Beurer WL 32 – страница 2
Инструкция к Часам Beurer WL 32
Оглавление
- 1. Комплект поставки 2. Пояснения к символам
- 3. Для ознакомления
- Вид сбоку 4. Описание прибора Вид спереди
- Вид сзади Крышка отделения для батареек Описание дисплея
- 5. Ввод в эксплуатацию 6.2 Установка сигнала 6. Применение 6.1 Установка времени и длительности короткого сна
- 6.4 Отключение сигнала на длительное время 6.5 Функция Snooze (короткого сна) 6.6 Функция восхода солнца 6.3 Отключение сигнала
- 6.7 Функция лампы/лампа со сменой цветов 6.8 Прослушивание радио
- 6.10 Выбор предварительно установленных радиостанций 6.11 Функция таймера сна 6.9 Сохранение радиостанций
- 6.12 Прослушивание музыки через вход AUX 8. Утилизация 7. Очистка и уход
- 10. Технические характеристики 9. Что делать при возникновении неполадок? 11. Гарантия
- Дата продажи

• Never immerse the device or mains part plug in water or
contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Bat-
other liquids.
tery contains mercury.
• Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals,
9. What if there are problems?
marked temperature fluctuations, and nearby sources of
heat (ovens, heaters).
If the time is not displayed correctly or the device does not
• Clean the device with a dry cloth.
function correctly, the cause may be attributed to electro-
• Do not use any abrasive cleaning products.
static discharge or other faults. Therefore, do not position
• Always replace all batteries at the same time and use bat-
the device near to other devices, such as WLAN etc. To
teries of the same type. Do not use rechargeable batteries.
remedy the problem, reset the device to the factory settings.
• Leaking batteries may damage the device. If you do not
To reset the device to the factory settings, press in the
intend to use the device for longer periods, remove the
reset button on the underside of the device using a poin-
batteries from the battery compartment.
ted object.
• Leaking or damaged batteries may burn the skin therefore
If the problem persists, contact Customer Services.
use suitable protective gloves if this is the case.
10. Technical data
8. Disposal
Wake-up light function OFF, 15, 30 minutes before
Please dispose of the device in accordance with
alarm
EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electro-
nic Equipment).
Snooze duration 5 to 60 minutes
If you have any queries, please contact the appropriate
Goodnight function Choose between 5, 10, 15,
local authorities.
30, 45, 60, 75, 90 minutes and
The empty, completely flat batteries should be disposed of
OFF.
through specially designated collection boxes, recycling
points or electronics retailers. You are legally required to
Dimensions 12.3 x 12 cm
dispose of the batteries.
Weight 180 g
Note: The codes below are printed on batteries
containing harmful substances: Pb = Battery
Mains part
Input: 100-240 V, AC / 50/60 Hz
Voltage supply
Output: 5.5 V, DC/500 mA
21

Mains part
Protection class
Protection class II
Radio frequency
87 – 108 MHz VHF
range:
Illuminance: Approx. 15 Lux (at distance of
15 cm)
22

FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Ce symbole vous avertit des
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits.
AVERTISSEMENT
risques de blessures ou des
Notre société est réputée pour l’excellence de ses produ-
dangers pour votre santé.
its et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos
Ce symbole vous avertit des
produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de
éventuels dommages au
la pression sanguine, de la température corporelle, de la
ATTENTION
niveau de l’appareil ou d’un
thérapie douce, des massages, de l’amélioration de l’air et
accessoire.
de la beauté.
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un
Ce symbole indique des infor-
Remarque
usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisa-
mations importantes.
teurs et suivez les consignes qui y figurent.
Élimination conformément à la
Sincères salutations,
directive européenne – WEEE
Votre équipe Beurer
(Waste Electrical and Elect-
1. Contenu de la livraison
ronic Equipment) relative aux
déchets d’équipements élec-
• 1 lumière de réveil Beurer WL 32
triques et électroniques.
• 1 adaptateur secteur
• 1 câble AUX
Fabricant
• 1 le présent mode d’emploi
2. Symboles utilisés
Ce produit répond aux exigen-
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi,
ces des directives européen-
sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et
nes et nationales en vigueur.
des accessoires:
23

