Beurer FS 50 – страница 2

Инструкция к Косметическому Прибору Beurer FS 50

5. Descrizione dell’apparecchio

1

1. Mascheraavaporepersaunafaccialeperl’interoviso

8

2. Serbatoiodell’acqua

3. Apparecchiodibase

7

4. Livellodiriempimentomax.

5. Manopola

10

6. Spia di controllo

2

7. Applicatoreperessenze

9

4

8. Mascheraavaporepersaunafaccialeperzona

11

naso e bocca

6

9. Valvoladelvapore(latoposteriore)

5

10. Piastradelvapore

3

11. Misurino

6. Modo d’uso

Questoapparecchioèprevistosolamenteperl’utilizzosulvoltoumano.

L’utilizzodellasaunafaccialerappresentaun’ottimabaseperiltrattamentodibellezzadelviso.

Lapelledelvisovienepreparatainmodoottimalearicevereitrattamentisuccessivi,comeades.

puliziainprofondità,idratazione,applicazionedimaschereviso,ecc.

Gliistitutidibellezzainizianomoltospessoitrattamentivisoconuntrattamentodivapore.Ilvapo-

re, che agisce come stimolante, aumenta la circolazione cutanea, dilata i pori e permette una migli-

orerimozionedelleimpurità.

Intalmodosicreaunaperfettabasedipartenzaperqualsiasitipoditrattamentodelviso.

Attraversoiporidilatatiiprodottidibellezzapenetranonellapelleinprofondità,ottimizzandointal

modo la loro efficacia.

6.1 Messa in funzione

Collocarel’apparecchiosuunasuperficiepiatta,stabile,pianaenonsensibileall’acqua.

Rabboccarel’acquanelserbatoiodell’acquadell’apparecchioconl’ausiliodelmisurino.Nonsupe-

rareillivellodiriempimentomax.

Nonriempiremaiilserbatoiodirettamentesottol’acquacorrente,masolamenteconl’ausiliodel

misurinofornitoindotazione.Laquantitàdell’acqua,alivellodiriempimentomax.,èsufficienteper

un impiego di circa 20 minuti.

Non utilizzare oli, erbe o altre essenze in sostituzionedell’acqua,masolamenteinaggiuntaadun

rabboccodiacquasufficiente.

Oltreallamascherafaccialeèpresenteunospecialeinsertoperilnaso.

Fissarelamascheraavaporeruotandolasullastazionedibase.

Accertarsichelamascherasiincastrisaldamentoconinottolinidiarresto.

6.2 Modo d’uso della sauna facciale

Svolgerecompletamenteilcavo.Inserirelaspinadiretenellapresa.Quindiruotarelamanopola

insensoorario,finchélaspiadicontrollorossanonsiillumina.Portarelamanopolainizialmentein

posizione“2”peraccelerareilriscaldamento.Dopocirca5minutiilvaporeiniziaasalire.Riportare

lamanopolainposizione“1”perridurrelaportatadivapore.

Scarico del vapore regolabile:

L’intensitàdellafuoriuscitadivaporepuòessereulteriormenteregolataruotandolapiastradelvapore.

Ascaricodelvaporechiuso,ilvaporefuoriescedallavalvoladelvapore,cheditrovasullaparte

posterioredell’apparecchioodellamaschera.

Chiudendolapiastradelvaporeèpossibileridurreanchelafasediriscaldamentodell’acqua.

Perevitarescottature,nontoccaremaidirettamenteloscaricodelvaporeefareattenzionecheil

vaporefuoriescaliberamentedallavalvola.

21

Oraposizionarsidavantiall’apparecchio.Piegarsiinavantifinchéilpropriovisononsitrovasulla

maschera.

Se il vapore è percepito come troppo caldo, aumentare la distanza per evitare scottature.

Attenzione:

Duranteiltrattamentoriportaresemprelamanopolainposizione“1”.

Nontenereilvisotroppovicinoallamaschera,poichélaforteintensitàdelvaporepuòprovocare

scottature.

Sesidesideraterminarel’utilizzoonelcasoincuil’acquasiaevaporata,riportarelamanopolain

posizione“0”.Laspiadicontrollodell’apparecchiosispegne.

Dopol’utilizzosciacquarsiilvisoconacquafredda.Applicareoraunacremaounamascheraviso.I

poridilatatipermettonoaiprincipiattividipenetrarenellapelleinprofondità.

Nonutilizzarelasaunafaccialeperpiùdi20minutialgiorno.Siconsigliano2–3seduteallasettimana.

6.3 Impiego di erbe medicinali, oli e altre essenze

L’applicatoreperessenzepermettediutilizzareerbemedicinali,oliealtreessenzenell’ambitodiun

trattamentoaromatico.Intalmodoleerbemedicinali,gliolielealtreessenze,mescolatialvapore

acqueo,sprigionanoalmegliolaloroefficacia.Nonutilizzaretuttaviasoluzionisaline.

Possonoessereutilizzatisolamenteoli,erbemedicinaliedessenzeilcuiimpiegoèprevistoper

maschereavaporeacqueoechesonostatiapprovatiperquestoscopodalrelativoproduttore.

Modo d’uso:

Aprireilcoperchiodell’applicatoreperessenze.Versarealcunegoccedioliosuunbatuffolodi

cotone.Inserireilbatuffolodicotone,quindichiuderel’applicatoreperessenze.

6.4 Utilizzo della maschera a vapore zona naso/bocca

Poichélamuscosanasaleumanaèestremamentesensibile,nonutilizzaremail’apparecchioduran-

tel’impiegoconlamascheraavaporezonanaso/boccasul“livello2”.Durantel’utilizzonontenere

ilnasotroppovicinoallamaschera.

Iltrattamentonondevedurareperpiùdi10minutialgiornoedeveessereeseguitoalmassimo2–3

voltelasettimana.

Utilizzare come descritto al paragrafo 6.2.

7. Pulizia e cura dell’apparecchio

Staccarelaspinadirete.Lasciareraffreddarel’apparecchiopercirca10–15minuti,primadistac-

carelamascheraavaporedallastazionedibaseruotandoinsensoantiorario.Svuotareilserbatoio

dell’acqua,rovesciandoillatosuperioreversoilbasso.

Dopoogniutilizzopulirelavaschettadell’evaporatoredagrassoeresiduidicalcareconuncomune

anticalcareadattoperl’alluminio.

Perlapuliziadellasuperficiedell’apparecchioedellamascheraavapore,utilizzareunpannomor-

bido, leggermente inumidito e strofinare la superficie fino ad asciugarla.

•Nonutilizzaredetergentiaggressivi(ades.alcool,acetone,benzinaoabrasivi)perlapuliziadei

com ponenti in plastica.

•Primadiprocedereallapulizia,staccarelaspinadirete.

•Perlapulizianonutilizzareoggettiaffilatioappuntiti.

•Nonimmergerel’apparecchioinacqua.

8. Dati tecnici

Allacciamentoelettrico230V~50Hz120W

22

9. Smaltimento

Smaltirel‘apparecchiosecondoladirettivasuirifiutidiapparecchiatureelettricheedelettro-

niche2002/96/EC,dettaancheWEEE(WasteElectricalandElektronikEquipment).Incasodi

domandesipregadirivolgersiall‘autoritàlocalecompetenteinmateriadismaltimento.

TÜRKÇE

Sayın Müşterimiz!

İmalatımızolanbirürünütercihetmenizdendolayımemnuniyetimizibelirtmekisteriz.Adımız,Isı,

Ağırlık,KanBasıncı,VücutIsısı,Nabız,YumuşakTerapi,MasajveHavaalanlarındaayrıntılıolarak

kontroldengeçirilmişyüksekkaliteliürünlerinsimgesidir.Lütfenbukullanmatalimatınıdikkatleoku-

yupsonrakıkullanımlariçinsaklayınız,diğerkullanıcılarındaokumasınaolanaktanıyınız

vebelirtilenaçıklamalarauyunuz.

Dostanetavsiyelerimizle

Beurer Müessesesi

Uyarı

•Cihazticarikullanımiçindeğil,yalnızcaevde/kişiselamaçlarla

kullanılmaküzeretasarlanmıştır.

