Beurer KS 800: инструкция

Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование

Тип: Весы ювелирные

Инструкция к Весам ювелирным Beurer KS 800

KS 800

D

Rezeptwaage

I

Bilancia-ricettario

Gebrauchsanleitung

Instruzioni per l’uso

G

Recipe scale

T

Tarif terazisi

Instruction for Use

Kullanma Talimatı

F

Balance à recettes

r

Рецептурные весы

Mode d’emploi

Инструкция по применению

E

Báscula con recetas

Q

Waga recepturowa

Instrucciones para el uso

Instrukcja obsługi

BEURER GmbH

Söflinger Str. 218

89077 Ulm (Germany)

www.beurer.com

Mail: kd@beurer.de

DEUTSCH

1. Inbetriebnahme

Nach Beenden des Rezeptes wird die Waage aus-

geschaltet und das Rezept automatisch gelöscht.

Wechsel zum Timer während eines Rezeptschrit-

tes:

-Taste drücken,

weiteres Vorgehen siehe Kapitel „Timer einstellen“,

-Taste drücken,

Waage auf einen ebenen und festen Untergrund stellen.

zurück zum Rezeptschritt durch Drücken der

Taste

.

3. Gerätebeschreibung

1

2

0 g:oz

Einheit einstellen.

Lassen Sie die Waage auch im ausgeschalteten

Zustand in dieser Einheit. Nur wenn die Waage

sehr lange (einige Monate) nicht benutzt wird

empfiehlt es sich, die Waage auf „0“ zu stellen.

Akku vor der ersten Anwendung für ca. 4 Stunden mit

dem mitgelieferten USB-Kabel aufladen.

1 Akku-Ladebuchse zum Aufladen des Akkus per

mitgeliefertem USB-Kabel.

2. Inbetriebnahme mit App

2 Display

Systemvoraussetzungen

Ein Smartphone/Tablet, kompatibel mit Bluetooth®

1

4.0. wie z.B. iPhone 4S, 5.

Liste der kompatiblen Geräte:

2 3 4

1 Rezept: Schritt zurück

3 Rezept: Schritt vor

Timer: einstellen

Timer: einstellen

Um die einzelnen Rezepte von der App auf die Waage

2 Rezept: Bestätigen des

4 ON/OFF

schicken zu können, muss diese verbunden werden.

Rezeptschrittes

Tara-Funktion

Gehen Sie dabei wie folgt vor:

Timer: einschalten

Blue tooth in den Einstellungen des Smartphones

aktivieren.

Die KS 800 Küchenwaage besitzt einen

Hinweis: Bluetooth Smart Geräte, wie diese

integrierten Lithium-Ionen Akku. Wenn

Waage, sind in den allgemeinen Einstellungen in

das Symbol „Akku leer“ erscheint,

der Bluetooth Geräteliste nicht sichtbar. Blue-

muss der Akku mit dem mitgelieferten

tooth Smart Geräte können nur von speziel-

USB-Kabel für ca. 4 Stunden aufgela-

len Apps oder in den Apps vom Gerätehersteller

den werden. Dabei muss die Waage auf

angezeigt werden.

die Einheit g oder oz gestellt sein (Waa-

„Rezeptwaage“-App im Appstore installieren.

genrückseite).

App starten.

Akku wird geladen.

Waage einschalten.

Ladesymbol wechselt dabei mit Bat-

Hinweis: Damit während der Inbetriebnahme

teriesymbol während dem laden. Der

eine Blue tooth-Verbindung aktiv gehalten wer-

Ladevorgang ist beendet, wenn Sym-

den kann, bleiben Sie mit dem Smartphone in der

bol nicht mehr wechselt und volles

Nähe der Küchenwaage.

Batteriesymbol angezeigt wird.

• AppanwendenundRezeptauswählen.

Die Waage kann auch im ausgeschal-

• NachAuswahldesRezepts,Tast

e „zur Waage

teten Zustand geladen werden, wobei

senden“ drücken.

kein Symbol erscheint.

Auf der Waage „ok“ drücken und alle weiteren

Rezept wird per Blue tooth übermittelt.

Rezeptschritte mit „ok“ bestätigen.

2

Füllstandsanzeige bei Wiegevorgang

Um Waage auszu-

während des Rezeptes.

schalten,

-Taste für

3 Sekunden gedrückt

Fortschrittsbalken / Rezept

halten.

timer

ok

Rezeptschritt noch nicht bestätigt

tara

Rezeptschritt abgeschlossen, es folgt

nächster Schritt

Timer einstellen

Zugabeschritt, z.B. Zucker

Timer“-Taste drücken.

Handlungsschritt, z.B. Hefeteig gehen

tara

timer

ok

lassen

tara

Vorbereiten-Schritt, z.B. Äpfel schälen

Mit und gewünschte

Zeit einstellen.

tara

timer

ok

tara

4. Wiegen / Timer

Um Waage einzuschal-

Mit „ok“ Timer star-

ten

drücken. War-

ten und stoppen. Nach

ten bis

0 im Display

tara

Ablauf des Timers ertö-

ok

taratimer

erscheint.

timer

ok

nen Tonsignale.

tara

Gefäß aufstellen.

Um Timer auszuschal-

37

ten,

-Taste drücken.Im

tara

Wiegemodus schaltet die

timer

ok

Waage automatisch nach

timer

ok

tara

tara

5 Minuten aus, im Rezept-

modus nach 10 Minuten.