recevoir vos recommandations sur la manière d’utiliser
AVERTISSEMENT
l’appareil.
• L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce
• Surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer avec
mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu respon-
l’appareil.
sable des dommages causés par une utilisation inappro-
ATTENTION
priée ou non conforme.
• Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur secteur
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ni sur l’appareil
fourni et à la tension indiquée sur l’adaptateur secteur.
pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise.
• Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil et les accessoires
• Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par le câble d’ali-
présentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne l’utili-
mentation.
sez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service
• Protégez l’appareil contre les chocs, l’humidité, les sale-
client indiqué.
tés, les fortes variations de température et l’ensoleillement
• En cas de défauts ou de panne, éteignez immédiatement
direct.
l’appareil et débranchez-le de l’alimentation.
• Ne laissez pas tomber l’appareil.
• Ne branchez ou débranchez jamais l’adaptateur secteur si
3. Familiarisation avec l’appareil
vous avez les mains humides.
La lumière de réveil Beurer WL 32 vous offre un réveil en
• Éloignez les enfants du matériel d’emballage (risque
douceur et naturel. La lumière LED, s’intensifiant progressi-
d’étouffement).
vement, permet de simuler un lever de soleil. Vous pouvez
• Placez le câble d’alimentation de manière à ce que per-
alors tranquillement vous habituer aux conditions lumineu-
sonne ne puisse trébucher dessus.
ses et votre corps se préparer doucement au réveil. En plus
• Tenez l’appareil, l’adaptateur secteur et le câble à l’écart
de la simulation de lever de soleil, vous pouvez paramét-
de l’eau!
rer une sonnerie qui vous accompagne lors de votre réveil.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par une
Pour la sonnerie, vous pouvez choisir entre la radio et un
personne (y compris les enfants) dont les capacités phy-
bip. La lumière de réveil vous permet de débuter la journée
siques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ou
reposé et du bon pied.
n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances néces-
saires. Le cas échéant, cette personne doit, pour sa sécu-
rité, être surveillée par une personne compétente ou doit
24

4. Description de l’appareil
Vue latérale
Vue avant
Pour Snooze/lumière, appuyez sur le couvercle de la
lampe à l’avant
41
52
63
Lumière
LED
1 Up (plus)
2 Volume (radio)
3 Down (moins)
4 Alarme 1-2
5 Fonction bonne nuit (Sleep)/radio
6 Set/Memory
Zz (Snooze)/lumière
25

Vue arrière
Couvercle du compartiment à piles
Entrée AUX Prise de l’adaptateur
secteur
Adaptateur
Description de l’affichage
secteur
1 2 3 4
10
9
Câble AUX
58
Dessous
67
Zz (Snooze)/lumière
1 Mémoire des stations (radio)
Reset (réinitialiser aux
2 Symbole de lumière
paramètres d’usine)
3 Snooze
4 Radio allumée
3 piles AAA
5 Alarme 2 radio
(non incluses dans la liv-
6 Alarme 2 bip
raison)
7 Alarme 1 radio
8 Alarme 1 bip
9 S’affiche uniquement au format 12h
10 Sleep Timer (fonction bonne nuit)
26

