez la radio ou si la fonction Bonne nuit est

• Appuyez sur la touche

pour allumer la radio.

activée, la fonction « Lumière d’ambiance avec couleur

«

On

» clignote alors à l’écran. Après environ 10 secondes,

changeante » est désactivée. Seule une lumière sans chan-

mhz

s’affiche ainsi que la fréquence actuellement réglée.

gement de couleur peut être émise pendant ce temps.

• Réglez la fréquence souhaitée avec les touches

/

.

Appuyez sur la touche Zz.

Pour lancer la recherche automatique de stations, main-

La LED commence à éclairer légèrement.

tenez la touche

/

enfoncée, puis relâchez-la. L'appareil

commence la recherche de stations et l'arrête automati-

Pour activer la fonction lampe, appuyez de nouveau sur la

quement dès qu'il a trouvé une station de radio.

touche Zz.

Pour modifier le volume de la radio, appuyez sur la touche

«

L 09

» (niveau de luminosité 09) clignote à l’écran.

. Réglez à présent le volume souhaité avec les tou-

À l’aide des touches

/

, réglez le niveau de luminosité

ches

/

.

souhaité (

L 00

à

L 15

).

29

• Pour éteindre la radio, appuyez sur le couvercle de la

• Pour choisir parmi les stations de radio enregistrées,

lampe à l'avant.

appuyez sur la touche

.

Remarque

6.11 Fonction bonne nuit

Quand vous écoutez la radio, la fonction « Lumière

Avec cette fonction, vous pouvez paramétrer l’arrêt automa-

d’ambiance avec couleur changeante » est désactivée.

tique de la radio après une durée choisie.

Seule une lumière sans changement de couleur peut être

• Appuyez deux fois sur la touche

.

émise pendant ce temps.

«

Sleep

» s’affiche à l’écran et

O5

clignote.

Avec la touche , choisissez le nombre de minutes

6.9 Enregistrer les stations de radio

après lequel vous souhaitez que la radio s’éteigne auto-

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 stations de radio sur la

matiquement.

lumière de réveil.

Vous pouvez choisir entre 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75 et 90

Appuyez sur la touche

pour allumer la radio.

minutes.

• Pour confirmer le nombre de minutes voulu, attendez envi-

À l’aide des touches

/

, réglez la fréquence de la sta-

ron 5 secondes que l’affichage repasse automatiquement

tion de radio que vous souhaitez enregistrer.

à l’heure. Le nombre de minutes souhaité est désormais

Pour enregistrer la station de radio sélectionnée, mainte-

réglé. Si vous voulez consulter le nombre de minutes res-

nez la touche

pendant env. 2 secondes. Sur l’écran,

tantes, appuyez sur la touche .

O1

clignote sous la fréquence (numéro de mémoire).

Remarque

Sélectionnez le numéro de mémoire souhaité en appuyant

• Si vous souhaitez arrêter la fonction bonne nuit avant la fin

brièvement sur la touche Pour enregistrer la station

du nombre de minutes réglé, appuyez sur la touche

le

sous le numéro de mémoire sélectionné, appuyez sur la

nombre de fois requis pour que

OFF

apparaisse à l’écran.

touche pendant 2secondes.

Remarque

6.10 Sélectionner une station de radio enregistrée

Si la fonction Bonne nuit est activée, la fonction « Lumi-

• Appuyez sur la touche

pour allumer la radio. «

On

»

ère d’ambiance avec couleur changeante » est désactivée.

clignote alors à l’écran. Après environ 10 secondes,

mhz

Seule une lumière sans changement de couleur peut être

s’affiche ainsi que la fréquence actuellement réglée.

émise pendant ce temps.

30

6.12 Écouter de la musique par l’entrée AUX

température et les sources de chaleur trop proches (four,

Vous pouvez connecter votre lecteur MP3 à la lumière de

radiateur).

réveil par l’entrée AUX.

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.

• Raccordez une extrémité du câble AUX (inclus dans la

N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.

livraison) à l’entrée AUX située à l’arrière de la lumière de

Changez systématiquement les piles à temps et utili-

réveil.

sez des piles de même type. N’utilisez pas de batteries

• Branchez l’autre extrémité du câble AUX dans la prise des

rechargeables.