„tara / “-Taste drücken.

5. Fehlermeldungen

Batterie leer.

timer

ok

tara

Wiegegut auflegen.

Maximale Tragkraft über-

500

schritten (5 kg) bzw.

unterschritten (-1 kg).

timer

ok

tara

6. Wichtige Hinweise

Zuwiegen weiterer

Zutaten – erneut „tara /

• Die Waage verwendet Blue tooth Smart (Low

“-Taste drücken.

Energy) und sendet über das Frequenzband

Die Waage summiert die

2,4 GHz.

tarierten Gewichte auf.

Der Akku sollte mindestens 2 x pro Jahr aufgeladen

tara

timer

ok

Bei 0 g erneut „tara /

werden, um seine Kapazität zu erhalten.

tara

drücken um die Liste zu

Lithium-Ionen-Akku (3,7 V / 500 mAh).

löschen.

Ladezeit ca. 4 Stunden über USB-Anschluss am

Computer oder über USB-Netz-Adapter.

Belastbarkeit beträgt max. 5 kg, Einteilung 1g.

Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elek-

tromagnetische Felder (z.B. Mobiltelefone) beein-

trächtigt werden.

3

Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.

entfernt (Gerät aufschrauben) und ebenfalls fachge-

Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit,

recht entsorgt werden.

Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwan-

kungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Hei-

7. Garantie

zungskörper) schützen.

Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Mate-

Aufbewahrung: Stellen Sie keine Gegenstände auf

rial- und Fabrikationsfehler des Produktes.

die Waage, wenn sie nicht benutzt wird.

Die Garantie gilt nicht:

Reinigung: Sie können die Waage mit einem ange-

im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer

feuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf

Bedienung beruhen,

etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die

für Verschleissteile,

Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nie-

für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf

mals unter fließendem Wasser ab.

bekannt waren,

Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder

bei Eigenverschulden des Kunden.

Händlern durchgeführt werden.

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden

Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der euro-

bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend-

päischen R&TTE Richtlinie 1999/5/EC entspricht.

machung eines Garantiefalles innerhalb der Garantie-

Kontaktieren Sie bitte die genannte Serviceadresse,

zeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes

um detailliertere Angaben – wie zum Beispiel die CE-

zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes

Konformitätserklärung – zu erhalten.

von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer

GmbH, Söflingerstraße 218, 89077 Ulm, Germany,

Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der

geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das

Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung

Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen

WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-

oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weiter-

ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte

gehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der

an die für die Entsorgung zuständige

Garantie) nicht eingeräumt.

kommunale Behörde. Der Akku muss zuvor

ENGLISH

1. Getting started

In order to send the individual recipes from the app

to the scale, the two must be connected. To do this,

proceed as follows:

Activate Blue tooth in the smartphone settings.

Note: Bluetooth Smart devices, such as this

scale, are not visible in the general settings of the

Bluetooth device list. Bluetooth Smart devices

Place the scale on a secure, flat surface.

are visible only in special apps or in device manu-

facturer apps.

Install the “recipe scale“ app in the app store.

Launch the app.

Turn scale on.

Note: Keep the smartphone close to the kitchen

0 g:oz

scale in order to maintain an active Blue tooth

connection during initial use.

Adjusting the unit.

Use the app and select the recipe.

After selecting the recipe, press the “send to

2. Initial use with the app

scale“ button.

System requirements

A smartphone/tablet, compatible with Bluetooth® 4.0

such as the iPhone 4S and 5.

List of compatible devices:

4

3. Unit description

4. Weighing / Timer

1

2

Press to switch on the

scale. Wait until

0 is dis-

played.

ok

taratimer

Position the container.

37

timer

ok

tara

1 Battery charging socket for charging the battery

with the USB cable provided

2 Display

Press the “tara / ” but-

ton.

1

timer

ok

tara

2 3 4

1 Recipe: Previous step

3 Recipe: Next step

Place the material to be

Timer: Setting the time

Timer: Setting the time

500

weighed on the scale.

2 Recipe: Confirming the

4 ON/OFF

recipe step

Tare function

Timer: Switching on

timer

ok

tara

The KS 800 kitchen scale features an inte-

grated lithium-ion battery. If the low bat-

To weigh additional

tery symbol appears, the battery must be

ingredients, press the

charged using the USB cable provided.

“tara /

” button again.

Battery charging.

tara

timer

ok

tara

Recipe is being transferred via Blue-

tooth.

Press and hold the

Fill level display for weighing during

-button for 3 seconds.

the recipe.

Progress bar/recipe

timer

ok

tara

Recipe step completed, next step fol-

lows

Setting the timer

Ingredients step, e.g. sugar

Press the “timer” button.

Action step, e.g. letting the dough rise

tara

timer

ok

tara

Preparation step, e.g. peeling the

Press and to set the

apples

desired time.

tara

timer

ok

tara

5

Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may

Press “ok” to start and

impair the accuracy of the scale.

stop the timer. Sounds

Not intended for commercial use.

tara

are emitted after the

Protect your personal scales from impact with hard

timer

ok

timer has finished.

tara

objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid

cosmetics, great temperature fluctuation and close-

ness to sources of heat (open fires, radiators).

Press and hold the

Storage: Do not place any objects on the scale

button for 3 seconds.

when not in use.

tara

timer

ok

Cleaning: You can clean the scale with a damp

tara

cloth and a little washing up liquid, if required.