5. Mise en service
Réglez à l’heure souhaitée avec les touches
/
.
• Retirez le matériel d’emballage.
Remarque
• Vérifiez que toutes les pièces sont présentes lors de la
Pour naviguer plus rapidement entre les heures ou les minu-
livraison.
tes, maintenez la touche
/
enfoncée.
• Vérifiez que l’appareil, l’adaptateur secteur et le câble ne
sont pas endommagés.
• Confirmez l’heure réglée avec la touche
.
• Retirez le couvercle du compartiment à piles sous l’appa-
À présent, «
24 Hr
» clignote à l’écran.
reil et insérez les piles en respectant la polarité. Les piles
Vous pouvez choisir entre les formats 12 heures et 24 heu-
servent d’alimentation de secours en cas de coupure de
res.
courant.
• Avec les touches
/
, sélectionnez le format d’heure que
• Posez l’appareil sur une surface stable et plane.
vous souhaitez et confirmez avec la touche .
• Branchez la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise de
«
Zz 05
» clignote à présent à l’écran.
l’adaptateur secteur à l’arrière de l’appareil.
• Avec les touches
/
, sélectionnez la durée souhaitée
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur adap-
pour la fonction snooze (entre 5 et 60 minutes) et confir-
tée. L’heure s’affiche sur l’écran de l’appareil.
mez avec la touche .
Remarque
Remarque
• Si vous souhaitez réinitialiser l’appareil aux paramètres
Si vous voulez lire l'heure dans l'obscurité, appuyez sur le
d’usine, appuyez sur la touche Reset située sous l’appa-
couvercle de la lampe à l'avant.
reil à l’aide d’un objet pointu.
6.2 Régler l’alarme
6. Utilisation
Vous pouvez régler deux heures d’alarme différentes
(alarme 1 et alarme 2) sur la lumière de réveil.
Remarque
• Pour régler l’alarme 1, appuyez une fois sur la touche
.
L’appareil quitte automatiquement le menu de réglage si
• Pour régler l’alarme 2, appuyez deux fois sur la
vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes.
touche .
6.1 Régler l’heure et la durée de la fonction snooze.
L’heure de l’alarme commence à clignoter sur l’écran.
• Appuyez sur la touche
.
• Réglez l’heure d’alarme souhaitée avec les touches
/
.
L’heure commence à clignoter.
27

• Avec la touche , sélectionnez la sonnerie souhaitée
• Pour désactiver l’alarme 2, appuyez deux fois sur la
pour l’heure de l’alarme.
touche
.
Pour la sonnerie, vous pouvez choisir entre la radio ( ) et
• Appuyez à présent sur la touche
le nombre de fois
le bip ( ).
requis pour qu’aucun symbole de note ( ) ou de cloche (
• Confirmez avec la touche
.
) ne s’affiche plus à côté du chiffre 1 ou 2.
• Confirmez avec la touche
. L’alarme 1 ou 2 est à pré-
sent désactivée.
6.5 Fonction Snooze
Quand une sonnerie retentit, vous pouvez l’arrêter provi-
Alarme 1
Alarme 2
soirement en appuyant sur la touche Zz. La sonnerie reten-
désactivée
désactivée
tira alors de nouveau après le temps de snooze que vous
avez réglé. Pour le réglage de la durée de snooze, veuillez
consulter le chapitre «6.1 Régler l’heure et la durée de la
fonction snooze».
6.6 Fonction lever de soleil
Alarme 1 activée,
Alarme 2 activée,
Si vous avez réglé une alarme, vous pouvez également vous
bip sélectionné comme
radio sélectionnée comme
faire réveiller par une simulation de lever de soleil en plus de
sonnerie
sonnerie
la sonnerie. Dans ce cas, la LED devient progressivement
plus lumineuse.
6.3 Désactiver l’alarme
• Quand l’alarme retentit, appuyez sur la touche .
Remarque
L’alarme est désactivée et ne sonnera de nouveau que le
Pour cette fonction, utilisez l’adaptateur secteur joint.
lendemain à l’heure réglée.
• Maintenez la touche Zz enfoncée pendant env. 5 sec.
«
15
» clignote à l’écran.
6.4 Désactiver durablement l’alarme
• Réglez la simulation de lever de soleil que vous souhaitez
• Pour désactiver l’alarme 1, appuyez une fois sur la touche
avec les touches
/
.
.
28