•Bucihaz,8yaşveüzeriçocuklarvefiziksel,algısalveaklibecerileri

kısıtlıveyatecrübesivebilgisiyetersizolankişilertarafındanancak

gözetimaltındaveyacihazınemniyetlikullanımıhakkındabilgilendirilmiş

olmalarıvecihazınkullanımısonucuortayaçıkabilecektehlikelerinbilin-

cindeolmalarıkoşuluylakullanılabilir.

•Çocuklarcihazlaoynamamalıdır.

•Temizlikvekullanıcıbakımı,gözetimaltındaolmadıklarısüreceçocuklar

tarafından yapılmamalıdır.

•Cihazınelektrikkablosudeğiştirilemez.Kablohasargördüğündecihaz

hurdayaçıkarılmalıdır.

•Herkullanımdanöncecihazınsağlamlığınıveelektrikkablosunukontrol

ediniz.Arızalıdurumlardacihazıçalıştırmayınız.

•Cihazındaimagüvenlivedüzdurmasınadikkatediniz.Dışarısızan

sıvılarnedeniyleyanmatehlikesisözkonusu.

•Dikkat,çıkanbuharsıcaktır!

1. Sembol açıklaması

Tipplakasındaaşağıdakisembollerkullanılmıştır.

Cihazçiftkoruyucuizolasyonasahiptirveböylelikle2.derecekorumasınıfınadahildi.

23

2. Kullanım öncesi için önemli bilgiler

•Cihazsadecekullanımtalimatnamesindebelirtilenamaçiçinkullanılır.İmalatçı,maksada

uygunolmayanveyadikkatsizkullanımdanoluşabilecekzararlardansorumlututulamaz.Bu

!

cihaz,meslekikullanımvetıpalanlarındakullanımiçinuygundeğildir.Aletisadeceözelev

kullanımlarında kullanınız.

•Tamiriçinözelaletler,yaniözelparçalargerektiğiiçintamiratlarsadeceyetkiliservisbirimleri

tarafındanyapılmalıdır.Aksitakdirdegarantihakkıbiter.

•Cihazıbirkalprahatsızlığında,ciltkızarıklıklarında,iltihaplarda,şişliklerde,vücudunhassas

yerlerinde,diyabethalinde,yaralar,yanmalar,ekzamaveyaburunakıntısıolduğuzamanlarda

kullanmayınız.

•Hamilelikesnasındaveyabirsağlıkprobleminizvarsa,cihazıkullanmadanöncedoktorunuza

danışınız.

•Çocuklarelektronikaletlerdenoluşabilecektehlikeleritanıyamazlar.Çocuklarcihazıancak

nezaret altında kullanabilirler.

•Cihazıprizesokmadanönceyerelelektrikakımınıncihazavereceğigeriliminuygunolup

olmadığınıkontrolediniz.

•Cihazısuyunyakınlarındakullanmayınız.(Örneğinbanyoküveti,lavabovebenzeriyerlerde)

•Yıkanırken,duşyaparkenveyayatarkencihazıkullanmayınız.

•Cihazısuyaveyadiğersıvılarabatırmayınızvekoymayınız.Cihazıeminbiryerdemuhafaza

ediniz.

•Cihazısudanetkilenenyüzeylerekoymayınız!

•Cihazısadeceyüzsaunası-buharmaskesitakılıhaldekullanınız.

•Cihazıveelektrikkablosunusıcakyüzeylerdenuzaktutunuz.

3. Kullanım esnasında dikkat edilmesi gereken önemli bilgiler

•Kullanırkenbirarızaolduğunda,cihazıhemenkapatınızvefişiprizdençekiniz.

•Yüzünüzümaskeyeçokyakıntutmayınız,aksitakdirdesıcakbuhardanyanabilirsiniz.

!

Gözlerinizikullanımesnasındakapatınızveısıyahassasyerlerinizisıcaktankoruyunuz.

•Cihazı20dakikadanfazlakullanmayınız.

•Cilttahrişleriveyadiğeralışılmadıkciltgörünüşüoluşursa,cihazıyağvetedavibitkileriyle

kullanmayınız.

•Ağrıolduğundaveyakendiniziiyihissetmediğinizdurumlardadakullanımıkesinizvedoktoru-

nuzlakonuşunuz.

•Cihazıörtüaltında,havlualtındavebenzerişeyleraltındakullanmayınız.

•Cihazınekparçalarını,cihazçalışırkendeğiştirmeyiniz,çünkübuesnadasıcaksıvıdökülebilir

veyanmatehlikesioluşabilir.

•Dikkat: Suhaznesindesubulunmadığındaaşırıısınmakorumasıcihazıyaklaşık2dakika

sonra kapatır.

Yaklaşık4dakikalıkbirsoğutmasüresindensonracihaztekrarnormalolarakbaşlatılabilir.

•Cihazyanlışlıklasuyadüşerse,hemenfişiniçekiniz.Dahasonrakikullanımdanöncecihazıbir

uzmanelektrikçiyetestettiriniz.

4. Kullanım sonrası için geçerli önemli hususlar

•Cihazıkullandıktansonralütfenkapatınvefişiniçekiniz.

•Fişiaslakablosundantutarakveyaıslakellerleprizdençekmeyiniz.

!

•Lütfenartansıvıyıbuharkabınınyantarafındanboşaltınız.Boşaltırkensıvıyışaltere,kabloya,

cihazıniçineveyacihazınaltınadökülmeyecekşekildeboşaltmayadikkatediniz.

•Cihazıkullandıktansonrayağartıklarınıvediğerartıkmaddeleritemizleyiniz.Bualetinuzun

sürelikullanımınıveoptimaletkiliolmasınısağlar.

•Cihazıtekrarkullanmadanönce,soğumasınısağlayınız.

•Cihazlarımızınkullanımıylailgilidahasorularınızvarsa,lütfensatıcınızaveyamüşteri

hizmetlerimizebaşvurunuz.

24

1

5. Cihazın tanımı

1. YüzSaunası–BuharMaskesi,bütünyüziçin

8

2. Su kabı

7

3. Temel cihaz

4. Maksimaldolumyüksekliği

5. Döndürmeşalteri

10

6. Kontrol lambası

2

9

7. Aromaparçası

4

8. YüzSaunası–BuharMaskesi,burunveağıziçin

11

6

9. Buharvalfı(arkada)

5

10. Buhar plakası

3

11. Ölçek

6. Kullanım

Bucihazsadeceinsanyüzündekullanımiçindir.

Yüzsaunasınınkullanımı,yüzüngüzelliktemizliğiiçinidealbirunsurdur.Yüzsaunası,yüzünüzün

cildinidiğerbakımlariçin,örneğinderinlemesinetemizlik,nemlendirme,yüzmaskelerivebenzerleri

şeylereoptimalolarakhazırlar.

Güzelliksalonları,yüzgüzellikbakımınasıkçahallerdebirbuharişlemiylebaşlar.Canlandırıcıbuhar,

cilttekandolaşımınıyükseltir,gözenekleriaçarvekirlerbusuretledahaiyitemizlenebilir.

Busuretle,hertürlüyüzbakımıiçinmükemmelbirtemelbaşlangıçsağlarsınız.Açılangözeneklerden

bakımürünlericildederinlemesinenüfuzedervebuşekildeeniyietkininoluşmasınısağlarsınız.

6.1 Cihazın çalıştırılması

Cihazısağlam,düz,sertvesudanetkilenmeyenbiryüzeyeörneğinbirmasanınüzerineyerleştiriniz.

Ölçüklecihazınsukabınasudoldurunuz.Maksimaldoldurmayüksekliğiaşılmamalıdır.

Kabıhiçbirzamandoğrudanakansuyunaltındadoldurmayınız,aksinesadeceölçekyardımıyla

doldurunuz.Maksimalsudoluluğuaşağıyukarı20dakikalıkbirkullanımiçinyeterlidir.

Yağları,tedavibitkileriniveyadiğeraromamaddelerinisuyunyerinekullanmayınız.Bumaddeleri,

sadeceyeterlimiktardamevcutsuyaekolarakkullanınız.

Yüzmaskesineekolarakburuniçinözeltakımvardır.Arzuedilenbuharmaskesiniesascihazüze-

rinde döndürerek tespit ediniz.