Never immerse the scale in water or rinse it under

running water.

5. Error messages

Repairs may only be performed by Customer

Service or by accredited retailers.

Empty battery.

We hereby guarantee that this product complies with

the European R&TTE Directive 1999/5/EC. Please con-

tact the specifi ed service address to obtain further

information, such as the CE Declaration of Conformity.

Please dispose of the blanket in accordance

Maximum weigh-

with the directive WEEE (Waste Electrical and

ing capacity exceeded

Electronic Equipment). If you have any queries,

(5 kg).

please refer to the local authorities respon-

sible for waste disposal.

6. Important instructions

The scale uses Blue tooth Smart (low-energy) and

transmits via the 2.4 GHz frequency band.

Max. capacity 5 kg, Graduation 1g.

FRANÇAIS

1. Mise en service

Pour envoyer les recettes de l‘application sur la

balance, la balance doit être connectée. Pour ce faire,

procédez comme suit:

Activer le Blue tooth dans les paramètres du smart-

phone.

Remarque: Les appareils Bluetooth Smart,

comme cette balance, ne sont pas visibles dans

Posez la balance sur un sol plat et dur.

les paramètres généraux de la liste des péri-

phériques Bluetooth. Les appareils Bluetooth

Smart ne sont visibles que via des applications

spécifiques ou les applications du fabricant de

l‘appareil.

Installer l‘application «Balance à recettes» depuis

0 g:oz

l‘Appstore.

Démarrer l‘application.

Régler l’unité.

Allumer et éteindre la balance.

Remarque: durant la mise en service, laissez le

2. Mise en service avec l‘application

smartphone à proximité de la balance de cuisine

pour que la connexion Blue tooth puisse rester

Conditions du système

active.

Un smartphone/une tablette, compatible Bluetooth® 4.0

• Utiliserl‘applicationetchoisirunerecette.

par ex. iPhone 4S, 5.

Après avoir choisi une recette, appuyer sur le

Liste des appareils compatibles :

bouton «envoyer vers la balance».

6

3. Description de l’appareil

4. Pesée / Minuteur

1

Pour allumer la balance,

2

appuyer sur

. Attendre

jusqu‘à ce que

0 s‘af-

ok

taratimer

fiche à l‘écran.

Installer le récipient.

37

timer

ok

1 Recharge de la batterie via le câble USB fourni.

tara

2 Écran

Appuyer sur la touche

« tara /

».

1

2 3 4

timer

ok

tara

1 Recette: étape précé-

3 Recette: étape sui-

dente

vante

Déposer le produit à

Minuteur: régler l’heure

Minuteur: régler l’heure

peser.

500

2 Recette: confirmer

4 ON/OFF

l’étape de la recette

Fonction tare

Minuteur: allumer

timer

ok

tara

La balance de cuisine KS 800 pos-

sède une batterie lithium-ion intégrée.

Lorsque le symbole de changement

Pour peser un autre

de la batterie apparaît, la batterie doit

ingrédient, appuyer à

être rechargée à l‘aide du câble USB

nouveau sur la touche

fourni.

« tara /

».

La batterie est rechargée.

tara

timer

ok

tara

La recette est transférée par Blue tooth.

Pour éteindre la balance,

maintenir la touche

Indication du niveau de remplissage

enfoncée pendant

lors de la pesée pendant la réalisation

3 secondes.

timer

ok

tara

de la recette.

Barre d‘avancement / Recette

Terminer une étape de la recette, pas-

Réglage du minuteur

ser à l‘étape suivante

Appuyer sur la touche

Étape d‘ajout d‘un ingrédient, par ex.

« timer ».

de sucre

tara

timer

ok

tara

Étape d‘action, par ex. laisser lever la

pâte

Utiliser et pour régler

Étape de préparation, par ex. peler les

le temps souhaité.

pommes

tara

timer

ok

tara

7

•

La précision de la balance peut être perturbée par

Mettre en marche ou

les champs électromagnétiques puissants (comme

arrêter le minuteur

ceux qui sont émis par les téléphones mobiles).

tara

avec « ok ». Un signal

Non prévue pour un usage industriel.

timer

ok

sonore retentit à la fin du

tara

N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à l’hu-

décompte du minuteur.

midité, à la poussière, aux produits chimiques ou

aux fortes variations de température; éloignez-le

Pour éteindre le minu-

des sources de chaleur (four, radiateur etc.).

teur, appuyer sur la

Stockage : quand la balance est inutilisée, aucun

tara

touche

pendant

timer

ok

objet ne doit être posé sur le plateau.

3 secondes.

tara

Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec

un chiffon hude sur lequel vous déposerez si besoin

est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plon-

5. Messages d’erreur

gez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez

jamais sous l’eau courante.

Batterie vide.

Toute réparation doit être réalisée par le service

après-vente ou par des revendeurs agréés.

Nous garantissons par la présente que ce produit est

conforme à la directive européenne R&TTE 1999/5/CE.

Veuillez contacter l’adresse du SAV indiquée afi n

Poids maximal dépassé

d’obtenir de plus amples détails, comme par exemple

(5 kg).

la déclaration de conformité CE.

Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive

relative aux vieux appareils électriques et

électroniques WEEE (Déchets des équipe-

ments électriques et électroniques). Pour

6. Remarques importantes

toute question, veuillez vous adresser aux

Le pèse-personne utilise la technologie Blue tooth

autorités de la commune compétentes pour

Smart Low Energy) et émet sur la bande de fréquence

le traitement des déchets.

des 2,4 GHz.

Résistance jusqu’à 5 kg, Graduation 1 g.

ESPAÑOL

1. Puesta en marcha

2. Puesta en funcionamiento con apli-

cación

Requisitos del sistema

Un smartphone/una tablet, compatible con Blue-

tooth® 4.0 equipos compatibles, como p. ej.

el iPhone 4S, 5.

Colocar la báscula sobre una superficie plana y esta-

Lista de los aparatos compatibles:

ble.

Para poder enviar las recetas desde la aplicación a la

báscula esta debe estar conectada. Proceda para ello

0 g:oz

de la siguiente manera:

Activar Blue tooth en los ajustes del smartphone.

Ajustar la unidad.

Nota: Por regla general, los aparatos con Blue-

tooth Smart, como esta báscula, no se visualizan

en la lista de aparatos con Bluetooth de la con-

figuración general. Los aparatos con Bluetooth

Smart solo se pueden visualizar mediante aplica-

ciones especiales o en las aplicaciones del fabri-

cante del aparato.

8

Instalar la aplicación „Rezeptwaage“ (báscula con

Paso de adición de ingrediente, p. ej.

recetas) de la tienda de aplicaciones.

azúcar

Iniciar la aplicación.

Conexión y desconexión de la báscula.

Paso de elaboración, p. ej. dejar repo-

Nota: Para que durante la puesta en funciona-

sar la masa

miento pueda mantenerse activa una conexión

Blue tooth, permanezca con el smartphone cerca

Paso de preparación, p. ej. pelar man-

de la báscula de cocina.

zanas

Navegar por la aplicación y seleccionar una receta.

Tras seleccionar la receta, pulsar el botón

enviar a la báscula”.

4. Pesado / Temporizador

3. Descripción del aparato

Para encender la

balanza, pulsar

. Espe-

1

2

rar hasta que en la pan-

ok

taratimer

talla se visualice

0.

Colocar el recipiente.

37

timer

ok

tara

1 Toma de carga de la batería para cargar la batería

con el cable USB incluido en el suministro.

Pulsar la tecla “tara / ”.

2 Pantalla

1

timer

ok

tara

2 3 4

Colocar los ingredientes

1 Receta: retroceder un

3 Receta: avanzar un

a pesar.

500

paso

paso

Temporizador: ajustar

Temporizador: ajustar

la hora

la hora

2 Receta: Confirmar el

timer

ok

4 ON/OFF

tara

paso de receta

Función de pesaje con

Temporizador: encender

tara

Pesar más ingredientes:

volver a pulsar la tecla

La báscula de cocina KS 800 está pro-

“tara /

”.

vista de una batería integrada de iones

de litio. Si se muestra el símbolo de

cambio de batería deberá cargarse la

tara

batería con el cable USB incluido en el

timer

ok

tara

suministro.

Se carga la batería.

Para apagar la balanza,

mantener pulsada

la tecla

durante

La receta se transfiere vía Blue tooth.

3 segundos.

timer

ok

tara

Indicador de nivel en el proceso de

pesaje durante la receta.

Barra de progreso / receta

Paso de receta finalizado, continúa

con el siguiente paso

9

Ajustar el temporizador

6. Indicaciones importantes

La báscula utiliza Blue tooth Smart (Low Energy)

Pulsar la tecla “timer”.

y emite a través de la banda de frecuencia de 2,4

GHz.

tara

timer

ok

La capacidad de carga es de máx. 5 kg,

tara

Precisión 1 g.

La precisión de la balanza puede verse afectada

Ajustar el tiempo

por campos electromagnéticos intensos (p.ej.

deseado con

y .

teléfonos móviles).

tara

Dispositivo no previsto para el uso industrial.

timer

ok

tara

Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo,

productos químicos, grandes variaciones de tem-

peratura y evite colocarla en las proximidades de

Iniciar y parar el tempo-

fuentes de calor (estufas, calefacción).

rizador con “ok. Expi-

Almacenamiento: no coloque objetos sobre la

tara

rado el tiempo ajustado

timer

ok

balanza cuando no se encuentre en uso.

se escucharán señales

tara

Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño

acústicas

húmedo, aplicando en caso necesario un poco de

Para apagar el tempori-

detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni

zador, mantener pul-

la lave bajo un chorro de agua.

tara

sada la tecla

durante

Las reparaciones deben ser efectuadas exclusiva-

timer

ok

3 segundos.

mente por el servicio técnico o por el representante

tara

autorizado.

Este producto cumple con la Directiva europea

1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos

5. Avisos de errores

terminales de telecomunicación (RTTE). Póngase en

Pilas agotadas.

contacto con la dirección de servicio técnico mencio-

nada para obtener información más detallada al res-

pecto como, por ejemplo, la declaración de conformi-

dad de la CE.

Sír vase eliminar los desechos del aparato de

Capacidad de carga

acuerdo con la Prescripción para la Eliminación

máxima superada (5 kg).

de Desechos de Aparatos Eléctricos y Electró-

nicos en Desuso WEEE (Waste Electrical

and Electronic Equipment). En caso de

dudas o consultas sírvase dirigirse a las

autoridades competentes para la elimina-

ción de desechos.