15
= la simulation de lever de soleil commence 15 minutes
• Si vous souhaitez activer la lumière d’ambiance avec cou-
avant l’heure réglée pour l’alarme.
leur changeante, appuyez de nouveau sur la touche Zz.
La lumière d’ambiance avec couleur changeante commence
30
= la simulation de lever de soleil commence 30 minutes
à s’allumer.
avant l’heure réglée pour l’alarme.
Attendez quelques secondes pour que les couleurs chan-
OFF
= simulation de lever de soleil désactivée. Le symbole
gent.
lampe ( ) au-dessus de l’heure disparaît de l’écran.
• Si vous souhaitez garder durablement l’une des lumières
• Pour confirmer votre choix, appuyez sur la touche Zz.
d’ambiance (sans changement de couleur), appuyez de
nouveau sur la touche Zz.
6.7 Fonction de lampe/lumière d’ambiance avec couleur
• Pour désactiver toutes les fonctions lumineuses, appuyez
changeante
de nouveau sur la touche Zz.
Vous pouvez aussi utiliser la lumière de réveil comme une
lampe normale ou comme lumière d’ambiance avec couleur
6.8 Écouter la radio
changeante.
La lumière de réveil dispose d’une antenne volante à
Remarque
l’arrière de l’appareil. Déroulez le fil et placez-le dans la
position la plus longue pour assurer la meilleure réception.
Pour cette fonction, utilisez l’adaptateur secteur joint.
Si vous écoutez la radio ou si la fonction Bonne nuit est
• Appuyez sur la touche
pour allumer la radio.
activée, la fonction « Lumière d’ambiance avec couleur
«
On
» clignote alors à l’écran. Après environ 10 secondes,
changeante » est désactivée. Seule une lumière sans chan-
mhz
s’affiche ainsi que la fréquence actuellement réglée.
gement de couleur peut être émise pendant ce temps.
• Réglez la fréquence souhaitée avec les touches
/
.
• Appuyez sur la touche Zz.
• Pour lancer la recherche automatique de stations, main-
La LED commence à éclairer légèrement.
tenez la touche
/
enfoncée, puis relâchez-la. L'appareil
commence la recherche de stations et l'arrête automati-
• Pour activer la fonction lampe, appuyez de nouveau sur la
quement dès qu'il a trouvé une station de radio.
touche Zz.
• Pour modifier le volume de la radio, appuyez sur la touche
«
L 09
» (niveau de luminosité 09) clignote à l’écran.
. Réglez à présent le volume souhaité avec les tou-
• À l’aide des touches
/
, réglez le niveau de luminosité
ches
/
.
souhaité (
L 00
à
L 15
).
29

• Pour éteindre la radio, appuyez sur le couvercle de la
• Pour choisir parmi les stations de radio enregistrées,
lampe à l'avant.
appuyez sur la touche
.
Remarque
6.11 Fonction bonne nuit
Quand vous écoutez la radio, la fonction « Lumière
Avec cette fonction, vous pouvez paramétrer l’arrêt automa-
d’ambiance avec couleur changeante » est désactivée.
tique de la radio après une durée choisie.
Seule une lumière sans changement de couleur peut être
• Appuyez deux fois sur la touche
.
émise pendant ce temps.
«
Sleep
» s’affiche à l’écran et
O5
clignote.
• Avec la touche , choisissez le nombre de minutes
6.9 Enregistrer les stations de radio
après lequel vous souhaitez que la radio s’éteigne auto-
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 stations de radio sur la
matiquement.
lumière de réveil.
Vous pouvez choisir entre 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75 et 90
• Appuyez sur la touche
pour allumer la radio.
minutes.
• Pour confirmer le nombre de minutes voulu, attendez envi-
• À l’aide des touches
/
, réglez la fréquence de la sta-
ron 5 secondes que l’affichage repasse automatiquement
tion de radio que vous souhaitez enregistrer.
à l’heure. Le nombre de minutes souhaité est désormais
• Pour enregistrer la station de radio sélectionnée, mainte-
réglé. Si vous voulez consulter le nombre de minutes res-
nez la touche
pendant env. 2 secondes. Sur l’écran,
tantes, appuyez sur la touche .
O1
clignote sous la fréquence (numéro de mémoire).
Remarque
• Sélectionnez le numéro de mémoire souhaité en appuyant
• Si vous souhaitez arrêter la fonction bonne nuit avant la fin
brièvement sur la touche Pour enregistrer la station
du nombre de minutes réglé, appuyez sur la touche
le
sous le numéro de mémoire sélectionné, appuyez sur la
nombre de fois requis pour que
OFF
apparaisse à l’écran.
touche pendant 2secondes.
Remarque
6.10 Sélectionner une station de radio enregistrée
Si la fonction Bonne nuit est activée, la fonction « Lumi-
• Appuyez sur la touche
pour allumer la radio. «
On
»
ère d’ambiance avec couleur changeante » est désactivée.
clignote alors à l’écran. Après environ 10 secondes,
mhz
Seule une lumière sans changement de couleur peut être
s’affiche ainsi que la fréquence actuellement réglée.
émise pendant ce temps.
30