Maskedekigeçmelidüğümlerinyerlerinetamyerleşmelerinedikkatediniz.

6.2 Yüz saunasının kullanımı

Kabloyutamamenaçınız.Fişiprizesokunuz.Kırmızıkontrollambasıyananakadarşalterisaat

yönündeçeviriniz.Isınmayıçabuklaştırmakiçinşalteriilkönce„2„pozisyonunagetiriniz.Aşağı

yukarı5dakikasonrabuharçıkmayabaşlayacaktır.Buharveriminiazaltmakiçinşalteri„1„pozis-

yonunageriçeviriniz.

Ayarlanabilir buhar çıkışı:

Buharınçıkışgücü,ayrıcabuharplakasıçevrilerekayarlanabilir.

Buharçıkışıkapalıhaldeyken,buharvalfındanbuharçıkar.Buharçıkışıcihazınarkasındanveya

maskedendışarıçıkar.

Buhar plakasının kapanmasıyla suyun ısınma süresi de kısalır.

Yanmalardankaçınmakiçinbuharçıkışınaasladirektdokunmayınızvebuharınvalftandaimaser-

bestolarakçıkabilmesinedikkatediniz.

Şimdialetinönüneoturunuz.Yüzünüzmaskeüzerinegelinceyekadarönedoğrueğiliniz.

Buhar etkisi çok sıcak bulunursa, yanmaktan kaçınmak için mesafeyi artırınız.

25

Dikkat:

Kullanımesnasındaşalteridevamlı„1„pozisyonundabulundurmalısınız.

Yüzünüzümaskeyeçokyakıntutmayınızaksitakdirdebuharınaşırıyoğunluğundanyanabilirsiniz.

Kullanımıbitirmekistiyorsanızveyasubuharlaşarakbittiyse,şalteri„0„pozisyonunageriçeviriniz.

Cihazın kontrol lambası sönecektir.

Kullanımdansonrayüzünüzüsoğuksuylayıkayınız.Şimdibiryüzkremiveyamaskesisürebilirsiniz.

Etkimaddeleriaçılangözeneklerdencildinizederinlemesinenüfuzeder.

YüzSaunasınıgünde20dakikadanfazlakullanmayınız.Cihazıhaftada2–3defakullanmanızıöneririz.

6.3 Tedavi bitkileri, yağlar ve diğer aroma maddelerinin kullanımı

Aromaparçası,tedavibitkileri,yağlarvediğeraromamaddeleriaracılığıyla,biraromabakımıimkanı

sunar.Tedavibitkileri,yağlarvediğeraromamaddelerisubuharınakarışarakeniyietkiyigösterir-

ler.Fakattuzluçözeltilerkullanılmamalıdır.

Sadecearomamaddelerininimalatçısıtarafındanbirsubuharımaskesiylekullanımauygungörülen

tedavibitkileri,yağlarvearomamaddelerikullanılmalıdır.

Kullanım:

Aromaparçasınınkapağınıaçınız.Yağınbirkaçdamlasınıpamuklupamuktıkaçadamlatınız.

Pamuklupamuktıkacıkoyunuzvearomaparçasınıkapatınız.

6.4 Burun/Ağız Buhar Maskesinin kullanımı

Insanınburunmükozasıçokhassastır.Bundandolayı,Burun/Ağız–BuharMaskesiniasla„2.dere-

cede„kullanmayınız.Kullanımesnasındaburnunuzumaskeyeçokyaklaştırmayınız.

Bumaske,günde10dakikanınüzerindekullanılmamalıdırveenfazlahaftada2–3defakullanılmalı-

dır.DieKullanım6.2bölümündedeyazıldığıgibidir.

7. Cihazın temizliği ve bakımı

Fişiçekiniz.Buharmaskesini,saatintersiyönündedöndererekesascihazdanayırmadanevvel,

aşağıyukarı10–15dakikaboyuncacihazısoğumayabırakınız.Sukabınıyukarıdanaşağıyatutarak

boşaltınız.

Herkullanımdansonra,oluşanyağvekireçartıklarını,alüminyumiçinuygunkireççözücübirmad-

deyle temizleyiniz.

Cihazınüstyüzeyinivebuharmaskesinitemizlemekiçinlütfenyumuşak,hafifnemlibirbez

kullanınızveüstyüzeyidahasonrabezlesürterekkurutunuz.

•Plastikparçalarıtemizlemekiçinkeskinmaddeler(örneğinalkol,aseton,benzinveyaaşındırıcı

malzemeler) kullanmayınız.

•Temizlemeyebaşlamadanöncefişiprizdençekiniz.

•Temizlikamacıylakeskinveyasivrimaddelerkullanmayınız.

•Cihazısuyabatırmayınız.

8. Teknik Veriler

Elektrikbağlantısı230V~50Hz120W

7. Atığın yok edilmesi

Lütfenaleti,2002/96sayılıAT–WEEE’nin(WasteElectricalandElektronikEquipment–Atık

elektrikliveelektronikdonanım)elektroveelektronikeskialetleryönetmeliğiuyarıncailgili

toplama,ayırmaveyageridönüşümtesislerineveriniz.Konuylailgilisorularınızolmasıhalin-

de, yerel idarelerin ilgili birimlerine müracaat ediniz.

26

РУССКИЙ

Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель!

Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании

являются продуктами высочайшего качества, используемые для измерения веса,

артериального давления, температуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и

массажа.

Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего

использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным

в ней указаниям

С дружескими пожеланиями фирма БОЙРЕР

Предостережение

•Приборпредназначендлядомашнего/частногопользования,

использование прибора в коммерческих целях запрещено.

•Данныйприборможетиспользоватьсядетьмистарше8лет,а

также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или

умственными способностями в том случае, если они находятся

под присмотром взрослых или проинструктированы о безопасном

применении прибора и возможных опасностях.

•Непозволяйтедетямигратьсприбором.

•Очисткаитехническоеобслуживаниедетьмидопускаетсятолько

под присмотром взрослых.

•Проводсетевогопитанияприборанеподлежитзамене.При

повреждении провода прибор следует утилизировать.

•Передкаждымприменениемприборапроверяйтеегоисправность

иисправностьсетевогопровода.Приналичииповреждений

работатьсприборомзапрещается!

•Следитезатем,чтобыприборвсегдастоялустойчивоировно.

Существует опасность ожога при вытекании жидкости.

•Внимание!Выделяетсягорячийпар!

1. Пояснения к символам

Назаводскойтабличкеиспользуютсяследующиесимволы:

Приборимеетдвойнуюзащитнуюизоляциюи,такимобразом,соответствуетклассу

защиты 2.

27

2. Важные указания перед использованием

•Данныйприборпредназначендляиспользованиятолькодляцелей,которыеописаны

в настоящем руководстве. Изготовитель не отвечает за ущерб, возникший в результате

!

ненадлежащего или легкомысленного использования. Этот прибор не предназначен

для коммерческого использования и для применения в медицине. Используйте прибор

только для личного домашнего применения.

•Ремонтныеработыразрешаетсяпроводитьтольковуполномоченныхсервисных

службах, т.к. для ремонта требуются специальные инструменты и, соответственно,

специальные детали. В противном случае действие гарантии прекращается.

•Запрещаетсяиспользоватьприборпризаболеванияхсердца,покраснениикожи,при

простудах, наличии опухолей, воспалений, при диабете, при наличии ран, ожогов, при

экземе или псориазе.

•Прибеременностиилиприкаких-топроблемахсоздоровьемконсультируйтесьс

врачом, прежде чем использовать данный прибор.

•Детинеосознают,какиеопасностимогутбытьсвязанысэлектроустройствами!

Предпринимайтемеры,чтобыдетинемоглииспользоватьприборбезвашегонадзора.

•Передвключениемприборавсетьпроверяйте,соответствуетлинапряжениеместной

сети напряжению, указанному на приборе.

- Запрещаетсяиспользоватьприборвблизиводы(например,вванне,враковинеит.п.).

•Запрещаетсяиспользоватьприборприкупании,поддушемиливовремясна.

•Недопускайтепопаданияприборавводуилиинуюжидкость.Хранитеприборв

надежном месте.