10

ITALIANO

1. Messa in funzione

3. Descrizione dell’apparecchio

1

2

Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido.

1 Connettore di carica batteria per la ricarica della

batteria tramite il cavo USB fornito in dotazione.

0 g:oz

2 Display

Impostazione dell’unità.

1

2. Messa in servizio con app

Requisiti del sistema

2 3 4

Uno smartphone/tablet compatibile con Bluetooth®

1 Ricetta: passaggio

3 Ricetta: passaggio suc-

4.0 come iPhone 4S o 5.

precedente

cessivo

Elenco dei dispositivi compatibili:

Timer: impostazione

Timer: impostazione

dell‘ora

dell‘ora

2 Ricetta: conferma del

4 ON/OFF

passaggio della ricetta

Funzione tara

Per trasferire singole ricette dall‘app alla bilancia, è

Timer: accensione

necessario stabilire una connessione. Procedere nel

La bilancia da cucina KS 800 è dotata

modo seguente:

di una batteria ricaricabile agli ioni di

Attivare il Blue tooth nelle impostazioni dello

litio integrata. Quando viene visualiz-

smartphone.

zato il simbolo di sostituzione batteria,

Nota: gli apparecchi Bluetooth Smart, come

è necessario caricare la batteria rica-

questa bilancia, non sono visibili nelle impostazi-

ricabile tramite il cavo USB fornito in

oni generali nell‘elenco di apparecchi Bluetooth.

dotazione.

Gli apparecchi Bluetooth Smart possono essere

La batteria ricaricabile viene caricata.

visualizzati solo mediante app specifiche o nelle

app del produttore dell‘apparecchio.

Installare l‘app „Rezeptwaage“ nell‘AppStore.

Avviare l‘app.

La ricetta viene inviata tramite Blue-

Accendere la bilancia.

tooth.

Nota: per mantenere una connessione Blue tooth

Indicatore di livello per la pesata

attiva durante la messa in servizio, restare con

durante la ricetta.

lo smartphone nelle vicinanze della bilancia da

cucina.

Barre di avanzamento/ricetta

Utilizzare l‘app e scegliere la ricetta.

Passaggio ricetta chiuso, segue pas-

Dopo aver scelto la ricetta, premere il pul-

saggio successivo

sante “invia alla bilancia”.

Passaggio aggiunta, ad es. zucchero

Passaggio trattamento, ad es. lasciare

lievitare la pasta

11

Passaggio preparazione, ad es. sbuc-

Impostare l‘ora deside-

ciare le mele

rata premendo

e .

tara

timer

ok

tara

4. Pesatura / Timer

Avviare e interrompere

Per accendere la bilan-

il timer con il pulsante

cia premere

. Atten-

tara

ok. Al termine del timer

dere finché non appare

ok

timer

ok

taratimer

vengono emessi dei

tara

0 sul display.

segnali acustici.

Posizionare il recipiente.

Per spegnere il timer,

37

premere per 3 secondi il

tara

pulsante

.

timer

ok

tara

timer

ok

tara

Premere il pulsante

5. Messaggi di erroree

“tara /

”.

Batterie esauste.

timer

ok

tara

Superamento della por-

Posizionare il prodotto

tata massima (5 kg).

da pesare.

500

timer

ok

tara

6. Avvertenze importanti

La bilancia utilizza Blue tooth Smart (Low Energy) e

Taratura di ulteriori ingre-

invia i dati con una banda di frequenza di 2,4 GHz.

dienti – premere nuova-

Portata max. 5 kg, Graduazione 1 g.

mente il pulsante “tara /

La presenza di forti campi elettromagnetici (es. tele-

”.

foni cellulari) può influire negativamente sulla preci-

tara

sione della bilancia.

timer

ok

tara

Non adatta all’utilizzo commerciale.

Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere,

Per spegnere la bilan-

prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e

cia, tenere premuto per

prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori).

3 secondi il pulsante

.

Conservazione: non porre oggetti sulla bilancia

quando non viene utilizzata.

timer

ok

tara

Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se

necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere

mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua

Impostazione del timer

corrente.

Le riparazioni possono essere effettuate solo dal

Premere il pulsante

servizio di assistenza o dai rivenditori autorizzati.

“timer”.

tara

timer

ok

tara

12

Con la presente garantiamo che il prodotto è con-

Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui

forme alla direttiva (CE) R&TTE 1999/5/CE. Per ulteriori

rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroni-

informazioni, ad esempio per richiedere la dichiara-

che, detta anche WEEE (Waste Electrical and

zione di conformità CE, rivolgersi al servizio di assi-

Electronic Equipment). In caso di domande

stenza indicato.

si prega di rivolgersi all’autorità locale

competente in materia di smaltimento.

TÜRKÇE

1. İlk çalıştırma

3. Cihaz Açıklaması

1

2

Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine koyun.

1 Aküyü birlikte gönderilen USB kablosu ile şarj

etmek için akü şarj burcu.

0 g:oz

2 Ekran

Birimi ayarlama.

1

2. Uygulama ile kullanım

Sistem gereksinimleri

2 3 4

Bluetooth® 4.0 uyumlu akıllı telefon/tablet. Örn.

1 Tarif: Önceki adım

3 Tarif: Sonraki adım

iPhone 4S, 5.