6.12 Écouter de la musique par l’entrée AUX
température et les sources de chaleur trop proches (four,
Vous pouvez connecter votre lecteur MP3 à la lumière de
radiateur).
réveil par l’entrée AUX.
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
• Raccordez une extrémité du câble AUX (inclus dans la
• N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
livraison) à l’entrée AUX située à l’arrière de la lumière de
• Changez systématiquement les piles à temps et utili-
réveil.
sez des piles de même type. N’utilisez pas de batteries
• Branchez l’autre extrémité du câble AUX dans la prise des
rechargeables.
écouteurs du lecteur MP3.
• Des piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Si
vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolon-
Remarque
gée, retirez les piles du compartiment à piles.
Si vous écoutez de la musique par l’entrée AUX, vous pou-
• Les piles usagées ou endommagées peuvent provoquer
vez uniquement modifier le volume sur votre lecteur MP3 et
des irritations cutanées. Veillez à porter des gants de pro-
non sur la lumière de réveil.
tection appropriés.
Si un câble est connecté à l’entrée AUX de l’appareil, la fon-
ction « Lumière d’ambiance avec couleur changeante» est
8. Élimination des déchets
désactivée. Seule une lumière sans changement de couleur
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la
peut être émise pendant ce temps.
directive européenne – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) relative aux appareils élec-
7. Nettoyage et entretien
triques et électroniques usagés.
ATTENTION
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités loca-
les responsables de l’élimination et du recyclage de ces
• Assurez-vous que de l’eau n’entre pas dans l’appareil. Si
produits.
cela devait se produire, utilisez de nouveau l’appareil uni-
Les piles usagées et complètement déchargées doivent être
quement lorsqu’il est complètement sec.
mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points
• Ne jamais plonger l’appareil et l’adaptateur secteur dans
de collecte réservés à cet usage ou déposés chez un reven-
de l’eau ou d’autres liquides.
deur d’appareils électriques. Cette obligation légale vous
• Protégez l’appareil contre les coups, l’humidité, la pous-
incombe.
sière, les produits chimiques, les fortes variations de
31

Remarque: Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à
Adaptateur secteur
Entrée: 100-240V, CA /
substances nocives: Pb = pile contenant du
Alimentation électrique
50/60Hz
plomb, Cd = pile contenant du cadmium,
Sortie: 5.5V, CC / 500mA
Hg = pile contenant du mercure
Adaptateur secteur
9. Que faire en cas de problèmes?
Classe de sécurité
Classe de sécurité II
Si l’heure ne s’affiche pas correctement ou si l’appareil fon-
Gamme de fréquences
FM 87 – 108 MHz
ctionne mal, cela peut être dû à des décharges électrosta-
radio:
tiques ou d’autres perturbations. Ne placez donc pas le
réveil lumineux à proximité d’appareils, par ex. des appareils
Intensité lumineuse: env. 15 Lux (pour 15cm de
Wifi, etc. Pour résoudre le problème, réinitialisez l’appareil
distance)
aux paramètres d’usine.
Pour réinitialiser l’appareil aux paramètres d’usine, appuyez
sur la touche Reset située sous l’appareil à l’aide d’un objet
pointu.
Si le problème persiste, contactez le service client.
10. Données techniques
Fonction de lumière
OFF, 15, 30 minutes avant
de réveil
l’alarme
Durée de snooze 5 à 60 minutes
Fonction bonne nuit au choix entre 5, 10, 15, 30, 45,
60, 75, 90 minutes et OFF.
Dimensions 12,3 x 12 cm
Poids 180 g
32

ESPAÑOL
Estimada clienta, estimado cliente:
Indicación de advertencia sobre
Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto
ADVERTENCIA
peligro de lesiones o para la
de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de pro-
salud
ductos de alta y comprobada calidad en los sectores de
Indicación de seguridad sobre
energía térmica, peso, tensión sanguínea, temperatura cor-
poral, pulso, tratamiento suave, masaje, aire y belleza.
ATENCIÓN
posibles daños del aparato o de
los accesorios.
Lea detenidamente estas instrucciones para el uso, consér-
velas para su futura utilización, haga que estén accesibles
Aviso sobre información impor-
Aviso
para otros usuarios y observe las indicaciones.
tante
Atentamente,
Eliminación de residuos según la
El equipo de Beurer
Directiva europea sobre residuos
1. Artículos suministrados
de aparatos eléctricos y electró-
nicos (RAEE).
• 1 luz para despertar Beurer WL 32
• 1 adaptador de red
Fabricante
• 1 cable AUX
• 1 estas instrucciones de uso
Este producto cumple los requi-
2. Símbolos
sitos de las directrices europeas
En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en
y nacionales vigentes.
la placa de características del aparato y de los accesorios
se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
• Este aparato solo está diseñado para el fin descrito en
estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsa-
33