•Неустанавливайтеприборнаповерхность,чувствительнуюквоздействиюводы!

•Используйтеприбортолькопринадетойраспаривающеймаскедлялица.

•Держитесамприбориегосетевойпроводвдалиотнагретыхповерхностей.

3. Важные указания перед применением

•Есливовремяиспользованияприборавозникнуткакие-тонеполадки,следует

немедленно выключить прибор и вытащить сетевую вилку из розетки.

!

•Неприближайтелицослишкомблизкокмаске,т.к.иначегорячийпарможетвызвать

ожоги. Во время сеанса закрывайте глаза и защищайте чувствительные к теплу

участки кожи.

•Пользуйтесьприборомнепрерывнонеболее20минут.

•Прекращайтеприменениемаселитрав,еслипоявляютсяпокрасненияилидругие

необычные явления на коже.

•Прекратитенемедленноиспользованиеприбора,еслипоявляетсябольилипризнаки

плохогосамочувствия;обратитеськврачу.

•Непользуйтесьприборомподпокрывалом,полотенцемит.п.

•Незаменяйтекакие-либопринадлежностивовремяиспользованияприбора,т.к.

горячая жидкость может стать причиной ожога.

•Внимание! Система защиты от перегрева автоматически отключит прибор примерно

через2минуту,есливемкостинетводы.

Примерночерез4минутохлажденияприборможносновавключать,какобычно.

•Еслиприборслучайнопопадетвводу,немедленновытащитевилкуизрозетки.

Необходимо,чтобыприборпередследующимиспользованиембылпроверен

квалифицированным электриком.

4. Важные указания после использования

•Послепримененияприборавыключитеегоивытащитерозеткуизсети.

•Никогданеизвлекайтевилкуизрозеткизапроводиливлажнымируками.

!

•Удаляйтелишнююжидкостьизиспарителясбоку.Внимательноследитезатем,чтобы

никакие жидкости не могли попасть внутрь прибора через переключатель, сетевой

кабель или основание прибора.

28

•Следуетвычиститьприборпослеиспользования,чтобыудалитьжиридругиеосадки.

Это обеспечивает оптимальное действие и продлевает срок службы прибора.

•Передследующимиспользованиемприборадайтеемувозможностьполностью

!

остыть.

•Есливозникаютвопросыпоприменениюнашихприборов,обращайтеськнашим

торговым представителям или в службу сервиса.

5. Описание прибора

1

1. Распаривающая маска для всего лица

8

2. Емкость для воды

3. Базовый прибор

7

4. Максимальный уровень наполнения

5.Поворотныйпереключатель

10

6. Контрольная лампа

2

7. Ароматическая добавка

9

4

8. Распаривающая маска для носа и рта

11

9.Паровойклапан(обратнаясторона)

6

10.Пластинадлярегулировкипотокапара

5

11. Емкость для измерения

3

6. Применение

Этот прибор предназначен для применения только на лице человека.

Применениераспаривающеймаскидлялицадаетидеальнуюосновудлякосметического

ухода за лицом. Она оптимально подготавливает кожу лица для дальнейшей обработки,

например, для глубокой очистки, увлажнения, для масок и т.п.

В косметических салонах обработка лица очень часто начинается именно с распаривания.

Стимулирующий пар улучшает кровоснабжение кожи, поры открываются, что позволяет

лучше ее очистить.

Благодаря этому создается прекрасная исходная база для любого вида обработки лица.

Через открытые поры косметические средства глубже проникают в кожу, их действие

становится оптимальным.

6.1. Начало работы с прибором

Установитеприборнаплоскую,прочную,ровнуюповерхность,невосприимчивуюк

воздействию воды, например, на стол.

Залейтеводувприборприпомощиизмерительнойемкости.Запрещаетсяпревышать

максимальный уровень заполнения (рис. _).

Нивкоемслучаенеразрешаетсязаполнятьприборводойнепосредственноиз-под

крана;дляэтогоследуетвсегдаиспользоватьприлагаемуюемкостьдляводы.Водыпри

максимальном уровне заполнения хватает примерно на 20 минут работы.

Запрещаетсяиспользоватьмасла,травыилидругиеароматическиевеществав качестве

заменыводы;используйтеихтолькокакдобавкукдостаточномуколичествуводы.

Дополнительнокмаскедлялицаимеетсяспециальнаянасадкадляноса.

Закрепитенабазовомаппаратетребуемуюраспаривающуюмаскупутемвращения(рис._).

Следите, чтобы маска с пазами для упора плотно сидела.

6.2 Применение распаривающей маски

Полностьюразмотайтекабель.Вставьтесетевуювилкуврозетку.Повернитезатем

переключатель по часовой стрелке так, чтобы загорелась красная контрольная лампа.

Поставьтепереключательсначалавположение„2“,чтобыускоритьнагрев.Примерночерез

5минутначнетвыходитьпар.Поставьтепереключательвположение„1“,чтобыуменьшить

парообразование.

29

Регулируемый выпуск пара:

Интенсивность выхода пара можно также регулировать поворотом пластины для

регулировки потока пара.

Призакрытомвыпускепарвыходитизпаровоговентиля,которыйнаходитсявнижнейчасти

прибора или маски. (См. рисунок).

Призакрываниипластинысокращаетсятакжедлительностьфазыпрогреваводы.

Чтобы избежать ожогов, никогда не касайтесь непосредственно выпуска пара и учитывайте

то, что пар может свободно выходить из вентиля.

Если пар воспринимается как слишком горячий, увеличьте расстояние, чтобы предотвратить

ожоги.

Внимание!

Во время сеанса обработки переключатель должен всегда находиться в положении „1“.

Неприближайтелицослишкомблизкокмаске,т.к.иначегорячийпарможетвызватьожоги.

Если требуется закончить использование или если вода испарилась, поверните

переключатель в положение „0“. Контрольная лампа прибора гаснет.

Послепримененияприборапромойтелицохолоднойводой.Теперьможнонаноситьналицо

кремы или маски. Открытые поры позволят активным веществам проникнуть глубоко в кожу.

Неиспользуйтераспаривающуюмаскуболее20минутвдень.Рекомендуетсяпроводить

такойсеанс2–3разавнеделю.

6.3 Применение целебных трав, масел и других ароматических веществ

Насадкадляароматизаторовпредоставляетвозможностьприменятьцелебныетравы,

масла и другие ароматические вещества. Целебные травы, масла и другие ароматические

вещества, смешиваясь с водяным паром, наилучшим образом проявляют свои свойства.

Нельзяиспользоватьсолевыерастворы.

Разрешается использовать только такие целебные травы, масла и другие ароматические

вещества, которые предназначены и годятся для применения с паровой маской и для

которых имеется разрешение производителя на это.

Применение

Откройте крышку насадки для ароматизаторов (см. рис.). Капните несколько капель масла

на тампон из хлопковой ваты. Вложите этот тампон в насадку для ароматизаторов и

закройте ее.

6.4 Применение паровых масок для носа / рта

Посколькуслизистаяоболочканосачеловекаявляетсяоченьчувствительной,никогдане

используйтеприборспаровымимаскамидляносаиртанаступени„2“.Неприближайтенос

слишком близко к маске при работе прибора (см. рисунок).

Обработканедолжнапродолжатьсяболее10минутвдень;ееразрешаетсяпроводитьне

чаще,чем2–3разавнеделю.

Применениепроисходиттак,какописановп.6.2.

7. Чистка и обслуживание прибора

Извлекитесетевуювилкуизрозетки.Дайтеприборувозможностьостытьвтечение10–15

минут, прежде чем снять паровую маску с базового аппарата путем вращения против

часовой стрелки. Вылейте воду, повернув емкость верхней стороной вниз.

Послекаждогоиспользованияудаляйтесиспарителяжировыеиизвестковыеотложения

при помощи обычных средств удаления накипи с алюминия.

Длячисткиповерхностиприбораираспаривающеймаскииспользуйтемягкоеслегка

влажноеполотенце;затемнасухопротирайтеповерхности.

30

•Неразрешаетсяиспользоватьсильныесредства(например,спирт,ацетон,бензинили

абразивные материалы) для чистки пластиковых деталей.

•Передчисткойвытаскивайтеизрозеткисетевуювилку.