Zamanlayıcı: Saati

Zamanlayıcı: Saati

Uyumlu cihazların listesi:

ayarlama

ayarlama

2 Tarif: Tarif adımını onay-

4 ON/OFF

lama

Tara fonksiyonu

Münferit tarifleri uygulamadan (App) teraziye gönder-

Zamanlayıcı: açma

mek için terazinin bağlanması gerekir. Bunun için aşa-

KS 800 mutfak terazisi entegre bir lit-

ğıdakileri yapın:

yum-iyon akü içerir. Akü değişimi sem-

Akıllı telefon ayarlarında Blue tooth‘u etkinleştirin.

bolü görününce akünün, birlikte verilen

Not: Bu terazi gibi Bluetooth Smart cihazları,

USB kablosu ile şarj edilmesi gerek.

genel ayarlarda Bluetooth cihaz listesinde görün-

Akü şarj edilir.

mezler. Bluetooth Smart cihazlar yalnız özel

uygulamalar veya cihaz üreticisinin uygulamaları

aracılığıyla görüntülenir.

Appstore‘dan „Tarif terazisi“ uygulamasını indirin.

Tarif Blue tooth üzerinden aktarılır.

Uygulamayı başlatın.

Teraziyi açın ve kapatın.

Tarifin tartılması sırasında dolum sevi-

Not: Kullanım sırasında Blue tooth bağlantısının

yesi göstergesi.

etkin tutulabilmesi için akıllı telefonu mutfak tera-

zisinin yanından uzaklaştırmayın.

İlerleme çubuğu / Tarif

Uygulamayı uygulayın ve tarifi seçin.

Tarif adımı tamamlandı, sonraki adım

Tarifi seçtikten sonra “teraziye gönder” düğ-

mesine basın.

Ekleme adımı, örn. şeker

13

Uygulanacak adım, örn. yulaf hamuru-

ve ile istenen zaman

nun mayalanmasını bekle

ayarlanır.

tara

timer

ok

tara

Hazırlık adımı, örn. elmaları soy

ok” ile zamanlayıcı

başlatılır ve durduru-

4. Tartma / Zamanlayıcı

tara

lur. Zamanlayıcı sona

timer

ok

erdiğinde sesli sinyal

tara

Teraziyi açmak için

duyulur.

düğmesine basın.

Ekranda

0 görününceye

Zamanlayıcıyı kapat-

ok

taratimer

kadar bekleyin.

mak için

düğmesini

tara

3 saniye basılı tutun.

timer

ok

Kabı üzerine koyma.

tara

37

5. Hata mesajları

timer

ok

tara

Pil boş.

“tara / ” düğmesine

basın.

Maksimum taşıma

kapasitesinin üzerine

timer

ok

tara

çıktınız (5 kg).

Tartılacak nesneyi

koyma.

6. Önemli bilgiler

500

Terazi Blue tooth Smart (Low Energy) kullanır ve 2,4

GHz frekans bandı üzerinden gönderim yapar.

Yükleme kapasitesi maks. 5 kg, Ölçeklendirme 1 g.

timer

ok

tara

Terazinin hassasiyeti, güçlü elektro manyetik alan-

lardan (örneğin mobil telefonlardan) etkilenebilir.

Ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir.

İlave malzeme tartmak

Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere,

için – yeniden “tara /

sıcaklık değişikliklerine ve ısı kaynaklarına (soba,

düğmesine basın.

kalorifer) karşı koruyunuz.

Muhafaza: Terazi kullanılmadığı zaman, onun üze-

tara

rine başka maddeler koymayınız.

timer

ok

tara

Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik mad-

desi konulmuş bir nemli bez ile teraziyi temizleye-

bilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız.

Teraziyi kapatmak için

Teraziyi asla akar suda yıkamayınız.

düğmesini 3 saniye

Onarımlar ancak Müşteri Servisince veya yetkili

basılı tutun.

satıcılar tarafından yapılabilir.

timer

ok

Bu ürünün Avrupa R&TTE Yönetmeliği 1999/5/EC’ye

tara

uygun olduğunu garanti ederiz. Detaylı bilgilere (örne-

ğin CE – Uygunluk Beyanı) ulaşmak için lütfen belirti-

len servis adresine başvurun.

Zamanlayıcının ayarlanması

Lütfen aleti, sayılı AT – WEEE’nin

“Timer” düğmesine

(Waste Electrical and Electronic Equipment –

basın.

Atık elektrikli ve elektronik donanım) elektro ve

tara

elektronik eski aletler yönetmeliği uyarınca

timer

ok

tara

ilgili toplama, ayırma veya geri dönüşüm

tesislerine veriniz. Konuyla ilgili sorularınız

olması halinde, yerel idarelerin ilgili birimle-

rine müracaat ediniz.

14

РУССКИЙ

1. Ввод в эксплуатацию

3. Описание прибора

1

2

Установить весы на прочную ровную поверхность.

1 Зарядный разъем для подзарядки аккумулятор-

ной батареи при помощи входящего в комплект

0 g:oz

USB-кабеля.

Установите единицу измерения.

2 Дисплей

2. Ввод в эксплуатацию при помощи

1

приложения

Системные требования

2 3 4

Смартфон/планшетный компьютер, совместимый

1 Рецепт: к предыду-

3 Рецепт: к следующему

с Bluetooth® 4.0 например, iPhone 4S и 5.