biliza de los daños derivados de un uso indebido o irres-
ATENCIÓN
ponsable.
• No utilice el aparato con un adaptador de red distinto del
• No tire del cable de corriente o del aparato para desen-
suministrado ni con una tensión de red distinta de la indi-
chufar el adaptador de red.
cada en el mismo.
• No sujete ni transporte el aparato agarrándolo por el cable
• Antes de utilizar el equipo, compruebe si el equipo o los
de corriente.
accesorios presentan defectos visibles. En caso de duda
• Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad, gran-
no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con
des oscilaciones térmicas y exposición directa a la luz
la dirección de atención al cliente indicada.
solar.
• Apague el aparato inmediatamente en caso de defectos
• Evite que el aparato se caiga.
o fallos de funcionamiento y desenchúfelo de la toma de
3. Información general
corriente.
• No enchufe o desenchufe el adaptador de red con las
La luz para despertar Beurer WL 32 proporciona un des-
manos húmedas.
pertar suave y natural. Con una luz LED que clarea la habi-
• Mantenga a los niños alejados del material de embalaje
tación lentamente se simula el amanecer. De esta forma,
(peligro de asfixia).
usted puede acostumbrarse poco a poco a la luz y su
• Tienda el cable de corriente de modo que nadie pueda
cuerpo se prepara para un plácido despertar. Aparte de
tropezar con él.
la simulación del amanecer, puede determinar un tono de
• Mantenga el aparato, el adaptador de red y el cable de
alarma que complemente el despertar con sonido. Como
corriente lejos del agua.
tono de alarma puede elegir entre la radio o un pitido. La luz
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños
para despertar le ayuda a comenzar el día relajado y con-
incluidos) con facultades físicas, sensoriales o mentales
tento.
limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, a no
ser que los vigile una persona responsable de su seguri-
dad o que esta persona les indique cómo se debe utilizar
el aparato.
• Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el aparato.
34

4. Descripción del aparato
Vista lateral
Vista de la parte delantera
Para repetición de alarma/luz, presionar hacia abajo la
cubierta de la lámpara de la parte delantera
41
52
63
Luz LED
1 Up (subir)
2 Volumen (radio)
3 Down (bajar)
4 Alarma 1-2
5 Función de buenas noches (Sleep)/radio
6 Set/Memory
Zz (repetición de alarma)/luz
35

Vista de la parte trasera
Tapa del compartimento de las pilas
Entrada AUX Toma para el
adaptador de red
Descripción de la pantalla
1 2 3 4
Adaptador
de red
10
9
Cable AUX
58
67
Parte inferior
Zz (repetición de alarma)/luz
1 Posición de memoria de emisora (radio)
2 Símbolo de luz
Reset (reposición a la
3 Repetición de la alarma
configuración de fábrica)
4 Radio conectada
5 Alarma 2 radio
3 pilas AAA
6 Alarma 2 pitido
(no se incluyen en el
7 Alarma 1 radio
suministro)
8 Alarma 1 pitido
9 Aparece solo en el formato de 12 horas
10 Temporizador de desconexión (función de buenas
noches)
36