•Неиспользуйтедлячисткиострыепредметы.

•Непогружайтеприборвводу.

8. Технические данные

Подключениексети230В~50Гц120Вт

9. Утилизация

Утилизацияприборадолжнаосуществлятьсявсоответствиистребованиями

директивы 2002/96/EC «Старые электроприборы и электрооборудование» (WEEE, Waste

ElectricalandElektronikEquipment).Дляполучениянеобходимыхсведенийобращайтесь

в соответствующий орган местного самоуправления.

10. Гарантия

Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления

на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть

Гарантиянераспространяется:

- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием

- на быстроизнашивающиеся части ( насадка )

AГ 93

- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки

- на случаи собственной вины покупателя.

Товарсертифицирован:саунадлялица–“Γарантия”,

NoРОССDE.AГ93.В00224срокдействияс02.03.2012по01.03.2015гг.

Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет

Фирма-изготовитель:БойрерГмбх,Софлингерштрассе218

89077-УЛМ,Германия

Фирма-импортер: OOOБойрер,109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2,офис3

Сервисныйцентр: 109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2

Тел(факс)495—6585490

bts-service@ctdz.ru

Датапродажи

Подписьпродавца

Штамп магазина

Подписьпокупателя

31

POLSKI

Droga Klientko! Drogi Kliencie!

bardzodziękujemyzawybórjednegoznaszychwyrobów.Nazwanaszejfirmyoznaczawysokiej

jakościwyroby,dokładniesprawdzonewzakresiezastosowańwobszarachnagrzewania,pomia-

rówmasyciała,ciśnieniakrwi,temperaturyciała,tętna,łagodnejterapii,masażuipowietrza.

Prosimyodokładneprzeczytanieniniejszejinstrukcjiobsługiorazozatrzymaniejejdopóźniejsze-

goużytku,udostępniającjąinnymużytkownikomorazprzestrzegajączawartychwniejinformacji.

Zpoważaniem,

ZespółfirmyBeurer

OSTRZEŻENIE

•Urządzeniejestprzeznaczonedoeksploatacjitylkowstrefiedomowej/

prywatnej,aniedocelówkomercyjnych.

•Urządzeniemożebyćobsługiwaneprzezdzieciod8rokużyciaoraz

osobyzograniczonąsprawnościąfizyczną,ruchowąiumysłowąlub

brakiemdoświadczeniaiwiedzytylkowtedy,gdyznajdująsięonepod

nadzoremlubotrzymałyinstrukcjewjakisposóbbezpieczniekorzystać

zurządzeniaisąświadomezagrożeńwynikłychzjegoużytkowania.

•Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.

•Czyszczenieikonserwacjaurządzenianiemogąbyćprzeprowadzane

przezdzieci,chybażeznajdująsięonepodopiekąosobydorosłej.

•Niewolnowymieniaćkablazasilającegourządzenia.Wprzypadku

uszkodzeniakablanależyzezłomowaćurządzenie.

•Przedkażdymużyciemnależysprawdzić,czyurządzenieorazprzewo-

dysieciowesąwnienaruszonymstanie.Wprzypadkuuszkodzeńnie

wolnoużywaćurządzenia.

•Urządzenienależypostawićnarównympodłożuwbezpiecznymmiej-

scu.Istniejeniebezpieczeństwopoparzeniawyciekającymipłynami.

•Uwaga!Wydostającasięparajestgorąca!

1. Objaśnienia do rysunków

Natabliczceznamionowejzastosowano

następującesymbole:

Urządzeniejestpodwójnieizolowanezewzględówbezpieczeństwaiodpowiada2.klasieochrony.

2. Ważne informacje przed użyciem

•Urządzenieniniejszejestprzeznaczonetylkodoużytkuwcelupodanymwinstrukcjiobsługi.

Producentniemożebyćpociągniętydoodpowiedzialnościzaszkodywynikłeznieodpo-

!

wiedniegolublekkomyślnegoużycia.Urządzenieniniejszeniejestprzeznaczonedoużytku

komercyjnegolubzastosowańmedycznych.Urządzenienależystosowaćtylkodoużytku

domowego.

32

•Naprawymogąbyćdokonywanetylkoprzezautoryzowaneserwisy,ponieważdonaprawy

koniecznesąspecjalistycznenarzędzialubspecjalneczęści.Wprzeciwnymraziewygasa

prawodogwarancji.

!

•Urządzenianiewolnostosowaćwprzypadkuschorzeńserca,zaczerwienieńskóry,stanów

zapalnych,obrzmień,miejscwrażliwych,cukrzycy,ran,oparzeń,wypryskówlubłuszczycy.

•Przedzastosowaniemurządzeniawczasieciążylubwprzypadkuproblemówzdrowotnych

należyskonsultowaćsięzlekarzem.

•Dzieciniesąświadomeniebezpieczeństw,któremogąwyniknąćwzwiązkuzestosowaniem

urządzeńelektrycznych.Należyuważać,żebyurządzenieniebyłoużywaneprzezdziecibez

opiekiosóbdorosłych.

•Przedpodłączeniemurządzeniadosiecielektrycznejnależysprawdzić,czylokalnenapięcie

siecijestzgodnezpodanymnaurządzeniu.

•Urządzenianienależyużywaćwpobliżuwody(np.wanna,umywalkaitp.)

•

Urządzenianiewolnostosowaćpodczaskąpieliwwannielubpodprysznicemlubpodczassnu.

•Nienależywkładaćurządzeniadowodylubinnychcieczy.Urządzenienależyprzechowywać

wbezpiecznymmiejscu.

•Urządzenianienależystawiaćnapowierzchniachwrażliwychnadziałaniewody!

•Urządzenienależystosowaćtylkoznałożonąsaunądotwarzy–maskąparową.

•Urządzenieorazkabelsieciowynależytrzymaćzdalekaodgorącychpowierzchni.

3. Ważne informacje podczas użycia

•Jeżelipodczasużyciawystąpiuszkodzenie,urządzenienależynatychmiastwyłączyćiwycią-

gnąćwtyczkęzgniazdasieciowego.

•Nienależytrzymaćtwarzyzbytbliskomaski,ponieważwprzeciwnymraziemożedojśćdo

!

oparzeńgorącąparą.Podczasstosowanianależyzamknąćoczyichronićpartiewrażliwena

gorąco.

•Urządzenianienależystosowaćdłużejniżprzez20minut.

•Zastosowaniezolejkamiiziołaminależyprzerwaćwprzypadkuwystąpieniapodrażnień

skórylubinnychniezwykłychobjawównaskórze.

•Zastosowanienależyprzerwaćrównieżwtedy,gdywystąpiąbólelubniedyspozycja.W

takimprzypadkunależyporozumiećsięzlekarzem.

•Urządzenianienależyużywaćpodkocami,ręcznikamiitp..

•Częściwyposażenianienależywymieniaćpodczaseksploatacji,ponieważwprzypadkuroz-

laniagorącychcieczyistniejeniebezpieczeństwooparzenia.

•Uwaga:Układzabezpieczającyprzedprzegrzaniemwyłączyurządzeniepook.2minucie,

jeślizbiornikwodnyjestpusty.

Poupływieokoło4minutiwystudzeniuurządzeniamożnazałączyćgoponownie.

•Jeżeliurządzenieprzezprzypadekwpadłodowody,należynatychmiastwyciągnąćwtyczkę

zgniazdkasieci.Przednastępnymużyciemnależyoddaćurządzeniedosprawdzeniaprzez

wykwalifikowanego elektryka.

4. Ważne informacje po użyciu

•Poużyciunależywyłączyćurządzenieiwyciągnąćwtyczkęzgniazdkasieci.

•Wtyczkiniewolnonigdywyciągaćzgniazdkaciągnączakabellubwilgotnymirękami.

•Pozostałepłynynależywypuścićbokiemzparownika.Należyzasadniczozwracaćuwagęna

!

to,żebypłynyniedostałysiędownętrzaurządzeniaprzezprzełącznik,kabelsieciowylub

dnourządzenia.

•Urządzenienależypoużyciuwyczyścić,żebyzapobiecgromadzeniusiętłuszczuiinnych

pozostałości.Zapewniatooptymalnedziałanieiprzedłużaokresużytkowaniaurządzenia.