щему пункту

пункту

Список совместимых устройств:

Таймер: настройка

Таймер: настройка

времени

времени

2 Рецепт: подтвержде-

4 ВКЛ/ВЫКЛ

ние пункта рецепта

функция тары

Таймер: включение

Для того чтобы отправлять отдельные рецепты из

приложения в весы, необходимо установить связь

Кухонные весы KS 800 оснащены

между устройствами. Для этого выполните следу-

встроенной литий-ионной аккуму-

ющие действия:

ляторной батареей. При появлении

Активируйте в настройках смартфона функцию

на дисплее символа замены батареи

Blue tooth.

необходимо подзарядить аккумуля-

Примечание: Устройства Bluetooth Smart,

торную батарею при помощи входя-

такие как эти весы, не отображаются в

щего в комплект USB-кабеля.

общих настройках списка устройств Blu-

Аккумуляторная батарея заряжа-

etooth. Устройства Bluetooth Smart могут

ется.

отображаться только с помощью специальных

приложений или в приложениях изготовителя

Идет передача рецепта по Blue tooth.

устройства.

Установите через Appstore приложение

Rezeptwaage («Рецептурные весы»).

Индикатор уровня заполнения

Запустите приложение.

при взвешивании с соблюдением

Включение и выключение весов.

рецепта.

Примечание: для того чтобы во время ввода

Столбиковая диаграмма прогресса/

в эксплуатацию Blue tooth-соединение остава-

рецепт

лось активным, держите смартфон на доста-

Пункт рецепта завершен, начина-

точно близком расстоянии от кухонных весов.

ется следующий пункт

Выберите рецепт при помощи приложения.

Выбрав рецепт, нажмите кнопку «отпра-

Добавка, например сахара

вить на весы».

15

Пункт выполнения действия, напри-

Установите время с

мер поднятие дрожжевого теста

помощью кнопок

и .

tara

timer

ok

tara

Пункт подготовки, например очистка

яблок

Запускайте или оста-

навливайте таймер

4. Взвешивание / Таймер

tara

с помощью « ok ». По

timer

ok

истечении времени

tara

Для включения весов

таймера раздаются

нажмите

. Подо-

звуковые сигналы.

ждите, пока на дисплее

ok

taratimer

не появится

0.

Для выключения

таймера в течение

tara

3 секунд держите

Установите чашу.

timer

ok

нажатой кнопку

.

tara

37

timer

ok

tara

5. Сообщения об ошибках

Батарейка разряжена.

Нажмите кнопку « tara /

».

timer

ok

Превышен максималь-

tara

ный вес

(5 кг).

Положите продукт для

взвешивания.

500

6. Важные указания

timer

ok

Весы работают с Blue tooth Smart Low Energy) и

tara

отправляют сигнал в частотном диапазоне 2,4

ГГц.

Для взвешивания

Максимальная нагрузка составляет 5 кг, Цена

остальных компонен-

деления 1 г.

тов снова нажмите

Точность весов может пострадать из-за воздей-

кнопку « tara /

».

ствия сильного электромагнитного поля (напри-

мер, от мобильного телефона).

tara

timer

ok

Не предназначены для промышленного исполь-

tara

зования.

Весы следует беречь от сотрясений, влаги,

Для выключения весов

пыли, химических веществ, сильных перепадов

в течение 3 секунд

температуры и держать вдали от источников

держите нажатой

тепла (печи, нагревательные приборы).

кнопку

.

timer

ok

Хранение: по окончании работы с весами уби-

tara

райте с них все предметы.

Чистка: весы можно протирать влажной тряп-

кой, при необходимости с применением мою-

Настройка таймера

щего средства. Не окунайте весы в воду.

Hажмите кнопку

Никогда не мойте весы под проточной водой.

« timer ».

Ремонт должен производиться только сервис-

tara

ной службой или авторизованными торговыми

timer

ok

tara

представителями.

Настоящим мы гарантируем, что данное изде-

лие соответствует европейской директиве R&TTE

16

(Директива ЕС по средствам радиосвязи и теле-

Товар не подлежит обязательной сертификации

коммуникационному оконечному оборудованию)

Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет

1999/5/EC. Обратитесь в сервисный центр по ука-

Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх,

занному адресу для получения подробных сведе-

Софлингер штрассе 218,

ний – например, о соответствии директивам ЕС.

89077-УЛМ, Германия

Фирма-импортер: OOO Бойрер

Утилизация прибора должна осуществляться

109451 г. Москва, ул.

в соответствии с требованиями директивы

Перерва 62, корп. 2, офис 3

„Старые электроприборы и электрообору-

Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул.

дование“ (WEEE, Waste Electrical and

Перерва 62, корп. 2

Electronic Equipment). Для получения

Тел(факс) 495—658 54 90

необходимых сведений обращайтесь в

bts-service@ctdz.ru

соответствующий орган местного само-

управления.

Дата продажи

7. Гарантия

Мы предоставляем гарантию на дефекты матери-

алов и изготовления на срок 36 месяцев со дня

Подпись продавца

продажи через розничную сеть.

Гарантия не распространяется:

Штамп магазина

на случаи ущерба, вызванного неправильным

использованием,

на быстроизнашивающиеся части (батарейки),

Подпись покупателя

на дефекты, о которых покупатель знал в

момент покупки,

на случаи собственной вины покупателя.