5. Puesta en servicio
6.1 Ajustar la hora y la duración hasta repetición de la
alarma
• Desempaquete el aparato.
• Pulse la tecla
.
• Compruebe que estén todas las piezas enumeradas en el
La hora empieza a parpadear.
volumen de suministro.
• Compruebe que el aparato, el adaptador de red y el cable
Ajuste la hora deseada con las teclas
/
.
de corriente no presenten daños.
Aviso
• Retire la tapa del compartimento para pilas situado en
la parte inferior del aparato e introduzca las pilas con la
Para pasar más rápido por las horas o los minutos, man-
polaridad correcta. Las pilas proporcionan alimentación
tenga pulsada la tecla
/
.
en caso de fallo del suministro eléctrico.
• Confirme la hora ajustada con la tecla
.
• Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable.
Ahora parpadea en la pantalla “
24 Hr
”.
• Enchufe el conector del adaptador de red en la toma para
Puede elegir entre el formato de 12 y de 24 horas.
el adaptador de red de la parte posterior del equipo.
• Seleccione con las teclas
/
el formato de hora
• Enchufe el adaptador de red a una toma de corriente
deseado y confirme con la tecla .
apta. En la pantalla del aparato aparece la hora.
Ahora parpadea en la pantalla “
Zz 05
”
• Seleccione con las teclas
/
la duración deseada para
Nota
la repetición de la alarma (entre 5 y 60 minutos) y con-
• Si desea restablecer el aparato a la configuración de
firme con la tecla .
fábrica, pulse con un objeto puntiagudo la tecla de reini-
Aviso
cio situada en la parte inferior del aparato.
Para leer la hora en la oscuridad presione hacia abajo la
6. Manejo
parte delantera de la cubierta de la lámpara.
Aviso
6.2 Ajustar la alarma
El aparato sale automáticamente del menú de ajuste si no
En la luz para despertar puede ajustar dos horas diferentes
se pulsa ninguna tecla durante 10 segundos.
para alarma (alarma 1 y alarma 2).
• Para ajustar la alarma 1, pulse la tecla
una vez.
• Para ajustar la alarma 2, pulse la tecla
dos veces.
37

La hora de alarma correspondiente empieza a parpadear en
6.4 Desactivar la alarma permanentemente
la pantalla.
• Para desactivar la alarma 1, pulse una vez la tecla
.
• Ajuste la hora de alarma deseada con las teclas
/
.
• Para desactivar la alarma 2, pulse dos veces la tecla
.
• Seleccione con la tecla
el tono de alarma deseado
• A continuación, pulse la tecla repetidamente hasta
para la hora ajustada.
que desaparezca de la pantalla el símbolo de nota musi-
Puede elegir como tono de alarma entre la radio ( ) y el
cal ( ) o de campana ( ) situado junto al número 1 o 2.
pitido ( ).
• Confirme con la tecla . La alarma 1 o 2 queda desacti-
vada.
• Confirme con la tecla
.
6.5 Función de repetición de alarma
Cuando suena un tono de alarma, puede interrumpirlo de
forma provisional pulsando la tecla Zz. El tono de alarma
volverá a sonar después de la duración ajustada de repeti-
Alarma 1
Alarma 2
ción de alarma. Para ajustar la duración de repetición de la
desconectada
desconectada
alarma, consulte el capítulo “6.1 Ajustar la hora y la dura-
ción hasta repetición de la alarma”.
6.6 Función de amanecer
Si ha ajustado una alarma, puede activar junto con el tono
de alarma una simulación de amanecer en el despertador.
Alarm 1 conectada,
Alarma 2 conectada,
En este caso, la luz LED se ilumina lentamente.
pitido como tono de alarma
radio como tono de alarma
Aviso
Utilice para esta función el adaptador de red incluido en el
6.3 Apagar la alarma
suministro.
• Cuando suene la alarma, pulse la tecla .
• Mantenga la tecla Zz pulsada durante aprox. 5 segundos.
La alarma se apaga y no vuelve a sonar hasta el día sigui-
En la pantalla parpadea “
15
”.
ente a la hora ajustada.
• Ajuste con las teclas
/
. el amanecer simulado
deseado.
38