écouteurs du lecteur MP3.

Des piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Si

vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolon-

Remarque

gée, retirez les piles du compartiment à piles.

Si vous écoutez de la musique par l’entrée AUX, vous pou-

Les piles usagées ou endommagées peuvent provoquer

vez uniquement modifier le volume sur votre lecteur MP3 et

des irritations cutanées. Veillez à porter des gants de pro-

non sur la lumière de réveil.

tection appropriés.

Si un câble est connecté à l’entrée AUX de l’appareil, la fon-

ction « Lumière d’ambiance avec couleur changeante» est

8. Élimination des déchets

désactivée. Seule une lumière sans changement de couleur

Veuillez éliminer l’appareil conformément à la

peut être émise pendant ce temps.

directive européenne – WEEE (Waste Electrical and

Electronic Equipment) relative aux appareils élec-

7. Nettoyage et entretien

triques et électroniques usagés.

ATTENTION

Pour toute question, adressez-vous aux collectivités loca-

les responsables de l’élimination et du recyclage de ces

Assurez-vous que de l’eau n’entre pas dans l’appareil. Si

produits.

cela devait se produire, utilisez de nouveau l’appareil uni-

Les piles usagées et complètement déchargées doivent être

quement lorsqu’il est complètement sec.

mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points

Ne jamais plonger l’appareil et l’adaptateur secteur dans

de collecte réservés à cet usage ou déposés chez un reven-

de l’eau ou d’autres liquides.

deur d’appareils électriques. Cette obligation légale vous

Protégez l’appareil contre les coups, l’humidité, la pous-

incombe.

sière, les produits chimiques, les fortes variations de

31

Remarque: Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à

Adaptateur secteur

Entrée: 100-240V, CA /

substances nocives: Pb = pile contenant du

Alimentation électrique

50/60Hz

plomb, Cd = pile contenant du cadmium,

Sortie: 5.5V, CC / 500mA

Hg = pile contenant du mercure

Adaptateur secteur

9. Que faire en cas de problèmes?

Classe de sécurité

Classe de sécurité II

Si l’heure ne s’affiche pas correctement ou si l’appareil fon-

Gamme de fréquences

FM 87 – 108 MHz

ctionne mal, cela peut être dû à des décharges électrosta-

radio:

tiques ou d’autres perturbations. Ne placez donc pas le

réveil lumineux à proximité d’appareils, par ex. des appareils

Intensité lumineuse: env. 15 Lux (pour 15cm de

Wifi, etc. Pour résoudre le problème, réinitialisez l’appareil

distance)

aux paramètres d’usine.

Pour réinitialiser l’appareil aux paramètres d’usine, appuyez

sur la touche Reset située sous l’appareil à l’aide d’un objet

pointu.

Si le problème persiste, contactez le service client.

10. Données techniques

Fonction de lumière

OFF, 15, 30 minutes avant

de réveil

l’alarme

Durée de snooze 5 à 60 minutes

Fonction bonne nuit au choix entre 5, 10, 15, 30, 45,

60, 75, 90 minutes et OFF.

Dimensions 12,3 x 12 cm

Poids 180 g

32

ESPAÑOL

Estimada clienta, estimado cliente:

Indicación de advertencia sobre

Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto

ADVERTENCIA

peligro de lesiones o para la

de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de pro-

salud

ductos de alta y comprobada calidad en los sectores de

Indicación de seguridad sobre

energía térmica, peso, tensión sanguínea, temperatura cor-

poral, pulso, tratamiento suave, masaje, aire y belleza.

ATENCIÓN

posibles daños del aparato o de

los accesorios.

Lea detenidamente estas instrucciones para el uso, consér-

velas para su futura utilización, haga que estén accesibles

Aviso sobre información impor-

Aviso

para otros usuarios y observe las indicaciones.

tante

Atentamente,

Eliminación de residuos según la

El equipo de Beurer

Directiva europea sobre residuos

1. Artículos suministrados

de aparatos eléctricos y electró-

nicos (RAEE).