POLSKI

1. Uruchomienie

Aby możliwe było wysyłanie poszczególnych receptur

z aplikacji do wagi, należy ustanowić dla nich połą-

czenie. Należy stosować się do następujących pole-

ceń:

Włącz funkcję Blue tooth w ustawieniach smartfonu.

Wskazówka: Urządzenia Bluetooth Smart, takie

Ustawić wagę na twardym i płaskim podłożu.

jak niniejsza waga, nie są widoczne w ogól-

nych ustawieniach na liście urządzeń Bluetooth.

Urządzenia Bluetooth Smart można wyświetlić

tylko za pomocą specjalnych aplikacji lub w apli-

kacjach producenta urządzenia.

Zainstaluj aplikację „Rezeptwaage” ze sklepu App-

0 g:oz

store.

Uruchom aplikację.

Ustawianie jednostki.

Włączyć i wyłączyć wagę.

Wskazówka: Aby podczas uruchomienia połą-

2. Uruchomienie z aplikacją

czenie Blue tooth pozostało aktywne, nie należy

oddalać się ze smartfonem od wagi kuchennej.

Wymagania systemowe

Zastosuj aplikację i wybierz recepturę.

Smartfon/tablet zgodny z technologią Bluetooth® 4.0

Po wybraniu receptury naciśnij przycisk

np. iPhone 4S 5.

„prześlij do wagi”.

Lista kompatybilnych urządzeń:

17

3. Opis urządzenia

4. Ważenie / Minutnik

1

Aby włączyć wagę, naci-

2

śnij

.

Poczekaj, aż na wyświe-

ok

taratimer

tlaczu pojawi się

0.

Ustaw naczynie.

37

timer

ok

1 Gniazdo ładujące do ładowania akumulatorów

tara

poprzez dostarczony kabel USB.

2 Wyświetlacz

Naciśnij przycisk „tara /

”.

1

timer

ok

tara

2 3 4

1 Receptura: Krok wstecz

3 Receptura: Krok dalej

Nałóż ważony towar.

Minutnik: Ustawianie

Minutnik: Ustawianie

godziny

godziny

500

2 Receptura: Uruchomie-

4 Przełącznik WŁ/WYŁ

nie kroku receptury

Funkcja doważania

Minutnik: Włączyć

(tara)

timer

ok

tara

Waga kuchenna KS 800 jest

wyposażona w zintegrowany akumu-

Doważanie kolejnych

lator litowo-jonowy. Gdy pojawi się

składników: ponownie

symbol wymiany akumulatora, należy

nacisnąć przycisk „tara /

naładować akumulator za pomocą

”.

dostarczonego kabla USB.

tara

Trwa ładowanie akumulatora.

timer

ok

tara

Aby wyłączyć wagę,

Receptura jest przesyłana przez

przytrzymaj przycisk

połączenie Blue tooth.

przez 3 sekundy.

Wskaźnik poziomu naładowania pod-

timer

ok

tara

czas ważenia w trakcie receptury.

Wskaźnik postępu/receptura

Krok receptury wykonany, następuje

Ustawianie minutnika

kolejny krok

Naciśnij przycisk „timer”.

Krok dodawania, np. cukru

tara

timer

ok

tara

Krok czynności, np. pozostawienie

ciasta drożdżowego do wyrośnięcia

Za pomocą przycisku

i ustaw odpowiedni

Krok przygotowania, np. obieranie

tara

czas.

jabłek

timer

ok

tara

18

Urządzenie należy utylizować zgodnie z

Minutnik można urucho-

rozporządzeniem dotyczącym zużytych

mić lub zatrzymać za

urządzeń elektronicznych i elektrycznych WEEE

tara

pomocą przycisku „ok”.

(Waste Electrical and Electronic Equipment).

timer

ok

Po upływie ustawionego

tara

Przy zapytaniach prosimy zwracać się do

czasu na minutniku roz-

urzędów odpowiedzialnych za utylizację.

legnie się sygnał dźwię-

kowy.

Aby wyłączyć minutnik,

przytrzymaj przycisk

tara

przez 3 sekundy.

timer

ok

tara

5. Komunikaty błędów

Zużyta bateria.

Przekroczono maksy-

malną nośność (5 kg).

6. Ważne wskazówki

W wadze zastosowano technologię Blue tooth

Smart (Low Energy) i wykorzystano pasmo często-

tliwości 2,4 GHz.

Maksymalne obciążenie wynosi 5 kg,

Dokładność 1 g.

Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać

silne pola elektromagnetyczne (np. telefony komór-

kowe).

Waga nie jest przeznaczona do użytku komercyj-

nego.

Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią,

kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tempera-

tur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece,

kaloryfery).

Przechowywanie: Nie należy stawiać żadnych

przedmiotów na wagę, jeżeli nie jest ona używana.

Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ście-

reczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć

trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno

zanurzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również

nigdy płukać pod bieżącą wodą.

Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział

obsługi klienta lub autoryzowanych sprzedawców.

Gwarantujemy, że niniejszy produkt spełnia wymogi

europejskiej dyrektywy R&TTE 1999/5/WE. W celu

uzyskania szczegółowych informacji – takich jak na

przykład deklaracja zgodności CE – należy zgłosić się

pod wskazany adres serwisu.

19

50.258 - 0614 Irrtum und Änderungen vorbehalten

7

20

Аннотация для Весов ювелирных Beurer KS 800 в формате PDF