•Przednastępnymuruchomieniemurządzeniemusicałkowiciewystygnąć.

•Wprzypadkudalszychpytańdotyczącychstosowanianaszychurządzeńprosimyozwróce-

niesiędosprzedawcylubdziałuobsługiklienta.

33

5. Opis urządzenia

1

1.Saunadotwarzy-maskaparowadocałejtwarzy

8

2.Zbiorniknawodę

3.Urządzeniebazowe

7

4.Maksymalnenapełnienie

5.Przełącznikobrotowy

10

6. Lampka kontrolna

2

7. Nasadka do aromaterapii

9

4

8. Sauna do twarzy-Maska parowa na nos i usta

11

9.Zawórparowy(tylnastrona)

6

10.Płytkadoregulacjipary

5

11. Miarka

3

6. Stosowanie

Urządzenieprzeznaczonejesttylkodozastosowanianatwarzyludzkiej.

Gesichtsmaskenetc.vorbereitet.

Zastosowaniesaunydotwarzystanowiidealnąpodstawędlazabiegówpielęgnacyjnychtwarzy.

Skóratwarzyjestprzygotowywanaoptymalnienadalszezabiegi,takiejaknp.głębokieoczyszcza-

nie,nawilżanie,maseczkinatwarzitp.

Wgabinetachkosmetycznychzabiegikosmetycznetwarzybardzoczęstosąrozpoczynaneod

zabieguparowego.Ożywczaparazwiększaukrwienieskóry,poryotwierająsięizanieczyszczenia

mogąbyćlepiejusunięte.

Wtensposóbstwarzasięidealnąpodstawędlakażdegorodzajuzabiegówpielęgnacjitwarzy.

Przezotwarteporyproduktypielęgnacyjnewnikająwgłąbskóryiichdziałaniejestdziękitemu

optymalizowane.

6.1 Uruchomienie

Postawićurządzenienapłaskiej,stabilnej,równejiniewrażliwejnadziałaniewodypowierzchnilub

na stole.

Zbiorniknawodęurządzenianapełnićwodązapomocąmiarki.Maksymalnenapełnienieniemoże

byćprzekroczone(rysunek_).

Zbiornikniemożebyćnigdynapełnianybezpośredniobieżącąwodą,lecztylkozapomocązałączo-

nejmiarki.Ilośćwodywystarczaprzymaksymalnymnapełnieniunastosowanieprzezok.20minut.

Niestosowaćolejków,ziółlubinnychsubstancjiaromatycznychzamiast wody, lecz tylko dodatko-

wodoodpowiedniejilościwody.

Domaskinatwarzdołączonajestdodatkowospecjalnanasadkananos.

Wybranąmaskęparowąnależyprzymocowaćprzezobrótnastacjibazowej(rysunek_).

Należyzwrócićuwagę,żebymaskazazębiłasięmocnozwypustką.

6.2 Stosowanie sauny do twarzy

Całkowicierozwinąćkabel.Włączyćwtyczkędogniazdkasieciowego.Następnieprzekręcić

przełącznikzgodniezruchemwskazówekzegara,ażzapalisięczerwonalampkakontrolna.Na

począteknależyustawićprzełączniknapozycji„2“wceluprzyspieszenianagrzewania.Pook.5

minutachparazaczynawznosićsię.Przestawićprzełącznikzpowrotemnapozycję„1”wceluzre-

dukowaniawydajnościpary.

Regulowany wylot pary:

Regulacjamocywypuszczaniaparymożliwajestpozatympoprzezobrótpłytkidoregulacjipary.

Przyzamkniętymwylocieparyparawydobywasięprzezzawórparowy,któryznajdujesięnatylnej

częściurządzenialubmaski.(patrzrysunek)

Zamykającpłytkędoregulacjiparymożnarównieżskrócićfazępodgrzewaniawody.

Wceluuniknięciaoparzeńnienależynigdydotykaćbezpośredniowylotuparyinależyuważać,

żebyparamogłabezprzeszkódwydobywaćsięprzezzawór.

34

Usiąśćprzedurządzeniem.Pochylićsięwtakimstopniudoprzodu,żebytwarzznajdowałasięnad

maską(rysunek).

Jeżeli oddziaływanie pary jest odczuwane jako za gorące, to należy zwiększyć odstęp, aby

uniknąć oparzeń.

Uwaga:

Podczaszabieguprzełącznikmusibyćzawszeprzestawionyzpowrotemnapozycję„1“.

Nienależytrzymaćtwarzyzbytbliskomaski,ponieważwprzeciwnymraziemożedojśćdooparzeń

spowodowanychdużąintensywnościąpary.

Wceluzakończeniaużycialubgdywodawyparowała,należyprzestawićprzełącznikzpowrotem

napozycję„0”.Lampkakontrolnaurządzeniagaśnie.

Pozastosowaniunależyprzemyćtwarzzimnąwodą.Następnienależynałożyćnatwarzkremdo

twarzylubmaseczkę.Przezotwarteporyproduktypielęgnacyjnewnikająwgłąbskóry.

Saunadotwarzyniepowinnabyćstosowanadłużejniżprzez20minutdziennie.Zalecanejeststo-

sowanie2–3razynatydzień.

6.3 Stosowanie ziół leczniczych, olejków i innych substancji aromatycznych

Nasadkadoaromaterapiidajemożliwośćzastosowaniaziółleczniczych,olejkówiinnychsubstancji

aromatycznychwramachzabieguaromaterapii.Ziołalecznicze,olejkiiinnesubstancjearomatycz-

ne,którełącząsięzparąwodną,wtensposóbnajlepiejrozwijająswojedziałanie.Niewolnojednak

stosowaćroztworówzawierającychsól.

Mogąbyćstosowanetylkotakieziołalecznicze,olejkiisubstancjearomatyczne,któresąprzeznaczo-

neinadająsiędoużyciazmaskąparowąiuzyskałynatozezwolenieproducentatychsubstancji.

Stosowanie:

Otworzyćpokrywkęnasadkidoaromaterapii(patrzrysunek).Nalaćkilkakropliolejkunabawełniany

wacik.Włożyćwacikbawełnianyinastępniezamknąćnasadkędoaromaterapii.

VerwendungderNasen/Mund-Dampfmaske

6.4 tosowanie maski parowej na nos/usta

Ponieważbłonaśluzowanosaczłowiekajestbardzowrażliwa,podczasstosowaniamaskiparowej

na nos/usta nigdyniewolnonastawiać„poziomu2”.Podczasstosowanianienależytrzymaćnosa

zbyt blisko maski (patrz rysunek).

Zabiegniepowinientrwaćdłużejniż10minutdziennieipownienbyćstosowanynajwyżej2–3

razynatydzień.Stosowanienastępujejakopisanowpunkcie6.2.

7. Czyszczenie i pielęgnacja urządzenia

Wyciągnąćwtyczkęzgniazdkasieciowego.Przezok.10–15minutpozostawićurządzeniedowysty-

gnięcia,zanimodłączysięmaskęparowąodstacjibazowejobrotemwkierunkuprzeciwnymdokie-

runkuwskazówekzegara.Opróżnićzbiorniknawodępoprzezodwróceniegórnejczęścidodołu.

Pokażdymzastosowaniunależywyczyścićmiskęparownikaztłuszczuipozostałościwapiennych

zapomocązwykłegośrodkadoodwapnianiaprzeznaczonegodlaaluminium.

Doczyszczeniapowierzchniurządzeniaimaskiparowejnależyużyćmiękkiej,lekkozwilżonejchus-

teczkioraznastępniewytrzećpowierzchniędosucha.

• Niestosowaćostrychśrodków(np.alkoholu,acetonu,benzynylubśrodkówściernych)do

czyszczeniaczęściplastikowych.

• Przedczyszczeniemnależywyciągnąćwtyczkęzgniazdka.

• Doczyszczenianieużywaćostrychprzedmiotów.

• Nienależyzanurzaćurządzeniawwodzie.

8. Dane techniczne

Zasilaniesieciowe230V~50Hz120W

35

9. Utylizacja

Urządzenienależyutylizowaćzgodniezrozporządzeniemdotyczącymzużytychurządzeńelek-

tronicznychielektrycznych2002/96/EC–WEEE(WasteElectricalandElektronikEquipment).