• 1 luz para despertar Beurer WL 32

• 1 adaptador de red

Fabricante

• 1 cable AUX

• 1 estas instrucciones de uso

Este producto cumple los requi-

2. Símbolos

sitos de las directrices europeas

En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en

y nacionales vigentes.

la placa de características del aparato y de los accesorios

se utilizan los siguientes símbolos:

ADVERTENCIA

Este aparato solo está diseñado para el fin descrito en

estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsa-

33

biliza de los daños derivados de un uso indebido o irres-

ATENCIÓN

ponsable.

No utilice el aparato con un adaptador de red distinto del

No tire del cable de corriente o del aparato para desen-

suministrado ni con una tensión de red distinta de la indi-

chufar el adaptador de red.

cada en el mismo.

No sujete ni transporte el aparato agarrándolo por el cable

Antes de utilizar el equipo, compruebe si el equipo o los

de corriente.

accesorios presentan defectos visibles. En caso de duda

Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad, gran-

no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con

des oscilaciones térmicas y exposición directa a la luz

la dirección de atención al cliente indicada.

solar.

Apague el aparato inmediatamente en caso de defectos

Evite que el aparato se caiga.

o fallos de funcionamiento y desenchúfelo de la toma de

3. Información general

corriente.

No enchufe o desenchufe el adaptador de red con las

La luz para despertar Beurer WL 32 proporciona un des-

manos húmedas.

pertar suave y natural. Con una luz LED que clarea la habi-

Mantenga a los niños alejados del material de embalaje

tación lentamente se simula el amanecer. De esta forma,

(peligro de asfixia).

usted puede acostumbrarse poco a poco a la luz y su

Tienda el cable de corriente de modo que nadie pueda

cuerpo se prepara para un plácido despertar. Aparte de

tropezar con él.

la simulación del amanecer, puede determinar un tono de

Mantenga el aparato, el adaptador de red y el cable de

alarma que complemente el despertar con sonido. Como

corriente lejos del agua.

tono de alarma puede elegir entre la radio o un pitido. La luz

Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños

para despertar le ayuda a comenzar el día relajado y con-

incluidos) con facultades físicas, sensoriales o mentales

tento.

limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, a no

ser que los vigile una persona responsable de su seguri-

dad o que esta persona les indique cómo se debe utilizar

el aparato.

Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que

no jueguen con el aparato.

34

4. Descripción del aparato

Vista lateral

Vista de la parte delantera

Para repetición de alarma/luz, presionar hacia abajo la

cubierta de la lámpara de la parte delantera

41

52

63

Luz LED

1 Up (subir)

2 Volumen (radio)

3 Down (bajar)

4 Alarma 1-2

5 Función de buenas noches (Sleep)/radio

6 Set/Memory

Zz (repetición de alarma)/luz

35

Vista de la parte trasera

Tapa del compartimento de las pilas

Entrada AUX Toma para el

adaptador de red

Descripción de la pantalla

1 2 3 4

Adaptador

de red

10

9

Cable AUX

58

67

Parte inferior

Zz (repetición de alarma)/luz

1 Posición de memoria de emisora (radio)

2 Símbolo de luz

Reset (reposición a la

3 Repetición de la alarma

configuración de fábrica)

4 Radio conectada

5 Alarma 2 radio

3 pilas AAA

6 Alarma 2 pitido

(no se incluyen en el

7 Alarma 1 radio

suministro)

8 Alarma 1 pitido

9 Aparece solo en el formato de 12 horas

10 Temporizador de desconexión (función de buenas

noches)

36

5. Puesta en servicio

6.1 Ajustar la hora y la duración hasta repetición de la

alarma

Desempaquete el aparato.

Pulse la tecla

.

Compruebe que estén todas las piezas enumeradas en el

La hora empieza a parpadear.

volumen de suministro.

Compruebe que el aparato, el adaptador de red y el cable

Ajuste la hora deseada con las teclas

/

.

de corriente no presenten daños.

Aviso

Retire la tapa del compartimento para pilas situado en

la parte inferior del aparato e introduzca las pilas con la

Para pasar más rápido por las horas o los minutos, man-

polaridad correcta. Las pilas proporcionan alimentación

tenga pulsada la tecla

/

.

en caso de fallo del suministro eléctrico.