15
= la simulación de amanecer comienza 15 minutos antes
Espere unos segundos hasta que cambien los colores.
de la hora de alarma ajustada.
• Si desea activar una de las luces tenues de forma perma-
30
= la simulación de amanecer comienza 30 minutos antes
nente (sin que cambie de color), pulse de nuevo la tecla
de la hora de alarma ajustada.
Zz.
• Para apagar todas las funciones de luz, pulse de nuevo la
OFF
= simulación de amanecer desactivada. En la pantalla
tecla Zz.
desaparece el símbolo de bombilla encima de la hora ( ).
6.8 Escuchar la radio
• Para confirmar su selección, pulse la tecla Zz.
Aviso
6.7 Función de lámpara/luz tenue con cambio de color
La luz para despertar tiene una antena flexible en la parte
También puede utilizar la luz para despertar como una lám-
posterior del aparato. Desenrolle el cable y extiéndalo hasta
para normal o como luz tenue con cambio de color.
la posición más larga para obtener la mejor recepción posi-
Aviso
ble.
Utilice para esta función el adaptador de red incluido en el
• Para encender la radio, pulse la tecla
.
suministro. Cuando escuche la radio o haya activado la fun-
En la pantalla parpadea primero “
on
”. Después de unos
ción de buenas noches, la función “Luz tenue que cambia
10 segundos aparece
mhz
y la frecuencia ajustada en ese
de color” estará desactivada. Durante ese tiempo solo será
momento.
posible la iluminación sin cambio de color.
• Ajuste la frecuencia deseada con las teclas
/
.
• Pulse la tecla Zz.
•
Para iniciar la búsqueda automática de emisora, mantenga
La luz LED empieza a iluminarse levemente.
pulsada brevemente la tecla
/
y vuelva a soltarla.
• Para activar la función de lámpara, pulse de nuevo la tecla
El aparato inicia la búsqueda automáticamente y la deti-
Zz.
ene en cuanto encuentra una emisora de radio.
En la pantalla parpadea “
L 09
” (nivel de claridad 09).
• Para modificar el volumen de la radio, pulse la tecla .
• Ajuste con las teclas
/
. el nivel de claridad deseado
Ajuste a continuación el volumen deseado con las teclas
(desde L 00 hasta L 15).
/
.
• Si desea activar la luz tenue con cambio de color, pulse
• Para volver a apagar la radio, presione hacia abajo la
de nuevo la tecla Zz.
parte delantera de la cubierta de la lámpara.
La luz tenue con cambio de color empieza a iluminarse.
39

6.11 Función de buenas noches
Aviso
Con esta función puede definir un periodo de tiempo deter-
Cuando escuche la radio la función “Luz tenue que cambia
minado tras el que desea que se apague la radio.
de color” estará desactivada. Durante ese tiempo solo será
• Pulse dos veces la tecla
.
posible la iluminación sin cambio de color.
En la pantalla aparece “
sleep
” y parpadea
O5
.
6.9 Programar emisoras de radio
• Seleccione a continuación con la tecla la cantidad de
En la luz para despertar se pueden programar hasta 10 emi-
minutos después de los que desea que se apague auto-
soras de radio.
máticamente la radio.
Puede elegir entre 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75 y 90 minutos.
• Para encender la radio, pulse la tecla
.
• Para confirmar la cantidad de minutos especificada,
• Ajuste con las teclas
/
la frecuencia de la emisora de
espere unos 5 segundos hasta que la pantalla retorne
radio que desea programar.
automáticamente a la indicación de la hora. La cantidad
• Para programar la emisora seleccionada, mantenga pul-
de minutos deseada queda de este modo ajustada. Si
sada la tecla
durante aprox. 2 segundos. En la pan-
desea consultar la cantidad de minutos restantes en un
talla parpadea debajo de la frecuencia
O1
(número de
momento determinado, pulse la tecla .
posición de memoria).
Aviso
• Seleccione el número de posición de memoria que desee
• Si desea cancelar la función de buenas noches antes de
pulsando brevemente la tecla Para guardar la emi-
que transcurran los minutos ajustados, pulse la tecla
sora en el número de posición de memoria seleccionado,
repetidamente hasta que aparezca en la pantalla
OFF
.
mantenga pulsada la tecla durante dos segundos.
Aviso
6.10 Seleccionar una emisora de radio programada
Cuando haya activado la función de buenas noches, la fun-
• Para encender la radio, pulse la tecla
. En la pantalla
ción “Luz tenue que cambia de color” estará desactivada.
parpadea primero “
on
”. Después de unos 10 segundos
Durante ese tiempo solo será posible la iluminación sin
aparece
mhz
y la frecuencia ajustada en ese momento.
cambio de color.
• Para seleccionar entre las emisoras de radio programa-
das, pulse la tecla .
6.12 Escuchar música a través de la entrada AUX
A la luz para despertar se le puede conectar un reproductor
MP3 en la entrada AUX.
40