Przyzapytaniachprosimyzwracaćsiędourzędówodpowiedzialnychzautylizację.

NEDERLANDS

Geachte gebruiker/gebruikster,

wezijnblijdatuhebtgekozenvooreenproductuitonsassortiment.Onzenaamstaatvoor

hoogwaardige en grondig gecontroleerde kwaliteitsproducten die te maken hebben met warmte,

gewicht, bloeddruk, lichaams temperatuur, hartslag, zachte therapie, massage en lucht.

Neemdezegebruikshandleidingaandachtigdoor,bewaardezevoorlatergebruik,houddeze

toegankelijkvooranderegebruikersenneemalleaanwijzingeninacht.

Metvriendelijkegroet,

Uw Beurer-team

WAARSCHUWING

Hetapparaatisalleenbedoeldvoorgebruikinhuis/privégebruikenniet

voorcommerciëledoeleinden.

•Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvan8jaarenouder

endoorpersonenmetbeperktefysieke,zintuiglijkeofmentalevermo-

gensofgebrekaanervaringofkennis,wanneerzijhetapparaatonder

toezichtgebruikenofzijngeïnstrueerdoverhetveiligegebruikvanhet

apparaatenzijdedaaruitvoortkomendegevarenbegrijpen.

•Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.

•Hetapparaatmagnietdoorkinderenwordengereinigdofonderhouden,

tenzijditondertoezichtgebeurt.

•Denetkabelvanditapparaatkannietwordenvervangen.Alsdekabel

beschadigdraakt,moethetapparaatwordenvernietigd.

•Controleervoorelkgebruikofhetapparaatintactisencontroleerhet

netsnoer. Indien het apparaat beschadigd is, mag het niet worden

gebruikt.

•Zorgervoordathetapparaatteallentijdestevigenrechtstaat.Ukunt

zichverbrandendooruitstromendevloeistoffen.

•Letop,devrijkomendestoomisheet!

1. Verklaring van de tekens

Devolgendesymbolenwordenophettypeplaatjegebruikt.

Hetapparaatisdubbelgeïsoleerdenkomtdusovereenmetbeveiligingsklasse2.

36

2. Belangrijke aanwijzingen vóór het gebruik

•Hetapparaatisalleenbestemdvoorhetindegebruiksaanwijzingomschrevendoel.Defab-

rikantkannietaansprakelijkwordengesteldvoorschadediedoorondeskundigofroekeloos

!

gebruikisontstaan.Ditapparaatisnietgeschiktvoorindustrieelgebruikofgebruikinde

medischesector.Hetapparaatisuitsluitendbestemdvooreigengebruik.

•Reparatiesmogenuitsluitendwordenuitgevoerddoorerkendeservice-instanties,omdatvoor

dereparatiespeciaalgereedschapofspecialeonderdelennodigzijn.Indienditnietgebeurt,

vervaltuwaanspraakopgarantie.

•Gebruikhetapparaatnietwanneerulijdtaaneenhartkwaal,roodheidvandehuid,ontstekin-

gen,gezwollenofgevoeligeplekken,diabetes,wonden,verbrandehuid,eczeemofpsoriasis.

•

Raadpleegbijzwangerschapofgezondheidsproblemeneenartsvoordatuhetapparaatgebruikt.

•Kinderenbeseffennietdatelektrischeapparatengevaarlijkkunnenzijn.Zorgerdaaromvoor

dat kinderen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken.

•Controleervoordatuhetapparaatophetnetaansluitofdenetspanningovereenkomtmetde

ophetapparaataangegevenspanning.

•Gebruikhetapparaatnietindenabijheidvanwater(bijv.badkuip,wastafelenz.).

•Gebruikhetapparaatnietwanneerueenbadofeendoucheneemtofslaapt.

•

Leghetapparaatnietwaterofinanderevloeistoffen.Bewaarhetapparaatopeenveiligeplek.

•Plaatshetapparaatnietopwatergevoeligeoppervlakken!

•Gebruikhetapparaatalleenmetopgezettekegelvoorgezichtssauna.

•Houdapparaatennetsnoeruitdebuurtvanheteoppervlakken.

3. Belangrijke aanwijzingen tijdens het gebruik

•Schakelhetapparaatonmiddellijkuitwanneerertijdenshetgebruikeenstoringoptreedten

haal de stekker uit het stopcontact.

!

•Brenguwgezichtniettedichtbijdekegelomverbrandingvanuwhuiddoordehetestoom

tevoorkomen.Sluittijdenshetgebruikuwogenenbeschermhittegevoeligezones.

•Gebruikhetapparaatnietlangerdan20minuten.

•Gebruikgeenoliënofkruidenmeerwanneerhuidirritatiesofandereongewoneverschijningen

op de huid optreden.

•

Staakhetgebruikookwanneerupijnvoeltofwanneeruzichonwelvoeltenganaareenarts.

•Gebruikhetapparaatnietonderdekens,handdoekenenz.

•Verwisseldeonderdelenniettijdenshetgebruik,omdatuzichkuntbrandenwanneeruhete

vloeistoffenzoumorsen.

•Let op:Alsergeenwatermeerinhetwaterreservoiraanwezigis,wordthetapparaatna

ongeveer2minuutuitgeschakelddoordebeveiligingtegenoververhitting.

Nadatuhetapparaatongeveer4minutenhebtlatenafkoelen,kanhetweernormaalworden

gestart.

•Wanneerhetapparaatperongelukinhetwaterisgevallen,haaldanonmiddellijkdestekker

uithetstopcontact.Laathetapparaatdooreenerkendelektriciennakijkenalvorenshetweer

te gebruiken.

4. Belangrijke aanwijzingen voor na het gebruik

•Schakelnahetgebruikhetapparaatuitenhaaldestekkeruithetstopcontact.

•Trekdestekkernooitaanhetsnoerofmetvochtigehandenuithetstopcontact.

!

•Leegdeovergeblevenvloeistoffenzijwaartsuitdeverdampingskan.Zorgeraltijdvoordat

vloeistoffennietviadeschakelaarinhetnetsnoerofinhetbinnenstevanhetapparaatkun-

nen dringen.

•

Hetapparaatmoetnagebruikwordengereinigdomophopingvanvetenandererestente

voorkomen.Ditgarandeertdeoptimalewerkingenverlengtdegebruiksduurvanhetapparaat.

•Laathetapparaatvolledigafkoelenvoordatuhetweeringebruikneemt.

•Hebtunogvragenoverhetgebruikvanonzeapparaten,neemdancontactopmetuwlever-

ancierofmetdeklantenservice.

37

5. Beschrijving van het apparaat

1

1. Gezichtssaunametstoomkegelvoorhethelegezicht

8

2. Reservoir

3. Basisapparaat

7

4. Maximalevulhoogte

5. Draaischakelaar

10

6. Controlelampje

2

7. Aromaopzetstuk

9

4

8. Gezichtssaunametstoomkegelvoorneusenmond

11

9. Stoomventiel(achterzijde)

6

10. Stoomplaat

5

11. Maatbeker

3

6. Gebruik

Ditapparaatisuitsluitendbestemdvoorgebruikvoorhetmenselijkegezicht.

Detoepassingvandegezichtssaunabiedteenidealebasisvooreenschoonheidsbehandelingvan

hetgezicht.Dehuidvanuwgezichtwordtoptimaalvoorbereidopverderebehandelingen,zoals

bijv.dieptereiniging,vochtinbrengendebehandeling,gezichtsmaskerenz.

Schoonheidssalonsbeginneneengezichtsbehandelingvaakmeteenstoombehandeling.Dever-

kwikkendestoombevordertdedoorbloedingvandehuid,poriëngaanopenenverontreinigingen

kunnenbeterwordenverwijderd.

Zobrengtueenperfectebasistotstandvoorelktypegezichtsbehandeling.Deverzorgendeproduc-

tendringendoordegeopendeporiëndiepindehuidenoptimaliserendewerkingvanhetproduct.

6.1 In gebruik nemen

Plaatshetapparaatopeenvlakke,stevigeennietwatergevoeligeondergrond,bijv.opeentafel.