Confirme la hora ajustada con la tecla

.

Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable.

Ahora parpadea en la pantalla “

24 Hr

”.

Enchufe el conector del adaptador de red en la toma para

Puede elegir entre el formato de 12 y de 24 horas.

el adaptador de red de la parte posterior del equipo.

Seleccione con las teclas

/

el formato de hora

Enchufe el adaptador de red a una toma de corriente

deseado y confirme con la tecla .

apta. En la pantalla del aparato aparece la hora.

Ahora parpadea en la pantalla “

Zz 05

Seleccione con las teclas

/

la duración deseada para

Nota

la repetición de la alarma (entre 5 y 60 minutos) y con-

Si desea restablecer el aparato a la configuración de

firme con la tecla .

fábrica, pulse con un objeto puntiagudo la tecla de reini-

Aviso

cio situada en la parte inferior del aparato.

Para leer la hora en la oscuridad presione hacia abajo la

6. Manejo

parte delantera de la cubierta de la lámpara.

Aviso

6.2 Ajustar la alarma

El aparato sale automáticamente del menú de ajuste si no

En la luz para despertar puede ajustar dos horas diferentes

se pulsa ninguna tecla durante 10 segundos.

para alarma (alarma 1 y alarma 2).

Para ajustar la alarma 1, pulse la tecla

una vez.

Para ajustar la alarma 2, pulse la tecla

dos veces.

37

La hora de alarma correspondiente empieza a parpadear en

6.4 Desactivar la alarma permanentemente

la pantalla.

Para desactivar la alarma 1, pulse una vez la tecla

.

Ajuste la hora de alarma deseada con las teclas

/

.

Para desactivar la alarma 2, pulse dos veces la tecla

.

Seleccione con la tecla

el tono de alarma deseado

A continuación, pulse la tecla repetidamente hasta

para la hora ajustada.

que desaparezca de la pantalla el símbolo de nota musi-

Puede elegir como tono de alarma entre la radio ( ) y el

cal ( ) o de campana ( ) situado junto al número 1 o 2.

pitido ( ).

Confirme con la tecla . La alarma 1 o 2 queda desacti-

vada.

• Confirme con la tecla

.

6.5 Función de repetición de alarma

Cuando suena un tono de alarma, puede interrumpirlo de

forma provisional pulsando la tecla Zz. El tono de alarma

volverá a sonar después de la duración ajustada de repeti-

Alarma 1

Alarma 2

ción de alarma. Para ajustar la duración de repetición de la

desconectada

desconectada

alarma, consulte el capítulo “6.1 Ajustar la hora y la dura-

ción hasta repetición de la alarma”.

6.6 Función de amanecer

Si ha ajustado una alarma, puede activar junto con el tono

de alarma una simulación de amanecer en el despertador.

Alarm 1 conectada,

Alarma 2 conectada,

En este caso, la luz LED se ilumina lentamente.

pitido como tono de alarma

radio como tono de alarma

Aviso

Utilice para esta función el adaptador de red incluido en el

6.3 Apagar la alarma

suministro.

Cuando suene la alarma, pulse la tecla .

Mantenga la tecla Zz pulsada durante aprox. 5 segundos.

La alarma se apaga y no vuelve a sonar hasta el día sigui-

En la pantalla parpadea “

15

”.

ente a la hora ajustada.

Ajuste con las teclas

/

. el amanecer simulado

deseado.

38

15

= la simulación de amanecer comienza 15 minutos antes

Espere unos segundos hasta que cambien los colores.

de la hora de alarma ajustada.

• Si desea activar una de las luces tenues de forma perma-

30

= la simulación de amanecer comienza 30 minutos antes

nente (sin que cambie de color), pulse de nuevo la tecla

de la hora de alarma ajustada.

Zz.

• Para apagar todas las funciones de luz, pulse de nuevo la

OFF

= simulación de amanecer desactivada. En la pantalla

tecla Zz.

desaparece el símbolo de bombilla encima de la hora ( ).

6.8 Escuchar la radio

• Para confirmar su selección, pulse la tecla Zz.