Vulhetreservoirvanhetapparaatmetwatermetbehulpvandemaatbeker.Demaximalevulhoog-

temagunietoverschrijden.

Houdhetreservoirnooitonderstromendwater,maargebruikvoorhetvullenaltijddebijgeleverde

maatbeker.Dehoeveelheidwaterisbijmaximalevulhoogtevoldoendevooreenbehandelingvan

ongeveer20minuten.

Gebruikgeenoliën,kruidenofanderearoma’stervervangingvanwater,maaralleenalstoevoe-

gingaaneenvoldoendehoeveelheidwater.

Behalvedegezichtskegeliserookeenapartopzetstukvoordeneus.

Bevestigdegewenstekegeldoordezeophetbasisstationtedraaien.

Let erop dat het masker en de steunnoppen goed in elkaar sluiten.

6.2 Toepassing van de gezichtssauna

Wikkelhetsnoervolledigaf.Steekdestekkerinhetstopcontact.Draaivervolgensdeschakelaar

metdemetdewijzersvandeklokmeetothetrodecontrolelampjeoplicht.Zetdeschakelaar

eerstopstand2omhetopwarmenteversnellen.Naongeveer5minutenbegintstoomoptestij-

gen.Draaideschakelaarnaarstand1terugomdestoomcapaciteitteverminderen.

Regelbare stoomafvoer:

Dekrachtvandestoomuitstootkuntuookregelendoordestoomplaattedraaien.

Bijgeslotenstoomafvoerverlaatdestoomhetapparaatviahetstoomventieldatzichaandeach-

terzijdevanhetapparaatc.q.dekegelbevindt.

Doorhetsluitenvandestoomplaatwordtdeopwarmfasevanhetwaterverkort.

Omverbrandingentevoorkomenmoetudestoomafvoernooitaanrakenenleteropdatdestoom

ongehinderddoorhetventielwegkanstromen.

Ganuvoorhetapparaatzitten.Buigzovernaarvorendatuwgezichtbovendekegelkomt.

Als de stoom te heet is, moet u de afstand vergroten om verbrandingen te voorkomen.

38

Let op:

Tijdensdebehandelingmoetdeschakelaaraltijd naar stand 1 worden gedraaid.

Brenguwgezichtniettedichtbijdekegelomdatdesterkeintensiteitvandestoomuwhuidkan

verbranden.

Wanneeruwiltophoudenmetdebehandelingofwanneerhetwaterverdamptis,draaidande

schakelaaropstand0.Hetcontrolelampjevanhetapparaatgaatuit.

Spoeluwgezichtnadebehandelingmetkoudwateraf.Brengnueengezichtscrèmeof-masker

op.Doordegeopendeporiëndringendewerkzamestoffentotdiepindehuid.

Gebruikdegezichtssaunanietlangerdan20minutenperdag.Aangeradenwordtdebehandeling

2tot3maalperweekuittevoeren.

6.3 Gebruik van geneeskrachtige kruiden, oliën en andere aromastoffen

Methetaromaopzetstukkuntugeneeskrachtigekruiden,oliënenanderearomastoffeninhet

kadervaneenaromatherapiegebruiken.Geneeskrachtigekruiden,oliënenanderearomastoffen

vermengenzichmetdestoomwaardoorhunwerkingvolledigtotzijnrechtkomt.Ermogengeen

zouthoudende oplossingen worden gebruikt.

Umagalleendiekruiden,oliënenaromastoffengebruikendiebestemdengeschiktzijnvoor

gebruikmeteenstoomkegelendaarvoorgoedgekeurdzijndoordefabrikantvandezestoffen.

Gebruik:

Openhetdekselvanhetaromaopzetstuk.Doeeenpaardruppelsolieopeendotwatten.Legde

dotwatteninhetopzetstukensluitvervolgenshetdeksel.

6.4 Gebruik van de neus/mondkegel

Omdathetneusslijmvliesvandemenszeergevoeligis,moetuhetapparaatnooit op stand 2 zet-

tenwanneerudeneus/mondkegelgebruikt.Houduwneustijdensdebehandelingniettedichtbij

dekegel.Debehandelingmagnietlangerdan10minutenperdagdurenennietvakerplaatsvin-

dendan2à3maalperweek.

Zievoorgebruikonder6.2.

7. Reiniging en onderhoud van het apparaat

Trekdestekkeruithetstopcontact.Laathetapparaatongeveer10à15minutenafkoelenvoordat

udestoomkegeltegendewijzersvandeklokinvanhetbasisstationdraait.Leeghetreservoir

doordezeopz’nkoptehouden.

Maaknaelkgebruikdeverdampingskanvrijvanvetenkalkrestenmeteenindehandelzijndvoor

aluminium geschikt ontkalkingsmiddel.

Voorhetreinigenvanhetoppervlakvanhetapparaatendestoomkegelgebruiktueenzachte,

lichtbevochtigdedoekenveegtuhetoppervlakdroogna.

•Gebruikgeenbijtendestoffen(bijv.alcohol,aceton,benzineofschuurmiddelen)voorhetreinigen

vandeplasticonderdelen.

•Haalvoorhetreinigendestekkeruithetstopcontact.

•Gebruikgeenscherpeofpuntigevoorwerpenbijhetreinigen.

•Hetapparaatnietinwaterdompelen.

8. Technische gegevens

Netaansluiting 230V ~ 50Hz 120W

9. Verwijdering

VerwijderhettoestelconformhetBesluitAfvalvanElektrischeenElektronischeApparaten

2002/96/EC–WEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment).Voornadereinformatie

kuntuzichrichtentotdebevoegdeinstantiesvoorafvalverwijdering.

39

PORTUGUES

Estimada cliente, estimado cliente,

Écommuitoprazerqueconstatamosqueoptouporumprodutodanossagama.Onossonomeé

sinónimodeprodutosprofundamentetestadosedamaisaltaqualidadenasáreasdocalor,peso,

tensãoarterial,temperaturadocorpo,pulso,terapiasuave,massagemear.

Leiaestasinstruçõescomatenção,guarde-asnumlugarseguroparautilizaçõesposteriores,torne-

asacessíveisaosoutrosutilizadoreserespeiteosavisos.

Com os nossos cumprimentos

AequipaBeurer

AVISO

•Odispositivosósedestinaaserusadoaníveldoméstico/privadoenão

noâmbitocomercial.

•Esteaparelhopodeserusadoporcriançascom8oumaisanosde

idadeeporpessoaslimitadasnassuasfaculdadespsíquicas,sensori-

aisoumentaisouporpessoascomfaltadeexperiênciaeconhecimen-

tos,desdequeofaçamsobasupervisãodeumapessoaresponsável

pelasuasegurançaousetiveremsidoinstruídosnautilizaçãosegura

do aparelho e tomado conhecimento dos perigos resultantes.

•Ascriançasnãopodembrincarcomoaparelho.

•Ostrabalhosdelimpezaemanutençãoquesejamdaresponsabilidade

doutilizadornãopodemserrealizadosporcrianças,anãosersob

vigilância.

•Ocabodealimentaçãoelétricadoaparelhonãopodesersubstituído.

Seestecaboestiverdanificado,todooaparelhoterádesersucateado.

•Antesdeusaroaparelho,verifiquesempreoestadoperfeitodestee

docabodeligação.Nãouseoaparelhoseesteapresentardanos.

•Verifiquesempreseoaparelhoestábemassentenumasuperfície

plana.Existeoperigodequeimaduraporvertimentodelíquidos.

•Atenção,ovaporemitidoéquente!

1. Explicação de símbolos

Osseguintessímbolossãoutilizadosnaplacademodelo.

Oaparelhoestáprotegidoporumisolamentoduploe,porisso,correspondeàclassede

protecção2.

2. Avisos importantes antes da utilização

•Oaparelhodestina-se,exclusivamente,aofimdescritonasinstruçõesdeutilização.Ofabri-

cantenãopodeserresponsabilizadopordanoscausadosporumusoindevidooudescuida-

!

do.Esteaparelhonãoéadequadoparaautilizaçãocomercialoumédica.Utilizeoaparelho

apenas em casa para seu uso pessoal.

40