Aviso

6.7 Función de lámpara/luz tenue con cambio de color

La luz para despertar tiene una antena flexible en la parte

También puede utilizar la luz para despertar como una lám-

posterior del aparato. Desenrolle el cable y extiéndalo hasta

para normal o como luz tenue con cambio de color.

la posición más larga para obtener la mejor recepción posi-

Aviso

ble.

Utilice para esta función el adaptador de red incluido en el

• Para encender la radio, pulse la tecla

.

suministro. Cuando escuche la radio o haya activado la fun-

En la pantalla parpadea primero “

on

. Después de unos

ción de buenas noches, la función “Luz tenue que cambia

10 segundos aparece

mhz

y la frecuencia ajustada en ese

de color” estará desactivada. Durante ese tiempo solo será

momento.

posible la iluminación sin cambio de color.

• Ajuste la frecuencia deseada con las teclas

/

.

Pulse la tecla Zz.

Para iniciar la búsqueda automática de emisora, mantenga

La luz LED empieza a iluminarse levemente.

pulsada brevemente la tecla

/

y vuelva a soltarla.

Para activar la función de lámpara, pulse de nuevo la tecla

El aparato inicia la búsqueda automáticamente y la deti-

Zz.

ene en cuanto encuentra una emisora de radio.

En la pantalla parpadea “

L 09

” (nivel de claridad 09).

Para modificar el volumen de la radio, pulse la tecla .

Ajuste con las teclas

/

. el nivel de claridad deseado

Ajuste a continuación el volumen deseado con las teclas

(desde L 00 hasta L 15).

/

.

• Si desea activar la luz tenue con cambio de color, pulse

Para volver a apagar la radio, presione hacia abajo la

de nuevo la tecla Zz.

parte delantera de la cubierta de la lámpara.

La luz tenue con cambio de color empieza a iluminarse.

39

6.11 Función de buenas noches

Aviso

Con esta función puede definir un periodo de tiempo deter-

Cuando escuche la radio la función “Luz tenue que cambia

minado tras el que desea que se apague la radio.

de color” estará desactivada. Durante ese tiempo solo será

• Pulse dos veces la tecla

.

posible la iluminación sin cambio de color.

En la pantalla aparece “

sleep

” y parpadea

O5

.

6.9 Programar emisoras de radio

Seleccione a continuación con la tecla la cantidad de

En la luz para despertar se pueden programar hasta 10 emi-

minutos después de los que desea que se apague auto-

soras de radio.

máticamente la radio.

Puede elegir entre 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75 y 90 minutos.

Para encender la radio, pulse la tecla

.

• Para confirmar la cantidad de minutos especificada,

Ajuste con las teclas

/

la frecuencia de la emisora de

espere unos 5 segundos hasta que la pantalla retorne

radio que desea programar.

automáticamente a la indicación de la hora. La cantidad

Para programar la emisora seleccionada, mantenga pul-

de minutos deseada queda de este modo ajustada. Si

sada la tecla

durante aprox. 2 segundos. En la pan-

desea consultar la cantidad de minutos restantes en un

talla parpadea debajo de la frecuencia

O1

(número de

momento determinado, pulse la tecla .

posición de memoria).

Aviso

Seleccione el número de posición de memoria que desee

• Si desea cancelar la función de buenas noches antes de

pulsando brevemente la tecla Para guardar la emi-

que transcurran los minutos ajustados, pulse la tecla

sora en el número de posición de memoria seleccionado,

repetidamente hasta que aparezca en la pantalla

OFF

.

mantenga pulsada la tecla durante dos segundos.

Aviso

6.10 Seleccionar una emisora de radio programada

Cuando haya activado la función de buenas noches, la fun-

• Para encender la radio, pulse la tecla

. En la pantalla

ción “Luz tenue que cambia de color” estará desactivada.

parpadea primero “

on

. Después de unos 10 segundos

Durante ese tiempo solo será posible la iluminación sin

aparece

mhz

y la frecuencia ajustada en ese momento.

cambio de color.

• Para seleccionar entre las emisoras de radio programa-

das, pulse la tecla .

6.12 Escuchar música a través de la entrada AUX

A la luz para despertar se le puede conectar un reproductor

MP3 en la entrada AUX.

40